All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.HDCAM.x264- @Qasem_Samangani (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:40,626 دانتس مووی @DontSMovie 2 00:01:02,640 --> 00:01:06,999 درسته. این منم تای لانگ 3 00:01:09,840 --> 00:01:12,959 برگشتم که چیزی که مال خودمه رو پس بگیرم 4 00:01:13,000 --> 00:01:15,679 که یعنی هر چیز که شما دارید 5 00:01:23,600 --> 00:01:27,639 از بلندترین کوه تا عمیق ترین دره 6 00:01:27,680 --> 00:01:32,439 به تای لانگ تعلق داره و هیچ کس جلوش نمی ایسته. 7 00:01:32,480 --> 00:01:36,199 !حتی جنگجویان اژدهای بزرگ 8 00:01:36,223 --> 00:01:41,223 تبدیل و تنظیم : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 9 00:01:44,680 --> 00:01:49,799 پو کجاست؟ باید ساعتها پیش این جا میبود 10 00:01:49,800 --> 00:01:52,959 پینگ میشه لطفا آروم باشی؟ 11 00:01:52,960 --> 00:01:53,919 !من آرومم 12 00:01:53,920 --> 00:01:54,639 !من آرومم 13 00:01:54,680 --> 00:01:57,799 باشه. مطمئنم حال پو خوبه 14 00:01:57,800 --> 00:02:00,879 اگه مریض باشه چی؟ اگه زخمی باشه چی؟ اگه گرسنه باشه چی؟ 15 00:02:00,920 --> 00:02:03,279 خودت رو در گیر نکن. 16 00:02:03,320 --> 00:02:07,719 اگه اون پسرته که احتمالا دراز کشیده و داره استراحت میکنه. 17 00:02:16,920 --> 00:02:18,199 این بد شد 18 00:02:19,480 --> 00:02:20,599 داره بدتر میشه 19 00:02:49,280 --> 00:02:52,879 خیلی خب مرد گنده دیگه باید تمومش کنی 20 00:03:21,624 --> 00:03:24,343 دیر کردم اوه دیر کردم 21 00:03:25,824 --> 00:03:26,343 !جنگجوی اژدهاست 22 00:03:26,344 --> 00:03:28,183 !جنگجوی اژدهاست 23 00:03:28,184 --> 00:03:30,383 بود ،هست و همیشه خواهد بود 24 00:03:30,384 --> 00:03:31,663 !عاشقتیم جنگجوی اژدها 25 00:03:31,664 --> 00:03:31,983 !عاشقتیم جنگجوی اژدها 26 00:03:32,024 --> 00:03:34,223 !من هم عاشقتونم طرفدارانم 27 00:03:34,264 --> 00:03:35,383 !لباسم رو امضا کن باشه باشه هرچی رو بخواید امضا میکنم - 28 00:03:35,384 --> 00:03:37,663 !لباسم رو امضا کن باشه باشه هرچی رو بخواید امضا میکنم - 29 00:03:40,464 --> 00:03:43,983 ... آقای شیفو بیاید بذارید 30 00:03:44,024 --> 00:03:47,303 بفرمایید. خیلی... بدتر شد 31 00:03:47,944 --> 00:03:48,903 باید صحبت کنیم 32 00:03:48,944 --> 00:03:51,903 قطعا. بیا صحبت کنیم. بعد از مراسم 33 00:03:54,024 --> 00:03:55,383 چه مراسمی؟ 34 00:03:55,504 --> 00:03:57,503 !چوب درایت 35 00:03:57,664 --> 00:04:00,063 که خود استاد اوگوی بهم داده. 36 00:04:01,984 --> 00:04:05,183 این چوب دستی توانایی سفر بین جهان ها رو داره 37 00:04:05,184 --> 00:04:08,303 قدرتی که در جهان ارواح رو باز میکنه 38 00:04:08,304 --> 00:04:11,303 و حالا، قدرت باز کردن 39 00:04:11,984 --> 00:04:14,943 !رستوران نودل توفو (پنیر سویا) جنگجوی اژدها 40 00:04:17,344 --> 00:04:19,303 جایی که آب گوشتش تنده 41 00:04:19,944 --> 00:04:21,823 و غذاش حالتون رو جا میاره 42 00:04:25,584 --> 00:04:28,743 جنگجوی اژدها! چهار جنگجو هم میان اینجا؟ 43 00:04:28,744 --> 00:04:32,783 متاسفانه نه همه شون رفتن ماموریت های خیلی باحال کنگفویی 44 00:04:32,824 --> 00:04:34,023 ببر رفته سراغ مرغداری 45 00:04:34,024 --> 00:04:35,223 ببر رفته سراغ مرغداری 46 00:04:35,304 --> 00:04:37,383 میمون رفته در راه گمگشته ها 47 00:04:37,384 --> 00:04:39,943 لک لک شاه کروکدیل ها شده 48 00:04:39,944 --> 00:04:43,623 افعی داره کبرا ها و خدنگان ها رو آشتی میده 49 00:04:43,624 --> 00:04:44,663 شاید هم خندگانان 50 00:04:44,704 --> 00:04:48,943 مانتیس هم فقط داره سعی میکنه زنش سرش رو از تنش جدا نکنه 51 00:04:50,464 --> 00:04:54,703 ولی چون خودشون این جا نیستن !به این معنی نیست که مدل های مقواییشون هم نیستن 52 00:04:54,744 --> 00:04:56,183 حالا کی عکس میخواد؟ 53 00:04:56,224 --> 00:04:59,863 من من! باشه تک تک - 54 00:05:00,904 --> 00:05:03,743 من هم همین جوره حالا تو - 55 00:05:08,624 --> 00:05:10,903 واقعا کارهام رو تایید نمیکنید 56 00:05:10,944 --> 00:05:14,023 باید صحبت کنیم. حالا 57 00:05:14,544 --> 00:05:16,543 میشه یه سایز جیبیش رو هم داشته باشم؟ 58 00:05:16,584 --> 00:05:18,383 !پو ! دارم میام - 59 00:05:20,144 --> 00:05:23,663 بار اولی که از این پله ها بالا اومدی رو یادت میاد؟ 60 00:05:24,064 --> 00:05:27,023 چه طور میتونم فراموش کنم؟ فکر میکردم هیچ وقت به بالا نرسم 61 00:05:27,024 --> 00:05:30,863 درسته ولی پشتکار داشتی و بار دیگر سرنوشت صدات میزنه. 62 00:05:30,904 --> 00:05:33,743 که در مسیر زندگی به پله بعدی بری پله بعدی - 63 00:05:33,784 --> 00:05:36,823 منظورت چیه؟ این همه پله رو بالا رفتم نرفتم؟ 64 00:05:36,864 --> 00:05:39,663 وقتشه که جانشینت رو انتخاب کنی 65 00:05:39,784 --> 00:05:41,103 جانشین چی؟ 66 00:05:41,144 --> 00:05:41,743 جانشین برای جنگجوی اژدهای بعدی 67 00:05:41,744 --> 00:05:44,143 جانشین برای جنگجوی اژدهای بعدی 68 00:05:44,184 --> 00:05:49,223 آره فهمیدم بامزه بود چون من جنگجوی اژدها ام 69 00:05:51,944 --> 00:05:53,863 صبر کن صبر کن. 70 00:05:53,904 --> 00:05:56,703 منظورت اینه که دیگه جنگجوی اژدها نخواهم بود؟ دقیقا - 71 00:05:56,744 --> 00:05:59,623 پس چی میشم؟ وقتی جانشین انتخاب بشه - 72 00:05:59,664 --> 00:06:03,023 تو به بالاترین سطح کل کنگ فو میرسی 73 00:06:03,024 --> 00:06:05,823 نماینده روحانی دره صلح 74 00:06:06,264 --> 00:06:10,303 وای نمیدونم یعنی چی 75 00:06:10,584 --> 00:06:14,263 اول باید کارهایی کنی که بتونی به دره حکمرانی کنی 76 00:06:14,304 --> 00:06:17,103 به میراث گذاشتن درایت و امید پروردن 77 00:06:17,144 --> 00:06:19,463 ببین از ارتقایی که بهم میدید ممنونم 78 00:06:19,464 --> 00:06:22,663 ولی فکر کنم بهتره به همین جنگجوی اژدها بودن بچسبم 79 00:06:22,704 --> 00:06:25,863 جنگجوی اژدها بودن؟ چی تو دستته؟ 80 00:06:25,904 --> 00:06:27,463 شیرینی؟ 81 00:06:27,464 --> 00:06:28,663 اون یکی دستت 82 00:06:28,704 --> 00:06:30,223 چوب درایت؟ 83 00:06:30,224 --> 00:06:30,623 !استاد اوگوی بهت داده 84 00:06:30,624 --> 00:06:32,063 !استاد اوگوی بهت داده 85 00:06:32,104 --> 00:06:35,543 برای این نبود که بیای رستوران باز کنی و عکس بگیری 86 00:06:35,544 --> 00:06:37,143 اون قدرها هم واضح نگفت برای چیه 87 00:06:37,304 --> 00:06:41,383 اوگوی بهت اعتماد کرد و اون چوب رو بهت داد که بتونی جای پاش قدم بذاری 88 00:06:41,584 --> 00:06:44,343 که بهتر از چیزی که الان هستی بشی. 89 00:06:44,544 --> 00:06:45,503 تو بگیرش 90 00:06:45,784 --> 00:06:48,143 نهاوگوی به من ندادش 91 00:06:48,184 --> 00:06:49,783 اون سرنوشت من نیست که قبول کردم و باهاش صلح کردم 92 00:06:49,784 --> 00:06:53,223 اون سرنوشت من نیست که قبول کردم و باهاش صلح کردم 93 00:06:53,264 --> 00:06:54,703 خوبم.به نظر خوب نمیای 94 00:06:54,744 --> 00:06:56,383 خودت خوب به نظر نمیای من خیلی هم خوبم 95 00:06:56,384 --> 00:06:57,663 باشه باشه خوبی 96 00:06:57,704 --> 00:07:02,343 این افتخاره که اوگوی تو رو جانشین خودش کرد. حالا تو باید جانشین خودت رو انتخاب کنی. 97 00:07:02,384 --> 00:07:07,383 استاد شيفو من بالاخره چیزی پیدا کردم که توش استعداد دارمحالا میخوای ازم بگیریش؟ 98 00:07:07,424 --> 00:07:12,103 نه نمیخوام ازت بگیرمش پوکسی که هستی همیشه بخشیه از کسی که خواهی شد. 99 00:07:12,144 --> 00:07:16,023 آره ولی فایده ش چیه؟ مگه این جوریه؟ 100 00:07:16,064 --> 00:07:20,263 نمیخوام قدرنشناس به نظر بیام ولی چیزی در مورد به میراث گذاشتن درایت و امید پروردن بلد نیستم 101 00:07:20,264 --> 00:07:25,103 تنها چیزی که بلدم این دوتاست پدر در آوردن اسم گرفتن 102 00:07:25,144 --> 00:07:28,303 اگه بخوام صادق باشم خیلی تو اسم گرفتن هم خوب نیستم 103 00:07:28,344 --> 00:07:31,823 مثلا اسم اون کروکدیل نفس آتشین چی بود؟گمون کنم استیو 104 00:07:31,864 --> 00:07:34,263 تو انتخاب شدی که به دره صلح بیاری 105 00:07:34,344 --> 00:07:37,743 راه های دیگه ای برای صلح آوردن هست به جز "پدر در آوردن 106 00:07:37,784 --> 00:07:41,983 آره ولی راه های جالبی نیستن. لطفا! 107 00:07:41,984 --> 00:07:45,143 جنگجوی اژدها بودن تنها کاریه که بلدممن همینمS 108 00:07:45,144 --> 00:07:49,783 دیگه نه دره ی صلح به نماینده روحانی نیاز داره و استاد اوگوی تو رو انتخاب کرد.SL 109 00:07:50,184 --> 00:07:53,103 فردا صبح شروع میکنی به مصاحبه کردن با کاندیدها.SL 110 00:07:53,304 --> 00:07:55,703 کاندید؟ چه کاندیدی؟ 111 00:08:05,784 --> 00:08:07,423 !عالی بود 112 00:08:13,704 --> 00:08:15,663 !باورم نمیشه 113 00:08:21,224 --> 00:08:23,463 ژست بی نظیریه 114 00:08:34,384 --> 00:08:35,423 خوب بود 115 00:08:37,064 --> 00:08:39,063 استاد پو 116 00:08:39,104 --> 00:08:42,143 حالا جنگجوی اژدهای بعدی رو انتهاب میکنه 117 00:08:51,104 --> 00:08:53,503 خیلی کاندیدهای خوبی هستن 118 00:08:53,504 --> 00:08:55,423 میذارم انگشتم انتخاب کنه 119 00:08:56,544 --> 00:09:00,943 صبر کن وای وای داره چه اتفاقی میفته؟ 120 00:09:01,344 --> 00:09:04,183 جنگجوی اژدها منم 121 00:09:09,584 --> 00:09:12,943 این جوری نمیشه پو باید یه جانشین انتخاب کنی 122 00:09:12,984 --> 00:09:16,063 هیچ کدومشون نه شبیه اژدها بودن نه جنگجو 123 00:09:16,104 --> 00:09:17,663 وقتی بدونی میدونی 124 00:09:17,704 --> 00:09:20,903 چه طور بدونم کی میدونم میدونی؟ 125 00:09:21,664 --> 00:09:25,223 وقتی من دچار کشمکش میشم میام این جا و از کائنات میپرسم.عراس 126 00:09:25,344 --> 00:09:27,223 همون طور که اوگوی قبل از من انجام میداد. 127 00:09:27,384 --> 00:09:30,103 دچار کشمکش نشدم فقط آماده پله بعدی نیستم. 128 00:09:30,104 --> 00:09:31,383 چی تو دستته؟ 129 00:09:31,424 --> 00:09:32,903 چوب در ایت؟ 130 00:09:32,944 --> 00:09:35,503 داون یکی دستت.یه هسته جویده شده هلو؟ 131 00:09:35,544 --> 00:09:36,863 دقيقا. 