Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,010 --> 00:00:44,412
Aah!
2
00:00:58,392 --> 00:01:00,027
I'm afraid you're wasting your
time, Special Agent Tennant.
3
00:01:00,128 --> 00:01:02,062
I asked HQ if you could
take him for questioning.
4
00:01:02,163 --> 00:01:04,165
They said no,
they had to get on a plane
5
00:01:04,265 --> 00:01:05,466
back to the mainland ASAP.
6
00:01:05,566 --> 00:01:06,900
Laird Harriman is responsible
7
00:01:07,000 --> 00:01:10,070
for the death of an
NCSI undercover agent.
8
00:01:10,171 --> 00:01:13,073
Look, I wish I
could help, but...
The body was never found.
9
00:01:15,576 --> 00:01:17,411
Look, if you just let
me talk to Harriman,
10
00:01:17,511 --> 00:01:19,247
I know I can get him
to give me something.
11
00:01:19,347 --> 00:01:23,151
The agent's family deserves
to know what happened.
12
00:01:23,251 --> 00:01:24,785
What was your guy's name?
13
00:01:25,586 --> 00:01:27,555
Craig Anton.
14
00:01:27,655 --> 00:01:30,191
He'd been on the job
for only two years.
15
00:01:30,291 --> 00:01:33,194
I met him at JCITA.
16
00:01:33,294 --> 00:01:36,864
He used to call me once
a month to ask advice about...
17
00:01:36,964 --> 00:01:39,700
whatever he didn't
quite understand yet.
18
00:01:41,202 --> 00:01:43,237
We all need someone like you
when we start out.
19
00:01:47,941 --> 00:01:50,211
The helicopter to O'ahu
takes an hour.
20
00:01:50,311 --> 00:01:52,012
Why don't you ride with us?
21
00:01:52,112 --> 00:01:54,548
Thank you, Agent Crichton.
22
00:01:57,151 --> 00:02:00,588
All right, I'm going to pick
Tennant up at Barbers Point.
23
00:02:00,688 --> 00:02:02,523
Yeah? She take a helo
joyride up the coast?
24
00:02:02,623 --> 00:02:05,058
No, she went to Maui to
interrogate a suspect.
25
00:02:05,159 --> 00:02:06,527
And according to her text,
26
00:02:06,627 --> 00:02:08,729
she's doing it as they
transport him back to O'ahu.
27
00:02:08,829 --> 00:02:10,898
Who is it?
I don't know.
28
00:02:10,998 --> 00:02:12,533
Laird Harriman.
29
00:02:12,633 --> 00:02:14,568
What is: name of the villain
30
00:02:14,668 --> 00:02:16,870
in the new streaming series
you're watching?
31
00:02:16,970 --> 00:02:20,508
No, it's the name of the person
Tennant's interrogating.
32
00:02:20,608 --> 00:02:21,709
That ring a bell to you?
33
00:02:21,809 --> 00:02:23,577
Nope.
She thinks he murdered
34
00:02:23,677 --> 00:02:26,980
an undercover NCIS agent
from the Northwest Field Office.
35
00:02:27,080 --> 00:02:29,817
Case is unsolved. I helped her
pull the files together.
36
00:02:29,917 --> 00:02:32,786
She ever work in that office?
Not that I know of.
37
00:02:32,886 --> 00:02:34,922
Then what's her
connection to the case?
38
00:02:35,022 --> 00:02:36,757
I don't know.
39
00:02:36,857 --> 00:02:38,025
She mentioned a couple of times
40
00:02:38,125 --> 00:02:39,393
that the agent's body
was never found.
41
00:02:39,493 --> 00:02:41,862
Ah.
"Ah" what?
42
00:02:41,962 --> 00:02:44,164
Tennant's the mariny-est
"never-been-a-marine"
43
00:02:44,265 --> 00:02:45,165
I've ever met.
44
00:02:45,266 --> 00:02:47,535
True.
45
00:02:47,635 --> 00:02:49,136
You have no idea
what he's talking about.
46
00:02:49,237 --> 00:02:50,137
None.
47
00:02:50,238 --> 00:02:51,939
"No man left behind."
48
00:02:52,039 --> 00:02:54,308
Tennant must have a connection
to the agent in Seattle.
49
00:02:54,408 --> 00:02:57,878
He's missing, the body needs
to be found and brought home.
50
00:02:57,978 --> 00:03:00,881
Well, if this prisoner knows,
she'll find out.
51
00:03:00,981 --> 00:03:03,116
No one's better at getting you
to spill secrets
52
00:03:03,217 --> 00:03:04,452
than Jane Tennant.
53
00:03:05,253 --> 00:03:08,589
I had planned to take my Lacy
Zimmerman story to the grave.
54
00:03:11,625 --> 00:03:13,026
Bye, guys.
55
00:03:19,767 --> 00:03:22,436
We know you were meeting
with Agent Anton.
56
00:03:22,536 --> 00:03:23,904
He tell you that?
57
00:03:24,004 --> 00:03:27,140
It was in his notes
that he left on his desk.
58
00:03:27,241 --> 00:03:28,376
Look, if you didn't
59
00:03:28,476 --> 00:03:29,643
have anything
to do with
60
00:03:29,743 --> 00:03:31,445
his disappearance,
then just tell me
61
00:03:31,545 --> 00:03:32,980
what you do know about it.
62
00:03:35,048 --> 00:03:37,551
Nothing.
But you met with him.
63
00:03:37,651 --> 00:03:38,786
Where was he headed next?
64
00:03:38,886 --> 00:03:40,988
I didn't say I met with him.
65
00:03:42,256 --> 00:03:44,492
But we both know you did.
66
00:03:44,592 --> 00:03:46,727
Look, agents keep notes
for a reason.
67
00:03:46,827 --> 00:03:49,263
To document the facts
of their cases.
68
00:03:49,363 --> 00:03:51,699
They're only facts
if you can prove them.
69
00:03:51,799 --> 00:03:54,402
Okay. Look, I understand
why you think
70
00:03:54,502 --> 00:03:55,969
you're in the driver's seat.
71
00:03:56,069 --> 00:03:58,906
You've been suspected of a lot
and convicted of nothing.
72
00:03:59,006 --> 00:04:01,575
Maybe because I'm innocent.
73
00:04:02,843 --> 00:04:05,012
Isn't that how
the legal system works?
74
00:04:05,112 --> 00:04:06,314
This is different.
75
00:04:06,414 --> 00:04:09,116
You've actually been
arrested this time.
76
00:04:09,216 --> 00:04:10,418
How many federal charges
77
00:04:10,518 --> 00:04:12,052
is Mr. Harriman facing,
Agent Crichton?
78
00:04:12,152 --> 00:04:13,086
Six, ma'am.
79
00:04:13,186 --> 00:04:14,322
Six.
80
00:04:14,422 --> 00:04:16,089
If you're convicted
of all of them,
81
00:04:16,189 --> 00:04:17,858
that's 50, 60 years.
82
00:04:17,958 --> 00:04:19,960
If you're only convicted
of one, that's ten years.
83
00:04:20,060 --> 00:04:23,364
So, best case, you're looking
at hard five years.
84
00:04:23,464 --> 00:04:25,666
Or I walk.
85
00:04:25,766 --> 00:04:27,868
I've seen your case file.
86
00:04:27,968 --> 00:04:29,570
You can't afford
a lawyer good enough
87
00:04:29,670 --> 00:04:31,439
to get you off clean.
88
00:04:31,539 --> 00:04:34,442
Let me help you make a deal.
89
00:04:34,542 --> 00:04:36,577
In exchange for your
cooperation w...
90
00:04:36,677 --> 00:04:38,912
Let me...
91
00:04:39,747 --> 00:04:40,914
Go in the med bag and empty out
92
00:04:41,014 --> 00:04:43,050
the saline syringe.
What's happening?
93
00:04:44,385 --> 00:04:45,686
When we put him in holding
before the transfer,
94
00:04:45,786 --> 00:04:47,020
he said he
was diabetic.
95
00:04:47,120 --> 00:04:49,990
I've never seen a diabetic
seize like this.
96
00:04:50,090 --> 00:04:51,425
It's not my job to diagnose him.
97
00:04:51,525 --> 00:04:52,626
Hand me your
orange juice.
98
00:04:57,264 --> 00:04:58,432
It's not working.
99
00:04:58,532 --> 00:05:00,601
Let's turn him
on his back.
