All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E18.Bread.Crumbs.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re].mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,010 --> 00:00:44,412 Aah! 2 00:00:58,392 --> 00:01:00,027 I'm afraid you're wasting your time, Special Agent Tennant. 3 00:01:00,128 --> 00:01:02,062 I asked HQ if you could take him for questioning. 4 00:01:02,163 --> 00:01:04,165 They said no, they had to get on a plane 5 00:01:04,265 --> 00:01:05,466 back to the mainland ASAP. 6 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 Laird Harriman is responsible 7 00:01:07,000 --> 00:01:10,070 for the death of an NCSI undercover agent. 8 00:01:10,171 --> 00:01:13,073 Look, I wish I could help, but... The body was never found. 9 00:01:15,576 --> 00:01:17,411 Look, if you just let me talk to Harriman, 10 00:01:17,511 --> 00:01:19,247 I know I can get him to give me something. 11 00:01:19,347 --> 00:01:23,151 The agent's family deserves to know what happened. 12 00:01:23,251 --> 00:01:24,785 What was your guy's name? 13 00:01:25,586 --> 00:01:27,555 Craig Anton. 14 00:01:27,655 --> 00:01:30,191 He'd been on the job for only two years. 15 00:01:30,291 --> 00:01:33,194 I met him at JCITA. 16 00:01:33,294 --> 00:01:36,864 He used to call me once a month to ask advice about... 17 00:01:36,964 --> 00:01:39,700 whatever he didn't quite understand yet. 18 00:01:41,202 --> 00:01:43,237 We all need someone like you when we start out. 19 00:01:47,941 --> 00:01:50,211 The helicopter to O'ahu takes an hour. 20 00:01:50,311 --> 00:01:52,012 Why don't you ride with us? 21 00:01:52,112 --> 00:01:54,548 Thank you, Agent Crichton. 22 00:01:57,151 --> 00:02:00,588 All right, I'm going to pick Tennant up at Barbers Point. 23 00:02:00,688 --> 00:02:02,523 Yeah? She take a helo joyride up the coast? 24 00:02:02,623 --> 00:02:05,058 No, she went to Maui to interrogate a suspect. 25 00:02:05,159 --> 00:02:06,527 And according to her text, 26 00:02:06,627 --> 00:02:08,729 she's doing it as they transport him back to O'ahu. 27 00:02:08,829 --> 00:02:10,898 Who is it? I don't know. 28 00:02:10,998 --> 00:02:12,533 Laird Harriman. 29 00:02:12,633 --> 00:02:14,568 What is: name of the villain 30 00:02:14,668 --> 00:02:16,870 in the new streaming series you're watching? 31 00:02:16,970 --> 00:02:20,508 No, it's the name of the person Tennant's interrogating. 32 00:02:20,608 --> 00:02:21,709 That ring a bell to you? 33 00:02:21,809 --> 00:02:23,577 Nope. She thinks he murdered 34 00:02:23,677 --> 00:02:26,980 an undercover NCIS agent from the Northwest Field Office. 35 00:02:27,080 --> 00:02:29,817 Case is unsolved. I helped her pull the files together. 36 00:02:29,917 --> 00:02:32,786 She ever work in that office? Not that I know of. 37 00:02:32,886 --> 00:02:34,922 Then what's her connection to the case? 38 00:02:35,022 --> 00:02:36,757 I don't know. 39 00:02:36,857 --> 00:02:38,025 She mentioned a couple of times 40 00:02:38,125 --> 00:02:39,393 that the agent's body was never found. 41 00:02:39,493 --> 00:02:41,862 Ah. "Ah" what? 42 00:02:41,962 --> 00:02:44,164 Tennant's the mariny-est "never-been-a-marine" 43 00:02:44,265 --> 00:02:45,165 I've ever met. 44 00:02:45,266 --> 00:02:47,535 True. 45 00:02:47,635 --> 00:02:49,136 You have no idea what he's talking about. 46 00:02:49,237 --> 00:02:50,137 None. 47 00:02:50,238 --> 00:02:51,939 "No man left behind." 48 00:02:52,039 --> 00:02:54,308 Tennant must have a connection to the agent in Seattle. 49 00:02:54,408 --> 00:02:57,878 He's missing, the body needs to be found and brought home. 50 00:02:57,978 --> 00:03:00,881 Well, if this prisoner knows, she'll find out. 51 00:03:00,981 --> 00:03:03,116 No one's better at getting you to spill secrets 52 00:03:03,217 --> 00:03:04,452 than Jane Tennant. 53 00:03:05,253 --> 00:03:08,589 I had planned to take my Lacy Zimmerman story to the grave. 54 00:03:11,625 --> 00:03:13,026 Bye, guys. 55 00:03:19,767 --> 00:03:22,436 We know you were meeting with Agent Anton. 56 00:03:22,536 --> 00:03:23,904 He tell you that? 57 00:03:24,004 --> 00:03:27,140 It was in his notes that he left on his desk. 58 00:03:27,241 --> 00:03:28,376 Look, if you didn't 59 00:03:28,476 --> 00:03:29,643 have anything to do with 60 00:03:29,743 --> 00:03:31,445 his disappearance, then just tell me 61 00:03:31,545 --> 00:03:32,980 what you do know about it. 62 00:03:35,048 --> 00:03:37,551 Nothing. But you met with him. 63 00:03:37,651 --> 00:03:38,786 Where was he headed next? 64 00:03:38,886 --> 00:03:40,988 I didn't say I met with him. 65 00:03:42,256 --> 00:03:44,492 But we both know you did. 66 00:03:44,592 --> 00:03:46,727 Look, agents keep notes for a reason. 67 00:03:46,827 --> 00:03:49,263 To document the facts of their cases. 68 00:03:49,363 --> 00:03:51,699 They're only facts if you can prove them. 69 00:03:51,799 --> 00:03:54,402 Okay. Look, I understand why you think 70 00:03:54,502 --> 00:03:55,969 you're in the driver's seat. 71 00:03:56,069 --> 00:03:58,906 You've been suspected of a lot and convicted of nothing. 72 00:03:59,006 --> 00:04:01,575 Maybe because I'm innocent. 73 00:04:02,843 --> 00:04:05,012 Isn't that how the legal system works? 74 00:04:05,112 --> 00:04:06,314 This is different. 75 00:04:06,414 --> 00:04:09,116 You've actually been arrested this time. 76 00:04:09,216 --> 00:04:10,418 How many federal charges 77 00:04:10,518 --> 00:04:12,052 is Mr. Harriman facing, Agent Crichton? 78 00:04:12,152 --> 00:04:13,086 Six, ma'am. 79 00:04:13,186 --> 00:04:14,322 Six. 80 00:04:14,422 --> 00:04:16,089 If you're convicted of all of them, 81 00:04:16,189 --> 00:04:17,858 that's 50, 60 years. 82 00:04:17,958 --> 00:04:19,960 If you're only convicted of one, that's ten years. 83 00:04:20,060 --> 00:04:23,364 So, best case, you're looking at hard five years. 84 00:04:23,464 --> 00:04:25,666 Or I walk. 85 00:04:25,766 --> 00:04:27,868 I've seen your case file. 86 00:04:27,968 --> 00:04:29,570 You can't afford a lawyer good enough 87 00:04:29,670 --> 00:04:31,439 to get you off clean. 88 00:04:31,539 --> 00:04:34,442 Let me help you make a deal. 89 00:04:34,542 --> 00:04:36,577 In exchange for your cooperation w... 90 00:04:36,677 --> 00:04:38,912 Let me... 91 00:04:39,747 --> 00:04:40,914 Go in the med bag and empty out 92 00:04:41,014 --> 00:04:43,050 the saline syringe. What's happening? 93 00:04:44,385 --> 00:04:45,686 When we put him in holding before the transfer, 94 00:04:45,786 --> 00:04:47,020 he said he was diabetic. 95 00:04:47,120 --> 00:04:49,990 I've never seen a diabetic seize like this. 96 00:04:50,090 --> 00:04:51,425 It's not my job to diagnose him. 97 00:04:51,525 --> 00:04:52,626 Hand me your orange juice. 