132 00:09:36,984 --> 00:09:40,663 هر هسته درون خودشامید یه درخت تنومند رو داره 133 00:09:41,064 --> 00:09:43,503 این چه طور بهم کمک میکنه جواب رو پیدا کنم؟ 134 00:09:43,504 --> 00:09:46,423 از من نپرس از کائنات بپرس 135 00:09:46,624 --> 00:09:49,423 هسته باش پو هسته باش. 136 00:10:22,967 --> 00:10:27,326 خیلی خب کائنات بهم راهنمایی کن 137 00:10:28,967 --> 00:10:30,126 آرامش درون 138 00:10:31,087 --> 00:10:32,206 آرامش درون 139 00:10:36,767 --> 00:10:38,646 شام با آرامش 140 00:10:40,367 --> 00:10:42,646 با سس سویا 141 00:10:48,887 --> 00:10:50,646 اصلا جوابگو نیست 142 00:10:50,887 --> 00:10:52,726 شاید باید روی تنفست تمرکز کنی. 143 00:10:52,767 --> 00:10:55,286 دارم سعی میکنم ولی وقتی هی باهام صحبت میکنی سخته. 144 00:10:55,327 --> 00:10:57,766 در واقع خودت داری باهات حرف میزنی 145 00:10:57,807 --> 00:11:00,726 میشه شما دوتا ساکت باشید؟ دارم سعی میکنم تمرکز کنم. 146 00:11:00,767 --> 00:11:02,966 اگه من صدای درونشم پس تو کی هستی؟ 147 00:11:03,007 --> 00:11:05,046 من صدای درون درونشم. 148 00:11:05,047 --> 00:11:06,926 من چندتا صدا اون تو دارم؟ 149 00:11:06,967 --> 00:11:08,806 نمیخوای بدونینمیتونی آروم بگیری 150 00:11:08,807 --> 00:11:10,286 من عاشق کنگفو .ام آینده چی میشد؟ 151 00:11:10,327 --> 00:11:12,766 آیا ما در جهان تنهاییم؟ رستورانمون معرکه ست نه؟ - 152 00:11:23,367 --> 00:11:23,766 کائنات 153 00:11:23,847 --> 00:11:24,726 کائنات 154 00:11:26,767 --> 00:11:28,006 تویی؟ 155 00:11:44,847 --> 00:11:47,286 !توجه! پیکر اسرار آمیز 156 00:11:47,647 --> 00:11:49,406 جنگجوی اژدها اومده 157 00:11:49,607 --> 00:11:51,526 برای برقراری عدالت 158 00:11:54,887 --> 00:11:56,926 میدونم این جایید 159 00:11:57,167 --> 00:11:59,806 دیر یا زود پیدات میکنم 160 00:12:10,687 --> 00:12:13,886 نمیتونی تا ابد از دست عدالت قایم بشی 161 00:12:17,807 --> 00:12:20,206 خنجر دنگوا! 162 00:12:20,447 --> 00:12:22,366 سلیقه ت بی نظیره. این یکی رو ازم داری 163 00:12:22,367 --> 00:12:22,766 سلیقه ت بی نظیره این یکی رو ازم داری 164 00:12:22,927 --> 00:12:24,726 ولی اون یکی رو ازم نداری پسش بده 165 00:12:24,807 --> 00:12:25,926 حالا که اصرار دارید. 166 00:12:38,007 --> 00:12:42,326 وای نه عصا .دستشه میخوای چیکار کنی؟باهاش من رو بکشی؟ 167 00:12:42,367 --> 00:12:45,806 این عصا برای کشتن نیست. چوبدستی در ایته. 168 00:12:45,847 --> 00:12:48,446 جنگجوی اژدها عصبانی میشه وقتی بفهمه چوبش رو گرفتی 169 00:12:48,447 --> 00:12:50,886 من جنگجوی اژدها ام 170 00:12:51,567 --> 00:12:55,006 میخواستم بگم هیچیت نه شبیه اژدهاست نه جنگجو 171 00:13:10,047 --> 00:13:12,926 به چه جراتی بی احترامی... 172 00:13:12,967 --> 00:13:15,166 کی چی گفته بود؟ 173 00:13:15,207 --> 00:13:17,006 استاد شتر مرغ این رو گفت 174 00:13:17,007 --> 00:13:18,366 شرمنده 175 00:13:19,247 --> 00:13:21,606 پاندول دو چکشی زنجیره ای 176 00:13:21,647 --> 00:13:23,086 تماشا کن. 177 00:13:34,247 --> 00:13:36,846 کوزه ی جنگجویان زمزمه گر 178 00:13:36,847 --> 00:13:39,366 که تا حالا شکستم دو بار 179 00:13:40,247 --> 00:13:42,086 چرا باید کوزه پر از ارواح رو نگه داری؟ 180 00:13:42,367 --> 00:13:43,286 یه کم ترسناکه. 181 00:13:45,767 --> 00:13:49,246 حالت خوبه مرد بزرگ؟ یه کم به نظر خسته میای 182 00:13:49,247 --> 00:13:50,566 تا حالا سر حال تر نبودم 183 00:13:53,727 --> 00:13:56,486 چکش جنگ استاد سمور 184 00:13:59,007 --> 00:14:00,806 تقاصش رو میدی 185 00:14:03,927 --> 00:14:05,366 الو؟ 186 00:14:15,767 --> 00:14:19,166 ای بازیگربازیگری نیست. یه روشه 187 00:14:19,207 --> 00:14:21,006 بعدا میبینمت پاندا 188 00:14:28,887 --> 00:14:30,766 میخوام الآن ببینمت. 189 00:14:51,047 --> 00:14:52,206 گفته بودم 190 00:14:52,247 --> 00:14:55,326 گرفتیم ای جنگجوی بزرگ دامپلینگی 191 00:14:55,367 --> 00:14:57,206 جنگجوی اژدها هستم. 192 00:14:57,527 --> 00:15:00,966 ولم کن فقط یه چیز رو بهم بگو 193 00:15:00,967 --> 00:15:03,286 چه طور کسی مثل تو شده جنگجوی اژدها؟ 194 00:15:03,327 --> 00:15:06,926 میتونی این معما رو طی دو سالی که توی زندان دره ی صلح هستی حل کنی 195 00:15:06,927 --> 00:15:09,766 زندان دره ی صلح؟ باید مثل مهدکودک باشه. 196 00:15:09,807 --> 00:15:13,646 آخر هفته ها مهد کودکه ولی زندان هم هست. 197 00:15:14,847 --> 00:15:16,046 جنگجوی اژدها! 198 00:15:16,047 --> 00:15:18,046 تای لانگ برگشته! 199 00:15:18,087 --> 00:15:19,686 تمام آهنمون رو خواسته 200 00:15:19,727 --> 00:15:21,046 !بعد معدنمون رو از بین برد 201 00:15:21,207 --> 00:15:22,646 اون که باید تو جهان ارواح باشه 202 00:15:22,687 --> 00:15:23,006 خب برگشته دیگه. 203 00:15:23,007 --> 00:15:23,966 خب برگشته دیگه 204 00:15:24,007 --> 00:15:26,486 تا وقتی دره صلح سقوط نکنه 205 00:15:26,487 --> 00:15:28,726 و جنگجوی اژدها جلوش زانو نزنه، دست بردار نیست. 206 00:15:28,727 --> 00:15:31,366 برك رگشتهلطفا باید یه کاری بکنید 207 00:15:31,367 --> 00:15:34,846 انگار فقط من نیستم که باید معما حل کنه. 208 00:15:34,847 --> 00:15:36,806 خب دیگه معروفه که میگن 209 00:15:36,807 --> 00:15:39,006 هر قدم ردپایی میذاره 210 00:15:39,247 --> 00:15:41,806 هرچند کوچیک 211 00:16:00,687 --> 00:16:02,966 هر قدم ردپایی میذاره 212 00:16:03,847 --> 00:16:05,686 هرچند کوچیک. 213 00:16:05,687 --> 00:16:06,006 هرچند کوچیک 214 00:16:10,287 --> 00:16:13,046 خیلی هوشمندانه بود روباه تو یه چیزی میدونی 215 00:16:13,087 --> 00:16:15,326 شاید بدونم شاید ندونم 216 00:16:15,367 --> 00:16:17,486 خیلی خب .میدونم میدونم واقعا میدونم. 217 00:16:17,607 --> 00:16:19,406 - بهم بگو! چرا باید بگم؟ 218 00:16:19,447 --> 00:16:20,566 یعنی بهم چی میرسه؟ 219 00:16:20,607 --> 00:16:22,286 که کار درست رو میکنی 220 00:16:22,327 --> 00:16:24,926 خیلی بامزه ای کسی تا حالا بهت گفته؟ 221 00:16:24,927 --> 00:16:26,686 تازه بغلی هم هستی 222 00:16:26,687 --> 00:16:30,726 وقت برای مسخره بازی ندارمتای لانگ داره توی دره صلح ول میچرخه 223 00:16:30,727 --> 00:16:34,526 شاید شاید اون زنیه که میخواد فکر کنی که تای لانگ اومده 224 00:16:34,527 --> 00:16:36,526 زن؟ 225 00:16:37,247 --> 00:16:42,046 امپراطور اختفا قادر به کسب کردن هر شکل. 226 00:16:42,047 --> 00:16:44,486 استاد فریب، مارمولک دروغگو 227 00:16:44,527 --> 00:16:46,806 چشم های درخشان آبیش رو میگم 228 00:16:47,487 --> 00:16:49,606 آفتاب پرست 229 00:16:51,407 --> 00:16:54,766 این مکالمه یه جورهایی شخصیه 230 00:16:54,807 --> 00:16:56,286 آفتاب پرست کیه؟ 231 00:16:56,287 --> 00:16:58,886 قوی ترین ساحره ی تغییر شکل. 232 00:16:58,887 --> 00:17:01,366 یعنی به تای لانگ تغییر شکل داده 233 00:17:01,647 --> 00:17:03,886 ولی با من و دره ی صلح چی کار داره؟ 234 00:17:03,927 --> 00:17:06,046 سوال خوبیه باید از خودش بپرسی 235 00:17:06,087 --> 00:17:09,326 درست میگی چه طور این آفتاب پرست رو پیدا کنم؟ 236 00:17:09,527 --> 00:17:11,486 کسی نیست که بشه پیداش کرد. 237 00:17:11,487 --> 00:17:14,286 حداقل بدون کسی که راه رو بدونه 238 00:17:14,287 --> 00:17:14,726 حداقل بدون کسی که راه رو بدونه 239 00:17:14,767 --> 00:17:17,126 و چه طور کسی رو پیدا کنم که راه رو بدونه؟ 240 00:17:17,127 --> 00:17:17,446 و چه طور کسی رو پیدا کنم که راه رو بدونه؟ 241 00:17:17,487 --> 00:17:20,046 خب منم واضح بود که منم 242 00:17:20,047 --> 00:17:21,606 منم. من راه رو میدونم 243 00:17:21,647 --> 00:17:24,166 بیخیال خودم پیداش میکنم 244 00:17:24,647 --> 00:17:30,006 موفق باشی پیدا کردن کسی که میتونه شبیه هر کسی باشه که سخت نیست. 245 00:17:33,407 --> 00:17:38,326 خیلی خب تو من رو به آفتاب پرستبرسون و من ببینم برای کم شدن زندانت چی کار میتونم بکنم 246 00:17:39,447 --> 00:17:39,846 قبوله. 247 00:17:41,407 --> 00:17:42,646 داری چی کار میکنی؟ 248 00:17:42,647 --> 00:17:47,046 خب... یه ساحره ی تغییر شکل داره ول میچرخه 249 00:17:47,087 --> 00:17:49,446 اون کار پنج جنگجونه اون ها که نیستن 250 00:17:49,487 --> 00:17:51,646 یکی باید از دره ی صلح محافظت کنه 251 00:17:51,687 --> 00:17:56,085 ببین میدونم تغییر سخته و از جنگجوی اژدها بودن لذت میبری 252 00:17:56,086 --> 00:17:58,126 ولی کار تو پیدا کردن جانشینه 253 00:17:58,127 --> 00:18:01,406 من و جنگجوی اژدها قرارداد بستیم تو برو پی کارت سنجاب 254 00:18:01,487 --> 00:18:03,366 استاد شيفو سنجاب نیست. 255 00:18:03,407 --> 00:18:04,926 من پاندای سرخم 256 00:18:05,927 --> 00:18:07,686 ،میدونی خوش به حالت 257 00:18:07,727 --> 00:18:09,606 تصمیم خودته 258 00:18:09,647 --> 00:18:14,126 فکر کنم میدونی استاد اوگوی دلش میخواست چه تصمیمی بگیری 259 00:18:18,967 --> 00:18:22,926 مرسی از هتل مجانی برای مهدکودک یه کم کوچیکه 260 00:18:22,927 --> 00:18:24,646 کجا میری؟ نمیتونی بری 261 00:18:24,647 --> 00:18:27,126 نگران نباش قبل از این که به خودت بیای برش میگردونم. 262 00:18:27,127 --> 00:18:31,006 تو باید در ایتت رو به میراث بذاری و امید بپرورونی 263 00:18:31,047 --> 00:18:33,886 فکر کن آخرین ماجراجویی جنگجوی اژدهاست. 264 00:18:33,887 --> 00:18:37,206 زود برمیگردم به بابام بگو دوستش دارم.دیگه صدات رو نمیشنوم 265 00:18:40,807 --> 00:18:44,366 آره من هم دوباره یه روباه آزاد میشم 266 00:18:44,407 --> 00:18:47,006 عجب پشت خارون خوبی آهای 267 00:18:47,047 --> 00:18:49,606 واقعا این در جهان ارواح رو باز میکنه؟ 268 00:18:49,647 --> 00:18:51,046 اون جوری کار نمیکنه 269 00:18:51,047 --> 00:18:53,486 برای کسب قدرتهاش باید بهت داده بشه. 270 00:18:53,527 --> 00:18:56,246 گرفتم باید داده باشه. 271 00:18:56,287 --> 00:18:58,606 میشه بهم بدیش؟نه فکر کردی چی ام؟ 