All language subtitles for Patria.S01E02.Encuentros.AMZN.WEB-DL.720p-NTb.fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,400 --> 00:01:11,110
قسمت دوم
«جلسات ملاقات»
2
00:01:19,410 --> 00:01:22,870
هر چند وقت یک بار باید بهت بگم
که حیوونا رو خونه نیار؟
3
00:01:26,420 --> 00:01:28,000
الان میام.
4
00:01:32,420 --> 00:01:36,140
چرا اینقدر زود اومدی؟
هنوز غذا نپختم.
5
00:01:36,300 --> 00:01:39,600
چند دقیقه دیگه جلسه دارم
برای همین الان ازت خون میگیرم.
6
00:01:40,600 --> 00:01:43,060
اینطوری فردا هم بیمارستان نمیری.
7
00:01:43,230 --> 00:01:45,270
باشه.
8
00:01:45,440 --> 00:01:48,270
ولی مثل دفعه قبل
منو زخمی نکنی، خب؟
9
00:01:48,560 --> 00:01:50,480
همش نق میزنی...
10
00:01:51,610 --> 00:01:55,150
سلام کوچولو، مراقب مامانی هستی؟
11
00:01:55,320 --> 00:01:58,820
- این گربه چشمای قشنگی داره.
- همیشه همین رو میگی.
12
00:02:01,040 --> 00:02:05,960
نمیدونم خواهرت برای ناهار میاد
یا نه، اصلا بهم زنگ نمیزنه...
13
00:02:06,120 --> 00:02:09,750
با اون شوهر الدنگش از لندن برگشته.
14
00:02:09,920 --> 00:02:12,760
- شوهرش اسم داره، مامان.
- چشم دیدنش رو ندارم!
15
00:02:12,920 --> 00:02:15,760
- من بهش میگم چشم دیدنش رو ندارم.
- دستت رو مُشت کن لطفا.
16
00:02:17,340 --> 00:02:19,640
شاید نرئا زنگ زده و تو
خونه نبودی.
17
00:02:19,800 --> 00:02:22,890
دیرروز و پریروز زنگ زدم
ولی تو جواب ندادی.
18
00:02:23,060 --> 00:02:25,270
زودتر اومدم که مطمئن بشم حالت خوبه.
19
00:02:25,430 --> 00:02:27,850
بخاطر همین زودتر اومدی؟
20
00:02:28,020 --> 00:02:30,940
میدونم اخیرا کجا رفتی.
21
00:02:31,110 --> 00:02:33,650
میدونم به شهر برگشتی.
22
00:02:39,110 --> 00:02:42,370
ازت نمی پرسم برای چی برگشتی.
اونجا شهر آباء و اجدادیته.
23
00:02:42,540 --> 00:02:45,960
ولی اگه بیخیال گذشته بشی،
خوشحال میشم یه چیزی بگی.
24
00:02:46,120 --> 00:02:49,250
لازم نیست به تو چیزی بگم،
زندگی خودمه.
25
00:02:50,460 --> 00:02:52,920
همهمون یه دخلی توی
این داستان داریم، مامان.
26
00:03:08,690 --> 00:03:11,560
- سابی حالت خوبه؟
- یه اتفاقی برای بابام افتاده.
27
00:03:11,730 --> 00:03:14,940
- واستا، منم باهات میام.
- نه، نه، عجله دارم.
28
00:03:36,050 --> 00:03:37,460
بابا...
29
00:03:39,050 --> 00:03:40,430
بابا...
30
00:03:55,770 --> 00:03:58,400
- واستا! نمیتونی بری داخل.
- من پسرشم.
31
00:04:16,130 --> 00:04:18,050
مامان! مامان!
32
00:04:19,090 --> 00:04:20,470
مامان.
33
00:04:20,630 --> 00:04:23,640
نیاز به سرم ندارم،
خودم میتونم خودم رو آروم کنم.
34
00:04:23,800 --> 00:04:25,430
چه اتفاقی افتاده؟
35
00:04:25,600 --> 00:04:28,560
تکستو مرده،
خودت رو جمع و جور کن.
36
00:04:30,730 --> 00:04:33,150
- اونا بهت گفتن؟
- نه،
37
00:04:33,310 --> 00:04:35,520
خودم دیدم.
38
00:04:35,690 --> 00:04:39,320
کلهاش شکافته بود.
39
00:04:39,490 --> 00:04:42,320
- تکستو مرده.
- بردنش بیمارستان؟
40
00:04:42,490 --> 00:04:44,530
آره، ولی فایده نداره.
41
00:04:46,990 --> 00:04:49,370
طفلکی نرئا وقتی بشنوه...
42
00:04:49,540 --> 00:04:51,040
باید بهش زنگ بزنیم.
43
00:04:51,210 --> 00:04:54,540
شمارهاش توی کشوئه،
بهش زنگ بزن.
44
00:04:54,710 --> 00:04:56,130
باشه.
45
00:05:05,680 --> 00:05:08,140
چیزی میخوری برات درست کنم؟
46
00:05:08,310 --> 00:05:10,020
نه اصلا.
47
00:05:13,600 --> 00:05:18,440
مطمئنی وقتی بابا رو بردن
نفس نمیکشید؟
48
00:05:19,860 --> 00:05:21,240
- الو؟
- الو.
49
00:05:21,400 --> 00:05:25,160
من برادر نرئا هستم،
50
00:05:25,320 --> 00:05:27,280
- همون دختر طبقه بالا.
- همون دانشآموزه؟
51
00:05:27,450 --> 00:05:29,450
- بله خودشه، بله.
- خیلی خب.
52
00:05:29,620 --> 00:05:32,660
- اگه میشه یه پیامی بهش برسونید.
- حتما، چه پیامی؟
53
00:05:32,830 --> 00:05:36,710
- بگید که به خونه زنگ بزنه.
- بگو ضروریه.
54
00:05:36,880 --> 00:05:39,130
- مسئله ضروریه.
- بهشون خبر میدم.
55
00:05:39,340 --> 00:05:41,340
- ممنون قربان.
- خداحافظ.
56
00:05:42,880 --> 00:05:46,720
- مامان، به آمبولانس زنگ زدی؟
- نه، من به کسی زنگ نزدم.
57
00:05:46,890 --> 00:05:49,640
همینجور یهویی با صدای
آژیر پیداش شد.
58
00:05:49,810 --> 00:05:52,600
حتما یکی از همسایهها زنگ زده.
59
00:05:53,560 --> 00:05:55,270
جواب بده، حتما نرئائه.
60
00:05:57,060 --> 00:05:58,440
الو؟
61
00:05:58,610 --> 00:06:01,940
ریدم دهنت، تکستو.
62
00:06:03,690 --> 00:06:05,200
خواهرت نبود، ها؟
63
00:06:06,820 --> 00:06:08,820
بیا تلفن رو جواب ندیم.
64
00:06:08,990 --> 00:06:11,700
اگه نرئا یا از بیمارستان باشه چی؟
65
00:06:11,870 --> 00:06:13,540
صبر کن.
66
00:06:20,670 --> 00:06:24,010
- بیمارستان آرنزازو.
- سلام، دکتر لرتکسوندی هستم.
67
00:06:24,170 --> 00:06:27,050
- میشه به اورژانش وصل کنید؟
- بله، یک لحظه.
68
00:06:31,350 --> 00:06:34,100
- اورژانس.
- سلام، سابی لرتکسوندی هستم.
69
00:06:34,270 --> 00:06:38,060
- بگو، سانتوسم.
- سلام چطوری؟ چه شد؟
70
00:06:38,230 --> 00:06:41,150
حقیقتش، قبل از اینکه اینجا برسه مــ...