98 00:04:57,264 --> 00:04:58,432 It's not working. 99 00:04:58,532 --> 00:05:00,601 Let's turn him on his back. 100 00:05:02,703 --> 00:05:04,237 Don't do that! Don't do that! 101 00:05:07,675 --> 00:05:09,276 Prisoner's loose! 102 00:05:09,377 --> 00:05:10,310 What? 103 00:05:10,411 --> 00:05:13,614 Gun? No! 104 00:05:32,032 --> 00:05:34,267 Must have gotten my times wrong. 105 00:05:34,368 --> 00:05:36,904 You mind checking their ETA? Mm-hmm. 106 00:05:39,973 --> 00:05:41,709 Crichton! 107 00:05:41,809 --> 00:05:43,811 Buckle up, buckle up! 108 00:06:02,029 --> 00:06:05,999 Okay, Janie, this will only hurt a medium amount. 109 00:06:06,099 --> 00:06:08,802 Maybe a medium-to-large amount. 110 00:06:08,902 --> 00:06:10,571 Are you sure it won't hurt just a little? 111 00:06:10,671 --> 00:06:13,507 Well, we won't know until we do it. 112 00:06:14,742 --> 00:06:15,876 You ready? 113 00:06:19,179 --> 00:06:20,848 Medium. Medium. 114 00:06:20,948 --> 00:06:23,216 How'd you hurt yourself? 115 00:06:23,316 --> 00:06:25,352 I jumped off the moving van 116 00:06:25,453 --> 00:06:27,421 and I fell. 117 00:06:27,521 --> 00:06:29,423 What were you doing on the moving van? 118 00:06:29,523 --> 00:06:31,825 Looking for Mommy's stuff. 119 00:06:33,594 --> 00:06:35,729 Mommy's not coming stateside with us. 120 00:06:35,829 --> 00:06:37,598 You know that. 121 00:06:38,466 --> 00:06:39,867 Well, how do we know? 122 00:06:41,368 --> 00:06:43,471 She told me. 123 00:06:43,571 --> 00:06:45,506 But she didn't come say goodbye. 124 00:06:45,606 --> 00:06:47,074 How can we be sure? 125 00:06:47,174 --> 00:06:48,676 I'm sure, Janie. 126 00:06:50,043 --> 00:06:51,211 We both know 127 00:06:51,311 --> 00:06:54,147 that your mom has a hard time 128 00:06:54,247 --> 00:06:58,351 finding the right words to describe what she's feeling. 129 00:06:59,419 --> 00:07:01,555 And I think that... 130 00:07:02,990 --> 00:07:05,859 ...that she doesn't want to use the wrong ones. 131 00:07:05,959 --> 00:07:08,061 Which is why she asked me to talk to you. 132 00:07:08,862 --> 00:07:10,964 When do you think she'll find the right words? 133 00:07:13,901 --> 00:07:14,802 I don't know. 134 00:07:14,902 --> 00:07:17,070 I wouldn't have left her. 135 00:07:17,170 --> 00:07:18,405 I know you wouldn't have. 136 00:07:18,506 --> 00:07:20,941 But not everyone's like you. 137 00:07:21,041 --> 00:07:22,510 Come here. 138 00:07:39,126 --> 00:07:40,427 Agent Crichton. 139 00:07:40,528 --> 00:07:42,195 Agent Crichton, we got to get out of here. 140 00:07:42,295 --> 00:07:45,398 Go help the copilot. 141 00:07:54,307 --> 00:07:55,308 Sir. 142 00:07:55,408 --> 00:07:57,410 We have to go. 143 00:07:58,178 --> 00:07:59,747 Let's go. 144 00:08:00,614 --> 00:08:02,382 Get him to the trees. 145 00:08:03,183 --> 00:08:04,552 I got you. 146 00:08:06,419 --> 00:08:08,221 All right. 147 00:08:08,321 --> 00:08:11,291 All right, stay here. Be right back. 148 00:08:17,330 --> 00:08:19,466 You got a cell phone? Yeah. 149 00:08:20,367 --> 00:08:22,269 Okay, put pressure. 150 00:08:22,369 --> 00:08:23,771 There's... there's no service. 151 00:08:23,871 --> 00:08:25,539 Okay, walk around, see if you can get some bars. 152 00:08:25,639 --> 00:08:26,874 Tell them that our helicopter crashed, 153 00:08:26,974 --> 00:08:28,341 one U.S. marshal's dead, 154 00:08:28,441 --> 00:08:29,777 Harriman escaped 155 00:08:29,877 --> 00:08:31,679 and that he is definitely armed. No, 156 00:08:31,779 --> 00:08:33,280 he-he dropped that gun. 157 00:08:33,380 --> 00:08:35,616 I saw it under one of the seats. 158 00:08:35,716 --> 00:08:37,818 Yeah, well, he got another one. How do you know? 159 00:08:44,491 --> 00:08:45,893 Till about five minutes ago, 160 00:08:45,993 --> 00:08:47,728 the transponder was sending out a steady signal 161 00:08:47,828 --> 00:08:50,564 southeast to southwest over Moloka'i 162 00:08:50,664 --> 00:08:53,166 at about 140 miles per hour. 163 00:08:53,266 --> 00:08:55,135 For a minute before the signal disappeared, 164 00:08:55,235 --> 00:08:56,804 it was basically stationary. 165 00:08:56,904 --> 00:08:58,171 They crashed. 166 00:08:58,271 --> 00:09:00,540 It's a logical conclusion. 167 00:09:00,641 --> 00:09:02,109 Hey. I called Whistler. 168 00:09:02,209 --> 00:09:04,477 She's requisitioned one of the FBI's helicopters, 169 00:09:04,578 --> 00:09:06,814 so I'm gonna meet her, we'll head to the site. 170 00:09:06,914 --> 00:09:08,682 Marshals are also dispatching a team. 171 00:09:08,782 --> 00:09:10,317 Swing by and pick me up. No, we need you 172 00:09:10,417 --> 00:09:12,519 to come back to the office and be the boss. 173 00:09:13,486 --> 00:09:14,922 While we look for the boss. 174 00:09:16,223 --> 00:09:17,858 If it's a crash, then there's no reason to... 175 00:09:17,958 --> 00:09:19,392 We don't actually know what happened, Jesse. 176 00:09:19,492 --> 00:09:21,428 Maybe a crash. Maybe a forced landing, 177 00:09:21,528 --> 00:09:23,430 a hijacking, a short stop for lunch. 178 00:09:23,530 --> 00:09:26,133 Yeah, well, it's definitely not the last one. 179 00:09:26,233 --> 00:09:27,534 But I get your point. 180 00:09:27,635 --> 00:09:29,202 I'll come back to Pearl. 181 00:09:29,302 --> 00:09:30,771 Kai, call me when you have eyes. 182 00:09:30,871 --> 00:09:33,106 Ernie, go to the war room, set us up a command center 183 00:09:33,206 --> 00:09:35,508 and coordinate with the joint base emergency manager. 184 00:09:35,609 --> 00:09:37,110 On it, boss junior. 185 00:09:37,210 --> 00:09:38,779 And Ernie-- 186 00:09:38,879 --> 00:09:41,448 have them dispatch an extra medical transport. 187 00:09:41,548 --> 00:09:42,850 It was a prisoner transfer. 188 00:09:42,950 --> 00:09:45,152 There's at least five people onboard. 189 00:09:45,252 --> 00:09:46,787 One bus might not be enough. 190 00:09:49,356 --> 00:09:50,824 All right, well, we're late arriving, 191 00:09:50,924 --> 00:09:53,160 so people are already looking for us. 192 00:09:53,260 --> 00:09:55,562 When they get here, tell them the pilot 193 00:09:55,663 --> 00:09:57,931 is in and out of consciousness 194 00:09:58,031 --> 00:10:00,267 and that he has a gunshot wound in his right thigh. 195 00:10:00,367 --> 00:10:01,268 Where you going? 196 00:10:01,368 --> 00:10:02,836 After Harriman. 197 00:10:02,936 --> 00:10:05,472 I'm coming with you. There's no need for that. 198 00:10:05,572 --> 00:10:07,808 He's my prisoner. True, but if I didn't 199 00:10:07,908 --> 00:10:09,943 press him about that murder, he might have been content 200 00:10:10,043 --> 00:10:11,879 seeing what a good lawyer can get him. 201 00:10:11,979 --> 00:10:15,048 So there's an argument to be had that I got you into this mess. 202 00:10:15,148 --> 00:10:16,149 Still. 