Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,001 --> 00:00:10,914
- JUMPIN' AT THE BEDSIDE -
2
00:02:22,287 --> 00:02:28,806
Aksel, you are completely immoral.
It's immoral to smoke in bed.
3
00:02:28,906 --> 00:02:31,188
Can't you help it?
4
00:02:35,681 --> 00:02:37,138
Will you marry me?
5
00:02:43,601 --> 00:02:49,706
- I'm serious!
- Sorry. It was so unexpected.
6
00:02:49,813 --> 00:02:56,287
- It's not like you.
- What do you mean?
7
00:02:56,387 --> 00:03:02,920
Don't misunderstand me, I like you...
and you're so honest.
8
00:03:03,020 --> 00:03:08,982
We've been doing business for years.
9
00:03:10,448 --> 00:03:12,776
Suddenly, I just felt hungry for you ...
10
00:03:13,467 --> 00:03:15,519
... so I let myself be seduced.
11
00:03:22,101 --> 00:03:28,501
- Sorry you had to wait, Tilly.
- That's alright, I had some work to do.
12
00:03:29,101 --> 00:03:32,456
Here are the receipts from
Danafox for the last two months.
13
00:03:32,579 --> 00:03:36,555
- That's great. Thank you!
- Goodbye, then. Sir...
14
00:03:40,947 --> 00:03:46,616
- So much... ?
- You've been quite an asset to the company.
15
00:03:48,721 --> 00:03:51,932
If people saw us, they might
think that you were paying me.
16
00:03:53,061 --> 00:03:56,004
No one has seen us.
Cheers!
17
00:03:59,962 --> 00:04:06,383
Our new brochure. I hope your new
employer will also need our services.
18
00:04:08,321 --> 00:04:12,435
Yes, my new boss will
certainly need your escort girls.
19
00:04:12,954 --> 00:04:19,578
It's a global engineering firm
specializing in water treatment plants, ...
20
00:04:19,636 --> 00:04:26,370
... our company has maintained its roots
in our founder's high standards for quality.
21
00:04:31,561 --> 00:04:34,169
How much do we build yourselves, Director?
22
00:04:34,881 --> 00:04:39,353
We don't use the title, "Director".
Here, all the employees use each other's names.
23
00:04:40,241 --> 00:04:45,832
We only manufacture the specialized filters.
They are kept secret from our competitors.
24
00:04:45,932 --> 00:04:50,439
In addition, we do engineering
design and contracting.
25
00:04:51,641 --> 00:04:56,268
Engineer Poulsen has been with us
since the time of the original inventor.
26
00:04:56,368 --> 00:04:59,276
This is our new sales
promotion manager, Aksel Hansen.
27
00:04:59,529 --> 00:05:02,162
- What's that in Danish?
- Sales Director.
28
00:05:02,163 --> 00:05:03,751
Hmph... a paid tourist.
29
00:05:04,441 --> 00:05:08,234
Engineer Poulsen's son just started
here as an apprentice. Where is he?
30
00:05:08,321 --> 00:05:09,613
On the toilet.
31
00:05:17,681 --> 00:05:19,882
The laboratory is down there.
32
00:05:22,521 --> 00:05:25,729
There's too much bacteria
in the waste from Kumpula.
33
00:05:26,721 --> 00:05:28,742
Take it to Poulsen's section.
34
00:05:29,961 --> 00:05:33,305
- This is the sales curve.
- It looks a bit impotent.
35
00:05:35,148 --> 00:05:39,598
Thygesen, our previous sales
director, lost a big contract in Japan.
36
00:05:39,602 --> 00:05:42,135
- So that's why...
- Yes, we insist on results here!
37
00:05:44,001 --> 00:05:51,237
Here's a 4-Stage plant in Africa. We'll hear
about another in the United States next week.
38
00:05:51,641 --> 00:05:57,398
It's a plant for a large municipality.
Our main competitor, Dekantervand AB, ...
39
00:05:57,521 --> 00:06:03,138
... is also bidding on it.
You need to deal with it right away.
40
00:06:05,761 --> 00:06:09,310
Take a look at it, and see what you think.
41
00:06:12,321 --> 00:06:15,851
It seems we just need to win over
the City Council and their engineers?
42
00:06:15,951 --> 00:06:17,800
Yes, those would be the key contacts.
43
00:06:17,881 --> 00:06:21,727
We'll invite them here for some good food
and a little feminine companionship.
44
00:06:21,921 --> 00:06:27,130
Good food is never a bad idea,
... but what's this about females?
45
00:06:27,321 --> 00:06:33,474
- There are no female engineers!
- No... I meant women to entertain them.
46
00:06:35,041 --> 00:06:36,793
Women?
47
00:06:38,801 --> 00:06:41,609
- Engineer Poulsen is coming.
- I'm busy!
48
00:06:41,700 --> 00:06:44,543
- He's coming in anyway.
- Oh, no!
49
00:06:45,601 --> 00:06:52,321
If this Kumpula report is correct,
the entire population will have diarrhea!
50
00:06:52,721 --> 00:06:56,794
- Can't you see I'm in a meeting?
- Either we change the PH value at the plant...
51
00:06:56,961 --> 00:06:59,856
- ... or I'll have to invent something new.
- Do it, then!
52
00:07:01,661 --> 00:07:04,661
- Your wife is on the phone.
- Oh, no!
53
00:07:14,081 --> 00:07:18,677
- Yes, it's me, May.
- Will you be home on time?
54
00:07:18,801 --> 00:07:24,620
- I was planning on fixing a special dinner.
- I might be a little late.
55
00:07:24,904 --> 00:07:30,980
- Oh no, that's the third time this week.
- Don't you have cooking class tonight?
56
00:07:31,080 --> 00:07:35,003
- No, that's on Tuesdays.
- Oh, I forgot.
57
00:07:35,541 --> 00:07:37,405
Does he have a good looking wife?
58
00:07:37,553 --> 00:07:43,121
No idea. I've never seen her.
He doesn't mix his work and personal life.
59
00:07:43,221 --> 00:07:47,162
I'd better go down and
invent a new purification filter.
60
00:07:49,288 --> 00:07:54,386
I'll be home as soon as I finish my
meeting with our new sales director.
61
00:07:54,486 --> 00:07:58,875
- I wish I could get a job, too.
- My sweet little wife shouldn't work, ...
62
00:07:59,072 --> 00:08:01,096
Alright, I'll turn down the
oven until you get here...
63
00:08:01,196 --> 00:08:04,153
- Yes, good.
- See you later.
64
00:08:31,840 --> 00:08:37,158
- I'd call that... prostitution!
- No, they're just attractive women!
65
00:08:37,979 --> 00:08:40,467
This is the brochure from SubRosa.
66
00:08:42,321 --> 00:08:43,814
Delicious, eh?
67
00:08:46,361 --> 00:08:50,240
You'd have me sit on the edge of the
bed selling water treatment plants ...
68
00:08:50,361 --> 00:08:54,076
... to a mayor lying there with a ... whore?
69
00:08:54,147 --> 00:08:59,549
The customer is easier to negotiate with
after a pleasant dinner and a good screw.
70
00:08:59,681 --> 00:09:01,911
No way!
71
00:09:02,481 --> 00:09:08,273
- It was in the oven too long.
- It's delicious, darling. Delicious!
72
00:09:11,521 --> 00:09:17,980
- No thanks. Help yourself.
- It's the perfect temperature, 18 degrees.
73
00:09:18,080 --> 00:09:24,515
I'd rather have some water.
Cold, clear water.
74
00:09:39,481 --> 00:09:43,507
- Thanks for the nice dinner.
- Won't you have some more? The sauce is good.
75
00:09:44,121 --> 00:09:48,353
It was delicious, but I've had plenty.
76
00:09:53,281 --> 00:09:55,638
It's been a horrible day.
77
00:10:00,161 --> 00:10:05,394
- My poor little darling...
- The new sales manager thinks ...
78
00:10:05,521 --> 00:10:08,809
- ... we should do everything for our customers.
- Within reason, of course.
79
00:10:08,943 --> 00:10:15,645
But he's going beyond my limits.
He wants to provide women for the customers!
80
00:10:15,777 --> 00:10:17,936
- Women?
- Yes, women!
81
00:10:18,037 --> 00:10:20,863
He knows a company that rents out women!
