All language subtitles for Save the Last Dance 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,636 --> 00:00:07,613 You�re here? 2 00:00:09,597 --> 00:00:10,923 [Episode 9] 3 00:00:11,023 --> 00:00:13,298 I finished measuring the area. I think I can put several pieces on it 4 00:00:13,877 --> 00:00:17,024 Eun-soo here helped me a lot 5 00:00:17,047 --> 00:00:18,911 He's the boss I'm telling you about 6 00:00:19,483 --> 00:00:21,375 Let's go for lunch 7 00:00:21,985 --> 00:00:23,767 Let's eat later 8 00:00:23,887 --> 00:00:25,814 I need to straighten this up 9 00:00:26,123 --> 00:00:28,156 You don't need to, I'll ask someone to do it 10 00:00:29,026 --> 00:00:30,089 Listen 11 00:00:30,452 --> 00:00:32,165 We�ll be back soon 12 00:00:32,505 --> 00:00:34,762 Clean this up 13 00:00:35,292 --> 00:00:36,227 Yes, sir 14 00:00:37,801 --> 00:00:42,331 I'm sorry you have to do this 15 00:00:43,454 --> 00:00:44,563 Let�s go 16 00:00:52,983 --> 00:00:55,177 Do you treat the employees so badly? 17 00:00:55,886 --> 00:00:57,579 Do you think it's bad? 18 00:00:58,221 --> 00:01:01,768 That's the first time I saw you order someone around 19 00:01:47,062 --> 00:01:49,663 [Suk-goo] 20 00:01:57,814 --> 00:01:59,649 Why is it taking you so long to answer? 21 00:01:59,749 --> 00:02:01,448 What do you want? 22 00:02:01,651 --> 00:02:04,172 Isn�t it your parent's death anniversary today? 23 00:02:04,821 --> 00:02:06,156 I'd left some flowers at their burial 24 00:02:06,256 --> 00:02:07,991 Mind your own business 25 00:02:08,091 --> 00:02:10,585 How can you forget this day? 26 00:02:11,161 --> 00:02:14,615 Learn how to respect the memories they had left 27 00:02:14,831 --> 00:02:16,106 If you forget them, 28 00:02:16,233 --> 00:02:17,802 They'll be upset even in heaven 29 00:02:20,070 --> 00:02:21,138 I'll call you later 30 00:02:21,238 --> 00:02:23,309 Wait! Tae-min! Tae-min! 31 00:02:28,345 --> 00:02:30,958 You have a meting at 7PM 32 00:02:32,182 --> 00:02:33,546 I know 33 00:03:06,016 --> 00:03:09,884 Global Group isn't built by Chairman Kang alone 34 00:03:09,919 --> 00:03:11,202 Did you know that? 35 00:03:13,423 --> 00:03:14,973 Of course 36 00:03:15,091 --> 00:03:20,225 It was you who merged Seh Jin Hwa with Global Group 10 years ago 37 00:03:21,177 --> 00:03:22,258 Is that right? 38 00:03:24,426 --> 00:03:28,486 To be frank, it's the President I should really thank 39 00:03:28,555 --> 00:03:30,271 The President of Seh Jin Hwa? 40 00:03:30,474 --> 00:03:33,454 That's right! He's a nice man with a golden heart 41 00:03:33,541 --> 00:03:35,663 He knows well that he's no match for us 42 00:03:36,012 --> 00:03:41,201 His company was on the verge of destruction. He was bankrupt when he left 43 00:03:42,219 --> 00:03:44,770 Mr. Joo, you know him, right? 44 00:03:47,023 --> 00:03:48,734 Not really 45 00:03:50,127 --> 00:03:52,152 Do you know his whereabouts? 46 00:03:52,461 --> 00:03:55,030 I believe he lives at the countryside now 47 00:03:56,032 --> 00:03:57,425 He's dead 48 00:03:59,169 --> 00:04:00,308 Dead? 49 00:04:01,271 --> 00:04:04,446 How do you know that? 50 00:04:05,342 --> 00:04:07,503 He killed himself after he left 51 00:04:08,345 --> 00:04:10,197 The same with his wife 52 00:04:11,748 --> 00:04:15,984 They kill themselves because of what happened? How low 53 00:04:18,021 --> 00:04:21,373 That's the only way he can pay the mess he caused 54 00:04:22,192 --> 00:04:27,994 Because of him, so many people lost their jobs 55 00:04:32,435 --> 00:04:38,314 Though he might be dead, he left a lesson for us to learn 56 00:04:40,043 --> 00:04:42,152 Being capable is a crime 57 00:04:44,281 --> 00:04:47,174 It's important for us to learn from his mistakes 58 00:04:49,052 --> 00:04:51,700 Nothing is guaranteed in life 59 00:04:52,501 --> 00:04:55,187 It might happen to one of us too 60 00:05:02,365 --> 00:05:04,936 I'm sorry if I ruined the atmosphere 61 00:05:18,214 --> 00:05:21,895 Are you crazy? Why are you laughing? 