272 00:18:58,647 --> 00:19:00,486 هدف سادههدف ساده چیه دیگه؟ 273 00:19:00,527 --> 00:19:02,406 کسی که میشه راحت ازش دزدی کرد. 274 00:19:02,447 --> 00:19:04,486 چون خیلی اعتماد میکنن و سخاوتمندن. 275 00:19:04,487 --> 00:19:07,086 مثل توآخی مرسی 276 00:19:08,407 --> 00:19:13,286 من شنیدم که آفتاب پرست یه هیولاست که اندازه هزارها حیوون وحشی اشتها داره. 277 00:19:13,327 --> 00:19:15,606 و غذای مورد علاقه ش هم پانداست... 278 00:19:17,127 --> 00:19:23,006 قدرت های جادویی دارهاگه اسمش رو سه بار بگی، شب میاد میدزدنت 279 00:19:24,407 --> 00:19:27,646 آفتاب پرست میتونه به هر کسی تغییر ظاهر بده. 280 00:19:27,687 --> 00:19:29,766 حتی تویا تو! 281 00:19:32,407 --> 00:19:35,006 آقای لی آقای لی حقیقت داره؟ 282 00:19:35,047 --> 00:19:38,326 پو میخواد با یه ساحره ی شرور بجنگه؟ 283 00:19:38,327 --> 00:19:39,926 خانم آفتاب پرست؟ 284 00:19:39,967 --> 00:19:42,846 کار جنگجوی اژدها تمومی نداره 285 00:19:42,847 --> 00:19:48,006 لی دارم فکر میکنم این که پو با یه ساحره ی شرور بجنگه 286 00:19:48,007 --> 00:19:51,126 اصلا فکر خوبی نبود آروم باش 287 00:19:51,127 --> 00:19:55,286 پو با جن و نیمه خدا و هرچیزی فکرش رو کنی روبه رو ن شده. 288 00:19:55,287 --> 00:19:58,446 همیشه موفق میشهدرست میگی درست میگی 289 00:19:58,607 --> 00:20:00,486 مگه این که اشتباه کنی 290 00:20:00,487 --> 00:20:04,926 آروم بگیر .پینگ یه ساحره شرور مگه چه قدر بده؟ 291 00:20:06,527 --> 00:20:09,966 اون کی باشه که ماها رو احضار کنه؟ 292 00:20:09,967 --> 00:20:10,806 اون کی باشه که ماها رو احضار کنه؟ 293 00:20:10,847 --> 00:20:14,326 ما رؤسای بزرگترین جرایم شهر جونیپر هستیم. 294 00:20:14,367 --> 00:20:17,206 اون فقط یه خزنده چشم سفید تشنه به قدرت فاسده 295 00:20:17,247 --> 00:20:19,446 بخش ساحره ی شرور رو یادت رفت. 296 00:20:19,647 --> 00:20:23,966 ما قبلا شهر رو اداره میکردیم حالا باید نصف پولی که تلکه میکنیم رو به اون بدیم. 297 00:20:24,007 --> 00:20:26,406 این روزها دیگه مجرمها نمیتونن یه نون حلال در بیارن 298 00:20:26,447 --> 00:20:28,566 آره ولی چه میشه کرد. 299 00:20:28,607 --> 00:20:30,966 با هم میتونیم از بین ببریمش 300 00:20:30,967 --> 00:20:31,726 با هم میتونیم از بین ببریمش 301 00:20:31,767 --> 00:20:34,086 بچه ها اون تغییر شکل میده! 302 00:20:34,127 --> 00:20:37,806 میتونه سر همین میز باشه و ما خبر نداشته باشیم 303 00:20:37,807 --> 00:20:38,286 میتونه سر همین میز باشه و ما خبر نداشته باشیم 304 00:20:39,047 --> 00:20:41,406 از کجا بدونیم تو آفتاب پرست نیستی؟ 305 00:20:41,647 --> 00:20:43,526 یا تو نیستی؟ 306 00:20:43,567 --> 00:20:45,286 یا شایدنه! 307 00:20:45,327 --> 00:20:46,966 شاید نگو! 308 00:20:47,007 --> 00:20:49,006 من آفتاب پرست باشم 309 00:20:49,007 --> 00:20:50,166 !نگو نگو 310 00:20:57,607 --> 00:20:58,126 ما بی جا صحبت کردیم ببخشید آفتاب پرست 311 00:20:58,127 --> 00:20:59,966 ! ما بی جا صحبت کردیم ! ببخشید آفتاب پرست - 312 00:21:00,007 --> 00:21:00,486 نه معذرت خواهی نکنید 313 00:21:00,487 --> 00:21:02,366 نه معذرت خواهی نکنید 314 00:21:02,407 --> 00:21:06,846 شما و خانواده هاتون از تلکه کردن ضعفا نون میخورید. 315 00:21:06,847 --> 00:21:10,606 ولی حس خوبی ندارید وقتی شما دارید تلکه میشید. 316 00:21:10,647 --> 00:21:13,326 مخصوصا وقتی کسی که داره تکله تون میکنه 317 00:21:13,327 --> 00:21:16,726 فقط یه چشم سفید تشنه به قدرت 318 00:21:16,727 --> 00:21:18,406 بقیه ش چی بود؟ 319 00:21:18,407 --> 00:21:19,846 خزنده فاسد. 320 00:21:19,847 --> 00:21:24,046 خب این خزنده فاسد چیز بیشتری میخواد 321 00:21:24,327 --> 00:21:28,006 همین الآن هم شهر رو داری. دیگه چی میخوای؟ 322 00:21:28,047 --> 00:21:29,966 من یه چیز خاص در نظر دارم 323 00:21:29,967 --> 00:21:32,246 و خیلی نزدیکم که بهش برسم961 324 00:21:32,287 --> 00:21:34,806 به نزدیکی ماه خونین 325 00:21:34,807 --> 00:21:36,806 ماه خونین دو شب دیگه ست. 326 00:21:36,847 --> 00:21:39,566 چه هزینه زیادی و چه نتیجه کمی 327 00:21:39,567 --> 00:21:42,446 برای همینه که میخوام خراج این ماه رو زیاد کنم 328 00:21:42,487 --> 00:21:44,846 تا ۶۰ درصد 329 00:21:44,887 --> 00:21:46,326 نه! 330 00:21:50,527 --> 00:21:52,006 چی گفتی؟ 331 00:21:52,527 --> 00:21:54,846 قصد بی احترامی نداشتم 332 00:21:56,527 --> 00:21:58,046 نگران نباش 333 00:21:58,367 --> 00:22:02,166 برای بی احترامی و از پشت خنجر زنی 334 00:22:02,367 --> 00:22:04,206 میبخشمتون. 335 00:22:04,207 --> 00:22:09,606 برای بی احترامی که بهم نشون دادید میبخشمتون 336 00:22:09,847 --> 00:22:12,086 ولی هیچ وقت یادم نمیره 337 00:22:12,167 --> 00:22:14,846 میشه گفت من حافظه 338 00:22:14,887 --> 00:22:17,486 نگو!-یه فیل رو دارم 339 00:22:33,607 --> 00:22:36,726 فکر میکنی خیلی بهتون فشار آوردم؟ 340 00:22:36,767 --> 00:22:40,846 پس دوست من میتونی تازه تجربه کنی 341 00:22:40,887 --> 00:22:44,766 که چه قدر میتونم بهت فشار بیارم 342 00:22:50,367 --> 00:22:53,846 خراجتون رو تا غروب میخوام 343 00:22:57,567 --> 00:22:59,766 برای ناهار و ایمیستیم یا نه؟ 344 00:22:59,767 --> 00:23:01,846 عدالت برای ناهار نمی ایسته 345 00:23:01,887 --> 00:23:04,406 ولی گاهی برای میان وعده وقت میذاره. 346 00:23:04,447 --> 00:23:06,246 میخوای شیرینی بادمم رو تقسیم کنیم؟ 347 00:23:06,287 --> 00:23:09,886 میخوای همین جوری از سر محبت بهم شیرینی بدی؟ 348 00:23:10,607 --> 00:23:12,326 حقه ش چیه؟ تله چیه؟ کلک چیه؟ 349 00:23:12,327 --> 00:23:13,726 کلکش؟ 350 00:23:13,727 --> 00:23:15,326 آره. کلک، سرکاری 351 00:23:15,367 --> 00:23:17,206 شیرینی رو میخوای یا نه؟ 352 00:23:20,527 --> 00:23:22,366 چشمم به تونه 353 00:23:24,367 --> 00:23:28,166 چه قدر دیگه مونده تا برسیم به این آفتاب پرست؟ 354 00:23:43,287 --> 00:23:46,126 این وقت شب داری این جا چی کار میکنی؟ 355 00:23:46,167 --> 00:23:49,926 من... من... نمیخواستم ماه خونین رو از دست بدم 356 00:23:49,967 --> 00:23:52,726 تو هم به اندازه من نگران پو شدی 357 00:23:52,767 --> 00:23:57,086 خیلی خب باشه پانداها در ظاهر آروم و بیخیالن. 358 00:23:57,127 --> 00:24:00,206 ولی حقیقت اینه که دارم وحشت میکنم 359 00:24:00,207 --> 00:24:03,166 من هم همین جور چه طور میتونم آروم باشم 360 00:24:03,207 --> 00:24:05,806 وقتی داره با یه ساحرهی تغییر شکل میجنگه؟ 361 00:24:05,847 --> 00:24:08,926 اگه گیر بیفته چی؟اگه شکنجه ش بدن چی؟ 362 00:24:08,967 --> 00:24:10,606 بچه مون 363 00:24:11,367 --> 00:24:12,966 خیلی خب 364 00:24:13,007 --> 00:24:15,206 شاید پو بالاخره رقیبش رو پیدا کرده. 365 00:24:15,447 --> 00:24:19,366 ولی هنوز چیزی هست که اون داره که آفتاب پرست نداره. 366 00:24:19,407 --> 00:24:21,206 چی؟ما! 367 00:24:21,207 --> 00:24:22,326 حالا 368 00:24:22,367 --> 00:24:24,446 بیا بریم پسرم رو پیدا کنیم 369 00:24:24,487 --> 00:24:26,486 پو خوبه میدونی لی 370 00:24:26,527 --> 00:24:31,206 یه غاز دانا میگفت که نگرانی باعث نمیشه تخم مرغ زودتر بجوشه. 371 00:24:31,207 --> 00:24:32,766 اون کی بود دیگه؟ 372 00:24:32,767 --> 00:24:35,406 من بودم .دیگه من غاز دانا بودم 373 00:24:37,167 --> 00:24:39,006 وای 374 00:24:39,167 --> 00:24:41,326 بزرگترین روستاییه که تا حالا دیدم! 375 00:24:41,447 --> 00:24:44,966 روستا نیست. شهر جونیپره 376 00:24:44,967 --> 00:24:48,086 جایی که آفتاب پرست رو پیدا میکنم؟ یه قایق سواری باهامون فاصله داره 377 00:24:48,207 --> 00:24:52,526 من هم میبرمت در خونش مطمئنی میتونیم پیداش کنیم؟ 378 00:24:52,567 --> 00:24:55,966 وقتی پول درست بهشون بدیم هر جا بخوایم میبرنمون 379 00:24:55,967 --> 00:24:58,046 البته که همیشه یه گزینه دیگه هم داریم. 380 00:24:58,087 --> 00:25:01,006 تخفیف چهار انگشتی دزدی بی دزدی 381 00:25:01,047 --> 00:25:02,926 غار خرگوشهای شاد 382 00:25:03,287 --> 00:25:04,686 به نظر مهمان نواز باشن. 383 00:25:09,727 --> 00:25:11,646 کسی خرگوشی کم نکرده؟ 384 00:25:18,407 --> 00:25:19,566 سریعتر! 385 00:25:21,847 --> 00:25:24,486 به غار خرگوشهای شاد خوش اومدید. 386 00:25:24,527 --> 00:25:27,006 حالا که از راه رسیدیم برامون غذا بیارید. 387 00:25:27,927 --> 00:25:29,286 تو دردسر نیفت 388 00:25:33,567 --> 00:25:36,126 كلمات ولی شرطش بالاست. 389 00:25:36,207 --> 00:25:37,326 میتونم بازی کنم؟ 390 00:25:37,327 --> 00:25:40,486 میدونم که با یه تازه کار ملایم برخورد میکنید. 391 00:25:42,447 --> 00:25:44,206 سلام.چی براتون بیارم؟ 392 00:25:44,247 --> 00:25:47,206 قایق سواری به شهر جونیپر از این یارو بپرس 393 00:25:50,167 --> 00:25:52,046 اون کیه؟ ملوانه. 394 00:25:52,087 --> 00:25:53,446 مرسی 395 00:25:56,447 --> 00:25:59,326 حتما شانس تازه کاری بوده 396 00:25:59,327 --> 00:26:00,766 قبلا بازی کرده بودی نه؟ 397 00:26:00,767 --> 00:26:02,566 دارید بهم تهمت تقلب میزنید؟ 398 00:26:02,607 --> 00:26:04,886 میخوام با مدیرتون صحبت کنم. 399 00:26:04,887 --> 00:26:07,366 من خودم مدیرم 400 00:26:07,407 --> 00:26:10,166 تا شهر جونیپر با قایق میبرمتون ولی 401 00:26:10,247 --> 00:26:13,446 هیچ چیز غیر قانونی حمل .نمیکنم. دردسر نمیخوام. 402 00:26:14,087 --> 00:26:15,566 دردسر از دست من فرار میکنه. 403 00:26:15,567 --> 00:26:17,366 پس قیمتش دو برابر میشه 404 00:26:17,407 --> 00:26:19,086 گیج شدم باید میگفتم از دردسر خوشم میاد؟ 405 00:26:19,367 --> 00:26:22,246 اون جوری سه برابر میشه 406 00:26:22,247 --> 00:26:24,206 اگه میشه برگردیم به دوبرابر 407 00:26:26,847 --> 00:26:28,126 توافق کردیم. 408 00:26:28,127 --> 00:26:28,566 توافق کردیم. 409 00:26:28,607 --> 00:26:31,046 با تو دست بدم یا تو؟ 410 00:26:31,727 --> 00:26:33,526 میتونم براتون چیز دیگه ای بیارم؟ 