82
00:10:21,001 --> 00:10:26,351
They show customers around town,
and then they go... they do...
83
00:10:26,601 --> 00:10:31,610
You know what I mean.
It's terrible! Clearly an act of procuring.
84
00:10:31,921 --> 00:10:39,875
He says they're attractive women who are simply...
... are simply employees of the company.
85
00:10:40,481 --> 00:10:46,370
Attractive married women.
No, my company will not do that!
86
00:10:47,961 --> 00:10:52,858
- Why don't we have a good time tonight?
- Of course. I'm ready for bed... right now.
87
00:10:54,921 --> 00:10:56,908
I'll go and get ready.
88
00:10:59,001 --> 00:11:04,830
- So, what did you do today?
- Washed, dusted and vacuumed...
89
00:11:06,041 --> 00:11:07,633
You're so sweet...!
90
00:11:12,561 --> 00:11:16,066
- Are you coming?
- Oh, you're ready?
91
00:12:41,441 --> 00:12:44,654
Aren't you going to give your
little wife a goodnight kiss?
92
00:12:54,361 --> 00:12:56,667
Would you mind turning the light off?
93
00:13:59,441 --> 00:14:04,565
The lady will call, so you can
agree on the time and place.
94
00:14:05,961 --> 00:14:13,197
Yes, we'll send Bicky.
She has large breasts, ask you requested.
95
00:14:14,681 --> 00:14:19,932
Tilly, check this gentleman out.
If everything's okay, we'll send Bicky.
96
00:14:21,801 --> 00:14:26,805
- Then you would be May? Welcome.
- Thank you. Am I attractive enough?
97
00:14:26,905 --> 00:14:31,872
Yes! You're exactly our kind of girl.
Can you speak English, German, or French?
98
00:14:31,972 --> 00:14:39,839
I spoke all three, but I've been housekeeping
for a year. I'm tired of washing and ironing.
99
00:14:39,861 --> 00:14:46,130
- This sounded exciting. What would I be doing?
- Showing men the town, going to the theater, ...
100
00:14:46,161 --> 00:14:53,076
... dancing, dining ...
and helping them with gifts for their wives.
101
00:14:53,321 --> 00:15:00,338
For a three hour escort, they pay
you 500 kronor, and you give us 150.
102
00:15:00,921 --> 00:15:05,922
- Nothing else?
- If the customer wants something more, ...
103
00:15:06,022 --> 00:15:10,585
... that's your business.
But you can't do it for less than 500 kronor.
104
00:15:11,717 --> 00:15:20,506
- You need a working name... Eva?
- That's appropriate. My husband's name is Adam.
105
00:15:20,969 --> 00:15:22,938
- Are you married?
- Do you mind?
106
00:15:23,023 --> 00:15:29,453
- No. When can you work?
- Between nine and five.
107
00:15:29,553 --> 00:15:36,329
- My husband eats at six o'clock.
- You have no free evenings?
108
00:15:36,429 --> 00:15:39,706
I take a cooking class on Tuesdays.
I can skip that.
109
00:15:39,806 --> 00:15:42,344
Does your husband know
that you're looking for work?
110
00:15:42,444 --> 00:15:46,757
- No! He doesn't want me working.
- Okay...
111
00:15:47,761 --> 00:15:53,810
- Hair: blond. Eyes: blue. Height?
- 1.67
112
00:15:55,121 --> 00:15:58,688
- 1.67. Any special characteristics?
- I stutter a little.
113
00:15:59,201 --> 00:16:02,987
- It doesn't sound like it.
- Well, when I become sexually aroused ...
114
00:16:03,088 --> 00:16:05,465
... I talk like this.
115
00:16:06,281 --> 00:16:09,337
That's charming!
Excuse me...
116
00:16:10,069 --> 00:16:13,164
Hello? Yes? Good day...
117
00:16:17,281 --> 00:16:20,563
Yes... one moment.
Would you mind going topless at the beach?
118
00:16:20,661 --> 00:16:24,173
- No...
- Yes, we can arrange that.
119
00:16:24,931 --> 00:16:28,431
- They're all jealous when I'm with you.
- Why is that?
120
00:16:28,531 --> 00:16:31,661
- Because you're beautiful!
- Thank you very much.
121
00:16:31,788 --> 00:16:35,600
Can we run a little?
It's good for the physique.
122
00:16:41,201 --> 00:16:44,384
- Look! Would you like an ice cream?
- Yes, thanks!
123
00:16:47,081 --> 00:16:51,816
- No thanks. It's not good for my physique.
- You couldn't have just one?
124
00:16:51,866 --> 00:16:56,412
- To get in top shape, it's all or nothing!
- Is there anything else you want?
125
00:16:57,383 --> 00:17:02,968
- There is something... it's a little embarrassing.
- It's about time!
126
00:17:03,041 --> 00:17:10,436
The boys at the gym kid me
because I don't know any girls.
127
00:17:10,921 --> 00:17:13,510
- May I be blunt?
- Of course... what?
128
00:17:13,963 --> 00:17:19,510
I'd like to be photographed with you.
129
00:17:19,741 --> 00:17:22,756
- Just photographed? That's all?
- Yes... if you don't mind.
130
00:17:23,557 --> 00:17:30,186
- You never do anything with girls?
- Sexual intercourse doesn't help my physique.
131
00:17:50,601 --> 00:17:55,245
- Is this Eva? I mean, May?
- Yes...
132
00:17:55,345 --> 00:17:57,883
- Is this a bad time?
- No...
133
00:17:58,161 --> 00:18:02,251
You only need to say yes or no.
I have a businessman for you.
134
00:18:02,481 --> 00:18:07,353
- Could you meet him at 1:30 at the Hotel Liberty?
- Yes...
135
00:18:07,553 --> 00:18:12,714
Okay. Just be prepared
for anything. Is that okay?
136
00:18:19,121 --> 00:18:22,326
- I'm sorry I'm late.
- We have a lot to do.
137
00:18:24,721 --> 00:18:28,350
- Who was that?
- It was... Inge.
138
00:18:28,681 --> 00:18:38,249
- That was quick. You usually talk longer.
- We're meeting for lunch at 1:30 tomorrow.
139
00:18:38,561 --> 00:18:44,108
It will do you good. You need some variety.
140
00:18:56,431 --> 00:19:01,355
- "As far as what can be believed ...
- Did you say panties?
141
00:19:02,321 --> 00:19:04,590
- Where were we?
- "Panties"
142
00:19:04,590 --> 00:19:07,427
"Panties"? No, I didn't say that.
143
00:19:08,561 --> 00:19:12,210
"... in this climate of distrust,
you can completely ignore the insinuations ...
144
00:19:12,310 --> 00:19:14,767
"... made by the shipping company.
145
00:19:15,442 --> 00:19:21,482
"Our firm is not implicated in this matter. Keep
us informed as to the negotiations. Sincerely... "
146
00:19:23,137 --> 00:19:28,847
Nothing more?
Is there anything more you want me to do?
147
00:19:29,557 --> 00:19:33,316
- You can type the transcription on this.
- And nothing else?
148
00:19:34,321 --> 00:19:37,735
- What do you mean?
- Nothing.
149
00:19:38,921 --> 00:19:41,355
I think I've spent enough for twelve letters!
150
00:19:42,136 --> 00:19:45,763
- All I did was type letters.
- Didn't you get paid?
151
00:19:47,749 --> 00:19:51,157
- Here's your share, but money isn't everything.
- And the man on the beach?
152
00:19:51,257 --> 00:19:53,124
He just wanted to take photos.
153
00:19:53,361 --> 00:19:59,765
- He seemed quite satisfied.
- I'd like to do a little something... extra.
154
00:20:00,601 --> 00:20:06,516
It's hard when you can only work one night a week.
155
00:20:06,801 --> 00:20:11,192
I can say that I'm taking another class...
weaving or something.
156
00:20:11,292 --> 00:20:18,712
Yes, something on Thursdays!
Don't we have the two Italians on Thursday, Tilly?
157
00:20:19,091 --> 00:20:20,897
- Here..
- Thanks!
158
00:20:22,641 --> 00:20:25,155
Bicky will go with you.
Let her do the talking.
159
00:20:27,161 --> 00:20:29,548
- Hi, are you Eva?
- Yes...
