All language subtitles for Mayhem.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,082 --> 00:00:53,423 Go off! 4 00:00:55,178 --> 00:00:56,296 Block it! 5 00:00:56,418 --> 00:00:57,477 Block it! 6 00:00:57,559 --> 00:00:58,578 Dodge! 7 00:00:58,976 --> 00:01:01,124 Dodge! Move! 8 00:01:02,502 --> 00:01:03,621 One, two... 9 00:01:04,038 --> 00:01:05,543 One, two, three... 10 00:01:05,667 --> 00:01:06,667 Go on! 11 00:01:08,480 --> 00:01:09,577 One, two, three... 12 00:01:10,314 --> 00:01:11,648 One, two, three... 13 00:01:12,120 --> 00:01:13,965 Sequence, go! 14 00:01:15,300 --> 00:01:16,477 Again! 15 00:01:19,175 --> 00:01:20,189 Elbow. 16 00:01:20,618 --> 00:01:22,369 Elbow. Higher. 17 00:01:22,468 --> 00:01:24,309 Higher. Elbow. 18 00:01:26,336 --> 00:01:28,856 Move, you’ve been on it for an hour! 19 00:01:28,960 --> 00:01:31,245 - You talking to me, motherfucker? - Fuck off! 20 00:01:32,025 --> 00:01:32,870 Son of a bitch! 21 00:02:06,872 --> 00:02:09,466 You did well staying out of it earlier. 22 00:02:10,201 --> 00:02:13,798 I tried to escape once. I got another 45 days. 23 00:02:13,898 --> 00:02:16,140 I ended up in Cell 7, 24 00:02:16,502 --> 00:02:18,779 up in Fresnes’ fourth section. 25 00:02:19,234 --> 00:02:21,456 I was pacing around my cell. 26 00:02:21,539 --> 00:02:24,080 I’d been in the hole 3 or 4 days. 27 00:02:24,503 --> 00:02:26,937 Suddenly, I saw bubbles in the john. 28 00:02:27,677 --> 00:02:30,927 I walked over and saw the snout of a rat, 29 00:02:31,261 --> 00:02:32,469 crawling out. 30 00:02:33,794 --> 00:02:36,990 I fed it. And I tamed it. 31 00:02:37,570 --> 00:02:39,705 I had conversations with a rat. 32 00:02:39,787 --> 00:02:40,870 A rat! 33 00:02:42,078 --> 00:02:45,084 That’s solitude and emptiness. 34 00:02:50,370 --> 00:02:52,745 There’s nothing, no more humanity. 35 00:02:53,454 --> 00:02:55,042 Nothing but oblivion. 36 00:02:57,725 --> 00:02:59,266 The void. 37 00:03:02,078 --> 00:03:05,051 There’s no more love. There’s nothing. 38 00:03:07,833 --> 00:03:10,003 You don’t belong anywhere. 39 00:03:10,492 --> 00:03:12,216 You’re not wanted. 40 00:03:17,238 --> 00:03:19,618 Being forgotten is the worst part. 41 00:03:22,911 --> 00:03:24,953 We’re the forgotten. 42 00:03:31,371 --> 00:03:33,708 You’re alone with the wall people. 43 00:03:36,454 --> 00:03:38,455 They’re there, watching you. 44 00:03:39,356 --> 00:03:40,768 They’re all dead. 45 00:03:42,835 --> 00:03:44,311 You have to resist. 46 00:03:46,328 --> 00:03:48,501 It’s not too late for you. 47 00:03:54,081 --> 00:03:57,039 Mr. Darba, you’ve been granted day parole. 48 00:03:57,121 --> 00:03:59,455 You’ll have certain obligations. 49 00:03:59,537 --> 00:04:02,508 You must respect them. It’s important for next steps. 50 00:04:02,911 --> 00:04:04,455 Good, thank you. 51 00:04:04,537 --> 00:04:05,995 Hold onto this document. 52 00:04:06,077 --> 00:04:09,038 It proves you left the facility legally. 53 00:04:09,120 --> 00:04:13,465 Your attendance certificate lists your periods of incarceration. 54 00:04:13,554 --> 00:04:14,995 Any questions? 55 00:04:15,766 --> 00:04:18,391 Great. You may go. 56 00:04:18,732 --> 00:04:20,066 Good luck for the future. 57 00:05:01,501 --> 00:05:02,955 Samir Darba! 58 00:05:05,235 --> 00:05:06,661 Hey, Samir! 59 00:05:08,078 --> 00:05:09,716 I’m talking to you. 60 00:05:11,343 --> 00:05:12,237 What? 61 00:05:12,363 --> 00:05:15,287 - Farhat wants you to move this. - I don’t work for him. 62 00:05:15,414 --> 00:05:17,871 Says who? Where are you going? 63 00:05:17,995 --> 00:05:19,304 You don’t get it. 64 00:05:19,427 --> 00:05:22,788 - No, you don’t get it. - Tell Farhat to go fuck himself. 65 00:05:23,454 --> 00:05:25,841 Farhat’s gonna fuck you, bitch! 66 00:05:33,871 --> 00:05:36,657 The sentencing judge doesn’t like you. 67 00:05:37,156 --> 00:05:40,377 He’s pretty intolerant when it comes to drugs. 68 00:05:47,620 --> 00:05:51,163 I know your file well, and I know what you’ve been through. 69 00:05:51,245 --> 00:05:53,606 You can show the judge he’s wrong. 70 00:05:53,712 --> 00:05:55,006 Okay? 71 00:05:55,657 --> 00:05:58,811 To do that, make sure tomorrow goes very well. 72 00:05:59,829 --> 00:06:01,184 You understand why? 73 00:06:02,926 --> 00:06:03,832 Yes? 74 00:06:06,372 --> 00:06:08,233 I spoke to Mr. Vasseur. 