62 00:05:22,319 --> 00:05:23,403 Sorry 63 00:05:24,387 --> 00:05:27,199 I can't believe that young one could lecture us that way 64 00:05:27,531 --> 00:05:29,093 That was interesting 65 00:05:30,126 --> 00:05:33,403 Jung Tae-min is really something, huh? 66 00:05:46,276 --> 00:05:48,688 -I'm leaving for school -Okay 67 00:06:03,560 --> 00:06:07,305 Tae-min! You forgot your lunch box! 68 00:06:09,866 --> 00:06:11,073 It�s cold, wear this 69 00:06:11,468 --> 00:06:12,535 It looks outdated 70 00:06:12,635 --> 00:06:14,827 It'll keep you warm 71 00:06:19,542 --> 00:06:20,912 Tae-min 72 00:06:24,981 --> 00:06:27,150 You're late, go hurry 73 00:07:16,132 --> 00:07:18,355 Why?? 74 00:07:19,311 --> 00:07:23,179 Why did they have to commit suicide? 75 00:07:49,209 --> 00:07:50,862 Are you okay? Are you hurt? 76 00:07:57,782 --> 00:07:58,853 Can you get up? 77 00:07:59,296 --> 00:08:02,854 Why�d you cross the street suddenly? Be careful next time 78 00:08:04,147 --> 00:08:05,442 How can you drive-- 79 00:08:05,901 --> 00:08:07,799 Are you okay? 80 00:08:09,452 --> 00:08:11,105 Sajang-nim! 81 00:08:15,492 --> 00:08:17,547 What are you doing here? 82 00:08:18,328 --> 00:08:19,514 Are you alright? 83 00:08:33,409 --> 00:08:36,856 When I recognized you just now... 84 00:08:37,247 --> 00:08:39,108 You looked different 85 00:08:41,094 --> 00:08:44,341 Like you'd been crying 86 00:08:48,157 --> 00:08:49,728 Am I going too far? 87 00:08:52,161 --> 00:08:57,088 It really looked like the whole world has betrayed you 88 00:09:01,070 --> 00:09:03,296 But now, you look normal again 89 00:09:06,676 --> 00:09:09,855 Did something bad happen to you? 90 00:09:11,581 --> 00:09:13,933 I thought you were only good with saving people 91 00:09:14,117 --> 00:09:16,425 I didn't know you read minds too, Eun-soo 92 00:09:19,188 --> 00:09:20,870 Do you want me to guess what happen? 93 00:09:21,257 --> 00:09:22,171 What? 94 00:09:25,428 --> 00:09:28,996 You're sad because you lost someone? 95 00:09:33,770 --> 00:09:38,057 And you keep hoping that someone would symphatize with you 96 00:09:42,679 --> 00:09:46,615 But you don't want to show the world how sad you are 97 00:09:52,889 --> 00:09:55,350 It's normal to get sad every now and then 98 00:10:00,330 --> 00:10:03,353 I've seen a similar expression before 99 00:10:05,602 --> 00:10:08,813 My mom died without getting any proper treatment from the hospital 100 00:10:09,606 --> 00:10:14,002 My Dad felt bad about it. His expression was like yours just now 101 00:10:16,779 --> 00:10:21,732 He kept blaming himself for what happened and drunk his days in a bar 102 00:10:24,621 --> 00:10:26,523 I didn't know 103 00:10:26,623 --> 00:10:29,126 Since you look happy all the time 104 00:10:30,360 --> 00:10:34,244 My parents didn't want me to live a lonely life 105 00:10:58,888 --> 00:11:01,100 If your mom is still alive, 106 00:11:01,391 --> 00:11:03,531 She'll do the same thing 107 00:11:23,780 --> 00:11:27,359 Why isn't that girl back yet? 108 00:11:36,292 --> 00:11:37,996 You scared me 109 00:11:38,194 --> 00:11:39,195 What time is it now? 110 00:11:39,295 --> 00:11:41,896 Where did you go? Your nose is so red! 111 00:11:45,802 --> 00:11:48,083 Why are you preparing kimbap? ["rice rolls"] 112 00:11:48,705 --> 00:11:50,692 Did you forget about the outing tomorrow? 113 00:11:50,773 --> 00:11:52,039 There is? 114 00:11:52,942 --> 00:11:55,394 Is that for the outing? 115 00:11:55,878 --> 00:11:58,484 Yes, that's why you better go to bed. We'll be leaving early 116 00:11:59,549 --> 00:12:01,542 Forget it, I won't come anyway 117 00:12:02,652 --> 00:12:03,865 What?! 118 00:12:04,754 --> 00:12:05,822 What would I do there? 119 00:12:05,922 --> 00:12:08,134 They'll just fight with me 120 00:12:10,626 --> 00:12:13,096 How can you put so much rice in it? 121 00:12:13,196 --> 00:12:15,272 Well, you've got big hands anyway 122 00:12:16,199 --> 00:12:17,700 Stop trying to change the subject! 123 00:12:17,800 --> 00:12:19,662 You have to go with me 124 00:12:19,697 --> 00:12:21,371 If you don't go, I'm not going 125 00:12:21,471 --> 00:12:23,773 If I don't go, Mr. Park won't go either 126 00:12:23,873 --> 00:12:26,543 Don't be selfish, think of us too 127 00:12:27,210 --> 00:12:31,210 Hey! Is it my fault if you don't go? I didn't do-- 128 00:12:36,486 --> 00:12:38,677 You have rice stuck in your hair 129 00:12:40,990 --> 00:12:42,622 It's still there! 