160
00:20:30,521 --> 00:20:36,226
We'll eat and then go to Tivoli.
We're supposed to go to room 1172.
161
00:20:39,841 --> 00:20:46,474
Pretty girls, feel welcome in our home.
162
00:20:46,526 --> 00:20:53,322
Pretty girls, my dear friend and I love you.
163
00:20:53,787 --> 00:20:59,992
When it comes to love,
we live to love and love to live!
164
00:21:04,599 --> 00:21:05,957
Come in!
165
00:21:06,634 --> 00:21:14,451
So, pretty Danish girls, how are you?
Good? Good? Yes, very good!
166
00:21:14,641 --> 00:21:19,031
- What are your names?
- I'm Bicky. This is my friend, Eva.
167
00:21:19,131 --> 00:21:24,575
My name is Alfredo.
This is my friend, Marco. Come here, Marco!
168
00:21:24,985 --> 00:21:26,424
Thank you, dear.
169
00:21:27,070 --> 00:21:28,603
- Thank you!
- Please...
170
00:21:33,361 --> 00:21:39,412
- So, a toast to our pretty Danish girls!
- He's offering a toast to the pretty Danish girls.
171
00:21:40,201 --> 00:21:43,720
- Cheers to the men from Italy!
- Cheers!
172
00:21:43,816 --> 00:21:45,486
Cheers, pretty girl...
173
00:21:50,081 --> 00:21:55,646
Now, off to Tivoli, for the Little Mermaid!
It should be interesting!
174
00:21:55,921 --> 00:21:58,166
He thinks the Little Mermaid is in Tivoli!
175
00:21:59,575 --> 00:22:07,925
First things first: The money!
A thousand kronor for both of us.
176
00:22:08,450 --> 00:22:12,817
Here's the problem.
The Italian Post Office isn't open.
177
00:22:12,917 --> 00:22:15,661
Therefore, Marco's father will send a telegram.
178
00:22:15,761 --> 00:22:21,537
The money is guaranteed to be here tomorrow. It
was supposed to be here this afternoon. I'm sorry.
179
00:22:22,121 --> 00:22:29,509
There isn't any money.
They're trying to con us!
180
00:22:29,609 --> 00:22:34,535
"Con"? Marco, do you know what "con" means?
181
00:22:34,635 --> 00:22:37,736
They look like nice guys.
I think they're telling the truth.
182
00:22:37,836 --> 00:22:39,887
No, they're trying to con us.
183
00:22:40,321 --> 00:22:47,649
- Without the money, you can forget Tivoli.
- We'll have it for sure tomorrow, okay?
184
00:22:47,742 --> 00:22:50,602
- And we'll have nothing to console us tomorrow.
- Why don't you give us a chance?
185
00:22:51,320 --> 00:22:55,153
Pretty girls ...
186
00:22:56,369 --> 00:22:59,766
Oh sure...
Then crap on you!
187
00:22:59,844 --> 00:23:01,558
You understand? That's it!
188
00:23:06,161 --> 00:23:13,813
- We could have had a nice time with them.
- Nice time? Without money, nothing doing!
189
00:23:14,521 --> 00:23:19,316
I'm calling Maria to tell her she
needs to be more careful next time.
190
00:23:24,881 --> 00:23:31,047
- How much? What do you charge?
- 500 kronor.
191
00:23:31,147 --> 00:23:38,666
- Your room?
- I'm not staying here. Come with me...
192
00:26:08,761 --> 00:26:12,305
- Where did you go?
- A guy wanted to... in the ladies' room.
193
00:26:12,405 --> 00:26:15,649
- The ladies' room? Did he pay?
- Yes... 500.
194
00:26:17,401 --> 00:26:22,110
- It's gone!
- The pig took it back!
195
00:26:22,441 --> 00:26:26,192
- He'll get his!
- It doesn't matter. It was delightful.
196
00:26:26,675 --> 00:26:32,537
Delightful? Be more careful next time.
Come on, let's see if we can find him.
197
00:26:35,881 --> 00:26:37,728
A man! A man!
198
00:26:53,241 --> 00:26:55,705
He stole 500 kronor from my friend!
199
00:26:59,070 --> 00:27:02,117
The little skunk!
200
00:27:28,801 --> 00:27:33,406
- You seem happy? Did you have a good time?
- It was delightful.
201
00:27:34,175 --> 00:27:36,336
- Delightful?
- Yes.
202
00:27:37,481 --> 00:27:42,833
- Did you have the necessary equipment?
- No, it was hand work.
203
00:27:43,561 --> 00:27:46,792
As long as you're comfortable with that.
204
00:27:59,481 --> 00:28:05,598
- Are you Eva?
- Yes, I'm here to see Mr. Jean Thomsen.
205
00:28:05,698 --> 00:28:12,098
- Not Mister... Miss. I'm Jean Thomsen.
- I thought...
206
00:28:12,198 --> 00:28:17,605
You're a sweet girl.
Would you like to show me around Copenhagen?
207
00:28:28,481 --> 00:28:35,494
My grandmother was Danish,
but I've lived in America all my life.
208
00:28:35,701 --> 00:28:40,086
- You speak Danish very well.
- My mother spoke Danish to me.
209
00:28:40,186 --> 00:28:44,059
Oh, look at that. Aren't they cute?
210
00:28:59,921 --> 00:29:01,573
This is for you.
211
00:29:07,441 --> 00:29:11,020
The real Little Mermaid
stands down at the harbor.
212
00:29:11,761 --> 00:29:17,743
Everyone wants to see her when
they're in Copenhagen? She's so cute.
213
00:29:17,921 --> 00:29:22,010
There are a lot of cute girls here in Copenhagen.
214
00:29:38,601 --> 00:29:44,312
A planetary calculator.
It was designed in 1680 and erected in 1697 ...
215
00:29:44,441 --> 00:29:47,379
... by the famous Danish astronomer, Ole Rømer.
216
00:29:50,441 --> 00:29:56,959
- It's the Zodiac. I'm a Taurus. And you?
- I'm a virgin...
217
00:29:56,961 --> 00:29:58,401
Oh, really?
218
00:29:59,281 --> 00:30:04,036
The cathedral's over there, and that's St. Petri.
219
00:30:08,161 --> 00:30:13,699
Down there are all the porn shops with movies
and live shows. Would you like to see it?
220
00:30:13,799 --> 00:30:19,725
No, I hate pornography!
It's nothing I care to see.
221
00:30:19,825 --> 00:30:23,696
- What is that over there?
- That's Tivoli.
222
00:30:33,201 --> 00:30:40,322
Now we'll have "a nightcap", as we say.
In my hotel room.
223
00:30:42,201 --> 00:30:50,354
I understand that this is the
price for some extra services?
224
00:30:50,354 --> 00:30:54,653
But Jean, you're not a man. Or are you?
225
00:30:55,521 --> 00:30:59,247
You're a wonderful girl, Eva.
226
00:31:00,841 --> 00:31:06,074
- But how do you... ?
- Come...
227
00:35:53,881 --> 00:35:58,749
- Yes, everything looks good.
- But it hasn't been submitted to the committee.
228
00:35:58,949 --> 00:36:02,484
It will be difficult to
persuade them if I'm not there.
229
00:36:02,496 --> 00:36:09,277
I know what you mean... the women.
Your work has been very valuable.
230
00:36:09,377 --> 00:36:14,944
- The drawings of the new filter.
- Thank you. With a staff like yours, ...
231
00:36:15,044 --> 00:36:17,159
- ... we don't need women employees.
- Women?
232
00:36:17,181 --> 00:36:21,019
Just one of Hansen's little jokes.
Don't you ever need a woman?
233
00:36:21,081 --> 00:36:26,976
No, a good book and a good whiskey
means no problems... young man.
234
00:36:27,953 --> 00:36:29,734
I told you so, Hansen!
235
00:36:29,777 --> 00:36:33,155
Now we just need to work out a few details.
236
00:36:33,255 --> 00:36:40,222
But if this export order doesn't work out,
we're in real trouble! Big trouble!
237
00:36:42,961 --> 00:36:44,773
Not my department.
238
00:36:47,241 --> 00:36:51,757
The next few months mean a a lot of hard work!
239
00:37:47,121 --> 00:37:51,267
You've been working hard,
but it hasn't brought me any business.