75 00:06:08,333 --> 00:06:11,688 He’s very clear. If your trial day goes well, 76 00:06:11,782 --> 00:06:13,371 he’ll offer you the job. 77 00:06:14,871 --> 00:06:16,763 This is the construction site. 78 00:06:16,889 --> 00:06:20,076 This is where you’re sleeping tonight. 79 00:06:20,203 --> 00:06:22,761 It’s a new one. A bit further away. 80 00:06:22,874 --> 00:06:26,041 These are the papers they’ll ask for. 81 00:06:57,746 --> 00:06:59,985 One, two… three! 82 00:07:00,951 --> 00:07:02,638 That’s what your mother said? 83 00:07:03,329 --> 00:07:06,013 - Why? - She has no money. 84 00:07:06,120 --> 00:07:07,773 What else could she say? 85 00:07:09,692 --> 00:07:11,241 What did you do? 86 00:07:11,537 --> 00:07:13,620 - Your leg’s better. - What? 87 00:07:14,666 --> 00:07:16,051 Your leg seems better. 88 00:07:16,829 --> 00:07:19,578 The doctor said it’s not broken. 89 00:07:19,961 --> 00:07:21,752 Thanks for your help back there. 90 00:07:24,093 --> 00:07:26,894 - Where are you from? - Senegal. 91 00:07:27,495 --> 00:07:29,313 - Senegal? - Yeah. 92 00:07:29,783 --> 00:07:31,036 You seem okay here. 93 00:07:31,166 --> 00:07:33,242 Praise be to God, I can’t complain. 94 00:07:33,621 --> 00:07:36,666 I came here because it was even worse in my country. 95 00:07:37,065 --> 00:07:39,036 God gave me a second chance. 96 00:07:39,146 --> 00:07:41,923 Every day, I praise God. 97 00:07:47,037 --> 00:07:48,750 Have a good evening, guys. 98 00:07:52,215 --> 00:07:53,210 So? 99 00:07:53,702 --> 00:07:55,876 The day wasn’t too tough on you? 100 00:07:56,579 --> 00:07:58,023 You did good work. 101 00:07:59,118 --> 00:08:01,077 Would you like to join the team? 102 00:08:01,715 --> 00:08:03,798 I can offer you a full-time contract. 103 00:08:04,098 --> 00:08:07,539 I’ll call your advisor and sort the paperwork. 104 00:08:07,672 --> 00:08:09,901 Come find me when you’re released. 105 00:08:10,621 --> 00:08:11,621 Thank you. 106 00:08:30,404 --> 00:08:31,685 Samir! 107 00:08:32,686 --> 00:08:34,171 You little bitch! 108 00:08:35,114 --> 00:08:38,684 You got fucked so much in jail that you’ve gone deaf! 109 00:08:39,710 --> 00:08:41,955 Stop ignoring me, bitch! 110 00:08:43,589 --> 00:08:44,775 I’m talking to you. 111 00:08:45,621 --> 00:08:46,454 Come here! 112 00:08:46,548 --> 00:08:49,061 Go around the block! Go! Go! 113 00:08:49,720 --> 00:08:50,722 Move! 114 00:08:58,802 --> 00:09:00,594 Let me off! 115 00:12:32,418 --> 00:12:35,192 - That was good. - Lots of fish. 116 00:13:17,663 --> 00:13:20,189 Sam! Hi, Sam! 117 00:13:22,597 --> 00:13:23,923 How’s my girl? 118 00:13:24,186 --> 00:13:27,001 Hurry up, I’m starving! 119 00:13:27,492 --> 00:13:29,325 Who do you think this is for? 120 00:13:29,663 --> 00:13:33,026 Will you take me to school this morning? 121 00:13:33,138 --> 00:13:35,173 Only if you give me a kiss. 122 00:13:41,329 --> 00:13:43,055 Let’s take a ride on the motorbike. 123 00:13:43,175 --> 00:13:45,704 Yeah! Motorbike! 124 00:14:04,664 --> 00:14:05,738 You okay? 125 00:14:07,110 --> 00:14:08,437 Slept well? 126 00:14:08,857 --> 00:14:11,204 - Not really. - And the baby? 127 00:14:11,307 --> 00:14:13,384 He’s been moving all night long. 128 00:14:17,704 --> 00:14:19,177 What are you doing? 129 00:14:19,339 --> 00:14:21,605 There are people in Mommy’s restaurant. 130 00:14:21,725 --> 00:14:25,663 Sam, Mia, Dara and the baby. 131 00:14:25,745 --> 00:14:27,329 Put them in the restaurant. 132 00:14:27,412 --> 00:14:29,269 Let’s eat in the kitchen. 133 00:14:29,371 --> 00:14:30,495 Here, honey. 134 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 Repeat. 135 00:14:33,746 --> 00:14:35,842 - “Enjoy your meal.” - Enjoy your meal. 136 00:14:37,912 --> 00:14:39,120 Here. 137 00:14:50,530 --> 00:14:51,996 Give Mommy a kiss! 138 00:14:52,538 --> 00:14:54,117 Work hard today. 139 00:14:54,371 --> 00:14:56,631 Love you, Mommy! Bye, Sam! 140 00:15:04,772 --> 00:15:06,225 Off you go! 141 00:15:15,704 --> 00:15:16,960 See you tonight. 142 00:15:37,579 --> 00:15:39,752 Your badge, please. 143 00:15:43,510 --> 00:15:44,996 Oh, Sam. 144 00:15:47,204 --> 00:15:48,078 You can go. 145 00:16:09,262 --> 00:16:10,702 Dusit Hotel? 146 00:16:11,910 --> 00:16:13,549 This way. Wait on the left. 147 00:16:13,631 --> 00:16:14,456 Thank you. 148 00:16:14,538 --> 00:16:15,581 You’re French? 149 00:16:16,096 --> 00:16:17,630 Wait over here. 150 00:16:45,068 --> 00:16:46,182 Sombat! 151 00:16:47,448 --> 00:16:48,668 Sombat! 152 00:16:58,578 --> 00:17:00,884 My head hurts. Got any aspirin? 153 00:17:10,579 --> 00:17:11,645 Thanks. 