All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E22.Dies.Irae.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re].mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,872 --> 00:00:08,342 Previously on NCIS: Hawai'i... Who are you? 2 00:00:08,442 --> 00:00:10,678 Supervisory Agent John Swift. Office of Special Projects? 3 00:00:10,778 --> 00:00:13,647 A Hawaii NCIS SAC was found standing over 4 00:00:13,747 --> 00:00:15,683 the body of a former MI6 agent 5 00:00:15,783 --> 00:00:19,253 who had a copy of a fake passport with her photo on it. 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,788 Probably warrants an inquiry. 7 00:00:20,888 --> 00:00:23,057 Why is Tennant in Caracas with Kate? 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,925 Maggie and I ran an asset. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,026 Adrian Creel. 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,261 Hamdi knew our team was coming. 11 00:00:27,361 --> 00:00:28,929 That's more than bad intel. 12 00:00:32,333 --> 00:00:33,767 What the hell? 13 00:00:33,867 --> 00:00:34,968 Tennant went off on her own. 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,337 She's in trouble. 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,038 I came all the way here to keep you safe, 16 00:00:38,139 --> 00:00:40,941 and that's exactly what I am going to... 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,576 Hello, Janey. 18 00:00:55,589 --> 00:00:57,491 You have a better chance of pulling down 19 00:00:57,591 --> 00:00:59,493 this ceiling than breaking that chain. 20 00:00:59,593 --> 00:01:01,862 That's fine. 21 00:01:01,962 --> 00:01:04,332 Breaking ceilings is kind of my thing. 22 00:01:06,367 --> 00:01:07,768 You didn't lose the charm. 23 00:01:08,636 --> 00:01:10,304 And you didn't stay dead. 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,906 In spite of you. 25 00:01:13,006 --> 00:01:15,476 You killed my friend. 26 00:01:15,576 --> 00:01:17,578 And your black ops buddy killed mine. 27 00:01:17,678 --> 00:01:19,880 You don't have any friends, Adrian. 28 00:01:19,980 --> 00:01:21,582 No. 29 00:01:23,351 --> 00:01:24,785 Not anymore. 30 00:01:24,885 --> 00:01:26,820 What do you want? 31 00:01:31,625 --> 00:01:34,094 Retribution. 32 00:02:08,596 --> 00:02:10,731 Ring already. 33 00:02:10,831 --> 00:02:12,500 Hey, I checked with my buddies at SOUTHCOM. 34 00:02:12,600 --> 00:02:15,002 They don't have any intel on Tennant's whereabouts. 35 00:02:15,102 --> 00:02:16,237 I mean, the Venezuelan government would've raised 36 00:02:16,337 --> 00:02:17,705 the flag if they got her. 37 00:02:17,805 --> 00:02:20,341 Hey, did Whistler reach Tennant's last known location? 38 00:02:20,441 --> 00:02:22,610 I am waiting, patiently. 39 00:02:22,710 --> 00:02:24,312 Not worried at all. 40 00:02:25,746 --> 00:02:27,548 You were supposed to call 15 minutes ago. 41 00:02:27,648 --> 00:02:29,217 You are all alone in the middle of a hostile country 42 00:02:29,317 --> 00:02:31,084 with... Lucy. 43 00:02:31,185 --> 00:02:32,520 Speakerphone, please. 44 00:02:32,620 --> 00:02:34,188 Oh. Sorry. 45 00:02:34,288 --> 00:02:35,423 Hey, Whistler, are you good? 46 00:02:35,523 --> 00:02:36,990 Yeah, I'm fine. 47 00:02:37,090 --> 00:02:38,392 But special police are crawling all over the place, 48 00:02:38,492 --> 00:02:39,560 and there's no sign of Tennant. 49 00:02:39,660 --> 00:02:41,128 Okay, what about Charlie 1? 50 00:02:41,229 --> 00:02:42,263 He was coming for her. 51 00:02:42,363 --> 00:02:43,964 No sign of him, either, but... 52 00:02:44,064 --> 00:02:45,833 you know, getting around hasn't been easy. 53 00:02:45,933 --> 00:02:47,701 'Cause you're a beautiful, six-foot-tall, blonde FBI agent 54 00:02:47,801 --> 00:02:49,136 walking around Caracas? 55 00:02:49,237 --> 00:02:51,939 Well, thanks for adding "beautiful." 56 00:02:52,039 --> 00:02:54,107 You'll thank me more. I found Charlie 1. 57 00:02:54,208 --> 00:02:57,177 Our new chaperone has been helpful, actually. 58 00:02:57,278 --> 00:03:00,013 HQ sent us the intel we needed to track Charlie 1's cell phone. 59 00:03:00,113 --> 00:03:03,851 Which appears to be at a compound off the beaten path. 60 00:03:03,951 --> 00:03:05,686 Special Agent Whistler, we'll send you the coordinates. 61 00:03:05,786 --> 00:03:07,421 You think you can make it? 62 00:03:07,521 --> 00:03:10,057 Will, uh, will keep you posted. 63 00:03:13,794 --> 00:03:17,465 You should have pulled the trigger in Cyprus. 64 00:03:21,201 --> 00:03:23,837 You deserved to die after killing those operatives. 65 00:03:25,773 --> 00:03:26,974 But not like that. 66 00:03:27,074 --> 00:03:29,009 Instead, you let Maggie's bomb 67 00:03:29,109 --> 00:03:31,144 leave me half dead and on the run. 68 00:03:32,880 --> 00:03:34,615 Do you know the kind of people 69 00:03:34,715 --> 00:03:38,185 you have to surround yourself with to survive in the shadows? 70 00:03:38,286 --> 00:03:40,554 It's no life at all. 71 00:03:40,654 --> 00:03:42,256 Not like yours, anyway. 72 00:03:43,257 --> 00:03:44,825 I mean... 73 00:03:44,925 --> 00:03:47,561 you have Julie, who's growing up so fast. 74 00:03:49,297 --> 00:03:52,733 Oh, and congrats to Alex for getting into the Naval Academy. 75 00:03:54,435 --> 00:03:57,705 If retribution was all you wanted, I'd already be dead. 76 00:03:57,805 --> 00:03:59,573 Maybe I'm savoring it. 77 00:03:59,673 --> 00:04:01,141 You don't have that kind of time. 78 00:04:01,241 --> 00:04:02,743 The account here in Venezuela didn't have 79 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 the funds you were expecting. 80 00:04:04,845 --> 00:04:06,747 These guys know that you're broke? 81 00:04:06,847 --> 00:04:08,248 I've assured them that's where you come in. 82 00:04:08,349 --> 00:04:10,718 Because where there's one dark money account, 83 00:04:10,818 --> 00:04:12,586 there's more. 84 00:04:12,686 --> 00:04:15,188 One for each of your names. 85 00:04:15,289 --> 00:04:17,591 Padilla, Kessler, 86 00:04:17,691 --> 00:04:19,860 Miraflor. Okay, you can stop now. 87 00:04:20,694 --> 00:04:21,595 I'm out of the game. 88 00:04:21,695 --> 00:04:22,930 Oh, Janey. 89 00:04:24,131 --> 00:04:27,935 If you were out, you wouldn't be here. 90 00:04:28,035 --> 00:04:30,738 The money wasn't my responsibility. 91 00:04:30,838 --> 00:04:32,640 I can't help you. 92 00:04:39,447 --> 00:04:41,649 Hmm. 93 00:04:45,419 --> 00:04:47,655 How about Maggie Shaw? 94 00:04:50,758 --> 00:04:52,159 We lost touch. 