71
00:06:41,320 --> 00:06:46,860
به نظرم... لزومی نداشته
که به اینجا آورده بشه.
72
00:07:15,470 --> 00:07:18,270
رسیدن.
73
00:07:18,440 --> 00:07:20,900
- سلام.
- سلام، مامان.
74
00:07:22,150 --> 00:07:25,320
چی شده؟
شوهرت پائیا دوست نداره؟
75
00:07:25,480 --> 00:07:27,940
کینونه رفته، بعدا توضیح میدم.
76
00:07:28,110 --> 00:07:30,240
- سلام سابیر.
- باز به هم زدین؟
77
00:07:30,410 --> 00:07:32,660
به هم نزدیم مامان،
از هم جدا شدیم.
78
00:07:32,820 --> 00:07:34,490
- فرقی نداره.
- نه.
79
00:07:34,660 --> 00:07:36,500
حالا هر چی.
80
00:07:37,950 --> 00:07:40,580
- کمک لازم داری؟
- نه.
81
00:07:42,500 --> 00:07:44,960
بیخیال، میدونی مامان چطوریه دیگه.
82
00:07:47,800 --> 00:07:49,720
این بشقاب اضافیه.
83
00:07:53,300 --> 00:07:56,010
- چیز دیگهای میخواین؟
- نه همینه دیگه، چقدر شد؟
84
00:07:56,180 --> 00:08:02,560
بذار ببینم، فیله برای نون،
گوشت برای استاک، و سینهمرغ.
85
00:08:02,730 --> 00:08:05,020
میشه یازده یورو و پنجاه سنت.
86
00:08:07,440 --> 00:08:08,940
- صبح بخیر.
- صبح بخیر میرن.
87
00:08:09,110 --> 00:08:13,450
اینم بیست سنت،
ممنون، خداحافظ.
88
00:08:15,830 --> 00:08:18,160
دیدی؟ یه گل گذاشته.
89
00:08:18,830 --> 00:08:22,500
هر کاری بخواد میکنه،
خونه خودشه.
90
00:08:22,670 --> 00:08:25,500
یه مرغ کامل میخوام،
برای ناهار مهمون دارم.
91
00:08:25,670 --> 00:08:31,220
این همه توی تظاهرات
و روزنامه ها خواستار صلح شدن،
92
00:08:31,380 --> 00:08:35,550
ولی وقتی بدستش آوردن،
برگشتن که خرابش کنند.
93
00:08:35,720 --> 00:08:38,060
- همین خوبه؟
- عالیه.
94
00:08:38,220 --> 00:08:41,350
همش راجع به صلح
و عذرخواهی از قربانیان صحبت میکنن.
95
00:08:41,520 --> 00:08:45,810
کی از ما عذرخواهی میکنه؟
یا نکنه این قربانی نبوده؟
96
00:08:47,570 --> 00:08:51,150
گوربابای عذر خواهی،
آخرش هم دردی دوا نمیکنه.
97
00:08:51,320 --> 00:08:53,280
- صبح بخیر.
- صبح بخیر.
98
00:08:53,450 --> 00:08:56,030
به گورکا بگو بیاد
99
00:08:56,200 --> 00:08:58,950
یادم رفته قیافهاش چه شکلی بود.
100
00:08:59,120 --> 00:09:01,710
- حالا بعدا حساب میکنی.
- خیلیخب، ممنون.
101
00:09:01,870 --> 00:09:03,460
- خداحافظ.
- خداحافظ.
102
00:09:09,800 --> 00:09:11,970
این گلها خوشگله...
103
00:09:12,130 --> 00:09:15,590
وقتی هوا سرد بشه،
بهتره گلها رو ببره داخل وگرنه خشک میشن.
104
00:09:17,350 --> 00:09:19,760
میرن، میرن.
105
00:09:19,930 --> 00:09:23,440
- شنیدی که برگشته؟
- بله خبر دارم.
106
00:09:23,600 --> 00:09:27,190
حتی گل گذاشته،
میخواد برای همیشه اینجا بمونه؟
107
00:09:27,360 --> 00:09:30,980
- نمیدونم، شماها چی؟
- ماها چی؟
108
00:09:31,150 --> 00:09:34,110
- پسر شما که توی مکزیک خوش میگذرونه.
- خوش میگذرونه؟
109
00:09:34,280 --> 00:09:37,870
بدون اون، خوسه ماری و جوکین
میتونستن اینجا باشن، شاید توی درسر بودن
110
00:09:38,030 --> 00:09:39,410
ولی خونه بودن.
111
00:09:39,580 --> 00:09:42,660
کولدو زرنگ بود، اول جاسوسی کرد
بعد هم فرار کرد.
112
00:09:42,830 --> 00:09:45,920
جاسوسی کرد؟ پسرم رو تا سر حد مرگ
شکنجه کردن.
113
00:09:46,080 --> 00:09:49,090
- این رو یادت باشه.
- خوب یادم میمونه.
114
00:09:49,250 --> 00:09:53,210
- خودت میدونی چه حرفی مناسب توئه.
- حالا هر چی... خداحافظ.
115
00:09:53,380 --> 00:09:54,880
بریم.
116
00:09:55,970 --> 00:09:58,140
بعدش رفتم باغ.
117
00:09:58,300 --> 00:10:01,310
باغ کیو، قشنگه،
بعدا عکساش رو نشونت میدم.
118
00:10:05,600 --> 00:10:07,190
خودت چطوری؟
119
00:10:08,150 --> 00:10:09,520
خوبم.
120
00:10:09,690 --> 00:10:13,530
هی، میشه راجع به اون قضیه که
گفتی به مامان چیزی نگی.
121
00:10:13,690 --> 00:10:15,780
کدوم قضیه؟
122
00:10:15,950 --> 00:10:18,820
چیزی نیست، یه مسئله کوچیکه،
خوشمزه شده ها!
123
00:10:23,450 --> 00:10:27,370
من تصمیم گرفتم که در یک جلسه ملاقاتی
با یک زندانی حزب وطنی و آزادیخواه شرکت کنم.
124
00:10:32,250 --> 00:10:34,670
با یک نفر که واسطهست صحبت کردم،
خانوم خیلی خوبیه.
125
00:10:37,720 --> 00:10:41,970
بهت دارم میگم چون دوست ندارم
تو در جریان نباشی و به نظرم...
126
00:10:42,140 --> 00:10:43,520
تو مخالفی.
127
00:10:46,520 --> 00:10:48,270
امید داری که چی بفهمی؟
128
00:10:49,350 --> 00:10:52,940
نمیدونم، حتی نمیدونم با
کی قراره صحبت کنم.
129
00:10:54,190 --> 00:10:56,860
فقط یه چیزی رو میدونم،
میخوام یک نفرشون بدونه
130
00:10:57,030 --> 00:10:59,860
چه کاری کردن، و ما
چه بدبختی کشیدیم.
131
00:11:01,700 --> 00:11:04,240
منظورت اینه خودت چه بدبختی کشیدی؟
132
00:11:07,000 --> 00:11:08,370
آره.
133
00:11:10,080 --> 00:11:11,540
خب بعدش؟
134
00:11:12,460 --> 00:11:14,550
من به حرفای زندانی گوش میدم.
135
00:11:16,340 --> 00:11:18,510
توقع داری عذرخواهی کنه؟
136
00:11:20,010 --> 00:11:21,390
نمیدونم.
137
00:11:21,550 --> 00:11:25,140
خانومی که واسطهست میگه کسایی
که شرکت کردن تجربه خوبی داشتن.