154 00:17:13,710 --> 00:17:15,772 Did you play again last night? 155 00:17:16,694 --> 00:17:18,713 I’ll get it back tonight. 156 00:17:19,268 --> 00:17:20,613 Don’t worry. 157 00:17:22,151 --> 00:17:24,846 I’ll help you a little if I win too much. 158 00:17:27,804 --> 00:17:29,811 Are you going to watch Sam’s fight? 159 00:17:30,889 --> 00:17:34,306 No. I don’t want to see. And I have to pick up Dara. 160 00:18:06,081 --> 00:18:08,331 Sam, you’re late. Hurry up! 161 00:18:09,310 --> 00:18:11,417 Hey, why are you late, bro? 162 00:18:11,550 --> 00:18:13,716 I got money on you. Come on. 163 00:18:15,151 --> 00:18:18,210 Let’s go get changed. You’re almost on. 164 00:18:51,996 --> 00:18:54,569 Okay, put your hands together. Let’s pray. 165 00:19:22,200 --> 00:19:22,950 Go right in. 166 00:19:39,936 --> 00:19:41,363 Stay away. 167 00:20:05,916 --> 00:20:08,450 Next, 10 minutes, okay? 168 00:20:23,040 --> 00:20:25,842 I’m changing my bet. 50,000 on Sathian. 169 00:20:52,910 --> 00:20:55,704 Don’t put your guard down, Go in, in. 170 00:22:08,160 --> 00:22:09,412 Hey! 171 00:22:11,330 --> 00:22:13,028 He fucked you really good. 172 00:22:13,116 --> 00:22:14,618 Nice defeat, man. 173 00:22:17,288 --> 00:22:18,830 For the next three matches. 174 00:22:19,415 --> 00:22:21,910 If you want more, my door is open. 175 00:22:22,371 --> 00:22:25,070 You got to stop doing this, Sam. 176 00:22:25,329 --> 00:22:27,546 You know I need the money. 177 00:22:27,776 --> 00:22:30,708 Sam, he just wants you to bow your head. Don’t worry. 178 00:22:30,790 --> 00:22:33,081 You are a muscle guy. Okay? 179 00:22:33,163 --> 00:22:34,581 Look at his face. 180 00:22:34,664 --> 00:22:36,540 Your guy is on something. 181 00:22:37,171 --> 00:22:39,456 It’s normal around here. You know that. 182 00:22:39,538 --> 00:22:42,343 We agreed. Stay away from Sam’s face. 183 00:22:42,430 --> 00:22:45,125 - Why is your guy doped? - You used to be. 184 00:22:45,207 --> 00:22:47,620 - That was before. - Before you killed someone? 185 00:22:47,702 --> 00:22:49,160 - Asshole. - Hansa! 186 00:22:51,232 --> 00:22:52,286 Enough. 187 00:22:52,910 --> 00:22:55,404 Hey, hey! Where’s the champ? 188 00:22:56,870 --> 00:22:58,760 No problem. Look at this. 189 00:22:59,370 --> 00:23:01,288 All because of you. 190 00:23:01,370 --> 00:23:03,498 - Thanks, bro. - No problem. 191 00:23:03,580 --> 00:23:05,935 Let’s grab a beer at Paradise. 192 00:23:06,017 --> 00:23:08,600 I can’t. The girls are waiting for me. 193 00:23:16,154 --> 00:23:18,154 {\an8}LAND FOR SALE 194 00:23:27,246 --> 00:23:28,259 Dara! 195 00:23:39,856 --> 00:23:42,429 See that bar? We’ll keep it. 196 00:23:42,550 --> 00:23:44,889 But I have an even more amazing idea. 197 00:23:44,996 --> 00:23:48,196 A gigantic stage. Look! 198 00:23:50,660 --> 00:23:52,397 It would go from here... 199 00:23:52,523 --> 00:23:53,916 all the way... 200 00:23:55,954 --> 00:23:57,317 to here! 201 00:23:58,204 --> 00:24:01,196 We’ll put out cushions, and do karaoke on Saturdays. 202 00:24:01,316 --> 00:24:04,049 And I’ll host the rest of the week. 203 00:24:09,392 --> 00:24:10,868 First, our appointment. 204 00:24:10,969 --> 00:24:13,913 Then, we’ll work on your theme parties. Okay? 205 00:24:19,540 --> 00:24:21,203 - One... - Two... 206 00:24:21,569 --> 00:24:23,484 Three... Go! 207 00:24:58,666 --> 00:25:00,179 Next, please. 208 00:25:08,177 --> 00:25:10,724 - First and last name. - Mia Tanhtham. 209 00:25:10,825 --> 00:25:12,118 Are you really Thai? 210 00:25:12,200 --> 00:25:15,326 Yes, my father is Thai. My mother is French. 211 00:25:16,204 --> 00:25:18,914 We put down a deposit two months ago. 212 00:25:18,996 --> 00:25:21,466 We’re here for the property transfer. 213 00:25:23,913 --> 00:25:26,745 We can pay the remaining part in cash. 214 00:25:29,288 --> 00:25:31,164 When did you return to Thailand? 215 00:25:31,247 --> 00:25:33,750 7 years ago, when my daughter was born. 216 00:25:35,747 --> 00:25:37,040 Is he the father? 217 00:25:38,288 --> 00:25:40,250 The father stayed in France. 218 00:25:41,033 --> 00:25:42,683 We met here. 219 00:25:43,371 --> 00:25:46,911 And you? ID? Paper? 220 00:25:48,200 --> 00:25:49,675 - Understand?! - Yes. 221 00:25:49,757 --> 00:25:52,450 I’m sorry. I didn’t think I needed to bring my papers. 222 00:25:52,956 --> 00:25:56,538 Look at this farang, without papers! How do we know who he is? 223 00:25:56,700 --> 00:26:00,618 - Sorry, we’re here for the property. - I still have to check your papers. 