95 00:04:52,259 --> 00:04:53,561 Surrogate mom? 96 00:04:58,231 --> 00:04:59,700 I don't think so. 97 00:05:07,107 --> 00:05:09,076 You should have pulled the trigger. 98 00:06:07,835 --> 00:06:10,037 W-Whoa. It's okay. 99 00:06:10,137 --> 00:06:12,372 Uh, hey. 100 00:06:12,473 --> 00:06:14,842 Um... 101 00:06:58,085 --> 00:07:01,054 If anybody knows where Maggie is, it's you. 102 00:07:02,823 --> 00:07:04,224 I tell you, and then what? 103 00:07:04,324 --> 00:07:05,793 All you should be concerned about 104 00:07:05,893 --> 00:07:07,928 is what happens if you don't. 105 00:07:09,129 --> 00:07:12,265 You know, I ended up in Sinaloa for a couple of years. 106 00:07:12,365 --> 00:07:16,203 Turns out, informing on the CIA was of use. 107 00:07:16,303 --> 00:07:17,938 But before I left, 108 00:07:18,038 --> 00:07:21,709 my cartel friends introduced me to all kinds of torture. 109 00:07:21,809 --> 00:07:25,513 This was the worst. 110 00:07:25,613 --> 00:07:27,615 Tehuacan torture. 111 00:07:27,715 --> 00:07:30,250 The power drill is scary as hell, 112 00:07:30,350 --> 00:07:33,253 but you go into shock and you pass out. 113 00:07:33,353 --> 00:07:34,588 Respite. 114 00:07:34,688 --> 00:07:36,089 But with this, 115 00:07:36,189 --> 00:07:39,426 every one of your pain receptors in your sinuses fire 116 00:07:39,527 --> 00:07:41,629 but you stay conscious the whole time. 117 00:07:41,729 --> 00:07:43,230 No, no... 118 00:07:50,704 --> 00:07:52,640 Then again, a power drill is pretty awful. 119 00:07:52,740 --> 00:07:54,474 Hawai'i! 120 00:07:54,575 --> 00:07:55,809 Maggie's in Hawai'i. 121 00:07:55,909 --> 00:07:57,377 She was in Hawai'i. 122 00:07:57,477 --> 00:08:00,447 She taught at UH, but she hasn't worked there in over a year. 123 00:08:00,548 --> 00:08:01,782 She had to get off the grid. 124 00:08:01,882 --> 00:08:03,283 Maggie's too proud to hide. 125 00:08:03,383 --> 00:08:06,253 She didn't have a choice. 126 00:08:06,353 --> 00:08:09,056 At least, that's what she said in the note that she left me. 127 00:08:11,391 --> 00:08:15,362 I don't know what she did or why she ran, I swear. 128 00:08:15,462 --> 00:08:17,865 How do I find her? 129 00:08:17,965 --> 00:08:19,833 I don't know. 130 00:08:19,933 --> 00:08:22,069 Drill. 131 00:08:24,204 --> 00:08:25,639 There's a safe house. 132 00:08:25,739 --> 00:08:27,107 All right? 133 00:08:28,642 --> 00:08:31,278 Maggie's name is not tied to it. 134 00:08:33,046 --> 00:08:35,549 But if you look hard enough, you'll find it. 135 00:08:41,555 --> 00:08:42,790 You know, 136 00:08:42,890 --> 00:08:44,357 back in the day, a mai tai reunion 137 00:08:44,457 --> 00:08:45,859 for the three of us would have been 138 00:08:45,959 --> 00:08:47,460 something to look forward to. 139 00:08:47,561 --> 00:08:49,930 Keep her on the move in case others are looking. 140 00:08:50,030 --> 00:08:52,866 And the second I have Maggie Shaw... 141 00:08:54,301 --> 00:08:56,036 ...kill her. 142 00:08:58,606 --> 00:09:00,340 So long, Jane Tennant. 143 00:09:06,647 --> 00:09:08,148 Hey, what do you got for me, Ern? 144 00:09:08,248 --> 00:09:10,217 I'm still processing. 145 00:09:10,317 --> 00:09:13,020 The location of the SUV that took Tennant? 146 00:09:13,120 --> 00:09:14,822 Charlie 1's death. 147 00:09:14,922 --> 00:09:16,990 Tennant's out there alone, again. 148 00:09:17,090 --> 00:09:20,193 Hey, not if we do our jobs. 149 00:09:20,293 --> 00:09:22,596 Let's go. 150 00:09:22,696 --> 00:09:23,964 All right. 151 00:09:24,064 --> 00:09:25,833 It's been tricky getting any eyes there, 152 00:09:25,933 --> 00:09:28,969 but China's been exporting their surveillance state systems 153 00:09:29,069 --> 00:09:30,470 to Venezuela for a decade. 154 00:09:30,570 --> 00:09:32,673 I was able to hack in and scan all Caracas CCTV 155 00:09:32,773 --> 00:09:35,175 for big and brown vehicles, using the location 156 00:09:35,275 --> 00:09:37,444 where Tennant was taken as a starting point. 157 00:09:37,544 --> 00:09:39,012 Whoa. 158 00:09:39,112 --> 00:09:40,981 Maybe save the admiration for this next part. 159 00:09:42,049 --> 00:09:43,050 I found it, 160 00:09:43,150 --> 00:09:44,551 and got a license number. 161 00:09:44,652 --> 00:09:46,353 Good job. Where is it now? 162 00:09:46,453 --> 00:09:48,588 I can't seem to find it in the city. 163 00:09:49,422 --> 00:09:51,158 Maybe they're trying to move her. 164 00:09:51,258 --> 00:09:53,393 No hits at any airports, big or small. 165 00:09:53,493 --> 00:09:56,664 I even used satellites to check remote landing strips. 166 00:09:56,764 --> 00:09:57,831 Marinas? 167 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 Caracas is landlocked. 168 00:09:59,032 --> 00:10:00,000 I knew that. 169 00:10:00,100 --> 00:10:01,501 Did you? I know it now. 170 00:10:01,601 --> 00:10:03,904 Point being, if they're trying to move her 171 00:10:04,004 --> 00:10:08,008 or hide her, the SUV would've left Caracas. 172 00:10:12,813 --> 00:10:15,048 Got it. Just pinged off a traffic cam. 173 00:10:15,148 --> 00:10:16,383 Heading northeast 174 00:10:16,483 --> 00:10:18,151 on the Caracas-La Guaira Highway. 175 00:10:18,251 --> 00:10:19,953 Okay, can we get that location to Whistler right now? 176 00:10:20,053 --> 00:10:21,454 Just did. 177 00:10:21,554 --> 00:10:24,658 Let's hope she can tap into her inner Rambo. 178 00:11:46,373 --> 00:11:47,674 Hey. 179 00:11:47,775 --> 00:11:49,743 Next time, don't cuff me to a pole. 180 00:11:49,843 --> 00:11:53,080 Got it. 181 00:11:53,180 --> 00:11:54,414 You do all this? 182 00:11:54,514 --> 00:11:56,683 Still figuring that out, actually. 183 00:12:01,721 --> 00:12:03,757 You two sure know how to make a scene. 184 00:12:03,857 --> 00:12:06,693 Thanks for the overwatch. 185 00:12:06,794 --> 00:12:10,563 I was in the neighborhood when I got the call. 186 00:12:10,663 --> 00:12:12,499 You just happened to be in Venezuela? 187 00:12:12,599 --> 00:12:13,901 Morocco, actually, but hey, 188 00:12:14,001 --> 00:12:16,203 what's a few borders and an ocean, anyway? 189 00:12:16,303 --> 00:12:19,206 You got people looking out for you, Jane Tennant. 190 00:12:20,140 --> 00:12:21,608 What about special police? 191 00:12:21,708 --> 00:12:24,644 Made a pit stop before this. I wouldn't worry about them. 192 00:12:27,614 --> 00:12:28,949 Hey, you should take it easy. 193 00:12:30,951 --> 00:12:32,920 She's right. This isn't over. 194 00:12:33,020 --> 00:12:34,621 I'm thinking for you, it should be. 195 00:12:34,721 --> 00:12:36,189 He won't stop. 196 00:12:36,289 --> 00:12:37,157 Who? 197 00:12:37,257 --> 00:12:38,892 Adrian Creel. 