138
00:11:25,310 --> 00:11:28,100
کسی پشیمون نشده.
139
00:11:28,940 --> 00:11:32,940
قول داده که با احتیاط کامل باشه،
مطبوعات چیزی نمیفهمن.
140
00:11:36,070 --> 00:11:38,190
هر کاری میخوای بکن.
141
00:11:39,740 --> 00:11:44,080
من با این ایده که همینطور الکی
با یه قاتلی صحبت کنیم، قانع بشو نیستم.
142
00:11:46,330 --> 00:11:50,170
شاید دلم بخواد مستقیم
به چشمای اون کسی که پدرت رو کشته نگاه کنم.
143
00:11:50,330 --> 00:11:52,460
یه چیزایی هست که میخوام بهش بگم.
144
00:11:53,630 --> 00:11:55,300
ولی همینجور رو هوا نه.
145
00:11:56,420 --> 00:11:57,800
نظر تو چیه؟
146
00:11:57,960 --> 00:12:00,590
موش زبونت رو خورده؟
147
00:12:00,760 --> 00:12:03,090
به نظرم یه مسئله شخصیه.
148
00:12:04,220 --> 00:12:07,180
بعد از جلسه،
فکر کنم برم یه شهر دیگه.
149
00:12:09,520 --> 00:12:12,190
نمیدونم کجا، شاید برم خارج از کشور.
150
00:12:14,310 --> 00:12:16,480
باید برم.
151
00:12:16,650 --> 00:12:20,700
میخوام فوتبال ببینم،
بعدش هم اول میخوام برم بیمارستان.
152
00:12:20,860 --> 00:12:22,610
- دسر نمیخوای؟
- نه.
153
00:12:23,700 --> 00:12:25,580
پائیائه خوشمزهای شده، خداحافظ.
154
00:12:25,740 --> 00:12:27,330
خداحافظ، خداحافظ.
155
00:12:42,130 --> 00:12:44,550
نظری راجع به چیزی که گفتم نداری؟
156
00:12:44,720 --> 00:12:47,890
به اندازهای که خودت
بفهمی بزرگ شدی.
157
00:12:49,930 --> 00:12:52,350
دوست داری آخر و عاقبتم
مثل داداشم بشه؟
158
00:12:52,520 --> 00:12:54,190
مگه چشه؟
159
00:12:55,270 --> 00:12:57,730
غمگینترین آدمیه که میشناسم.
160
00:12:57,900 --> 00:13:01,360
تو راجب غم چی میفهمی؟!
161
00:13:09,410 --> 00:13:14,460
سابیر بهم گفت هر روز میری شهر
و به نظرم این خوبه.
162
00:13:16,000 --> 00:13:18,460
حتما مثل من دنبال چیزی میگردی.
163
00:13:18,630 --> 00:13:20,880
دنبال چیزی نمیگردم،
میرم خونه خودم.
164
00:13:21,050 --> 00:13:24,930
دیگه نمیتونم خونه خودم برم؟
لابد تو رو هم اذیت میکنه.
165
00:15:06,110 --> 00:15:10,320
به نام پدر، پسر، روح القدس، آمین.
166
00:15:10,490 --> 00:15:14,080
به مراسم عشای ربانی یکشنبه خوش اومدین.
167
00:15:18,660 --> 00:15:23,090
امروز راجب این صحبت میکنیم
که چطور مسیح در انجیل
168
00:15:23,250 --> 00:15:27,340
چیزی رو به ما میگه که
تا به حال گوش ندادیم.
169
00:15:28,380 --> 00:15:31,390
یه چیزی که در انجیل...
170
00:15:31,550 --> 00:15:35,350
اینجا چه غلطی میکنه؟
تو با مائی با بر علیه مائی؟
171
00:15:35,510 --> 00:15:38,890
در موعظات امروزی کشیشها...
172
00:15:39,940 --> 00:15:42,560
راجع به حقوق خداست
173
00:15:42,730 --> 00:15:46,440
و واجبات ما.
174
00:15:46,610 --> 00:15:48,530
واجباتی همچون همدلی،
175
00:15:48,690 --> 00:15:51,070
آشتی...
176
00:15:51,240 --> 00:15:53,030
و صلح.
177
00:15:54,330 --> 00:15:59,000
به نظر میرسه این صلح وارد
سرزمین ما شده
178
00:15:59,160 --> 00:16:01,750
وقتشه که غرورمون رو کنار بذاریم.
179
00:16:03,210 --> 00:16:06,000
نباید بذاریم بر قلب ما چیره بشه
180
00:16:06,170 --> 00:16:08,420
بیاین خودمون رو گول نزنیم
181
00:16:08,590 --> 00:16:12,130
هیچ راهی بهتر از این نیست که
182
00:16:12,300 --> 00:16:14,390
برگردیم و از اشتباهات درگذریم...
183
00:16:15,550 --> 00:16:18,970
و به برادران مسیحی خودمون
پیشنهاد بخشش بدیم،
184
00:16:19,140 --> 00:16:23,690
دوستی و رابطهای که
در حکایت درخت انجیرِ...
185
00:16:28,070 --> 00:16:30,440
بیثمر بود،
186
00:16:31,740 --> 00:16:36,490
جایی که خدا میفرماید
باید صبور باشیم.
187
00:16:44,790 --> 00:16:49,050
قبل از رفتن به لندن گفتی
نمیخوای با هیچ تروریستی صحبت کنی.
188
00:16:50,550 --> 00:16:52,550
حالا نظرت عوض شده.
189
00:16:53,840 --> 00:16:56,050
هر کی فکر خودش رو میکنه، نرئا.
190
00:16:57,430 --> 00:16:59,600
فکر میکنی خودخواهم، نه؟
191
00:17:01,480 --> 00:17:04,560
با خودت فکر کردی با این کار
بقیه زجر میکشن؟
192
00:17:04,730 --> 00:17:09,020
شاید فکر کنی مامان براش مهم نیست،
193
00:17:09,190 --> 00:17:11,490
- ولی از قیافهاش همهچی معلوم بود.
- واقعا؟
194
00:17:12,400 --> 00:17:16,280
نمیدونم چطوری دیدی،
در حالی که همش به ظرف غذات نگاه میکردی.
195
00:17:17,280 --> 00:17:20,490
جفتتون گیر کردین.
196
00:17:20,660 --> 00:17:24,460
جفتتون توی یه گودال گیر افتادین،
و غم داره شماها رو میخوره.
197
00:17:24,620 --> 00:17:26,000
من همچین چیزی رو قبول نمیکنم.
198
00:17:26,750 --> 00:17:30,550
بخاطر همین میخوام با قاتل صحبت کنم
و بگم تو یه قاتلی
199
00:17:30,710 --> 00:17:33,300
تو این بلا رو سرم آوردی
و باید جورش رو بکشی.
200
00:17:33,470 --> 00:17:37,760
بعدش هم میخوام برم یه جایی
که هیچکس من رو نشناسه،
201
00:17:37,930 --> 00:17:42,770
یه جایی که پشت سرم حرف نباشه،
یه جایی که بتونم یه کاری برای بقیه انجام بدم،
202
00:17:42,930 --> 00:17:44,980
برای زنانی که ازشون
سوء استفاده شده یا یتیمها.
203
00:17:45,140 --> 00:17:48,810
پس نگو من خودخواهم،
من از شوهرم جدا شدم، و بچه ندارم...
204
00:17:48,980 --> 00:17:52,400
اینقدر به این شیشه مشروب
نگاه نکن و من رو ببین!