203 00:10:18,018 --> 00:10:19,152 Okay. 204 00:10:24,224 --> 00:10:26,026 When the rescuers get here, 205 00:10:26,126 --> 00:10:28,128 tell them about your friend's condition. 206 00:10:28,228 --> 00:10:30,097 I have to go find him. 207 00:10:34,367 --> 00:10:36,737 I doubt that he will circle back around to the helicopter, 208 00:10:36,837 --> 00:10:40,007 but if he does, you know what to do, right? 209 00:10:40,107 --> 00:10:42,075 Yeah. 210 00:10:42,175 --> 00:10:43,510 Okay. 211 00:10:43,610 --> 00:10:46,714 Hey. Nice job getting us down safely. 212 00:10:52,619 --> 00:10:54,688 Um, pretty sure we crashed. 213 00:10:54,788 --> 00:10:56,456 Yeah, well, sometimes, kindness 214 00:10:56,556 --> 00:10:59,592 is more effective than honesty. 215 00:11:01,128 --> 00:11:03,430 According to the marshals, the pilots are experienced. 216 00:11:03,530 --> 00:11:06,566 The helicopter itself had no previous mechanical issues. 217 00:11:06,666 --> 00:11:08,501 Okay. 218 00:11:08,601 --> 00:11:10,337 Well, we're about 15 minutes from the site. 219 00:11:10,437 --> 00:11:11,571 We'll know more then. 220 00:11:11,671 --> 00:11:13,073 Special Agent Curtis called ahead 221 00:11:13,173 --> 00:11:14,908 to Queen's Medical. The trauma unit is on alert. 222 00:11:15,008 --> 00:11:16,143 All right. Thanks, Whistler. 223 00:11:16,243 --> 00:11:18,145 I'll make sure anyone who... 224 00:11:18,245 --> 00:11:20,413 you know, needs to be transported is sent there. 225 00:11:20,513 --> 00:11:22,015 Okay, I'll wait for your call. 226 00:11:22,115 --> 00:11:23,817 So, equipment in good working order, 227 00:11:23,917 --> 00:11:27,620 fair weather-- you're not thinking this was an accident? 228 00:11:27,721 --> 00:11:29,122 Prisoner transfer. 229 00:11:29,222 --> 00:11:31,091 One important enough for Tennant to be a part of. 230 00:11:31,191 --> 00:11:33,126 I guess I didn't want to assume anything. 231 00:11:33,226 --> 00:11:34,527 Is there something I can help you with? 232 00:11:34,627 --> 00:11:35,996 I heard Tennant was in trouble. 233 00:11:36,096 --> 00:11:37,965 Thought maybe there was something I could do. 234 00:11:38,065 --> 00:11:40,467 No bodies yet, Commander Chase. 235 00:11:40,567 --> 00:11:41,802 That's not what I meant. 236 00:11:41,902 --> 00:11:43,804 Tennant had me make some calls, 237 00:11:43,904 --> 00:11:45,672 see if that missing agent's body had been misidentified 238 00:11:45,773 --> 00:11:47,841 by any medical examiners. 239 00:11:47,941 --> 00:11:49,476 I read this case file. 240 00:11:49,576 --> 00:11:52,312 That prisoner is not someone who will go to jail easily. 241 00:11:52,412 --> 00:11:54,748 Tell me what you know. 242 00:11:55,515 --> 00:11:58,218 What's Harriman's plan, anyway? 243 00:11:58,318 --> 00:12:00,487 Other than not going to prison? 244 00:12:00,587 --> 00:12:01,989 Don't think he really thought it through. 245 00:12:02,089 --> 00:12:03,656 Does he really think he'll escape? 246 00:12:03,757 --> 00:12:06,259 He crashed a helicopter. 247 00:12:06,359 --> 00:12:08,996 He's motivated, if nothing else. 248 00:12:09,096 --> 00:12:11,965 Which means he will be extremely dangerous. 249 00:12:17,370 --> 00:12:18,671 Thanks, Agent Tennant. 250 00:12:18,772 --> 00:12:21,041 That was really close. 251 00:13:07,087 --> 00:13:08,588 Okay. 252 00:13:09,489 --> 00:13:10,590 How you doing? 253 00:13:10,690 --> 00:13:13,726 I don't know. I hurt everywhere. 254 00:13:14,394 --> 00:13:16,129 Shh. 255 00:13:18,331 --> 00:13:19,833 Aah! 256 00:13:38,451 --> 00:13:41,254 The copilot says the prisoner caused the crash 257 00:13:41,354 --> 00:13:43,190 and that Tennant and a marshal named Sam Crichton 258 00:13:43,290 --> 00:13:44,257 headed off after him. 259 00:13:44,357 --> 00:13:45,292 How long ago? 260 00:13:45,392 --> 00:13:46,593 30, 40 minutes. 261 00:13:46,693 --> 00:13:48,495 What direction from the crash? 262 00:13:48,595 --> 00:13:49,696 East. 263 00:13:52,399 --> 00:13:54,234 A combination of trees and open fields. 264 00:13:54,334 --> 00:13:57,137 No houses or roads for at least six miles. All right, 265 00:13:57,237 --> 00:14:00,307 Kai, you and Whistler go off on their presumed route. 266 00:14:01,408 --> 00:14:03,276 Just a random walk through choice space? 267 00:14:04,077 --> 00:14:06,346 How did you do on combat hunter training, Kai? 268 00:14:06,446 --> 00:14:08,315 Number one in my class of 200. 269 00:14:10,050 --> 00:14:11,518 So, not so random. 270 00:14:11,618 --> 00:14:13,520 I'll send a couple of helicopters 271 00:14:13,620 --> 00:14:16,189 in that specific search area as well. 272 00:14:16,289 --> 00:14:18,959 Hey. I heard about Tennant. Not sure why, 273 00:14:19,059 --> 00:14:22,495 but... I do feel a lot better now that Boom-Boom's there. 274 00:14:22,595 --> 00:14:23,763 BOOM-BOOM: Thanks, Holman. 275 00:14:23,863 --> 00:14:24,965 All right, we'll let you know 276 00:14:25,065 --> 00:14:26,599 when we find anything. 277 00:14:27,968 --> 00:14:29,002 What can I do? 278 00:14:29,102 --> 00:14:30,303 Uh, well, other than offer 279 00:14:30,403 --> 00:14:31,671 moral support to Kai, I'm not sure that 280 00:14:31,771 --> 00:14:33,273 there's much to do here at Pearl. 281 00:14:33,373 --> 00:14:34,674 I disagree. 282 00:14:34,774 --> 00:14:36,809 Knowing more about Harriman can only help. 283 00:14:36,910 --> 00:14:39,346 It might give us a sense of what he's gonna do next 284 00:14:39,446 --> 00:14:42,415 or maybe even help us find him before he can... 285 00:14:45,785 --> 00:14:51,158 Boom-Boom, I'm giving you access to my office and computers. 286 00:14:51,258 --> 00:14:54,061 The Harriman files are in a folder labeled "Harriman Files." 287 00:14:54,161 --> 00:14:55,695 I keep my snacks in the bottom drawer 288 00:14:55,795 --> 00:14:57,330 of the cabinet labeled "Top Secret." 289 00:14:57,430 --> 00:15:00,968 Okay, well, I like to spread out when I work. 290 00:15:01,068 --> 00:15:02,069 Well, feel free. 291 00:15:02,169 --> 00:15:03,836 And you take up a lot of space. 292 00:15:03,937 --> 00:15:05,438 I won't be there. 293 00:15:05,538 --> 00:15:06,974 I'm going to Tennant's house. 294 00:15:08,575 --> 00:15:10,577 Oh. I think you should focus on 295 00:15:10,677 --> 00:15:13,113 any other crimes Harriman was involved in, 296 00:15:13,213 --> 00:15:15,082 so we can see any predictive patterns. 297 00:15:15,182 --> 00:15:17,584 Got it. 298 00:15:17,684 --> 00:15:18,952 Ernie. 299 00:15:19,052 --> 00:15:20,353 Why Tennant's house? 