100
00:05:02,703 --> 00:05:04,237
Don't do that! Don't do that!
101
00:05:07,675 --> 00:05:09,276
Prisoner's loose!
102
00:05:09,377 --> 00:05:10,310
What?
103
00:05:10,411 --> 00:05:13,614
Gun?
No!
104
00:05:32,032 --> 00:05:34,267
Must have gotten
my times wrong.
105
00:05:34,368 --> 00:05:36,904
You mind checking
their ETA?
Mm-hmm.
106
00:05:39,973 --> 00:05:41,709
Crichton!
107
00:05:41,809 --> 00:05:43,811
Buckle up,
buckle up!
108
00:06:02,029 --> 00:06:05,999
Okay, Janie, this will
only hurt a medium amount.
109
00:06:06,099 --> 00:06:08,802
Maybe a medium-to-large amount.
110
00:06:08,902 --> 00:06:10,571
Are you sure it won't
hurt just a little?
111
00:06:10,671 --> 00:06:13,507
Well, we won't know
until we do it.
112
00:06:14,742 --> 00:06:15,876
You ready?
113
00:06:19,179 --> 00:06:20,848
Medium.
Medium.
114
00:06:20,948 --> 00:06:23,216
How'd you hurt yourself?
115
00:06:23,316 --> 00:06:25,352
I jumped off the moving van
116
00:06:25,453 --> 00:06:27,421
and I fell.
117
00:06:27,521 --> 00:06:29,423
What were you doing
on the moving van?
118
00:06:29,523 --> 00:06:31,825
Looking for Mommy's stuff.
119
00:06:33,594 --> 00:06:35,729
Mommy's not coming
stateside with us.
120
00:06:35,829 --> 00:06:37,598
You know that.
121
00:06:38,466 --> 00:06:39,867
Well, how do we know?
122
00:06:41,368 --> 00:06:43,471
She told me.
123
00:06:43,571 --> 00:06:45,506
But she didn't
come say goodbye.
124
00:06:45,606 --> 00:06:47,074
How can we be sure?
125
00:06:47,174 --> 00:06:48,676
I'm sure, Janie.
126
00:06:50,043 --> 00:06:51,211
We both know
127
00:06:51,311 --> 00:06:54,147
that your mom has a hard time
128
00:06:54,247 --> 00:06:58,351
finding the right words
to describe what she's feeling.
129
00:06:59,419 --> 00:07:01,555
And I think that...
130
00:07:02,990 --> 00:07:05,859
...that she doesn't
want to use the wrong ones.
131
00:07:05,959 --> 00:07:08,061
Which is why she asked me
to talk to you.
132
00:07:08,862 --> 00:07:10,964
When do you think
she'll find the right words?
133
00:07:13,901 --> 00:07:14,802
I don't know.
134
00:07:14,902 --> 00:07:17,070
I wouldn't have left her.
135
00:07:17,170 --> 00:07:18,405
I know you wouldn't have.
136
00:07:18,506 --> 00:07:20,941
But not everyone's like you.
137
00:07:21,041 --> 00:07:22,510
Come here.
138
00:07:39,126 --> 00:07:40,427
Agent Crichton.
139
00:07:40,528 --> 00:07:42,195
Agent Crichton, we got
to get out of here.
140
00:07:42,295 --> 00:07:45,398
Go help the copilot.
141
00:07:54,307 --> 00:07:55,308
Sir.
142
00:07:55,408 --> 00:07:57,410
We have to go.
143
00:07:58,178 --> 00:07:59,747
Let's go.
144
00:08:00,614 --> 00:08:02,382
Get him to the trees.
145
00:08:03,183 --> 00:08:04,552
I got you.
146
00:08:06,419 --> 00:08:08,221
All right.
147
00:08:08,321 --> 00:08:11,291
All right, stay here.
Be right back.
148
00:08:17,330 --> 00:08:19,466
You got a cell phone?
Yeah.
149
00:08:20,367 --> 00:08:22,269
Okay, put pressure.
150
00:08:22,369 --> 00:08:23,771
There's... there's no service.
151
00:08:23,871 --> 00:08:25,539
Okay, walk around, see if
you can get some bars.
152
00:08:25,639 --> 00:08:26,874
Tell them that our
helicopter crashed,
153
00:08:26,974 --> 00:08:28,341
one U.S. marshal's dead,
154
00:08:28,441 --> 00:08:29,777
Harriman escaped
155
00:08:29,877 --> 00:08:31,679
and that he is definitely armed. No,
156
00:08:31,779 --> 00:08:33,280
he-he dropped that gun.
157
00:08:33,380 --> 00:08:35,616
I saw it under one of the seats.
158
00:08:35,716 --> 00:08:37,818
Yeah, well, he got another one.
How do you know?
159
00:08:44,491 --> 00:08:45,893
Till about five minutes ago,
160
00:08:45,993 --> 00:08:47,728
the transponder was
sending out a steady signal
161
00:08:47,828 --> 00:08:50,564
southeast to southwest
over Moloka'i
162
00:08:50,664 --> 00:08:53,166
at about 140 miles per hour.
163
00:08:53,266 --> 00:08:55,135
For a minute before
the signal disappeared,
164
00:08:55,235 --> 00:08:56,804
it was basically stationary.
165
00:08:56,904 --> 00:08:58,171
They crashed.
166
00:08:58,271 --> 00:09:00,540
It's a logical conclusion.
167
00:09:00,641 --> 00:09:02,109
Hey. I called Whistler.
168
00:09:02,209 --> 00:09:04,477
She's requisitioned one
of the FBI's helicopters,
169
00:09:04,578 --> 00:09:06,814
so I'm gonna meet her,
we'll head to the site.
170
00:09:06,914 --> 00:09:08,682
Marshals are also
dispatching a team.
171
00:09:08,782 --> 00:09:10,317
Swing by and pick me up.
No, we need you
172
00:09:10,417 --> 00:09:12,519
to come back to the office
and be the boss.
173
00:09:13,486 --> 00:09:14,922
While we look for the boss.
174
00:09:16,223 --> 00:09:17,858
If it's a crash,
then there's no reason to...
175
00:09:17,958 --> 00:09:19,392
We don't actually know
what happened, Jesse.
176
00:09:19,492 --> 00:09:21,428
Maybe a crash.
Maybe a forced landing,
177
00:09:21,528 --> 00:09:23,430
a hijacking,
a short stop for lunch.
178
00:09:23,530 --> 00:09:26,133
Yeah, well, it's definitely
not the last one.
179
00:09:26,233 --> 00:09:27,534
But I get your point.
180
00:09:27,635 --> 00:09:29,202
I'll come back to Pearl.
181
00:09:29,302 --> 00:09:30,771
Kai, call me when you have eyes.
182
00:09:30,871 --> 00:09:33,106
Ernie, go to the war room,
set us up a command center
183
00:09:33,206 --> 00:09:35,508
and coordinate with the
joint base emergency manager.
184
00:09:35,609 --> 00:09:37,110
On it, boss junior.
185
00:09:37,210 --> 00:09:38,779
And Ernie--
186
00:09:38,879 --> 00:09:41,448
have them dispatch
an extra medical transport.
187
00:09:41,548 --> 00:09:42,850
It was a prisoner transfer.
188
00:09:42,950 --> 00:09:45,152
There's at least
five people onboard.
189
00:09:45,252 --> 00:09:46,787
One bus might not be enough.
190
00:09:49,356 --> 00:09:50,824
All right,
well, we're late arriving,
191
00:09:50,924 --> 00:09:53,160
so people are already
looking for us.
192
00:09:53,260 --> 00:09:55,562
When they get here,
tell them the pilot
193
00:09:55,663 --> 00:09:57,931
is in and out of consciousness
194
00:09:58,031 --> 00:10:00,267
and that he has a gunshot wound
in his right thigh.
195
00:10:00,367 --> 00:10:01,268
Where you going?
196
00:10:01,368 --> 00:10:02,836
After Harriman.
197
00:10:02,936 --> 00:10:05,472
I'm coming with you.
There's no need for that.
198
00:10:05,572 --> 00:10:07,808
He's my prisoner.
True, but if I didn't
199
00:10:07,908 --> 00:10:09,943
press him about that murder,
he might have been content
200
00:10:10,043 --> 00:10:11,879
seeing what a good lawyer
can get him.
201
00:10:11,979 --> 00:10:15,048
So there's an argument to be had
that I got you into this mess.
202
00:10:15,148 --> 00:10:16,149
Still.
