All language subtitles for Maine.Dil.Tujhko.Diya.[2002].1080p.10bit.WEBRip.x265.Hindi.DD.2.0.Esub.[-=BlacK_PearL=-]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,400 --> 00:03:23,163 (Bell Tolling) 2 00:03:31,084 --> 00:03:33,504 Sir, the priest is here to meet you. 3 00:03:37,550 --> 00:03:39,405 - Good morning, Priest. - Morning. 4 00:03:39,605 --> 00:03:42,569 You were expected to solemnise the wedding and arrive at 10 5 00:03:42,594 --> 00:03:44,975 I came away even before I could reach the venue... 6 00:03:45,292 --> 00:03:49,400 ...because I was called for an arranged marriage, not a love-marriage. 7 00:03:49,438 --> 00:03:56,657 As you know, I worship love. I solemnise only love-marriages. 8 00:03:56,844 --> 00:03:59,761 Everything about you is colourful. It has no parallel. 9 00:03:59,854 --> 00:04:01,039 - Thank you. - Come sit. 10 00:04:01,189 --> 00:04:04,837 You're amazing. You're a college principal from Monday to Saturday. 11 00:04:05,206 --> 00:04:08,662 - And a priest on Sundays! - One profession keeps the family going. 12 00:04:08,783 --> 00:04:14,120 The other helps me maintain tradition. What made you call me? 13 00:04:14,336 --> 00:04:19,751 As you know, after my wife died, I sent both my daughters... 14 00:04:19,920 --> 00:04:24,759 ...to a boarding school for education. I have called the two of them back now. 15 00:04:25,405 --> 00:04:29,359 And I want Ayesha, the elder one, to get an admission in your college. 16 00:04:29,400 --> 00:04:32,868 Wonderful! Send Ayesha to my college tomorrow. 17 00:04:32,908 --> 00:04:35,136 Mr Varma! 18 00:04:35,573 --> 00:04:38,982 Just don't worry about Ayesha. I'm here anyway. 19 00:04:39,045 --> 00:04:41,465 - Welcome, Mr Chopra. - How are you, Mr Varma? 20 00:04:41,551 --> 00:04:42,654 Good. 21 00:04:42,890 --> 00:04:44,964 This is my son Raman. This is Mr Varma. 22 00:04:45,004 --> 00:04:46,132 - Greetings, sir. - Greetings. 23 00:04:46,220 --> 00:04:48,600 - Touch his feet. - Give me blessed. 24 00:04:48,975 --> 00:04:51,136 He has just completed a course in business management abroad. 25 00:04:51,161 --> 00:04:52,599 - Brillient, well done. - Thank you Uncle. 26 00:04:52,661 --> 00:04:53,514 Very well done. 27 00:04:53,753 --> 00:04:55,693 Panditji, this is Mr Chopra. My business partner. 28 00:04:55,718 --> 00:04:56,496 Greetings.. 29 00:04:56,559 --> 00:04:57,233 - Nice meeting you. - Greetings.. 30 00:04:57,304 --> 00:04:58,282 Please sit down. 31 00:04:58,560 --> 00:05:00,595 Where are the children, Mr Varma? 32 00:05:01,482 --> 00:05:02,543 Good day father. 33 00:05:03,863 --> 00:05:08,792 Mini! Why're you alone? Go and tell Ayesha that the principal is here. 34 00:05:09,196 --> 00:05:10,963 So sister's joining college? 35 00:05:11,094 --> 00:05:11,967 How lucky. 36 00:05:12,076 --> 00:05:14,956 Sister, come on out quick... there's good news for you! 37 00:05:15,724 --> 00:05:17,860 - That's Mini, the younger daughter? - Right. 38 00:05:24,960 --> 00:05:25,943 Ayesha. 39 00:05:43,258 --> 00:05:44,055 Hey father. 40 00:05:44,145 --> 00:05:46,674 - Mini! My child! - This is not fair, Papa 41 00:05:46,718 --> 00:05:49,609 I want to join college, too, because there are only girls in my school. 42 00:05:49,663 --> 00:05:49,981 Wow. 43 00:05:50,020 --> 00:05:52,969 - That's because you're still very young. - When will my turn come? 44 00:05:53,011 --> 00:05:55,200 It will, dear... when you grow up. 45 00:05:55,276 --> 00:05:58,080 - Papa, did you call me? - Come, Ayesha. 46 00:05:58,386 --> 00:06:00,197 - Meet Raman. - Hello. 47 00:06:00,239 --> 00:06:01,229 - Mr Chopra's son. - Hi. 48 00:06:01,607 --> 00:06:02,574 Hello dear. 49 00:06:02,919 --> 00:06:04,839 - This is the principal. - Hello, sir. 50 00:06:05,258 --> 00:06:07,178 You will attend his college from tomorrow. 51 00:06:08,034 --> 00:06:09,176 Please father. 52 00:06:09,217 --> 00:06:11,789 Ayesha, my child... just don't worry about anything. 53 00:06:11,920 --> 00:06:13,278 No worries.com. 54 00:06:13,600 --> 00:06:15,769 I'm telling you, you're going to find it great fun. 55 00:06:15,840 --> 00:06:18,390 You will really enjoy yourself, I promise you. 56 00:06:18,728 --> 00:06:20,842 The City College is the best college in town. 57 00:06:24,274 --> 00:06:26,386 Let me show you around the college, dear. 58 00:06:26,543 --> 00:06:30,266 This is the campus of our college... the temple of learning. 59 00:06:31,195 --> 00:06:34,843 Even after lectures, students keep studying with each other. Look... 60 00:06:34,945 --> 00:06:37,235 ...aren't they putting their hearts into their studies? 61 00:06:44,635 --> 00:06:47,438 This is the Creative Arts section of our college. 62 00:06:47,683 --> 00:06:50,524 You'll find the best of creative artists here. 63 00:06:50,687 --> 00:06:51,378 Take a look. 64 00:06:51,656 --> 00:06:52,985 Isn't it beautiful. 65 00:06:55,639 --> 00:06:57,011 This is simply superb. 66 00:06:58,590 --> 00:07:00,588 Fantastic, Isn't it? 67 00:07:04,986 --> 00:07:10,001 Shameless boy! What vulgar portrait is that? 68 00:07:10,057 --> 00:07:12,477 - You're mistaken, sir. - Am I? 69 00:07:12,502 --> 00:07:13,982 I still have to put the clothes on her, sir. 70 00:07:17,112 --> 00:07:19,153 - Still to put the clothes on...? - Yes. 71 00:07:19,192 --> 00:07:21,451 Do call me, when you've done it. 72 00:07:21,500 --> 00:07:22,032 Okay sir. 73 00:07:22,279 --> 00:07:23,465 Creativity takes time. 74 00:07:23,486 --> 00:07:25,232 Let him take his own time, come. 75 00:07:25,272 --> 00:07:26,748 (Chuckles) 76 00:07:27,389 --> 00:07:30,768 And this is the eatery in our college. 77 00:07:30,937 --> 00:07:32,982 - Eatery? - The canteen. 78 00:07:33,212 --> 00:07:35,671 Right now, all the students must be busy attending lectures... 79 00:07:35,737 --> 00:07:36,667 They are all very studious. 80 00:07:36,906 --> 00:07:41,688 It must be absolutely vacant. But I still want you to take a look... 81 00:07:47,720 --> 00:07:52,087 Help me. God please help me. 82 00:07:54,080 --> 00:07:55,648 Please help. 83 00:07:56,280 --> 00:07:58,791 (Laughs) 84 00:07:58,872 --> 00:08:02,250 - Frauds! - Pardon me? 85 00:08:02,947 --> 00:08:06,518 840 students... that's the number. Half are here... 86 00:08:06,681 --> 00:08:10,329 - the other half must be in class. - May I say something, uncle? 87 00:08:10,368 --> 00:08:12,140 - Go on. - You're very sweet. 88 00:08:12,221 --> 00:08:15,140 - How come? - You do feign ignorance. 89 00:08:16,096 --> 00:08:20,781 One has to feign ignorance, my dear. This is the age to have fun, after all. 90 00:08:20,996 --> 00:08:23,330 You know, to have fun to love... 91 00:08:23,653 --> 00:08:27,797 If you don't have fun at your age, will you do it at my age? 92 00:08:31,771 --> 00:08:33,561 - Hi Mini. - Hi sister. 93 00:08:34,497 --> 00:08:37,107 Hurry up and tell me how was your first day at college? 94 00:08:37,432 --> 00:08:38,355 Fantastic. 95 00:08:38,397 --> 00:08:42,390 - And how is the college? - How will I describe it to you. 96 00:08:43,176 --> 00:08:45,404 The college has a canteen, a beautiful campus... 97 00:08:45,555 --> 00:08:50,318 - ...a garden, a sports complex... - Are there no boys in your college? 98 00:08:50,564 --> 00:08:54,443 - Of course there are. Why? - So tell me about them. 99 00:08:54,650 --> 00:08:55,473 Idiot! 100 00:08:58,159 --> 00:08:58,819 (Door Close) 101 00:08:59,267 --> 00:09:01,231 (Indistinct Chatter) 102 00:09:01,271 --> 00:09:02,484 Come on. Hi. 103 00:09:03,478 --> 00:09:07,164 You did a great thing that deciding to join this college, Ayesha. 104 00:09:07,292 --> 00:09:09,496 - Yes uncle. - Your father will be very happy. 105 00:09:10,173 --> 00:09:13,053 Should you need something and I'm not around... 106 00:09:13,573 --> 00:09:18,101 - ...you can contact the Aryans right away. - May I ask something, Uncle? 107 00:09:18,235 --> 00:09:20,770 - Go ahead. - Who is Aryans? 108 00:09:21,000 --> 00:09:25,224 Aryans? Vicky. The Romeo of the college. 109 00:09:28,656 --> 00:09:31,344 Sada... the evergreen carefree hero. 110 00:09:37,175 --> 00:09:39,633 Ijaz, whose hobby is poetry. 111 00:09:48,979 --> 00:09:52,742 And Ajay... the fighter. The backbone of the Aryans. 112 00:09:58,240 --> 00:10:01,274 When the five of them are on their own, they're like any other student. 113 00:10:01,587 --> 00:10:04,855 But when the five of them get together, they spell power. 114 00:10:14,498 --> 00:10:18,493 "Unity is Strength"...their motto, and the motto of our college. 115 00:10:19,239 --> 00:10:19,926 Come. 116 00:10:19,968 --> 00:10:21,244 Very interesting boys. 117 00:10:21,443 --> 00:10:22,808 Best thing in boys is... 118 00:10:22,880 --> 00:10:27,872 Here you are. The Aryans... this is Ayesha, a new student. 119 00:10:28,185 --> 00:10:28,737 Hi. 120 00:10:28,777 --> 00:10:29,561 Hi. 121 00:10:29,967 --> 00:10:32,578 The last lecture is over. So what are you boys doing here? 122 00:10:32,879 --> 00:10:34,338 We're preparing for the annual day function, sir. 123 00:10:34,658 --> 00:10:37,846 Mrs Pinto asked us to take care of the junior students. 124 00:10:38,032 --> 00:10:40,872 Oh yes, you must take care of them. 125 00:10:41,279 --> 00:10:42,585 -Thank you sir. - Okay. 126 00:10:56,122 --> 00:10:58,656 My child... 127 00:10:59,123 --> 00:11:04,115 ...you too are a student of this college. You must also take part in the function. 128 00:11:26,577 --> 00:11:27,729 Where are you going? 129 00:11:27,770 --> 00:11:29,296 - He's gone mad. - He won't improve. 130 00:11:29,341 --> 00:11:30,301 That's rubbish. 131 00:11:30,340 --> 00:11:32,008 - Hey beautiful. - Dirty brats. 132 00:11:39,517 --> 00:11:41,471 Ajay, that's the new girl. 133 00:11:44,246 --> 00:11:47,778 - She's a newcomer, isn't she? - Hey old model! 134 00:11:49,161 --> 00:11:50,906 Now get lost. 135 00:11:52,456 --> 00:11:55,720 Watch it... or you'll land in hospital instead of singing. 136 00:11:55,883 --> 00:11:57,443 (Chuckles) 137 00:11:58,576 --> 00:12:01,150 What are you just showing us your face for? 138 00:12:03,475 --> 00:12:07,047 Will you sing something or just keep trembling? 139 00:12:14,896 --> 00:12:19,216 - (Chuckles) - (Cheering) Sing. Come on. 140 00:12:21,114 --> 00:12:24,646 (Cheering) Sing. Come on. 141 00:12:25,277 --> 00:12:28,074 (Cheering) Sing. Come on. 142 00:12:39,757 --> 00:12:43,789 All that rubbish you've been talking! C'mon! 143 00:12:48,682 --> 00:12:51,102 Stand here. 144 00:12:51,608 --> 00:12:53,758 Sing... sing! 145 00:12:54,426 --> 00:12:55,386 Sing! 146 00:12:57,030 --> 00:13:02,253 You love talking nonsense, don't you? So say something... go on! Talk! 147 00:13:02,860 --> 00:13:04,750 Or laugh... laugh! 148 00:13:05,425 --> 00:13:06,962 You had a laughing over there. 149 00:13:08,089 --> 00:13:09,573 Or do you want to cry? 150 00:13:10,262 --> 00:13:15,139 To sit down there and poke fun at someone is very easy. Get that? 151 00:13:15,309 --> 00:13:18,573 If you can't encourage someone, at least don't ridicule him. 152 00:13:19,624 --> 00:13:21,614 Out. 153 00:13:32,912 --> 00:13:35,638 Get on with your rehearsal. No one will bother you now. 154 00:13:48,747 --> 00:13:50,229 (Gasps) 155 00:13:50,268 --> 00:13:53,602 He's the security around here, right? Which is why I couldn't do a thing! 