300 00:15:20,453 --> 00:15:21,888 Are you thinking about talking to the kids? 301 00:15:21,989 --> 00:15:23,256 It's too soon. 302 00:15:23,356 --> 00:15:25,325 Well, to tell Julie. But she's on a school trip. 303 00:15:25,425 --> 00:15:27,227 Alex is the only one home. 304 00:15:27,327 --> 00:15:29,529 He's old enough to know what's going on. 305 00:15:29,629 --> 00:15:31,231 And he might even know something helpful. 306 00:15:31,331 --> 00:15:32,832 You know, he's a little nosy. 307 00:15:32,932 --> 00:15:35,768 Dude, really? How can you eat during a time like this? 308 00:15:35,868 --> 00:15:38,505 Can't think straight if your blood sugar drops. 309 00:15:38,605 --> 00:15:40,273 There's tuna salad in the fridge. 310 00:15:41,508 --> 00:15:43,410 He's weird, but he's right. 311 00:15:47,147 --> 00:15:49,016 All right, so I have this extra gauze in my pocket 312 00:15:49,116 --> 00:15:50,450 from taking care of the pilot. 313 00:15:50,550 --> 00:15:52,852 but don't give me any extra points. 314 00:15:52,952 --> 00:15:55,755 I do not have "another gunshot" on my bingo card. 315 00:15:57,024 --> 00:15:58,992 Should we move further away 316 00:15:59,092 --> 00:16:00,793 from that hole to the surface? 317 00:16:00,893 --> 00:16:02,395 By my count, 318 00:16:02,495 --> 00:16:05,032 he's fired six rounds. 319 00:16:05,132 --> 00:16:06,866 So is your Glock a 22 or a 27? 320 00:16:06,966 --> 00:16:07,867 27. 321 00:16:07,967 --> 00:16:10,103 He's got four left. 322 00:16:10,203 --> 00:16:12,472 He's gonna need to save those for the people chasing him. 323 00:16:12,572 --> 00:16:15,342 We're gonna put this in here. 324 00:16:17,110 --> 00:16:18,945 I need you to put pressure here. 325 00:16:19,912 --> 00:16:21,481 Aah... 326 00:16:22,315 --> 00:16:23,883 All right, where else you hurt? 327 00:16:23,983 --> 00:16:25,718 I'm fine. 328 00:16:25,818 --> 00:16:27,220 You are not fine. 329 00:16:27,320 --> 00:16:29,322 I fell from that same distance and I hurt like hell. 330 00:16:29,422 --> 00:16:31,891 You need to get yourself out of here. 331 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 I need to get us both out of here. 332 00:16:38,665 --> 00:16:41,434 Those glasses make you look like the old lady 333 00:16:41,534 --> 00:16:42,835 in the ad for the fizzy tablets. 334 00:16:42,935 --> 00:16:45,172 Your grandmother give them to you? 335 00:16:45,272 --> 00:16:46,873 Okay, that 336 00:16:46,973 --> 00:16:49,109 does not help. Now we can actually see your face. 337 00:16:49,209 --> 00:16:50,210 Shut up, Howie. 338 00:16:50,310 --> 00:16:51,278 You shut up, Jane. 339 00:16:51,378 --> 00:16:52,479 You're only picking on Dottie 340 00:16:52,579 --> 00:16:53,546 because of your own insecurities. 341 00:16:53,646 --> 00:16:54,981 I'm telling you to back off. 342 00:16:55,082 --> 00:16:56,483 Or what? You're gonna hit me? 343 00:16:56,583 --> 00:16:58,751 I can't hit you. You're a girl. 344 00:16:58,851 --> 00:17:00,987 That's not why you won't hit me. You're afraid. 345 00:17:01,088 --> 00:17:02,555 I'm not getting in trouble for fighting with 346 00:17:02,655 --> 00:17:03,756 someone as stupid as you. 347 00:17:03,856 --> 00:17:05,892 Okay. I understand. 348 00:17:06,793 --> 00:17:10,263 Fight! Fight! Fight! Leave her alone. 349 00:17:10,363 --> 00:17:11,864 Fight! Fight! Fight! What's going on? 350 00:17:11,964 --> 00:17:12,832 What's going on? 351 00:17:12,932 --> 00:17:14,134 She started it. 352 00:17:14,234 --> 00:17:15,535 Well, he was picking on Dottie. 353 00:17:15,635 --> 00:17:16,769 Tell the principal when we get to school, 354 00:17:16,869 --> 00:17:17,970 see if he cares. 355 00:17:18,071 --> 00:17:19,906 Well, somebody had to do something. 356 00:17:20,006 --> 00:17:21,708 Not on my bus. 357 00:17:29,749 --> 00:17:33,052 I'm getting a strong David Copperfield vibe over here. 358 00:17:33,153 --> 00:17:36,289 Traveling by helicopter, you have to be resourceful. 359 00:17:36,389 --> 00:17:39,459 Never know when the weather's gonna force you down. 360 00:17:39,559 --> 00:17:42,929 Weather. Crazy prisoner. 361 00:17:43,029 --> 00:17:44,297 Effects seem the same. 362 00:17:44,397 --> 00:17:46,966 Should we be shouting or something? 363 00:17:47,066 --> 00:17:48,968 They have to know that we're down at this point. 364 00:17:49,068 --> 00:17:50,370 Definitely. 365 00:17:50,470 --> 00:17:52,439 But there's no telling where they're searching 366 00:17:52,539 --> 00:17:54,807 and I don't want you wasting energy shouting. 367 00:17:54,907 --> 00:17:56,042 So what do we do? 368 00:17:56,143 --> 00:18:00,213 I get you taken care of. 369 00:18:00,313 --> 00:18:02,215 I figure out how to go for help. 370 00:18:02,315 --> 00:18:04,651 I saw you fall. 371 00:18:04,751 --> 00:18:07,154 Climbing up that wall is gonna be impossible. 372 00:18:07,254 --> 00:18:09,522 Maybe. 373 00:18:09,622 --> 00:18:11,224 But somebody's got to do something. 374 00:18:11,324 --> 00:18:12,992 And between the two of us, 375 00:18:13,092 --> 00:18:16,596 today I'm thinking that's got to be me. 376 00:18:16,696 --> 00:18:20,500 There's multiple tracks running through here. 377 00:18:21,568 --> 00:18:23,303 Then someone walks that way. 378 00:18:23,403 --> 00:18:24,871 Someone? 379 00:18:24,971 --> 00:18:26,473 Ah, it's... 380 00:18:26,573 --> 00:18:29,342 it's hard to tell how many, exactly, uh... 381 00:18:29,442 --> 00:18:32,312 Recent rain has obscured the prints. 382 00:18:32,412 --> 00:18:34,547 Well, we haven't found any bodies. 383 00:18:34,647 --> 00:18:36,549 No, so... so we assume Tennant 384 00:18:36,649 --> 00:18:38,418 and the marshal are following, right? 385 00:18:38,518 --> 00:18:40,620 And... 386 00:18:42,322 --> 00:18:45,358 It is possible one or the other of them peeled off earlier 387 00:18:45,458 --> 00:18:47,294 and I just missed it. 388 00:18:48,228 --> 00:18:50,563 Wait, there's a campsite not too far away. 389 00:18:51,364 --> 00:18:53,132 Maybe he crashed the helicopter close to it because 390 00:18:53,233 --> 00:18:55,368 he's meeting someone. I mean, even if not, 391 00:18:55,468 --> 00:18:56,503 it's a good place to steal food and gear 392 00:18:56,603 --> 00:18:57,770 so he could stay hidden. 393 00:18:57,870 --> 00:18:59,138 Crashing a helicopter is a strange way 394 00:18:59,239 --> 00:19:01,140 to get to a rendezvous. Maybe the crash 395 00:19:01,241 --> 00:19:03,310 was an unintended consequence. 396 00:19:04,110 --> 00:19:07,113 Of trying to force the helicopter to the ground. 397 00:19:07,214 --> 00:19:09,148 Maybe. 398 00:19:11,518 --> 00:19:13,520 Place of thieves. 399 00:19:14,621 --> 00:19:17,190 Place of thieves. 400 00:19:18,258 --> 00:19:20,393 I feel like we're playing a weird game I don't understand. 401 00:19:20,493 --> 00:19:22,862 Moloka'i was a hideout for criminals for hundreds of years. 