130 00:12:43,869 --> 00:12:45,793 The other side 131 00:12:47,063 --> 00:12:49,034 Nevermind 132 00:13:22,413 --> 00:13:24,267 GROUP OUTING 133 00:14:02,572 --> 00:14:03,937 For breakfast 134 00:14:09,954 --> 00:14:11,547 We'll ride in your car 135 00:14:11,647 --> 00:14:15,449 We have eleven people here, with only two cars 136 00:14:16,085 --> 00:14:18,390 Something�s wrong with our company's vehicle today 137 00:14:18,521 --> 00:14:20,473 Not enough cars? 138 00:14:20,690 --> 00:14:21,838 What shall we do? 139 00:14:23,025 --> 00:14:25,728 We have something important to discuss 140 00:14:25,828 --> 00:14:27,594 So we have to ride in the same car 141 00:14:27,764 --> 00:14:31,054 The three of us will ride in your car, get one more person 142 00:14:31,148 --> 00:14:33,260 The rest will work it out in the other car 143 00:14:34,570 --> 00:14:37,291 We still won't fit, one person will be left out 144 00:14:37,640 --> 00:14:40,182 So we can't go because of one person? 145 00:14:40,282 --> 00:14:42,022 Why are you mad at me? 146 00:14:42,478 --> 00:14:44,094 You go first 147 00:14:44,146 --> 00:14:45,792 We'll think of some way 148 00:14:45,915 --> 00:14:46,983 What will you do? 149 00:14:47,083 --> 00:14:50,174 You can't take a taxi, it's too far. That won't work 150 00:14:50,486 --> 00:14:52,087 Any other ideas? 151 00:14:52,688 --> 00:14:54,590 Jang-mi, get in Mr. Park's car 152 00:14:54,690 --> 00:14:56,359 I need to arrange something inside anyway 153 00:14:56,459 --> 00:14:58,852 Shut up, you have to go no matter what 154 00:14:59,662 --> 00:15:02,398 Timjang-nim, since you have the biggest body 155 00:15:02,498 --> 00:15:05,186 you can sit in the front. The four of us will sit at the back 156 00:15:05,735 --> 00:15:09,490 The police will catch us, Jang-mi 157 00:15:09,572 --> 00:15:10,798 That's right! 158 00:15:13,175 --> 00:15:15,575 The Director is coming with us 159 00:15:16,913 --> 00:15:19,020 Aigoo, he really is 160 00:15:28,524 --> 00:15:30,646 Hello, Director Kang! 161 00:15:31,460 --> 00:15:32,895 You're right on time, sir! 162 00:15:32,995 --> 00:15:34,564 We thought you weren't coming 163 00:15:34,664 --> 00:15:36,161 Why, what's wrong? 164 00:15:36,432 --> 00:15:39,001 Actually, we need one more car 165 00:15:39,101 --> 00:15:40,217 Really? 166 00:15:40,569 --> 00:15:42,620 Great, let's take mine 167 00:15:42,738 --> 00:15:44,875 How lucky! 168 00:15:45,007 --> 00:15:48,114 I had a feeling you were coming to save me 169 00:15:48,351 --> 00:15:51,831 I wanted to give up my seat, let's go 170 00:15:51,915 --> 00:15:53,593 What are you talking about? 171 00:15:53,849 --> 00:15:56,301 Didn't you say the three of you should be in the same car? 172 00:15:56,566 --> 00:15:59,519 I thought you're going to discuss something important? 173 00:16:02,024 --> 00:16:05,440 Since Eun-soo is the only person with no seat 174 00:16:05,590 --> 00:16:07,431 Director Kang and Eun-Soo-- 175 00:16:07,930 --> 00:16:09,727 Oh no, wait... 176 00:16:10,766 --> 00:16:14,983 What are you waiting for? Get in the car 177 00:16:15,604 --> 00:16:17,154 That�s all right. I'll just go home 178 00:16:17,606 --> 00:16:21,727 Is it okay with you? What are you doing, get in the car 179 00:16:22,745 --> 00:16:24,976 -Timjang-nim, Hurry! Let�s go! -Nooo! 180 00:16:26,402 --> 00:16:28,860 -Director! Director! -Take care 181 00:16:29,285 --> 00:16:30,471 Get in 182 00:16:34,957 --> 00:16:36,484 Take the backseat 183 00:17:52,268 --> 00:17:56,798 We're almost there. One more gas station, you can eat when we get there 184 00:18:04,113 --> 00:18:07,846 I have kimbap, do you want some? 185 00:18:08,717 --> 00:18:11,857 Good, we won't stop then. I don't want any 186 00:18:12,988 --> 00:18:15,533 They might look funny, but they taste good 187 00:18:16,158 --> 00:18:17,968 I don't like kimbap 188 00:18:18,394 --> 00:18:20,106 You eat them yourself 189 00:18:51,894 --> 00:18:52,794 Thank you 190 00:19:02,872 --> 00:19:04,643 Move a little bit 191 00:19:04,707 --> 00:19:06,161 There's no space to move anymore 192 00:19:09,712 --> 00:19:16,662 I think Eun-soo has been raised well by her parents 193 00:19:16,752 --> 00:19:18,371 What do her parents do? 194 00:19:20,322 --> 00:19:24,495 They passed away. Her mom died when she was 11 195 00:19:24,530 --> 00:19:27,141 Her father died last year 196 00:19:28,097 --> 00:19:29,360 Oh I see... 197 00:19:31,233 --> 00:19:35,905 