205
00:17:52,570 --> 00:17:55,320
داری آزارم میدی، دلم میخواد پرتش کنم سمتت.
206
00:17:55,490 --> 00:17:57,410
مامان مریضه.
207
00:17:59,740 --> 00:18:02,040
نمیدونم چه مریضی داره
208
00:18:02,200 --> 00:18:05,500
ولی آزمایشهای خون اخیرش
خوب نبوده.
209
00:18:05,660 --> 00:18:09,170
از یه تومورشناس وقت گرفتم
ولی مامان نرفت،
210
00:18:09,340 --> 00:18:12,550
سعی دارم که نترسونمش، ولی...
211
00:18:12,710 --> 00:18:15,930
یه علائمی داره... احمق نیست که.
212
00:18:17,220 --> 00:18:19,220
نرئا، خواهش میکنم...
213
00:18:20,470 --> 00:18:21,890
این برنامههات رو بذار برای بعدا.
214
00:18:23,270 --> 00:18:25,520
حداقلش تا وقتی مامان زندهست
کاری نکن.
215
00:18:29,770 --> 00:18:31,320
سرطان داره؟
216
00:18:34,030 --> 00:18:35,490
احتمالش زیاده.
217
00:18:38,070 --> 00:18:39,700
راجع بهش فکر کن.
218
00:18:42,530 --> 00:18:44,750
چیزی برای فکر کردن نیست.
219
00:18:45,910 --> 00:18:49,250
فردا به واسطه زنگ میزنم
و بهش میگم که نمیرم.
220
00:18:53,210 --> 00:18:56,470
جناب دکتر بازم بی دردسر
به چیزی که میخواست رسید.
221
00:19:05,680 --> 00:19:07,850
- خداحافظ.
- خداحافظ.
222
00:19:24,790 --> 00:19:27,580
دانشکده دامپزشکی دوره؟
من تا به حال نرفتم.
223
00:19:27,750 --> 00:19:31,880
آره خیلی دوره، ولی ارزش
پارتی رفتن داره، خودت میبینی.
224
00:19:32,040 --> 00:19:34,920
توی این دور و بر اونجا بهترینه،
چون مشروباش خیلی ارزونه.
225
00:19:35,090 --> 00:19:37,880
- پیاده میریم؟
- نه با ماشین میریم.
226
00:19:38,050 --> 00:19:40,720
ولی اگه میخوای پیاده بری،
من باهات میام.
227
00:19:40,880 --> 00:19:44,600
- ببخشید، شوخی کردم.
- بهش توجه نکن.
228
00:19:44,760 --> 00:19:47,180
هی، میشه یه پیک دیگه برامون بریزی؟
229
00:19:49,230 --> 00:19:51,650
پاکو هم میاد؟
230
00:19:51,810 --> 00:19:53,940
- گوربابای پاکو.
- گور بابای پاکو.
231
00:19:54,820 --> 00:19:56,780
- گوربابای پاکو.
- و دوست دخترش.
232
00:19:56,940 --> 00:19:58,320
( مرگ یک تاجر)
233
00:19:58,490 --> 00:20:01,990
- هنوزم با دوستدخترشه؟
- آره.
234
00:20:03,780 --> 00:20:06,540
- یه پیک دیگه بخوریم؟
- بیخیال، یکی دیگه هم بخوریم.
235
00:20:08,160 --> 00:20:10,500
فکر نکنم بتونم دیگه بخورم.
236
00:20:14,790 --> 00:20:16,170
- بیخیال.
- یکی دیگه.
237
00:20:16,340 --> 00:20:19,970
- زودباش، زودباش.
- برو، برو.
238
00:20:20,130 --> 00:20:21,760
باید برم.
239
00:20:22,720 --> 00:20:25,140
اسمت نرئا بود، نه؟
240
00:20:25,300 --> 00:20:26,760
احمق!
241
00:20:29,560 --> 00:20:31,190
نرئا.
242
00:20:31,350 --> 00:20:34,190
چی شده؟ کجا میری؟
243
00:20:34,350 --> 00:20:35,810
نرئا.
244
00:20:35,980 --> 00:20:37,980
چی شده؟
245
00:20:38,150 --> 00:20:40,360
چیزی اذیتت کرده؟
246
00:20:40,530 --> 00:20:42,570
- بابام.
- چی؟
247
00:20:42,740 --> 00:20:44,240
- بابام.
- چی میگی؟
248
00:20:44,410 --> 00:20:46,330
بابام.
249
00:20:46,490 --> 00:20:48,620
چی شده؟
250
00:20:51,330 --> 00:20:52,710
چی شده؟
251
00:20:52,870 --> 00:20:55,830
توی تلویزیون دیدمش.
252
00:20:56,920 --> 00:20:59,800
بابام رو کشتن!
حزب وطنی و آزادیخواه بابام رو کشته!
253
00:20:59,960 --> 00:21:02,300
چی؟
254
00:21:02,470 --> 00:21:05,760
خواهشا تنهام نذار!
تنهام نذار!
255
00:21:05,930 --> 00:21:09,260
نه، نه، آروم باش، آروم باش!
256
00:21:25,740 --> 00:21:27,410
نرئا.
257
00:21:27,570 --> 00:21:31,500
میخوای به آلبرتو بگم
ماشینش رو بده بریم به سنسباستین؟
258
00:21:32,540 --> 00:21:36,750
- نمیخوام کسی بفهمه.
- سه ساعته میرسیم اونجا.
259
00:21:39,040 --> 00:21:40,460
منو بکن!
260
00:21:42,630 --> 00:21:45,590
- چی؟
- زودباش، منو بکن.
261
00:21:48,600 --> 00:21:52,560
نمیدونم میشه این کار رو بکنم یا نه،
اونا پدرت رو کشتن.
262
00:21:59,940 --> 00:22:01,730
اینم یه دلیل دیگهست
که منو بکنی.
263
00:22:08,320 --> 00:22:10,120
یالا.
264
00:22:38,600 --> 00:22:40,440
بیدار شو، زودباش.
265
00:22:42,520 --> 00:22:44,150
باید بری.
266
00:23:06,260 --> 00:23:09,680
بعدا باهات صحبت میکنم.
267
00:24:14,370 --> 00:24:17,490
(قتل دوباره حزب وطنی و آزادیخواه)
268
00:25:12,720 --> 00:25:14,680
- الو؟
- مامان؟
269
00:25:14,840 --> 00:25:16,340
نرئا...
270
00:25:17,430 --> 00:25:19,430
اونا پدرت رو کشتن.
271
00:25:21,810 --> 00:25:24,020
چرا اینقدر دیر زنگ زدی؟
272
00:25:25,350 --> 00:25:27,060
کِی اینجا میرسی؟
273
00:25:27,230 --> 00:25:29,610
- من نمیام مامان.
- چی؟
274
00:25:30,900 --> 00:25:33,490
با اولین اتوبوس خونه نمیای، نه؟
275
00:25:34,530 --> 00:25:36,410
نه، مامان.
276
00:25:36,570 --> 00:25:40,410
مثلا پدرت رو کشتن،
اونوقت میخوای آروم بشینی و بمونی؟
277
00:25:41,120 --> 00:25:45,040
من آروم نیستم، خیلی هم ناراحتم.
ولی نمیخوام جنازه بابام رو ببینم.
278
00:25:45,210 --> 00:25:48,080
تحملش رو ندارم،
خواهشا درکم کن.
279
00:25:48,250 --> 00:25:51,500
کسی اینجا متوجه نمیشه،
ولی اگه بیام خونه و تلویزیون نشون بده،
280
00:25:51,670 --> 00:25:53,590
همه میفهمن من کی هستم.