198 00:12:38,992 --> 00:12:40,794 He's dead. 199 00:12:43,596 --> 00:12:45,866 Just point me in the direction. 200 00:12:47,835 --> 00:12:50,503 Look, I appreciate the offer, but this is on me. 201 00:12:50,603 --> 00:12:52,472 All right, I know you're gonna say you're just doing your job, 202 00:12:52,572 --> 00:12:54,741 but you are a long way from home. 203 00:12:54,842 --> 00:12:56,810 I think this was above and beyond. 204 00:12:56,910 --> 00:13:00,413 You're right, Tennant. I was just doing my job. 205 00:13:00,513 --> 00:13:02,715 Maybe. 206 00:13:02,816 --> 00:13:04,918 But that doesn't mean I'm not grateful. 207 00:13:05,752 --> 00:13:07,654 You're welcome. 208 00:13:07,754 --> 00:13:10,858 If you need anything else, you got my number. 209 00:13:17,530 --> 00:13:19,967 We need to get back to Hawai'i. 210 00:13:23,803 --> 00:13:26,539 Adrian Creel hired former Colombian spec ops. 211 00:13:26,639 --> 00:13:28,108 It's expensive for a guy who's out of money, 212 00:13:28,208 --> 00:13:30,844 and not the kind of people you want to owe money to. 213 00:13:33,046 --> 00:13:34,114 Hey. 214 00:13:34,214 --> 00:13:35,315 Yep. 215 00:13:35,415 --> 00:13:36,816 They're safe. 216 00:13:36,917 --> 00:13:39,686 And Kate held her own. 217 00:13:40,587 --> 00:13:42,689 They're coming up. 218 00:13:47,895 --> 00:13:49,662 Next time you run off to play 219 00:13:49,762 --> 00:13:52,065 super secret agent, don't. 220 00:13:52,165 --> 00:13:54,001 Promise. 221 00:13:56,136 --> 00:13:58,805 That looks like it needs some attention. 222 00:13:58,906 --> 00:14:00,807 Any word on Creel's whereabouts? 223 00:14:00,908 --> 00:14:02,442 Ernie's tracking his network of mercenaries 224 00:14:02,542 --> 00:14:04,511 and all the numbers linked to those cell phones. 225 00:14:04,611 --> 00:14:05,678 So we should have something soon. 226 00:14:05,778 --> 00:14:07,280 How do you know he'll be here? 227 00:14:07,380 --> 00:14:09,449 Because I told him this is where he could find Maggie. 228 00:14:09,549 --> 00:14:11,184 He's desperate. 229 00:14:11,284 --> 00:14:13,453 He thinks she can help him solve his cash flow problem. 230 00:14:13,553 --> 00:14:16,723 Which will be hard, her being in prison and all. 231 00:14:16,823 --> 00:14:18,191 Tennant? 232 00:14:18,291 --> 00:14:20,193 Glad you're home. 233 00:14:27,067 --> 00:14:28,235 Thanks for sending Sam. 234 00:14:28,335 --> 00:14:31,071 Sounds like you handled it just fine. 235 00:14:33,773 --> 00:14:36,176 Adrian Creel is coming to Hawai'i. 236 00:14:38,045 --> 00:14:42,950 Friends at the CIA read me in to the file on Adrian Creel. 237 00:14:43,050 --> 00:14:45,152 They said he was killed by rivals in-country. 238 00:14:45,252 --> 00:14:47,955 Do you know who signed off on that report? 239 00:14:48,055 --> 00:14:50,857 Maggie Shaw and you. 240 00:14:51,891 --> 00:14:53,860 Seems like you were quite wrong. 241 00:14:53,961 --> 00:14:57,264 I was. We were. 242 00:14:57,364 --> 00:15:00,633 And now, years later, he sent someone to look for me. 243 00:15:00,733 --> 00:15:01,568 Why? 244 00:15:01,668 --> 00:15:02,869 Does it matter? 245 00:15:02,970 --> 00:15:05,672 I wasn't safe. My family wasn't safe. 246 00:15:05,772 --> 00:15:07,574 Are you sure your little trip didn't make this worse? 247 00:15:07,674 --> 00:15:08,541 I had no choice. 248 00:15:08,641 --> 00:15:09,642 Sure you did. 249 00:15:09,742 --> 00:15:10,910 Your team has your back. 250 00:15:11,011 --> 00:15:12,512 The FBI has your back. 251 00:15:12,612 --> 00:15:14,381 Hell, even I have your back. 252 00:15:15,782 --> 00:15:17,650 There's more to this. 253 00:15:17,750 --> 00:15:19,352 Even I know that. 254 00:15:19,452 --> 00:15:23,023 Question is, will you tell me what it is? 255 00:15:25,125 --> 00:15:27,860 He's responsible for the deaths of eight U.S. operatives, 256 00:15:27,961 --> 00:15:29,396 including Charlie 1. 257 00:15:29,496 --> 00:15:31,931 Well, that's a no. 258 00:15:32,032 --> 00:15:34,567 But we're still gonna catch this guy. 259 00:15:34,667 --> 00:15:38,871 Except... we'll do it my way. 260 00:15:40,940 --> 00:15:43,943 Fair enough. 261 00:15:44,044 --> 00:15:46,446 My way's been a bit bumpy. 262 00:15:49,749 --> 00:15:52,185 BOLOs have turned up nothing so far. 263 00:15:52,285 --> 00:15:53,486 Well, we may not know where Creel is, 264 00:15:53,586 --> 00:15:54,988 but we know where he's been. 265 00:15:55,088 --> 00:15:56,990 Creel mentioned to Tennant he was in Sinaloa. 266 00:15:57,090 --> 00:16:01,428 Turns out he was, though under an alias, Joshua Kinne. 267 00:16:01,528 --> 00:16:03,196 From there, he bounced around the world, 268 00:16:03,296 --> 00:16:05,032 manipulating his way into the inner circles 269 00:16:05,132 --> 00:16:09,302 of different crime syndicates, rebel groups, regimes. 270 00:16:09,402 --> 00:16:10,303 The FBI 271 00:16:10,403 --> 00:16:11,838 has been surprisingly useful. 272 00:16:13,240 --> 00:16:15,442 Sorry. I mean that in a grateful way. 273 00:16:15,542 --> 00:16:17,444 Creel is on-island. 274 00:16:17,544 --> 00:16:20,980 A private jet arrived with bogus passenger information. 275 00:16:21,081 --> 00:16:22,349 How do you know it's bogus? 276 00:16:22,449 --> 00:16:24,651 Recognize anything about those names? 277 00:16:24,751 --> 00:16:26,553 "Niall Horan. 278 00:16:26,653 --> 00:16:28,088 Liam Payne, Zayn Malik..." 279 00:16:28,188 --> 00:16:30,290 Those are the guys from One Direction. 280 00:16:31,158 --> 00:16:33,360 I mean, um, they're... 281 00:16:33,460 --> 00:16:36,429 Aren't those those guys from One Direction? 282 00:16:36,529 --> 00:16:38,031 Sure. 283 00:16:38,131 --> 00:16:39,499 And besides the fact they're broken up, 284 00:16:39,599 --> 00:16:42,202 social media has them all safely somewhere else. 285 00:16:42,302 --> 00:16:43,870 Well, local airport knows to clear out personnel 286 00:16:43,970 --> 00:16:45,938 if they think it's VIPs coming to the island. 287 00:16:46,039 --> 00:16:47,340 Were you able to track the passengers 288 00:16:47,440 --> 00:16:48,508 who were on the plane? 289 00:16:48,608 --> 00:16:49,842 Trail goes cold. 290 00:16:49,942 --> 00:16:53,146 So, what now? 291 00:16:57,684 --> 00:16:59,186 Thank you for doing this. 292 00:16:59,286 --> 00:17:03,090 You need an X-ray. And a proper cast. 293 00:17:03,190 --> 00:17:04,524 Preferably administered in a space 294 00:17:04,624 --> 00:17:06,459 not shared by Cheetos and soda. 295 00:17:06,559 --> 00:17:08,561 I'll take that under advisement. 