411 00:26:33,567 --> 00:26:36,846 آره همه چیز به جز آبگوشت خیلی بی مزه بود. 412 00:26:36,927 --> 00:26:38,566 هم بزن 413 00:26:39,727 --> 00:26:42,806 وای همه چیز طبق ترتیب خوردنم چیده شده 414 00:26:43,287 --> 00:26:46,606 چه طور پولش رو دادی؟ قانونا و عادلانه برنده شدم. 415 00:26:46,687 --> 00:26:47,806 برو کنار 416 00:26:47,807 --> 00:26:48,366 برو کنار 417 00:26:58,927 --> 00:27:01,846 وای ساعت رو ببین یادته باید برای فلان آدم فلان کار رو میکردیم؟ 418 00:27:02,367 --> 00:27:07,966 واقعا میخواستی از من غذای مجانی کش بری؟ 419 00:27:08,287 --> 00:27:11,166 فکر کنم یه جور سوتفاهم شده باشه. 420 00:27:12,047 --> 00:27:14,766 ظاهرا من دچار سوتفاهم شدم. 421 00:27:14,807 --> 00:27:17,486 لطفا اجازه بدید پول غذامون رو بدیم 422 00:27:17,527 --> 00:27:19,766 من فقط گرسنه ی... 423 00:27:19,807 --> 00:27:21,446 -دامپلینگ؟ انتقامم! 424 00:27:21,487 --> 00:27:23,206 خیلی خب پس بیا بگیرش 425 00:27:23,247 --> 00:27:25,246 نه نه نه نیا بگیرش 426 00:27:25,287 --> 00:27:27,046 نابودشون کنید 427 00:27:51,087 --> 00:27:52,406 بفرمایید. 428 00:27:53,767 --> 00:27:55,366 بهتر شد. 429 00:27:55,887 --> 00:27:57,206 بیا گرفتمت. 430 00:27:58,447 --> 00:27:59,526 !هم بزن 431 00:28:28,207 --> 00:28:29,966 این برای من. 432 00:28:31,487 --> 00:28:33,846 بده ببینم 433 00:28:46,327 --> 00:28:47,366 دزدی نداریم 434 00:28:52,767 --> 00:28:55,326 فکر کنم یه کم دیر شد. 435 00:28:55,367 --> 00:28:57,406 هیچ وقت برای کار درست دیر نیست. 436 00:28:57,407 --> 00:28:58,886 نه 437 00:29:08,167 --> 00:29:09,726 ووش 438 00:29:17,007 --> 00:29:20,166 وای حرکت خوبی بود باید بهم یادش بدی. 439 00:29:20,207 --> 00:29:21,526 بمیر پاندا 440 00:29:40,687 --> 00:29:42,606 کی این جا رو روی پرتگاه ساخته؟ 441 00:29:42,647 --> 00:29:44,446 نباید اون همه کوفته میخوردم 442 00:29:53,447 --> 00:29:55,406 به پیش 443 00:30:07,247 --> 00:30:08,446 نه این که نگران باشم ها ولی 444 00:30:08,447 --> 00:30:09,286 نه این که نگران باشم ها ولی 445 00:30:09,407 --> 00:30:11,446 اگه آفتاب پرست بدونه داریم میایم چی؟ 446 00:30:11,847 --> 00:30:14,086 میتونه هر جایی باشه 447 00:30:14,127 --> 00:30:16,926 لی میشه یه کم جرات به خرج بدی؟ 448 00:30:16,967 --> 00:30:17,926 ببخشید. 449 00:30:17,967 --> 00:30:21,006 شجاعت هیچ وقت تخصصم نبوده 450 00:30:21,047 --> 00:30:22,646 لازم نیست شجاع باشی. 451 00:30:22,687 --> 00:30:24,766 فقط باید شجاعانه رفتار کنی 452 00:30:24,807 --> 00:30:26,486 شجاعانه رفتار میکنم 453 00:30:29,327 --> 00:30:29,886 وای لی! 454 00:30:29,887 --> 00:30:30,566 وای لی! 455 00:30:30,887 --> 00:30:32,126 نگه دار 456 00:30:32,127 --> 00:30:33,246 نگه دار 457 00:30:33,367 --> 00:30:34,926 من رو بگیر لطفا! 458 00:30:34,927 --> 00:30:35,526 من رو بگیر لطفا! 459 00:30:35,567 --> 00:30:38,846 لطفا نه!دارم میرم 460 00:30:43,167 --> 00:30:45,366 نظرت چیه؟ 461 00:30:45,807 --> 00:30:47,286 راهت رو ادامه بده 462 00:30:52,047 --> 00:30:55,246 شهر جونیپر خیلی خوبه که برگشتم خونه 463 00:30:55,287 --> 00:30:56,846 خونواده ت هم اون جا زندگی میکنه؟ 464 00:30:56,887 --> 00:30:59,406 اگه خانواده ای داشتم آره. 465 00:30:59,607 --> 00:31:02,846 یه روباه کوچولو بودن تو یه شهر بزرگ راحت نبود 466 00:31:03,127 --> 00:31:05,806 هر جوری میتونستم زنده میموندم 467 00:31:06,287 --> 00:31:09,726 کار، گدایی، دزدی. 468 00:31:09,767 --> 00:31:12,086 فرار نکن فرار نکن 469 00:31:17,767 --> 00:31:20,166 وای تو یتیمی من هم همین طور. 470 00:31:20,167 --> 00:31:25,366 بودم ولی بعدش بابام من رو به سرپرستی گرفت. 471 00:31:25,407 --> 00:31:29,926 آره دیگه آدم درست پیدا شده که باباش بشه. مگه نه مامان؟ 472 00:31:29,967 --> 00:31:31,006 آره 473 00:31:31,047 --> 00:31:33,206 ولی یه روز یه آدم محلی من رو قبول کرد. 474 00:31:33,247 --> 00:31:36,686 بهم سقف بالای سر داد با لباس و غذا 475 00:31:36,687 --> 00:31:38,926 ،بعدش دیگه تنها نبودم 476 00:31:38,967 --> 00:31:40,286 ظاهرا دوتامون شانس آوردیم. 477 00:31:40,327 --> 00:31:42,486 ..آره راستی یه چیزی رو بهم بگو 478 00:31:42,527 --> 00:31:44,686 تو دره ی صلح 479 00:31:44,727 --> 00:31:47,046 اون سنجاب عصبانی منظورش چی بود.پاندای سرخ 480 00:31:47,087 --> 00:31:49,246 وقتی که گفت باید جانشینت رو پیدا کنی؟ 481 00:31:50,127 --> 00:31:55,646 حالا که باید نماینده ی روحانی بشمباید جانشینم رو پیدا کنم که بشه جنگجوی اژدها 482 00:31:55,647 --> 00:31:57,766 وقتی بالا ،باشی دلت میخواد بالا بمونی نه؟ 483 00:31:57,767 --> 00:32:00,806 نه فقط این که من و چه به نماینده روحانی بودن؟ 484 00:32:00,807 --> 00:32:03,286 من که نمیتونم از اون ضرب المثل های باحال اختراع کنم. 485 00:32:03,287 --> 00:32:06,966 بزرگترین دشمن زندگی... نمیدونم. 486 00:32:07,007 --> 00:32:08,446 پله 487 00:32:08,447 --> 00:32:12,726 خیلی خب.همه میدونن بزرگترین دشمن زندگی زمانه 488 00:32:13,087 --> 00:32:17,446 بچسبیفکر کنم راحت تره که به زندگی آشنا تا این که بری به سمت زندگی غریبه 489 00:32:17,487 --> 00:32:19,486 خوب بود. 490 00:32:19,487 --> 00:32:23,206 آره شاید اون باید نماینده روحانی دره صلح بشه. 491 00:32:25,087 --> 00:32:27,766 این یارو مثل ماهی آب میخوره ها. 492 00:32:27,767 --> 00:32:29,126 پس کی فرمون رو میگیره؟ 493 00:32:29,150 --> 00:32:37,150 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 494 00:32:54,007 --> 00:32:56,646 اومدیم خراج بدیم. طبق دستورتون. 495 00:32:56,727 --> 00:32:58,166 به نظر یه کم دیر شده. 496 00:32:58,207 --> 00:33:00,406 برگردید و بیشتر بیارید. 497 00:33:00,447 --> 00:33:02,566 بیشتر؟ولی آفتاب پرست 498 00:33:02,567 --> 00:33:06,246 برید تا از پله ها پایین ننداختمتون 499 00:33:08,567 --> 00:33:11,646 بالاخره سرنوشتم به سمتم میاد. 500 00:33:15,087 --> 00:33:21,086 میتونم قلمروم رو از شهر جونیپر به تمام شهرها و روستاها گسترش بدم. 501 00:33:21,127 --> 00:33:24,726 از این جا تا دره صلح و فراتر 502 00:33:28,887 --> 00:33:33,406 همه اسم آفتاب پرست رو خواهند دونست 503 00:33:33,407 --> 00:33:34,246 همه اسم آفتاب پرست رو خواهند دونست! 504 00:33:35,007 --> 00:33:39,046 یه الهام .دیدم آفتاب پرست رو دیدم 505 00:33:39,087 --> 00:33:42,246 میخواد همه شهرها و روستاها و دره صلح رو بگیره 506 00:33:42,247 --> 00:33:43,486 الهام؟ 507 00:33:43,847 --> 00:33:45,526 وقتی خواب بودی؟ 508 00:33:45,567 --> 00:33:47,806 فکر کنم بهش میگن خواب دیدنخواب نبود 509 00:33:47,887 --> 00:33:52,366 الهام بود یا قبل از خواب زیاد غذا خورده بودم یا این که به خاطر جنگجوی اژدها بودنمه 510 00:33:52,407 --> 00:33:54,286 باید به آفتاب پرست برسیم و شکستش بدیم 511 00:33:54,327 --> 00:33:55,886 خب پس شانس بهت رو کرده 512 00:33:55,927 --> 00:33:58,926 به شهر جونیپر خوش اومدی 513 00:34:03,727 --> 00:34:05,126 وای 514 00:34:07,007 --> 00:34:10,366 این جاییه که میتونی هر چیزی بخوای بشی 515 00:34:10,407 --> 00:34:12,926 و هرکاری میخوای بکنی 516 00:34:13,007 --> 00:34:15,446 و هر چیزی میخوای بدزدی رو بدزدی 517 00:34:15,607 --> 00:34:16,966 اگه خوشت میاد البته. 518 00:34:17,007 --> 00:34:19,286 ... و حالا 519 00:34:21,047 --> 00:34:23,086 وای این دیگه کجا بود؟ 520 00:34:35,647 --> 00:34:37,886 وای آخ ببخشید - 521 00:34:39,607 --> 00:34:41,926 تا حالا این همه ترافیک ندیده بودم 522 00:34:41,967 --> 00:34:46,806 تو دره صلح ساعات شلوغی ندارید؟ کسی عجله ای نداره - 523 00:34:48,007 --> 00:34:49,326 بیا دیگه. 524 00:34:54,127 --> 00:34:57,806 خونه بودن حس خوبی داره مناظر. صداهاش 525 00:34:58,807 --> 00:35:00,326 بوهاش 526 00:35:04,127 --> 00:35:06,366 !سرزمین جادویی غذا 527 00:35:16,007 --> 00:35:17,006 تمرکز کن! 528 00:35:17,047 --> 00:35:19,246 این شهر شگفت انگیز ترین چیزیه که تو عمرم دیدم 529 00:35:19,247 --> 00:35:20,766 من هم قبلا همین حس رو داشتم. 530 00:35:20,926 --> 00:35:23,726 تا وقتی پنجه آفتاب پرست بهش رسید. 531 00:35:33,487 --> 00:35:35,885 امشب آفتاب پرست رو شکست میدیم 532 00:35:35,926 --> 00:35:40,366 آره بهت نشون میدم این ساحره شرور از کجا به شهر حکم فرمایی میکنه 533 00:35:40,367 --> 00:35:43,406 تو اون برج اهریمنی نیست که رو شهر سایه انداخته؟ 534 00:35:44,927 --> 00:35:48,086 از کجا میدونستی؟اولین بارم نیست آدم بده رو شکست میدم. 535 00:35:48,127 --> 00:35:49,966 بیا بریم 536 00:35:50,287 --> 00:35:52,686 سلام ژن.چه طوری ژن؟ 537 00:35:52,767 --> 00:35:55,886 وای انگار تو محل معروفی 538 00:35:55,927 --> 00:35:58,526 خب چهره ای مثل من رو نمیشه فراموش کرد. 539 00:36:00,287 --> 00:36:03,086 چی؟ مجرم تحت تعقیبی؟ 540 00:36:03,127 --> 00:36:05,086 به نظر غافلگیر میای 541 00:36:05,167 --> 00:36:08,326 فکر نمیکنم تعجب بر انگیز باشه. نگفته بودی تحت تعقیبی. 542 00:36:08,367 --> 00:36:09,526 نگران نباش. 543 00:36:09,567 --> 00:36:12,006 پلیس سرش شلوغ تر از اینه که دنبال من باشه. 544 00:36:12,047 --> 00:36:14,126 روباهدنبالت بودیم 545 00:36:14,167 --> 00:36:16,806 حتما این هفته سرشون خلوته داین با من 546 00:36:16,847 --> 00:36:19,326 صبح به خیر افسرهای جنگجوی اژدها هستم. 547 00:36:19,447 --> 00:36:22,886 من و روباه اومدیم سر ماموریت رسمی جنگجوی اژدهایی 548 00:36:23,127 --> 00:36:25,006 جنگجوی چی؟ اژدهای کی؟ 549 00:36:25,047 --> 00:36:28,166 جنگجوی اژدها نشناختین؟ اصلا؟ 550 00:36:28,207 --> 00:36:30,406 شاید من رو این جوری بشناسید. 551 00:36:30,447 --> 00:36:32,886 پاندای کنگ فو کار 552 00:36:34,287 --> 00:36:36,126 صبر کنید 553 00:36:36,127 --> 00:36:38,366 این یارو رو داشته باش 554 00:36:38,367 --> 00:36:39,526 بیخیال 555 00:36:39,567 --> 00:36:42,446 خب روش تو رو امتحان کردیم. حالا روش من 556 00:36:44,007 --> 00:36:45,686 صبر کن راه تو چیه...! 557 00:36:48,967 --> 00:36:50,366 ببخشید. 