281
00:25:53,760 --> 00:25:56,840
- چی داری میگی؟
- قضاوتم نکن.
282
00:25:57,010 --> 00:26:01,390
منم مثل تو دلم آشوبه،
خواهشا بذار همینطوری باشه
283
00:26:02,680 --> 00:26:04,730
خداحافظ.
284
00:26:46,480 --> 00:26:48,140
بیاین.
285
00:26:50,100 --> 00:26:51,480
این طرف.
286
00:27:07,500 --> 00:27:10,250
احساس میکنم داریم قایمش میکنیم.
287
00:27:27,770 --> 00:27:29,310
نرئا رو ندیدم.
288
00:27:33,440 --> 00:27:37,690
نتونست بیاد،
توی ساراگوسا داره درس میخونه.
289
00:27:40,240 --> 00:27:43,070
برام مهم نیست که نیومده.
290
00:27:43,240 --> 00:27:45,910
دیگه به خدا اعتقاد ندارم.
291
00:28:00,470 --> 00:28:02,300
بله؟
292
00:28:17,320 --> 00:28:20,900
جرئت نداشتم به خاکسپاری بابات برم.
293
00:28:24,990 --> 00:28:26,870
واقعا متأسفم.
294
00:28:38,550 --> 00:28:42,430
وقتی بچه بودم تکستو توی بازار
این رو برام خرید.
295
00:28:46,050 --> 00:28:47,970
تو یادت نیست.
296
00:28:48,850 --> 00:28:51,390
برای نرئا یکی گرفت
منم حسودیم شد.
297
00:28:52,440 --> 00:28:56,110
ولی مامانم نمیذاشت بخرم،
خودت که میشناسیش.
298
00:28:57,570 --> 00:29:02,450
بعد تکستو لام تا کام به کسی چیزی نگفت،
منو برد مغازه و برام خرید.
299
00:29:07,490 --> 00:29:11,000
دلم میخواست بدم به بیتوری،
ولی نمیتونم توی چشماش نگاه کنم.
300
00:29:12,120 --> 00:29:13,870
متأسفم، سابیر.
301
00:29:33,680 --> 00:29:35,850
- الو؟
- سلام مامان، منم.
302
00:29:36,020 --> 00:29:38,150
شنیدم چه اتفاقی برای آرانتکسا افتاده.
303
00:29:39,190 --> 00:29:43,240
گفتن دو سال پیش توی
پالما دی مالوکرا حمله عصبی بهش دست داده.
304
00:29:43,400 --> 00:29:46,610
- خودش نمیتونه کاری بکنه.
- بچههاش چی؟
305
00:29:47,620 --> 00:29:50,450
- نپرسیدم.
- اشتباهت همینه.
306
00:29:51,580 --> 00:29:54,910
رمان گفت که به محض اینکه
فلج شد
307
00:29:55,080 --> 00:29:57,380
- شوهرش تنهاش گذاشت.
- عجب آدم ناکِسی!
308
00:29:57,540 --> 00:30:00,090
آرانتکسا حالا با
مامانوباباش توی شهر زندگی میکنه.
309
00:30:00,250 --> 00:30:01,840
طفلکی!
310
00:30:02,000 --> 00:30:04,800
واقعا ناراحت شدم،
چون این دختره
311
00:30:04,970 --> 00:30:07,300
بهترین فرد این خانوادست.
312
00:30:07,470 --> 00:30:10,260
تنها کسی بود که دلش به حالمون سوخت.
313
00:30:10,430 --> 00:30:12,890
مامان، باید برم،
بعدا باهات صحبت میکنم، خب؟
314
00:30:13,060 --> 00:30:15,730
خیلیخب، باشه، خداحافظ.
315
00:30:18,230 --> 00:30:20,190
دارم برنده میشم، یالا!
316
00:30:27,740 --> 00:30:29,570
بگیرش!
317
00:30:29,740 --> 00:30:31,950
زودباش، مامان!
318
00:30:37,250 --> 00:30:38,830
زودباش!
319
00:30:45,670 --> 00:30:48,130
زودباش، مامان!
320
00:30:49,720 --> 00:30:51,550
اوت!
321
00:31:18,830 --> 00:31:21,500
مامان، حالت خوبه؟
322
00:31:21,670 --> 00:31:23,880
میخوای بازی نکنیم؟ مامان.
323
00:31:26,050 --> 00:31:29,220
مامان... حالت خوبه؟
324
00:31:29,380 --> 00:31:31,010
مامان، صدام رو میشنوی؟
325
00:31:31,180 --> 00:31:34,930
همینجا بمون، میرم کمک بیارم!
326
00:31:42,560 --> 00:31:44,860
آروم باش عزیزم،
احتمالا چیزی نیست.
327
00:31:45,020 --> 00:31:47,400
- باشه.
- چه اتفاقی افتاد؟
328
00:31:49,200 --> 00:31:52,200
سمت ساحل داشتیم
با توپ و راکت بازی میکردیم...
329
00:31:53,200 --> 00:31:55,700
بعد یهویی سردرد شدیدی بهم دست داد.
330
00:31:55,870 --> 00:31:59,080
کار غیر معمولی انجام دادین؟
مواد مصرف داشتین؟
331
00:31:59,250 --> 00:32:01,540
فقط... سردرد داشتم.
332
00:32:01,710 --> 00:32:05,040
خیلی خب، آروم باش، خب؟ اول ام.آر.آی
میگیریم بعد یه نگاهی بهت میندازیم.
333
00:32:05,210 --> 00:32:07,880
یه لحظه اینجا بمون
الان بقیه میان.
334
00:32:08,050 --> 00:32:10,880
- بریم.
- حالت بهتره؟
335
00:32:11,840 --> 00:32:15,100
فکر کنم، فقط ترسه، خودت میبینی حالا.
336
00:32:16,470 --> 00:32:18,310
خیلی شجاع بودی.
337
00:32:19,390 --> 00:32:21,270
و سریع کمک پیدا کردی.
338
00:32:22,690 --> 00:32:24,900
اگه مجبور شدم بستری بشم
339
00:32:25,060 --> 00:32:27,820
باید خودت توی یه هتل تنها بمونی.
340
00:32:27,980 --> 00:32:30,900
- نه، چرا؟
- چون...
341
00:32:31,070 --> 00:32:35,070
کالا میلور خیلی دوره...
342
00:32:35,240 --> 00:32:39,200
مامان! مامان!... مامان!
343
00:32:39,370 --> 00:32:41,620
کمک! کمک! لطفا کمک کنید!
344
00:32:41,790 --> 00:32:45,960
کمک کنید!
کمک کنید! مامانم! مامانم!
345
00:32:46,130 --> 00:32:47,630
کمک!
346
00:32:49,380 --> 00:32:52,470
- تیم اورژانس رو خبر کن!
- مامان!
347
00:32:52,630 --> 00:32:54,140
- آروم باش.
- مامان...
348
00:32:54,300 --> 00:32:57,930
- آروم باش، آروم باش، آروم باش.
- مامان... مامان...
349
00:32:58,100 --> 00:32:59,640
- مامان!
- عجله کن!
350
00:33:05,440 --> 00:33:06,980
مامان...
351
00:33:08,270 --> 00:33:09,650
صدام رو میشنوی؟
352
00:33:12,490 --> 00:33:14,570
اگه صدام رو میشنوی تکون بخور.
353
00:33:20,240 --> 00:33:22,410
چند روز پیش بهت حمله عصبی دست داد.
354
00:33:23,370 --> 00:33:25,170
مادربزرگ امروز میاد.