296 00:17:09,396 --> 00:17:11,298 It's broken. Yeah, I figured. 297 00:17:11,398 --> 00:17:12,965 I'm not talking about your wrist. 298 00:17:13,066 --> 00:17:15,335 Though it is indeed very broken. 299 00:17:15,435 --> 00:17:18,037 Your energy. 300 00:17:21,040 --> 00:17:22,375 Sorry to interrupt. 301 00:17:22,475 --> 00:17:23,643 It's okay. 302 00:17:23,743 --> 00:17:25,578 Commander Chase was just finishing up. 303 00:17:25,678 --> 00:17:28,215 Let go. 304 00:17:30,016 --> 00:17:31,951 I like your new digs. 305 00:17:32,051 --> 00:17:34,621 I can, uh, give you a briefing and get my protein. 306 00:17:34,721 --> 00:17:36,156 Yeah, well, 307 00:17:36,256 --> 00:17:39,559 you joke, but Swift seems pretty comfortable in my office. 308 00:17:39,659 --> 00:17:42,962 Hopefully not for too long. Creel is on-island. 309 00:17:43,062 --> 00:17:45,098 When? Couple hours ago. 310 00:17:45,198 --> 00:17:46,533 But we're not sure where he's gotten to. 311 00:17:46,633 --> 00:17:48,101 All right, well, we need to figure that out, 312 00:17:48,201 --> 00:17:49,769 or lure him out. You know, I got put on, uh, 313 00:17:49,869 --> 00:17:52,539 desk duty because I stood up for you. 314 00:17:52,639 --> 00:17:55,608 All right, well, you shouldn't be punished for what I did. 315 00:17:55,708 --> 00:17:56,943 I'll talk to Swift, 316 00:17:57,043 --> 00:17:58,345 get you back in the field. 317 00:17:58,445 --> 00:18:00,847 You think I care about pushing some paper? 318 00:18:00,947 --> 00:18:02,215 Tennant, 319 00:18:02,315 --> 00:18:04,917 I would put my life on the line for you. 320 00:18:10,223 --> 00:18:11,791 You have questions. 321 00:18:11,891 --> 00:18:13,059 We all do. 322 00:18:13,160 --> 00:18:16,396 Boss, we deserve to know what happened. 323 00:18:21,067 --> 00:18:26,839 Years ago, Adrian Creel fed us some bad intel. 324 00:18:26,939 --> 00:18:28,641 Operatives were killed. 325 00:18:28,741 --> 00:18:31,411 Maggie and I were supposed to apprehend him, 326 00:18:31,511 --> 00:18:34,881 bring him to the CIA, and they were gonna question him. 327 00:18:34,981 --> 00:18:36,683 But you didn't. 328 00:18:36,783 --> 00:18:38,651 He got those men killed. 329 00:18:38,751 --> 00:18:40,620 He didn't deserve a second chance. 330 00:18:40,720 --> 00:18:43,923 I believed that in my heart. 331 00:18:44,023 --> 00:18:47,627 I just couldn't bring myself to kill him. 332 00:18:47,727 --> 00:18:49,829 Why not? I don't know. 333 00:18:49,929 --> 00:18:52,899 Maggie must have known I wouldn't go through with it, 334 00:18:52,999 --> 00:18:55,302 because she planted a bomb and... 335 00:18:55,402 --> 00:18:57,904 You guys lied to cover it up. That operation was poison 336 00:18:58,004 --> 00:18:59,406 from start to finish. 337 00:18:59,506 --> 00:19:01,274 And when that bank account got emptied, 338 00:19:01,374 --> 00:19:03,042 there was a voice in my head that said he's still alive. 339 00:19:03,142 --> 00:19:05,212 He had to be alive. And you didn't want 340 00:19:05,312 --> 00:19:07,046 to keep looking over your shoulder for him. 341 00:19:07,146 --> 00:19:10,417 No. Not then, not now. 342 00:19:10,517 --> 00:19:12,419 Okay, so let's make sure that doesn't happen. 343 00:19:12,519 --> 00:19:15,188 Look, I wouldn't ask you to put your life on the line for me. 344 00:19:15,288 --> 00:19:18,057 You'd never have to. 345 00:19:33,105 --> 00:19:35,041 It's good to be home. 346 00:19:42,849 --> 00:19:44,351 What do we think they're talking about? 347 00:19:44,451 --> 00:19:46,052 I went to see her before I went to Venezuela. 348 00:19:46,152 --> 00:19:47,954 He's probably trying to find out if I told her anything. 349 00:19:48,054 --> 00:19:49,088 Did you? 350 00:19:49,188 --> 00:19:52,124 I didn't have to. She already knew it. 351 00:19:52,225 --> 00:19:53,793 And probably some things you don't. 352 00:19:53,893 --> 00:19:56,263 Certainly shown she's good at keeping secrets. 353 00:19:57,264 --> 00:19:58,965 Okay. Where are we? 354 00:19:59,065 --> 00:20:01,668 I've created an online pattern of life for Maggie 355 00:20:01,768 --> 00:20:03,636 based on what you told Creel. 356 00:20:03,736 --> 00:20:05,372 Enough to seem real, not so much 357 00:20:05,472 --> 00:20:08,275 that it seems as if it's trying to point at something. 358 00:20:08,375 --> 00:20:09,542 I helped him with it. 359 00:20:09,642 --> 00:20:10,777 This version of Maggie is basically 360 00:20:10,877 --> 00:20:12,545 my mother, without all the judgment. 361 00:20:12,645 --> 00:20:13,746 I learned a lot. 362 00:20:13,846 --> 00:20:15,415 The CIA created a cover story 363 00:20:15,515 --> 00:20:16,783 when Maggie got arrested, 364 00:20:16,883 --> 00:20:19,018 explaining why she left the university. 365 00:20:19,118 --> 00:20:20,453 That seemed solid. 366 00:20:20,553 --> 00:20:22,955 But we coordinated with the FBI, the CIA and the DIA 367 00:20:23,055 --> 00:20:25,525 to make sure the information about her espionage and arrest 368 00:20:25,625 --> 00:20:26,959 is behind a firewall. 369 00:20:27,059 --> 00:20:28,861 And then we put that behind a firewall. 370 00:20:28,961 --> 00:20:30,830 Okay. And what about the safe house? 371 00:20:30,930 --> 00:20:32,532 Prepped and ready to go. 372 00:20:34,501 --> 00:20:36,102 Okay. We're gonna need to use the War Room for updates. 373 00:20:36,202 --> 00:20:37,737 Jesse, can you take Swift upstairs 374 00:20:37,837 --> 00:20:39,238 and run him through everything? 375 00:20:52,251 --> 00:20:54,220 Why are we meeting in a dark corner? 376 00:20:54,321 --> 00:20:55,822 I'm avoiding Swift. 377 00:20:55,922 --> 00:20:56,889 Why? 378 00:20:56,989 --> 00:20:58,190 Because I don't want him to ask me 379 00:20:58,291 --> 00:21:00,226 about everything Tennant did in Venezuela. 380 00:21:00,327 --> 00:21:02,094 Mm, understood. 381 00:21:02,194 --> 00:21:04,230 What did Tennant do in Venezuela? 382 00:21:04,331 --> 00:21:05,298 I don't know. 383 00:21:05,398 --> 00:21:06,299 You don't have to protect me. 384 00:21:06,399 --> 00:21:07,634 I know. 385 00:21:07,734 --> 00:21:10,570 I just... I mean, I-I know what happened. 386 00:21:10,670 --> 00:21:14,607 I'm just not exactly sure why all those things happened. 387 00:21:14,707 --> 00:21:16,175 She didn't tell you? 388 00:21:16,275 --> 00:21:17,544 No. Hardly fair. 389 00:21:17,644 --> 00:21:19,512 You were there being all brave and kick-ass. 390 00:21:21,047 --> 00:21:22,915 You really do know how to give a compliment. 