She still looks like a happy person 198 00:19:36,639 --> 00:19:41,609 What I can't understand is the Director's annoyance towards her 199 00:19:42,811 --> 00:19:44,415 Men are all the same 200 00:19:44,813 --> 00:19:47,782 You always look at the outer appearance 201 00:19:47,816 --> 00:19:49,265 Eun-Soo... 202 00:19:49,685 --> 00:19:50,612 Forget it 203 00:19:50,753 --> 00:19:52,088 I am different 204 00:19:52,188 --> 00:19:53,255 Why are you angry at me? 205 00:19:53,255 --> 00:19:54,777 Leave it alone 206 00:19:54,857 --> 00:19:56,225 It's so crowded here along with the noise 207 00:19:56,325 --> 00:19:58,980 I am talking to her so I won't fall asleep 208 00:19:59,495 --> 00:20:01,448 Don't make your sleepiness a reason 209 00:20:45,407 --> 00:20:49,279 Are we almost at the gas station? 210 00:20:50,412 --> 00:20:51,880 You ate kimbap already 211 00:20:52,915 --> 00:20:54,642 I already passed the station 212 00:21:00,022 --> 00:21:05,612 Can you stop the car anywhere? I have to use the washroom 213 00:22:16,965 --> 00:22:17,973 Let's go 214 00:22:25,341 --> 00:22:26,755 Here you go 215 00:22:33,515 --> 00:22:35,590 You should eat slowly next time 216 00:23:14,623 --> 00:23:17,534 Go and change inside 217 00:23:18,127 --> 00:23:19,854 And then we'll go hiking 218 00:23:19,962 --> 00:23:23,898 -I have no plans to climb a mountain -We want to go to a karaoke 219 00:23:24,066 --> 00:23:26,435 Let's have dinner before anything else 220 00:23:26,535 --> 00:23:28,604 That can wait later 221 00:23:29,004 --> 00:23:32,253 Hiking is the best way for bonding 222 00:23:32,274 --> 00:23:34,576 That's what Director Kang said 223 00:23:34,676 --> 00:23:36,201 Don�t you agree? 224 00:23:38,514 --> 00:23:40,293 Come on, let's go 225 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 -The air is cool here -Yes, it is 226 00:23:52,715 --> 00:23:54,022 Do you like hiking? 227 00:23:54,009 --> 00:23:56,321 Yes! Since I was 5 yrs old 228 00:23:59,134 --> 00:24:00,679 How can they walk so fast? 229 00:24:01,703 --> 00:24:04,742 They want to impress the Director 230 00:24:06,275 --> 00:24:09,131 This is too much for me 231 00:24:15,117 --> 00:24:16,561 Timjang-nim! 232 00:24:22,057 --> 00:24:24,625 What part is hurt? 233 00:24:27,996 --> 00:24:29,457 Where? Your ankle? 234 00:24:32,734 --> 00:24:35,003 What are you thinking? 235 00:24:35,103 --> 00:24:39,095 Why did you wear high heels for hiking?! 236 00:24:39,107 --> 00:24:41,126 It hurts 237 00:24:41,710 --> 00:24:46,685 Help me, Director Kang! 238 00:24:47,923 --> 00:24:50,981 It hurts so much 239 00:24:51,320 --> 00:24:52,862 How is it? Can she stand? 240 00:24:53,722 --> 00:24:55,341 How can she be okay? 241 00:24:55,724 --> 00:25:00,698 She might have broken a bone 242 00:25:01,063 --> 00:25:02,355 Really? 243 00:25:02,356 --> 00:25:06,666 No...she's just pretending 244 00:25:09,204 --> 00:25:11,153 She�s not pretending 245 00:25:12,207 --> 00:25:13,713 It's really broken 246 00:25:15,210 --> 00:25:17,035 No, you can't do that 247 00:25:31,260 --> 00:25:33,162 Director Kang is not a doctor 248 00:25:33,262 --> 00:25:35,272 No use in calling him 249 00:25:40,354 --> 00:25:41,421 Let me see 250 00:25:42,304 --> 00:25:43,511 Hold this 251 00:26:09,498 --> 00:26:10,399 It's okay now 252 00:26:10,599 --> 00:26:13,486 Put an ice pack when you get to your room later 253 00:26:16,305 --> 00:26:18,634 It's late, why don't we bring her back to the resort? 254 00:26:19,041 --> 00:26:20,026 Go back? 255 00:26:21,143 --> 00:26:23,064 It looks like I'll be carrying her 256 00:26:23,545 --> 00:26:24,656 Me? 257 00:26:30,221 --> 00:26:34,014 Oh my God, she's heavy! 258 00:26:36,425 --> 00:26:38,069 Don�t walk so fast 259 00:26:45,834 --> 00:26:48,837 Eun-Soo is a quick thinker 260 00:26:49,638 --> 00:26:51,564 She grew up in the province 261 00:26:51,740 --> 00:26:55,374 With her father, they ran an inn together 262 00:26:55,577 --> 00:27:00,029 She's capable of a lot of things. I don't know what she's doing here 263 00:27:09,858 --> 00:27:10,913 Let�s drink! 264 00:27:27,309 --> 00:27:31,245 She's seducing the Director all day. How shameful 265 00:27:32,648 --> 00:27:33,742 Director Kang, drink 266 00:27:38,854 --> 00:27:42,443 Hello? Oh yes, hold on 267 00:27:51,533 --> 00:27:54,805 It feels so hot here, let's go outside 268 00:27:55,065 --> 00:27:56,111 Okay 269 00:28:06,648 --> 00:28:09,371 The air here feels great! 