355
00:33:25,330 --> 00:33:28,880
پروازش بخاطر یه حمله تروریستی
به تأخیر افتاد.
356
00:33:39,350 --> 00:33:41,770
یه خورده نگرانم، مامان.
357
00:33:43,810 --> 00:33:45,850
حالت بهتر میشه؟
358
00:33:49,230 --> 00:33:51,230
خیلی دوست دارم مامان.
359
00:33:56,660 --> 00:33:58,370
مادربزرگ.
360
00:34:39,410 --> 00:34:42,330
حالا میخوام زانوت رو ماساژ بدم، خب؟
361
00:34:42,490 --> 00:34:44,950
- صبح بخیر دکتر.
- سلام، چطوری؟
362
00:34:45,120 --> 00:34:49,120
آرانتکسا، امروز یه ملاقاتی
از آدمهای بالادستی داری.
363
00:34:51,880 --> 00:34:53,500
چطوری؟
364
00:35:00,260 --> 00:35:01,760
حالش خرابه.
365
00:35:04,600 --> 00:35:06,850
آرانتکسا، خیلی متأسفم
که این اتفاق برات افتاد.
366
00:35:08,390 --> 00:35:10,980
دکتر اولاسیا منو فرستاده تا کارات
سریعتر جلو بره.
367
00:35:16,320 --> 00:35:18,200
آیپد رو میخواد.
368
00:35:32,630 --> 00:35:35,710
" همیشه ازت خوشم میومد لعنتی"
369
00:35:51,900 --> 00:35:54,860
تمام این سالها نگهش داشتم.
370
00:36:01,280 --> 00:36:03,450
هیچوقت بهم پسش نده.
371
00:36:05,700 --> 00:36:08,160
من تا چند دقیقه دیگه برمیگردم.
372
00:36:08,330 --> 00:36:11,250
نه، باید برم.
373
00:36:14,460 --> 00:36:16,300
موفق باشی.
374
00:36:16,460 --> 00:36:19,050
از دیدن دوبارهات خوشحال شدم.
375
00:36:35,270 --> 00:36:38,860
" اگه احیانا بهت حمله عصبی دست داد،
بیا با هم ازدواج کنیم."
376
00:37:18,400 --> 00:37:22,990
وای خدا! امروز خیلی دیر اومدی،
بیا، ساعت هفت باید بریم مراسم عشای ربانی.
377
00:37:23,150 --> 00:37:24,910
خیلیخب، تمومه.
378
00:37:26,110 --> 00:37:27,870
باشه، بیا.
379
00:37:28,030 --> 00:37:30,700
ممنون، خوسه رامون، بیا.
380
00:37:30,870 --> 00:37:34,580
- خداحافظ میرن.
- خداحافظ، دیرمون میشه عزیزم.
381
00:37:43,550 --> 00:37:46,720
سلام عزیزم، فیزیوتراپی چطور بود؟
382
00:37:46,890 --> 00:37:49,600
به مسابقات المپیک میریم یا نه؟
383
00:37:51,560 --> 00:37:52,930
چی؟
384
00:37:55,390 --> 00:37:56,850
چه دستبند قشنگی.
385
00:37:57,020 --> 00:37:59,940
خریدیش؟ قشنگه.
386
00:38:02,110 --> 00:38:05,150
- آها، مال خودته.
- خیلیخب.
387
00:38:06,200 --> 00:38:09,240
من دیگه میرم، شبتون بخیر.
388
00:38:09,410 --> 00:38:11,410
- فردا میبنمت.
- فردا میبینمت.
389
00:38:11,580 --> 00:38:13,700
خیلی خب، بریم تلویزیون ببینیم.
390
00:38:13,870 --> 00:38:17,670
کلسته، میدونی از کجا
اون دستبند رو گیر آورده؟
391
00:38:17,830 --> 00:38:20,170
یه دکتر بهش داد، قشنگه، نه؟
392
00:38:20,340 --> 00:38:22,800
آره خیلی قشنگه، کدوم دکتر؟
393
00:38:23,460 --> 00:38:27,130
یکی از دکترای بیمارستان،
از دوران بچگی همدیگه رو میشناختن.
394
00:38:27,300 --> 00:38:30,220
یکم صحبت کردن،
بعد بهش دستبند رو داد.
395
00:38:30,390 --> 00:38:32,560
- اسمش رو فهمیدی؟
- نه.
396
00:38:32,720 --> 00:38:34,980
فردا میتونم پیدا کنم،
چیزی پیش اومده؟
397
00:38:35,140 --> 00:38:38,190
نه، اصلا، نگران نباش،
فقط کنجکاو بودم.
398
00:38:38,350 --> 00:38:40,810
- خیلی خب.
- فردا میبینمت، خداحافظ.
399
00:38:45,740 --> 00:38:47,900
بیخیال، امکان نداره.
400
00:38:48,070 --> 00:38:49,950
خدا شاهده!
401
00:38:50,120 --> 00:38:53,740
وقتی کوچیک بود تکستو
توی بازار براش خرید.
402
00:38:53,910 --> 00:38:55,330
مگه مهمه؟
403
00:38:55,500 --> 00:38:58,170
احتمالا توی کمد پیدا کرده، و دستش کرده.
404
00:38:58,330 --> 00:38:59,790
چقدر که احمقی!
405
00:38:59,960 --> 00:39:03,000
پیداش نکرده،
یه دکتر بهش داده.
406
00:39:03,170 --> 00:39:06,720
- داری میری روی اعصابم ها!
- هیش، آروم صحبت کن.
407
00:39:06,880 --> 00:39:09,720
بیا یه نگاهی بندازیم،
تکستو براش خریده،
408
00:39:09,890 --> 00:39:13,260
بعد حالا یه دکتر دستبند رو بهش داده؟
409
00:39:13,430 --> 00:39:14,970
اصلا با عقل جوردر نمیاد.
410
00:39:15,140 --> 00:39:17,770
فقط یک دکتر میتونه همچین کاری بکنه.
411
00:39:17,930 --> 00:39:20,060
- کی؟
- پسر بزرگشون.
412
00:39:20,230 --> 00:39:22,360
آخه چرا باید دستبند دست اون باشه؟
413
00:39:22,520 --> 00:39:24,360
از این سریالهای آبکی خیلی نگاه میکنی.
414
00:39:26,230 --> 00:39:27,820
اونا دنبالمون هستن.
415
00:39:29,740 --> 00:39:31,910
دنبال یه چیزی هستن، نمیبینی؟
416
00:39:33,200 --> 00:39:36,750
دوباره دارن وارد زندگیمون میشن،
چرا اون زنه برگشته به شهر؟
417
00:39:36,910 --> 00:39:39,660
چرا گل گذاشته دم پنجره
و به کلیسا میره؟
418
00:39:40,920 --> 00:39:43,340
- باید یه کاری بکنیم.
- آره...
419
00:39:45,420 --> 00:39:48,130
- باید بخوابیم.
- دارم جدی صحبت میکنم.
420
00:39:50,090 --> 00:39:51,470
منم جدی صحبت میکنم.
421
00:40:49,360 --> 00:40:53,110
(از اینجا برو)
422
00:41:54,380 --> 00:41:56,630
سلام، میشه بیام داخل؟
423
00:42:04,430 --> 00:42:06,850
خوب به باغچهات رسیدی.
424
00:42:07,020 --> 00:42:09,770
اون خاکی که تکستو بهت داد
برای همین بود، نه؟
425
00:42:11,440 --> 00:42:13,820
- اینجا چیکار میکنی؟
- میخوام صحبت کنم.