558 00:36:51,207 --> 00:36:52,846 !بدو بدو بدو 559 00:36:53,327 --> 00:36:56,206 !نمیتونی از قانون فرار کنی. تحت تعقیبی 560 00:36:56,247 --> 00:36:58,806 ظاهرا فقط من نیستم 561 00:36:58,847 --> 00:37:01,086 واقعا زندگی شهری پر سرعته 562 00:37:01,127 --> 00:37:03,566 .... باید از این جا بریم تا نگفتن 563 00:37:05,007 --> 00:37:06,846 !نیروی پشتیبان بیاد 564 00:37:10,687 --> 00:37:12,726 چه قدر گاومیش 565 00:37:50,207 --> 00:37:51,806 بریم بریم 566 00:38:29,167 --> 00:38:30,846 !بریم 567 00:38:36,367 --> 00:38:39,246 چه خبر شده؟ 568 00:38:39,287 --> 00:38:41,886 ... خیلی آروم 569 00:38:55,527 --> 00:38:56,646 ببخشید 570 00:39:20,967 --> 00:39:22,326 بگیریدش 571 00:39:23,447 --> 00:39:25,366 وقت برای طبل نوازی نداریم 572 00:39:27,367 --> 00:39:28,966 !گیر کردیم 573 00:39:40,127 --> 00:39:41,806 دیگه خیلی دور نیست 574 00:39:41,847 --> 00:39:44,566 همش این رو میگی و همیشه هم خیلی دوره 575 00:39:46,407 --> 00:39:47,966 وای. 576 00:39:47,967 --> 00:39:49,566 این جا کجاست؟ 577 00:39:49,567 --> 00:39:51,086 خونه عزیزم 578 00:39:51,087 --> 00:39:54,646 بهترین مجرمان کل شهر جونیپر این جا هستن. 579 00:39:56,447 --> 00:39:59,406 حواست باشه شلوارت رو ندزدن 580 00:40:02,887 --> 00:40:06,846 اوه اوه بچه ها حواستون به ترقه ها باشه 581 00:40:25,967 --> 00:40:27,886 پس با این آدم ها دوستی 582 00:40:27,927 --> 00:40:30,326 رسما خانواده آن ژن - 583 00:40:35,567 --> 00:40:37,886 واقعا خودتی؟ 584 00:40:37,887 --> 00:40:40,046 استاد قدیمیم 585 00:40:40,047 --> 00:40:43,206 همیشه میدونستم بالاخره یه روز راهت رو به خونه پیدا میکنی. 586 00:40:43,207 --> 00:40:44,326 و وقتی کردی. 587 00:40:46,407 --> 00:40:49,206 بهت یه خوشآمد گویی جانانه نشون بدم. 588 00:40:49,247 --> 00:40:51,646 خانواده آره؟- عموزاده دور. 589 00:40:51,687 --> 00:40:53,326 خیلی خب چی کار کنیم؟ 590 00:40:53,327 --> 00:40:56,686 سریع و بی درد؟ یا کند و پردرد؟ 591 00:40:56,687 --> 00:40:59,806 کند و پردرد 592 00:40:59,847 --> 00:41:02,766 خیلی خب فسقلی ها پس شد کند و پردرد 593 00:41:02,807 --> 00:41:04,566 هورا 594 00:41:04,607 --> 00:41:06,926 نباید این کار رو بکنی - چرا اون وقت؟ 595 00:41:06,927 --> 00:41:10,486 چون اگه یه انگشت هم به من بزنی باید جوابگو باشی به... 596 00:41:11,367 --> 00:41:13,606 جنگجوی اژدها 597 00:41:17,407 --> 00:41:18,286 کی؟ 598 00:41:20,087 --> 00:41:23,766 واقعا ماجراجویی هام اون قدر محلیه؟ 599 00:41:23,807 --> 00:41:25,366 رفیق معرفیشون کن به... 600 00:41:25,767 --> 00:41:28,606 مشت هات 601 00:41:32,607 --> 00:41:33,966 یادت باشه پو 602 00:41:34,127 --> 00:41:37,086 راه های دیگه ای برای صلح آوردن هست به جز " پدر در آوردن" 603 00:41:37,087 --> 00:41:41,046 بیخیال دیگه الآن؟ آره. الآن - 604 00:41:41,047 --> 00:41:44,326 صبر کن شیفوهای درونم نباید نظراتشون فرق کنه؟ 605 00:41:44,367 --> 00:41:49,326 ما کاملا در توافقیم که ازت ناامید شدیم. 606 00:41:50,687 --> 00:41:53,606 صبر کنید! 607 00:41:53,607 --> 00:41:56,086 کسی که الآن دست به خشونت بزنه 608 00:41:57,327 --> 00:42:01,406 فقط خشونت بیشتر نسیبش میشه. 609 00:42:02,687 --> 00:42:06,526 داری میگی اگه ژن رو الآن نزنیم 610 00:42:06,727 --> 00:42:08,646 بعدا میتونیم بیشتر بزنیمش 611 00:42:08,727 --> 00:42:10,606 چی؟ نه این رو نگفتم 612 00:42:10,607 --> 00:42:14,646 آره خشونت بیشتر ،بعدا بهتر از خشونت کمتر الآنه 613 00:42:14,647 --> 00:42:16,646 نه نه نه بد متوجه شدی. 614 00:42:16,687 --> 00:42:17,406 خشونت بیشتر 615 00:42:17,407 --> 00:42:17,806 خشونت بیشتر 616 00:42:17,847 --> 00:42:20,726 خشونت باعث میشه دلم قلقلک بشه. 617 00:42:20,807 --> 00:42:23,566 میدونی دشمن هامون حرف خوبی زدنخوشم اومد. 618 00:42:23,607 --> 00:42:25,726 خشونت خشونت 619 00:42:26,287 --> 00:42:27,686 نه نه نه صبرکنید 620 00:42:27,767 --> 00:42:28,686 برگردید 621 00:42:28,807 --> 00:42:30,886 پندهای بهتری به ذهنم میرسه 622 00:42:30,967 --> 00:42:33,806 باید به ضرب المثل هات فکر کنی. 623 00:42:35,047 --> 00:42:37,566 پاندای کنگ فو کار؟ نه 624 00:42:37,647 --> 00:42:39,366 آقای پینگ و لی؟ نه 625 00:42:39,407 --> 00:42:41,206 اسم های خیلی معمولی هستن 626 00:42:41,247 --> 00:42:43,006 شاگرد اوگوینه. 627 00:42:43,047 --> 00:42:44,966 تعلیم دیده به دست استاد شیفو؟ اوه 628 00:42:45,007 --> 00:42:46,966 - استاد شیفو؟ آره آها 629 00:42:46,967 --> 00:42:49,006 آره همه اسم استاد شیفوی اسطوره ای رو شنیدن 630 00:42:49,327 --> 00:42:50,406 ولی تو رو نه 631 00:42:50,887 --> 00:42:53,806 کسی گفت اسطوره ای؟ بزن قدش 632 00:42:55,727 --> 00:42:58,606 ببین ،هان میدونم ما تفاوت داریم 633 00:42:58,647 --> 00:43:02,246 ولی یه کم دستمون بسته ست میخواستم بهمون کمک کنی. 634 00:43:02,247 --> 00:43:04,526 ممنوناین رو نخور. 635 00:43:08,647 --> 00:43:11,646 فقط میخوایم یه جا یه مدت قایم شیم 636 00:43:11,687 --> 00:43:13,286 چرا باید بهتون کمک کنم؟ 637 00:43:13,287 --> 00:43:16,966 چون زیر اون ظاهر آهنین یه قلب مهربون داری 638 00:43:17,007 --> 00:43:19,086 که هنوز من رو عضوی از خانواده میدونه 639 00:43:20,087 --> 00:43:22,766 خیلی خب ولی اگه تا شب هنوز این جا باشید 640 00:43:22,927 --> 00:43:25,166 خودم به گاومیش ها زنگ میزنم 641 00:43:25,687 --> 00:43:26,406 خوب بخوابید. 642 00:43:26,407 --> 00:43:26,886 خوب بخوابید. 643 00:43:30,727 --> 00:43:33,846 پس امشب آفتاب پرست رو شکست میدیم بعد از این که شلوارت رو پس بگیری. 644 00:43:34,567 --> 00:43:38,366 بچه ها بیخیال! پسش بدید! 645 00:43:38,367 --> 00:43:39,926 مخصوص دوخته بودم 646 00:43:46,127 --> 00:43:49,486 این جا به نظر امن نمیاد. 647 00:43:53,087 --> 00:43:55,566 مطمئنم همه چیز درسته. 648 00:43:55,567 --> 00:44:00,886 این جا رستورانه مردم من هستن زبون هم رو میفهمیم. تو منتظر بمون. 649 00:44:03,367 --> 00:44:04,046 ! سلام به همه 650 00:44:04,887 --> 00:44:07,126 ببخشید که مزاحم شدم. 651 00:44:07,127 --> 00:44:09,166 میدونم خیلی وقت ندارید 652 00:44:09,207 --> 00:44:13,646 میخواستم ببینم پاندایی از این طرفها نگذشته؟ 653 00:44:13,687 --> 00:44:17,006 یه پاندا این جا بود میشناسیش؟ 654 00:44:17,007 --> 00:44:19,766 بشناسمش؟ من باباشم. 655 00:44:24,447 --> 00:44:28,806 باید هزینه کاری که پسرت با رستورانم کرد رو بدی 656 00:44:31,887 --> 00:44:35,326 پسرم بی دلیل این کار رو نمیکنه 657 00:44:35,327 --> 00:44:37,446 مطمئنید خودش بوده؟ 658 00:44:37,447 --> 00:44:38,686 امتحان کن 659 00:44:39,047 --> 00:44:41,006 وای نه! 660 00:44:41,047 --> 00:44:43,206 آب گوشت بوی عالی ای داره 661 00:44:43,247 --> 00:44:46,926 نباید هیچ چیزی بهش اضافه کرد. مخصوصا من رو. 662 00:44:46,927 --> 00:44:48,726 دست ها رو از غاز بکشید. 663 00:44:51,927 --> 00:44:53,606 پاندا برگشته 664 00:44:53,607 --> 00:44:54,846 برگشته 665 00:44:54,887 --> 00:44:56,606 !نه 666 00:44:56,647 --> 00:44:59,086 ولی آرزو میکنید خودش بود. 667 00:44:59,647 --> 00:45:01,166 چون اگه فکر میکنید اون این جا رو داغون کرد 668 00:45:01,167 --> 00:45:02,046 چون اگه فکر میکنید اون این جا رو داغون کرد 669 00:45:02,087 --> 00:45:04,806 عمرا بدونید چه کاری از من ساخته ست. 670 00:45:05,047 --> 00:45:08,246 هر چیزی که بلده رو از من یاد گرفته 671 00:45:10,407 --> 00:45:13,886 به جز یه چیز رحم 672 00:45:14,527 --> 00:45:18,246 نمیدونم اون رو از کجا یاد گرفته چون من به رحم اعتقادی ندارم 673 00:45:19,447 --> 00:45:23,006 دو راه داریم. 674 00:45:23,207 --> 00:45:24,846 راه آسون 675 00:45:25,087 --> 00:45:27,326 که شما بهم میگید کجاست. 676 00:45:27,567 --> 00:45:31,366 و راه سخت که بهم میگید کجاست 677 00:45:31,367 --> 00:45:35,086 ولی فهمیدن حرف هاتون سخت تره چون دیگه دندونی ندارید 678 00:45:42,127 --> 00:45:45,846 !بازی کلمات من صبحونه این ها رو میخورم 679 00:46:26,967 --> 00:46:28,646 بمون پسرم کجاست؟ - 680 00:46:28,687 --> 00:46:31,446 هر دوشون رو برد به شهر جونیپر از کدوم طرف؟ - 681 00:46:32,927 --> 00:46:36,006 ... یه غاز دانا میگفت وقتشه بریم - 682 00:46:36,047 --> 00:46:36,806 آره باشه. 683 00:47:07,687 --> 00:47:09,846 خیلی خب بیاید دوباره امتحان کنیم. 684 00:47:09,847 --> 00:47:11,966 غذا رو هم بزن بچرخ 685 00:47:12,007 --> 00:47:14,326 !...میز رو بچین و 686 00:47:15,167 --> 00:47:18,166 اژدهای طلایی که باید به بیرون شلیک کنه کو؟ 687 00:47:18,167 --> 00:47:19,526 با جارو اتفاق نمیفته 688 00:47:19,567 --> 00:47:20,846 بد هم نبود. 689 00:47:20,847 --> 00:47:22,966 آره ولی بعدا هم بزن 690 00:47:23,007 --> 00:47:25,846 ... بالاتر بچرخ. و 691 00:47:25,847 --> 00:47:26,206 ... بالاتر بچرخ. و 692 00:47:26,407 --> 00:47:27,726 اون که کلمه واقعی نیست. 693 00:47:27,727 --> 00:47:29,326 بعد اونی که تو گفتی هست؟ 694 00:47:33,687 --> 00:47:35,886 !بوم 695 00:47:40,807 --> 00:47:44,526 باید بگم که مثل استادهای دیگه که دیدم نیستی. 696 00:47:44,647 --> 00:47:46,886 آره میدونم. پانداهاشون کمه. 697 00:47:46,887 --> 00:47:49,126 نه. یعنی تو آدم خوبی هستی. 698 00:47:49,247 --> 00:47:52,326 گوش کنید راه بازه 699 00:47:52,327 --> 00:47:54,486 دزدها به شهر برید 700 00:47:54,527 --> 00:47:57,046 شما دوتا هم از جلوی چشمم دور شید. 701 00:48:17,767 --> 00:48:21,526 میدونم قول دادم که ببرمت در خونه آفتاب پرست ولی 702 00:48:21,647 --> 00:48:23,526 در پشتی یه کم کارآمد تره 703 00:48:23,567 --> 00:48:25,326 باید بگم، ژن 704 00:48:25,367 --> 00:48:27,966 واقعا روباه خوش قولی هستی 705 00:48:27,967 --> 00:48:29,806 یه هسته هلوی جویده شده؟ 