270 00:28:09,653 --> 00:28:11,505 Let's stay here? -Yes 271 00:28:16,458 --> 00:28:18,298 I have to go to the toilet 272 00:28:19,795 --> 00:28:22,789 I'll go to the toilet, you wait here 273 00:28:22,824 --> 00:28:23,821 Okay 274 00:28:35,995 --> 00:28:37,458 Let�s talk then 275 00:28:40,248 --> 00:28:42,370 I am not in Seoul 276 00:28:43,785 --> 00:28:45,922 Let's talk about it when I return 277 00:29:18,909 --> 00:29:21,667 It's me, did you eat yet? 278 00:29:22,624 --> 00:29:25,114 Yes, I sold a lot 279 00:29:25,727 --> 00:29:33,164 It is cold, and I'm a little tired 280 00:29:33,635 --> 00:29:35,588 I wanted to go back early 281 00:29:36,304 --> 00:29:38,440 But too many customers... 282 00:29:41,777 --> 00:29:44,802 Call my son, I want to hear his voice 283 00:29:46,515 --> 00:29:47,922 He's sleeping? 284 00:29:48,517 --> 00:29:50,496 Ok then, nevermind 285 00:29:50,886 --> 00:29:53,789 Not many left, I'll leave after I've sold all of them 286 00:29:53,889 --> 00:29:56,150 No need to wait for me 287 00:29:57,392 --> 00:29:59,674 Yes, I know 288 00:30:03,298 --> 00:30:04,466 You want some yam? 3 for 2000 won 289 00:30:06,301 --> 00:30:09,607 How many are left? I want them all 290 00:30:11,072 --> 00:30:13,465 They look good 291 00:30:13,608 --> 00:30:15,626 Looks like they'll melt when you put them in your mouth 292 00:30:16,444 --> 00:30:20,492 Sure, I promise you 293 00:30:22,818 --> 00:30:25,624 How many are left? 294 00:30:27,055 --> 00:30:30,761 Baked sweet potatoes taste great 295 00:30:33,428 --> 00:30:35,084 How much is the total? 296 00:30:42,804 --> 00:30:44,086 You like these? 297 00:30:44,806 --> 00:30:45,748 Yes 298 00:30:46,875 --> 00:30:50,594 Why did you buy so many? 299 00:30:52,047 --> 00:30:55,721 Somebody is waiting for him 300 00:30:56,651 --> 00:31:00,055 He can't go home until he's sold them all 301 00:31:00,355 --> 00:31:03,331 I want him to go back early to see his family 302 00:31:06,394 --> 00:31:07,568 That�s love 303 00:31:07,863 --> 00:31:11,119 But who knows what will happen... 304 00:31:13,168 --> 00:31:17,370 So we should enjoy the moments with our loved ones 305 00:31:18,573 --> 00:31:21,011 That�s why I bought them all 306 00:31:25,004 --> 00:31:26,462 Eun-Soo! 307 00:31:34,456 --> 00:31:35,727 What�s that? 308 00:31:36,091 --> 00:31:40,820 Sweet potatoes, Director Kang bought them for us 309 00:31:41,396 --> 00:31:43,583 Thanks so much 310 00:31:44,499 --> 00:31:45,680 Later! 311 00:33:26,935 --> 00:33:28,131 Ji Eun-Soo 312 00:33:30,105 --> 00:33:33,007 Hurry up and take it 313 00:33:35,977 --> 00:33:37,496 Is your foot ok now? 314 00:33:37,579 --> 00:33:40,791 Not recovered yet, I need to get it X-rayed when we get back to Seoul 315 00:33:46,187 --> 00:33:48,130 Do you want to say something ? 316 00:33:48,857 --> 00:33:50,590 Yes, I will 317 00:33:51,259 --> 00:33:52,994 Why are you so impatient? 318 00:33:53,094 --> 00:33:56,337 Nevermind, let's drink 319 00:34:01,786 --> 00:34:04,965 Now that we've had a drink I have nothing else to say 320 00:34:05,106 --> 00:34:06,837 Why aren't you two drinking!? 321 00:34:07,273 --> 00:34:11,350 She came to drink too 322 00:34:11,498 --> 00:34:13,794 Incredible 323 00:34:15,250 --> 00:34:17,236 It is a pity that we can't climb the mountain 324 00:34:17,352 --> 00:34:19,626 But we've come out to drink 325 00:34:20,622 --> 00:34:23,443 Now everybody is so happy 326 00:34:23,478 --> 00:34:24,271 Yes 327 00:34:24,359 --> 00:34:27,869 The company is so rigid 328 00:34:27,929 --> 00:34:30,557 Look at the female staff 329 00:34:30,751 --> 00:34:33,885 They're so lovely, aren't they? 330 00:34:34,602 --> 00:34:35,803 You look drunk 331 00:34:36,604 --> 00:34:38,235 Yes, I'm drunk 332 00:34:38,373 --> 00:34:42,620 Because Director Kang came, I'm too happy 333 00:34:56,291 --> 00:35:01,964 Director Kang, about your opinion of Eun-soo... 334 00:35:02,197 --> 00:35:04,093 I have something to say 335 00:35:06,134 --> 00:35:10,358 In her resume, she said she knows Japanese and English 336 00:35:11,206 --> 00:35:14,166 I helped her write it 337 00:35:19,080 --> 00:35:22,361 She was so kind from the start 338 00:35:22,621 --> 00:35:24,712 I wanted to help her 339 00:35:24,934 --> 00:35:28,176 But you misunderstood her 340 00:35:28,248 --> 00:35:31,045 I don't know how to explain 341 00:35:33,267 --> 00:35:35,867 I know she is kind 342 00:35:36,631 --> 00:35:37,926 You do? 343 00:35:38,700 --> 00:35:42,808 And she's been through a lot of things 344 00:35:43,037 --> 00:35:45,607 Her father died one year ago 345 00:35:45,707 --> 00:35:47,753 And she broke up with her fianc� 346 00:35:49,310 --> 00:35:55,193 What are you two whispering about? 