224 00:26:00,700 --> 00:26:01,668 Working? 225 00:26:01,750 --> 00:26:03,055 - Yes. - Where? 226 00:26:03,137 --> 00:26:04,617 Dusit Hotel. 227 00:26:04,700 --> 00:26:06,578 I’m a baggage handler. 228 00:26:06,933 --> 00:26:08,578 Dusit Hotel? 229 00:26:12,404 --> 00:26:14,077 Give me a moment. 230 00:26:36,691 --> 00:26:38,200 There’s a problem. 231 00:26:38,553 --> 00:26:41,261 The owner isn’t selling to you anymore. 232 00:26:41,455 --> 00:26:43,750 - What? - I’m sorry. 233 00:26:44,049 --> 00:26:46,410 Someone made him a better offer. 234 00:26:46,938 --> 00:26:48,576 Next, please! 235 00:26:49,747 --> 00:26:52,831 - Shit! All they want is money! - Mia, I don’t understand. 236 00:26:52,913 --> 00:26:54,996 What did he say? That we lost it? 237 00:26:55,123 --> 00:26:57,580 - Someone made a better offer. - Don’t worry. 238 00:26:58,644 --> 00:27:00,498 We’ll just pay a little more. 239 00:27:00,580 --> 00:27:02,148 We’ve nothing left... 240 00:27:05,980 --> 00:27:07,187 Mia, 241 00:27:08,328 --> 00:27:09,853 it’s no big deal. 242 00:27:52,288 --> 00:27:53,637 Be right with you. 243 00:28:06,479 --> 00:28:07,685 You okay? 244 00:28:08,246 --> 00:28:09,246 Yeah. 245 00:28:09,635 --> 00:28:11,053 Where is Sombat? 246 00:28:11,191 --> 00:28:12,979 Out on the terrace. 247 00:28:15,750 --> 00:28:17,349 You know him? 248 00:28:18,330 --> 00:28:20,053 Narong? 249 00:28:23,240 --> 00:28:27,040 He’s bought up half the coast, from here to Rayong. 250 00:28:28,286 --> 00:28:30,250 I’ll find a way to talk to him. 251 00:28:31,712 --> 00:28:33,330 But it’s dangerous. 252 00:28:34,665 --> 00:28:35,970 How dangerous? 253 00:28:36,465 --> 00:28:39,662 He supplies all the tourists with drugs, hookers, 254 00:28:40,291 --> 00:28:42,580 and stuff you can’t even imagine. 255 00:28:57,435 --> 00:28:58,967 - Sombat. - Sam. 256 00:28:59,070 --> 00:29:01,349 - Narong, he wants to see you. - When? 257 00:29:01,731 --> 00:29:03,872 - Now. - Okay. 258 00:29:03,954 --> 00:29:05,387 See you there. 259 00:29:12,604 --> 00:29:14,146 How are you? 260 00:29:14,417 --> 00:29:16,239 Tired. And you? 261 00:29:17,185 --> 00:29:19,160 Fuckin’ hang over, man. 262 00:29:24,743 --> 00:29:26,537 That’s Narong on the left. 263 00:29:26,862 --> 00:29:29,168 The other guy is Kasem, his right hand man. 264 00:29:29,250 --> 00:29:31,707 - He’s Narong? - It’s just for the business. 265 00:29:31,789 --> 00:29:33,749 Please, sit down! 266 00:29:38,419 --> 00:29:40,472 Sam, is that right? 267 00:29:41,124 --> 00:29:42,729 - You’re French? - I am. 268 00:29:42,811 --> 00:29:44,410 Nobody’s perfect. 269 00:29:45,574 --> 00:29:48,708 Sombat tells me you need a helping hand. 270 00:29:48,790 --> 00:29:52,200 We’re trying to buy Noï’s land on the beach. 271 00:29:53,365 --> 00:29:55,750 I know it. Nice spot. 272 00:29:56,796 --> 00:29:58,540 Apparently, you outbid us. 273 00:30:00,026 --> 00:30:01,128 But... 274 00:30:02,018 --> 00:30:03,854 you want to buy the land... 275 00:30:03,996 --> 00:30:05,660 Do you have Thai citizenship? 276 00:30:06,372 --> 00:30:07,250 No. 277 00:30:07,830 --> 00:30:09,370 It’ll be in my wife’s name. 278 00:30:23,538 --> 00:30:24,858 Don’t worry. 279 00:30:24,964 --> 00:30:28,200 You’re not the first farang to get fleeced by a pretty Thai girl. 280 00:30:32,538 --> 00:30:35,160 Hey, relax. We’re just kidding. 281 00:30:35,580 --> 00:30:37,991 I’m sure your wife’s not like that. 282 00:30:41,497 --> 00:30:44,747 Hey, I’m kidding. Can’t you take a joke? 283 00:30:46,910 --> 00:30:49,080 - Two noodle soups! - What? 284 00:30:49,444 --> 00:30:52,304 - Two noodle soups! - More food? 285 00:30:52,444 --> 00:30:55,410 You heard us, old lady. Two soups and that’s it! 286 00:30:56,176 --> 00:30:58,842 It’s not like you’re eating for free! 287 00:30:58,951 --> 00:31:00,922 Hurry! We’re waiting! 288 00:31:03,523 --> 00:31:04,648 So... 289 00:31:04,988 --> 00:31:06,040 Listen, 290 00:31:06,852 --> 00:31:09,748 - We aren’t rich but... - Money, always money! 291 00:31:09,830 --> 00:31:12,735 Why do people always talk about money? 292 00:31:14,832 --> 00:31:15,790 Listen... 293 00:31:17,069 --> 00:31:19,120 You really want that land? 294 00:31:20,500 --> 00:31:21,662 I get it. 295 00:31:22,202 --> 00:31:23,708 I know what that’s like. 296 00:31:25,279 --> 00:31:26,991 When I first got here, 297 00:31:27,092 --> 00:31:28,986 someone gave me a chance. 