402 00:19:22,962 --> 00:19:26,499 It's... it's an easy place to get lost. 403 00:19:28,668 --> 00:19:30,637 Which way is the campsite? 404 00:19:31,771 --> 00:19:33,172 It's that way. That way. 405 00:19:33,273 --> 00:19:34,774 Yeah. 406 00:19:36,876 --> 00:19:38,578 Alex. 407 00:19:41,113 --> 00:19:42,181 Alex! 408 00:19:42,282 --> 00:19:43,883 Hey, what's wrong? 409 00:19:43,983 --> 00:19:46,018 Okay, um... 410 00:19:47,119 --> 00:19:48,521 There's a situation. 411 00:19:49,922 --> 00:19:51,291 Let me just start off by saying 412 00:19:51,391 --> 00:19:53,059 I don't really know anything. 413 00:19:53,159 --> 00:19:55,127 The bottom line is your mom was on a helicopter 414 00:19:55,228 --> 00:19:56,663 coming back from Maui... 415 00:19:57,497 --> 00:19:58,865 ...when it crashed. 416 00:19:59,666 --> 00:20:01,200 H-How could you not know anything? 417 00:20:01,301 --> 00:20:04,404 You just... you just go to the helicopter and help her. 418 00:20:04,504 --> 00:20:07,807 We obviously have people there, but she wasn't there. 419 00:20:07,907 --> 00:20:09,476 She walked away on her own power 420 00:20:09,576 --> 00:20:11,744 and now we're looking for her. 421 00:20:11,844 --> 00:20:12,912 Should we go help? 422 00:20:13,012 --> 00:20:14,847 I think we'll be more help here. 423 00:20:18,585 --> 00:20:19,986 Why are you here? 424 00:20:22,955 --> 00:20:25,057 Well, I think you're old enough to know. 425 00:20:25,692 --> 00:20:28,127 But I also think you're young enough 426 00:20:28,227 --> 00:20:30,162 to maybe have someone sit with you 427 00:20:30,263 --> 00:20:32,265 while we find answers. 428 00:20:32,365 --> 00:20:33,666 Just in case? 429 00:20:34,801 --> 00:20:36,202 Oh, I'm not just-in-casing. 430 00:20:36,303 --> 00:20:39,138 Just here if you need me. 431 00:20:39,238 --> 00:20:41,040 Okay? 432 00:20:48,815 --> 00:20:50,717 Can I at least make you a sandwich? 433 00:20:50,817 --> 00:20:52,419 Oh, thanks, I'm good. 434 00:20:52,519 --> 00:20:53,420 No, it's fine. 435 00:20:53,520 --> 00:20:54,554 I need to do something, 436 00:20:54,654 --> 00:20:56,523 not just look at you and worry. 437 00:20:56,623 --> 00:20:58,491 Okay. 438 00:20:58,591 --> 00:21:00,226 A sandwich would be great. 439 00:21:06,198 --> 00:21:08,134 Is this the way you thought the job would be 440 00:21:08,234 --> 00:21:09,902 when you moved to the FBI? 441 00:21:10,002 --> 00:21:11,237 I guess. 442 00:21:11,338 --> 00:21:12,472 I've seen cop shows. 443 00:21:12,572 --> 00:21:15,107 It's not quite the same, though, right? 444 00:21:15,207 --> 00:21:16,609 No. 445 00:21:16,709 --> 00:21:19,178 It hurts your body a lot more when you get punched. 446 00:21:19,946 --> 00:21:21,180 Hurts your heart a lot more 447 00:21:21,280 --> 00:21:22,915 when people you care about get punched. 448 00:21:23,716 --> 00:21:25,485 I would tell you you get used to it, but... 449 00:21:25,585 --> 00:21:26,653 You're bad at lying. 450 00:21:26,753 --> 00:21:28,521 No, I'm a good liar. 451 00:21:28,621 --> 00:21:30,523 Just not to people I actually like. 452 00:21:30,623 --> 00:21:32,058 Kai. 453 00:21:32,158 --> 00:21:34,727 Yeah? Three o'clock. I think that guy's 454 00:21:34,827 --> 00:21:35,962 pulling that woman away. 455 00:21:36,062 --> 00:21:37,364 They're certainly moving at a pace. 456 00:21:37,464 --> 00:21:38,565 Is that Harriman? 457 00:21:38,665 --> 00:21:40,333 Height and hair match, but... 458 00:21:40,433 --> 00:21:43,235 tall and balding don't exactly make for a positive ID. 459 00:21:43,336 --> 00:21:45,204 That's definitely not Tennant. 460 00:21:45,304 --> 00:21:46,773 But if that is Harriman, 461 00:21:46,873 --> 00:21:49,676 looks like he's got a hostage. Hey. 462 00:21:49,776 --> 00:21:51,344 Why don't you get as close behind them as you can 463 00:21:51,444 --> 00:21:52,945 without making him nervous. 464 00:21:53,045 --> 00:21:54,581 What are you gonna do? 465 00:21:54,681 --> 00:21:56,282 Go around then come back in front of him. 466 00:21:56,383 --> 00:21:57,617 Hey, I... Thin blonde girl 467 00:21:57,717 --> 00:21:59,352 is way less threatening than handsome big guy. 468 00:21:59,452 --> 00:22:00,687 Fair enough. 469 00:22:00,787 --> 00:22:01,954 Okay. See you. 470 00:22:02,054 --> 00:22:03,089 Okay. 471 00:22:11,664 --> 00:22:12,565 Hey! 472 00:22:12,665 --> 00:22:13,633 Lovely day, isn't it? 473 00:22:13,733 --> 00:22:15,267 Um, do you know how far the... 474 00:22:21,273 --> 00:22:22,709 Hey! 475 00:22:24,644 --> 00:22:25,978 Kate. 476 00:22:26,078 --> 00:22:27,847 Kate. 477 00:22:35,888 --> 00:22:37,824 Units en route. Copy. Head back to the campsite. 478 00:22:37,924 --> 00:22:39,626 Agents are coming this way to help you. 479 00:22:39,726 --> 00:22:41,428 Where's Harriman? 480 00:22:41,528 --> 00:22:42,929 He went that way, into cover. 481 00:22:43,029 --> 00:22:46,298 But, hey, thanks to you, his hostage is safe. 482 00:22:46,399 --> 00:22:47,700 Why did he grab her? 483 00:22:47,800 --> 00:22:49,168 They were headed to her car at the trailhead. 484 00:22:49,268 --> 00:22:52,004 So he wasn't meeting anyone. No. 485 00:22:52,104 --> 00:22:54,106 He still needs to find a way out of the woods. 486 00:22:54,206 --> 00:22:55,107 Yeah. 487 00:22:55,207 --> 00:22:57,343 Hey, I've called for backup. 488 00:22:57,444 --> 00:22:59,579 Medical team is on its way to help you, okay? 489 00:22:59,679 --> 00:23:01,581 No, I-I'm coming with you. 490 00:23:01,681 --> 00:23:03,850 No. You just... you got punched you in the face. 491 00:23:03,950 --> 00:23:05,885 You need to stay here and let them take a look at you. 492 00:23:05,985 --> 00:23:07,454 Kai, I'm fine. 493 00:23:07,554 --> 00:23:08,488 How can you be sure? 494 00:23:08,588 --> 00:23:09,756 Well, I played field hockey. 495 00:23:09,856 --> 00:23:11,290 So I know what a concussion feels like. 496 00:23:11,390 --> 00:23:13,359 Hey. Stop. Whistler... Hey, we're wasting time. 497 00:23:13,460 --> 00:23:15,227 Tennant wasn't with him, so... 498 00:23:16,028 --> 00:23:20,066 She's either still out there searching for him or... 499 00:23:20,166 --> 00:23:22,234 ...or he left her someplace and we need to know where. 500 00:23:22,334 --> 00:23:24,504 Yeah. 501 00:23:24,604 --> 00:23:26,138 So are you planning to tie me to a tree? 502 00:23:26,238 --> 00:23:27,440 No. 503 00:23:27,540 --> 00:23:29,842 All right, then let's go. 504 00:23:33,680 --> 00:23:35,982 Here you go. Thanks. 505 00:23:36,783 --> 00:23:38,317 You should give me an update. 506 00:23:39,218 --> 00:23:41,220 Well, there's not much to report. 