347 00:35:56,017 --> 00:35:58,186 We were gossiping about you 348 00:35:58,286 --> 00:36:00,830 You have to clean the wax from your ears 349 00:36:01,389 --> 00:36:02,920 Okay, I'll leave you to it 350 00:36:02,955 --> 00:36:06,159 Where are you going? I just got here 351 00:36:06,394 --> 00:36:09,327 Let us drink, Let us drink 352 00:36:32,053 --> 00:36:33,674 How can you throw like that? 353 00:36:44,899 --> 00:36:47,749 We often played this when we were young 354 00:36:50,972 --> 00:36:54,977 Our times are not the same 355 00:36:56,311 --> 00:36:58,327 I wasn't a "big guy" back then 356 00:36:58,846 --> 00:37:00,950 I depended on my mom a lot 357 00:37:09,724 --> 00:37:11,007 Want to try again? 358 00:37:12,160 --> 00:37:13,550 Me? 359 00:37:14,229 --> 00:37:16,365 Who else is here besides you? 360 00:37:27,141 --> 00:37:28,615 I thought you could do anything 361 00:37:28,668 --> 00:37:30,043 Guess not 362 00:37:37,752 --> 00:37:38,958 Why can't I do it? 363 00:37:46,494 --> 00:37:49,128 When I was young, I played this with my neighbor 364 00:37:49,564 --> 00:37:50,733 I always lost 365 00:37:51,833 --> 00:37:53,646 So I kept practicing 366 00:37:54,402 --> 00:37:56,411 And finally figured out the trick 367 00:37:56,504 --> 00:37:58,075 It�s in the angle 368 00:38:00,241 --> 00:38:02,324 Hold this at a 20-degree angle 369 00:38:03,244 --> 00:38:05,552 And throw it at a 20-degree angle 370 00:38:05,880 --> 00:38:07,345 Try it 371 00:38:09,984 --> 00:38:11,230 20 degrees 372 00:38:11,986 --> 00:38:15,747 Bend your body and then throw 373 00:38:19,327 --> 00:38:20,397 Yes! 374 00:38:20,595 --> 00:38:22,153 I did it 375 00:38:23,164 --> 00:38:25,003 The technique is not that easy to learn 376 00:38:25,166 --> 00:38:26,913 You should invite me to dinner 377 00:38:30,171 --> 00:38:32,763 That�s the first time you've smiled at me 378 00:38:36,177 --> 00:38:37,235 Smile 379 00:38:38,079 --> 00:38:39,525 Like that 380 00:39:09,077 --> 00:39:13,925 I'm sorry I scolded you so often 381 00:39:17,251 --> 00:39:22,903 Because I'm too strict 382 00:39:25,093 --> 00:39:28,163 Once I judge a person, I can't change what I think of him 383 00:39:43,111 --> 00:39:45,713 I got used to this after the accident 384 00:39:49,517 --> 00:39:52,581 Two years ago, there was a big accident 385 00:39:53,421 --> 00:39:55,909 My family thought I died 386 00:39:56,190 --> 00:40:00,921 Some said I lost memory and lived at a small restaurant in Samchok 387 00:40:02,196 --> 00:40:03,967 Samchok? 388 00:40:04,599 --> 00:40:06,732 Timjang-nim! 389 00:40:07,034 --> 00:40:08,805 Where is Director Kang? 390 00:40:09,337 --> 00:40:12,226 Here you are. It took such a long time to find you 391 00:40:12,273 --> 00:40:15,087 I found the famous wine here 392 00:40:15,109 --> 00:40:16,226 Let�s drink again 393 00:40:16,344 --> 00:40:20,049 Famous wine? let's drink the famous wine, let's go 394 00:40:20,648 --> 00:40:22,355 You still want to drink 395 00:40:22,617 --> 00:40:24,153 Where is Eun-Soo? 396 00:40:24,519 --> 00:40:25,509 Eun-Soo! 397 00:40:27,355 --> 00:40:31,232 I lost my memory of that year 398 00:40:33,694 --> 00:40:41,683 What I did... Who I met, I can't remember 399 00:40:43,938 --> 00:40:49,549 Because of this, I felt afraid 400 00:40:53,614 --> 00:40:56,004 I'll meet the ones who helped me 401 00:40:56,951 --> 00:41:01,727 And not remember them 402 00:41:05,526 --> 00:41:13,020 So, you don't want to know what happened in that year? 403 00:41:16,204 --> 00:41:17,332 No 404 00:41:21,542 --> 00:41:25,672 I don't want to struggle with a lost memory 405 00:41:27,548 --> 00:41:32,475 It's all in the past, only one year 406 00:41:36,691 --> 00:41:40,014 The things