391 00:21:23,015 --> 00:21:25,184 I didn't need to know the reasons 392 00:21:25,284 --> 00:21:27,620 why we were doing what we were doing. 393 00:21:27,720 --> 00:21:31,791 Tennant's family, and she needed me. 394 00:21:33,493 --> 00:21:35,595 Number 83. 395 00:21:36,396 --> 00:21:37,697 83 what? 396 00:21:37,797 --> 00:21:39,399 Reasons why I love you. 397 00:21:39,499 --> 00:21:41,734 Incredible loyalty just popped to 83. 398 00:21:41,834 --> 00:21:43,403 What is in the top ten? 399 00:21:43,503 --> 00:21:45,938 Oh, I'll tell you later. 400 00:21:46,038 --> 00:21:46,906 Okay. 401 00:21:47,006 --> 00:21:49,942 Then instead of that, 402 00:21:50,042 --> 00:21:53,245 how about you tell me the NCIS plan to catch Creel? 403 00:22:09,328 --> 00:22:11,297 I assumed you had more to discuss. 404 00:22:11,398 --> 00:22:13,466 Did I blink too fast, pull my earlobes? 405 00:22:13,566 --> 00:22:14,801 What was my tell? 406 00:22:14,901 --> 00:22:17,003 Letting Jesse fill Swift in. 407 00:22:17,103 --> 00:22:19,338 You are many things, but obsequious toady 408 00:22:19,439 --> 00:22:20,973 is not one of them. 409 00:22:21,874 --> 00:22:23,743 So, what's your plan to catch Creel? 410 00:22:23,843 --> 00:22:26,078 Adrian Creel is smart, 411 00:22:26,178 --> 00:22:28,080 but wrongly believes that he's smarter and more charming 412 00:22:28,180 --> 00:22:31,518 than everyone else in the room, no matter what size the room. 413 00:22:31,618 --> 00:22:33,019 But he must not be, 414 00:22:33,119 --> 00:22:35,121 otherwise nice CIA ladies wouldn't want to off him 415 00:22:35,221 --> 00:22:36,723 because he clustered a mission. 416 00:22:36,823 --> 00:22:38,625 Correct. So, we're going to lean 417 00:22:38,725 --> 00:22:41,060 into Creel's sense of superiority 418 00:22:41,160 --> 00:22:45,398 and trick him into revealing himself. 419 00:22:45,498 --> 00:22:47,066 What do you need me to do? 420 00:22:47,900 --> 00:22:49,502 Help me lose Swift. 421 00:22:50,336 --> 00:22:51,704 Because he's an obsequious toady, 422 00:22:51,804 --> 00:22:53,606 playing to the NCIS brass at headquarters? 423 00:22:55,374 --> 00:22:58,911 Let's just say that his goals and my goals may not align. 424 00:22:59,779 --> 00:23:01,481 What are your goals? 425 00:23:01,581 --> 00:23:04,751 Catch Creel, put him in jail, protect the ones I love. 426 00:23:04,851 --> 00:23:06,285 Not in that order. 427 00:23:06,385 --> 00:23:08,087 Look, if this at all 428 00:23:08,187 --> 00:23:10,823 makes you uncomfortable, you don't have to do it, okay? 429 00:23:10,923 --> 00:23:14,293 I'll still think you're the absolute best. 430 00:23:14,393 --> 00:23:17,129 So, what should I do? 431 00:23:24,804 --> 00:23:27,707 Hey, Alex. 432 00:23:27,807 --> 00:23:29,241 Julie. 433 00:23:29,341 --> 00:23:30,910 Hi, baby. 434 00:23:31,010 --> 00:23:33,713 It's nice of your brother to let you use his phone. 435 00:23:35,715 --> 00:23:38,384 I miss you, too. 436 00:23:38,485 --> 00:23:41,387 How was snorkeling? 437 00:23:41,488 --> 00:23:42,922 Mm-hmm. 438 00:23:43,022 --> 00:23:45,191 Yeah. The trunkfish. 439 00:23:45,291 --> 00:23:47,226 I love them, too. It's like a swimming purse. 440 00:23:47,326 --> 00:23:49,428 Creel's making a move. All right, hey. 441 00:23:49,529 --> 00:23:51,430 I got to go, okay? I'll call you later. 442 00:23:51,531 --> 00:23:54,400 Tell your brother I'm sorry I missed him. 443 00:23:54,501 --> 00:23:56,803 I love you. Bye. 444 00:23:59,305 --> 00:24:01,040 Well, to clarify, 445 00:24:01,140 --> 00:24:02,975 Creel's guy is on the move. 446 00:24:03,075 --> 00:24:05,512 Creel himself is nowhere to be seen. 447 00:24:06,479 --> 00:24:08,748 He must have entered your house through the side door. 448 00:24:08,848 --> 00:24:10,349 This guy's a pro. 449 00:24:10,449 --> 00:24:13,486 He's familiar with where someone like me would hide things. 450 00:24:13,586 --> 00:24:15,021 Versus where I'd hide things. 451 00:24:15,121 --> 00:24:16,856 I think you're pretty clever. 452 00:24:16,956 --> 00:24:19,291 I bet you've got some good hiding places. 453 00:24:19,391 --> 00:24:21,027 Actually, I don't have anything to hide. 454 00:24:21,127 --> 00:24:23,329 Maybe that's what makes me clever. Mm-hmm. 455 00:24:25,164 --> 00:24:26,599 All right, he's got it. 456 00:24:26,699 --> 00:24:28,334 What's in there? The usual. 457 00:24:28,434 --> 00:24:30,670 Cash, prescription medications, a multi-tool, 458 00:24:30,770 --> 00:24:32,539 plus a burner phone with a contact list encrypted 459 00:24:32,639 --> 00:24:33,873 with a not-so-challenging cipher 460 00:24:33,973 --> 00:24:35,908 to keep Creel searching here on-island. 461 00:24:36,008 --> 00:24:38,945 My go bag's got granola bars in it. 462 00:24:39,045 --> 00:24:40,312 He's making a move. 463 00:24:40,412 --> 00:24:41,648 Copy that. 464 00:24:41,748 --> 00:24:42,949 Switching to vehicle surveillance. 465 00:24:43,049 --> 00:24:44,784 We'll alert the rest of the team. 466 00:24:47,453 --> 00:24:49,188 We're up. 467 00:24:50,790 --> 00:24:52,559 Unit 3 is peeling off. 468 00:24:52,659 --> 00:24:54,160 We're assuming the lead. 469 00:24:54,260 --> 00:24:56,328 That road's gonna make it hard for handoffs. 470 00:24:56,428 --> 00:24:57,864 Nothing up this way but schools 471 00:24:57,964 --> 00:24:58,931 and sleepy neighborhoods. 472 00:24:59,031 --> 00:25:00,432 Where is he going? 473 00:25:04,871 --> 00:25:06,005 Something's not right about this. 474 00:25:06,105 --> 00:25:07,874 He's stopping at a bridge. 475 00:25:08,908 --> 00:25:10,042 We got no choice but to pass him. 476 00:25:10,142 --> 00:25:12,178 We need to grab him. We want Creel. 477 00:25:12,278 --> 00:25:14,346 And right now, this guy's our best connection. 478 00:25:15,815 --> 00:25:17,584 He's out of the car with the bag. 479 00:25:19,351 --> 00:25:21,754 You're authorized to apprehend the suspect. 480 00:25:29,962 --> 00:25:31,363 NCIS. Don't move. 481 00:25:44,911 --> 00:25:46,579 Well, seems clear he knows we're on to him. 482 00:25:46,679 --> 00:25:48,114 Has the guy we arrested said anything interesting? 483 00:25:48,214 --> 00:25:49,849 He hasn't said anything at all, but Kai and Lucy 484 00:25:49,949 --> 00:25:51,417 will stay on him. Guess there's no chance 485 00:25:51,517 --> 00:25:53,119 Creel calls his guys thinking they still have me. 486 00:25:53,219 --> 00:25:56,956 No, but let's keep monitoring their contacts just in case. 487 00:25:57,056 --> 00:25:58,858 Will do, buckaroo. 