240
00:37:51,318 --> 00:37:57,105
He works too hard, and he only drinks water.
Then he goes home at night to his slave girl.
241
00:37:57,205 --> 00:38:00,556
I'll bet he keeps her locked up.
No one at the firm has ever seen her.
242
00:38:01,387 --> 00:38:03,148
- Hi, Maria!
- Hi...
243
00:38:03,921 --> 00:38:08,896
Eva, this is my friend, Aksel.
You settle up with Tilly, alright?
244
00:38:10,030 --> 00:38:14,524
If my boss had a morsel like her,
maybe that would change his outlook.
245
00:38:15,441 --> 00:38:18,995
- There you go again...
- What do you mean?
246
00:38:19,161 --> 00:38:23,666
Whenever you see a pretty girl, you get
that look in your eyes and a tug in your loins.
247
00:38:23,766 --> 00:38:30,899
I haven't been with anyone since we...
I promise!
248
00:38:31,841 --> 00:38:38,648
- I just got carried away. Just forget about it.
- Why, just because I haven't made you any money?
249
00:38:38,963 --> 00:38:44,808
- You have a pretty shitty outlook on this!
- What are you suggesting? How dare you!
250
00:38:45,282 --> 00:38:52,291
Get out of here!
Accusing me of letting money blind my emotions!
251
00:38:52,391 --> 00:38:55,975
Did you hear what the I said? Get out!
252
00:38:58,521 --> 00:39:02,866
He thinks I'm for sale?
Men!
253
00:39:04,361 --> 00:39:09,166
- Your friend, eh?
- He knows nothing about women!
254
00:39:09,761 --> 00:39:14,178
- Do you love him?
- Yes... I think so.
255
00:39:15,829 --> 00:39:18,963
- Look at this.
- It's lovely, where did you get it?
256
00:39:19,063 --> 00:39:22,004
A very rich American gave it to me.
257
00:39:23,241 --> 00:39:28,067
- It's absolutely wonderful... an amethyst.
- You keep it.
258
00:39:28,284 --> 00:39:33,997
- No, May... it's yours.
- I'm happy for you to have it.
259
00:39:34,730 --> 00:39:40,532
Thanks!
You need moments when you're happy.
260
00:39:41,361 --> 00:39:44,000
- Yes, I'm holding.
- You should probably...
261
00:39:45,201 --> 00:39:47,870
Yes, it's me.
262
00:39:51,601 --> 00:39:56,358
No? Are you saying no?
263
00:39:59,201 --> 00:40:02,193
- Is there something wrong?
- Get me some water.
264
00:40:14,601 --> 00:40:20,756
It's a disaster! Our entire export
order for four million - shot to hell!
265
00:40:21,921 --> 00:40:25,436
Our competitors in Holland won the contract.
266
00:40:30,881 --> 00:40:35,053
Are you still here? You work too hard.
You know I don't begrudge you any pleasure.
267
00:40:35,153 --> 00:40:39,413
This is a pleasure, father.
Why don't you go home early?
268
00:40:39,545 --> 00:40:44,758
- I didn't, and now I'm divorced - twice!
- Alright, but I'm not married.
269
00:40:44,814 --> 00:40:47,668
You go anyway...
270
00:41:02,761 --> 00:41:05,503
Poulsen?
271
00:41:15,001 --> 00:41:19,717
- Excuse me, do you have a light?
- Yeah, sure...
272
00:41:23,801 --> 00:41:27,091
- May I buy you a drink?
- Why not...
273
00:41:39,201 --> 00:41:44,576
- Poulsen has gone home.
- We can start fresh in the morning.
274
00:41:45,052 --> 00:41:50,306
We need to get the domestic
contract to avoid layoffs this year.
275
00:41:50,307 --> 00:41:57,037
It won't be easy to beat our competitor, Ramlenberger.
He's has been around for years!
276
00:41:57,137 --> 00:42:00,257
- I'll bet he uses girls!
- No, he uses espionage!
277
00:42:00,357 --> 00:42:04,790
- So why don't we spy on him?
- I refuse to stoop to his level.
278
00:42:07,129 --> 00:42:11,597
- I have to go home to my wife now.
- It must be nice to have a woman waiting for you.
279
00:42:11,697 --> 00:42:15,316
- She's not. She's taken up weaving lessons.
- Weaving?
280
00:42:15,926 --> 00:42:19,285
Yes... she has such healthy interests.
281
00:43:38,001 --> 00:43:43,016
- So, you're finally home?
- I've been at my class.
282
00:43:44,761 --> 00:43:48,638
- You did that?
- Isn't it nice?
283
00:43:49,688 --> 00:43:51,114
It's lovely...
284
00:43:51,641 --> 00:43:56,258
- Would it be expensive if you bought it?
- Expensive? Yes, I think so.
285
00:43:59,961 --> 00:44:02,830
- I missed you when I got home.
- You mean that?
286
00:44:02,930 --> 00:44:06,366
- Lately we see far too little of each other.
- You mean that?
287
00:44:07,961 --> 00:44:11,008
Yes. I've been working too much.
Are you coming to bed soon?
288
00:44:20,441 --> 00:44:25,469
- Did you really miss me?
- Sometimes I feel like ...
289
00:44:25,601 --> 00:44:29,435
- ... I don't know my own wife.
- I'm coming now.
290
00:44:57,361 --> 00:45:03,513
- You went out last night, eh?
- I went for a drink with a friend.
291
00:45:03,881 --> 00:45:10,311
- You shouldn't drink with strangers!
- You told me to enjoy myself, and now you're mad!
292
00:45:10,411 --> 00:45:13,642
- I'm not mad!
- Watch your blood pressure.
293
00:45:16,001 --> 00:45:20,696
I have to be going.
It's a busy time at work.
294
00:45:20,796 --> 00:45:27,143
- Come home early tonight.
- Don't you have a cooking class?
295
00:45:27,243 --> 00:45:31,768
I can skip that.
You said that you were missing me last night.
296
00:45:32,141 --> 00:45:35,139
- I'll do my best...
- We'll eat at 7:30.
297
00:45:44,721 --> 00:45:46,351
You're so cute.
298
00:46:06,801 --> 00:46:09,092
- APHRODISIACS -
299
00:46:09,122 --> 00:46:11,443
- GINSENG-ROOT -
300
00:46:15,041 --> 00:46:21,275
I need to talk to you.
I have a problem.
301
00:46:23,481 --> 00:46:29,331
- I know I talked about books and whiskey...
- But you actually want a woman!
302
00:46:29,801 --> 00:46:31,824
Sorry I'm late.
Have you already begun?
303
00:46:31,824 --> 00:46:34,111
My design department already has a solution.
304
00:46:34,881 --> 00:46:37,670
We should have a sales demonstration.
Somewhere out of town.
305
00:46:37,670 --> 00:46:39,729
Great idea... let's talk about it.
306
00:46:40,881 --> 00:46:44,284
- Give me the phone number, Hansen!
- It's that urgent?
307
00:46:49,461 --> 00:46:53,869
- All our girls are pretty.
- Preferably, she should be young, too.
308
00:46:53,971 --> 00:46:55,750
They all ask for young ones.
309
00:46:56,441 --> 00:47:01,868
You know the rules: Escort, tour, and
entertainment on an intellectual level.
310
00:47:03,681 --> 00:47:10,837
I just wondered...
If the parties take a liking to one another...
311
00:47:11,081 --> 00:47:13,547
It costs an extra 500,
and it's none of our concern.
312
00:47:13,750 --> 00:47:15,983
Yes, of course. I understand...
313
00:47:16,161 --> 00:47:22,347
- How about one who's cute, young, innocent...
- Innocent?
314
00:47:22,761 --> 00:47:25,409
I mean, a girl who looks innocent.
315
00:47:26,408 --> 00:47:30,029
Take a look.
We have their photos here.
316
00:47:34,410 --> 00:47:38,305
- Yes... Eva!
- Eva? Yes, she looks very innocent.
317
00:47:38,618 --> 00:47:46,487
- But is she young?
- Yes. Many men your age like young girls.
318
00:47:46,947 --> 00:47:51,674
Actually, it's not for myself, ...
319
00:47:53,450 --> 00:47:54,932
... but for my son.
320
00:48:23,241 --> 00:48:28,257
Eva? I have a very interesting
assignment for you tonight.