203
00:10:18,018 --> 00:10:19,152
Okay.
204
00:10:24,224 --> 00:10:26,026
When the rescuers get here,
205
00:10:26,126 --> 00:10:28,128
tell them about
your friend's condition.
206
00:10:28,228 --> 00:10:30,097
I have to go find him.
207
00:10:34,367 --> 00:10:36,737
I doubt that he will circle
back around to the helicopter,
208
00:10:36,837 --> 00:10:40,007
but if he does,
you know what to do, right?
209
00:10:40,107 --> 00:10:42,075
Yeah.
210
00:10:42,175 --> 00:10:43,510
Okay.
211
00:10:43,610 --> 00:10:46,714
Hey. Nice job getting
us down safely.
212
00:10:52,619 --> 00:10:54,688
Um, pretty sure
we crashed.
213
00:10:54,788 --> 00:10:56,456
Yeah, well, sometimes, kindness
214
00:10:56,556 --> 00:10:59,592
is more effective than honesty.
215
00:11:01,128 --> 00:11:03,430
According to the marshals,
the pilots are experienced.
216
00:11:03,530 --> 00:11:06,566
The helicopter itself had
no previous mechanical issues.
217
00:11:06,666 --> 00:11:08,501
Okay.
218
00:11:08,601 --> 00:11:10,337
Well, we're about
15 minutes from the site.
219
00:11:10,437 --> 00:11:11,571
We'll know more then.
220
00:11:11,671 --> 00:11:13,073
Special Agent Curtis
called ahead
221
00:11:13,173 --> 00:11:14,908
to Queen's Medical.
The trauma unit is on alert.
222
00:11:15,008 --> 00:11:16,143
All right. Thanks, Whistler.
223
00:11:16,243 --> 00:11:18,145
I'll make sure anyone who...
224
00:11:18,245 --> 00:11:20,413
you know, needs to be
transported is sent there.
225
00:11:20,513 --> 00:11:22,015
Okay, I'll wait for your call.
226
00:11:22,115 --> 00:11:23,817
So, equipment
in good working order,
227
00:11:23,917 --> 00:11:27,620
fair weather-- you're not
thinking this was an accident?
228
00:11:27,721 --> 00:11:29,122
Prisoner transfer.
229
00:11:29,222 --> 00:11:31,091
One important enough
for Tennant to be a part of.
230
00:11:31,191 --> 00:11:33,126
I guess I didn't want
to assume anything.
231
00:11:33,226 --> 00:11:34,527
Is there something
I can help you with?
232
00:11:34,627 --> 00:11:35,996
I heard Tennant was in trouble.
233
00:11:36,096 --> 00:11:37,965
Thought maybe there was
something I could do.
234
00:11:38,065 --> 00:11:40,467
No bodies yet, Commander Chase.
235
00:11:40,567 --> 00:11:41,802
That's not what I meant.
236
00:11:41,902 --> 00:11:43,804
Tennant had me make some calls,
237
00:11:43,904 --> 00:11:45,672
see if that missing agent's
body had been misidentified
238
00:11:45,773 --> 00:11:47,841
by any medical examiners.
239
00:11:47,941 --> 00:11:49,476
I read this case file.
240
00:11:49,576 --> 00:11:52,312
That prisoner is not someone
who will go to jail easily.
241
00:11:52,412 --> 00:11:54,748
Tell me what you know.
242
00:11:55,515 --> 00:11:58,218
What's Harriman's
plan, anyway?
243
00:11:58,318 --> 00:12:00,487
Other than not going to prison?
244
00:12:00,587 --> 00:12:01,989
Don't think he really
thought it through.
245
00:12:02,089 --> 00:12:03,656
Does he really think
he'll escape?
246
00:12:03,757 --> 00:12:06,259
He crashed a helicopter.
247
00:12:06,359 --> 00:12:08,996
He's motivated, if nothing else.
248
00:12:09,096 --> 00:12:11,965
Which means he will be
extremely dangerous.
249
00:12:17,370 --> 00:12:18,671
Thanks, Agent Tennant.
250
00:12:18,772 --> 00:12:21,041
That was really close.
251
00:13:07,087 --> 00:13:08,588
Okay.
252
00:13:09,489 --> 00:13:10,590
How you doing?
253
00:13:10,690 --> 00:13:13,726
I don't know. I hurt everywhere.
254
00:13:14,394 --> 00:13:16,129
Shh.
255
00:13:18,331 --> 00:13:19,833
Aah!
256
00:13:38,451 --> 00:13:41,254
The copilot says
the prisoner caused the crash
257
00:13:41,354 --> 00:13:43,190
and that Tennant and a marshal
named Sam Crichton
258
00:13:43,290 --> 00:13:44,257
headed off after him.
259
00:13:44,357 --> 00:13:45,292
How long ago?
260
00:13:45,392 --> 00:13:46,593
30, 40 minutes.
261
00:13:46,693 --> 00:13:48,495
What direction from the crash?
262
00:13:48,595 --> 00:13:49,696
East.
263
00:13:52,399 --> 00:13:54,234
A combination
of trees and open fields.
264
00:13:54,334 --> 00:13:57,137
No houses or roads
for at least six miles.
All right,
265
00:13:57,237 --> 00:14:00,307
Kai, you and Whistler
go off on their presumed route.
266
00:14:01,408 --> 00:14:03,276
Just a random walk
through choice space?
267
00:14:04,077 --> 00:14:06,346
How did you do
on combat hunter training, Kai?
268
00:14:06,446 --> 00:14:08,315
Number one in my class of 200.
269
00:14:10,050 --> 00:14:11,518
So, not so random.
270
00:14:11,618 --> 00:14:13,520
I'll send a couple
of helicopters
271
00:14:13,620 --> 00:14:16,189
in that specific
search area as well.
272
00:14:16,289 --> 00:14:18,959
Hey. I heard about Tennant.
Not sure why,
273
00:14:19,059 --> 00:14:22,495
but... I do feel a lot better
now that Boom-Boom's there.
274
00:14:22,595 --> 00:14:23,763
BOOM-BOOM:
Thanks, Holman.
275
00:14:23,863 --> 00:14:24,965
All right, we'll let you know
276
00:14:25,065 --> 00:14:26,599
when we find anything.
277
00:14:27,968 --> 00:14:29,002
What can I do?
278
00:14:29,102 --> 00:14:30,303
Uh, well, other
than offer
279
00:14:30,403 --> 00:14:31,671
moral support to Kai,
I'm not sure that
280
00:14:31,771 --> 00:14:33,273
there's much
to do here at Pearl.
281
00:14:33,373 --> 00:14:34,674
I disagree.
282
00:14:34,774 --> 00:14:36,809
Knowing more about Harriman
can only help.
283
00:14:36,910 --> 00:14:39,346
It might give us a sense
of what he's gonna do next
284
00:14:39,446 --> 00:14:42,415
or maybe even help us
find him before he can...
285
00:14:45,785 --> 00:14:51,158
Boom-Boom, I'm giving you access
to my office and computers.
286
00:14:51,258 --> 00:14:54,061
The Harriman files are in a
folder labeled "Harriman Files."
287
00:14:54,161 --> 00:14:55,695
I keep my snacks
in the bottom drawer
288
00:14:55,795 --> 00:14:57,330
of the cabinet
labeled "Top Secret."
289
00:14:57,430 --> 00:15:00,968
Okay, well, I like
to spread out when I work.
290
00:15:01,068 --> 00:15:02,069
Well, feel free.
291
00:15:02,169 --> 00:15:03,836
And you take up a lot of space.
292
00:15:03,937 --> 00:15:05,438
I won't be there.
293
00:15:05,538 --> 00:15:06,974
I'm going to
Tennant's house.
294
00:15:08,575 --> 00:15:10,577
Oh. I think you
should focus on
295
00:15:10,677 --> 00:15:13,113
any other crimes
Harriman was involved in,
296
00:15:13,213 --> 00:15:15,082
so we can see
any predictive patterns.
297
00:15:15,182 --> 00:15:17,584
Got it.
298
00:15:17,684 --> 00:15:18,952
Ernie.
299
00:15:19,052 --> 00:15:20,353
Why Tennant's house?
300
00:15:20,453 --> 00:15:21,888
Are you thinking about
talking to the kids?
301
00:15:21,989 --> 00:15:23,256
It's too soon.
302
00:15:23,356 --> 00:15:25,325
Well, to tell Julie.
But she's on a school trip.