426
00:42:13,990 --> 00:42:15,400
راجع به چی؟
427
00:42:17,200 --> 00:42:21,450
- من حرفی برای گفتن ندارم.
- دیروز رفتم قبرستون.
428
00:42:21,620 --> 00:42:25,660
رفتم یکم کنار تکستو باشم،
ازم خواست بهت سلام برسونم.
429
00:42:28,630 --> 00:42:30,290
دست از سر کچلم بردار.
430
00:42:31,540 --> 00:42:32,920
اتفاقیه که افتاده دیگه.
431
00:42:33,630 --> 00:42:37,090
- نمیشه تغییرش بدیم.
- آره، ولی واقعا چه اتفاقی افتاده؟
432
00:42:37,260 --> 00:42:41,430
چون من یک طرف قضیه رو میدونم،
شاید تو بتونی بقیه داستان رو بگی بهم.
433
00:42:41,600 --> 00:42:45,850
فقط میخوام بدونم، بعدش میرم،
دیگه مزاحمتون نمیشم.
434
00:42:49,650 --> 00:42:52,940
خوسین، تو بهترین دوست تکستو بودی.
435
00:42:54,570 --> 00:42:57,530
هنوزم میبینم که با چرخت
436
00:42:57,700 --> 00:43:00,450
به اون بار میری و
قماربازی و اون کارات رو میکنی.
437
00:43:01,740 --> 00:43:05,040
اینم یادمه که میرن میگفت
438
00:43:05,200 --> 00:43:08,210
"بیتوری، شوهرم با شوهر تو ازدواج کرده
439
00:43:08,370 --> 00:43:11,210
بالا بری پایین بیای اینا جدا نمیشن."
440
00:43:13,590 --> 00:43:16,340
- خودش گفت؟
- بپرس ازش تا خودت ببینی.
441
00:43:17,340 --> 00:43:18,800
من همیشه دوستش بودم.
442
00:43:19,930 --> 00:43:23,470
ولی از یه جایی دیگه با ما سلامی نداشتی
و خونه ما نمیومدی.
443
00:43:23,640 --> 00:43:25,930
چه ربطی به این قضیه داره؟
444
00:43:26,100 --> 00:43:27,850
تو به مراسم ختمش نیومدی.
445
00:43:28,890 --> 00:43:31,150
الان داری توسری میزنی بهم؟
446
00:43:33,940 --> 00:43:37,150
من باهاش صحبت نکردم،
ولی دوستش بودم.
447
00:43:37,320 --> 00:43:40,820
اشتباه کردی، باید یک یا دو سال
از شهر میرفتی
448
00:43:40,990 --> 00:43:43,160
یا هر چقدر که لازم بود.
449
00:43:43,320 --> 00:43:45,700
ممکن بود الان زنده باشه
و تو میتونستی برگردی.
450
00:43:45,870 --> 00:43:49,580
در ضمن اگه نمیبودی...
حتی میتونستیم کمکت کنیم.
451
00:43:49,750 --> 00:43:53,500
بقیه مردم رو نمیدونم،
ولی تو میتونی کمکم کنی خوسین.
452
00:43:53,670 --> 00:43:57,760
نمیدونم چطوری،
زمان رو که نمیتونم برگردونم.
453
00:43:57,920 --> 00:43:59,920
خب... کار راحتیه.
454
00:44:00,090 --> 00:44:03,090
فقط یه سوالی از پسرت بپرس.
455
00:44:03,260 --> 00:44:05,350
ما خیلی زجر کشیدیم بیتوری.
456
00:44:06,390 --> 00:44:07,970
هنوزم زجر میکشیم.
457
00:44:09,350 --> 00:44:13,150
به زندگیت برس و بذار
ما هم به زندگیمون برسیم.
458
00:44:13,310 --> 00:44:15,360
- بهترین کار اینه که فراموش کنیم.
- آره ولی،
459
00:44:15,520 --> 00:44:17,780
اگه در عذاب باشی
چطور میتونی فراموش کنی؟
460
00:44:17,940 --> 00:44:19,940
فکر نکنم میرن از این مسئله خوشش بیاد.
461
00:44:20,110 --> 00:44:22,070
لازم نیست بدونه.
462
00:44:22,240 --> 00:44:26,700
واقعا نمیخوای بدونی سوالم چیه خوسه ماری؟
463
00:44:34,830 --> 00:44:39,170
ببین... همون روزی که تکستو کشته شد
یه نفر دم عصر پسرت رو دیده.
464
00:44:39,340 --> 00:44:42,800
- شایعهست.
- بیا بیرون لطفا.
465
00:44:47,890 --> 00:44:51,180
- تو دادگاه که اثبات نشد.
- پس ازش بپرس.
466
00:44:52,230 --> 00:44:54,520
بپرس اون ماشه رو کشیده یا نه.
467
00:44:54,690 --> 00:44:58,020
میخوام بدونم، چون دیگه
عُمری برام نمونده.
468
00:44:58,190 --> 00:45:01,030
بهش بگو...
قرار نیست گزارش بدم.
469
00:45:01,190 --> 00:45:05,110
و اگه تقاضای بخشش کنه، من میبخشمش.
470
00:45:11,290 --> 00:45:12,660
بیتوری، خواهش میکنم...
471
00:45:14,080 --> 00:45:15,880
گذشته رو خراب نکن.
472
00:45:25,840 --> 00:45:27,640
با سرعت زیاد نرو!
473
00:45:27,800 --> 00:45:30,310
چی؟ من که سریع نمیرم.
474
00:45:30,470 --> 00:45:32,140
لعنتی.
475
00:45:32,310 --> 00:45:33,810
بذار ببینم.
476
00:45:39,900 --> 00:45:43,820
- از هیکل افتادی تکستو.
- از هیکل افتادم؟
477
00:45:43,990 --> 00:45:46,320
- بیا.
- نه، نمیخوام.
478
00:45:50,490 --> 00:45:52,330
یه نامه دیگه برام فرستادن.
479
00:45:55,920 --> 00:45:57,920
چند روزه نخوابیدم.
480
00:46:02,260 --> 00:46:04,970
- خانوادت چی؟
- اونا چیزی نمیدونن.
481
00:46:06,130 --> 00:46:07,550
خوبه.
482
00:46:10,510 --> 00:46:12,970
چند ماه پیش رفتم فرانسه
پولشون رو دادم.
483
00:46:13,140 --> 00:46:16,350
دو میلیون دادم، کیری بود،
ولی خب چه میشه کرد؟
484
00:46:16,520 --> 00:46:20,020
حالا ازم 25 میلیون میخوان.
485
00:46:20,190 --> 00:46:22,780
زیاده، بیش از حد زیاده.
486
00:46:24,780 --> 00:46:26,780
نباید این اتفاق برای مردم باسکو بیفته.
487
00:46:26,950 --> 00:46:30,740
من شبیه نزولخورام؟
من همش زحمت کشیدم.
488
00:46:31,450 --> 00:46:34,750
- شاید نامه برای یکی دیگه بوده.
- آره...
489
00:46:37,460 --> 00:46:39,330
هی،من گدا نیستم.
490
00:46:39,500 --> 00:46:42,380
ولی بعد از دادن مالیات و اون کارا
رویای پول ندارم.
491
00:46:42,550 --> 00:46:47,010
گور رویای پول! نمیفهمم مردم چه فکری میکنن.
492
00:46:47,170 --> 00:46:50,340
چیزی که عصبانیم میکنه
احتمالا اون کارمندهست که گفت
493
00:46:50,510 --> 00:46:52,930
"هی تکستو خرپوله، خرپول"
494
00:46:56,730 --> 00:46:59,810
ترسی ندارم، میدونی؟
یک گلوله و تمام،
495
00:46:59,980 --> 00:47:01,650
میمیرم، ولی در آرامش.