298 00:31:29,068 --> 00:31:32,250 I met a person who believed in me. I did a few favors, 299 00:31:33,530 --> 00:31:34,950 and look at me today. 300 00:31:36,465 --> 00:31:39,332 I always knew that someday, it would be my turn 301 00:31:39,455 --> 00:31:41,467 to give someone a chance. 302 00:31:42,902 --> 00:31:45,244 Sam, I want that person to be you. 303 00:31:47,457 --> 00:31:49,280 So, my question is... 304 00:31:50,380 --> 00:31:52,620 what can you do for me? 305 00:31:55,513 --> 00:31:57,474 You work at the airport, right? 306 00:31:58,363 --> 00:32:00,580 You have clearance and a pass. 307 00:32:02,330 --> 00:32:05,040 Move something for me, and the land is yours. 308 00:32:06,332 --> 00:32:07,870 That’s impossible. 309 00:32:08,805 --> 00:32:10,264 It’s way too risky. 310 00:32:10,359 --> 00:32:14,038 I understand. Then, it’ll cost you 30,000 instead. 311 00:32:14,120 --> 00:32:15,077 How much? 312 00:32:15,160 --> 00:32:18,370 30,000, or no restaurant. What can I say? 313 00:32:20,664 --> 00:32:22,248 Think it over. 314 00:32:22,330 --> 00:32:24,319 I’m not asking for much. 315 00:32:24,401 --> 00:32:27,620 Do it just once, and that nice spot is yours. 316 00:32:29,592 --> 00:32:30,722 Sam, 317 00:32:31,248 --> 00:32:33,027 you and I are the same. 318 00:32:33,450 --> 00:32:36,302 We both deserve a second chance, don’t we? 319 00:32:36,450 --> 00:32:38,750 We didn’t leave France for nothing, 320 00:32:40,715 --> 00:32:42,370 Samir Darba? 321 00:32:43,796 --> 00:32:45,097 Bon appétit. 322 00:32:51,084 --> 00:32:52,620 Eat, it’ll be cold. 323 00:33:44,857 --> 00:33:46,091 You okay? 324 00:34:36,871 --> 00:34:39,080 Damn, this is the middle of nowhere! 325 00:34:39,538 --> 00:34:41,580 I’m glad you came around. 326 00:34:42,330 --> 00:34:43,330 Kasem? 327 00:34:57,779 --> 00:35:00,424 Do what you always do. Don’t change anything. 328 00:35:00,533 --> 00:35:04,653 Follow Kim and leave the suitcase where he tells you. 329 00:35:05,211 --> 00:35:07,199 I trust you, Sam. 330 00:35:09,287 --> 00:35:10,891 Okay, let’s go. 331 00:35:43,736 --> 00:35:44,707 Hello. 332 00:35:44,789 --> 00:35:46,222 Your badge, please. 333 00:36:13,747 --> 00:36:14,750 Go ahead. 334 00:37:01,204 --> 00:37:03,571 Thanks again. 335 00:37:43,539 --> 00:37:46,112 Stop. Badge, please. 336 00:38:32,722 --> 00:38:34,256 Stop! 337 00:40:46,374 --> 00:40:47,620 Dara, wake up. 338 00:40:48,278 --> 00:40:49,082 Mia! 339 00:40:49,164 --> 00:40:51,314 - We’re leaving. - What’s going on? 340 00:40:51,414 --> 00:40:52,790 I can’t explain now! 341 00:40:53,332 --> 00:40:54,332 Come, honey. 342 00:40:54,414 --> 00:40:55,819 Sam, explain to me! 343 00:40:56,039 --> 00:40:57,186 We have to go! 344 00:40:57,268 --> 00:40:58,602 - Explain! - I will! 345 00:41:01,660 --> 00:41:03,160 Sam! Sam! 346 00:41:04,997 --> 00:41:07,038 Take Dara into the room. Now! 347 00:41:33,120 --> 00:41:34,513 Run! 348 00:41:39,040 --> 00:41:40,534 Come here! 349 00:41:40,687 --> 00:41:41,700 Let her go! 350 00:41:46,120 --> 00:41:48,200 Dara! 351 00:41:49,897 --> 00:41:51,530 Shut her up! 352 00:41:51,920 --> 00:41:53,250 Kasem, let’s go! 353 00:41:54,745 --> 00:41:56,143 Mia. 354 00:41:59,038 --> 00:42:00,080 Sam! 355 00:42:03,830 --> 00:42:05,000 Sam! 356 00:42:05,790 --> 00:42:06,629 Mia! 357 00:42:09,950 --> 00:42:11,580 Sam! 358 00:43:33,790 --> 00:43:35,096 Time to go. 359 00:44:16,039 --> 00:44:17,805 Goodbye, Samir Darba. 360 00:49:08,792 --> 00:49:09,972 Did you eat? 361 00:49:13,330 --> 00:49:14,671 You must eat. 362 00:49:15,172 --> 00:49:18,338 You haven’t eaten anything for two weeks. 363 00:49:24,610 --> 00:49:25,910 Dara? 364 00:49:38,139 --> 00:49:39,672 I’m gonna find her. 365 00:49:39,979 --> 00:49:42,712 It will not bring your family back, Sam. 366 00:50:33,113 --> 00:50:34,233 Sam. 367 00:50:36,906 --> 00:50:38,495 You’re alive, bro. 368 00:50:48,710 --> 00:50:50,748 No one has seen Narong. 369 00:50:51,104 --> 00:50:53,721 He’s probably back in Bangkok already. 370 00:50:53,809 --> 00:50:56,445 Kasem lives in the Ban Chang area. 371 00:50:56,856 --> 00:50:58,742 But I don’t know where. 372 00:51:00,166 --> 00:51:02,820 Sam, everyone thinks you’re dead. 373 00:51:03,466 --> 00:51:05,120 Even the police. 374 00:51:08,857 --> 00:51:10,756 Take my advice. 375 00:51:12,485 --> 00:51:14,440 The way you appeared... 376 00:51:17,951 --> 00:51:19,568 Disappear. 377 00:52:00,719 --> 00:52:02,518 You keep this. 378 00:53:14,946 --> 00:53:16,541 Do you know where I can find Narong? 