321
00:48:28,357 --> 00:48:33,895
I'm already busy.
No, this is my husband.
322
00:48:34,621 --> 00:48:40,256
- But you said he never does anything.
- You'll have to send somebody else.
323
00:48:40,356 --> 00:48:43,544
I can't. They asked for you!
You've never let me down!
324
00:48:43,644 --> 00:48:48,244
All that for your husband?
And you're missing a cooking class, too!
325
00:48:53,721 --> 00:49:01,409
I can't go home until this report is corrected.
It's your fault that it has to be retyped!
326
00:49:01,041 --> 00:49:04,321
I'm willing to do anything for you, Director.
327
00:49:06,521 --> 00:49:09,465
- Are you still here?
- All thanks to me!
328
00:49:10,130 --> 00:49:12,646
She's helping me work out the precise schedule.
329
00:49:13,481 --> 00:49:17,554
- Are you heading out now?
- Yes. I'll rent luxury cars, ...
330
00:49:17,681 --> 00:49:22,197
... book lunch at the Palace Pavilion
and dinner at the Grand Hotel, ...
331
00:49:22,321 --> 00:49:29,238
- ... where I'll book rooms for everyone.
- Good. Just imagine, we may beat Rumlenberger.
332
00:49:29,361 --> 00:49:34,276
Don't sell the skin before you've shot the bear.
No? Wish me luck!
333
00:49:40,721 --> 00:49:44,847
- What was that?
- It was my stomach rumbling... I've got to go.
334
00:49:45,184 --> 00:49:48,083
But now the cafeteria's closed.
335
00:49:48,183 --> 00:49:53,319
If you'll keep typing,
I'll go get some sandwiches.
336
00:49:54,401 --> 00:49:57,174
No, don't answer it! We're too busy!
337
00:50:20,041 --> 00:50:24,947
- Yum... this is good!
- Yeah... what have got?
338
00:50:25,047 --> 00:50:28,354
- Ham and cheese.
- I meant the typing!
339
00:50:28,421 --> 00:50:30,546
Oh... I'm half way through.
340
00:50:32,345 --> 00:50:33,895
No, let it ring!
341
00:50:43,081 --> 00:50:48,324
I need last year's bid to Liechtenstein.
Can you get it down?
342
00:51:51,352 --> 00:51:57,635
Hello, it's May ... Eva.
I'll be happy to to take that assignment tonight.
343
00:51:57,735 --> 00:52:03,795
Eva? Great. I'll call you back
as soon as I get hold of the client.
344
00:52:07,241 --> 00:52:09,112
No, it's over here...
345
00:52:26,761 --> 00:52:30,121
No wonder my phone's not working!
All the lines are routed in here!
346
00:52:31,050 --> 00:52:32,991
We didn't answer because we're too busy.
347
00:52:33,091 --> 00:52:36,771
- Busy? Smartass!
- No, I didn't mean you.
348
00:52:38,321 --> 00:52:47,625
Yes it's me. Excellent!
At the agreed place, then.
349
00:52:49,161 --> 00:52:53,157
- That's disgusting!
- No, it isn't what you think!
350
00:52:53,179 --> 00:52:56,047
I don't care what else you do,
but you should answer the phone!
351
00:52:56,147 --> 00:52:58,736
That was an important call for me!
352
00:53:02,881 --> 00:53:07,341
- What do you suppose he was thinking?
- A bad reputation is better than none!
353
00:53:07,441 --> 00:53:09,377
- Did I hurt you?
- Only here...
354
00:53:09,477 --> 00:53:12,505
- But you can still type?
- That's the only thing I can do!
355
00:53:20,201 --> 00:53:28,675
Now we can go out and eat.
We'll be dining with a young lady.
356
00:53:29,921 --> 00:53:35,048
Yes... from the provinces.
She's the daughter of an old acquaintance.
357
00:53:35,259 --> 00:53:40,406
She may think I'm after something,
so I thought it best to take my son with me.
358
00:53:40,639 --> 00:53:42,881
- Now that you've explained, I'll be glad to go.
- Good!
359
00:53:42,909 --> 00:53:48,165
- Why didn't you tell me earlier?
- We had a lot to do. There was a lot on my mind.
360
00:53:49,641 --> 00:53:50,904
Cheers!
361
00:54:01,001 --> 00:54:05,791
We have something for anyone looking for romance.
362
00:54:05,921 --> 00:54:10,756
We have a smile like the Mona Lisa
and a seductive physique.
363
00:54:10,881 --> 00:54:15,477
I love big strong guys
wearing tight cowboy pants.
364
00:54:15,641 --> 00:54:19,714
Yes, and I have a weakness for the little ones.
365
00:54:19,921 --> 00:54:25,712
We really like to get it on throughout the year.
366
00:54:25,841 --> 00:54:30,437
Especially with a 62-year-old who's lost his hair.
367
00:54:30,601 --> 00:54:38,997
We'll strip topless for a
guy to warm his appetite.
368
00:54:40,041 --> 00:54:44,910
You get as wild as a little white rabbit ...
369
00:54:45,041 --> 00:54:49,876
- ... when you see us topless, ...
- ... or in a bikini.
370
00:56:28,521 --> 00:56:32,173
- Would like to have a cup of tea with me?
- Yes, that sounds good.
371
00:56:32,694 --> 00:56:36,523
I promise I'll mind my manners.
My father's sleeping like a log by now!
372
00:56:40,361 --> 00:56:45,833
That's me as a kid ...
And that's my father.
373
00:56:45,846 --> 00:56:49,837
You look like your father.
Although you're more handsome.
374
00:57:19,001 --> 00:57:22,783
Wouldn't it be more convenient if we undressed?
375
00:58:16,401 --> 00:58:17,777
You're wonderful...
376
00:58:22,161 --> 00:58:25,656
- Ow! You grabbed it!
- I just wanted to help.
377
00:58:25,756 --> 00:58:28,273
- No, that's wrong!
- Why?
378
00:58:28,361 --> 00:58:31,578
- It has to find its own way in.
- Then it may never get there.
379
00:58:32,445 --> 00:58:36,266
- This all seems so professional.
- What you mean?
380
00:58:37,038 --> 00:58:41,672
I think that you've been paid to do this.
Why else would you do it?
381
00:58:42,441 --> 00:58:48,002
- Why do you think that?
- Everything seems so prearranged.
382
00:58:48,801 --> 00:58:57,247
It was the old man's idea. He said he
wanted me to come with him to make it look good.
383
00:58:57,365 --> 00:59:01,265
- No, really...
- He paid for you, admit it!
384
00:59:01,481 --> 00:59:07,977
Okay, so what if he did? Your father just
wanted to make you happy. I'll go, then!
385
00:59:11,921 --> 00:59:18,469
No! Don't go, stay with me.
I promise to behave myself.
386
00:59:18,761 --> 00:59:22,459
- So I can earn my money?
- Yes.
387
00:59:42,601 --> 00:59:45,709
- Oh... I came already.
- That only took a moment.
388
00:59:45,809 --> 00:59:50,884
- We'll try again in a little while.
- You think you can do it?
389
00:59:51,042 --> 00:59:55,289
- Can you help me?
- Sure! Let's see what I can do.
390
01:01:09,801 --> 01:01:11,008
What was that?
391
01:01:46,641 --> 01:01:49,254
Is there anything wrong?
392
01:01:52,561 --> 01:01:55,633
Thanks for the girl, father.
393
01:02:07,001 --> 01:02:11,305
This has become a real mess!
Can you explain this?
394
01:02:11,402 --> 01:02:16,052
- What do you mean?
- You haven't touched the housekeeping money!
395
01:02:16,427 --> 01:02:18,494
Oh... the housekeeping money...
396
01:02:24,041 --> 01:02:28,691
- I've tried to be thrifty.
- Then the budget is completely wrong.
397
01:02:29,241 --> 01:02:34,688
- You still have to shop for food.
- That doesn't cost very much.
398
01:02:34,984 --> 01:02:41,506
I don't understand where the money comes from!
Have you been buying your clothes on credit?
399
01:02:41,606 --> 01:02:45,286
- Are you very angry?
- Yes! No, I'm not angry...
400
01:02:45,386 --> 01:02:53,081
I'm just worried. You're usually so good.
I'm going out into the country with some clients.