156 00:13:53,644 --> 00:13:57,984 Forget it. Let's find them in a tight spot, we won't spare them. 157 00:13:58,361 --> 00:13:59,140 Come. 158 00:14:02,985 --> 00:14:03,917 Hi Ajay. 159 00:14:04,660 --> 00:14:06,050 Hi Bobby, how are you? 160 00:14:06,090 --> 00:14:07,956 I'm happy and gay. 161 00:14:08,255 --> 00:14:12,172 Gay, I can understand... but why're happy, Bobby? 162 00:14:13,018 --> 00:14:16,858 Because Ajay taught those scoundrels a lesson during the rehearsals. 163 00:14:17,625 --> 00:14:22,156 - Bobby, you're talking to boys again? - I'm sorry, Tina. 164 00:14:22,196 --> 00:14:24,317 - Hi. Tina. - Shut up, come. 165 00:14:25,031 --> 00:14:27,455 - Parrot! - Strange girl. 166 00:14:27,480 --> 00:14:31,571 - Not strange girl, she's a nice girl. - You mean I'm a bad guy? 167 00:14:31,612 --> 00:14:34,112 You're not a bad guy, Vicky. But she's a nice girl. 168 00:14:34,198 --> 00:14:37,707 - Will you now...? - You're the one who jilted her, Vicky. 169 00:14:37,770 --> 00:14:42,186 With Tina in your arms, your hands around Meena and Heena hovering above. 170 00:14:42,239 --> 00:14:45,457 You've made a circus out of your love, I say. 171 00:14:45,576 --> 00:14:47,811 - Ajay, where are you going? - To the gym. 172 00:14:48,230 --> 00:14:51,878 - Wait. - What for? Why must I wait? 173 00:14:52,239 --> 00:14:53,724 To listen to all that nonsense? 174 00:14:54,510 --> 00:14:57,705 You guys keep talking about girls all day. Aren't you ever bored? 175 00:14:57,777 --> 00:15:01,809 This chap's forever singing about them... and you guys listen to him. 176 00:15:03,868 --> 00:15:05,788 I'm going to the gym. I'm getting late. 177 00:15:06,690 --> 00:15:07,863 Excuse me. 178 00:15:13,186 --> 00:15:15,490 - Hi. - Hi. 179 00:15:15,803 --> 00:15:18,950 - How did your rehearsals go? - It was great. 180 00:15:19,675 --> 00:15:20,750 Thank you. 181 00:15:21,485 --> 00:15:23,098 No, please don't mention that. 182 00:15:25,439 --> 00:15:29,203 - They didn't bother you again, did they? - No. 183 00:15:30,220 --> 00:15:31,287 Thank you. 184 00:15:33,694 --> 00:15:38,918 You're a newcomer. Should you ever need something or have a problem... 185 00:15:38,995 --> 00:15:40,915 ...you can tell Aryans. 186 00:15:42,032 --> 00:15:42,969 Thank you. 187 00:15:43,181 --> 00:15:46,637 I'm sorry for the way I behaved in everybody's presence... 188 00:15:47,059 --> 00:15:51,514 ...but that's how the Warriors are. They tease and harass girls... 189 00:15:51,676 --> 00:15:55,862 Yes, it's bad to talk about girls. 190 00:15:57,028 --> 00:15:59,877 It's wrong, even when we talk about girls. 191 00:16:02,803 --> 00:16:06,605 - But when he talks to the girls... - It's all right. Absolutely. 192 00:16:08,471 --> 00:16:12,063 He's been saying the same thing again and again... and nobody's bored. 193 00:16:12,124 --> 00:16:12,940 Right. 194 00:16:12,979 --> 00:16:15,398 He says we're forever talking about girls... and what does he say? 195 00:16:15,475 --> 00:16:17,779 Thank you. All right! 196 00:16:17,863 --> 00:16:20,820 - Aren't you late for the gym now? - I'm going 197 00:16:20,938 --> 00:16:21,767 I'm going. 198 00:16:26,822 --> 00:16:27,706 Thank you. 199 00:16:54,148 --> 00:16:55,569 Scum. 200 00:16:57,165 --> 00:16:58,581 Hi. Aryans. 201 00:16:59,114 --> 00:17:01,550 (Indistinct Chatter) 202 00:17:01,589 --> 00:17:04,583 Your problem is my problem. I'll set everything right. 203 00:17:04,641 --> 00:17:06,021 - Thank you. - Come. Come. 204 00:17:07,211 --> 00:17:10,037 Darling, this are my friends "Aryans". 205 00:17:10,483 --> 00:17:13,855 And guys this is... 206 00:17:14,504 --> 00:17:17,691 - I haven't asked your name. - Sweetie! 207 00:17:19,364 --> 00:17:25,086 I knew love is blind. That it is also deaf, I discover today. 208 00:17:25,146 --> 00:17:25,900 Ajay. 209 00:17:27,782 --> 00:17:31,469 Ajay, according to the chart, Sweetie's act comes at No 3. 210 00:17:32,006 --> 00:17:34,656 She's very nervous about that 211 00:17:34,870 --> 00:17:38,250 I told her that I'd have her entry changed to the last. Simple, isn't it? 212 00:17:38,518 --> 00:17:43,126 No. The lights have already been rehearsed, Vicky. 213 00:17:43,689 --> 00:17:44,938 The sound has been checked... 214 00:17:45,368 --> 00:17:47,979 ...and all props have also arrived according to the flow chart. 215 00:17:48,019 --> 00:17:51,130 Any change at this stage would only create a confusion. 216 00:17:54,086 --> 00:17:56,890 - Tweetie... - Sweetie! 217 00:17:58,880 --> 00:18:02,489 Whatever it is... I'm sorry, but it's not happening. 218 00:18:03,345 --> 00:18:04,766 - Let's go, there's a lot to do. - Listen... 219 00:18:06,545 --> 00:18:10,040 Ajay's made tooty-fruity of your prestige before the sweetie. 220 00:18:10,263 --> 00:18:10,998 Shut up. 221 00:18:12,883 --> 00:18:13,935 Excuse me. 222 00:18:19,350 --> 00:18:20,424 - Hi. - Hi. 223 00:18:22,377 --> 00:18:24,511 Are you prepared for your act in tomorrow's programme? 224 00:18:24,545 --> 00:18:27,080 That's what I want to talk to you about. 225 00:18:28,982 --> 00:18:32,323 - What is the matter? - In the flow-chart tomorrow... 226 00:18:32,365 --> 00:18:35,973 ...my entry comes second. Could you move it to the last, please? 227 00:18:39,129 --> 00:18:40,771 - No problem. - No problem. 228 00:18:41,142 --> 00:18:44,675 - The lights have had a rehearsal. - Yes. The sound has been checked too. 229 00:18:44,700 --> 00:18:45,590 No problem. 230 00:18:45,902 --> 00:18:49,004 According to the flow-chart, everything is arranged. 231 00:18:49,046 --> 00:18:49,925 No problem. 232 00:18:50,120 --> 00:18:53,000 Any change at this stage will only create a confusion. 233 00:18:53,386 --> 00:18:55,075 That's my problem. 234 00:18:56,462 --> 00:18:58,229 Your job will be taken care of. 235 00:18:59,615 --> 00:19:00,575 Thank you. 236 00:19:01,128 --> 00:19:02,180 Its okay. 237 00:19:02,464 --> 00:19:03,172 Thanks. 238 00:19:03,441 --> 00:19:05,046 No, its really okay. 239 00:19:05,883 --> 00:19:06,289 Thanks. 240 00:19:06,831 --> 00:19:09,366 God! They both started again. 241 00:19:31,569 --> 00:19:35,946 - Where's Vicky gone? - Must've gone fielding for Tweetie. 242 00:19:37,632 --> 00:19:38,590 Idiot. 243 00:19:38,630 --> 00:19:44,283 (Prayer Calling) 244 00:19:46,811 --> 00:19:53,440 (Prayer Calling) 245 00:19:56,789 --> 00:20:00,200 - Why did you stop drinking? - It's time for prayers. 246 00:20:00,239 --> 00:20:04,758 (Prayer Calling) 247 00:20:05,361 --> 00:20:09,738 Tell me something. You stopped drinking hearing the call of the faithful. 248 00:20:09,969 --> 00:20:13,886 Do you think He looks at His children only at prayer time? 249 00:20:15,806 --> 00:20:19,722 His eyes are always on His children. 250 00:20:19,890 --> 00:20:23,331 (Prayer Calling) 251 00:20:23,370 --> 00:20:27,018 If you have so much of faith in Him, why don't you give up drinking? 252 00:20:27,241 --> 00:20:30,889 - Let it be now. - You let it be. 253 00:20:30,922 --> 00:20:34,936 (Prayer Calling) 254 00:20:35,343 --> 00:20:38,943 (Birds Chirping) 255 00:20:42,326 --> 00:20:45,832 Raman, you and Mr Chopra must keep yourselves free tomorrow. 256 00:20:45,950 --> 00:20:48,307 Ayesha's participating in a function for the first time tomorrow. 257 00:20:48,388 --> 00:20:50,353 - That's wonderful. - That's my Ayesha. 258 00:20:50,430 --> 00:20:52,112 - Yup. - Come. 259 00:20:57,901 --> 00:21:01,587 Look at Ajay! He's so delighted. 260 00:21:25,392 --> 00:21:29,019 - Ajay, is she frightened of the crowd? - I don't know. 261 00:22:37,246 --> 00:22:41,250 "A bit of my love has been requited..." 262 00:22:42,625 --> 00:22:46,218 "A bit still remains." 263 00:22:48,073 --> 00:22:52,670 "A bit of my love has been requited..." 264 00:22:53,630 --> 00:22:57,700 "A bit still remains." 265 00:23:03,299 --> 00:23:05,918 "A bit of my love has been requited..." 266 00:23:06,037 --> 00:23:08,060 "A bit still remains." 267 00:23:08,888 --> 00:23:11,655 "A bit of my love has been requited..." 268 00:23:11,732 --> 00:23:13,565 "A bit still remains." 269 00:23:14,528 --> 00:23:17,872 "I've already given away my heart..." 270 00:23:20,161 --> 00:23:22,934 "I've already given away my heart..." 271 00:23:22,974 --> 00:23:25,512 "I only need your consent." 272 00:23:25,856 --> 00:23:28,579 "A bit of my love has been requited..." 273 00:23:28,729 --> 00:23:30,815 "A bit still remains." 274 00:23:31,527 --> 00:23:34,267 "A bit of my love has been requited..." 275 00:23:34,417 --> 00:23:37,333 "A bit still remains." 276 00:24:17,019 --> 00:24:22,448 "What stage is this in my life...?" 277 00:24:22,718 --> 00:24:28,357 "You are the only one my eyes now behold." 278 00:24:28,434 --> 00:24:33,870 "My heart-beat recognises only you..." 279 00:24:34,112 --> 00:24:39,677 "You wouldn't know what I now desire." 280 00:24:39,755 --> 00:24:43,493 "I've got to know you..." 281 00:24:45,490 --> 00:24:47,972 "I've got to understand you..." 282 00:24:48,175 --> 00:24:51,015 "But I still need your consent." 283 00:24:51,215 --> 00:24:53,843 "A bit of my love has been requited..." 284 00:24:54,011 --> 00:24:56,346 "A bit still remains." 285 00:24:56,860 --> 00:24:59,679 "A bit of my love has been requited..." 286 00:24:59,704 --> 00:25:02,852 "A bit still remains." 287 00:25:31,028 --> 00:25:36,461 "What is it with me today? My heart is not under my control." 288 00:25:36,706 --> 00:25:42,262 "I feel like breaking all mores." 289 00:25:42,355 --> 00:25:47,773 "For a lifetime, become my companion..." 290 00:25:48,069 --> 00:25:53,620 "I'll belong only to you. Give your hand in mine." 291 00:25:53,760 --> 00:25:57,014 "Even if you have my hand in yours..." 292 00:25:59,436 --> 00:26:04,956 "Even if you are my companion, I still need your compliance." 293 00:26:05,167 --> 00:26:07,849 "A bit of my love has been requited..." 294 00:26:07,937 --> 00:26:10,157 "A bit still remains." 295 00:26:10,808 --> 00:26:14,491 "A bit of my love has been requited..." 296 00:26:15,515 --> 00:26:19,823 "A bit still remains." 297 00:26:27,936 --> 00:26:31,908 "A bit of my love has been requited..." 298 00:26:33,054 --> 00:26:35,897 "A bit still remains." 299 00:26:35,937 --> 00:26:38,034 (Applause) 300 00:26:52,307 --> 00:26:54,428 - Ayesha: How do I look in this jacket? - Wonderful. 301 00:26:54,831 --> 00:26:57,036 - This looks good. - Its got the Aryans on it. 302 00:26:57,267 --> 00:26:59,509 Ayesha:It's really nice jacket. 303 00:27:00,354 --> 00:27:00,957 Hello. 304 00:27:01,740 --> 00:27:04,981 - How do I look? - Who gave you that jacket? 305 00:27:06,897 --> 00:27:10,149 - Vicky. - I...? The jacket was just lying. 306 00:27:10,487 --> 00:27:14,067 - You wanted to wear it, I said go on. - I'll deal with you later. 307 00:27:15,556 --> 00:27:19,736 - You know what Aryans means? - You and your friends...? 308 00:27:20,948 --> 00:27:26,846 Aryans were India's first warrior tribes, who had the zeal... 309 00:27:27,274 --> 00:27:31,073 ...the courage and the power to fight the enemy. Have you any of these qualities? 