488 00:25:59,859 --> 00:26:01,761 I'm colloquial. It doesn't mean anything. 489 00:26:01,861 --> 00:26:04,430 The encrypted list in the bag is gonna take him a beat, 490 00:26:04,530 --> 00:26:06,032 but he'll still be nervous about relying on it 491 00:26:06,132 --> 00:26:07,867 even when he figures out which one is supposed to be Maggie. 492 00:26:07,967 --> 00:26:10,202 Too nervous to act on the information? 493 00:26:10,302 --> 00:26:11,503 I don't know. 494 00:26:11,604 --> 00:26:14,106 What do we do while we wait to find out? 495 00:26:14,206 --> 00:26:15,742 If you're just gonna have Maggie sit in there 496 00:26:15,842 --> 00:26:18,745 until you're sure Creel took the bait, not much. 497 00:26:18,845 --> 00:26:20,813 Maggie Shaw is a clear flight risk. 498 00:26:20,913 --> 00:26:21,981 I'm not gonna let her out 499 00:26:22,081 --> 00:26:23,482 in the world like she's not serving 500 00:26:23,582 --> 00:26:25,051 a life sentence for treason. 501 00:26:28,487 --> 00:26:30,056 Understood. 502 00:26:35,527 --> 00:26:38,430 I'm not a flight risk. 503 00:26:38,530 --> 00:26:39,766 You're listening to us? 504 00:26:39,866 --> 00:26:41,668 I'm lipreading, which is different. 505 00:26:41,768 --> 00:26:43,836 I only get about half. 506 00:26:43,936 --> 00:26:46,706 Just the boss half because both you and Swift 507 00:26:46,806 --> 00:26:48,407 were the only ones facing me. 508 00:26:48,507 --> 00:26:51,878 No doubt Ernie would've been a lot more interesting. 509 00:26:51,978 --> 00:26:53,579 Okay, I'm really not in charge here. 510 00:26:53,680 --> 00:26:55,581 But Swift is an idiot. 511 00:26:55,682 --> 00:26:57,850 Creel is not gonna fall for this lame plan. 512 00:26:57,950 --> 00:26:59,551 I've got to be out there so he can find me. 513 00:26:59,652 --> 00:27:01,553 Look, I've pitched that, 514 00:27:01,654 --> 00:27:03,489 but he is just not willing to... 515 00:27:04,957 --> 00:27:07,059 What am I not willing to do? 516 00:27:08,995 --> 00:27:12,364 Maggie believes that Creel will come out of the shadows 517 00:27:12,464 --> 00:27:15,501 if he can see her and stalk her a bit. 518 00:27:15,601 --> 00:27:16,669 And convince himself 519 00:27:16,769 --> 00:27:18,204 that he can grab her 520 00:27:18,304 --> 00:27:19,605 and escape. 521 00:27:19,706 --> 00:27:21,874 So, what do you suggest? 522 00:27:21,974 --> 00:27:24,643 That I give you a bullhorn, let you stand on Waikiki Beach? 523 00:27:24,744 --> 00:27:27,513 No, I thought maybe I could go to a grocery store, 524 00:27:27,613 --> 00:27:30,049 or, you know, get a cup of coffee. 525 00:27:30,149 --> 00:27:31,684 This guy has been hiding for years. 526 00:27:31,784 --> 00:27:33,585 He doesn't want to get caught. 527 00:27:33,686 --> 00:27:36,022 He also doesn't want to end up dead. 528 00:27:36,122 --> 00:27:38,124 He wants money. 529 00:27:38,224 --> 00:27:40,559 CIA dark money which he thinks I know something about. 530 00:27:40,659 --> 00:27:43,029 Do you? 531 00:27:44,764 --> 00:27:46,766 Jane Padilla knew nothing. 532 00:27:46,866 --> 00:27:49,101 Jane Tennant knows even less. 533 00:27:49,201 --> 00:27:52,204 Agent Swift, as interesting as the money is, 534 00:27:52,304 --> 00:27:55,541 Creel also wants revenge, and the more he sees me, 535 00:27:55,641 --> 00:27:57,710 the more we remind him of that 536 00:27:57,810 --> 00:28:00,679 and the greater the chance he makes a mistake. 537 00:28:00,780 --> 00:28:02,749 Catching him is gonna be really hard, 538 00:28:02,849 --> 00:28:06,318 and it's gonna require some risk. 539 00:28:06,418 --> 00:28:08,654 And your friend might end up on the wrong end of all that risk. 540 00:28:08,755 --> 00:28:10,857 I guess you didn't read the whole file. 541 00:28:10,957 --> 00:28:14,393 Jane and I, um, we aren't friends. 542 00:28:14,493 --> 00:28:15,795 Not anymore. 543 00:28:15,895 --> 00:28:17,830 You both know him better than I do. 544 00:28:19,198 --> 00:28:20,933 We'll do it your way. 545 00:28:26,939 --> 00:28:28,374 Let's talk about the plan. 546 00:28:28,474 --> 00:28:30,142 I thought we just did. 547 00:28:34,580 --> 00:28:36,082 Ah. 548 00:28:37,083 --> 00:28:38,117 Um, cozy. 549 00:28:38,217 --> 00:28:39,886 We marked all the places you'll go. 550 00:28:39,986 --> 00:28:41,053 Coffee shop, 551 00:28:41,153 --> 00:28:42,889 fresh greens market, flower shop. 552 00:28:42,989 --> 00:28:45,157 Agents posted at all of them. 553 00:28:48,360 --> 00:28:49,796 Couple hundred dollars in there. 554 00:28:49,896 --> 00:28:52,431 Take the car out, be normal. 555 00:28:52,531 --> 00:28:55,701 Let's see if Adrian Creel is out in the world waiting for you. 556 00:28:55,802 --> 00:28:58,805 Normal. Got it. 557 00:29:00,139 --> 00:29:02,708 So, what happened to the two of them? 558 00:29:03,542 --> 00:29:05,677 I bet you read the case file. Yeah. 559 00:29:05,778 --> 00:29:07,880 But files don't always tell the whole story. 560 00:29:07,980 --> 00:29:09,381 Jane... 561 00:29:09,481 --> 00:29:12,051 When all this is over, I'll... 562 00:29:12,151 --> 00:29:14,787 either be dead or back in prison. 563 00:29:14,887 --> 00:29:17,089 And if it's the former, well... 564 00:29:18,024 --> 00:29:20,827 I won't have to live with all my sadness and regret. 565 00:29:20,927 --> 00:29:22,561 If it's the latter, 566 00:29:22,661 --> 00:29:24,997 I can't be sorry for trying to save my son. 567 00:29:25,097 --> 00:29:28,835 But I am so very sorry for hurting you. 568 00:29:31,904 --> 00:29:33,906 Is that supposed to make it better, Maggie? 569 00:29:34,006 --> 00:29:36,442 I would've done the same thing if you had been in trouble. 570 00:29:36,542 --> 00:29:39,745 Yeah, but see, I would've never put you in that position. 571 00:29:41,513 --> 00:29:43,082 I know. 572 00:29:44,316 --> 00:29:47,219 You've always been different like that. 573 00:29:47,319 --> 00:29:50,522 You're better, really, than the rest of us. 574 00:29:51,457 --> 00:29:55,161 There are some lines you just won't cross. 575 00:29:56,562 --> 00:29:58,831 We're all supposed to be like that. 576 00:30:00,366 --> 00:30:01,901 Are we? 577 00:30:04,136 --> 00:30:07,039 I don't want you to ever lose that. 578 00:30:09,575 --> 00:30:11,978 And no matter what, 579 00:30:12,078 --> 00:30:15,514 I will always love you like a daughter, 580 00:30:15,614 --> 00:30:18,517 and I'll just keep hoping 581 00:30:18,617 --> 00:30:21,153 that one day you will forgive me. 582 00:30:22,021 --> 00:30:24,156 Everyone's listening. 