401
01:02:53,181 --> 01:02:57,623
I'll be away until Thursday.
Maybe you can straighten out the bills by then!
402
01:02:57,623 --> 01:03:02,768
- You didn't tell me you were going away.
- No, we just spend our time together arguing!
403
01:03:02,868 --> 01:03:05,096
Yes, you're quite right...
404
01:03:16,781 --> 01:03:22,495
- Do know our competitor, Rumlenberger?
- No, I've never met him.
405
01:03:22,595 --> 01:03:25,557
- Here... have you seen him?
- Him!
406
01:03:26,253 --> 01:03:28,873
- You know him?
- He met my son at a bar.
407
01:03:28,973 --> 01:03:35,415
- He's gay. Is your son?
- No! It must have been espionage.
408
01:03:36,081 --> 01:03:40,199
Let's take advantage of the situation.
Your son can give him false information.
409
01:03:40,801 --> 01:03:46,165
- I'll design a phony filter to pass to them.
- You need to do it before we meet our clients.
410
01:03:46,265 --> 01:03:48,611
No problem... I'm an expert at this!
411
01:04:00,561 --> 01:04:07,767
It's important that I show you how we can treat
the pollution from a city of 30,000 inhabitants.
412
01:04:07,867 --> 01:04:12,575
Here we are, 300 meters from town,
and the water is completely clean, ...
413
01:04:12,675 --> 01:04:18,412
... thanks to our Claro-4 treatment plant,
whose technical details you are familiar with.
414
01:04:27,901 --> 01:04:34,179
The filter design seems completely wrong,
but that's probably why it's so ingenious.
415
01:04:34,481 --> 01:04:39,752
- How did you get all the information already?
- You don't need to know everything.
416
01:04:39,992 --> 01:04:43,723
- You came home late last evening.
- I've been working hard, lately.
417
01:04:43,823 --> 01:04:45,649
And you smelled of alcohol.
418
01:04:47,902 --> 01:04:49,921
What the hell is he doing now?
419
01:04:53,536 --> 01:04:57,397
- Do you think they'll take us to lunch?
- I expect so...
420
01:04:57,761 --> 01:05:02,559
... nevertheless, the water
is good enough to drink!
421
01:05:02,639 --> 01:05:06,264
- Don't do it!
- That's going too far!
422
01:05:09,201 --> 01:05:10,881
What the hell... ?
423
01:05:13,657 --> 01:05:20,441
- I'm going to puke!
- He drank it? Now that's real science!
424
01:05:20,601 --> 01:05:25,505
Now, gentlemen... Mr. Hansen has
arranged for lunch at the Palace Pavilion!
425
01:05:26,529 --> 01:05:28,529
Please follow me, gentlemen...
426
01:05:38,921 --> 01:05:45,952
- Alice, you must never do that.
- I just took a bit less money than usual.
427
01:05:46,121 --> 01:05:53,937
Our prices must be upheld.
We have diplomats and businessmen as clients.
428
01:05:54,321 --> 01:05:59,099
- And they're all looking for the same thing...
- Don't be so vulgar, Bicky!
429
01:05:59,199 --> 01:06:01,199
You're awful touchy, lately...
430
01:06:01,382 --> 01:06:04,037
- I think Maria's in love.
- That's none of...
431
01:06:04,057 --> 01:06:09,137
- Maria, the young man called to accept.
- Yes... for Eva.
432
01:06:09,237 --> 01:06:12,504
- He stutters.
- A good match!
433
01:06:14,741 --> 01:06:18,807
- Are we only drinking water?
- Yes, it's a symbol of the solution we hope for.
434
01:06:19,266 --> 01:06:23,917
- I was ready for a beer.
- Certainly, Mayor... right away.
435
01:06:24,281 --> 01:06:29,425
- You've always been ready, Marius.
- At least you can't accuse me of ...
436
01:06:29,525 --> 01:06:33,317
- ... trying to bribe the City Council.
- That would take more than a beer.
437
01:06:33,417 --> 01:06:36,137
- We don't fall for that kind of thing.
- No, we don't...
438
01:06:36,155 --> 01:06:40,036
We'll also be looking at
your competitor's proposal.
439
01:06:40,374 --> 01:06:47,007
Ours may be a bit more expensive,
but the benefits are ...
440
01:06:47,107 --> 01:06:53,031
... all paid for by the taxpayers!
The remainder comes from the State!
441
01:06:54,441 --> 01:06:56,679
He talks as if he understands this.
442
01:07:21,775 --> 01:07:27,748
- A beer?
- I prefer water! This is just a waste of money!
443
01:07:28,961 --> 01:07:34,419
- You're Mr. Madsen? I'll remember that.
- That's a step in the right direction.
444
01:07:44,881 --> 01:07:46,928
Waiter, bring the salad!
445
01:07:52,415 --> 01:07:54,775
- What is it?
- Disaster!
446
01:08:06,841 --> 01:08:13,556
- It's almost as beautiful as at home.
- The castle creates an historic atmosphere.
447
01:08:13,738 --> 01:08:22,591
Those projections are old toilets.
They emptied directly into the moat.
448
01:08:22,635 --> 01:08:24,317
Please! I just ate...
449
01:08:29,641 --> 01:08:35,671
Can I announce the surprise?
The mayor is in a bad mood.
450
01:08:35,801 --> 01:08:38,224
We have to cancel. Everything's booked!
451
01:08:38,324 --> 01:08:42,547
Ramlenberger has cornered everyone.
It's very strange. Even the hotels.
452
01:08:42,681 --> 01:08:44,739
- How did you find out?
- Espionage!
453
01:08:44,833 --> 01:08:46,673
- What should we do?
- We'll go to his party.
454
01:08:46,785 --> 01:08:48,233
They'll recognize me!
455
01:08:48,389 --> 01:08:52,212
Put on your dark glasses and change your hair.
I'll bring a lady friend for cover.
456
01:08:59,921 --> 01:09:08,192
- How have you been treating your drinking water?
- We tried filtering it, boiling it ...
457
01:09:08,601 --> 01:09:10,858
... and it was still bad, so we only drink beer!
458
01:09:19,121 --> 01:09:23,990
- The Schnapps are getting a little low?
- Yes, but it will soon get even lower!
459
01:09:27,761 --> 01:09:31,127
Delicious!
Normally I only drink water.
460
01:09:33,161 --> 01:09:38,168
- The Mayor is really getting drunk!
- That should be interesting.
461
01:09:38,881 --> 01:09:43,144
- I'm worried that exports are really bad.
- I saw that in the Financial Times.
462
01:09:43,244 --> 01:09:45,581
And consequently, prices are falling!
463
01:09:46,681 --> 01:09:52,036
- You should take payment through Switzerland.
- Where did you learn so much about finance?
464
01:09:52,036 --> 01:09:54,568
I need to stay informed
if I'm working with Hansen.
465
01:09:54,961 --> 01:09:59,130
- Have you known Mr. Hansen long?
- Yes.
466
01:10:01,041 --> 01:10:03,858
Now we'll hold our communal sing-along!
467
01:10:12,241 --> 01:10:15,950
First we take one - by the right leg.
468
01:10:17,761 --> 01:10:21,151
They're downing the liquor at record speed!
469
01:10:37,321 --> 01:10:42,233
- Why aren't there any women with them?
- Ramlenberger's gay.
470
01:10:44,521 --> 01:10:47,501
- He's married to the guy with the beard.
- He's married?
471
01:10:48,025 --> 01:10:53,822
- Are you married?
- My wife is at home, working on the budget.
472
01:10:55,241 --> 01:11:03,306
- I couldn't afford a restaurant.
- That's okay, I like sausage.
473
01:11:03,841 --> 01:11:09,427
I find it difficult to make contact because
I stammer. The girls make fun of me.
474
01:11:09,883 --> 01:11:14,646
I'd love to go out with a pretty girl.
475
01:11:15,201 --> 01:11:22,394
- A man has so many other things to offer.
- Really? Would you like another sausage?
476
01:11:23,361 --> 01:11:26,335
- How much?
- 7.65.
477
01:11:27,801 --> 01:11:32,192
- You've saved up a lot.
- This is for you.
478
01:11:32,321 --> 01:11:36,678
My three hours are up now.
479
01:11:38,241 --> 01:11:42,917
- Maybe not...
- Are you making fun of me?