I need to do now, 407 00:41:41,295 --> 00:41:43,405 ...will keep me very busy 408 00:41:47,201 --> 00:41:52,867 Including those you might have loved during that year, huh? 409 00:41:59,614 --> 00:42:02,903 Yoon Soo-jin is a good girl 410 00:42:04,719 --> 00:42:07,412 I envy her 411 00:42:10,391 --> 00:42:14,539 You two are a perfect match 412 00:42:17,465 --> 00:42:19,981 She is very nice 413 00:42:21,469 --> 00:42:24,510 When everybody said I died 414 00:42:25,139 --> 00:42:27,499 She still waited for me 415 00:42:36,717 --> 00:42:40,650 You should meet someone like Chang-ho as well 416 00:42:48,062 --> 00:42:49,112 Wait a moment 417 00:42:51,065 --> 00:42:53,778 Hello? Oh, it's me 418 00:42:56,137 --> 00:42:58,165 Oh yes, there is fresh air 419 00:43:02,643 --> 00:43:04,826 And a lake 420 00:43:08,382 --> 00:43:10,799 Let�s come together next time 421 00:43:13,654 --> 00:43:14,960 Wait 422 00:43:20,461 --> 00:43:22,449 She said she wanted to see the lake 423 00:43:41,315 --> 00:43:46,375 That person... is dead 424 00:43:50,891 --> 00:43:52,312 Chang-ho 425 00:43:53,227 --> 00:43:56,599 He left me 426 00:43:59,500 --> 00:44:03,402 It was in the company's hall when I saw you there 427 00:44:04,739 --> 00:44:08,790 I thought he'd come back 428 00:44:20,421 --> 00:44:22,106 I'm going first 429 00:44:59,326 --> 00:45:02,581 That person is dead 430 00:45:09,822 --> 00:45:12,530 So, you told him he died? 431 00:45:12,673 --> 00:45:14,011 You fool 432 00:45:16,844 --> 00:45:19,674 Think of the forest again when you see fallen leaves 433 00:45:22,416 --> 00:45:25,408 The autumn here is very beautiful 434 00:45:25,586 --> 00:45:27,785 Don�t change the subject 435 00:45:31,659 --> 00:45:32,950 Chang-ho... 436 00:45:35,930 --> 00:45:38,781 ...loves that woman very much 437 00:45:42,503 --> 00:45:44,139 When talking to that woman 438 00:45:45,583 --> 00:45:47,897 He turns into another man 439 00:45:49,410 --> 00:45:51,350 I am going to be mad 440 00:45:51,746 --> 00:45:56,793 Tell him to take responsibility, I'll be a witness 441 00:45:57,032 --> 00:46:00,596 No, let my mom come first 442 00:46:01,856 --> 00:46:04,025 How would that help? 443 00:46:04,925 --> 00:46:06,893 If I told him we were in love 444 00:46:07,361 --> 00:46:09,090 Will he come to me? 445 00:46:10,498 --> 00:46:13,367 Will he say he still loves me? 446 00:46:14,668 --> 00:46:18,648 This is not what I want 447 00:46:20,941 --> 00:46:23,815 I want the heart that loved me 448 00:46:26,680 --> 00:46:28,283 Here you are! 449 00:46:31,786 --> 00:46:34,428 This is not the wine we can drink every day 450 00:46:35,256 --> 00:46:40,972 This is the legend wine 451 00:46:41,295 --> 00:46:43,137 Let�s drink together 452 00:46:43,875 --> 00:46:47,539 Look what's happening now 453 00:46:49,103 --> 00:46:52,616 Let�s drink happily today 454 00:46:53,007 --> 00:46:54,693 Are you ok? 455 00:46:55,109 --> 00:46:58,543 Wine can solve everything 456 00:47:12,860 --> 00:47:14,247 Are you okay? 457 00:47:15,155 --> 00:47:16,679 How many is this? 458 00:47:18,365 --> 00:47:20,862 Don�t worry, I'm fine 459 00:47:21,769 --> 00:47:25,367 We�ve just begun, how can she be drunk 460 00:47:25,773 --> 00:47:28,118 She can't drink 461 00:47:29,376 --> 00:47:32,393 Let me do it 462 00:47:32,880 --> 00:47:36,405 Jang-mi can drink 463 00:47:41,121 --> 00:47:43,761 I am tired, so I'll get going 464 00:47:44,358 --> 00:47:46,162 This breaks the rule 465 00:47:47,461 --> 00:47:50,518 Let me go today 466 00:47:51,799 --> 00:47:52,880 I'll see you off 467 00:47:53,033 --> 00:47:55,280 Where are you going? 468 00:47:55,536 --> 00:47:57,849 Give me wine! Wine! 469 00:47:58,606 --> 00:48:00,744 Why do you drink it so fast? 470 00:48:02,943 --> 00:48:05,925 You can drink slowly 471 00:48:06,447 --> 00:48:07,839 Are you okay? 472 00:48:20,861 --> 00:48:22,543 Eun-Soo, are you drunk? 473 00:48:35,124 --> 00:48:36,884 Director Kang 474 00:48:37,010 --> 00:48:37,997 Yes? 475 00:48:39,947 --> 00:48:43,387 I...I... 476 00:48:48,055 --> 00:48:51,756 It doesn't matter, it's nothing 477 00:48:56,897 --> 00:48:59,554 Eun-Soo, are you really ok? 478 00:49:00,467 --> 00:49:03,365 Of course, I am 479 00:49:12,813 --> 00:49:14,167 Let me carry you 480 00:49:27,628 --> 00:49:30,589 Eun-soo, what's your room number? 