379 00:53:16,623 --> 00:53:18,287 - I don’t know. - Narong. 380 00:53:18,369 --> 00:53:20,450 - I don’t know him. Noï! - Yes, mom? 381 00:53:21,544 --> 00:53:24,288 - Hey, come on and eat some noodles! - I’m looking for Narong. Listen. 382 00:53:24,370 --> 00:53:26,368 Listen to me. I’m looking for Narong. 383 00:53:26,450 --> 00:53:27,918 I don’t know him. 384 00:53:28,000 --> 00:53:29,668 - Do you remember me? - No. 385 00:53:29,750 --> 00:53:31,418 I had lunch here three weeks ago 386 00:53:31,500 --> 00:53:32,949 with a big French guy 387 00:53:33,031 --> 00:53:35,951 and another one with blond hair and a lot of tattoos. 388 00:53:37,207 --> 00:53:38,828 That bastard Kasem. 389 00:53:38,910 --> 00:53:40,958 Kasem, yeah. Where can I find him? 390 00:53:41,040 --> 00:53:43,162 I don’t know. I don’t want trouble, okay? 391 00:53:43,330 --> 00:53:45,910 You won’t have trouble. Please, please. 392 00:53:47,321 --> 00:53:48,830 Search in town. 393 00:53:50,013 --> 00:53:50,958 Where? Where? 394 00:53:51,040 --> 00:53:52,538 Bar somewhere in town. 395 00:53:52,620 --> 00:53:55,346 - Okay? - Which bar? Please. 396 00:53:55,759 --> 00:53:57,000 I’m begging you. 397 00:53:57,652 --> 00:53:58,845 Please. 398 00:53:59,500 --> 00:54:01,000 Just give me a name. 399 00:54:01,283 --> 00:54:03,985 - Lady Boy bar. Lady Boy bar. - Which one? Which one? 400 00:54:04,120 --> 00:54:06,998 I don’t know the name. I don’t want trouble. Okay? 401 00:54:13,410 --> 00:54:14,450 Do you know Kasem? 402 00:54:15,331 --> 00:54:17,620 Where are the Lady Boys bars? 403 00:54:17,972 --> 00:54:19,256 Do you know Kasem? 404 00:54:19,338 --> 00:54:20,828 - What’s the name? - Kasem. 405 00:54:20,910 --> 00:54:22,872 - Snake tattoo here. - No, no. 406 00:54:23,370 --> 00:54:24,700 Do you know Kasem? 407 00:54:26,745 --> 00:54:29,120 Do you know Kasem? I’m looking for Kasem. 408 00:54:30,700 --> 00:54:32,124 - Do you know Kasem? - No. 409 00:54:32,206 --> 00:54:34,626 Tattoo snake. You sure? 410 00:54:35,006 --> 00:54:36,456 Yeah, sure. 411 00:54:38,059 --> 00:54:40,359 - Do you know Kasem? - Yes, I know him. 412 00:54:40,479 --> 00:54:42,828 - You do? Where can I find Kasem? - Buy me a drink. 413 00:54:42,910 --> 00:54:43,935 Listen to me. 414 00:54:44,017 --> 00:54:45,957 - Where can I find him? - Kasem? 415 00:54:46,058 --> 00:54:47,375 - You know him or no? - No. 416 00:54:47,457 --> 00:54:48,881 Do you know Kasem? 417 00:54:48,963 --> 00:54:51,006 No. What does Kasem look like, darling? 418 00:54:51,139 --> 00:54:54,208 About my height, blond guy. Lot of tattoos. 419 00:54:54,290 --> 00:54:57,079 - With a big tattoo snake here. - Are you looking for anong? 420 00:54:57,161 --> 00:54:59,469 - No, I’m looking for Kasem. - Oh, yes, I know him. 421 00:54:59,588 --> 00:55:01,434 He’s named Ngu. Everyone calls him Ngu. 422 00:55:01,516 --> 00:55:04,330 - But he’s a bad guy. - Where can I find him? 423 00:55:04,726 --> 00:55:07,602 - Where can he find him? - He not really come here, 424 00:55:07,695 --> 00:55:10,328 - but before, he live in Tha Ka Yang. - Tha Ka Yang? Where? 425 00:55:10,410 --> 00:55:12,067 But he lives somewhere else now. 426 00:55:12,149 --> 00:55:13,265 Where? 427 00:55:13,354 --> 00:55:15,120 How much? 428 00:55:15,854 --> 00:55:17,704 Here, take it all. 429 00:55:17,965 --> 00:55:19,164 Listen to me. Where? 430 00:55:19,732 --> 00:55:21,386 You can find him in Rayong. 431 00:55:21,468 --> 00:55:23,418 He loves playing the lord... 432 00:55:23,500 --> 00:55:25,028 Where in Rayong? Please. 433 00:55:25,870 --> 00:55:28,668 He lives in the Spades residence. 434 00:55:28,750 --> 00:55:30,561 - The Spades residence? - Yes. 435 00:55:30,701 --> 00:55:32,450 Oh, my God. He do that to you? 436 00:55:34,128 --> 00:55:36,672 - Please kill him for me, darling! - I love you. 437 00:55:36,806 --> 00:55:38,160 I love you! 438 00:57:38,830 --> 00:57:40,012 Hold on. 439 00:59:52,457 --> 00:59:54,755 You can do anything you want with her. 440 00:59:54,883 --> 00:59:57,330 - What about these four? - Later... 441 01:00:19,123 --> 01:00:20,410 What’s wrong with you? 442 01:00:20,716 --> 01:00:22,602 What’s wrong with you, man? 443 01:00:23,353 --> 01:00:24,500 Hey! 444 01:01:41,200 --> 01:01:42,480 Wait! 445 01:01:42,582 --> 01:01:43,910 Your daughter is alive! 446 01:02:06,410 --> 01:02:07,500 I’m a guest! 447 01:02:07,624 --> 01:02:08,907 I’m a guest! 