480
01:11:43,041 --> 01:11:48,161
I stammer when I get sexually aroused...
481
01:11:49,801 --> 01:11:55,956
- I can't have girls in my room.
- My husband's away. Come on...
482
01:11:57,521 --> 01:11:59,743
Hey! Take your change!
483
01:12:01,641 --> 01:12:07,160
- Would you pay for that stuff?
- I only make 30,000 a year.
484
01:12:08,201 --> 01:12:12,672
And everything I make goes to the wife!
485
01:12:16,281 --> 01:12:19,591
This tastes fantastic!
486
01:12:25,121 --> 01:12:30,832
He's put the papers in front
of the shit-faced mayor. I better go.
487
01:12:39,966 --> 01:12:42,202
- I sign here?
- Right there...
488
01:12:48,241 --> 01:12:54,590
- He just saved the deal for you.
- They must not spot him.
489
01:12:57,481 --> 01:13:03,279
- I have more copies with me.
- I'm too drunk to sign!
490
01:13:16,181 --> 01:13:21,434
- I can't see a thing. These glasses... !
- We can dance down there and watch more closely.
491
01:13:26,041 --> 01:13:34,333
- It's all your fault!
- The waiter spilled the champagne!
492
01:13:34,433 --> 01:13:40,982
- You provided all the schnapps that got him drunk.
- You said they could drink all they wanted.
493
01:13:58,178 --> 01:14:02,166
- It's Director Adam Petersen.
- With his beautiful wife!
494
01:14:02,266 --> 01:14:06,806
The woman he's dancing with is not his wife.
495
01:14:14,721 --> 01:14:16,534
A real Don Juan!
496
01:14:18,921 --> 01:14:21,116
We need to leave... now!
497
01:14:23,401 --> 01:14:26,595
- Don't they look ridiculous?
- I think we still have a chance.
498
01:14:31,361 --> 01:14:36,026
- Look at these people!
- Now it's our turn.
499
01:14:36,682 --> 01:14:40,926
- Do I get the sports car, then?
- Maybe.
500
01:14:41,997 --> 01:14:44,139
But then you'll get nothing on Mother's Day!
501
01:14:52,401 --> 01:14:58,922
I'm the only one who has his wife with him.
I'm paying for the room, ...
502
01:15:00,281 --> 01:15:06,835
... but she'd like to enjoy some of what
can be experienced here in the big city.
503
01:15:07,161 --> 01:15:12,288
Something innocent?
Or a swinging party?
504
01:15:13,561 --> 01:15:21,707
- Is that like group sex?
- Well... I'll see what I can do.
505
01:15:21,807 --> 01:15:24,123
Yes... that's what she wants to see.
506
01:15:34,921 --> 01:15:39,422
- You're absolutely wonderful.
- You too.
507
01:15:46,401 --> 01:15:52,169
This is where I live. Let's go to bed, then?
Wake up... we're going to bed!
508
01:15:53,641 --> 01:16:00,606
- I don't live here. I want to go home.
- You're probably too tired anyway.
509
01:16:05,681 --> 01:16:10,898
- Good night, dear Adam.
- Good night. And thanks for being...
510
01:16:10,921 --> 01:16:13,621
... being a delightful companion.
511
01:16:21,001 --> 01:16:23,561
Fredvhilevej 13
512
01:16:42,681 --> 01:16:48,119
- Quiet, my wife is sleeping.
- Then I won't rattle the small change.
513
01:17:37,281 --> 01:17:42,560
Is there something wrong, May?
Are you dreaming... or am I awake?
514
01:17:43,041 --> 01:17:46,076
- My husband...
- Where should I hide?
515
01:17:46,176 --> 01:17:47,730
I have an idea...
516
01:17:47,881 --> 01:17:50,548
I'll bring you a glass of water.
517
01:18:09,801 --> 01:18:13,316
Water is good... you have to agree.
518
01:18:27,321 --> 01:18:33,488
I had to call the doctor.
I was in so much pain that I couldn't sleep.
519
01:18:33,588 --> 01:18:44,414
I've given her an injection,
and her pulse is normal now.
520
01:18:46,881 --> 01:18:51,135
- Good night, madam,
- Good night. Your fee, doctor.
521
01:18:54,761 --> 01:18:57,459
I'll show the doctor out.
522
01:19:03,201 --> 01:19:10,335
That must have been terrible.
I'm glad he gave you an injection.
523
01:19:10,435 --> 01:19:11,739
Me too...
524
01:19:19,721 --> 01:19:25,410
My wife would love to try something like that.
525
01:19:25,441 --> 01:19:30,770
- This must be handled discreetly.- Will the mayor go along with it?
526
01:19:30,870 --> 01:19:39,262
Yes, because of his obesity, he was
elected by one vote, and that vote was mine.
527
01:19:40,521 --> 01:19:45,769
- You heard what your customers want.
- Oh, my head!
528
01:19:45,881 --> 01:19:49,739
- Arrange for a swingers' party.
- No!
529
01:19:50,449 --> 01:19:58,101
- Should I rewind?
- No, I heard it, "A real Don Juan".
530
01:19:58,401 --> 01:20:03,714
- Even I was impressed.
- Oh, my head!
531
01:20:04,765 --> 01:20:10,048
- Did you go to bed with Bicky?
- I wouldn't do something like that, ...
532
01:20:10,148 --> 01:20:13,117
- ... especially with your girlfriend.
- Bicky's not my girlfriend!
533
01:20:13,217 --> 01:20:15,592
I told you about my friend's business.
She's one of them.
534
01:20:15,765 --> 01:20:21,966
Bicky is cultured and intelligent,
in case you hadn't... What did you say?
535
01:20:22,881 --> 01:20:28,268
- "One of them"?
- From the firm. They're all beautiful ladies.
536
01:20:28,801 --> 01:20:33,842
- Really?
- Yes, so let me handle this.
537
01:20:34,481 --> 01:20:38,351
She really was sweet and intelligent.
538
01:20:40,505 --> 01:20:46,553
Maybe if it can be done in a dignified way ...
539
01:20:48,121 --> 01:20:54,971
- It could be a dignified affair.
- These are refined people, politicians.
540
01:20:55,049 --> 01:21:04,831
- How many are there?
- The Mayor... and one guy has his wife with him, ...
541
01:21:05,008 --> 01:21:09,333
- ... and also the city engineer.
- Can you work tonight?
542
01:21:09,626 --> 01:21:12,641
It depends on what my husband is doing.
543
01:21:24,497 --> 01:21:28,594
- Can I borrow your phone?
- Use the blue one.
544
01:21:58,561 --> 01:22:01,379
- It's me.
- It's May...
545
01:22:01,783 --> 01:22:05,760
- How are you?
- Is there something wrong?
546
01:22:06,603 --> 01:22:08,186
I've got something in my throat.
547
01:22:08,352 --> 01:22:11,661
- About tonight ...
- Tonight?
548
01:22:11,761 --> 01:22:16,059
- Yes, did you forget I have a class?
- Another class?
549
01:22:16,159 --> 01:22:25,607
Yes, it's the closing party at the class,
and I won't have time to cook for you.
550
01:22:26,121 --> 01:22:34,218
Some customers have asked
me out for dinner, so that's okay.
551
01:22:34,401 --> 01:22:40,359
- You ought to have told me!
- You're right. Nice of you to call.
552
01:22:40,841 --> 01:22:45,298
- Then I'll see you tomorrow morning.
- Yes... have a nice time.
553
01:22:49,901 --> 01:22:56,001
We have enough vodka, Tilly, but we need
more caviar. Let me see the wine list.
554
01:23:00,881 --> 01:23:06,455
- Be quiet, we're working here.
- I was just telling Eva about the party.
555
01:23:06,555 --> 01:23:11,297
We've got work to do.
Do you mind going into the other room?
556
01:23:11,499 --> 01:23:15,074
Yes, Maria... we'll do as you say.
557
01:23:21,361 --> 01:23:26,630
- Your calculations are quite clear.
- Did you spot that refinement I included?
558
01:23:29,781 --> 01:23:36,992
- I understand you're having a little party tonight?
- I'm afraid so.
559
01:23:37,092 --> 01:23:39,125
I hope you planned on inviting me.
560
01:23:39,139 --> 01:23:42,329
Should you be involved in
something like that, at your age?