310 00:27:37,895 --> 00:27:39,525 - Yes, I do. - I see. 311 00:27:40,111 --> 00:27:42,446 How can I hit you? 312 00:27:42,813 --> 00:27:45,102 - Ajay, how can I hit you? - Why not? 313 00:27:45,355 --> 00:27:46,646 Hit me, prove yourself. 314 00:27:47,140 --> 00:27:48,452 Ajay, I can't please. 315 00:27:48,701 --> 00:27:52,137 You fancy wearing that jacket? You can't stand straight on stage. 316 00:27:52,293 --> 00:27:55,195 And you want to wear this jacket. Come on hit me prove yourself. 317 00:27:55,349 --> 00:27:57,067 Ajay I can't hit you please... 318 00:27:57,192 --> 00:27:57,973 ...I can't hit you please... 319 00:27:58,003 --> 00:28:00,815 - ...Why not? Because you're a girl? - Not that... 320 00:28:00,870 --> 00:28:05,884 Are you scared? You're just a coward. You got no right to wear that. 321 00:28:05,955 --> 00:28:09,833 - I don't want to hit you. Please. - Take that jacket off. 322 00:28:10,288 --> 00:28:11,437 Remove this jacket. 323 00:28:11,893 --> 00:28:14,180 And prove yourself hit me, come on hit me. 324 00:28:23,588 --> 00:28:24,425 Ajay. 325 00:28:25,687 --> 00:28:27,061 Ajay. 326 00:28:27,812 --> 00:28:28,795 Ajay. 327 00:28:29,916 --> 00:28:32,598 - What happened? - What should never have happened. 328 00:28:32,995 --> 00:28:36,407 What should never have happened? He told me to hit him. 329 00:29:08,999 --> 00:29:10,657 Why are you smiling? 330 00:29:11,464 --> 00:29:12,756 You lay one heavy hand. 331 00:29:17,468 --> 00:29:22,806 I just realised that you meant me to pick up my guts. 332 00:29:24,740 --> 00:29:28,160 - And in front of everyone... - You slapped me. 333 00:29:32,120 --> 00:29:34,597 At least you understand. 334 00:29:35,892 --> 00:29:36,644 Friends. 335 00:29:39,743 --> 00:29:43,091 Come on, we're getting late for the picnic. 336 00:29:43,215 --> 00:29:46,095 Come on, we have to change in hostel. 337 00:29:47,236 --> 00:29:47,993 Take care. 338 00:29:48,137 --> 00:29:49,473 Get a hold on the slapping arm. 339 00:29:58,402 --> 00:30:02,289 Listen, why not ask Ayesha to come along? 340 00:30:03,740 --> 00:30:04,523 Ayesha. 341 00:30:06,158 --> 00:30:06,923 Ayesha. 342 00:30:09,924 --> 00:30:11,069 Come on, let's go picnicking. 343 00:30:12,392 --> 00:30:13,553 I would to. 344 00:30:15,232 --> 00:30:17,918 - Picnic? - Look at Ajay. 345 00:30:17,957 --> 00:30:19,954 He is angry. 346 00:30:20,942 --> 00:30:21,815 Shall we...? 347 00:30:22,019 --> 00:30:23,931 Yes. 348 00:30:56,054 --> 00:30:57,086 Hey Aryans. 349 00:31:01,860 --> 00:31:04,102 You want to battle us for the game of rugby. 350 00:31:04,432 --> 00:31:05,615 Anytime. 351 00:31:08,129 --> 00:31:13,866 - You know Ajay, we're in the mood. - Let's bring them to their senses. 352 00:31:14,409 --> 00:31:16,695 Sit down and come to your senses. 353 00:31:17,752 --> 00:31:22,413 Hey Aryans, have you guys taken to cross-dressing? 354 00:31:23,386 --> 00:31:24,384 Enough. 355 00:31:24,652 --> 00:31:26,180 Its too much, lets go. 356 00:31:26,258 --> 00:31:28,823 Come on pussy cats, come on. 357 00:31:29,001 --> 00:31:33,705 - Why don't you go and play a game? - You'll know in a while. 358 00:31:54,147 --> 00:31:58,261 - What are you? Friend or foe? - Was bound to happen. 359 00:31:58,577 --> 00:32:05,568 - They're the rugby "Warriors". - But the Aryans are friends. 360 00:32:06,245 --> 00:32:08,243 I can't bear to see them down. 361 00:32:10,434 --> 00:32:13,435 Either you will go or I will. 362 00:32:13,742 --> 00:32:15,525 - You...? - Yes. 363 00:32:15,778 --> 00:32:16,713 Go. 364 00:32:17,844 --> 00:32:18,538 Okay. 365 00:32:23,290 --> 00:32:24,219 This one? 366 00:32:26,063 --> 00:32:28,421 Hi guys, I have come to join the game. 367 00:32:28,731 --> 00:32:32,186 - Where is Ajay? - I'm joining the play. 368 00:32:48,541 --> 00:32:50,684 Ladies first. 369 00:33:32,946 --> 00:33:34,083 - Are you alright. - Yes. 370 00:33:34,231 --> 00:33:35,106 Oh shit man. 371 00:33:35,836 --> 00:33:37,971 What is this Ajay, this is cheating. This is not done. 372 00:33:38,258 --> 00:33:43,853 - Stop crying and state your problem. - Five of us were playing five of you. 373 00:33:44,324 --> 00:33:47,780 - Now you're six. We ought to be six. - Okay. 374 00:33:47,833 --> 00:33:49,183 Get the game and go. 375 00:33:54,445 --> 00:33:55,560 Binny. 376 00:33:57,342 --> 00:33:59,146 - Who's that? - Whoever... 377 00:33:59,185 --> 00:34:03,214 ...but we're Aryans, no less. We'll fix them all. 378 00:34:03,253 --> 00:34:04,458 We'll fight everyone. 379 00:34:04,559 --> 00:34:06,441 Binny. 380 00:34:06,494 --> 00:34:09,487 Binny. 381 00:34:09,542 --> 00:34:11,037 My name's Binny. 382 00:34:12,952 --> 00:34:14,205 Help. 383 00:34:14,438 --> 00:34:17,601 Ajay... Vicky... don't desert a friend. 384 00:34:20,522 --> 00:34:25,253 - Binny is a hulk! - Want to save face? 385 00:34:25,292 --> 00:34:27,271 - Yes. - Then play. 386 00:34:34,714 --> 00:34:37,984 You start the game. We're going to finish it. 387 00:35:20,191 --> 00:35:20,911 Take it. 388 00:35:23,311 --> 00:35:24,301 Pass the ball. 389 00:35:40,267 --> 00:35:43,163 - Come on. - Come on Ajay. 390 00:35:43,278 --> 00:35:46,573 - Come on. - Come on Ajay. 391 00:35:47,102 --> 00:35:48,292 Come on. 392 00:36:18,826 --> 00:36:21,758 (Indistinct) 393 00:36:23,206 --> 00:36:26,224 We won. 394 00:36:43,500 --> 00:36:47,386 "Friendship, love, life..." 395 00:36:47,746 --> 00:36:51,822 "A moment is like an age." 396 00:36:52,017 --> 00:37:00,047 "Live for love and know your heart true to be true." 397 00:37:00,547 --> 00:37:04,273 "Enjoy life! Every moment is golden." 398 00:37:13,383 --> 00:37:17,304 "This friend of ours..." 399 00:37:17,622 --> 00:37:21,600 "Is a restless man." 400 00:37:21,875 --> 00:37:25,791 "His heart has betrayed him..." 401 00:37:26,149 --> 00:37:29,967 "And he's a changed man." 402 00:37:30,340 --> 00:37:34,103 "He belongs to someone. Forget him." 403 00:38:32,271 --> 00:38:36,428 "Tonight, I've lost my heart." 404 00:38:36,516 --> 00:38:40,746 "My eyes speak for my lips." 405 00:38:40,777 --> 00:38:44,760 "How did this happen?" 406 00:38:45,078 --> 00:38:49,254 "Why is everything so changed?" 407 00:38:57,933 --> 00:39:01,810 "Friendship, love, life..." 408 00:39:02,209 --> 00:39:06,396 "A moment is like an age." 409 00:39:35,198 --> 00:39:36,250 Come on. 3. 410 00:39:40,643 --> 00:39:44,585 "How can I silence myself?" 411 00:39:44,931 --> 00:39:49,082 "How do I speak myself?" 412 00:39:49,244 --> 00:39:57,633 "I haven't a hold on myself anymore, and I don't know why." 413 00:39:57,773 --> 00:40:01,654 "Just let it happen..." 414 00:40:02,002 --> 00:40:06,091 "Iose your heart to love." 415 00:40:06,274 --> 00:40:10,247 "Say... say something..." 416 00:40:10,493 --> 00:40:14,612 "Open up the secret inside your heart." 417 00:40:14,727 --> 00:40:18,424 "Your heart's going crazy, just admit it." 418 00:40:56,917 --> 00:41:00,845 "What's happening inside my heart..." 419 00:41:01,008 --> 00:41:09,012 "I could never speak, but now I got to say it..." 420 00:41:09,229 --> 00:41:13,802 "And I got to say it to you." 421 00:41:25,730 --> 00:41:33,807 "And I never knew? And all the while you pined?" 422 00:41:33,969 --> 00:41:41,900 "It was a magic casting a spell on me and I never knew." 423 00:41:42,215 --> 00:41:46,104 "Just a few words, now it's spoken." 424 00:41:46,282 --> 00:41:50,171 "Just a few words, now it's done." 425 00:41:50,378 --> 00:41:58,103 "Live for love and know your heart true to be true." 426 00:41:58,563 --> 00:42:02,518 "So just join in with us and say it..." 427 00:42:11,002 --> 00:42:14,813 "Friendship, love, life..." 428 00:42:15,086 --> 00:42:19,042 "A moment is like an age." 429 00:42:19,242 --> 00:42:27,239 "Live for love and know your heart true to be true." 430 00:42:27,470 --> 00:42:31,358 "Enjoy life! Every moment is golden." 431 00:42:48,951 --> 00:42:52,079 (Whistling) 432 00:42:55,221 --> 00:42:56,887 (Indistinct Chatter) 433 00:43:15,938 --> 00:43:19,978 Time for the lecture. What's Chhotu upto in the toilet? 434 00:43:20,138 --> 00:43:22,872 Looks like Chhotu is in for the long haul. 435 00:43:38,118 --> 00:43:38,967 Who are these guys? 436 00:43:43,518 --> 00:43:45,341 Never saw them in college before. 437 00:43:50,540 --> 00:43:51,446 Ajay. 438 00:43:52,398 --> 00:43:53,368 Oh God. 439 00:43:55,806 --> 00:43:58,170 Chhotu is wounded! Please come over. 440 00:44:01,748 --> 00:44:02,775 Get water. 441 00:44:12,702 --> 00:44:14,122 Come on out. 442 00:44:14,425 --> 00:44:14,987 Come out. 443 00:44:17,335 --> 00:44:19,416 Hit him. 444 00:44:19,494 --> 00:44:22,236 Take this. 445 00:44:23,920 --> 00:44:24,880 Thrashing. 446 00:44:37,573 --> 00:44:38,486 Take this. 447 00:44:45,517 --> 00:44:50,482 - Warriors, you ought to help the Aryans. - Get lost. Why should we help them? 448 00:44:50,625 --> 00:44:55,988 - Who's taking care of college security? - Today they're through. 449 00:44:56,458 --> 00:44:58,501 Even Ajay isn't around. 450 00:45:01,081 --> 00:45:03,084 Hit him. 451 00:45:03,201 --> 00:45:09,142 Make sure he doesn't recognise himself in the mirror. Wants to play hero. 452 00:45:09,244 --> 00:45:10,628 Hit him. 453 00:45:57,572 --> 00:46:01,266 Ajay, they bashed up Chhotu badly. 454 00:46:03,429 --> 00:46:04,474 Want to play hero? 455 00:46:07,476 --> 00:46:10,702 (Groaning) 456 00:47:12,507 --> 00:47:15,726 Move everyone, What is going on. 457 00:47:44,324 --> 00:47:45,386 Come. 458 00:47:48,564 --> 00:47:51,709 Take this, Come here. 459 00:47:52,972 --> 00:47:55,399 Hit him. 460 00:47:56,584 --> 00:48:01,308 No Ajay. He and his gang ambushed me. 461 00:48:01,642 --> 00:48:06,181 Now he's alone, weak, defenceless. If I hit him now... 462 00:48:06,538 --> 00:48:11,224 ...how am I different? Leave him Ajay. 463 00:48:13,019 --> 00:48:15,328 Heard that? 464 00:48:25,598 --> 00:48:32,386 Friend, what you said just now makes great sense. 465 00:48:33,422 --> 00:48:36,875 That makes me proud of Aryans. 466 00:48:38,722 --> 00:48:39,441 Come. 467 00:48:40,235 --> 00:48:41,214 Take him to a hospital. 468 00:48:48,793 --> 00:48:49,635 Ajay. 469 00:48:55,207 --> 00:48:56,983 I'd like to speak to you. 470 00:49:08,356 --> 00:49:09,928 Who do you think you are? 471 00:49:11,043 --> 00:49:12,926 You're always getting into fights. 472 00:49:13,930 --> 00:49:15,298 Aren't you afraid? 473 00:49:16,649 --> 00:49:17,509 No. 474 00:49:18,954 --> 00:49:20,304 You want to know why? 475 00:49:27,583 --> 00:49:31,250 My parents died in an air-crash when I was a 14-year old. 476 00:49:32,767 --> 00:49:34,382 Ever since, I've been so lonely. 477 00:49:37,025 --> 00:49:42,654 But life went on, and eventually I came to this college. 478 00:49:45,222 --> 00:49:50,635 Here I found friends. I could be with them, enjoy their company. 479 00:49:53,457 --> 00:50:00,286 On this journey through life, you'll also need a fellow traveller. 480 00:50:03,670 --> 00:50:07,706 I'd like to be part of your life. 481 00:50:10,639 --> 00:50:13,747 Ajay, I'm in love with you. 482 00:50:13,986 --> 00:50:19,681 Falling in love, professing love is so easy. 483 00:50:20,811 --> 00:50:26,377 - But living with it is tough. - I don't understand. 