583 00:30:24,256 --> 00:30:25,224 I know. 584 00:30:25,324 --> 00:30:26,692 But like I said, 585 00:30:26,792 --> 00:30:28,794 this ends one of two ways, 586 00:30:28,895 --> 00:30:32,098 and neither of them are... 587 00:30:32,198 --> 00:30:37,269 sitting on your lanai together, drinking Lebanese arak. 588 00:30:46,112 --> 00:30:47,980 You need to get going. 589 00:30:48,080 --> 00:30:49,882 Right. 590 00:30:52,618 --> 00:30:53,886 Yeah. 591 00:30:54,921 --> 00:30:57,389 Files don't tell the whole story. 592 00:31:06,232 --> 00:31:08,700 What's she doing? I don't know. 593 00:31:29,121 --> 00:31:30,289 Ernie, she took a left, 594 00:31:30,389 --> 00:31:32,558 heading west. No, she didn't. 595 00:31:32,658 --> 00:31:33,960 What do you mean, "no, she didn't"? 596 00:31:34,060 --> 00:31:36,828 The ankle monitor is showing her at Maunawili. 597 00:31:39,498 --> 00:31:41,633 You'd need a titanium knife to cut through that thing. 598 00:31:41,733 --> 00:31:42,701 I can't explain that, 599 00:31:42,801 --> 00:31:44,536 but the monitor isn't moving. 600 00:31:46,405 --> 00:31:47,373 And she obviously is. 601 00:31:48,941 --> 00:31:51,177 All units, Maggie Shaw is attempting to escape. 602 00:31:51,277 --> 00:31:52,178 We're, uh... 603 00:31:52,278 --> 00:31:54,046 Headed westbound on Hihimanu. 604 00:31:54,146 --> 00:31:56,448 If we lose visual on her out here, she's gone. 605 00:31:56,548 --> 00:31:58,017 Coming from the other side. 606 00:32:01,453 --> 00:32:02,989 That's her. 607 00:32:03,089 --> 00:32:04,223 We need air support. 608 00:32:04,323 --> 00:32:05,391 She can't possibly think she's gonna 609 00:32:05,491 --> 00:32:07,359 get away from all of NCIS. 610 00:32:09,561 --> 00:32:10,362 Jesse, watch out. 611 00:32:13,399 --> 00:32:14,266 I'm blocked. 612 00:32:17,536 --> 00:32:18,470 Where'd she go? 613 00:32:18,570 --> 00:32:20,506 We don't know. 614 00:32:23,675 --> 00:32:26,178 Get Tennant on the phone. 615 00:32:38,357 --> 00:32:40,159 Hi, Adrian. 616 00:32:40,259 --> 00:32:43,862 I think it's time for us to get together. 617 00:32:52,771 --> 00:32:54,206 How did you lose a car on an island? 618 00:32:54,306 --> 00:32:55,674 Ernie's trying to finding it, but so far, no luck. 619 00:32:55,774 --> 00:32:56,608 Maggie lived here a long time. 620 00:32:56,708 --> 00:32:58,010 She knows her way around, 621 00:32:58,110 --> 00:32:59,311 she clearly had a plan. 622 00:32:59,411 --> 00:33:00,246 Which is what? 623 00:33:00,346 --> 00:33:01,480 Contact Creel. 624 00:33:01,580 --> 00:33:03,715 She lifted one of the cell phones we took 625 00:33:03,815 --> 00:33:05,084 from his Venezuelan associate. 626 00:33:05,184 --> 00:33:07,019 Are we tracking it? 627 00:33:07,119 --> 00:33:08,754 She pulled the battery out after she used it. 628 00:33:08,854 --> 00:33:10,556 Did we search the area where she last used it? 629 00:33:10,656 --> 00:33:12,091 Yes. Nothing. 630 00:33:12,191 --> 00:33:13,625 Where the hell's Tennant? 631 00:33:13,725 --> 00:33:15,694 We don't know that, either. She's not answering her phone. 632 00:33:17,396 --> 00:33:19,165 Would Maggie Shaw hurt Tennant? 633 00:33:19,265 --> 00:33:20,832 Maybe. No. 634 00:33:22,000 --> 00:33:23,535 We're not sure. 635 00:33:23,635 --> 00:33:26,705 But I'd like to believe "no." 636 00:33:28,440 --> 00:33:30,842 Call the FBI. Call HPD. 637 00:33:30,942 --> 00:33:32,944 Get the Marshals. Hell, get Fish and Wildlife if you have to. 638 00:33:33,045 --> 00:33:35,747 Find Tennant, find Shaw. 639 00:33:38,517 --> 00:33:40,086 Now. 640 00:33:53,599 --> 00:33:56,735 Relax, Adrian. No one is coming. 641 00:33:58,637 --> 00:34:00,706 Last time we met, you said you were gonna give me 642 00:34:00,806 --> 00:34:03,709 half a million dollars so I could start a new life. 643 00:34:03,809 --> 00:34:05,911 You tried to kill me instead. 644 00:34:07,179 --> 00:34:08,414 You're still alive, 645 00:34:08,514 --> 00:34:10,416 so clearly, I didn't try that hard. 646 00:34:12,118 --> 00:34:13,185 Since then, 647 00:34:13,285 --> 00:34:15,621 I've been arrested for espionage. 648 00:34:15,721 --> 00:34:17,923 Your little vendetta 649 00:34:18,023 --> 00:34:20,092 is a highly unexpected way for me to escape 650 00:34:20,192 --> 00:34:22,261 a life sentence for treason. 651 00:34:22,361 --> 00:34:23,862 Bull. Oh, come on. 652 00:34:23,962 --> 00:34:25,697 Didn't you wonder why I would leave a cushy job 653 00:34:25,797 --> 00:34:30,068 at the university to live in a dumpy house with tiny windows? 654 00:34:30,169 --> 00:34:31,937 I did. 655 00:34:32,804 --> 00:34:34,806 I've lost follow teams and air support, 656 00:34:34,906 --> 00:34:36,808 but I won't stay lost for long. 657 00:34:36,908 --> 00:34:38,710 You want money, I've got money. 658 00:34:38,810 --> 00:34:41,046 You want freedom, so do I. 659 00:34:41,147 --> 00:34:45,083 Let's figure out how we can both be happy, yeah? 660 00:34:48,487 --> 00:34:50,689 So, what are Kai and Swift doing? 661 00:34:51,657 --> 00:34:52,758 Searching Tennant's house. 662 00:34:52,858 --> 00:34:54,460 And what do they expect to find? 663 00:34:54,560 --> 00:34:55,994 Maybe Tennant's in a drawer. 664 00:34:57,263 --> 00:34:59,030 What's that? 665 00:34:59,131 --> 00:35:00,031 What? 666 00:35:00,132 --> 00:35:01,099 Inside the wallet. 667 00:35:04,436 --> 00:35:05,637 Can you blow it up? 668 00:35:07,906 --> 00:35:09,641 Is that a cell phone? 669 00:35:10,609 --> 00:35:11,877 Did Tennant lift the cell phone 670 00:35:11,977 --> 00:35:13,145 from downstairs? 671 00:35:13,245 --> 00:35:15,080 Wait, never mind. Don't answer that. 672 00:35:15,181 --> 00:35:16,348 I wasn't going to. 673 00:35:16,448 --> 00:35:17,749 But hypothetically, if the two of them 674 00:35:17,849 --> 00:35:19,785 hatched a plan to get Creel, 675 00:35:19,885 --> 00:35:22,654 it requires that both of them are trustworthy, and... 676 00:35:22,754 --> 00:35:24,089 One of them is clearly not. 677 00:35:26,057 --> 00:35:28,894 I'm not sure Tennant knows what she's gotten herself into. 678 00:35:28,994 --> 00:35:31,863 Ernie, how did they get away 679 00:35:31,963 --> 00:35:34,666 from aerial and satellite surveillance? 680 00:35:36,168 --> 00:35:38,304 Right. 681 00:35:38,404 --> 00:35:40,138 So what can you tell me? 682 00:35:44,876 --> 00:35:47,613 This is the last place that cell phone pinged. 683 00:35:48,480 --> 00:35:51,016 Look at the paint job on that car. 684 00:35:51,817 --> 00:35:52,751 Spray can, 685 00:35:52,851 --> 00:35:54,019 just to change the color. 