561
01:23:42,413 --> 01:23:45,358
I'm not that old.
And you're taking part, yourself!
562
01:23:45,458 --> 01:23:49,020
I'm not "taking part", I'm just attending.
You're unmarried and can do as you wish.
563
01:23:49,120 --> 01:23:55,684
I might be needed if
there are any technical questions.
564
01:23:55,706 --> 01:24:00,780
I don't suppose your wife knows about it.
565
01:24:00,881 --> 01:24:05,237
She couldn't even imagine something like this!
566
01:24:07,897 --> 01:24:11,421
- Are you sure this is how it works?
- It gets better.
567
01:24:16,081 --> 01:24:18,156
You can't do it!
568
01:24:22,401 --> 01:24:24,734
- There... that was better!
- That's good...
569
01:24:43,161 --> 01:24:49,612
Oh, Aksel, which of the guests are most...
What on earth is going on here?
570
01:24:51,365 --> 01:24:58,279
- I just wanted to show Eva a new position.
- I trusted you, Aksel... !
571
01:24:58,401 --> 01:25:05,876
- You asked me to show Eva everything.
- I'm disappointed in you!
572
01:25:05,968 --> 01:25:09,343
Are you going to argue much longer?
I'm getting tired of hanging here!
573
01:25:17,660 --> 01:25:22,509
- Well then, everything is ready.
- It's lovely to look at!
574
01:25:22,761 --> 01:25:28,244
- I hope you have a rewarding evening.
- It better be. My job is at stake.
575
01:25:28,344 --> 01:25:31,756
The secretary will be here
later with the final contract.
576
01:25:33,361 --> 01:25:38,669
Have our guests arrived, Tilly?
I'll take care of the Mayor.
577
01:25:38,961 --> 01:25:41,016
Will you serve the drinks?
578
01:26:03,241 --> 01:26:05,324
Fantastic... !
579
01:26:16,121 --> 01:26:19,576
- Should I take it off now?
- No, we'll eat first.
580
01:26:22,641 --> 01:26:25,289
- A drink?
- No thanks, I'll have water.
581
01:26:27,881 --> 01:26:30,081
- What is it?
- My husband... !
582
01:26:31,481 --> 01:26:34,551
- That's my boss!
- What should we do?
583
01:26:38,481 --> 01:26:40,204
You've got to get out of here!
584
01:26:43,576 --> 01:26:44,853
Eva! Eva!
585
01:26:46,521 --> 01:26:49,501
Eva, thank you for being so kind to my son.
586
01:26:49,601 --> 01:26:53,884
- Do you know who this is?
- It's Eva.
587
01:26:54,084 --> 01:26:59,269
- Go in and eat, I'll explain later!
- No, I'd rather dance. Come, Eva!
588
01:27:01,241 --> 01:27:05,585
I thought I saw my wife, but I must be mistaken.
589
01:27:05,847 --> 01:27:10,092
I suspected that wasn't your wife... comrade!
590
01:27:39,442 --> 01:27:40,742
Oh, how clumsy...
591
01:27:40,841 --> 01:27:44,653
- Hollandaise!
- Cold water! Bicky ...
592
01:28:09,981 --> 01:28:14,913
- Can I do it now?
- Yes, but do it discreetly.
593
01:28:19,281 --> 01:28:22,317
It's my turn now.
Hold this.
594
01:28:29,841 --> 01:28:33,427
- Thanks for doing that, Bicky.
- It's going well. Aren't you pleased?
595
01:28:33,527 --> 01:28:35,126
Pleased?
596
01:28:36,841 --> 01:28:43,165
- Are you looking for someone?
- I've been looking for you! Can we do it?
597
01:28:44,841 --> 01:28:47,731
One has to take care of the guests, right?
598
01:28:56,450 --> 01:28:57,703
Hello?
599
01:29:05,921 --> 01:29:09,827
Eva, let me present the Mayor.
600
01:29:11,081 --> 01:29:15,343
- Very pretty! Shall we dance?
- No, I have to...
601
01:29:15,443 --> 01:29:18,664
It's the Mayor, Eva. It's a great honor.
602
01:29:18,764 --> 01:29:20,515
Of course it is...
603
01:29:23,603 --> 01:29:26,565
- Oh, it's going so well.
- It's terrible.
604
01:29:26,665 --> 01:29:28,756
Yes, it's wonderful!
605
01:29:29,208 --> 01:29:33,721
- Why don't the two of us relax a little?
- I'm too stressed... and impotent.
606
01:29:44,929 --> 01:29:48,162
- Is there a vacant room?
- Only the kitchen. Have you seen Hansen?
607
01:29:48,262 --> 01:29:53,399
I don't know. Right now there are a few
issues I need to discuss with Mrs. Madsen.
608
01:29:57,001 --> 01:30:00,919
- Have you seen Eva?
- This is so terrible...
609
01:30:01,019 --> 01:30:02,219
Just terrible...
610
01:30:07,721 --> 01:30:10,355
- Here are the papers to be signed.
- That way! That way!
611
01:30:28,881 --> 01:30:32,634
This is just like doing it at home.
I had expected something different.
612
01:30:32,734 --> 01:30:34,312
Your first orgy?
613
01:30:34,412 --> 01:30:37,610
Yeah, every man in town would like to try this.
614
01:31:07,027 --> 01:31:10,685
- Bicky, have you seen Hansen?
- No, this certainly isn't him!
615
01:31:12,321 --> 01:31:16,030
- They're switching now.
- A nice change!
616
01:31:16,121 --> 01:31:18,572
Switching? Oh my gosh!
617
01:31:25,321 --> 01:31:30,076
- Haven't I seen you in cooking class?
- You're the baker, Tove!
618
01:31:30,201 --> 01:31:32,271
And you're Inge!
619
01:31:48,201 --> 01:31:53,239
We should do something nice for the man
at the piano. He paid for the whole party.
620
01:31:53,339 --> 01:31:58,289
Oh no... I've just done two,
and another who's dying for a drink.
621
01:31:59,102 --> 01:32:03,983
Oh? Well then, I guess I'll
have to take care of him myself.
622
01:32:45,721 --> 01:32:50,954
That was amazing!
Now I'm ready to sign... !
623
01:32:55,001 --> 01:32:57,778
Here, the papers are ready for your signature.
624
01:33:00,001 --> 01:33:03,751
- Someone just stole my pants!
- You don't need pants at this party!
625
01:33:16,881 --> 01:33:21,088
- Oh, Aksel, it's time we made love again!
- Eva is in there.
626
01:33:21,092 --> 01:33:23,821
We can find another room!
Maybe the one by the kitchen?
627
01:33:23,901 --> 01:33:28,689
It's wonderful! The mayor signed it!
Now we're only missing Madsen.
628
01:33:28,881 --> 01:33:33,750
- Shouldn't you go home now?
- My wife isn't at home.
629
01:33:35,921 --> 01:33:39,807
Your water plant is the best, so I signed it.
630
01:33:40,581 --> 01:33:43,375
This has been the best day of my life!
631
01:33:44,324 --> 01:33:49,948
There's a lovely woman in there.
She's trying to find her panties now.
632
01:33:50,048 --> 01:33:54,329
If you hurry, you might learn something new!
633
01:34:11,641 --> 01:34:17,897
- Is that you?
- Adam? Keep going!
634
01:34:19,201 --> 01:34:24,355
- What are you doing here?
- Making love to you!
635
01:34:25,241 --> 01:34:30,700
- It's been a long time... this is wonderful!
- I thought you'd forgotten me.
636
01:34:32,001 --> 01:34:34,839
I've neglected you... I've been so stupid!
637
01:34:38,361 --> 01:34:41,496
- Is he killing her?
- What are you talking about?
638
01:34:45,121 --> 01:34:51,681
- No, just the opposite.
- Eva is Adam's wife... they're married!
639
01:34:51,781 --> 01:34:57,236
Then it's respectable. Do you still want me?
640
01:34:57,761 --> 01:35:01,994
You mean on paper?
Only on paper?
641
01:35:06,641 --> 01:35:08,371
You're not mad at me?
642
01:35:09,761 --> 01:35:15,074
No, I love you, May...
And I'll never neglect you again.
643
01:35:30,735 --> 01:35:32,824
Adapted from Swedish translation by Weine Erickson59888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.