484 00:50:28,155 --> 00:50:33,254 Ayesha, my world and yours are so different. 485 00:50:36,670 --> 00:50:39,829 I've nothing to lose. 486 00:50:42,343 --> 00:50:45,962 But in the world you come from you stand to lose a lot. 487 00:50:56,311 --> 00:50:56,974 Ajay. 488 00:50:59,376 --> 00:51:00,688 You're right. 489 00:51:01,528 --> 00:51:07,162 Maybe I stand to lose a lot, but you mean everything to me. 490 00:51:08,218 --> 00:51:12,096 And I don't want to lose you. 491 00:51:15,732 --> 00:51:20,380 I got nothing... nothing but you. 492 00:51:39,520 --> 00:51:44,461 "I got nothing, nothing at all..." 493 00:51:44,700 --> 00:51:49,578 "But you." 494 00:51:49,931 --> 00:51:54,888 "I got nothing, nothing at all..." 495 00:51:55,094 --> 00:52:00,136 "But you." 496 00:52:00,671 --> 00:52:05,795 "In your arms, let me find a reason to live." 497 00:52:05,894 --> 00:52:10,627 "In your arms, let me find a reason to live." 498 00:52:10,781 --> 00:52:15,819 "Only you... you are the only one I have..." 499 00:52:15,952 --> 00:52:20,739 "And no one but you." 500 00:52:21,507 --> 00:52:26,623 "In your arms, let me find a reason to live." 501 00:52:26,784 --> 00:52:31,500 "In your arms, let me find a reason to live." 502 00:52:31,577 --> 00:52:36,047 "I got nothing, nothing at all." 503 00:52:36,788 --> 00:52:41,557 "No one but you." 504 00:53:01,774 --> 00:53:08,686 "Only one prayer on my lips..." 505 00:53:08,902 --> 00:53:17,081 "To be in love with you all my life." 506 00:53:21,843 --> 00:53:29,423 "Ever since I found you..." 507 00:53:29,807 --> 00:53:37,810 "My dreams came true." 508 00:53:38,118 --> 00:53:42,526 "I got no wishes unfulfilled." 509 00:53:43,309 --> 00:53:48,225 "I have no one but you." 510 00:53:48,900 --> 00:53:53,807 "In your arms, let me find a reason to live." 511 00:53:54,062 --> 00:53:58,915 "In your arms, let me find a reason to live." 512 00:53:59,006 --> 00:54:03,661 "I got nothing, nothing at all..." 513 00:54:04,246 --> 00:54:08,951 "But you." 514 00:54:32,814 --> 00:54:39,864 "Will you love me all your life?" 515 00:54:40,087 --> 00:54:48,166 "I'll love you even in death." 516 00:54:53,081 --> 00:55:00,870 "You have such faith in love?" 517 00:55:00,948 --> 00:55:08,871 "Even more faith than I have in God." 518 00:55:09,240 --> 00:55:14,148 "You are the one I pray for." 519 00:55:14,501 --> 00:55:19,408 "I have no one but you." 520 00:55:19,708 --> 00:55:24,454 "I got nothing, nothing at all..." 521 00:55:24,877 --> 00:55:28,978 "But you." 522 00:55:29,077 --> 00:55:34,227 "In your arms, let me find a reason to live." 523 00:55:34,330 --> 00:55:40,006 "In your arms, let me find a reason to live." 524 00:55:40,540 --> 00:55:45,424 "I got nothing, nothing at all..." 525 00:55:45,755 --> 00:55:51,415 "But you." 526 00:55:53,809 --> 00:55:54,709 Nice watch. 527 00:55:55,306 --> 00:55:57,234 Ayesha gave me the watch with a lot of love 528 00:55:57,495 --> 00:56:00,564 I couldn't refuse it. I'll have to buy something for her now. 529 00:56:00,604 --> 00:56:05,558 - I get it. You're broke. - Right. 530 00:56:13,046 --> 00:56:15,706 - Hi. Ajay. - Hi. Bobby. 531 00:56:16,147 --> 00:56:17,160 What's up? 532 00:56:17,314 --> 00:56:21,356 You know Daler Mehndi, the singer? I had booked him for a programme. 533 00:56:21,380 --> 00:56:25,258 - But he cancelled it at the last moment. - So? 534 00:56:25,374 --> 00:56:29,069 So I want the Aryans to sing and dance at my sister's wedding... 535 00:56:29,098 --> 00:56:34,798 - ...and have a lot of fun. - You think we're dancing girls... 536 00:56:34,837 --> 00:56:40,620 - ...to perform at your sister's wedding? - I'll pay you handsomely for it. 537 00:56:40,674 --> 00:56:43,577 Pay us? We have our self-respect, okay? Get lost. 538 00:56:43,987 --> 00:56:45,120 Please Ajay. 539 00:56:45,214 --> 00:56:47,457 Didn't you hear the guys? Get lost. 540 00:56:49,077 --> 00:56:50,296 You guys are real idiots. 541 00:56:50,864 --> 00:56:51,980 What do you mean? 542 00:56:52,790 --> 00:56:55,200 You guys were just wondering where the money would come from... 543 00:56:55,225 --> 00:56:57,535 ...and when the money comes to you, you kick it. 544 00:56:57,988 --> 00:57:00,860 You mean we must turn jesters for the money? 545 00:57:01,037 --> 00:57:06,534 I don't mean that. But you've got to do it all when you're in love! 546 00:57:06,603 --> 00:57:08,555 You've got to do it! 547 00:57:22,068 --> 00:57:23,877 What have we got ourselves into? 548 00:57:25,954 --> 00:57:30,201 We were a great rock band... and here we are! A pack of jokers! 549 00:57:30,340 --> 00:57:34,510 Let's skip this talk, eat, collect the dough and get the hell out of here. 550 00:57:34,927 --> 00:57:37,915 In any case, no one here knows or recognises us. 551 00:57:41,454 --> 00:57:42,383 We've had it! 552 00:57:43,787 --> 00:57:45,645 What can be worse than this? 553 00:57:46,621 --> 00:57:47,534 Look there. 554 00:57:58,857 --> 00:57:59,971 She didn't see us, did she? 555 00:58:03,586 --> 00:58:04,514 No. 556 00:58:07,014 --> 00:58:10,447 - She's not coming here, is she? - No. 557 00:58:11,531 --> 00:58:14,396 - What a narrow escape! - No. 558 00:58:15,559 --> 00:58:16,384 Hi. Guys. 559 00:58:19,421 --> 00:58:23,439 - What are you doing here? - That which they do... for love. 560 00:58:24,298 --> 00:58:26,244 For love? Whose love? 561 00:58:30,690 --> 00:58:31,534 Ajay. 562 00:58:42,078 --> 00:58:43,031 What's all this? 563 00:58:44,915 --> 00:58:47,882 Well, we... 564 00:58:48,507 --> 00:58:51,825 Ayesha, what are you doing here? Your daddy's calling you there. 565 00:58:52,033 --> 00:58:53,194 All right, let's go. 566 00:59:00,850 --> 00:59:01,795 We've had it. 567 00:59:06,335 --> 00:59:09,985 - Enough! I can't do it anymore. - Yes, we've been at it for 4 hours. 568 00:59:10,063 --> 00:59:14,895 Why've you guys stopped? Go on! Play the music. 569 00:59:15,082 --> 00:59:20,193 - You sit here and play the pipe. - Wait... 570 00:59:20,842 --> 00:59:23,220 ...where are you going? 571 00:59:29,376 --> 00:59:34,382 Ayesha, when will I get to see this lucky day like Mr Khanna? 572 00:59:35,269 --> 00:59:38,090 - Papa, you're too much. - Mr Varma... 573 00:59:38,602 --> 00:59:42,025 Ayesha's a very shy girl. You'll have to find her a suitor. 574 01:00:10,336 --> 01:00:14,146 - Like Ayesha here. - What's up, Ayesha? 575 01:00:15,109 --> 01:00:18,260 - My friends from college are here. - Your friends from college? 576 01:00:21,685 --> 01:00:24,677 So what are you doing here? Join them, have fun. 577 01:00:25,007 --> 01:00:25,664 Thank you. 578 01:00:25,887 --> 01:00:28,765 (Indistinct Chatter) 579 01:00:28,805 --> 01:00:31,987 Mr Varma, you have a lovable daughter. 580 01:00:32,150 --> 01:00:33,042 Thank you, Chopra. 581 01:00:33,207 --> 01:00:37,022 - Mr Chopra, Mr Khanna wants to see you. - Go ahead. I'm coming. 582 01:00:37,265 --> 01:00:40,388 - Carry on Chopra, I'll see you at the bar. - Thank you, see you. 583 01:00:44,786 --> 01:00:48,196 - Where are your friends? - Three of them are eating there. 584 01:00:48,481 --> 01:00:51,063 - Ohhh Hi.. - Carry on. 585 01:00:51,422 --> 01:00:54,082 - And where's Sada? - There... on the liquid diet. 586 01:00:56,698 --> 01:00:59,006 And whom have you been waiting for, all alone? 587 01:01:00,807 --> 01:01:02,866 If you mind, I'll call them over. 588 01:01:05,133 --> 01:01:10,385 Ajay, that's not what I meant. May I ask you something? 589 01:01:10,970 --> 01:01:14,539 What does it mean when you say you have to do everything for love...? 590 01:01:16,309 --> 01:01:19,811 Actually, Ayesha, I wanted to buy a gift for you too. 591 01:01:20,394 --> 01:01:24,375 Here was the opportunity for me to make some money. But now... 592 01:01:26,728 --> 01:01:29,665 That you feel like this means everything to me, Ajay. 593 01:01:30,922 --> 01:01:31,867 Thanks. 594 01:01:33,034 --> 01:01:35,078 Tell me something. How come you're here? 595 01:01:35,313 --> 01:01:38,807 Mr Khanna is Papa's old friend. I'm here with Papa. 596 01:01:39,040 --> 01:01:42,818 - With Papa? Where is he? - Over there. 597 01:01:45,361 --> 01:01:48,783 - That pole? - You're impossible, Ajay. 598 01:01:49,810 --> 01:01:52,704 Where have you been? I'm making a drink for myself! 599 01:01:52,882 --> 01:01:56,562 Don't you like your job? Make a drink for me! Quick! 600 01:01:56,829 --> 01:01:57,534 Sorry. 601 01:01:57,901 --> 01:01:59,365 You don't need to apologise. 602 01:01:59,673 --> 01:02:02,184 - One whiskey on the rocks. - What? 603 01:02:02,218 --> 01:02:07,809 No water... just ice. Cool 604 01:02:07,980 --> 01:02:11,181 I've been waiting here. And you take off to serve others? 605 01:02:11,721 --> 01:02:14,289 What insolence is this? Who are you? 606 01:02:14,890 --> 01:02:16,420 Let go! 607 01:02:17,310 --> 01:02:20,238 - For God sake. - You spilt whiskey. 608 01:02:20,506 --> 01:02:23,109 Stand still... don't you move. 609 01:02:23,497 --> 01:02:24,860 Manager. 610 01:02:25,874 --> 01:02:27,956 - Have you met Diya? - No. 611 01:02:29,184 --> 01:02:29,839 Go and meet her 612 01:02:29,956 --> 01:02:32,163 I'll see you in a minute. 613 01:02:41,248 --> 01:02:45,487 Come here... talk to your waiter. I'm asking for a drink and... 614 01:02:45,821 --> 01:02:49,987 One moment! You took me for a waiter all this while? 615 01:02:50,250 --> 01:02:52,567 - Are you the manager then? - Listen... 616 01:02:53,040 --> 01:02:55,258 ...this is Mr Varma, one of the richest men in the city. 617 01:02:57,054 --> 01:02:57,759 Stupid. 618 01:02:58,935 --> 01:03:02,036 What arrangement do you have here? For a function like this... 619 01:03:02,126 --> 01:03:05,542 - ...you ought to have someone responsible. - What happened? 620 01:03:06,243 --> 01:03:09,695 He's a rich man, and I made the mistake of calling him a waiter. 621 01:03:13,605 --> 01:03:14,620 Man... 622 01:03:16,288 --> 01:03:18,616 He has made a mistake, sir. Please forgive him. 623 01:03:21,438 --> 01:03:25,561 There's a limit to shamelessness. Is this any way of apologising? 624 01:03:28,158 --> 01:03:30,480 He's angry. Ask for forgiveness. 625 01:03:30,932 --> 01:03:32,733 Sir sorry. 626 01:03:34,205 --> 01:03:37,197 Insolent boys! There's a limit to how much one can tolerate! 627 01:03:41,006 --> 01:03:43,697 Your mistake ought to be punished, not pardoned. 628 01:03:45,266 --> 01:03:48,703 Your insolence proves that you don't come a decent family like ours. 629 01:03:50,388 --> 01:03:52,145 Or you may not have a family at all. 630 01:03:52,649 --> 01:03:55,358 Only a wayside orphan could do something like this. 631 01:03:57,630 --> 01:04:00,468 Or maybe you're the offspring of a third-rate upbringing. 632 01:04:00,789 --> 01:04:03,132 - Now get out from here, get out. - Hey. 633 01:04:03,332 --> 01:04:05,361 You will raise your hand at me? You will hit me? 634 01:04:05,828 --> 01:04:07,505 - You will hit me? - No, sir. 635 01:04:07,940 --> 01:04:10,023 My left, I raised only to stop you. 636 01:04:10,450 --> 01:04:13,745 But if I were to raise my right hand, no one will be able to stop me. 637 01:04:14,375 --> 01:04:15,712 That's enough. Out! 638 01:04:32,900 --> 01:04:33,997 Verma Sir. 639 01:04:46,071 --> 01:04:52,301 - Ayesha, do you know these boys? - They're my friends from college. 