507 00:23:41,320 --> 00:23:43,389 Well, you haven't told me anything except 508 00:23:43,490 --> 00:23:45,892 my mom was involved in a helicopter crash 509 00:23:45,992 --> 00:23:48,227 and now she's MIA, so... 510 00:23:48,327 --> 00:23:50,296 anything would be something. 511 00:23:50,396 --> 00:23:53,600 Well, the facts of why she's on the helicopter, 512 00:23:53,700 --> 00:23:56,803 how it crashed and what she's doing now don't really matter. 513 00:23:57,737 --> 00:24:01,541 What matters is that she's incredible. 514 00:24:01,641 --> 00:24:05,077 And all the people looking for her are smart and dedicated 515 00:24:05,177 --> 00:24:09,816 and doing everything they can to find her and bring her home. 516 00:24:09,916 --> 00:24:11,183 But she could die. 517 00:24:11,283 --> 00:24:13,820 There's-there's no way for me to... Look, 518 00:24:13,920 --> 00:24:16,823 this isn't the first time my mom's been somewhere 519 00:24:16,923 --> 00:24:18,925 doing something no one wants to talk about. 520 00:24:21,060 --> 00:24:22,962 She comes home with bruises 521 00:24:23,062 --> 00:24:24,964 or a limp. 522 00:24:25,064 --> 00:24:26,132 She doesn't say what happened. 523 00:24:26,232 --> 00:24:28,334 So I don't ask. 524 00:24:29,702 --> 00:24:32,471 I'm just grateful she came home and I got to... 525 00:24:32,572 --> 00:24:33,873 hug her goodnight. I'm ignoring 526 00:24:33,973 --> 00:24:36,275 my instinct to give you some pat comfort 527 00:24:36,375 --> 00:24:38,611 like, "Your mom's strong" or... 528 00:24:38,711 --> 00:24:39,912 "She's too stubborn to die"? 529 00:24:40,012 --> 00:24:42,882 "Magic eight ball says, 'Not yet.'" 530 00:24:44,450 --> 00:24:47,186 But the truth is 531 00:24:47,286 --> 00:24:50,690 being a hero is a dangerous job. 532 00:24:51,658 --> 00:24:53,826 And I don't know what's gonna happen. 533 00:24:59,732 --> 00:25:01,100 You want another sandwich? 534 00:25:01,200 --> 00:25:03,469 No. 535 00:25:03,570 --> 00:25:05,037 How about some fruit? 536 00:25:08,107 --> 00:25:09,208 That'd be great. 537 00:25:09,308 --> 00:25:10,610 Cool. 538 00:25:15,414 --> 00:25:17,316 All right. 539 00:25:17,416 --> 00:25:18,685 It's probably fractured, 540 00:25:18,785 --> 00:25:20,720 but it's not a compound break. 541 00:25:22,454 --> 00:25:24,557 So there's no harm in stabilizing it. 542 00:25:25,858 --> 00:25:28,027 They'll never know to look for us down here. 543 00:25:28,795 --> 00:25:31,798 Which is why we can't wait for them to fall in to find us. 544 00:25:33,165 --> 00:25:37,136 Hey. You had some aspirin in your pocket. So, here. 545 00:25:37,236 --> 00:25:39,672 I-I've never been able to take pills without water. 546 00:25:39,772 --> 00:25:41,373 Just put them in your mouth, 547 00:25:41,473 --> 00:25:44,611 tilt your chin to your throat and swallow. 548 00:25:54,253 --> 00:25:55,354 What's your wife's name? 549 00:25:55,454 --> 00:25:56,956 Cassie. 550 00:25:57,056 --> 00:25:58,691 Cassie. 551 00:26:00,593 --> 00:26:03,062 You and Cassie have kids? 552 00:26:03,162 --> 00:26:05,531 Yeah, a boy. Meyer. 553 00:26:05,632 --> 00:26:08,901 He's 18 months old. 554 00:26:09,001 --> 00:26:10,302 He's a real handful. 555 00:26:10,402 --> 00:26:11,638 Well, I bet Meyer 556 00:26:11,738 --> 00:26:15,307 will be happy to help you recuperate. 557 00:26:15,407 --> 00:26:17,109 You got kids? 558 00:26:17,209 --> 00:26:19,311 I do. 559 00:26:21,280 --> 00:26:22,615 I have two. 560 00:26:25,317 --> 00:26:27,687 A boy and a girl. 561 00:26:29,388 --> 00:26:31,624 But my son-- 562 00:26:31,724 --> 00:26:34,627 he's about to leave for college. 563 00:26:34,727 --> 00:26:36,696 So he's not as cute as your 18-month-old. 564 00:26:40,266 --> 00:26:41,333 You ever been shot? 565 00:26:41,433 --> 00:26:42,702 No. 566 00:26:44,036 --> 00:26:45,838 Well... 567 00:26:46,839 --> 00:26:49,709 it's gonna feel... 568 00:26:49,809 --> 00:26:53,345 worse before we get you feeling better. 569 00:26:53,445 --> 00:26:55,447 Seems like the same is true for you. 570 00:26:56,916 --> 00:26:59,085 Nah. 571 00:26:59,185 --> 00:27:00,086 Just... 572 00:27:00,186 --> 00:27:01,587 Just something. 573 00:27:01,688 --> 00:27:02,955 A little ribby. 574 00:27:03,055 --> 00:27:04,290 Like you broke one. 575 00:27:04,390 --> 00:27:05,992 Doctor should tell us later. 576 00:27:08,627 --> 00:27:10,797 Whatever happens, 577 00:27:10,897 --> 00:27:12,398 thanks for trying to help me, 578 00:27:12,498 --> 00:27:14,066 Special Agent Tennant. 579 00:27:15,902 --> 00:27:18,004 It's Jane. 580 00:27:18,104 --> 00:27:20,639 But we're both going home to our families. 581 00:27:20,740 --> 00:27:22,608 So don't you worry about that. 582 00:27:47,099 --> 00:27:48,868 Hey, there's an opening over here. 583 00:27:48,968 --> 00:27:51,537 I'm gonna check it out, okay? 584 00:27:53,873 --> 00:27:55,341 We think he's headed 585 00:27:55,441 --> 00:27:58,945 to the parking area north of the Townsend campground. 586 00:27:59,045 --> 00:28:00,813 Hold on. I'm familiar with that trailhead. 587 00:28:00,913 --> 00:28:02,749 The road in and out is two lanes, 588 00:28:02,849 --> 00:28:04,350 dirt into the highway. 589 00:28:04,450 --> 00:28:06,819 Make sure we have barricades set up before the highway 590 00:28:06,919 --> 00:28:08,420 and agents stationed off the road 591 00:28:08,520 --> 00:28:11,657 in case he decides to abandon a car and head back into cover. 592 00:28:12,825 --> 00:28:14,861 You're doing a great job. 593 00:28:14,961 --> 00:28:16,528 Tennant would be proud. 594 00:28:16,628 --> 00:28:19,031 Does being in charge mean that you just spend all your time 595 00:28:19,131 --> 00:28:20,833 worrying that you forgot to do something? 596 00:28:20,933 --> 00:28:22,701 Only when you give a damn. 597 00:28:25,437 --> 00:28:26,839 Hey, when you were overseas, 598 00:28:26,939 --> 00:28:29,241 were you in charge of the field hospital? 599 00:28:29,341 --> 00:28:32,011 Oh, they insisted once I got promoted to commander. 600 00:28:32,111 --> 00:28:35,948 I was uniquely unsuited for it. Why? 601 00:28:36,048 --> 00:28:38,751 I have difficulty compartmentalizing. 602 00:28:38,851 --> 00:28:40,252 Whereas you are doing an amazing job 603 00:28:40,352 --> 00:28:42,121 holding a space of concern for Tennant 604 00:28:42,221 --> 00:28:43,322 and the space 605 00:28:43,422 --> 00:28:45,424 for the job that needs to be done. 606 00:28:45,524 --> 00:28:46,692 I can only do one or the other. 607 00:28:46,793 --> 00:28:48,494 I'm not sure that's a bad thing. 608 00:28:48,594 --> 00:28:49,929 Well, it would be today. 609 00:28:50,029 --> 00:28:53,900 Which is why you are the right man for this job. 610 00:28:55,601 --> 00:28:58,170 All right, I'm gonna get some coffee. You want some? 611 00:28:58,270 --> 00:29:00,372 Ooh, uh, tea, if you're up to boiling water. 