303
00:15:25,425 --> 00:15:27,227
Alex is the only one home.
304
00:15:27,327 --> 00:15:29,529
He's old enough
to know what's going on.
305
00:15:29,629 --> 00:15:31,231
And he might even
know something helpful.
306
00:15:31,331 --> 00:15:32,832
You know, he's a little nosy.
307
00:15:32,932 --> 00:15:35,768
Dude, really? How can you
eat during a time like this?
308
00:15:35,868 --> 00:15:38,505
Can't think straight
if your blood sugar drops.
309
00:15:38,605 --> 00:15:40,273
There's tuna salad
in the fridge.
310
00:15:41,508 --> 00:15:43,410
He's weird, but he's right.
311
00:15:47,147 --> 00:15:49,016
All right, so I have this
extra gauze in my pocket
312
00:15:49,116 --> 00:15:50,450
from taking care of the pilot.
313
00:15:50,550 --> 00:15:52,852
but don't give me
any extra points.
314
00:15:52,952 --> 00:15:55,755
I do not have "another gunshot"
on my bingo card.
315
00:15:57,024 --> 00:15:58,992
Should we move further away
316
00:15:59,092 --> 00:16:00,793
from that hole to the surface?
317
00:16:00,893 --> 00:16:02,395
By my count,
318
00:16:02,495 --> 00:16:05,032
he's fired six rounds.
319
00:16:05,132 --> 00:16:06,866
So is your Glock
a 22 or a 27?
320
00:16:06,966 --> 00:16:07,867
27.
321
00:16:07,967 --> 00:16:10,103
He's got four left.
322
00:16:10,203 --> 00:16:12,472
He's gonna need to save those
for the people chasing him.
323
00:16:12,572 --> 00:16:15,342
We're gonna put this in here.
324
00:16:17,110 --> 00:16:18,945
I need you to put pressure here.
325
00:16:19,912 --> 00:16:21,481
Aah...
326
00:16:22,315 --> 00:16:23,883
All right, where else you hurt?
327
00:16:23,983 --> 00:16:25,718
I'm fine.
328
00:16:25,818 --> 00:16:27,220
You are not fine.
329
00:16:27,320 --> 00:16:29,322
I fell from that same distance
and I hurt like hell.
330
00:16:29,422 --> 00:16:31,891
You need to get yourself
out of here.
331
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
I need to get us both
out of here.
332
00:16:38,665 --> 00:16:41,434
Those glasses make you look
like the old lady
333
00:16:41,534 --> 00:16:42,835
in the ad for the fizzy tablets.
334
00:16:42,935 --> 00:16:45,172
Your grandmother
give them to you?
335
00:16:45,272 --> 00:16:46,873
Okay, that
336
00:16:46,973 --> 00:16:49,109
does not help. Now we can
actually see your face.
337
00:16:49,209 --> 00:16:50,210
Shut up, Howie.
338
00:16:50,310 --> 00:16:51,278
You shut up, Jane.
339
00:16:51,378 --> 00:16:52,479
You're only picking on Dottie
340
00:16:52,579 --> 00:16:53,546
because of your
own insecurities.
341
00:16:53,646 --> 00:16:54,981
I'm telling you to back off.
342
00:16:55,082 --> 00:16:56,483
Or what?
You're gonna hit me?
343
00:16:56,583 --> 00:16:58,751
I can't hit you. You're a girl.
344
00:16:58,851 --> 00:17:00,987
That's not why you won't
hit me. You're afraid.
345
00:17:01,088 --> 00:17:02,555
I'm not getting in trouble
for fighting with
346
00:17:02,655 --> 00:17:03,756
someone as stupid as you.
347
00:17:03,856 --> 00:17:05,892
Okay. I understand.
348
00:17:06,793 --> 00:17:10,263
Fight! Fight! Fight!
Leave her alone.
349
00:17:10,363 --> 00:17:11,864
Fight! Fight! Fight!
What's going on?
350
00:17:11,964 --> 00:17:12,832
What's going on?
351
00:17:12,932 --> 00:17:14,134
She started it.
352
00:17:14,234 --> 00:17:15,535
Well, he was picking on Dottie.
353
00:17:15,635 --> 00:17:16,769
Tell the principal when
we get to school,
354
00:17:16,869 --> 00:17:17,970
see if he cares.
355
00:17:18,071 --> 00:17:19,906
Well, somebody
had to do something.
356
00:17:20,006 --> 00:17:21,708
Not on my bus.
357
00:17:29,749 --> 00:17:33,052
I'm getting a strong David
Copperfield vibe over here.
358
00:17:33,153 --> 00:17:36,289
Traveling by helicopter,
you have to be resourceful.
359
00:17:36,389 --> 00:17:39,459
Never know when the weather's
gonna force you down.
360
00:17:39,559 --> 00:17:42,929
Weather. Crazy prisoner.
361
00:17:43,029 --> 00:17:44,297
Effects seem the same.
362
00:17:44,397 --> 00:17:46,966
Should we be
shouting or something?
363
00:17:47,066 --> 00:17:48,968
They have to know that
we're down at this point.
364
00:17:49,068 --> 00:17:50,370
Definitely.
365
00:17:50,470 --> 00:17:52,439
But there's no telling
where they're searching
366
00:17:52,539 --> 00:17:54,807
and I don't want you
wasting energy shouting.
367
00:17:54,907 --> 00:17:56,042
So what do we do?
368
00:17:56,143 --> 00:18:00,213
I get you taken care of.
369
00:18:00,313 --> 00:18:02,215
I figure out how to go for help.
370
00:18:02,315 --> 00:18:04,651
I saw you fall.
371
00:18:04,751 --> 00:18:07,154
Climbing up that wall
is gonna be impossible.
372
00:18:07,254 --> 00:18:09,522
Maybe.
373
00:18:09,622 --> 00:18:11,224
But somebody's
got to do something.
374
00:18:11,324 --> 00:18:12,992
And between the two of us,
375
00:18:13,092 --> 00:18:16,596
today I'm thinking
that's got to be me.
376
00:18:16,696 --> 00:18:20,500
There's multiple tracks
running through here.
377
00:18:21,568 --> 00:18:23,303
Then someone walks that way.
378
00:18:23,403 --> 00:18:24,871
Someone?
379
00:18:24,971 --> 00:18:26,473
Ah, it's...
380
00:18:26,573 --> 00:18:29,342
it's hard to tell
how many, exactly, uh...
381
00:18:29,442 --> 00:18:32,312
Recent rain
has obscured the prints.
382
00:18:32,412 --> 00:18:34,547
Well, we haven't
found any bodies.
383
00:18:34,647 --> 00:18:36,549
No, so... so we assume Tennant
384
00:18:36,649 --> 00:18:38,418
and the marshal
are following, right?
385
00:18:38,518 --> 00:18:40,620
And...
386
00:18:42,322 --> 00:18:45,358
It is possible one or the other
of them peeled off earlier
387
00:18:45,458 --> 00:18:47,294
and I just missed it.
388
00:18:48,228 --> 00:18:50,563
Wait, there's a campsite
not too far away.
389
00:18:51,364 --> 00:18:53,132
Maybe he crashed the helicopter
close to it because
390
00:18:53,233 --> 00:18:55,368
he's meeting someone.
I mean, even if not,
391
00:18:55,468 --> 00:18:56,503
it's a good place
to steal food and gear
392
00:18:56,603 --> 00:18:57,770
so he could stay hidden.
393
00:18:57,870 --> 00:18:59,138
Crashing a helicopter
is a strange way
394
00:18:59,239 --> 00:19:01,140
to get to a rendezvous.
Maybe the crash
395
00:19:01,241 --> 00:19:03,310
was an unintended consequence.
396
00:19:04,110 --> 00:19:07,113
Of trying to force
the helicopter to the ground.
397
00:19:07,214 --> 00:19:09,148
Maybe.
398
00:19:11,518 --> 00:19:13,520
Place of thieves.
399
00:19:14,621 --> 00:19:17,190
Place of thieves.
400
00:19:18,258 --> 00:19:20,393
I feel like we're playing
a weird game I don't understand.
401
00:19:20,493 --> 00:19:22,862
Moloka'i was a hideout for
criminals for hundreds of years.
402
00:19:22,962 --> 00:19:26,499
It's... it's an easy place
to get lost.
403
00:19:28,668 --> 00:19:30,637
Which way is the campsite?
404
00:19:31,771 --> 00:19:33,172
It's that way.
That way.