640 01:04:57,739 --> 01:04:59,870 Let's go home and talk about it. Come on. 641 01:05:20,324 --> 01:05:21,025 Ajay. 642 01:05:23,732 --> 01:05:24,669 Ajay. 643 01:05:28,494 --> 01:05:29,301 Ajay. 644 01:05:31,911 --> 01:05:32,979 Ajay. 645 01:05:40,344 --> 01:05:41,861 Everyone's watching. 646 01:05:46,955 --> 01:05:48,914 Ajay, everyone's laughing. 647 01:05:50,763 --> 01:05:52,827 Don't ridicule me in public. 648 01:06:27,100 --> 01:06:31,714 - What do you want to talk about? - Whatever happened yesterday... 649 01:06:31,852 --> 01:06:38,726 - ...was no good. But it was Sada's fault. - If he made a mistake... 650 01:06:39,147 --> 01:06:42,616 ...he did it innocently. But your father's friend... 651 01:06:42,641 --> 01:06:47,231 ...the mistake that he made ought to have been punished. 652 01:06:47,562 --> 01:06:52,244 This temper is your weakness. You'll get violent over anything. 653 01:06:52,945 --> 01:06:59,848 Anything...? He called me an orphan, he called me an illegitimate child. 654 01:07:00,573 --> 01:07:02,570 And you call it anything? 655 01:07:04,745 --> 01:07:08,554 You tell me, was I wrong? 656 01:07:09,457 --> 01:07:12,571 First of all... 657 01:07:12,930 --> 01:07:18,970 Sada made a mistake and he made a mistake too. 658 01:07:19,594 --> 01:07:22,254 Papa doesn't know anything about you. 659 01:07:24,278 --> 01:07:32,099 I only wanted you and Papa to meet. But after your temper... 660 01:07:32,364 --> 01:07:37,167 ...after your behaviour, I wonder what impression Papa got of you. 661 01:07:40,356 --> 01:07:45,798 And thirdly, what I want to know from you has nothing to do with yesterday. 662 01:07:48,547 --> 01:07:53,471 I thought being in love means... 663 01:07:53,717 --> 01:08:00,895 ...making amends over a smile. 664 01:08:03,759 --> 01:08:10,142 But today, in front of everyone you have brought my love to ridicule. 665 01:08:12,206 --> 01:08:14,142 You only thought about yourself? 666 01:08:16,618 --> 01:08:20,625 So you tell me, what's right and what's wrong? 667 01:09:04,877 --> 01:09:07,719 - Wow what a party. - Amazing. 668 01:09:08,261 --> 01:09:12,283 - Hi. Handsome. - Get lost, don't spoil the mood. 669 01:09:12,852 --> 01:09:15,879 - Ohhh wow. - Ohhh. 670 01:09:18,429 --> 01:09:20,223 Ajay isn't to be seen? 671 01:09:20,518 --> 01:09:24,138 Valentine's day is for lovers not for fighters. 672 01:09:25,613 --> 01:09:27,212 They had a fight, you forget? 673 01:09:27,761 --> 01:09:28,923 - They had a fight? - I'm sorry. 674 01:09:29,001 --> 01:09:34,940 Ajay? The guy who's always getting into fights and picking quarrels? 675 01:09:35,260 --> 01:09:38,275 And this poor lady tried to teach him love. 676 01:09:38,451 --> 01:09:42,659 Ajay shouldn't have been so stubborn, at least on a day like this. 677 01:09:42,894 --> 01:09:45,262 Valentine's dance but no valentine. 678 01:09:45,340 --> 01:09:48,298 We are here to dance with you. 679 01:09:55,796 --> 01:10:02,050 "What love is." 680 01:10:02,320 --> 01:10:08,311 "For the sake of your love..." 681 01:10:08,630 --> 01:10:15,431 "I'm going to change." 682 01:10:21,611 --> 01:10:31,386 "I did nothing else." 683 01:10:42,393 --> 01:10:48,302 "I did nothing else." 684 01:10:48,862 --> 01:10:55,546 "Whatever else God has in store for me..." 685 01:11:02,813 --> 01:11:08,771 "I did nothing else." 686 01:11:09,348 --> 01:11:15,626 "Whatever else God has in store for me..." 687 01:11:16,547 --> 01:11:30,024 "I only want your love." 688 01:11:30,078 --> 01:11:36,547 "I've given you my heart." 689 01:11:56,612 --> 01:11:59,991 "Yes, I made a mistake..." 690 01:12:00,034 --> 01:12:03,216 "What do I do now?" 691 01:12:03,461 --> 01:12:10,162 "For whatever you have done, you will be punished." 692 01:12:10,238 --> 01:12:16,883 "I never thought, I never expected, I never wanted it, but it happened." 693 01:12:16,926 --> 01:12:23,941 "Think, try to understand, what you did wasn't nice." 694 01:12:30,914 --> 01:12:37,173 "I only gave you my heart." 695 01:12:37,419 --> 01:12:44,270 "What else have I done?" 696 01:12:44,651 --> 01:12:50,959 "I only gave you my heart." 697 01:13:28,810 --> 01:13:31,980 "In step with you, the whole world sways." 698 01:13:32,057 --> 01:13:35,344 "When you stop, everything stops." 699 01:13:35,499 --> 01:13:42,183 "When you look away from me, my heart skips a beat." 700 01:13:42,447 --> 01:13:45,617 "You know what you're like?" 701 01:13:45,770 --> 01:13:49,075 "Just lovable." 702 01:13:49,209 --> 01:13:52,581 "It's hard on me to admit this..." 703 01:13:52,753 --> 01:13:56,009 "But you're mine." 704 01:14:03,121 --> 01:14:06,116 "To you..." 705 01:14:06,239 --> 01:14:09,564 "I give my heart." 706 01:14:09,663 --> 01:14:16,761 "And I did nothing else." 707 01:14:16,802 --> 01:14:22,577 "Whatever else God has in store for me..." 708 01:14:23,187 --> 01:14:30,021 "I only want your love." 709 01:14:30,498 --> 01:14:33,470 "To you..." 710 01:14:33,509 --> 01:14:36,911 "I give my heart." 711 01:14:36,950 --> 01:14:43,711 "And I did nothing else." 712 01:14:44,109 --> 01:14:47,076 "To you..." 713 01:14:47,200 --> 01:14:51,870 "I give my heart." 714 01:15:40,109 --> 01:15:43,956 (Cheering) 715 01:16:15,354 --> 01:16:18,004 - Chopra sir, hey Chopra sir is here. - (Neigh) 716 01:16:18,141 --> 01:16:19,636 Welcome in. 717 01:16:21,979 --> 01:16:26,509 Welcome Mr Chopra, have a seat. Been a long time Mr Chopra. 718 01:16:26,818 --> 01:16:33,992 - What brings you here? Anything special? - Family matter. You know Varma? 719 01:16:34,069 --> 01:16:37,802 He is my business partner. I want him to marry his daughter. 720 01:16:37,995 --> 01:16:41,758 - There's a hassle. A boy. - Who? Lives where? 721 01:16:41,926 --> 01:16:45,352 Ayesha's classmate. Name's Ajay. He's on the college security detail. 722 01:16:45,776 --> 01:16:51,044 I think he's a goon. But not as big as you guys. 723 01:16:51,756 --> 01:16:54,936 - Some "Aryan" groupie. - What did you say? 724 01:16:55,126 --> 01:16:56,490 - Aryan Group. - Aryans... 725 01:16:56,709 --> 01:17:01,870 Same guy who hit me! Bashed me up badly. 726 01:17:01,978 --> 01:17:03,737 - Was he the one? - Yes. 727 01:17:04,860 --> 01:17:08,194 Mr Chopra, now your enemy is my enemy. 728 01:17:11,926 --> 01:17:13,009 Junior... 729 01:17:14,383 --> 01:17:15,136 Yes boss? 730 01:17:15,291 --> 01:17:17,695 If he's in love, I'm not taking a contract on him. 731 01:17:18,294 --> 01:17:22,649 He's no romantic. He's a goon. He bashed up Munna. 732 01:17:22,752 --> 01:17:25,240 - Don't worry, I'll take care of it. - Okay. 733 01:17:31,987 --> 01:17:35,304 What's this about lovers? You take your money, you do your job. 734 01:17:35,442 --> 01:17:40,951 Mr Chopra, don't worry. I'll kill him. 735 01:17:42,163 --> 01:17:45,948 Junior, some day, you're going places. 736 01:17:46,908 --> 01:17:48,499 Thanks. 737 01:17:51,071 --> 01:17:56,124 When you get the guy, I'll be the first to strike. 738 01:17:56,239 --> 01:17:57,988 - Sure. - I land the first punch. 739 01:17:58,378 --> 01:17:59,779 You only hit him. 740 01:17:59,856 --> 01:18:02,122 Bastard! Bashed me up badly. 741 01:18:03,911 --> 01:18:08,266 Ajay, are your friends cross about your decision? 742 01:18:08,609 --> 01:18:09,618 Why should they be cross? 743 01:18:10,807 --> 01:18:12,610 I only opted out of the security detail. 744 01:18:13,204 --> 01:18:14,468 I haven't stopped being friends. 745 01:18:15,738 --> 01:18:17,200 I have a duty towards you too. 746 01:18:17,260 --> 01:18:18,023 Ajay. 747 01:18:19,140 --> 01:18:23,226 Ajay! You're sitting here? Some goons are picking up a fight. 748 01:18:33,294 --> 01:18:39,614 Ajay, I forbid you to pick up fights, I never asked you to stop being friends. 749 01:18:42,125 --> 01:18:46,762 Hey leave him. 750 01:20:14,073 --> 01:20:23,252 (Prayer Calling) 751 01:20:24,701 --> 01:20:31,586 (Prayer Calling) 752 01:20:33,156 --> 01:20:37,987 (Prayer Calling) 753 01:20:46,866 --> 01:20:51,128 Today, you live. Because it's time for my prayers. 754 01:20:52,501 --> 01:20:55,244 But luck won't be on your side time and again. 755 01:21:28,391 --> 01:21:30,698 Tell him. 756 01:21:32,577 --> 01:21:35,858 I heard you guys went to the college! I'm sure my job has been done. 757 01:21:35,889 --> 01:21:39,679 The sight of him must've blown him! Did you bash him up good? 758 01:21:51,232 --> 01:21:58,275 Look Chopra, now this concerns me. I'll square with him. 759 01:21:59,044 --> 01:22:00,941 I'm the one who's going to kill him. 760 01:22:02,682 --> 01:22:03,358 Get that? 761 01:22:16,078 --> 01:22:20,722 If he kills him, I'm finished. If I'm connected to the murder... 762 01:22:21,247 --> 01:22:25,013 Verma will never let his daughter marry my son. 763 01:22:25,170 --> 01:22:29,501 - He listens to you. Stop him! - Stopping him is impossible. 764 01:22:30,394 --> 01:22:34,665 That guy drew blood. Now he's finished. 765 01:22:36,494 --> 01:22:42,522 - Then what happens to me? - Tomorrow Ramzan begins. 766 01:22:43,159 --> 01:22:46,808 For 30 days, he will only pray and we don't work. 767 01:22:47,485 --> 01:22:53,040 But after Idd is celebrated, that guy is dead... 768 01:22:53,632 --> 01:23:00,381 ...30 days? He'll keep seeing Ayesha for a month? No, I'll talk to him. 769 01:23:00,406 --> 01:23:01,545 Hey.. 770 01:23:01,693 --> 01:23:04,844 - What are you going to tell him? - One minute, I'll sort it out. 771 01:23:04,874 --> 01:23:06,274 - That's all come on Rohan. - Talk him some sence. 772 01:23:06,299 --> 01:23:09,046 Talk some sense into him! Or he's dead. 773 01:24:58,599 --> 01:25:03,070 (Engine Revving) (Horn Honks) 774 01:25:03,153 --> 01:25:07,105 (Birds Chirping) 775 01:25:14,218 --> 01:25:14,961 Hi. 776 01:25:18,586 --> 01:25:19,269 Sorry. 777 01:25:27,130 --> 01:25:27,758 Sorry. 778 01:25:35,141 --> 01:25:37,739 - Sister, is that Ajay? - Yes. 779 01:25:40,140 --> 01:25:41,092 How cute. 780 01:25:41,283 --> 01:25:42,874 You must introduce me. 781 01:25:43,397 --> 01:25:44,885 Okay, come on. 782 01:25:50,505 --> 01:25:53,699 - She is...? - My little sister. Mini. 783 01:25:53,907 --> 01:25:55,606 - Hi. Mini. - Hi.. 784 01:25:56,382 --> 01:25:57,130 Ask him. 785 01:25:59,102 --> 01:26:01,694 - Why don't you ask him? - What's up...? 786 01:26:02,014 --> 01:26:03,766 You got no little brother? 787 01:26:06,726 --> 01:26:10,238 - I got no one in this whole wide world. - Why not? 788 01:26:12,410 --> 01:26:17,337 - You have Ayesha. - Silly, you're getting late for school. 789 01:26:17,508 --> 01:26:19,064 - Bye. - Bye. 790 01:26:21,908 --> 01:26:22,825 So lovable. 791 01:26:24,830 --> 01:26:25,699 Bye. 792 01:26:28,192 --> 01:26:30,592 (Engine Revving) 793 01:26:30,713 --> 01:26:34,472 Hurry up, don't pick my brains. 794 01:26:39,016 --> 01:26:40,969 What brings you here? 795 01:26:41,746 --> 01:26:43,752 Ajay, I'm sorry. 796 01:26:46,201 --> 01:26:47,467 Sit. 797 01:26:48,678 --> 01:26:54,744 Didn't you say we can make amends over a smile? 