612 00:29:00,472 --> 00:29:02,141 Oh, that's my specialty. 613 00:29:02,241 --> 00:29:03,242 Hello, Ernie. 614 00:29:03,342 --> 00:29:05,444 Hey. Ooh, thanks, Alex. 615 00:29:05,544 --> 00:29:07,046 Do you have limes on your tree? 616 00:29:07,947 --> 00:29:09,115 Some chili lime dressing 617 00:29:09,215 --> 00:29:10,549 would be great on this fruit salad. 618 00:29:10,649 --> 00:29:12,418 You're just trying to get rid of me. 619 00:29:12,518 --> 00:29:15,187 Yes, but I also really like chili lime dressing. 620 00:29:18,324 --> 00:29:19,525 So, 621 00:29:19,625 --> 00:29:22,194 the last case that Agent Anton worked, 622 00:29:22,294 --> 00:29:26,032 he goes to meet a contact to buy some hijacked Navy equipment. Yeah. 623 00:29:26,132 --> 00:29:28,034 Investigators were sure the contact worked for Harriman, 624 00:29:28,134 --> 00:29:30,937 but they never got to ask him because he disappeared. 625 00:29:31,037 --> 00:29:32,604 Well, the equipment's gone, too. 626 00:29:32,704 --> 00:29:33,906 Stolen. Yeah. 627 00:29:34,006 --> 00:29:35,441 No. I mean gone-gone. 628 00:29:35,541 --> 00:29:36,943 Not in the world anywhere. 629 00:29:37,043 --> 00:29:38,510 There were high-end servers on that truck. 630 00:29:38,610 --> 00:29:41,147 I looked for them on the web, and they do not exist. 631 00:29:41,247 --> 00:29:42,648 Meaning? BOOM-BOOM: Meaning if he stole them... 632 00:29:42,748 --> 00:29:44,383 Oh! Wow. You move quietly. 633 00:29:44,483 --> 00:29:47,019 Always. If he stole them he wanted to sell them. 634 00:29:47,119 --> 00:29:49,155 Their digital footprint should be out there. 635 00:29:49,255 --> 00:29:50,923 But it's not. 636 00:29:52,524 --> 00:29:54,460 But did they investigate the disappearance of the contact? 637 00:29:54,560 --> 00:29:57,663 They tried, since they thought he was the killer. 638 00:29:57,763 --> 00:30:00,199 They assumed he fled to avoid federal prison. 639 00:30:00,299 --> 00:30:01,567 What if he didn't? 640 00:30:01,667 --> 00:30:04,303 Coconspirator gone. Stolen goods gone. 641 00:30:04,403 --> 00:30:06,805 Harriman got rid of anything that would tie him to the crime. 642 00:30:06,906 --> 00:30:08,174 So we have a missing guy 643 00:30:08,274 --> 00:30:10,676 and a missing truck. 644 00:30:10,776 --> 00:30:12,344 One of these has to be able to help us 645 00:30:12,444 --> 00:30:14,881 figure out what really happened. 646 00:30:42,674 --> 00:30:44,110 What was I supposed to do? 647 00:30:44,210 --> 00:30:46,312 He was saying the worst things to her. 648 00:30:46,412 --> 00:30:47,813 Tell the bus driver. 649 00:30:47,914 --> 00:30:49,615 All he cares about is us drinking sugary liquids 650 00:30:49,715 --> 00:30:51,017 and spilling them on the seats. 651 00:30:51,117 --> 00:30:53,685 And apparently kids who punch other kids. 652 00:30:54,686 --> 00:30:57,389 Look, Janie, I understand. 653 00:30:57,489 --> 00:31:00,526 I joined the military to be on the side of right. 654 00:31:00,626 --> 00:31:01,961 But there are good fights 655 00:31:02,061 --> 00:31:03,996 and there are ones that just aren't worth it. 656 00:31:04,096 --> 00:31:05,664 This one was worth it. 657 00:31:05,764 --> 00:31:07,833 What if you'd told the kid to stop 658 00:31:07,934 --> 00:31:09,468 and then sat next to Dottie? 659 00:31:09,568 --> 00:31:12,138 He'd pick on her every time I'm not around. 660 00:31:12,238 --> 00:31:14,106 Yes, probably. 661 00:31:14,206 --> 00:31:17,977 And because you punched him, you're suspended. 662 00:31:18,077 --> 00:31:20,079 So who's gonna help her tomorrow? 663 00:31:22,248 --> 00:31:24,283 So... 664 00:31:24,383 --> 00:31:26,285 next time, 665 00:31:26,385 --> 00:31:27,453 what could you do? 666 00:31:28,988 --> 00:31:30,689 Tell him to stick his lunch box up his nose 667 00:31:30,789 --> 00:31:32,891 then sit next to Dottie. 668 00:31:34,060 --> 00:31:36,362 I see no flaw in that plan. 669 00:31:36,462 --> 00:31:38,597 Helping Dottie only if it doesn't get me in trouble 670 00:31:38,697 --> 00:31:39,932 doesn't seem very heroic. 671 00:31:40,032 --> 00:31:41,900 Maybe not, but sometimes 672 00:31:42,001 --> 00:31:43,635 you have to think about yourself, Jane. 673 00:31:43,735 --> 00:31:45,371 That's what mom did. 674 00:31:45,471 --> 00:31:47,006 Just thought about herself. 675 00:31:50,176 --> 00:31:51,610 Hey. 676 00:31:51,710 --> 00:31:52,878 Does it hurt? 677 00:31:52,979 --> 00:31:55,414 Medium to low. Does it look awful? 678 00:31:55,514 --> 00:31:57,883 You could never look awful. 679 00:32:17,403 --> 00:32:19,071 Nothing here. Let's circle back. 680 00:32:19,171 --> 00:32:20,406 Copy. 681 00:32:51,437 --> 00:32:53,139 Thank God. 682 00:33:06,152 --> 00:33:07,419 I don't see him. 683 00:33:07,519 --> 00:33:08,920 Did he take the keys from his hostage? 684 00:33:09,021 --> 00:33:10,189 No, she still has them, 685 00:33:10,289 --> 00:33:11,557 so he still needs a car. 686 00:33:11,657 --> 00:33:12,824 Let's draw him out. Wait. 687 00:33:12,924 --> 00:33:14,026 Did he see you on the trail back there? 688 00:33:14,126 --> 00:33:15,361 I don't think so. 689 00:33:16,095 --> 00:33:17,529 Just in case. 690 00:33:19,165 --> 00:33:20,899 Be careful, okay? 691 00:33:20,999 --> 00:33:22,834 Says the woman who just got knocked unconscious. 692 00:33:22,934 --> 00:33:26,272 Okay, well, feel free to get knocked unconscious. 693 00:33:26,372 --> 00:33:27,939 Just nothing worse. 694 00:33:28,040 --> 00:33:30,142 Okay. 695 00:33:30,242 --> 00:33:32,411 Keys. 696 00:33:54,300 --> 00:33:55,734 Give me the keys. 697 00:33:56,635 --> 00:33:59,738 Federal agents. Give me the gun. 698 00:34:02,241 --> 00:34:04,076 Hands. 699 00:34:06,145 --> 00:34:08,013 Now can we get your head looked at? 700 00:34:13,719 --> 00:34:16,488 Meyer's gonna make you a kick-ass thank-you card. 701 00:34:17,456 --> 00:34:19,958 I'll be sure to put it on my fridge. 702 00:34:20,058 --> 00:34:23,095 I totally understand why Agent Anton called you all the time. 703 00:34:23,195 --> 00:34:26,098 Well, he helped me as much as I helped him. 704 00:34:27,199 --> 00:34:28,567 So did you. 705 00:34:28,667 --> 00:34:30,669 You know... 706 00:34:31,837 --> 00:34:33,439 ...if it wasn't for your magic vest, 707 00:34:33,539 --> 00:34:37,109 you would have been stuck in that tube for a very long time. 708 00:34:38,477 --> 00:34:39,645 Thank you. 709 00:34:42,781 --> 00:34:45,016 I have her here for you. 710 00:34:47,219 --> 00:34:48,520 Hello? Ah, 711 00:34:48,620 --> 00:34:49,821 so glad you're okay. 712 00:34:49,921 --> 00:34:50,622 Is she okay? 713 00:34:50,722 --> 00:34:51,657 Is that Alex? 714 00:34:51,757 --> 00:34:52,958 Yeah, we've been having lunch. 