686 00:35:54,119 --> 00:35:55,854 Ernie, we need to know where they went. 687 00:35:55,954 --> 00:35:58,190 It might be Tennant against Creel and Maggie right now. 688 00:35:58,290 --> 00:36:00,826 I'll find her. 689 00:36:00,926 --> 00:36:02,461 Hey. 690 00:36:02,561 --> 00:36:04,830 And the safe house footage... 691 00:36:09,368 --> 00:36:10,769 Yeah. 692 00:36:20,045 --> 00:36:22,381 The account you cleaned out wasn't the main account. 693 00:36:22,481 --> 00:36:24,616 It was the "you" account. 694 00:36:24,716 --> 00:36:25,751 I just didn't have time 695 00:36:25,851 --> 00:36:28,119 to empty it after... 696 00:36:28,220 --> 00:36:30,055 the incident. 697 00:36:32,658 --> 00:36:34,526 You mean the attempt 698 00:36:34,626 --> 00:36:35,794 on my life?! 699 00:36:35,894 --> 00:36:37,296 Tomato. Tomato. 700 00:36:41,333 --> 00:36:43,502 Ah! 701 00:36:43,602 --> 00:36:45,637 Not bad, for being one-handed and all. 702 00:36:45,737 --> 00:36:47,339 Put it on the ground. 703 00:36:47,439 --> 00:36:49,007 Don't do it. Shut up. 704 00:36:49,908 --> 00:36:52,010 Not sure we're calling the shots right now. 705 00:36:52,110 --> 00:36:53,279 Hmm. 706 00:37:39,391 --> 00:37:40,959 That's it, Creel. 707 00:37:46,865 --> 00:37:49,100 You still can't do it. 708 00:37:49,200 --> 00:37:50,669 After all this. 709 00:37:50,769 --> 00:37:53,739 I've got too much to lose now. 710 00:37:53,839 --> 00:37:55,240 So put your hands... 711 00:38:12,824 --> 00:38:16,762 I have too much to lose now, too, Janey. 712 00:38:42,020 --> 00:38:44,423 H-He's dead. He's dead. 713 00:38:50,295 --> 00:38:52,030 Where's Maggie? 714 00:39:00,005 --> 00:39:02,073 Search didn't turn up anything. 715 00:39:02,173 --> 00:39:04,142 I guess Maggie's good at getting away. 716 00:39:04,242 --> 00:39:05,777 The best. 717 00:39:05,877 --> 00:39:07,779 We've got alerts at all the airports and harbors. 718 00:39:07,879 --> 00:39:09,881 If she tries to get off the island, we'll know. 719 00:39:09,981 --> 00:39:12,250 I think patience is a virtue for her right now. 720 00:39:12,350 --> 00:39:17,389 She'll lay low until everyone gets bored, then she leaves. 721 00:39:17,489 --> 00:39:18,790 Using what money? 722 00:39:18,890 --> 00:39:20,291 Well, that's the thing about a slush fund. 723 00:39:20,392 --> 00:39:21,359 It's slushy. 724 00:39:21,460 --> 00:39:23,028 Very. 725 00:39:24,996 --> 00:39:26,231 Good night, everyone. 726 00:39:26,331 --> 00:39:27,433 Hey. 727 00:39:28,767 --> 00:39:30,702 What happens now? 728 00:39:30,802 --> 00:39:32,838 I don't know. 729 00:39:32,938 --> 00:39:34,172 I just lost one of the most valuable prisoners 730 00:39:34,272 --> 00:39:36,141 in the federal prison system. 731 00:39:36,241 --> 00:39:38,043 Yeah, and you put a really bad guy out of commission. 732 00:39:38,143 --> 00:39:40,846 Not sure how the scales tip on that. 733 00:39:41,680 --> 00:39:43,782 Who do you think he's talking to? 734 00:39:46,017 --> 00:39:48,754 Whoever decides how this is gonna go. 735 00:39:48,854 --> 00:39:50,956 That'd be my guess. 736 00:39:54,760 --> 00:39:57,328 It's a solid group. 737 00:39:57,429 --> 00:39:59,164 Loyal. 738 00:40:01,332 --> 00:40:04,903 Based on what I've seen, very by the book. 739 00:40:05,003 --> 00:40:08,807 This whole situation seems like an exception. 740 00:40:09,608 --> 00:40:10,976 No. 741 00:40:11,076 --> 00:40:12,778 I'm not sure what other secrets she's hiding, 742 00:40:12,878 --> 00:40:18,183 or what other cretins this will bring out of the woodwork. 743 00:40:18,283 --> 00:40:21,319 Well, that's the problem with our friends at the CIA. 744 00:40:23,489 --> 00:40:25,056 Yeah. 745 00:40:26,257 --> 00:40:28,393 Couldn't hurt to plus-up the team. 746 00:40:30,161 --> 00:40:32,397 I've got an idea who. 747 00:40:38,837 --> 00:40:40,438 Mm. 748 00:40:40,539 --> 00:40:42,908 No, they gave me meds until I get my cast put on. 749 00:40:43,008 --> 00:40:44,075 I'm not supposed to drink. 750 00:40:44,175 --> 00:40:47,913 Ooh, that's a bummer, but this 751 00:40:48,013 --> 00:40:49,414 is for your wrist. 752 00:40:52,050 --> 00:40:53,819 Thank you. 753 00:40:56,755 --> 00:40:57,989 Everything that's happened, 754 00:40:58,089 --> 00:41:00,592 and I still couldn't pull the trigger. 755 00:41:01,993 --> 00:41:05,463 Look, I don't know all you've been through. 756 00:41:05,564 --> 00:41:08,567 All you've done. Maybe I never will. 757 00:41:08,667 --> 00:41:10,736 But... 758 00:41:10,836 --> 00:41:13,605 I know you. 759 00:41:13,705 --> 00:41:17,108 And you help people. 760 00:41:18,376 --> 00:41:21,079 So maybe it's time you let people help you. 761 00:41:22,180 --> 00:41:23,148 Hello? 762 00:41:23,248 --> 00:41:24,650 Is it okay to come in? 763 00:41:24,750 --> 00:41:25,884 Yeah, come in. 764 00:41:25,984 --> 00:41:27,352 Hey. Hey. 765 00:41:27,452 --> 00:41:29,688 Uh, she's not supposed to drink. 766 00:41:29,788 --> 00:41:30,989 Uh, does that mean we can't? 767 00:41:31,089 --> 00:41:32,558 Nope. Whoo! 768 00:41:32,658 --> 00:41:34,359 Hey, music? 769 00:41:34,459 --> 00:41:35,426 Oh, please. 770 00:41:35,527 --> 00:41:37,629 Hi. Hi. 771 00:41:38,797 --> 00:41:40,932 Hey. Can you do me a favor? 772 00:41:41,032 --> 00:41:42,901 Can you disable the cameras you installed? 773 00:41:43,001 --> 00:41:44,636 Yep. Thank you. 774 00:41:56,648 --> 00:41:58,917 Water. No ice. 775 00:41:59,017 --> 00:42:00,085 Okay. 776 00:42:00,185 --> 00:42:01,186 Thank you. Thank you. 777 00:42:01,286 --> 00:42:02,253 There you go. Yep. Thank you. 778 00:42:02,353 --> 00:42:04,890 I am really glad today is over. 779 00:42:04,990 --> 00:42:06,858 Me, too. 780 00:42:06,958 --> 00:42:09,194 ♪ Been traveling these wide roads ♪ 781 00:42:09,294 --> 00:42:11,930 ♪ For so long... ♪ 782 00:42:12,030 --> 00:42:13,131 Hey, guys. 783 00:42:13,231 --> 00:42:16,101 ♪ My heart's been far from you ♪ 784 00:42:17,002 --> 00:42:19,504 ♪ Ten thousand miles gone... ♪ 785 00:42:19,605 --> 00:42:21,006 To Charlemagne. 786 00:42:22,774 --> 00:42:24,509 To family. 787 00:42:26,544 --> 00:42:28,980 And to not being too old to learn some new tricks. 788 00:42:29,080 --> 00:42:30,949 ♪ Lord ♪ 789 00:42:31,049 --> 00:42:34,152 ♪ Please let me know... ♪ 790 00:42:34,252 --> 00:42:36,121 Okole maluna. 791 00:42:36,221 --> 00:42:38,023 Okole maluna. 792 00:42:38,123 --> 00:42:40,325 ♪ I wanna go. ♪ 793 00:42:45,664 --> 00:42:48,566 Captioning sponsored by CBS 794 00:42:48,667 --> 00:42:51,369 and TOYOTA. 795 00:42:51,469 --> 00:42:54,906 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.