798 01:27:06,953 --> 01:27:10,602 Bastard! Let's kill him. 799 01:27:13,444 --> 01:27:14,802 He's mine. 800 01:28:14,638 --> 01:28:15,596 Two weeks. 801 01:28:17,098 --> 01:28:19,182 For two weeks, live it up. 802 01:28:40,070 --> 01:28:47,848 Ayesha, he's gone. Nothing's going to happen. Now let go of my hand. 803 01:28:51,850 --> 01:28:55,081 Nothing's going to happen to me. Now go home. 804 01:29:27,741 --> 01:29:32,122 Ajay, wouldn't it have been nice had you and Papa met now? 805 01:29:32,456 --> 01:29:37,548 Tell me something. I'll meet your Papa and apologise to him... 806 01:29:38,058 --> 01:29:41,032 ...and also tell him that I love you and that I want to marry you. 807 01:29:41,602 --> 01:29:45,499 - But can't you tell him all that? - Why not? Of course, I can. 808 01:29:45,561 --> 01:29:49,918 - Really? How will you? - I'll tell Papa that... 809 01:29:51,224 --> 01:29:52,299 I know. 810 01:29:53,496 --> 01:29:56,906 The mention of the word daddy has rendered you speechless. 811 01:29:57,186 --> 01:29:58,937 What would happen if you came across him? 812 01:30:34,900 --> 01:30:35,736 Sir. 813 01:30:38,140 --> 01:30:42,465 - I wanted to come to you on my own. - Listen Mr Whoever-you-are... 814 01:30:42,917 --> 01:30:48,900 I've once ignored your insolence. Don't have any such hope this time. 815 01:30:49,316 --> 01:30:50,890 Get lost. 816 01:30:52,116 --> 01:30:55,159 Anger only spoils a relationship, sir. It doesn't make any. 817 01:30:55,393 --> 01:30:58,310 - A relationship? - Mine and Ayesha's, sir. 818 01:30:58,651 --> 01:31:02,797 Watch it! You have crossed all limits in the name of my daughter. 819 01:31:03,232 --> 01:31:07,151 You don't know me. I can make you disappear from this city in one night. 820 01:31:09,989 --> 01:31:11,362 I'll kill you. 821 01:31:20,577 --> 01:31:23,624 - Junior here. - Trouble between Varma and Ajay. 822 01:31:23,968 --> 01:31:24,797 One moment. 823 01:31:24,838 --> 01:31:26,320 What the hell. 824 01:31:39,739 --> 01:31:42,484 - Go on. - Varma has threatened to kill Ajay. 825 01:31:42,898 --> 01:31:45,712 Here's our chance. Just close this matter about Ajay. 826 01:31:46,017 --> 01:31:49,127 We'll do the dirty work and Varma will be blamed for it. 827 01:31:49,166 --> 01:31:55,206 Listen to this one last time. Stop dreaming about my daughter. 828 01:31:55,907 --> 01:31:59,483 It isn't only my dream. It's what both of us dream 829 01:31:59,741 --> 01:32:02,278 I know boys like you very well. 830 01:32:02,394 --> 01:32:06,578 - You have trapped my innocent girl! - Trapped her? 831 01:32:06,850 --> 01:32:09,154 - Absolutely! - No, sir. 832 01:32:09,848 --> 01:32:11,438 But this is what I feared. 833 01:32:11,999 --> 01:32:14,746 And I told your daughter as much, on the very first day. 834 01:32:16,757 --> 01:32:20,965 Ayesha, tell your Papa that you're in love with me too. 835 01:32:26,708 --> 01:32:30,982 - Disrespectful girl! - Mr Varma... what are you doing? 836 01:32:31,354 --> 01:32:32,517 Relax. 837 01:32:32,894 --> 01:32:37,422 Ayesha is innocent. This is the snake who bears the venom. 838 01:32:37,847 --> 01:32:40,199 Uncle, I'll fix him. 839 01:32:41,925 --> 01:32:45,672 Well? Speak... why don't you speak? 840 01:32:45,709 --> 01:32:46,496 Speak. 841 01:32:47,805 --> 01:32:48,887 Ohhh God. 842 01:32:49,604 --> 01:32:51,913 Get up. Are you okay? 843 01:32:52,878 --> 01:32:56,746 Security, get him! He mustn't escape! Beat him up! 844 01:32:56,909 --> 01:32:58,482 Let Ajay go! 845 01:32:58,727 --> 01:33:02,140 - Ask them to spare him, Papa! Please! - Don't encourage the animal, Mr Varma. 846 01:33:02,218 --> 01:33:06,876 - Let's go. C'mon, son. - They're beating him up. Let me go! 847 01:34:23,533 --> 01:34:24,832 Hey. 848 01:34:25,209 --> 01:34:27,071 Clobber him! 849 01:34:27,329 --> 01:34:28,022 Thrash him. 850 01:34:29,677 --> 01:34:32,466 Hit him hard. 851 01:34:32,657 --> 01:34:35,709 Thrash him. 852 01:34:36,820 --> 01:34:38,134 Thrash him. 853 01:34:38,289 --> 01:34:41,594 Thrash him. 854 01:34:44,500 --> 01:34:49,147 Thrash him. 855 01:34:50,130 --> 01:34:53,240 Thrash him. 856 01:35:03,594 --> 01:35:07,295 - Don't let him get up. - Beat him in centre. 857 01:35:15,405 --> 01:35:19,398 Hit him. 858 01:35:51,813 --> 01:35:53,964 Love playing Romeo, don't you? 859 01:35:54,365 --> 01:35:58,389 Stop thinking about Varma's daughter! 860 01:36:06,648 --> 01:36:12,373 Chopra, I'm terribly hurt over whatever happened today. 861 01:36:13,894 --> 01:36:17,623 If you don't mind, may I say how I feel Mr Varma? 862 01:36:18,213 --> 01:36:23,565 Go on, Chopra. You're not just a business partner, you're a friend too. 863 01:36:24,429 --> 01:36:29,269 You call me a friend, Mr Varma. Why don't we become relatives? 864 01:36:34,900 --> 01:36:36,341 Give me some time to think. 865 01:36:46,713 --> 01:36:48,424 (Engine Revving) 866 01:36:48,464 --> 01:36:50,479 Stop here. 867 01:36:51,157 --> 01:36:52,763 Get him out. 868 01:36:53,110 --> 01:36:56,344 Hit him. 869 01:36:56,458 --> 01:37:00,429 Hit him more. 870 01:37:01,476 --> 01:37:06,637 Do you now see the power of Mr Varma? Forget his daughter... 871 01:37:06,978 --> 01:37:10,694 ...don't even look back at this city now. Or else, not just this city... 872 01:37:10,973 --> 01:37:13,141 ...we'll send you packing from this world! C'mon. 873 01:37:13,395 --> 01:37:15,441 He gave me a thrashing... 874 01:37:16,378 --> 01:37:17,693 Hit him. 875 01:37:17,846 --> 01:37:23,080 Enough, Munna. Come on. 876 01:37:23,423 --> 01:37:24,682 Let's go. 877 01:37:24,706 --> 01:37:27,114 I'll kill you, bastard! I'll have your blood. 878 01:37:27,290 --> 01:37:31,169 - Sit. - Let's go. 879 01:38:03,561 --> 01:38:04,454 There's Ajay! 880 01:38:05,332 --> 01:38:05,976 Ajay. 881 01:38:06,023 --> 01:38:07,367 - Ajay. - Ajay. 882 01:38:07,756 --> 01:38:09,402 - Ajay. - Get up, Ajay. 883 01:38:10,115 --> 01:38:12,371 - We're here, Ajay! - Get up. 884 01:38:13,296 --> 01:38:17,026 - Your friends are here. - Open your eyes, Ajay. 885 01:38:17,930 --> 01:38:21,174 - Open your eyes, Ajay. - What happened to you? 886 01:38:21,691 --> 01:38:22,403 Ajay. 887 01:38:23,215 --> 01:38:24,541 Ajay wake up. 888 01:38:25,645 --> 01:38:28,495 - Be careful Ajay. - Be careful. 889 01:38:30,708 --> 01:38:33,418 Just tell us what you want to do. 890 01:38:37,949 --> 01:38:40,714 'I can make you disappear from this city in a single night.' 891 01:38:52,290 --> 01:38:56,357 'Just stop thinking about Varma's daughter.' 892 01:39:11,420 --> 01:39:16,440 Ayesha. 893 01:39:22,938 --> 01:39:24,357 Ayesha. 894 01:39:24,573 --> 01:39:27,926 How dare you come here? Have you forgotten yesterday's lesson? 895 01:39:28,461 --> 01:39:29,284 Get out. 896 01:39:29,998 --> 01:39:31,467 Ayesha. 897 01:39:31,830 --> 01:39:32,725 Ajay. 898 01:39:33,250 --> 01:39:36,490 Mr Varma, he understands only kicks. He won't listen like this. 899 01:39:36,637 --> 01:39:37,929 This chap, I'll... 900 01:39:38,567 --> 01:39:39,409 Chopra. 901 01:39:41,250 --> 01:39:46,954 I had warned you. Should I raise my right hand, no one will be... 902 01:39:46,993 --> 01:39:47,711 Ajay. 903 01:39:54,518 --> 01:39:55,370 Security. 904 01:40:07,751 --> 01:40:13,679 - Ajay, who did this to you? - Must've been someone of our own. 905 01:40:18,077 --> 01:40:18,932 Father. 906 01:40:19,255 --> 01:40:21,547 I don't know anything about it, nor do I want to. 907 01:40:21,688 --> 01:40:24,957 Go inside! Haven't you heard me? 908 01:40:28,236 --> 01:40:29,271 Go inside. 909 01:40:32,481 --> 01:40:36,621 Go Ayesha. Listen to him. 910 01:40:37,281 --> 01:40:40,678 Because he has just a day to enforce his right. 911 01:40:41,357 --> 01:40:45,142 In 24 hours, you're going to be my wife. 912 01:40:47,534 --> 01:40:52,724 After that, he'll be able to do nothing... nothing. 913 01:40:53,120 --> 01:40:57,463 You don't know me, boy. Nor do have any idea of my power. 914 01:40:57,826 --> 01:41:00,044 - I'll finish you. - Enough. 915 01:41:00,911 --> 01:41:03,898 You did what you had to. 916 01:41:04,807 --> 01:41:08,039 And you may very well do what you wish to do. 917 01:41:08,653 --> 01:41:14,650 All I came to tell you is that torture I went through in these 24 hours... 918 01:41:15,197 --> 01:41:19,135 ...is what I'm going to subject you too. It's my challenge. 919 01:41:19,402 --> 01:41:21,371 Within 24 hours, I'm going to marry your daughter. 920 01:41:21,396 --> 01:41:23,731 Do what you will. 921 01:41:24,167 --> 01:41:25,340 Let's see. 922 01:41:26,632 --> 01:41:30,453 What's 24 hours? I won't let that happen in 24 lifetimes! 923 01:41:30,601 --> 01:41:33,458 Sir, should you succeed in stopping me... 924 01:41:33,921 --> 01:41:37,945 I'll think I wasn't destined to have Ayesha's love. 925 01:41:38,498 --> 01:41:42,786 And you can assert your right as a father on Ayesha. 926 01:41:43,258 --> 01:41:45,126 But let me also tell you... 927 01:41:45,472 --> 01:41:49,403 ...that I'm going to write my own destiny in these 24 hours. 928 01:41:57,745 --> 01:41:59,188 (Bell Tolling) 929 01:41:59,227 --> 01:42:02,207 Chopra, I know what you're angling for. 930 01:42:02,721 --> 01:42:07,525 But before 12 noon tomorrow, I'm going to ruin all your dreams. 931 01:42:07,885 --> 01:42:10,458 (Bell Tolling) 932 01:43:21,287 --> 01:43:23,908 Ayesha, I'll come back. 933 01:43:24,700 --> 01:43:26,061 That's the promise my love makes. 934 01:43:31,962 --> 01:43:35,586 For you, sir... it's a challenge. 935 01:43:48,312 --> 01:43:50,849 - I'll fix this boy so... - No, Chopra. 936 01:43:52,373 --> 01:43:55,439 Pitch a stone in slush and the muck's going to stick to you. 937 01:43:56,290 --> 01:43:58,613 What is a family matter should remain a family matter. 938 01:43:59,519 --> 01:44:04,011 Before this boy causes anymore trouble for us... 939 01:44:05,101 --> 01:44:11,276 I want my daughter to become your daughter-in-law. 940 01:44:12,359 --> 01:44:12,978 What? 941 01:44:14,615 --> 01:44:17,288 Mr Verma, that's fantastic. 942 01:44:17,411 --> 01:44:18,863 Mr Verma, this marriage... 943 01:44:24,992 --> 01:44:26,762 (Phone Ringing) 944 01:44:28,592 --> 01:44:30,203 (Phone Ringing) 945 01:44:31,367 --> 01:44:34,843 - Junior speaking. - Chopra: Stop speaking and start doing. 946 01:44:34,938 --> 01:44:38,001 - Chopra? What happened? - Chopra: That boy's back. 947 01:44:38,040 --> 01:44:41,316 - Which boy? - Chopra: The one you beat up... 948 01:44:41,356 --> 01:44:44,057 - Chopra: ...and dumped outside the city. - The bastard! 949 01:44:44,482 --> 01:44:48,456 Don't worry, Chopra. I'll send my boys and have him picked up. 950 01:44:56,262 --> 01:44:58,811 - You're always drinking. - Not your money, is it? 951 01:44:59,053 --> 01:45:00,377 You won't change. 952 01:45:02,471 --> 01:45:06,081 There they are... pull up the car this side! 953 01:45:29,469 --> 01:45:30,114 Ohhh no. 954 01:45:30,224 --> 01:45:32,276 Bhai-jaan's men! Run! 955 01:45:32,730 --> 01:45:38,030 Ajay! Run! They're Bhai-jaan's thugs! 