715 00:34:53,058 --> 00:34:56,228 Are you really okay? 716 00:34:56,328 --> 00:34:58,430 I'm okay enough, baby. 717 00:34:58,530 --> 00:35:00,332 Are you on the way home? Soon. 718 00:35:00,432 --> 00:35:02,201 But I think Ernie needs to talk to me. 719 00:35:03,369 --> 00:35:05,704 You need to talk to her? I do. 720 00:35:06,772 --> 00:35:09,408 Oh, okay. Bye, Mom. 721 00:35:09,508 --> 00:35:10,876 I love you. 722 00:35:10,976 --> 00:35:12,744 I love you. 723 00:35:14,813 --> 00:35:17,115 Hey. So Boom-Boom, Chase and I think 724 00:35:17,216 --> 00:35:18,450 we figured out the Seattle case. 725 00:35:22,188 --> 00:35:23,755 All right, thanks. 726 00:35:23,855 --> 00:35:25,791 I need you to take me to Harriman. 727 00:35:30,762 --> 00:35:31,830 I would hug you, 728 00:35:31,930 --> 00:35:33,832 but it looks like you hurt all over. 729 00:35:33,932 --> 00:35:35,701 Kind of do. Yeah, okay. 730 00:35:35,801 --> 00:35:37,336 It's good to have you back, boss. 731 00:35:37,436 --> 00:35:38,504 Has he said anything? 732 00:35:38,604 --> 00:35:40,906 Nothing helpful. 733 00:35:45,177 --> 00:35:47,179 Special Agent Tennant. You look 734 00:35:47,279 --> 00:35:48,580 like no amount of detergent 735 00:35:48,680 --> 00:35:50,749 will get the stains out of that shirt. 736 00:35:53,885 --> 00:35:55,654 Before you go face all those charges 737 00:35:55,754 --> 00:35:57,055 on hijacking and grand theft, 738 00:35:57,155 --> 00:35:59,057 I just wanted you to know 739 00:35:59,157 --> 00:36:01,493 we figured out what happened in Seattle. 740 00:36:03,229 --> 00:36:04,463 I'm ready to go. 741 00:36:04,563 --> 00:36:06,265 Turns out the guy you sent to meet Agent Anton 742 00:36:06,365 --> 00:36:08,367 had satellite radio. 743 00:36:08,467 --> 00:36:10,236 We were able to track his car. 744 00:36:10,336 --> 00:36:11,637 The night Anton disappeared, 745 00:36:11,737 --> 00:36:14,740 that same car ended up in a lake 746 00:36:14,840 --> 00:36:16,675 12 miles outside of Seattle. 747 00:36:16,775 --> 00:36:19,278 Dude must have been a terrible driver. 748 00:36:19,378 --> 00:36:20,579 Dive teams are on their way. 749 00:36:20,679 --> 00:36:22,248 I'm guessing your co-conspirator's body 750 00:36:22,348 --> 00:36:24,283 is in that car. 751 00:36:24,383 --> 00:36:25,651 Agent Anton's, too. 752 00:36:25,751 --> 00:36:27,786 Doesn't have anything to do with me. 753 00:36:27,886 --> 00:36:29,488 You have managed to stay off the radar. 754 00:36:29,588 --> 00:36:31,923 Never had a cell phone tied to you. 755 00:36:32,023 --> 00:36:33,825 But it turns out one burner phone 756 00:36:33,925 --> 00:36:35,361 pinged off the tower 757 00:36:35,461 --> 00:36:37,829 where Anton's was pinging the night he disappeared. 758 00:36:37,929 --> 00:36:40,966 That doesn't seem helpful to you. 759 00:36:41,066 --> 00:36:42,768 Yeah. 760 00:36:44,336 --> 00:36:46,605 That burner phone went dark the same night. 761 00:36:47,506 --> 00:36:49,608 But we looked for every burner phone that went live 762 00:36:49,708 --> 00:36:51,377 that evening in the Seattle area. 763 00:36:51,477 --> 00:36:53,679 And one... 764 00:36:53,779 --> 00:36:55,681 pinged near the lake. 765 00:36:57,015 --> 00:36:59,285 Now, when we get footage of that burner's purchase, 766 00:36:59,385 --> 00:37:00,552 I know it'll be you buying it. 767 00:37:00,652 --> 00:37:02,654 And that puts you at the scene. 768 00:37:05,391 --> 00:37:08,927 Back in the helicopter you offered me a deal. 769 00:37:10,161 --> 00:37:11,430 I'm sure you're smart enough to know 770 00:37:11,530 --> 00:37:12,831 that that's not gonna happen. 771 00:37:12,931 --> 00:37:14,666 I'll tell you where the hijacked stuff is. 772 00:37:14,766 --> 00:37:16,335 Oh, we'll find it without your help. 773 00:37:16,435 --> 00:37:19,638 And since you killed a marshal on your transport detail, 774 00:37:19,738 --> 00:37:21,540 I am sure that his family will be happy to know 775 00:37:21,640 --> 00:37:23,642 that I will go wherever I have to go 776 00:37:23,742 --> 00:37:26,077 to testify against you. 777 00:37:38,457 --> 00:37:40,191 Did I miss an office party? 778 00:37:41,192 --> 00:37:42,994 We just wanted to make sure you were okay. 779 00:37:43,094 --> 00:37:45,297 Now that we've seen you, though, I'm not sure the answer is yes. 780 00:37:45,397 --> 00:37:46,598 Ah, Tennant laughs in the face 781 00:37:46,698 --> 00:37:48,367 of small cuts and scrapes. 782 00:37:48,467 --> 00:37:51,703 And what looks like a pretty big bruise from direct gunfire. 783 00:37:51,803 --> 00:37:54,473 Right in the vest, .40 cal. That 784 00:37:54,573 --> 00:37:57,809 and falling in a lava tube-- that's a lot for one day. 785 00:37:57,909 --> 00:37:59,678 Do you need something to eat or a ride home? 786 00:37:59,778 --> 00:38:00,746 No, I'm okay. 787 00:38:00,846 --> 00:38:03,349 I-I promise, I'm fine. 788 00:38:03,449 --> 00:38:05,150 The dive team called from Seattle 789 00:38:05,250 --> 00:38:07,686 while you were on the drive back and they found 790 00:38:07,786 --> 00:38:10,088 two bodies in the car in the lake. 791 00:38:10,188 --> 00:38:12,257 It's a good chance one of them was Anton's. 792 00:38:13,425 --> 00:38:14,760 Good. 793 00:38:14,860 --> 00:38:16,762 His family can finally get some closure. 794 00:38:16,862 --> 00:38:18,797 And you too, boss. 795 00:38:19,598 --> 00:38:23,068 Yeah. And me too. 796 00:38:28,640 --> 00:38:30,742 Thank you. 797 00:38:30,842 --> 00:38:34,179 No, we're just doing our jobs, boss. 798 00:38:35,647 --> 00:38:37,282 It's a nice sentiment. 799 00:38:38,717 --> 00:38:40,986 But that's not what this was. 800 00:38:41,086 --> 00:38:42,854 And all of you know it. 801 00:38:48,860 --> 00:38:51,963 Everybody should go home now. 802 00:38:59,070 --> 00:39:00,906 Alex, calm down. She's almost home. 803 00:39:01,006 --> 00:39:03,208 How do you know that? 804 00:39:03,308 --> 00:39:04,342 I can't say. 805 00:39:04,443 --> 00:39:05,877 Meaning she's not almost home 806 00:39:05,977 --> 00:39:08,013 and you're just pacifying me with vague banalities. 807 00:39:08,113 --> 00:39:10,015 No, meaning she's almost home. 808 00:39:10,115 --> 00:39:12,651 It's just that the way I know that is... 809 00:39:12,751 --> 00:39:14,386 technically illegal. 810 00:39:19,190 --> 00:39:22,528 Mom. Hey. 811 00:39:22,628 --> 00:39:24,696 Hey. 812 00:39:26,965 --> 00:39:29,601 That's not what you were wearing when you left. 813 00:39:29,701 --> 00:39:32,638 Oh. It's not? 814 00:39:32,738 --> 00:39:34,473 Ah... 815 00:39:49,721 --> 00:39:52,624 Captioning sponsored by CBS 816 00:39:52,724 --> 00:39:55,427 and TOYOTA. 817 00:39:55,527 --> 00:39:59,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.