448 01:02:11,132 --> 01:02:13,208 Hey, it’s okay, it’s okay. 449 01:02:13,290 --> 01:02:15,312 Listen to me. Listen to me. 450 01:02:15,394 --> 01:02:16,828 I’m not gonna hurt you. 451 01:02:19,723 --> 01:02:21,288 Do you know this little girl? 452 01:02:21,370 --> 01:02:23,372 - No. - Have you seen her? Please, please. 453 01:02:23,472 --> 01:02:26,081 Look at her. Please. She’s my daughter. 454 01:02:26,191 --> 01:02:28,689 She’s my daughter. Have you seen her? 455 01:02:28,874 --> 01:02:31,830 We often see little girls, but they’re not here. 456 01:02:32,427 --> 01:02:34,683 They’re sent to Bangkok to work. 457 01:02:34,765 --> 01:02:37,538 - Where? - I don’t know! They vanish! 458 01:02:37,620 --> 01:02:39,665 Please, hey, hey, hey, hey. 459 01:02:40,250 --> 01:02:42,349 Look. She’s in danger. 460 01:02:43,146 --> 01:02:44,120 Please. 461 01:02:44,558 --> 01:02:46,870 Please, she’s my daughter. I’m begging you. 462 01:02:49,737 --> 01:02:51,904 You can go to Bangkok. 463 01:02:52,388 --> 01:02:54,748 Chinatown. Cowboy Bar. 464 01:02:54,830 --> 01:02:56,363 Go see there. 465 01:02:56,826 --> 01:02:59,196 Thank you. Thank you. 466 01:03:02,980 --> 01:03:03,967 Don’t move! 467 01:03:04,074 --> 01:03:05,450 On the floor! Now! 468 01:03:08,290 --> 01:03:10,600 Don’t move! On the floor! 469 01:03:14,073 --> 01:03:15,179 Don’t move! 470 01:03:16,359 --> 01:03:17,450 Get on the floor. 471 01:03:37,772 --> 01:03:38,750 Hansa! 472 01:03:39,252 --> 01:03:40,160 Hansa! 473 01:03:40,625 --> 01:03:42,118 She’s alive. 474 01:03:42,201 --> 01:03:44,000 She’s in Bangkok. 475 01:03:44,611 --> 01:03:45,655 Dara. 476 01:03:46,215 --> 01:03:47,562 She’s alive. 477 01:03:49,838 --> 01:03:51,471 Clean yourself up. 478 01:03:53,166 --> 01:03:54,942 Don’t you understand. 479 01:03:55,040 --> 01:03:56,453 Dara is not dead! 480 01:03:59,605 --> 01:04:01,751 What have you done? 481 01:04:51,007 --> 01:04:52,393 Follow me. 482 01:05:13,706 --> 01:05:15,000 What’s that? 483 01:05:22,948 --> 01:05:24,181 A sword... 484 01:05:24,808 --> 01:05:26,873 passed down from father to son 485 01:05:27,007 --> 01:05:28,410 in my family. 486 01:05:38,998 --> 01:05:41,511 This is my grandfather’s amulet. 487 01:05:42,691 --> 01:05:44,638 When he went to war, 488 01:05:44,786 --> 01:05:47,993 he used to put it under his tongue and fight. 489 01:05:52,153 --> 01:05:53,828 I can’t accept it. 490 01:05:57,773 --> 01:05:59,308 Take it. 491 01:06:02,282 --> 01:06:03,976 It will protect you. 492 01:06:10,473 --> 01:06:11,700 What are you doing? 493 01:06:14,598 --> 01:06:17,080 No way am I gonna lose a second son. 494 01:06:20,113 --> 01:06:21,995 I’m coming with you. 495 01:06:46,564 --> 01:06:48,005 Sombat. 496 01:06:49,191 --> 01:06:50,575 Are you leaving? 497 01:06:51,939 --> 01:06:53,605 Selling the place. 498 01:06:54,035 --> 01:06:56,018 I’m going down south and... 499 01:06:56,100 --> 01:06:57,788 will lay low for a bit. 500 01:06:57,870 --> 01:06:59,620 Dara is alive, Sombat. 501 01:07:01,599 --> 01:07:03,766 We have to go to Bangkok. 502 01:07:09,427 --> 01:07:10,870 You killed him, huh? 503 01:07:11,406 --> 01:07:13,290 You killed Kasem. 504 01:07:18,542 --> 01:07:20,156 You guys don’t realize 505 01:07:20,281 --> 01:07:22,819 what kind of shit you got yourselves into. 506 01:07:23,473 --> 01:07:26,339 And I do not want to be a part of this. 507 01:07:30,393 --> 01:07:32,266 What about Mia? 508 01:07:32,859 --> 01:07:34,660 What about Mia? 509 01:07:35,368 --> 01:07:36,868 She would be happy 510 01:07:36,950 --> 01:07:39,000 to know that you’re alive. 511 01:09:36,473 --> 01:09:37,750 Wait here. 512 01:09:51,566 --> 01:09:53,174 Hello! 513 01:09:53,279 --> 01:09:55,432 Welcome to Soi Cowboy. 514 01:09:55,533 --> 01:09:56,897 Sit here. 515 01:10:06,839 --> 01:10:09,946 Hi. Do you want some drink? 516 01:10:12,133 --> 01:10:13,994 Tell me what you want. 517 01:10:17,833 --> 01:10:18,939 Mother? 518 01:10:23,239 --> 01:10:24,540 Hello. 519 01:10:25,749 --> 01:10:27,222 Get back to work. 520 01:10:30,886 --> 01:10:33,052 Do you want something special? 521 01:10:39,000 --> 01:10:40,947 Maybe that one. 522 01:10:43,106 --> 01:10:44,932 I guess no. 523 01:10:45,474 --> 01:10:46,620 Alright. 524 01:11:27,640 --> 01:11:29,200 Younger? 525 01:11:35,818 --> 01:11:37,694 Follow me, please. 526 01:11:50,649 --> 01:11:53,175 - Oh! Sorry, sorry. - Hey, what are you doing? 