405
00:19:33,273 --> 00:19:34,774
Yeah.
406
00:19:36,876 --> 00:19:38,578
Alex.
407
00:19:41,113 --> 00:19:42,181
Alex!
408
00:19:42,282 --> 00:19:43,883
Hey, what's wrong?
409
00:19:43,983 --> 00:19:46,018
Okay, um...
410
00:19:47,119 --> 00:19:48,521
There's a situation.
411
00:19:49,922 --> 00:19:51,291
Let me just
start off by saying
412
00:19:51,391 --> 00:19:53,059
I don't really know anything.
413
00:19:53,159 --> 00:19:55,127
The bottom line is your mom
was on a helicopter
414
00:19:55,228 --> 00:19:56,663
coming back from Maui...
415
00:19:57,497 --> 00:19:58,865
...when it crashed.
416
00:19:59,666 --> 00:20:01,200
H-How could you
not know anything?
417
00:20:01,301 --> 00:20:04,404
You just... you just go
to the helicopter and help her.
418
00:20:04,504 --> 00:20:07,807
We obviously have people there,
but she wasn't there.
419
00:20:07,907 --> 00:20:09,476
She walked away on her own power
420
00:20:09,576 --> 00:20:11,744
and now we're looking for her.
421
00:20:11,844 --> 00:20:12,912
Should we go help?
422
00:20:13,012 --> 00:20:14,847
I think we'll be more help here.
423
00:20:18,585 --> 00:20:19,986
Why are you here?
424
00:20:22,955 --> 00:20:25,057
Well, I think
you're old enough to know.
425
00:20:25,692 --> 00:20:28,127
But I also think
you're young enough
426
00:20:28,227 --> 00:20:30,162
to maybe have someone
sit with you
427
00:20:30,263 --> 00:20:32,265
while we find answers.
428
00:20:32,365 --> 00:20:33,666
Just in case?
429
00:20:34,801 --> 00:20:36,202
Oh, I'm not just-in-casing.
430
00:20:36,303 --> 00:20:39,138
Just here if you need me.
431
00:20:39,238 --> 00:20:41,040
Okay?
432
00:20:48,815 --> 00:20:50,717
Can I at least
make you a sandwich?
433
00:20:50,817 --> 00:20:52,419
Oh, thanks, I'm good.
434
00:20:52,519 --> 00:20:53,420
No, it's fine.
435
00:20:53,520 --> 00:20:54,554
I need to do something,
436
00:20:54,654 --> 00:20:56,523
not just look at you and worry.
437
00:20:56,623 --> 00:20:58,491
Okay.
438
00:20:58,591 --> 00:21:00,226
A sandwich would be great.
439
00:21:06,198 --> 00:21:08,134
Is this the way you thought
the job would be
440
00:21:08,234 --> 00:21:09,902
when you moved to the FBI?
441
00:21:10,002 --> 00:21:11,237
I guess.
442
00:21:11,338 --> 00:21:12,472
I've seen cop shows.
443
00:21:12,572 --> 00:21:15,107
It's not quite the same,
though, right?
444
00:21:15,207 --> 00:21:16,609
No.
445
00:21:16,709 --> 00:21:19,178
It hurts your body a lot more
when you get punched.
446
00:21:19,946 --> 00:21:21,180
Hurts your heart a lot more
447
00:21:21,280 --> 00:21:22,915
when people you care about
get punched.
448
00:21:23,716 --> 00:21:25,485
I would tell you
you get used to it, but...
449
00:21:25,585 --> 00:21:26,653
You're bad at lying.
450
00:21:26,753 --> 00:21:28,521
No, I'm a good liar.
451
00:21:28,621 --> 00:21:30,523
Just not to people
I actually like.
452
00:21:30,623 --> 00:21:32,058
Kai.
453
00:21:32,158 --> 00:21:34,727
Yeah?
Three o'clock.
I think that guy's
454
00:21:34,827 --> 00:21:35,962
pulling that woman away.
455
00:21:36,062 --> 00:21:37,364
They're certainly
moving at a pace.
456
00:21:37,464 --> 00:21:38,565
Is that Harriman?
457
00:21:38,665 --> 00:21:40,333
Height and hair
match, but...
458
00:21:40,433 --> 00:21:43,235
tall and balding don't exactly
make for a positive ID.
459
00:21:43,336 --> 00:21:45,204
That's definitely not Tennant.
460
00:21:45,304 --> 00:21:46,773
But if that is Harriman,
461
00:21:46,873 --> 00:21:49,676
looks like he's
got a hostage. Hey.
462
00:21:49,776 --> 00:21:51,344
Why don't you get as close
behind them as you can
463
00:21:51,444 --> 00:21:52,945
without making him nervous.
464
00:21:53,045 --> 00:21:54,581
What are you gonna do?
465
00:21:54,681 --> 00:21:56,282
Go around then come back
in front of him.
466
00:21:56,383 --> 00:21:57,617
Hey, I...
Thin blonde girl
467
00:21:57,717 --> 00:21:59,352
is way less threatening
than handsome big guy.
468
00:21:59,452 --> 00:22:00,687
Fair enough.
469
00:22:00,787 --> 00:22:01,954
Okay. See you.
470
00:22:02,054 --> 00:22:03,089
Okay.
471
00:22:11,664 --> 00:22:12,565
Hey!
472
00:22:12,665 --> 00:22:13,633
Lovely day, isn't it?
473
00:22:13,733 --> 00:22:15,267
Um, do you know how far the...
474
00:22:21,273 --> 00:22:22,709
Hey!
475
00:22:24,644 --> 00:22:25,978
Kate.
476
00:22:26,078 --> 00:22:27,847
Kate.
477
00:22:35,888 --> 00:22:37,824
Units en route.
Copy. Head back to the campsite.
478
00:22:37,924 --> 00:22:39,626
Agents are coming this way
to help you.
479
00:22:39,726 --> 00:22:41,428
Where's Harriman?
480
00:22:41,528 --> 00:22:42,929
He went that way, into cover.
481
00:22:43,029 --> 00:22:46,298
But, hey, thanks to you,
his hostage is safe.
482
00:22:46,399 --> 00:22:47,700
Why did he grab her?
483
00:22:47,800 --> 00:22:49,168
They were headed to her car
at the trailhead.
484
00:22:49,268 --> 00:22:52,004
So he wasn't meeting anyone. No.
485
00:22:52,104 --> 00:22:54,106
He still needs to find
a way out of the woods.
486
00:22:54,206 --> 00:22:55,107
Yeah.
487
00:22:55,207 --> 00:22:57,343
Hey, I've called for backup.
488
00:22:57,444 --> 00:22:59,579
Medical team is on its way
to help you, okay?
489
00:22:59,679 --> 00:23:01,581
No, I-I'm coming with you.
490
00:23:01,681 --> 00:23:03,850
No. You just...
you got punched you in the face.
491
00:23:03,950 --> 00:23:05,885
You need to stay here
and let them take a look at you.
492
00:23:05,985 --> 00:23:07,454
Kai, I'm fine.
493
00:23:07,554 --> 00:23:08,488
How can you be sure?
494
00:23:08,588 --> 00:23:09,756
Well, I played field hockey.
495
00:23:09,856 --> 00:23:11,290
So I know what
a concussion feels like.
496
00:23:11,390 --> 00:23:13,359
Hey. Stop. Whistler...
Hey, we're wasting time.
497
00:23:13,460 --> 00:23:15,227
Tennant wasn't with him, so...
498
00:23:16,028 --> 00:23:20,066
She's either still out there
searching for him or...
499
00:23:20,166 --> 00:23:22,234
...or he left her someplace
and we need to know where.
500
00:23:22,334 --> 00:23:24,504
Yeah.
501
00:23:24,604 --> 00:23:26,138
So are you planning
to tie me to a tree?
502
00:23:26,238 --> 00:23:27,440
No.
503
00:23:27,540 --> 00:23:29,842
All right, then let's go.
504
00:23:33,680 --> 00:23:35,982
Here you go. Thanks.
505
00:23:36,783 --> 00:23:38,317
You should give me an update.
506
00:23:39,218 --> 00:23:41,220
Well, there's not much
to report.
507
00:23:41,320 --> 00:23:43,389
Well, you haven't
told me anything except
508
00:23:43,490 --> 00:23:45,892
my mom was involved
in a helicopter crash
509
00:23:45,992 --> 00:23:48,227
and now she's MIA, so...