496
00:47:03,570 --> 00:47:08,070
ولی توی نامه راجع به نرئا
و جایی که درس میخونه گفته، برای همین...
497
00:47:08,240 --> 00:47:10,450
باید باهاشون صحبت کنم، خوسین.
498
00:47:10,610 --> 00:47:14,490
شاید پولش رو کمتر کنن،
یا بذارن قسطی بدم.
499
00:47:15,660 --> 00:47:19,170
شاید پسرت بتونه به یکی از رؤسا
یا کسی منو وصل کنه.
500
00:47:19,330 --> 00:47:21,330
پسرم از کجا میدونه؟
501
00:47:21,500 --> 00:47:23,840
میخوام یکی منو با
حزب وطنی و آزادیخواه در ارتباط قرار بده.
502
00:47:24,000 --> 00:47:26,920
خوسه ماری جزو حزب وطنی و آزادیخواه نیست،
این چه حرفیه!
503
00:47:27,090 --> 00:47:31,050
شاید آدم کیری و نمکنشانسی باشه،
ولی جزو حزب وطنی و آزادیخواه نیست.
504
00:47:32,180 --> 00:47:33,640
یالا، بیا بریم.
505
00:47:39,730 --> 00:47:42,520
- سلام.
- چیه؟
506
00:47:44,190 --> 00:47:45,610
کولدو کجاست؟
507
00:47:46,940 --> 00:47:49,240
- کدوم گوریه؟
- نمیدونم.
508
00:47:49,400 --> 00:47:52,820
بهتره که بیاد،
چون نوبت اونه که غذا درست کنه.
509
00:48:38,200 --> 00:48:39,620
چی شده؟
510
00:48:46,880 --> 00:48:50,340
لعنتی، کولدو رو گرفتن، بریم!
511
00:48:53,430 --> 00:48:55,430
بیا بریم! لعنتی!
512
00:48:55,590 --> 00:48:56,970
یالا!
513
00:49:03,770 --> 00:49:05,190
لعنتی.
514
00:49:38,510 --> 00:49:40,600
- یالا.
- لعنتی.
515
00:50:22,430 --> 00:50:24,930
بیا اینجا!
516
00:50:27,560 --> 00:50:28,940
مراقب باش.
517
00:50:31,360 --> 00:50:33,070
یالا، یالا.
518
00:50:42,530 --> 00:50:45,660
داخل نیستن، بریم منطقه رو بگردیم
زودباشین.
519
00:50:53,960 --> 00:50:55,460
سلام خسونه.
520
00:51:11,100 --> 00:51:15,530
برنگرد، همینطور برو،
توی کلیسا منتظرم باش.
521
00:51:54,060 --> 00:51:56,610
اگه کسی اومد،
از هم جدا میشیم.
522
00:51:56,780 --> 00:51:58,820
- شاید تعقیبم کنن.
- کی؟
523
00:51:58,990 --> 00:52:01,490
کی میتونه باشه؟ پلیسها.
مطمئن نیستم، ولی...
524
00:52:01,660 --> 00:52:04,490
خدا میدونه ازم سوء استفاده میکنن
که اطلاعات بیشتری گیر بیارن یا نه.
525
00:52:04,660 --> 00:52:07,240
- خوسه ماری دنبالته.
- دنبال من؟
526
00:52:07,410 --> 00:52:10,870
توی یه ساختمون متروکه
سمت جاده سورادل منتظرن.
527
00:52:11,040 --> 00:52:14,460
اول با پتکسی توی آرانو صحبت کن
اون بهت توضیح میده.
528
00:52:15,790 --> 00:52:19,340
اول من میرم، ده دقه دیگه تو برو.
529
00:52:19,510 --> 00:52:23,430
واستا، خطرناکه؟
530
00:52:23,590 --> 00:52:28,350
میدونن اونایی که فراری هستن، سعی میکنن
با خانوادههاشون صحبت کنن، پس مراقب باش.
531
00:52:28,520 --> 00:52:31,890
و از داداشت بپرس
حرفی برای گفتن به من داره یا نه.
532
00:53:19,820 --> 00:53:22,650
لعنتی نه! همیشه این بلا سرمون میاد.
533
00:53:22,820 --> 00:53:26,660
- همینطور میذاریم بمونه، تمام!
- میخوای مثل قبلا بشه؟
534
00:53:26,820 --> 00:53:32,750
- اون کیه؟
- نگاه کن کولدوئه، اشکالی نداره؟
535
00:53:33,660 --> 00:53:35,870
- چیه؟ چی شده؟
- صداتون رو از پایین تپه میشنیدم.
536
00:53:36,040 --> 00:53:37,960
داداشت خیلی یکدندهست.
537
00:53:38,130 --> 00:53:40,920
گورکا، باید بری خونه و برام
کفش بیاری.
538
00:53:41,090 --> 00:53:44,010
بدون کفش نمیتونم برم فرانسه.
539
00:53:44,170 --> 00:53:45,970
شماره پات چنده؟
540
00:53:47,140 --> 00:53:49,470
بیخیال، تو که فقط تا خونه باید بری.
541
00:53:49,640 --> 00:53:51,390
ممنون.
542
00:53:53,680 --> 00:53:57,400
پتکسی گفت باید خیلی مراقب باشی،
و با اون پول غذا بخری.
543
00:53:59,150 --> 00:54:01,480
به مامان و بابا یه وقت نگی، خب؟
544
00:54:01,650 --> 00:54:04,240
هر وقت شد یه نامه براشون مینویسم.
545
00:54:05,610 --> 00:54:07,030
گورکا.
546
00:54:08,870 --> 00:54:12,660
تو آدم خوبی هستی،
همیشه بودی، لعنتی.
547
00:54:19,920 --> 00:54:24,050
خوسه ماری، خسونه میگه حرفی داری
که بخوای بهش بگی؟
548
00:54:25,470 --> 00:54:27,720
بهش بگو به زندگیش برسه.
549
00:54:41,360 --> 00:54:44,820
خوسه ماری گارمندیا،
ملاقاتی داری.
550
00:55:16,060 --> 00:55:19,850
مامان، توی خونه همهچی روبراهه؟
انتظار نداشتم بیای.
551
00:55:20,020 --> 00:55:24,360
- از دیدن من خوشحال نیستی؟
- چرا مامان، ولی برای شما سخته.
552
00:55:24,520 --> 00:55:26,860
همین چند وقت پیش اینجا بودی،
راه هم خیلی دوره.
553
00:55:27,030 --> 00:55:28,610
خب...
554
00:55:29,990 --> 00:55:31,620
چی شده، مامان؟
555
00:55:34,700 --> 00:55:36,620
چند روزه که نخوابیدم.
556
00:55:41,080 --> 00:55:43,040
بابا چیزیش شده؟
557
00:55:44,630 --> 00:55:46,050
آرانتکسا؟
558
00:55:48,130 --> 00:55:50,090
اون زنه برگشته؟
559
00:55:51,010 --> 00:55:53,430
- گورباباش!
- ولی خیلی روی اعصابمه.
560
00:55:53,600 --> 00:55:56,350
مگه کسی نیست که اون رو بترسونه؟
561
00:55:58,060 --> 00:56:00,390
شهر مثل سابق نیست.
562
00:56:03,520 --> 00:56:05,360
اون زنیکه دیوونه میخواد بدونه که...
563
00:56:09,300 --> 00:56:13,340
کار تو بوده؟
55705