527 01:11:57,074 --> 01:11:58,907 Have you seen her? 528 01:12:01,133 --> 01:12:03,026 Ban! Ban! 529 01:12:10,999 --> 01:12:12,753 I’m okay. 530 01:12:25,320 --> 01:12:28,014 No, no, no. No, no, no, no. 531 01:12:28,660 --> 01:12:31,000 Does Narong own this club? 532 01:12:31,082 --> 01:12:32,224 Where is he? 533 01:12:32,306 --> 01:12:33,773 I don’t know. 534 01:12:34,120 --> 01:12:35,654 Answer me! 535 01:12:38,640 --> 01:12:40,080 Alright, alright. 536 01:12:40,412 --> 01:12:42,319 I’ll tell you. 537 01:15:28,485 --> 01:15:29,633 Hey. 538 01:15:29,737 --> 01:15:30,910 Have you seen her? 539 01:15:31,445 --> 01:15:33,386 She’s my daughter Dara. 540 01:15:53,750 --> 01:15:55,533 Follow me. 541 01:17:49,509 --> 01:17:50,823 Please, no! 542 01:17:57,583 --> 01:17:59,663 Don’t be scared. 543 01:18:00,126 --> 01:18:01,425 I’m here to help. 544 01:18:02,673 --> 01:18:04,870 Have any you seen a little girl named Dara? 545 01:18:05,320 --> 01:18:07,910 Dara? She’s my daughter. 546 01:18:08,753 --> 01:18:10,918 Some children arrived two weeks ago. 547 01:18:11,000 --> 01:18:13,373 But they were taken away yesterday. 548 01:18:13,706 --> 01:18:14,790 Yesterday? 549 01:18:15,206 --> 01:18:17,248 She only stayed here a few days. 550 01:18:17,330 --> 01:18:20,330 Then a boat come for them. The boat left yesterday. 551 01:18:21,402 --> 01:18:22,700 Is Narong here? 552 01:18:22,969 --> 01:18:23,940 Narong? 553 01:18:24,049 --> 01:18:24,973 Yes. 554 01:18:25,055 --> 01:18:26,840 He’s upstairs, in office. 555 01:18:27,733 --> 01:18:29,227 Listen to me. 556 01:18:29,700 --> 01:18:31,868 You should go. All of you. 557 01:18:32,295 --> 01:18:33,973 Now. Go. 558 01:18:34,075 --> 01:18:35,207 Go now! 559 01:18:35,411 --> 01:18:36,950 Go, go, go, go! 560 01:18:39,405 --> 01:18:42,330 Out! Hurry! 561 01:18:42,713 --> 01:18:43,790 Go! 562 01:24:54,709 --> 01:24:56,855 Look at the state you’re in. 563 01:24:58,800 --> 01:25:00,281 Proud of yourself? 564 01:25:06,792 --> 01:25:08,258 My daughter... 565 01:25:08,405 --> 01:25:10,458 Your daughter... You’re a pain in my ass. 566 01:25:10,540 --> 01:25:12,731 Look at the mess you’ve made. 567 01:25:24,751 --> 01:25:26,838 Everything was so easy, though. 568 01:25:34,536 --> 01:25:36,062 We were after you. 569 01:25:39,313 --> 01:25:41,253 Yes, Samir. Small world. 570 01:25:41,633 --> 01:25:44,200 Farhat never got over his brother’s death. 571 01:25:44,905 --> 01:25:46,395 Remember that? 572 01:25:55,141 --> 01:25:57,870 For five years, Farhat had Kasem hunt you down. 573 01:26:04,041 --> 01:26:07,305 It was pretty easy to get Sombat to give you up. 574 01:26:08,862 --> 01:26:10,720 He’s a real piece of shit. 575 01:26:20,750 --> 01:26:22,958 My daughter! 576 01:26:29,664 --> 01:26:31,131 Your daughter? 577 01:26:31,580 --> 01:26:34,338 The kid never left Bang Chan. 578 01:26:46,764 --> 01:26:48,245 What a shame. 579 01:26:49,958 --> 01:26:52,000 Look what you’re making me do. 580 01:29:29,094 --> 01:29:30,700 Hurry, children. Faster. 581 01:32:05,521 --> 01:32:06,888 Wait. 582 01:32:09,280 --> 01:32:10,985 It got out of hand. 583 01:32:14,154 --> 01:32:17,021 I didn’t mean for it to happen like this. 584 01:32:20,620 --> 01:32:22,680 I always looked after her. 585 01:32:26,168 --> 01:32:28,599 I was always there for her. 586 01:32:32,100 --> 01:32:34,026 Until you came along! 587 01:32:38,794 --> 01:32:40,412 I loved her. 588 01:32:44,220 --> 01:32:45,790 I loved her... 589 01:32:46,758 --> 01:32:48,952 more than you ever could. 590 01:33:08,316 --> 01:33:09,620 Go ahead. 591 01:33:19,741 --> 01:33:21,094 Go on. 592 01:33:21,910 --> 01:33:23,041 Fuckin’ shoot me! 593 01:33:23,123 --> 01:33:24,896 Daddy! 594 01:33:34,182 --> 01:33:35,290 Dara! 595 01:33:36,660 --> 01:33:38,269 Dara! 596 01:33:39,141 --> 01:33:40,450 Dara! 597 01:33:42,058 --> 01:33:43,220 Daddy! 598 01:33:43,302 --> 01:33:45,687 Dara! Dara! 599 01:34:01,000 --> 01:34:03,053 Where were you, Daddy? 600 01:34:05,169 --> 01:34:07,366 I missed you, Daddy! 601 01:34:10,637 --> 01:34:13,489 I thought you were dead! 602 01:34:14,040 --> 01:34:15,241 I’m sorry. 603 01:34:16,234 --> 01:34:17,668 It’s okay. 604 01:34:18,834 --> 01:34:20,040 Let’s go home. 605 01:34:28,140 --> 01:34:30,807 I’m here. I’m here. 606 01:34:36,080 --> 01:34:38,890 Shh. 607 01:35:02,889 --> 01:35:04,554 Shh. 608 01:35:09,841 --> 01:35:12,754 We’re going home. 609 01:35:18,328 --> 01:35:20,595 Daddy’s here. 36779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.