510
00:23:48,327 --> 00:23:50,296
anything would be something.
511
00:23:50,396 --> 00:23:53,600
Well, the facts of why
she's on the helicopter,
512
00:23:53,700 --> 00:23:56,803
how it crashed and what she's
doing now don't really matter.
513
00:23:57,737 --> 00:24:01,541
What matters is that
she's incredible.
514
00:24:01,641 --> 00:24:05,077
And all the people looking
for her are smart and dedicated
515
00:24:05,177 --> 00:24:09,816
and doing everything they can
to find her and bring her home.
516
00:24:09,916 --> 00:24:11,183
But she could die.
517
00:24:11,283 --> 00:24:13,820
There's-there's no way
for me to... Look,
518
00:24:13,920 --> 00:24:16,823
this isn't the first time
my mom's been somewhere
519
00:24:16,923 --> 00:24:18,925
doing something
no one wants to talk about.
520
00:24:21,060 --> 00:24:22,962
She comes home with bruises
521
00:24:23,062 --> 00:24:24,964
or a limp.
522
00:24:25,064 --> 00:24:26,132
She doesn't say what happened.
523
00:24:26,232 --> 00:24:28,334
So I don't ask.
524
00:24:29,702 --> 00:24:32,471
I'm just grateful
she came home and I got to...
525
00:24:32,572 --> 00:24:33,873
hug her goodnight.
I'm ignoring
526
00:24:33,973 --> 00:24:36,275
my instinct
to give you some pat comfort
527
00:24:36,375 --> 00:24:38,611
like, "Your mom's strong" or...
528
00:24:38,711 --> 00:24:39,912
"She's too stubborn to die"?
529
00:24:40,012 --> 00:24:42,882
"Magic eight ball says,
'Not yet.'"
530
00:24:44,450 --> 00:24:47,186
But the truth is
531
00:24:47,286 --> 00:24:50,690
being a hero
is a dangerous job.
532
00:24:51,658 --> 00:24:53,826
And I don't know
what's gonna happen.
533
00:24:59,732 --> 00:25:01,100
You want another sandwich?
534
00:25:01,200 --> 00:25:03,469
No.
535
00:25:03,570 --> 00:25:05,037
How about some fruit?
536
00:25:08,107 --> 00:25:09,208
That'd be great.
537
00:25:09,308 --> 00:25:10,610
Cool.
538
00:25:15,414 --> 00:25:17,316
All right.
539
00:25:17,416 --> 00:25:18,685
It's probably fractured,
540
00:25:18,785 --> 00:25:20,720
but it's not a compound break.
541
00:25:22,454 --> 00:25:24,557
So there's no harm
in stabilizing it.
542
00:25:25,858 --> 00:25:28,027
They'll never know
to look for us down here.
543
00:25:28,795 --> 00:25:31,798
Which is why we can't wait
for them to fall in to find us.
544
00:25:33,165 --> 00:25:37,136
Hey. You had some aspirin
in your pocket. So, here.
545
00:25:37,236 --> 00:25:39,672
I-I've never been able
to take pills without water.
546
00:25:39,772 --> 00:25:41,373
Just put them in your mouth,
547
00:25:41,473 --> 00:25:44,611
tilt your chin to your throat
and swallow.
548
00:25:54,253 --> 00:25:55,354
What's your wife's name?
549
00:25:55,454 --> 00:25:56,956
Cassie.
550
00:25:57,056 --> 00:25:58,691
Cassie.
551
00:26:00,593 --> 00:26:03,062
You and Cassie have kids?
552
00:26:03,162 --> 00:26:05,531
Yeah, a boy. Meyer.
553
00:26:05,632 --> 00:26:08,901
He's 18 months old.
554
00:26:09,001 --> 00:26:10,302
He's a real handful.
555
00:26:10,402 --> 00:26:11,638
Well, I bet Meyer
556
00:26:11,738 --> 00:26:15,307
will be happy
to help you recuperate.
557
00:26:15,407 --> 00:26:17,109
You got kids?
558
00:26:17,209 --> 00:26:19,311
I do.
559
00:26:21,280 --> 00:26:22,615
I have two.
560
00:26:25,317 --> 00:26:27,687
A boy and a girl.
561
00:26:29,388 --> 00:26:31,624
But my son--
562
00:26:31,724 --> 00:26:34,627
he's about to leave for college.
563
00:26:34,727 --> 00:26:36,696
So he's not as cute
as your 18-month-old.
564
00:26:40,266 --> 00:26:41,333
You ever been shot?
565
00:26:41,433 --> 00:26:42,702
No.
566
00:26:44,036 --> 00:26:45,838
Well...
567
00:26:46,839 --> 00:26:49,709
it's gonna feel...
568
00:26:49,809 --> 00:26:53,345
worse before we get you
feeling better.
569
00:26:53,445 --> 00:26:55,447
Seems like the same
is true for you.
570
00:26:56,916 --> 00:26:59,085
Nah.
571
00:26:59,185 --> 00:27:00,086
Just...
572
00:27:00,186 --> 00:27:01,587
Just something.
573
00:27:01,688 --> 00:27:02,955
A little ribby.
574
00:27:03,055 --> 00:27:04,290
Like you broke one.
575
00:27:04,390 --> 00:27:05,992
Doctor should tell us later.
576
00:27:08,627 --> 00:27:10,797
Whatever happens,
577
00:27:10,897 --> 00:27:12,398
thanks for trying
to help me,
578
00:27:12,498 --> 00:27:14,066
Special Agent Tennant.
579
00:27:15,902 --> 00:27:18,004
It's Jane.
580
00:27:18,104 --> 00:27:20,639
But we're both going home
to our families.
581
00:27:20,740 --> 00:27:22,608
So don't you worry about that.
582
00:27:47,099 --> 00:27:48,868
Hey, there's an opening
over here.
583
00:27:48,968 --> 00:27:51,537
I'm gonna check it out, okay?
584
00:27:53,873 --> 00:27:55,341
We think he's headed
585
00:27:55,441 --> 00:27:58,945
to the parking area north
of the Townsend campground.
586
00:27:59,045 --> 00:28:00,813
Hold on.
I'm familiar
with that trailhead.
587
00:28:00,913 --> 00:28:02,749
The road in and out
is two lanes,
588
00:28:02,849 --> 00:28:04,350
dirt into the highway.
589
00:28:04,450 --> 00:28:06,819
Make sure we have barricades
set up before the highway
590
00:28:06,919 --> 00:28:08,420
and agents
stationed off the road
591
00:28:08,520 --> 00:28:11,657
in case he decides to abandon
a car and head back into cover.
592
00:28:12,825 --> 00:28:14,861
You're doing a great job.
593
00:28:14,961 --> 00:28:16,528
Tennant would be proud.
594
00:28:16,628 --> 00:28:19,031
Does being in charge mean that
you just spend all your time
595
00:28:19,131 --> 00:28:20,833
worrying that you forgot
to do something?
596
00:28:20,933 --> 00:28:22,701
Only when you
give a damn.
597
00:28:25,437 --> 00:28:26,839
Hey, when you were overseas,
598
00:28:26,939 --> 00:28:29,241
were you in charge
of the field hospital?
599
00:28:29,341 --> 00:28:32,011
Oh, they insisted once I
got promoted to commander.
600
00:28:32,111 --> 00:28:35,948
I was uniquely unsuited for it.
Why?
601
00:28:36,048 --> 00:28:38,751
I have difficulty compartmentalizing.
602
00:28:38,851 --> 00:28:40,252
Whereas you are
doing an amazing job
603
00:28:40,352 --> 00:28:42,121
holding a space of
concern for Tennant
604
00:28:42,221 --> 00:28:43,322
and the space
605
00:28:43,422 --> 00:28:45,424
for the job
that needs to be done.
606
00:28:45,524 --> 00:28:46,692
I can only do one or the other.
607
00:28:46,793 --> 00:28:48,494
I'm not sure that's a bad thing.
608
00:28:48,594 --> 00:28:49,929
Well, it would
be today.
609
00:28:50,029 --> 00:28:53,900
Which is why you are the
right man for this job.
610
00:28:55,601 --> 00:28:58,170
All right, I'm gonna
get some coffee. You want some?
611
00:28:58,270 --> 00:29:00,372
Ooh, uh, tea, if you're
up to boiling water.
612
00:29:00,472 --> 00:29:02,141
Oh, that's my specialty.
613
00:29:02,241 --> 00:29:03,242
Hello, Ernie.