706 00:48:29,807 --> 00:48:33,286 از درخت هلوی درایت استاد اوگوی. 707 00:48:34,007 --> 00:48:35,966 مردم دره صلح میفهمن 708 00:48:36,327 --> 00:48:40,446 باید بهم یادآوری کنه که هر هسته درون خودش امید یه درخت تنومند رو داره 709 00:48:42,727 --> 00:48:44,806 و برای تو هم همین کار رو میکنه. 710 00:48:50,527 --> 00:48:52,166 مطمئنی میخوای این کار رو بکنی؟ 711 00:48:52,207 --> 00:48:54,686 یه روز یه نماینده روحانی بهم گفت 712 00:48:54,767 --> 00:48:57,086 چه طور کسی پدر در آورد؟ 713 00:48:57,367 --> 00:48:59,806 اگر آن فرد دنبال پدری نباشد که در آورد؟ 714 00:49:01,967 --> 00:49:03,966 واقعا یہ تخته ت کمه میدونستی؟ 715 00:49:04,007 --> 00:49:05,326 مرسی 716 00:49:05,407 --> 00:49:08,686 تعریف بود یا توهین؟ آره - 717 00:49:21,407 --> 00:49:22,926 پسرم رو دیدی؟ 718 00:49:22,927 --> 00:49:23,646 پسرم رو دیدی؟ 719 00:49:29,687 --> 00:49:31,486 ببخشید 720 00:49:31,487 --> 00:49:32,206 نه 721 00:49:32,367 --> 00:49:34,446 پسرم رو دیدی؟ 722 00:49:36,607 --> 00:49:39,086 چرا دارید میرید؟ گفت آره 723 00:49:40,247 --> 00:49:42,526 ببین پو این جا بوده 724 00:49:42,567 --> 00:49:43,846 عالی بود لی. 725 00:49:43,927 --> 00:49:45,406 ولی از کجا فهمیدی؟ 726 00:49:45,447 --> 00:49:47,806 پانداها میتونن چیزهایی ببینن که بقیه نمیبینن 727 00:49:48,007 --> 00:49:50,686 بیا شاید سرنخ های دیگه ای هم باشه 728 00:50:25,607 --> 00:50:27,286 !چرا 729 00:51:18,847 --> 00:51:20,166 نزدیک بود 730 00:51:20,207 --> 00:51:20,606 بالا رو ببین 731 00:51:20,607 --> 00:51:21,446 بالا رو ببین 732 00:51:25,727 --> 00:51:27,006 !عقب وایستا 733 00:51:32,127 --> 00:51:34,846 دارن میان زود باش کمک کن قفس رو بلند کنم. 734 00:51:41,727 --> 00:51:44,006 فایده نداره باید با چیزی اهرم کنیم - 735 00:51:44,047 --> 00:51:45,566 بیا از چوبم استفاده کن 736 00:51:45,607 --> 00:51:47,646 خب عقب وایستا ، بریم 737 00:51:49,407 --> 00:51:50,686 ... ژن 738 00:51:52,647 --> 00:51:54,606 داری چوبم رو کجا میبری؟ 739 00:51:56,047 --> 00:51:58,806 فکر کنم منظورت چوب منه 740 00:51:58,927 --> 00:52:02,486 دادیش به ژن و حالا ژن دادش به من 741 00:52:02,767 --> 00:52:05,486 اعطا شدن روششه. 742 00:52:05,927 --> 00:52:07,526 درست میگفتی ژن. 743 00:52:07,647 --> 00:52:09,446 واقعا هم هدف ساده ای بود 744 00:52:09,447 --> 00:52:13,526 ژن اولین قانون .خیابون به هیچ کس اعتماد نکن - 745 00:52:13,567 --> 00:52:18,126 من این رو بهش یاد دادم و تو فکر کردی شاگرد من دوستته. 746 00:52:18,127 --> 00:52:21,566 شاگرد؟ اون کسی بود که بهت خونه داد؟ 747 00:52:21,607 --> 00:52:23,926 بهترین اتفاقی که براش افتاده 748 00:52:23,927 --> 00:52:26,966 باید میدیدی قبل از این که پیداش کنم چه کوچولوی بینوایی بود. 749 00:52:26,967 --> 00:52:29,606 از گرسنگی میمرد 750 00:52:30,607 --> 00:52:33,326 و با اون مجرم های طرد شده میگشت 751 00:52:54,527 --> 00:52:56,886 ترسی نداشت 752 00:53:05,647 --> 00:53:07,646 پس به سرپرستی گرفتمش 753 00:53:09,007 --> 00:53:12,846 من اون رو کسی کردم که الآن هست. صاف وایستا. 754 00:53:12,847 --> 00:53:13,926 بله استاد. 755 00:53:13,927 --> 00:53:17,686 پس تو این .همهکار کردی که چوب در ایتم رو بگیری؟ 756 00:53:18,047 --> 00:53:19,006 چرا؟ 757 00:53:19,007 --> 00:53:21,406 من هم از پایین شروع کردم 758 00:53:21,607 --> 00:53:24,686 و رویای تبدیل شدن به چیز بیشتری رو داشتم. 759 00:53:24,767 --> 00:53:29,606 احترام و قدرت میخواستم میخواستم استاد گنگ فو بشم. 760 00:53:29,647 --> 00:53:30,606 چی؟ 761 00:53:30,687 --> 00:53:33,966 به هر مرکز تعلیمی که رفتم رد شدم. 762 00:53:34,127 --> 00:53:37,966 میگفتن که خیلی کوچیک و ضعیفم 763 00:53:38,127 --> 00:53:41,286 و کنگ فو در سرنوشتم نبود. 764 00:53:41,487 --> 00:53:44,286 و این جور شد که راه دیگه ای رو انتخاب کردم. 765 00:53:44,367 --> 00:53:47,406 سحر بزرگ شدم. 766 00:53:47,847 --> 00:53:49,166 قبول کردم. 767 00:53:49,687 --> 00:53:53,326 و به هر چیزی که رویاش رو داشتم رسیدم. 768 00:53:53,367 --> 00:53:55,526 همه چیز به جز کنگ فو 769 00:53:56,327 --> 00:54:00,846 چون شبیه تای لانگ ،میشم به این معنی نیست که میتونم مثل اون بجنگم 770 00:54:01,407 --> 00:54:02,766 ببین، پو 771 00:54:02,847 --> 00:54:05,806 کنگ فو شاید به وسیله بدن انجام بشه 772 00:54:05,807 --> 00:54:08,406 ولی رازهاش در روح نهفته ست. 773 00:54:08,767 --> 00:54:11,446 و حالا که به جهان ارواح دسترسی دارم 774 00:54:11,447 --> 00:54:13,286 کنگ فوی تای لانگ رو میدزدی 775 00:54:13,367 --> 00:54:17,046 هم اون و هم بقیه اساتیدی که قبل از من وجود داشتن 776 00:54:17,087 --> 00:54:21,846 و وقتی این کار رو بکنم کسی جرات دست کم گرفتنم رو نخواهد داشت 777 00:54:22,087 --> 00:54:23,886 من رو یادت رفت؟ 778 00:54:26,727 --> 00:54:28,646 زحمت نکش پو. 779 00:54:28,687 --> 00:54:33,806 اون میله ها جادوی قدیمی و خیلی پر قدرتی دارن 780 00:54:33,847 --> 00:54:37,686 حداقل ده جنگجوی اژدها نیازه که بشه ازشون گذشت. 781 00:54:37,727 --> 00:54:39,486 پس ازشون نمیگذرم. 782 00:54:39,567 --> 00:54:40,966 از زیرشون میرم 783 00:54:55,287 --> 00:54:57,966 به دلایل بسیاری رو اعصاب بود 784 00:55:35,007 --> 00:55:37,206 !پو ژن؟ - 785 00:55:37,687 --> 00:55:40,446 چوبم پسش بده خیلی متاسفم که بهت دروغ گفتم - 786 00:55:40,447 --> 00:55:44,566 فقط کاری که بهم گفت رو انجام دادم بعدا معذرت بخواه الآن باید جلوی آفتاب پرست رو بگیرم - 787 00:55:45,287 --> 00:55:46,006 ! پو ژن؟ - 788 00:55:46,007 --> 00:55:47,246 ! پو ژن؟ - 789 00:55:52,447 --> 00:55:53,526 ! نه 790 00:55:59,927 --> 00:56:01,606 آفرین ژن 791 00:56:01,727 --> 00:56:03,606 نگفته بودی قراره بهش آسیب بزنی 792 00:56:03,847 --> 00:56:06,166 قانون دوم خیابون چی بود؟ 793 00:56:06,967 --> 00:56:08,806 همیشه کسی آسیب میبینه. 794 00:56:08,847 --> 00:56:11,286 پس حواست باشه خودت نباشی 795 00:56:11,527 --> 00:56:14,486 فقط دلم میخواست یه راه دیگه داشت. 796 00:56:14,527 --> 00:56:16,166 قانون سوم خیابون؟ 797 00:56:16,687 --> 00:56:20,286 قانون سوم؟ بعضی ها میگن مهم ترینشه - 798 00:56:20,447 --> 00:56:23,766 هیچکس به احساساتت اهمیت نمیده. 799 00:56:25,767 --> 00:56:28,846 زود باش باید بریم به جهان ارواح 800 00:56:29,047 --> 00:56:30,926 لبخند بزن 801 00:56:31,127 --> 00:56:32,606 کسی از بداخلاق ها خوشش نمیاد. 802 00:56:32,647 --> 00:56:36,686 جدی میگم ،ژن عادتهای بد سخت از بین میرن 803 00:56:49,687 --> 00:56:50,366 سلام 804 00:56:54,367 --> 00:56:55,446 !ازم دور شو 805 00:57:10,687 --> 00:57:12,126 !نجاتم بده 806 00:57:14,367 --> 00:57:15,526 سلام پسرم 807 00:57:19,487 --> 00:57:22,126 خیلی خب گرفتیمت پو. 808 00:57:23,847 --> 00:57:26,486 که دنبالم اومدید؟ فکر اون بود. 809 00:57:27,087 --> 00:57:28,966 باشه باشه فکر دوتامون بود. 810 00:57:29,007 --> 00:57:31,046 فقط چون دوستت داریم. 811 00:57:31,047 --> 00:57:34,126 نه دنبالم کردید چون بهم باور نداشتید. 812 00:57:34,887 --> 00:57:36,646 و چون دوستت داریم 813 00:57:37,367 --> 00:57:39,846 خب، درست فکر میکردید. 814 00:57:39,887 --> 00:57:42,166 بدجور گند زدم. 815 00:57:42,767 --> 00:57:44,526 به آدم اشتباه اعتماد کردم. 816 00:57:44,607 --> 00:57:47,326 چوب درایت رو دو دستی دادم به آفتاب پرست. 817 00:57:52,367 --> 00:57:55,526 واقعا بدجور گند زدی 818 00:57:57,887 --> 00:58:01,046 اگه به حرف استاد شیفو گوش داده بودم و تو دره صلح مونده بودم 819 00:58:01,207 --> 00:58:04,766 آفتاب پرست چوبم رو نداشت و این اتفاق ها نمی افتاد. 820 00:58:04,807 --> 00:58:07,766 فقط دلم میخواست همه . چیز مثل قبل باقی بمونه. 821 00:58:07,807 --> 00:58:11,926 همهاز تغییر میترسن پو. حتی من 822 00:58:12,487 --> 00:58:15,726 یه زمانی بود که 823 00:58:15,767 --> 00:58:20,486 تنها چیزی که میخواستم این بود که بهترین آشپز نودل دره باشم. 824 00:58:20,927 --> 00:58:22,086 پس چی شد؟ 825 00:58:22,247 --> 00:58:24,686 بهترین آشپز نودل دره شدم 826 00:58:24,887 --> 00:58:25,966 درسته. 827 00:58:25,967 --> 00:58:28,286 ولی خانواده هم پیدا کردم. 828 00:58:28,487 --> 00:58:32,046 و هیچی از اون موقع مثل قبل نبود. 829 00:58:32,807 --> 00:58:35,726 تغییر همیشه چیز بدی نیست. 830 00:58:35,807 --> 00:58:38,766 فکر کردی چرا همیشه منوی رستوران رو عوض میکنم؟ 831 00:58:40,207 --> 00:58:42,886 چون اگه همه چیز همیشه همون جور بمونه 832 00:58:43,007 --> 00:58:45,526 دیر یا زود طعمش رو از دست میده 833 00:58:47,247 --> 00:58:51,606 درست میگه پو از وقتی از روستا اومدم بیرون جنگجوی بهتری شدم. 834 00:58:51,647 --> 00:58:54,046 !قوی و شجاع 835 00:58:56,527 --> 00:58:58,046 کنار وایستید! 836 00:58:58,207 --> 00:59:01,206 ببریدشون بالا زود باشید 837 00:59:01,527 --> 00:59:03,606 به نظر بد میاد. 838 00:59:03,887 --> 00:59:06,046 واقعا بد 839 00:59:13,447 --> 00:59:17,006 یعنی واقعا داشتی با اون پاندا دوست میشدی؟ 840 00:59:17,007 --> 00:59:19,486 ... چی؟ نه فقط 841 00:59:19,487 --> 00:59:23,166 وقتی چیزی رو میخوایم باید از هرچیزی که دم دستمونه برای رسیدن بهش استفاده کنیم 842 00:59:23,207 --> 00:59:26,806 اون پاندا هم همین بود چیزی که ازش استفاده کنی. 843 00:59:27,487 --> 00:59:29,886 پس تو هم برای همین به من پناه دادی؟ 844 00:59:30,447 --> 00:59:33,126 که بتونم بهت کمک کنم چیزی که میخوای رو به دست بیاری؟ 