956 01:45:38,068 --> 01:45:40,823 Ajay! Run! 957 01:45:40,871 --> 01:45:43,828 Ajay! Run! 958 01:45:43,851 --> 01:45:44,762 No... 959 01:45:45,141 --> 01:45:47,087 I'm not going to be scared and run away. 960 01:45:47,580 --> 01:45:51,899 My feet will advance only towards my goal and my love. 961 01:46:35,169 --> 01:46:37,079 Munna, police. (Siren Wailing) 962 01:46:37,728 --> 01:46:40,302 - Who's handcart is this? - Mine, sir. 963 01:46:40,391 --> 01:46:41,812 - Clear out! - Yes, sir. 964 01:47:03,930 --> 01:47:06,026 Shit. 965 01:47:13,530 --> 01:47:14,496 Want to know the truth, Ajay? 966 01:47:15,268 --> 01:47:17,050 We escaped today because of the police. 967 01:47:20,938 --> 01:47:24,176 I understand how you feel, Vicky. And I also know that this is my fight. 968 01:47:24,770 --> 01:47:26,881 You guys have helped me in this fight. 969 01:47:28,273 --> 01:47:29,642 Even if we have to run in future... 970 01:47:30,260 --> 01:47:33,945 ...we aren't running backwards. We'll only run forward. 971 01:47:40,948 --> 01:47:44,690 No point in running ahead, Ajay. Look. 972 01:48:08,409 --> 01:48:13,612 Ajay, use your brains! So many of them, armed to the teeth. 973 01:48:13,940 --> 01:48:16,256 And we're only five of us... unarmed. 974 01:48:16,295 --> 01:48:18,656 Not five. There are just four of us. 975 01:48:23,164 --> 01:48:23,710 Sada? 976 01:48:34,768 --> 01:48:38,878 O Haji Ali, I know no one has returned empty-handed from here. 977 01:48:39,393 --> 01:48:43,583 Please help us. I swear, I'll never touch liquor again. 978 01:48:45,084 --> 01:48:48,679 O Saint Ali... help! 979 01:48:51,146 --> 01:48:57,897 (Prayer Calling) 980 01:49:10,228 --> 01:49:18,637 (Prayer Calling) 981 01:49:42,270 --> 01:49:45,048 God is with those who are in love. 982 01:49:46,526 --> 01:49:50,852 What strength do you posses, enemy? You are a weakling. 983 01:50:02,172 --> 01:50:05,475 Hey lord. 984 01:52:02,068 --> 01:52:05,293 Tell Mr Varma and Bhai-jaan... 985 01:52:05,321 --> 01:52:07,819 ...that I'm not going to die in the next 20 hours. 986 01:52:17,620 --> 01:52:24,059 (Prayer Calling) 987 01:52:41,402 --> 01:52:46,509 Ajay, it's all arranged. I have even spoken to the priest. 988 01:52:47,404 --> 01:52:49,505 He has called you to the temple at 10 a.m. tomorrow. 989 01:52:50,215 --> 01:52:51,192 Hello Ajay. 990 01:52:52,942 --> 01:52:53,686 Ajay. 991 01:52:54,216 --> 01:52:55,530 This is the principal's voice. 992 01:52:59,453 --> 01:53:02,892 - Yes, sir? - Ajay, talk to Ayesha. 993 01:53:13,273 --> 01:53:15,559 - Ajay. - Ayesha. 994 01:53:17,662 --> 01:53:18,774 What is the matter, Ayesha? 995 01:53:19,278 --> 01:53:22,565 Do you know what happened after you left, Ajay? 996 01:53:44,027 --> 01:53:48,553 Ayesha, do everything they want you to do. 997 01:53:49,508 --> 01:53:53,194 - Do you understand? - All I understand... 998 01:53:54,897 --> 01:54:00,580 - ...is that I love you very much. - I love you very much too. 999 01:54:10,022 --> 01:54:12,616 Ajay, what happened? 1000 01:54:18,240 --> 01:54:22,614 Looks like Mr Varma's in a tearing hurry to become a father-in-law. 1001 01:54:25,391 --> 01:54:26,547 Excuse me. 1002 01:54:27,406 --> 01:54:29,354 I've got to prepare for my wedding. 1003 01:54:48,069 --> 01:54:51,939 - This is the latest fashion. - Show us the top-of-the-line stuff. 1004 01:54:52,037 --> 01:54:52,650 You see. 1005 01:55:06,925 --> 01:55:08,337 - Washroom? - This way. 1006 01:55:09,694 --> 01:55:10,401 Excuse me. 1007 01:55:22,554 --> 01:55:25,521 Ajay, when I wore the bridal fineries... 1008 01:55:26,576 --> 01:55:31,374 I wanted you to be the first one to take a look at me. 1009 01:55:37,090 --> 01:55:41,051 You look very beautiful. Just like a bride. 1010 01:55:42,320 --> 01:55:43,112 Ajay. 1011 01:55:44,058 --> 01:55:44,791 Ajay. 1012 01:55:51,753 --> 01:55:56,712 Not just a bride, Ajay... I want to be your bride. 1013 01:55:57,191 --> 01:56:00,952 That I will become only when you apply vermillion on my forehead. 1014 01:56:03,412 --> 01:56:06,096 That's why I'm here to take you away. Come on. 1015 01:56:10,362 --> 01:56:12,521 - What happened? - Something is fishy. 1016 01:56:13,714 --> 01:56:15,114 Why's the shop suddenly abandoned? 1017 01:57:14,069 --> 01:57:14,855 Ajay. 1018 01:57:17,538 --> 01:57:19,786 They're beating him... let me go, Papa. 1019 01:57:21,806 --> 01:57:23,976 Leave him alone! 1020 01:57:24,263 --> 01:57:27,286 Papa, they're beating him up! Stop them! Let me go! 1021 01:57:27,701 --> 01:57:31,066 Papa, they're beating him up! Stop them! Let me go! 1022 01:57:42,360 --> 01:57:46,334 Well? Two slaps and you are exorcised of your love? 1023 01:57:50,095 --> 01:57:56,208 Inspector, beat this lover just as much as the beating you can take. 1024 01:57:59,313 --> 01:58:01,954 Ajay. Ajay. 1025 01:58:03,437 --> 01:58:04,350 Ajay. 1026 01:58:06,239 --> 01:58:09,156 - Ayesha, come... - Let me go! 1027 01:58:09,320 --> 01:58:09,919 Ajay. 1028 01:58:10,158 --> 01:58:12,322 - Come on. - Ajay. 1029 01:58:12,433 --> 01:58:16,444 Let me go, Papa! Leave me alone! 1030 01:58:16,609 --> 01:58:18,445 Come on, I say! 1031 01:58:56,404 --> 01:58:57,713 What's that on your forehead? 1032 01:59:10,458 --> 01:59:16,282 Now look, Ayesha. Erase his memories from your heart forever. 1033 01:59:27,088 --> 01:59:29,816 Weren't you giving me dirty looks out there? 1034 01:59:30,537 --> 01:59:32,224 Lost it all, behind the bars? 1035 01:59:32,264 --> 01:59:33,770 (Chuckles) 1036 01:59:34,426 --> 01:59:36,454 You've messed with the wrong guys, son. 1037 01:59:38,718 --> 01:59:41,819 Don't take any tension. I know how a lover feels. 1038 01:59:42,220 --> 01:59:45,568 I'll detain you here only for a day, till Varma's daughter is married. 1039 01:59:47,366 --> 01:59:52,066 Inspector, she will indeed be married. But only to me. 1040 01:59:58,690 --> 02:00:00,598 What did you say? What? 1041 02:00:00,676 --> 02:00:02,401 Are you deaf? 1042 02:00:03,569 --> 02:00:05,848 I'm talking to you! 1043 02:00:36,994 --> 02:00:42,248 "Come to me, my love..." 1044 02:00:42,433 --> 02:00:47,570 "Come to me, my love..." 1045 02:00:47,896 --> 02:00:53,265 "My eyes await your arrival." 1046 02:00:53,456 --> 02:00:58,636 "My friends wait for you too..." 1047 02:00:58,884 --> 02:01:04,280 "Every eye looks for you." 1048 02:01:04,427 --> 02:01:09,514 "Come to me, my love." 1049 02:01:09,884 --> 02:01:15,377 "Come to me, my love." 1050 02:01:29,093 --> 02:01:34,438 "Stars will be your bridal vermillion..." 1051 02:01:34,678 --> 02:01:39,630 "My sister, you will be the bride." 1052 02:01:39,968 --> 02:01:42,516 "I know..." 1053 02:01:42,800 --> 02:01:45,319 "He will come..." 1054 02:01:45,541 --> 02:01:50,610 "And take you away in a palanquin." 1055 02:01:51,085 --> 02:01:56,112 "Come to me, my love." 1056 02:01:56,542 --> 02:02:01,825 "Come to me, my love." 1057 02:02:15,320 --> 02:02:20,542 "May the colour of the henna not pale." 1058 02:02:20,768 --> 02:02:25,867 "May you not be too late." 1059 02:02:26,200 --> 02:02:31,461 "May the love I have faith in..." 1060 02:02:31,790 --> 02:02:37,129 "Not be rendered to dust." 1061 02:02:37,276 --> 02:02:42,480 "So come now, O love." 1062 02:02:42,703 --> 02:02:45,357 "Come to me, my love." 1063 02:02:45,474 --> 02:02:47,869 "Come to me, my love..." 1064 02:02:48,182 --> 02:02:53,584 "...my eyes await your arrival." 1065 02:02:53,738 --> 02:02:58,909 "My friends wait for you too..." 1066 02:02:59,168 --> 02:03:04,523 "Every eye looks for you." 1067 02:03:04,685 --> 02:03:10,022 "Come to me, my love." 1068 02:03:10,159 --> 02:03:16,185 "Come to me, my love." 1069 02:03:22,705 --> 02:03:25,957 "Come now, my love." 1070 02:03:26,036 --> 02:03:29,475 "Come now, my love." 1071 02:03:43,334 --> 02:03:46,554 "Come now, my love." 1072 02:03:46,728 --> 02:03:50,327 "Come now, my love." 1073 02:03:57,046 --> 02:04:03,337 I told you, to beat this lover just as much as the beating you can take. 1074 02:04:11,856 --> 02:04:15,045 "Come now, my love." 1075 02:04:15,251 --> 02:04:18,465 "Come now, my love." 1076 02:04:18,542 --> 02:04:21,872 "Come now, my love." 1077 02:04:21,949 --> 02:04:25,438 "Come now, my love." 1078 02:04:30,257 --> 02:04:31,150 Ayesha. 1079 02:04:37,460 --> 02:04:41,663 What misbehaviour is this, Ayesha? You ought to have thought of my honour! 1080 02:04:42,380 --> 02:04:45,200 Those guests are here in our house to share our happiness! 1081 02:04:45,834 --> 02:04:49,938 Papa, they're here in your house, to share your happiness. 1082 02:04:50,220 --> 02:04:51,628 Now listen, Ayesha... 1083 02:04:53,115 --> 02:04:57,096 Had my happiness been your happiness, Papa... 1084 02:04:57,893 --> 02:05:00,902 - Ajay would not have been behind bars. - My child... 1085 02:05:01,387 --> 02:05:04,373 ...whatever I'm doing is for your welfare. 1086 02:05:06,273 --> 02:05:08,649 Father, please leave me alone. 1087 02:05:08,821 --> 02:05:12,693 He was the one who said that if he didn't turn up in 24 hours... 1088 02:05:12,974 --> 02:05:19,044 What's 24 hours, Mr Varma? He isn't coming for 24 lifetimes. 1089 02:05:19,935 --> 02:05:22,614 He was messing with us... the kid! 1090 02:05:22,653 --> 02:05:23,754 (Phone Ringing) 1091 02:05:23,911 --> 02:05:24,736 Excuse me. 1092 02:05:24,887 --> 02:05:25,696 (Phone Ringing) 1093 02:05:26,445 --> 02:05:27,058 Hello 1094 02:05:27,175 --> 02:05:29,792 I arrested that kid without any offence, at your behest. 1095 02:05:30,435 --> 02:05:32,468 But that kid has turned out to be everybody's old man. 1096 02:05:32,531 --> 02:05:33,876 He has run away from prison. 1097 02:05:34,666 --> 02:05:38,280 I don't want to get into trouble. They're both legally eligible. 1098 02:05:38,449 --> 02:05:40,390 It's your look-out now. And one thing... 1099 02:05:40,999 --> 02:05:43,684 ...that lover-boy will do what he says he will do. 1100 02:05:46,567 --> 02:05:48,606 - What is the matter, Chopra? - Mr Varma... 1101 02:05:49,083 --> 02:05:50,233 Ajay has run away from jail. 1102 02:05:58,861 --> 02:06:05,122 Who, Uncle Chopra? That "kid"...? You still have 15 hours to go. 1103 02:06:05,800 --> 02:06:08,627 Try and stop that "kid". 1104 02:06:17,567 --> 02:06:23,488 Ayesha, I will stake all the power and wealth I possess... 1105 02:06:24,037 --> 02:06:26,445 ...but I will take defeat from that boy. 1106 02:06:26,915 --> 02:06:32,678 You're right, Papa. You have the power and the money. 1107 02:06:33,391 --> 02:06:37,939 You have a lot to stake. But what are you going to lose? 1108 02:06:38,570 --> 02:06:44,573 Power? Money? But Ajay has nothing except me. 1109 02:06:45,501 --> 02:06:47,448 I mean everything to him. 1110 02:06:48,865 --> 02:06:50,795 And he will not accept defeat. 1111 02:06:54,567 --> 02:06:58,333 Whatever happens, Ayesha. I will not let him win. 1112 02:07:01,872 --> 02:07:07,644 He's coming, Papa. And no one can stop him. No one. 1113 02:07:20,267 --> 02:07:22,041 Bless you on the Moon of the Idd, Bhai-jaan. 1114 02:07:23,229 --> 02:07:26,374 Just tell me where I'll find that boy. 1115 02:07:32,281 --> 02:07:33,620 (Phone Ringing) 1116 02:07:35,612 --> 02:07:36,737 (Phone Ringing) 1117 02:07:38,973 --> 02:07:39,732 Chhota speaking. 1118 02:07:39,816 --> 02:07:44,427 That boy has escaped from prison. I can't take anymore chances. 