481 00:54:47,447 --> 00:54:49,392 Director Kang? 482 00:54:51,585 --> 00:54:55,193 Pardon me, you drank too much yesterday 483 00:54:55,322 --> 00:54:57,279 I've got something sweet for you 484 00:54:57,793 --> 00:54:59,745 I prepared it this the morning 485 00:55:02,928 --> 00:55:07,584 Director Kang? Are you still sleeping? 486 00:55:08,035 --> 00:55:10,771 You have to drink it whilst it's warm 487 00:55:11,328 --> 00:55:13,898 For the best effect 488 00:55:16,220 --> 00:55:23,603 Director Kang, I�ll leave it at the door 489 00:56:21,641 --> 00:56:23,838 Did you sleep well? 490 00:56:24,644 --> 00:56:26,661 Where did you go last night? 491 00:56:27,147 --> 00:56:29,730 I went out for a walk in the early morning 492 00:56:30,417 --> 00:56:33,089 You are not an old lady, why get up so early? 493 00:56:35,522 --> 00:56:37,916 My head aches again 494 00:56:38,692 --> 00:56:41,936 It feels terrible 495 00:56:42,496 --> 00:56:45,178 Because you drank too much 496 00:56:47,501 --> 00:56:48,914 Sleep well? 497 00:56:48,915 --> 00:56:49,830 Yes! 498 00:56:50,470 --> 00:56:52,040 Had fun? 499 00:56:52,041 --> 00:56:53,164 Yes! 500 00:56:53,299 --> 00:56:55,875 I couldn't sleep well because Mr Park was too noisy 501 00:56:56,243 --> 00:56:57,892 Give it to me, I'll help you carry it 502 00:56:58,912 --> 00:57:01,334 So how will we go this time? 503 00:57:01,556 --> 00:57:04,922 How do we go? We can't crowd 504 00:57:04,951 --> 00:57:06,358 That's right! 505 00:57:06,650 --> 00:57:08,238 How about Director Kang? 506 00:57:08,710 --> 00:57:10,513 Like the way we came 507 00:57:10,980 --> 00:57:12,226 Let's go 508 00:57:15,395 --> 00:57:16,874 See you in Seoul 509 00:57:19,332 --> 00:57:20,819 Let�s go, hurry 510 00:57:45,292 --> 00:57:46,190 Yesterday... 511 00:57:50,096 --> 00:57:51,487 You okay? 512 00:57:54,067 --> 00:57:56,805 You didn't sleep well because of me 513 00:57:57,070 --> 00:57:58,337 I'm fine 514 00:57:58,405 --> 00:58:00,607 You disappeared all of a sudden 515 00:58:00,642 --> 00:58:03,147 I've been worrying about you 516 00:58:10,083 --> 00:58:11,437 Want some music? 517 00:58:30,772 --> 00:58:34,399 [Soo-jin] 518 00:59:10,759 --> 00:59:12,665 Everybody is tired 519 00:59:13,346 --> 00:59:14,670 Thank you 520 00:59:14,781 --> 00:59:17,231 It's getting dark quickly 521 00:59:17,266 --> 00:59:18,201 You're right 522 00:59:20,220 --> 00:59:22,157 You had fun? 523 00:59:22,192 --> 00:59:23,122 Yes! 524 00:59:24,325 --> 00:59:26,505 Director Kang is not here yet 525 00:59:26,560 --> 00:59:28,394 He might arrive 526 00:59:29,729 --> 00:59:32,676 Everybody is tired 527 00:59:32,711 --> 00:59:34,381 Let�s get going 528 00:59:34,428 --> 00:59:39,008 Yes, yes, you can take my car too. I'll get a taxi 529 01:00:14,274 --> 01:00:15,921 I can get off here 530 01:00:20,513 --> 01:00:23,397 You can go to the company from here 531 01:00:23,859 --> 01:00:25,473 Thank you so much today 532 01:00:30,156 --> 01:00:31,548 I'm... 533 01:00:34,857 --> 01:00:38,686 ...not sure how it feels to forget someone you love 534 01:00:40,874 --> 01:00:49,860 But I learned from you, that even if you're not together, it doesn't mean that the relationship has ended 535 01:00:53,947 --> 01:00:57,935 I envy the guy named Chang-ho 536 01:00:59,986 --> 01:01:03,815 That someone still loves him even though he is dead 537 01:01:04,557 --> 01:01:06,348 It is not any easy thing 538 01:01:14,467 --> 01:01:17,860 Actually... 539 01:01:51,705 --> 01:01:55,058 It�s me, why didn't you pick up the phone? 540 01:01:55,242 --> 01:01:56,817 Where are you? 541 01:02:00,977 --> 01:02:01,855 Oppa? 542 01:02:03,388 --> 01:02:05,308 I am listening 543 01:02:05,508 --> 01:02:07,082 Where are you? 544 01:02:19,345 --> 01:02:22,632 Chinese to English Translations: -charmedjean83- 545 01:02:23,376 --> 01:02:26,158 Tagalog to English Translations: -jaycee05- 546 01:02:27,428 --> 01:02:31,541 Chinese subs: brokenhearted angel Tagalog subs: ABS CBN Philippines 547 01:02:32,348 --> 01:02:34,568 Tagalog subs provider: -Ms. Garcia- 548 01:02:35,940 --> 01:02:38,047 Timing and QC: -jaycee05- 549 01:02:39,069 --> 01:02:42,406 Engrish subs editor: -aNToK & anonymous no.1- 36987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.