614
00:29:03,342 --> 00:29:05,444
Hey. Ooh, thanks, Alex.
615
00:29:05,544 --> 00:29:07,046
Do you have limes on your tree?
616
00:29:07,947 --> 00:29:09,115
Some chili lime dressing
617
00:29:09,215 --> 00:29:10,549
would be great
on this fruit salad.
618
00:29:10,649 --> 00:29:12,418
You're just trying
to get rid of me.
619
00:29:12,518 --> 00:29:15,187
Yes, but I also really like
chili lime dressing.
620
00:29:18,324 --> 00:29:19,525
So,
621
00:29:19,625 --> 00:29:22,194
the last case
that Agent Anton worked,
622
00:29:22,294 --> 00:29:26,032
he goes to meet a contact to buy
some hijacked Navy equipment. Yeah.
623
00:29:26,132 --> 00:29:28,034
Investigators were sure
the contact worked for Harriman,
624
00:29:28,134 --> 00:29:30,937
but they never got to ask him
because he disappeared.
625
00:29:31,037 --> 00:29:32,604
Well, the equipment's gone, too.
626
00:29:32,704 --> 00:29:33,906
Stolen. Yeah.
627
00:29:34,006 --> 00:29:35,441
No. I mean gone-gone.
628
00:29:35,541 --> 00:29:36,943
Not in the world anywhere.
629
00:29:37,043 --> 00:29:38,510
There were high-end servers
on that truck.
630
00:29:38,610 --> 00:29:41,147
I looked for them on the web,
and they do not exist.
631
00:29:41,247 --> 00:29:42,648
Meaning?
BOOM-BOOM:
Meaning if he stole them...
632
00:29:42,748 --> 00:29:44,383
Oh! Wow.
You move quietly.
633
00:29:44,483 --> 00:29:47,019
Always. If he stole them
he wanted to sell them.
634
00:29:47,119 --> 00:29:49,155
Their digital footprint
should be out there.
635
00:29:49,255 --> 00:29:50,923
But it's not.
636
00:29:52,524 --> 00:29:54,460
But did they investigate the
disappearance of the contact?
637
00:29:54,560 --> 00:29:57,663
They tried, since they
thought he was the killer.
638
00:29:57,763 --> 00:30:00,199
They assumed he fled
to avoid federal prison.
639
00:30:00,299 --> 00:30:01,567
What if he didn't?
640
00:30:01,667 --> 00:30:04,303
Coconspirator gone.
Stolen goods gone.
641
00:30:04,403 --> 00:30:06,805
Harriman got rid of anything
that would tie him to the crime.
642
00:30:06,906 --> 00:30:08,174
So we have a missing guy
643
00:30:08,274 --> 00:30:10,676
and a missing truck.
644
00:30:10,776 --> 00:30:12,344
One of these
has to be able to help us
645
00:30:12,444 --> 00:30:14,881
figure out what really happened.
646
00:30:42,674 --> 00:30:44,110
What was I
supposed to do?
647
00:30:44,210 --> 00:30:46,312
He was saying the
worst things to her.
648
00:30:46,412 --> 00:30:47,813
Tell the bus driver.
649
00:30:47,914 --> 00:30:49,615
All he cares about
is us drinking sugary liquids
650
00:30:49,715 --> 00:30:51,017
and spilling them on the seats.
651
00:30:51,117 --> 00:30:53,685
And apparently kids
who punch other kids.
652
00:30:54,686 --> 00:30:57,389
Look, Janie,
I understand.
653
00:30:57,489 --> 00:31:00,526
I joined the military
to be on the side of right.
654
00:31:00,626 --> 00:31:01,961
But there are good fights
655
00:31:02,061 --> 00:31:03,996
and there are ones
that just aren't worth it.
656
00:31:04,096 --> 00:31:05,664
This one was worth it.
657
00:31:05,764 --> 00:31:07,833
What if you'd told
the kid to stop
658
00:31:07,934 --> 00:31:09,468
and then sat
next to Dottie?
659
00:31:09,568 --> 00:31:12,138
He'd pick on her every time
I'm not around.
660
00:31:12,238 --> 00:31:14,106
Yes, probably.
661
00:31:14,206 --> 00:31:17,977
And because you punched him,
you're suspended.
662
00:31:18,077 --> 00:31:20,079
So who's gonna
help her tomorrow?
663
00:31:22,248 --> 00:31:24,283
So...
664
00:31:24,383 --> 00:31:26,285
next time,
665
00:31:26,385 --> 00:31:27,453
what could you do?
666
00:31:28,988 --> 00:31:30,689
Tell him to stick
his lunch box up his nose
667
00:31:30,789 --> 00:31:32,891
then sit next to Dottie.
668
00:31:34,060 --> 00:31:36,362
I see no flaw in that plan.
669
00:31:36,462 --> 00:31:38,597
Helping Dottie only if it
doesn't get me in trouble
670
00:31:38,697 --> 00:31:39,932
doesn't seem very heroic.
671
00:31:40,032 --> 00:31:41,900
Maybe not, but sometimes
672
00:31:42,001 --> 00:31:43,635
you have to think
about yourself, Jane.
673
00:31:43,735 --> 00:31:45,371
That's what mom did.
674
00:31:45,471 --> 00:31:47,006
Just thought about herself.
675
00:31:50,176 --> 00:31:51,610
Hey.
676
00:31:51,710 --> 00:31:52,878
Does it hurt?
677
00:31:52,979 --> 00:31:55,414
Medium to low.
Does it look awful?
678
00:31:55,514 --> 00:31:57,883
You could never look awful.
679
00:32:17,403 --> 00:32:19,071
Nothing here.
Let's circle back.
680
00:32:19,171 --> 00:32:20,406
Copy.
681
00:32:51,437 --> 00:32:53,139
Thank God.
682
00:33:06,152 --> 00:33:07,419
I don't see him.
683
00:33:07,519 --> 00:33:08,920
Did he take the keys
from his hostage?
684
00:33:09,021 --> 00:33:10,189
No, she still has them,
685
00:33:10,289 --> 00:33:11,557
so he still needs a car.
686
00:33:11,657 --> 00:33:12,824
Let's draw him out. Wait.
687
00:33:12,924 --> 00:33:14,026
Did he see you
on the trail back there?
688
00:33:14,126 --> 00:33:15,361
I don't think so.
689
00:33:16,095 --> 00:33:17,529
Just in case.
690
00:33:19,165 --> 00:33:20,899
Be careful, okay?
691
00:33:20,999 --> 00:33:22,834
Says the woman who just
got knocked unconscious.
692
00:33:22,934 --> 00:33:26,272
Okay, well, feel free
to get knocked unconscious.
693
00:33:26,372 --> 00:33:27,939
Just nothing worse.
694
00:33:28,040 --> 00:33:30,142
Okay.
695
00:33:30,242 --> 00:33:32,411
Keys.
696
00:33:54,300 --> 00:33:55,734
Give me the keys.
697
00:33:56,635 --> 00:33:59,738
Federal agents.
Give me the gun.
698
00:34:02,241 --> 00:34:04,076
Hands.
699
00:34:06,145 --> 00:34:08,013
Now can we get
your head looked at?
700
00:34:13,719 --> 00:34:16,488
Meyer's gonna make
you a kick-ass thank-you card.
701
00:34:17,456 --> 00:34:19,958
I'll be sure to put
it on my fridge.
702
00:34:20,058 --> 00:34:23,095
I totally understand why Agent
Anton called you all the time.
703
00:34:23,195 --> 00:34:26,098
Well, he helped me
as much as I helped him.
704
00:34:27,199 --> 00:34:28,567
So did you.
705
00:34:28,667 --> 00:34:30,669
You know...
706
00:34:31,837 --> 00:34:33,439
...if it wasn't for
your magic vest,
707
00:34:33,539 --> 00:34:37,109
you would have been stuck in
that tube for a very long time.
708
00:34:38,477 --> 00:34:39,645
Thank you.
709
00:34:42,781 --> 00:34:45,016
I have her here for you.
710
00:34:47,219 --> 00:34:48,520
Hello?
Ah,
711
00:34:48,620 --> 00:34:49,821
so glad you're okay.
712
00:34:49,921 --> 00:34:50,622
Is she okay?
713
00:34:50,722 --> 00:34:51,657
Is that Alex?
714
00:34:51,757 --> 00:34:52,958
Yeah, we've been having lunch.
715
00:34:53,058 --> 00:34:56,228
Are you really okay?