1119 02:07:45,096 --> 02:07:47,511 Whatever you do, just kill him. 1120 02:07:47,814 --> 02:07:52,797 Just do my bidding and the power you aspire for, will be yours. 1121 02:07:56,572 --> 02:07:58,896 Guys like Bhai-jaan will work for you. 1122 02:07:59,203 --> 02:08:02,802 Once my son is married to Varma's daughter... 1123 02:08:03,205 --> 02:08:05,970 ...my son will become the owner of the Varma empire 1124 02:08:06,082 --> 02:08:07,796 I'll give you a lot of money. 1125 02:08:08,110 --> 02:08:11,426 But if that boy manages to reach the venue of the wedding tomorrow... 1126 02:08:11,920 --> 02:08:13,184 It's like this, Chopra. 1127 02:08:14,208 --> 02:08:18,327 You won't need me or the cops to kill that boy. 1128 02:08:19,636 --> 02:08:21,939 Maybe you don't know, but the Moon of Id has been sighted. 1129 02:08:22,104 --> 02:08:24,594 Bhai-jaan won't let that boy see the sunrise tomorrow. 1130 02:08:25,344 --> 02:08:27,148 Go and have your son married in style. 1131 02:08:27,749 --> 02:08:29,869 All right, Junior. 1132 02:08:40,262 --> 02:08:45,292 Chopra: Just do my bidding and the power you're servile to will be yours. 1133 02:08:56,256 --> 02:08:58,682 Men like the Boss will work for me. 1134 02:09:08,639 --> 02:09:09,854 (Siren Wailing) 1135 02:09:09,893 --> 02:09:11,471 - Ajay... - Ajay... 1136 02:09:11,510 --> 02:09:17,001 ...over here! Quick. (Siren Wailing) 1137 02:09:50,616 --> 02:09:52,023 Ajay, from this side. 1138 02:09:53,139 --> 02:09:56,161 (Indistinct) 1139 02:09:57,121 --> 02:09:59,852 (Indistinct) 1140 02:10:01,360 --> 02:10:03,410 Hey what are you doing. 1141 02:12:55,810 --> 02:12:59,980 (Train Horn Blaring) 1142 02:13:10,172 --> 02:13:15,744 I told you to live it up. Now you're dead. 1143 02:13:53,736 --> 02:13:58,003 (Cricket Chirping) 1144 02:14:14,965 --> 02:14:20,470 - 'If I go there, things will go awry? - Yes, they are nice folks.' 1145 02:14:20,727 --> 02:14:22,699 - 'They'll get scared. - What did you say?' 1146 02:14:22,737 --> 02:14:24,510 'Forget it boss.' 1147 02:14:25,402 --> 02:14:31,352 'You mean to say I'm a goon? Then you've been brought up among goons.' 1148 02:14:31,534 --> 02:14:36,664 - 'I'm your big brother. Get it? - Boss, he's madly in love.' 1149 02:14:36,841 --> 02:14:39,568 - 'He's a romantic. Forget him. - He's a baby.' 1150 02:14:39,606 --> 02:14:44,061 'No, you aren't going there, you aren't telling anything. Else...' 1151 02:14:44,115 --> 02:14:47,335 - 'Else what? - I'll kill myself.' 1152 02:14:47,455 --> 02:14:50,325 - 'Are you threatening me? - I'll kill myself.' 1153 02:14:50,665 --> 02:14:52,496 - 'You will? - Yes.' 1154 02:14:52,793 --> 02:14:55,097 - 'Want to jump? - Yes.' 1155 02:14:55,252 --> 02:14:58,030 - 'Go on, jump. - I'll kill myself.' 1156 02:14:58,404 --> 02:15:00,954 - 'Go on, jump. - I'll kill myself.' 1157 02:15:02,262 --> 02:15:04,615 - 'He's a kid! - Threatening me?' 1158 02:15:05,045 --> 02:15:10,213 'I'm in love. I'll die only once.' 1159 02:15:11,973 --> 02:15:16,887 'But when you know about my love, you'll die a thousand deaths.' 1160 02:15:19,061 --> 02:15:20,329 'One liners.' 1161 02:15:23,898 --> 02:15:25,015 (Groaning) 1162 02:15:25,055 --> 02:15:30,671 (Indistinct) 1163 02:15:31,436 --> 02:15:35,400 (Indistinct) 1164 02:15:35,440 --> 02:15:36,880 'Bhai jan.' 1165 02:15:37,410 --> 02:15:39,685 'Hurry up, Munna.' 1166 02:15:41,200 --> 02:15:42,485 'Bhai jan, Irfan.' 1167 02:15:47,575 --> 02:15:49,747 'How did this happen?' 1168 02:15:54,264 --> 02:15:55,508 'Ohhh God.' 1169 02:15:56,109 --> 02:15:58,076 'Irfan...' 1170 02:15:58,101 --> 02:16:00,159 'Irfan...' 1171 02:16:00,208 --> 02:16:01,498 'How did this happen?' 1172 02:16:05,544 --> 02:16:06,560 'Irfan...' 1173 02:17:18,045 --> 02:17:22,615 Why don't you make him see reason? He might listen to you. 1174 02:17:53,065 --> 02:17:59,362 Ajay, you performed at my sister's wedding, didn't you? 1175 02:17:59,871 --> 02:18:03,232 If you want to give Ayesha a Valentine's Day gift... 1176 02:18:04,094 --> 02:18:07,944 ...give her this. I'm paying you for your services. 1177 02:18:30,198 --> 02:18:35,076 May Allah protect the ones who are loved. 1178 02:18:36,688 --> 02:18:42,563 (Prayer Calling) 1179 02:18:42,602 --> 02:18:45,929 (Prayer Calling) 1180 02:18:47,286 --> 02:18:49,386 (Waves Splashing) 1181 02:18:59,551 --> 02:19:02,191 (Waves Splashing) 1182 02:19:34,293 --> 02:19:39,052 BHAIJAAN:Lord, I pray to You; from You I seek. 1183 02:19:39,767 --> 02:19:43,097 Your servant begs of You... 1184 02:19:43,538 --> 02:19:48,722 ...5 years ago, I made a mistake. Forgive me. 1185 02:19:49,861 --> 02:19:52,759 You have sent me another just like my brother. 1186 02:19:53,296 --> 02:20:00,771 Preserve him and his love and give him success, Lord. Amen. 1187 02:20:12,988 --> 02:20:16,701 After years, I see a tranquillity on your face. 1188 02:20:16,947 --> 02:20:21,612 - Come, let's go to a feast. - Not today. 1189 02:20:22,485 --> 02:20:24,941 I'm going to make a gift to my little brother. 1190 02:21:04,336 --> 02:21:05,250 Not today. 1191 02:21:06,049 --> 02:21:06,889 No Ajay. 1192 02:21:08,077 --> 02:21:12,387 We have always faced each other as adversaries. Today... 1193 02:21:12,967 --> 02:21:15,911 ...as friends, let's take on the foe. 1194 02:21:24,798 --> 02:21:30,759 Ajay, we're going to your wedding and we'll pay them put. 1195 02:22:03,882 --> 02:22:07,777 How dare he come in here? 1196 02:22:11,294 --> 02:22:14,962 He isn't getting anywhere near the wedding altar. 1197 02:23:00,578 --> 02:23:02,055 I'm not here to stop you... 1198 02:23:03,582 --> 02:23:04,756 I'm here to help you. 1199 02:23:05,667 --> 02:23:09,751 No, don't trust him. He doesn't know what love means. 1200 02:23:10,066 --> 02:23:13,794 Right. I never knew what love means. 1201 02:23:14,737 --> 02:23:16,910 That's why I lost my little brother. 1202 02:23:18,145 --> 02:23:19,613 He too was a true romantic. 1203 02:23:21,259 --> 02:23:22,685 He is a true lover too. 1204 02:23:26,005 --> 02:23:26,811 Go. 1205 02:23:27,999 --> 02:23:33,951 No boss, we aren't going to let him get to the wedding altar. 1206 02:23:34,609 --> 02:23:41,588 Let him pass, he's a true lover. This is my chance to recant. 1207 02:23:43,866 --> 02:23:45,029 - Go. - No boss. 1208 02:23:45,402 --> 02:23:46,287 Junior... 1209 02:23:55,387 --> 02:23:57,549 Besides, it was your brother who died. 1210 02:23:59,206 --> 02:24:03,304 Not mine, nor was the mistake mine. It was your mistake. 1211 02:24:05,479 --> 02:24:09,274 I've underwritten a contract to kill the guy you want to save. 1212 02:24:14,267 --> 02:24:17,352 I've been servile to you for long enough. 1213 02:24:32,059 --> 02:24:37,581 The first to cast a stone will be your enemy. 1214 02:25:30,189 --> 02:25:31,704 Who are these men? 1215 02:26:02,945 --> 02:26:03,942 Go. 1216 02:26:04,806 --> 02:26:06,039 Go on brother. 1217 02:27:20,655 --> 02:27:23,410 No. 1218 02:27:33,306 --> 02:27:34,822 Enough. 1219 02:27:36,402 --> 02:27:38,245 I might do just about anything. 1220 02:27:49,792 --> 02:27:51,722 Give me the gun. 1221 02:27:54,457 --> 02:27:57,148 - What are you doing? - I told you. 1222 02:27:57,682 --> 02:28:02,578 I don't believe in arranged marriages I believe in love marriages. 1223 02:28:06,151 --> 02:28:12,902 To keep my promise to the girl I love I might do just about anything. 1224 02:28:29,455 --> 02:28:30,294 Verma: Stop. 1225 02:28:43,273 --> 02:28:49,054 You have always stabbed me from behind. I'm not giving you another chance. 1226 02:28:49,714 --> 02:28:51,827 Come here. 1227 02:28:58,815 --> 02:29:01,321 Begin reciting the hymns. 1228 02:29:01,637 --> 02:29:05,019 (Chanting) 1229 02:29:51,402 --> 02:29:57,941 Lord! Help me up on my feet or take my soul. 1230 02:30:13,993 --> 02:30:16,776 Help me Lord. 1231 02:30:22,574 --> 02:30:24,187 Help me Lord. 1232 02:30:47,372 --> 02:30:49,049 Man and wife, step forward. 1233 02:30:53,593 --> 02:30:55,641 Boss. 1234 02:31:46,009 --> 02:31:47,908 The wedding has been solemnised. 1235 02:32:07,112 --> 02:32:09,416 (Bell Tolling) 1236 02:32:14,038 --> 02:32:20,532 In time, I have met my challenge to you and the promise I made to her. 1237 02:32:25,582 --> 02:32:28,328 What are you thinking about? Finish him off. 1238 02:32:29,151 --> 02:32:32,665 This goon doesn't deserve to be your son-in-law. Take the gun. 1239 02:32:33,279 --> 02:32:34,182 Finish you. 1240 02:32:34,610 --> 02:32:35,667 One minute Papa. 1241 02:32:36,505 --> 02:32:43,607 CHOPRAHe has escaped. I can't take any chances now. Just kill him. 1242 02:32:44,066 --> 02:32:49,104 Just do my bidding and the power you're servile to will be yours. 1243 02:32:49,581 --> 02:32:51,952 Men like the Boss will work for you. 1244 02:32:52,169 --> 02:32:58,727 Once my son is married, he will end up owning the Varma empire. 1245 02:32:58,777 --> 02:33:03,160 I'm going to make you rich! If he reaches the venue of the wedding... 1246 02:33:04,692 --> 02:33:07,568 Nice joke. Let me have the tape. 1247 02:33:08,338 --> 02:33:11,527 Mr Varma! What kind of a joke is this? Give me a chance to explain. 1248 02:33:11,577 --> 02:33:16,997 Chopra, about making someone out I might make one mistake, not two. 1249 02:33:17,381 --> 02:33:23,101 You have showed up to be scum. And your son... 1250 02:33:23,681 --> 02:33:26,790 ...is the outcome of bad upbringing. Unlike Ajay. 1251 02:33:27,308 --> 02:33:30,342 This is an auspicious moment. I'd rather not do something rash. 1252 02:33:30,371 --> 02:33:32,509 - You should get lost. - Look Mr Varma... 1253 02:33:32,591 --> 02:33:33,472 Get out. 1254 02:33:39,606 --> 02:33:40,540 My child... 1255 02:33:41,535 --> 02:33:48,323 I always wished that the man you marry loves you more than I love you. 1256 02:33:49,725 --> 02:33:53,276 Ajay kept his word and he defeated me. 1257 02:33:54,109 --> 02:33:59,122 He has proved that he loves you immensely. 1258 02:34:00,818 --> 02:34:03,196 I accept the match. 1259 02:34:23,995 --> 02:34:24,812 Thank you brother. 1260 02:34:27,260 --> 02:34:29,406 I ought to thank you. 1261 02:34:30,111 --> 02:34:35,085 - In you I have found my little brother. - And I have found a big brother. 1262 02:34:36,368 --> 02:34:37,175 Ajay. 1263 02:34:39,865 --> 02:34:44,687 I also have a tough father-in-law. Come on brother. 1264 02:34:48,135 --> 02:34:51,249 Ajay, Mini would like to speak to you. 1265 02:34:51,903 --> 02:34:55,282 - Yes Mini? - Not fair. You got married. 1266 02:34:55,329 --> 02:34:57,887 And you didn't even bother about me? Even I want to get married. 1267 02:34:58,166 --> 02:35:00,353 - But you're still a baby. - When will my turn come? 1268 02:35:12,104 --> 02:35:21,835 "I've given you my heart." 1269 02:35:32,840 --> 02:35:38,602 "I've given you my heart." 1270 02:35:39,369 --> 02:35:45,739 "What else have I done?" 1271 02:35:53,332 --> 02:35:59,322 "I only gave you my heart." 1272 02:35:59,844 --> 02:36:06,498 "What else have I done?" 1273 02:36:07,017 --> 02:36:13,186 "Whatever else God has in store for me..." 1274 02:36:13,435 --> 02:36:20,513 "I only want your love." 1275 02:36:20,671 --> 02:36:27,131 "I've given you my heart" 95811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.