845 00:59:33,127 --> 00:59:34,126 ژن 846 00:59:34,167 --> 00:59:38,406 من بهت پناه دادم چون باهوش و بیرحم و بی احساس بودی. 847 00:59:38,447 --> 00:59:43,006 مثل من و روزی که دیگه اون جوری نباشی 848 00:59:43,047 --> 00:59:46,326 روزیه که دیگه برام مفید نیستی 849 00:59:46,327 --> 00:59:49,806 پس به خاطر دوتامون عوض نشو. 850 00:59:55,527 --> 00:59:56,886 امشب 851 00:59:57,167 --> 00:59:59,806 وقتی ماه خونین به بالاترین موقعیتش در آسمان شب میرسه 852 00:59:59,807 --> 01:00:01,446 وقتی ماه خونین به بالاترین موقعیتش در آسمان شب میرسه 853 01:00:01,767 --> 01:00:08,006 درهای جهان ارواح رو باز میکنم و تمام رازهاش از آن من میشه 854 01:00:13,207 --> 01:00:16,126 ماه خونین همیشه این قدر یواش حرکت میکنه؟ 855 01:00:17,807 --> 01:00:20,286 تو ذهن من سریعتر بالا میرفت. 856 01:00:21,527 --> 01:00:24,286 الو؟ فقط من بودم؟ 857 01:00:29,727 --> 01:00:31,846 به هر حال فقط برای جو دادن بود 858 01:00:31,887 --> 01:00:34,486 به نظرم همین الآن جهان ارواح رو باز کنم. 859 01:00:46,327 --> 01:00:48,246 تای لانگ رو برام بیار 860 01:01:01,047 --> 01:01:03,526 تو کی هستی و با اون چوبدستی چی کار میکنی؟ 861 01:01:03,567 --> 01:01:07,006 این رو یکی از رفقای قدیمیت بهم داد. 862 01:01:07,047 --> 01:01:08,326 پاندای پشمالو؟ 863 01:01:08,367 --> 01:01:12,886 شاید احمق باشه ولی عمرا چوب اوگوی رو به امثال تو بده. 864 01:01:12,927 --> 01:01:15,526 کسی نگفت با خواست خودش این کار رو کرد 865 01:01:25,847 --> 01:01:28,086 ظاهرا اشتباه قضاوتت کردم 866 01:01:28,887 --> 01:01:31,526 حالا چرا من رو برگردوندی؟ 867 01:01:31,527 --> 01:01:35,886 تو رو احضار کردم که بتونی بهم اسطوره ای ترین حرکات کنگ فو رو یاد بدی. 868 01:01:35,887 --> 01:01:38,806 من مهارت هام رو با کسی شریک نمیشم 869 01:01:38,927 --> 01:01:40,486 درخواست نبود 870 01:02:31,007 --> 01:02:32,206 گرفتمش 871 01:02:32,207 --> 01:02:37,326 قدرت و دقت تای لانگ 872 01:02:40,127 --> 01:02:41,686 باهام چی کار کردی؟ 873 01:02:41,727 --> 01:02:45,366 همه کنگ فوی تو حالا مال منه 874 01:02:46,487 --> 01:02:50,526 و بهترین قسمتش اینه که تازه دست گرمیه 875 01:02:51,127 --> 01:02:53,286 استادهای بعدی رو برام بیار 876 01:02:53,287 --> 01:02:53,686 استادهای بعدی رو برام بیار 877 01:02:57,527 --> 01:02:59,766 بعدی 878 01:03:01,367 --> 01:03:03,526 استاد بعدی 879 01:03:10,167 --> 01:03:12,086 !صبر کن 880 01:03:12,287 --> 01:03:15,246 منطقی باش تا چوبم رو نگیرم جایی نمیرم 881 01:03:15,287 --> 01:03:17,966 هیچ چوبی ارزش زندگیت رو نداره 882 01:03:17,967 --> 01:03:22,646 تا وقتی که جنگجوی اژدها ،باشم نمیذارم کسی به خاطرم آسیب ببینه. 883 01:03:39,487 --> 01:03:42,366 !پو زنده ای 884 01:03:45,447 --> 01:03:47,246 لطفا اشتباه کردم. 885 01:03:47,407 --> 01:03:49,886 من هم همین جور اعتماد به تو 886 01:03:50,567 --> 01:03:51,926 متاسفم 887 01:03:52,087 --> 01:03:54,166 استادت بهت گفت این رو بگی؟ 888 01:03:54,207 --> 01:03:57,326 اون استادم نیست دارم برای همیشه ترکش میکنم 889 01:03:58,007 --> 01:04:01,646 راست میگم در مورد همه چیز اشتباه میکردم. 890 01:04:02,087 --> 01:04:03,246 بيا 891 01:04:03,367 --> 01:04:05,086 داری چی کار میکنی؟ 892 01:04:05,127 --> 01:04:06,766 بیا دیگه 893 01:04:06,807 --> 01:04:08,566 از سر راهم برو کنار ژن 894 01:04:08,607 --> 01:04:10,246 نه 895 01:04:10,287 --> 01:04:11,326 تكون بخور. 896 01:04:11,367 --> 01:04:12,926 میخوای تکون بخورم؟ 897 01:04:12,967 --> 01:04:13,886 تکونم بده 898 01:04:13,927 --> 01:04:16,806 اول بهم خنجر ،میزنی حالا میخوای باهام بجنگی؟ 899 01:04:18,247 --> 01:04:19,886 چرا داری این کار رو میکنی؟ 900 01:04:20,287 --> 01:04:22,246 که جلوی کشته شدنت رو بگیرم 901 01:04:49,687 --> 01:04:52,046 چرا برات مهمه کشته بشم یا نه 902 01:05:07,287 --> 01:05:08,566 لطفا پو 903 01:05:08,767 --> 01:05:11,806 میخوام یه کار درست بکنم 904 01:05:16,007 --> 01:05:18,846 تو تنها کسی نیستی که اشتباه کرده 905 01:05:20,887 --> 01:05:22,766 واقعا میخوای انجامش بدی نه؟ 906 01:05:22,767 --> 01:05:24,086 متاسفانه. 907 01:05:24,127 --> 01:05:27,006 نمیتونم هیچ کاری کنم که منصرف شی؟ 908 01:05:27,047 --> 01:05:28,086 متاسفانه نه 909 01:05:28,087 --> 01:05:30,046 میدونی که نمیتونی شکستش بدی. 910 01:05:30,207 --> 01:05:31,806 احتمالا درست میگی. 911 01:05:32,807 --> 01:05:34,286 ولی باید تلاش کنم 912 01:05:35,727 --> 01:05:38,006 تا میتونید از این جا دور شید. 913 01:05:38,047 --> 01:05:41,206 پوانباید هیچ وقت میذاشتیم بیاد 914 01:05:41,247 --> 01:05:43,166 عجب پدر بدی هستم 915 01:05:43,167 --> 01:05:45,966 حداقل بهش دروغ نگفتید و بهش خیانت نکردید. 916 01:05:46,327 --> 01:05:47,446 تو که بدتری 917 01:05:47,487 --> 01:05:49,286 من دوست وحشتناکی هستم 918 01:05:49,287 --> 01:05:52,006 دوست؟ چه قدر سخاوتمندانه. 919 01:05:52,007 --> 01:05:53,766 ول کن 920 01:05:53,767 --> 01:05:55,886 نمیتونیم بذاریم تنها بره اون جا 921 01:05:55,887 --> 01:05:57,246 چی کار میتونیم بکنیم؟ 922 01:05:57,247 --> 01:05:59,966 ما سه تا علیه یه ارتش هستیم 923 01:06:00,087 --> 01:06:02,566 پس باید ارتش خودمون رو جور کنیم 924 01:06:15,647 --> 01:06:18,006 همگی گوش کنید 925 01:06:26,007 --> 01:06:29,086 مرسی جنگجوی اژدها تو دردسر افتاده. 926 01:06:29,887 --> 01:06:32,406 کی؟ میدونید دیگه ، پو - 927 01:06:33,287 --> 01:06:34,606 پاندانه 928 01:06:37,567 --> 01:06:39,566 نه نه . یه پاندای دیگه 929 01:06:39,607 --> 01:06:41,846 من باباشم 930 01:06:42,447 --> 01:06:45,166 باشه مهم نیست چیزی که مهمه اینه که 931 01:06:45,167 --> 01:06:47,566 دوستم تو دردسره و به کمکم نیاز داره 932 01:06:47,607 --> 01:06:49,086 پس من به کمک شما نیاز دارم 933 01:06:49,087 --> 01:06:50,766 چرا باید بهت کمک کنیم؟ 934 01:06:50,807 --> 01:06:53,126 ... چون... چون 935 01:06:54,287 --> 01:06:55,966 کار درست اینه 936 01:06:59,887 --> 01:07:01,686 تمومش کنید. تمومش کنید 937 01:07:04,567 --> 01:07:07,966 میدونم فکر میکنید دیر شده که 938 01:07:08,007 --> 01:07:11,086 یه مشت دزد و راهزن مثل ما راهشون رو تغییر بدن 939 01:07:11,607 --> 01:07:13,806 ولی یه دوست خوب یه بار بهم گفت 940 01:07:13,807 --> 01:07:16,046 هیچ وقت برای انجام کار درست، دیر نیست 941 01:07:16,287 --> 01:07:19,846 پس داری میگی که هرچی الآن کار خوب کنیم 942 01:07:19,887 --> 01:07:21,966 بعدا میتونیم کار بد کنیم 943 01:07:21,967 --> 01:07:22,886 !چی؟ نه 944 01:07:22,927 --> 01:07:25,206 و وقتی آفتاب پرست از سر راهمون بره کنار 945 01:07:25,367 --> 01:07:27,526 میتونیم هر چی بخوایم کار بد کنیم 946 01:07:27,567 --> 01:07:29,726 فکر کنم موضوع اصلی رو بد فهمیدید. 947 01:07:29,727 --> 01:07:31,486 خشونت 948 01:07:32,207 --> 01:07:36,206 آماده اید که کار درست رو به دلایل اشتباه انجام بدید؟ 949 01:07:36,207 --> 01:07:38,126 !آره 950 01:07:40,607 --> 01:07:45,006 ببین اشتباه این جنگجوی اژدها این بود که رقیبش رو دست کم گرفت. 951 01:07:45,087 --> 01:07:47,926 من عمرا پام رو تو همچین تله واضحی بذارم 952 01:07:52,127 --> 01:07:54,886 ببین، اشتباه این یارو اژدها این بود که 953 01:07:54,927 --> 01:07:57,166 خفه شو بری 954 01:08:00,687 --> 01:08:03,566 تو عمرم این همه نگهبان ندیده بودم 955 01:08:03,607 --> 01:08:05,446 نمیتونیم سر وقت به پو برسیم 956 01:08:05,487 --> 01:08:07,646 تو به پو برس نگهبان ها با ما 957 01:08:07,807 --> 01:08:11,926 واقعا؟ منظورم اینه که آره 958 01:08:12,327 --> 01:08:14,246 اون رو بذار به عهده من 959 01:08:45,327 --> 01:08:48,286 استاد های استاد شم 960 01:08:48,287 --> 01:08:52,006 این ها همه دشمن های قبلی من بودن دشمنان؟ دشمنات؟ 961 01:08:52,047 --> 01:08:57,086 آفتاب پرست داره ارواح رو از جهان ارواح بیرون میکشه و همه رو از قدرتشون خالی میکنه 962 01:08:57,087 --> 01:08:59,566 و داره از چوب تو برای این کار استفاده میکنه 963 01:08:59,807 --> 01:09:01,606 من اومدم که پسش بگیرم. 964 01:09:01,647 --> 01:09:03,246 روش شرط نمیبندم 965 01:09:03,287 --> 01:09:06,886 ببخشید من میشناسمتون؟ میشناسیم؟ اسکات هستم - 966 01:09:08,167 --> 01:09:10,246 کروکدیل نفس آتشین 967 01:09:10,327 --> 01:09:12,486 آره درسته. اسکات. 968 01:09:13,327 --> 01:09:15,446 من و استاد شیفو داشتیم در موردت صحبت میکردیم. 969 01:09:15,487 --> 01:09:16,846 پاندا. 970 01:09:17,207 --> 01:09:21,166 اوگوی با انتخاب تو به عنوان جنگجوی اژدها اشتباه کرد. 971 01:09:21,967 --> 01:09:26,526 فقط تا حالا متوجه نشده بودم چه اشتباه بزرگی بود. 972 01:09:26,527 --> 01:09:28,766 وای ،تای لانگ؟ 973 01:09:28,807 --> 01:09:32,046 اون چوب رو پس میگیرم و کنگ فوت رو بهت برمیگردونم 974 01:09:32,047 --> 01:09:35,645 و همه رو به دنیای ارواح برمیگردونم میبینید. 975 01:09:35,847 --> 01:09:37,286 تنها چیزی که من میبینم 976 01:09:37,887 --> 01:09:39,846 قول شکسته شده ست 977 01:09:44,887 --> 01:09:49,605 خیلی خب شما مارمولک های بی فایده 978 01:09:49,646 --> 01:09:52,446 میتونیم دو راه بریم 979 01:09:52,687 --> 01:09:56,246 راه آسون که داوطلبانه تسلیم میشید 980 01:09:56,367 --> 01:10:00,046 یا راه سخت که زخمی تسلیم میشید 981 01:10:00,287 --> 01:10:02,766 انتخاب با شماست 982 01:10:06,566 --> 01:10:09,086 !شوخی کردم! شوخی کردم 983 01:10:25,087 --> 01:10:26,006 خوش میگذره؟ 984 01:10:35,606 --> 01:10:38,206 !برید کنار 985 01:10:46,807 --> 01:10:48,206 خیلی تند نبود؟ 986 01:10:48,247 --> 01:10:49,766 نه به اندازه مناسب تنده 987 01:10:49,807 --> 01:10:54,046 و این هم دستور مخصوص خودمه 988 01:11:00,087 --> 01:11:03,886 پاندا راست میگفت خشونت بیشتر بعدا بهتره 989 01:11:04,047 --> 01:11:06,166 !آره 990 01:11:11,327 --> 01:11:14,406 باور دارم چیزی داری که به من تعلق داره. 991 01:11:17,767 --> 01:11:19,206 حتی نمیتونی درست بمیری؟ 