716
00:34:56,328 --> 00:34:58,430
I'm okay enough, baby.
717
00:34:58,530 --> 00:35:00,332
Are you on the way home?
Soon.
718
00:35:00,432 --> 00:35:02,201
But I think Ernie
needs to talk to me.
719
00:35:03,369 --> 00:35:05,704
You need to talk to her?
I do.
720
00:35:06,772 --> 00:35:09,408
Oh, okay. Bye, Mom.
721
00:35:09,508 --> 00:35:10,876
I love you.
722
00:35:10,976 --> 00:35:12,744
I love you.
723
00:35:14,813 --> 00:35:17,115
Hey. So Boom-Boom,
Chase and I think
724
00:35:17,216 --> 00:35:18,450
we figured out the Seattle case.
725
00:35:22,188 --> 00:35:23,755
All right, thanks.
726
00:35:23,855 --> 00:35:25,791
I need you to take
me to Harriman.
727
00:35:30,762 --> 00:35:31,830
I would hug you,
728
00:35:31,930 --> 00:35:33,832
but it looks like
you hurt all over.
729
00:35:33,932 --> 00:35:35,701
Kind of do.
Yeah, okay.
730
00:35:35,801 --> 00:35:37,336
It's good to have
you back, boss.
731
00:35:37,436 --> 00:35:38,504
Has he said anything?
732
00:35:38,604 --> 00:35:40,906
Nothing helpful.
733
00:35:45,177 --> 00:35:47,179
Special Agent Tennant. You look
734
00:35:47,279 --> 00:35:48,580
like no amount of detergent
735
00:35:48,680 --> 00:35:50,749
will get the stains
out of that shirt.
736
00:35:53,885 --> 00:35:55,654
Before you go face
all those charges
737
00:35:55,754 --> 00:35:57,055
on hijacking and grand theft,
738
00:35:57,155 --> 00:35:59,057
I just wanted you to know
739
00:35:59,157 --> 00:36:01,493
we figured out what
happened in Seattle.
740
00:36:03,229 --> 00:36:04,463
I'm ready to go.
741
00:36:04,563 --> 00:36:06,265
Turns out the guy
you sent to meet Agent Anton
742
00:36:06,365 --> 00:36:08,367
had satellite radio.
743
00:36:08,467 --> 00:36:10,236
We were able to track his car.
744
00:36:10,336 --> 00:36:11,637
The night Anton disappeared,
745
00:36:11,737 --> 00:36:14,740
that same car ended up in a lake
746
00:36:14,840 --> 00:36:16,675
12 miles outside of Seattle.
747
00:36:16,775 --> 00:36:19,278
Dude must have been
a terrible driver.
748
00:36:19,378 --> 00:36:20,579
Dive teams are on their way.
749
00:36:20,679 --> 00:36:22,248
I'm guessing your
co-conspirator's body
750
00:36:22,348 --> 00:36:24,283
is in that car.
751
00:36:24,383 --> 00:36:25,651
Agent Anton's, too.
752
00:36:25,751 --> 00:36:27,786
Doesn't have anything
to do with me.
753
00:36:27,886 --> 00:36:29,488
You have managed
to stay off the radar.
754
00:36:29,588 --> 00:36:31,923
Never had a cell phone
tied to you.
755
00:36:32,023 --> 00:36:33,825
But it turns out
one burner phone
756
00:36:33,925 --> 00:36:35,361
pinged off the tower
757
00:36:35,461 --> 00:36:37,829
where Anton's was pinging
the night he disappeared.
758
00:36:37,929 --> 00:36:40,966
That doesn't seem
helpful to you.
759
00:36:41,066 --> 00:36:42,768
Yeah.
760
00:36:44,336 --> 00:36:46,605
That burner phone went dark
the same night.
761
00:36:47,506 --> 00:36:49,608
But we looked for every
burner phone that went live
762
00:36:49,708 --> 00:36:51,377
that evening
in the Seattle area.
763
00:36:51,477 --> 00:36:53,679
And one...
764
00:36:53,779 --> 00:36:55,681
pinged near the lake.
765
00:36:57,015 --> 00:36:59,285
Now, when we get footage
of that burner's purchase,
766
00:36:59,385 --> 00:37:00,552
I know it'll be you buying it.
767
00:37:00,652 --> 00:37:02,654
And that puts you at the scene.
768
00:37:05,391 --> 00:37:08,927
Back in the helicopter
you offered me a deal.
769
00:37:10,161 --> 00:37:11,430
I'm sure you're smart
enough to know
770
00:37:11,530 --> 00:37:12,831
that that's not gonna happen.
771
00:37:12,931 --> 00:37:14,666
I'll tell you where
the hijacked stuff is.
772
00:37:14,766 --> 00:37:16,335
Oh, we'll find it
without your help.
773
00:37:16,435 --> 00:37:19,638
And since you killed a marshal
on your transport detail,
774
00:37:19,738 --> 00:37:21,540
I am sure that his family
will be happy to know
775
00:37:21,640 --> 00:37:23,642
that I will go wherever
I have to go
776
00:37:23,742 --> 00:37:26,077
to testify against you.
777
00:37:38,457 --> 00:37:40,191
Did I miss an office party?
778
00:37:41,192 --> 00:37:42,994
We just wanted
to make sure you were okay.
779
00:37:43,094 --> 00:37:45,297
Now that we've seen you, though,
I'm not sure the answer is yes.
780
00:37:45,397 --> 00:37:46,598
Ah, Tennant laughs in the face
781
00:37:46,698 --> 00:37:48,367
of small cuts
and scrapes.
782
00:37:48,467 --> 00:37:51,703
And what looks like a pretty
big bruise from direct gunfire.
783
00:37:51,803 --> 00:37:54,473
Right in the vest, .40 cal. That
784
00:37:54,573 --> 00:37:57,809
and falling in a lava tube--
that's a lot for one day.
785
00:37:57,909 --> 00:37:59,678
Do you need something
to eat or a ride home?
786
00:37:59,778 --> 00:38:00,746
No, I'm okay.
787
00:38:00,846 --> 00:38:03,349
I-I promise, I'm fine.
788
00:38:03,449 --> 00:38:05,150
The dive team called
from Seattle
789
00:38:05,250 --> 00:38:07,686
while you were on the drive back
and they found
790
00:38:07,786 --> 00:38:10,088
two bodies in the car
in the lake.
791
00:38:10,188 --> 00:38:12,257
It's a good chance
one of them was Anton's.
792
00:38:13,425 --> 00:38:14,760
Good.
793
00:38:14,860 --> 00:38:16,762
His family can finally
get some closure.
794
00:38:16,862 --> 00:38:18,797
And you too, boss.
795
00:38:19,598 --> 00:38:23,068
Yeah. And me too.
796
00:38:28,640 --> 00:38:30,742
Thank you.
797
00:38:30,842 --> 00:38:34,179
No, we're just
doing our jobs, boss.
798
00:38:35,647 --> 00:38:37,282
It's a nice sentiment.
799
00:38:38,717 --> 00:38:40,986
But that's not what this was.
800
00:38:41,086 --> 00:38:42,854
And all of you know it.
801
00:38:48,860 --> 00:38:51,963
Everybody should go home now.
802
00:38:59,070 --> 00:39:00,906
Alex, calm down.
She's almost home.
803
00:39:01,006 --> 00:39:03,208
How do you know that?
804
00:39:03,308 --> 00:39:04,342
I can't say.
805
00:39:04,443 --> 00:39:05,877
Meaning she's not almost home
806
00:39:05,977 --> 00:39:08,013
and you're just pacifying me
with vague banalities.
807
00:39:08,113 --> 00:39:10,015
No, meaning she's almost home.
808
00:39:10,115 --> 00:39:12,651
It's just that
the way I know that is...
809
00:39:12,751 --> 00:39:14,386
technically illegal.
810
00:39:19,190 --> 00:39:22,528
Mom. Hey.
811
00:39:22,628 --> 00:39:24,696
Hey.
812
00:39:26,965 --> 00:39:29,601
That's not what you
were wearing when you left.
813
00:39:29,701 --> 00:39:32,638
Oh. It's not?
814
00:39:32,738 --> 00:39:34,473
Ah...
815
00:39:49,721 --> 00:39:52,624
Captioning sponsored by CBS
816
00:39:52,724 --> 00:39:55,427
and TOYOTA.
817
00:39:55,527 --> 00:39:59,264
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
54557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.