992 01:11:19,207 --> 01:11:22,166 شاید هم اشتباه کشته شده باشم 993 01:11:22,167 --> 01:11:25,046 بازی با کلمات خوبی نبود حالا چوب رو رد کن بیاد 994 01:11:27,207 --> 01:11:31,166 بگیرش من هرچی ازش میخواستم رو گرفتم. 995 01:11:31,327 --> 01:11:33,486 فکر کنم سرنوشت بود. 996 01:11:33,607 --> 01:11:38,286 یہ مبارزه پایانی میان تمام رقبای آفتاب پرست 997 01:11:38,287 --> 01:11:39,926 خیلی دوستش دارم 998 01:11:40,247 --> 01:11:44,166 کاش به اندازه هر باری که یه رقیب بهم گفته بود باهاش شباهت دارم یه کوفته داشتم. 999 01:11:44,167 --> 01:11:47,566 .درسته هر دومون به بالاترین نقطه رسیدیم 1000 01:11:47,767 --> 01:11:50,526 چه حیف که فقط یکیمون میتونه سربلند بیرون بیاد. 1001 01:11:50,567 --> 01:11:53,006 واقعا هم حیفه برای تو 1002 01:11:53,207 --> 01:11:58,206 قدرت ترکیبی کنگ فو و جادو من رو شکست ناپذیر میکنه. 1003 01:11:58,207 --> 01:12:02,366 و وقتی جلوت وایستم قلمروم رو از شهر جونیپر 1004 01:12:02,407 --> 01:12:07,286 تا همه شهرها و روستاها و دره صلح و فراتر گسترش میدی. آره میدونم. 1005 01:12:07,287 --> 01:12:09,006 ولی از کجا میدونستی؟ 1006 01:12:09,607 --> 01:12:10,886 بهم الهام شد. 1007 01:12:11,407 --> 01:12:13,286 چون من جنگجوی اژدهام 1008 01:12:15,287 --> 01:12:17,366 حداقل فعلا. 1009 01:12:17,527 --> 01:12:20,486 ولی فهمیدم که احتمالا وقت تغییره 1010 01:12:21,327 --> 01:12:22,806 و تو هم همین جور 1011 01:12:22,807 --> 01:12:25,686 من آفتاب پرستم تنها کاری که میکنم تغییره 1012 01:12:25,687 --> 01:12:29,766 فقط در ظاهر تغییر واقعی از درونه 1013 01:12:29,887 --> 01:12:32,446 و اگه واقعا این جور که میگفتی بود 1014 01:12:32,567 --> 01:12:36,966 پس شاید بتونیم کسی که بودیم رو رها کنیم و آدمهای بهتری بشیم. 1015 01:12:37,847 --> 01:12:38,886 نظرت چیه؟ 1016 01:12:39,007 --> 01:12:40,206 من میگم 1017 01:12:42,927 --> 01:12:44,806 انتظار این رو داشتم 1018 01:12:46,487 --> 01:12:48,206 خیلی بهت افتخار میکنم 1019 01:12:48,207 --> 01:12:49,606 راه ما رو رفتی 1020 01:12:49,607 --> 01:12:51,286 حالا راه خودت رو برو 1021 01:12:51,287 --> 01:12:53,486 پدرش رو در بیار 1022 01:12:53,487 --> 01:12:55,126 خودم میدونم 1023 01:13:03,647 --> 01:13:05,566 چرا این طور میپیچونی؟ 1024 01:13:08,727 --> 01:13:11,166 !با تکنیک های استاد گاومیش 1025 01:13:11,847 --> 01:13:14,206 !استاد گاومیش عجب خشمی داره 1026 01:13:18,967 --> 01:13:20,606 شاخ های مرگبار استاد گاومیش 1027 01:13:23,607 --> 01:13:24,366 چی؟ 1028 01:13:24,367 --> 01:13:25,606 این حرکت آشنا نیست؟ 1029 01:13:28,167 --> 01:13:29,726 اون صدای منه؟ 1030 01:13:29,767 --> 01:13:31,326 من که صدام اون جوری نیست، هست؟ 1031 01:13:31,367 --> 01:13:34,006 تو اون مهارت ها رو یاد نگرفتی فقط دزدیدی 1032 01:13:34,047 --> 01:13:37,286 !چپ، راست 1033 01:13:37,287 --> 01:13:40,486 طرفدار کی هستی تو؟ نمیدونم. تجربه های جدیدیه - 1034 01:13:40,527 --> 01:13:43,326 من از همه رقبایی که قبلا باهاشون مقابله کردی قوی ترم 1035 01:13:43,367 --> 01:13:46,726 چون من همه رقبایی هستم که قبلا باهاشون مقابله کردی 1036 01:13:47,007 --> 01:13:48,646 !نه 1037 01:14:00,047 --> 01:14:03,006 وای باید اون ورودهای قهرمانانه رو تدریس کنم. 1038 01:14:03,007 --> 01:14:04,846 نه فقط بد نبود 1039 01:14:06,927 --> 01:14:10,206 باید میذاشتم تو همون جوب میگندیدی 1040 01:14:10,207 --> 01:14:13,286 !بهتره تو جوب بگندم تا توی آشغالدونی تو باشم 1041 01:14:20,767 --> 01:14:22,846 دو علیه یکی؟ 1042 01:14:22,887 --> 01:14:25,046 به نظر عادلانه نمیاد 1043 01:14:25,047 --> 01:14:26,886 باید مساویمون کنم 1044 01:14:28,367 --> 01:14:30,246 !استاد كبرا 1045 01:14:30,487 --> 01:14:32,486 !استاد شتر مرغ 1046 01:14:32,567 --> 01:14:34,086 !استاد عقرب 1047 01:14:34,567 --> 01:14:40,886 !استاد گرگ ترکیب میشن 1048 01:14:44,847 --> 01:14:47,966 !عالیه 1049 01:14:48,447 --> 01:14:50,646 آزار دهنده ست. ولی عالیه 1050 01:15:09,327 --> 01:15:10,646 !ژن 1051 01:15:45,207 --> 01:15:46,606 !پو 1052 01:15:53,287 --> 01:15:55,686 فکر میکردم دوستیم 1053 01:15:56,887 --> 01:16:00,326 عقب وایستا میخوام پدر خودم رو در بیارم 1054 01:17:21,567 --> 01:17:23,486 زود باش پو بیا بیرون 1055 01:17:23,527 --> 01:17:25,686 باید این کار رو بکنی من نمیتونم - 1056 01:17:25,727 --> 01:17:29,726 یه لاکپشت پیر یه بار بهم گفت تا وقتی کار رو نکنی نمیدونی که میتونی انجامش بدی. 1057 01:17:29,767 --> 01:17:34,126 سرنوشت دنیا تو دستهاته چرا به لاکپشت سپردیش؟ 1058 01:17:34,127 --> 01:17:37,886 هسته باش ژن .هسته باش 1059 01:17:47,247 --> 01:17:49,766 فکر میکنی داری چی کار میکنی؟ 1060 01:17:49,807 --> 01:17:51,446 کاری که پو شروع کرد رو تموم میکنم 1061 01:17:51,487 --> 01:17:54,046 بیخیال باید چندبار بهت بگم؟ 1062 01:17:55,967 --> 01:17:57,126 مغرور نشو 1063 01:18:07,167 --> 01:18:09,566 !ای قدر نشناس 1064 01:18:09,607 --> 01:18:11,606 بعد از اون همه کار که برات کردم 1065 01:18:11,647 --> 01:18:14,526 برای یه پاندا از پشت بهم خنجر میزنی؟ 1066 01:18:14,927 --> 01:18:16,526 قانون اول خیابون 1067 01:18:16,567 --> 01:18:18,606 به هیچکس اعتماد نکن 1068 01:18:18,647 --> 01:18:20,126 نمیتونی من رو شکست بدی 1069 01:18:20,327 --> 01:18:21,966 همه حرکاتت رو میدونم 1070 01:18:22,047 --> 01:18:23,246 این یکی رو نه 1071 01:18:24,887 --> 01:18:28,086 !هم بزن، میز بچین و بزن 1072 01:18:36,567 --> 01:18:40,246 قانون دوم همیشه کسی آسیب میبینه. 1073 01:18:40,327 --> 01:18:42,286 حرکت باحالی بود 1074 01:18:42,487 --> 01:18:45,006 پو! میتونستی هروقت میخواستی از اون قفس بیای بیرون؟ 1075 01:18:45,207 --> 01:18:48,086 ای بازیگر بازیگری نیست، روشه - 1076 01:18:48,527 --> 01:18:51,606 ،تازه هسته هلو چه طور میخواد درخت بشه؟ 1077 01:18:51,647 --> 01:18:53,486 اگه بهش فرصت رشد ندی؟ 1078 01:18:56,367 --> 01:18:59,686 تو سریعتر هم زدی و بالاتر چرخیید 1079 01:18:59,727 --> 01:19:01,926 و برای آخرین بار 1080 01:19:08,847 --> 01:19:10,286 کلمه ش اینه 1081 01:19:35,607 --> 01:19:38,286 شاید اوگوی در موردت درست فکر میکرد. 1082 01:19:41,007 --> 01:19:43,566 کاملا هم بی فایده نیستی 1083 01:19:44,127 --> 01:19:46,686 خدایا. خیلی ممنونم. 1084 01:19:57,247 --> 01:19:58,846 !پسرم 1085 01:19:58,887 --> 01:20:00,206 !پسر من 1086 01:20:00,727 --> 01:20:02,166 فکر کنم وقتشه 1087 01:20:02,727 --> 01:20:04,886 ما رو بفرستی ،خونه پاندا 1088 01:20:38,887 --> 01:20:41,366 ژن یه کاری بکن 1089 01:20:41,607 --> 01:20:43,046 قانون سوم. 1090 01:20:43,327 --> 01:20:45,886 هیچکس به احساساتت اهمیتی نمیده 1091 01:20:49,607 --> 01:20:51,686 اون سمت میبینمت. 1092 01:20:52,327 --> 01:20:54,526 جنگجوی اژدها 1093 01:21:16,287 --> 01:21:18,686 برای دوران زندانت یه کم غذا گذاشتیم. 1094 01:21:18,687 --> 01:21:21,406 بذار امیدوار باشیم غذای آخرت نیست. 1095 01:21:21,447 --> 01:21:22,526 مرسی بچه ها 1096 01:21:23,567 --> 01:21:24,846 داشتم فکر میکردم 1097 01:21:24,967 --> 01:21:28,326 بعد از این که دوران زندانم رو گذروندم و روباه آزادی شدم 1098 01:21:28,367 --> 01:21:31,246 شاید یه مغازه طب سوزنی باز کردم 1099 01:21:31,247 --> 01:21:32,926 به نظرم تو برای کاری مناسبی 1100 01:21:32,967 --> 01:21:35,326 که یه کم بیشتر جای پیشرفت داشته باشه. 1101 01:21:35,350 --> 01:21:39,350 دانتس مووی @DontSMovie 1102 01:21:43,847 --> 01:21:48,086 از بین اون همه کاندید که میتونستی جانشین خودت کنی 1103 01:21:48,127 --> 01:21:49,526 روباهه رو انتخاب کردی؟ 1104 01:21:49,687 --> 01:21:52,006 وقتی میدونی میدونی میدونی؟ 1105 01:21:52,047 --> 01:21:54,086 خیلی خب هرکی رو میخوای انتخاب کن. 1106 01:21:54,127 --> 01:21:57,566 اصلا طوطی انتخاب کن برام مهم نیست من میرم مدیتیشن. 1107 01:21:57,847 --> 01:21:59,406 زياد 1108 01:22:01,207 --> 01:22:03,566 نگران نباش نظرش عوض میشه. 1109 01:22:03,607 --> 01:22:06,126 احتمالا. شاید. 1110 01:22:07,647 --> 01:22:09,526 خوبی؟ 1111 01:22:11,087 --> 01:22:13,926 راست میگه چرا من آماده این کار باشم؟ 1112 01:22:14,807 --> 01:22:17,526 چیزی که موقع کار توی آشپزخونه بابام یاد گرفتم 1113 01:22:17,567 --> 01:22:19,526 اینه که گاهی بهترین غذاها 1114 01:22:19,607 --> 01:22:21,806 از موادی میان که فکرش رو نمیکنیم 1115 01:22:22,167 --> 01:22:25,686 بد نبود. فهمیدم چی شد نماینده روحانی 1116 01:22:25,727 --> 01:22:28,566 آره دارم ضرب المثل گویی رو یاد میگیرم 1117 01:22:28,647 --> 01:22:32,046 کسی نبای با چیزی درون جیبش، زانو بزند. 1118 01:22:32,087 --> 01:22:35,206 به نظرم بچسب به پدر در آوردن پول نمیتواند شادی بخرد - 1119 01:22:35,447 --> 01:22:37,406 ولی میتونه یه عالمه کوفته بخره 1120 01:22:37,447 --> 01:22:39,806 چرا همه چیز تهش به کوفته میرسه؟ 1121 01:22:39,847 --> 01:22:44,406 وقتی زندگی بهت مثل لیمو ترشرویی میکنه باهاش آب گلابی درست کن که همه گیج شن 1122 01:22:44,727 --> 01:22:48,326 فهمیدم بابا نمیشه کیک پخت و خورد - 1123 01:22:48,927 --> 01:22:52,446 شاید بشه کیک خورد و کنارش هم انبه 1124 01:22:56,327 --> 01:22:59,846 آرامش درون 1125 01:23:01,167 --> 01:23:02,206 آرامش درون 1126 01:23:02,247 --> 01:23:04,486 استاد شيفو ببین دوتا شدیم - 1127 01:23:04,527 --> 01:23:06,486 داری خوب پیشمیری شیفو با شکم نفس نمیکشی - 1128 01:23:06,527 --> 01:23:09,006 یه کم خسته به نظر میای خسته نیستی؟ 1129 01:23:17,047 --> 01:23:18,686 آرامش درون 1130 01:23:20,327 --> 01:23:24,086 آرامش درون 1131 01:23:24,110 --> 01:23:29,110 تبدیل و تنظیم : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani101138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.