All language subtitles for I.Love.Melvin.1953.WAC.DVDRip.AC3.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,955 --> 00:00:25,955 www.titlovi.com 2 00:00:28,955 --> 00:00:34,532 I LOVE MELVIN 3 00:01:42,077 --> 00:01:44,140 All right. Take me into number one. 4 00:01:44,340 --> 00:01:46,028 - Okay, number one. - Watch out for that cable. 5 00:01:46,228 --> 00:01:49,468 - Can you see a Mark's, Joel? - Okay, everybody, on your toes. 6 00:01:49,668 --> 00:01:51,464 - Miss Leroy is ready. - That's it. 7 00:01:51,664 --> 00:01:53,309 - Leroy's ready, sir. - All right. 8 00:01:53,509 --> 00:01:56,479 - Miss Leroy's Ready. - Miss Leroy's Ready. 9 00:01:56,503 --> 00:01:58,665 Miss Leroy is our biggest star. 10 00:02:00,044 --> 00:02:01,857 Quiet. We're rolling it. 11 00:02:02,440 --> 00:02:04,873 - Speed. - Action. 12 00:02:27,930 --> 00:02:29,735 We are the gentleman of the press. 13 00:02:30,631 --> 00:02:34,167 Yes, we are. Yes, we are. Yes, indeed, indeed we are. 14 00:02:34,367 --> 00:02:37,955 Our editor sent us to you, to interview you. 15 00:02:38,155 --> 00:02:41,332 For Judy Leroy. You're America's pride and joy. 16 00:02:41,532 --> 00:02:44,856 You're the prettiest, wittiest, glamour girl by far. 17 00:02:45,056 --> 00:02:48,659 Yes, you are, yes, you are. Yes indeed, indeed you are. 18 00:02:48,859 --> 00:02:52,789 The fact that we want must be positively feminine. 19 00:02:53,695 --> 00:02:58,611 We don't want to know when you have tea if you put cream or lemon in. 20 00:02:58,811 --> 00:03:05,064 Well, the facts I give are genuinely, intimately feminine. 21 00:03:09,112 --> 00:03:15,065 A lady loves expensive clothes and pretty jewels and furs and friends chapeaus. 22 00:03:15,265 --> 00:03:19,745 She loves her lingerie in black. It suits her zodiac. 23 00:03:19,945 --> 00:03:24,084 Loves a penthouse where she'll be content to stay. 24 00:03:24,284 --> 00:03:27,277 Finds little gifts on her breakfast tray. 25 00:03:27,477 --> 00:03:31,079 But now and then pack and sail away, 26 00:03:31,279 --> 00:03:34,684 for a simple Riviera holiday. 27 00:03:34,884 --> 00:03:37,960 A lady loves "beacoup l'amour". 28 00:03:38,160 --> 00:03:41,881 But first of all, she loves to be secure. 29 00:03:42,081 --> 00:03:46,009 And she adores the subtle praise that it's the man who pays. 30 00:03:46,209 --> 00:03:49,915 Yet there's one vital thought she will place 31 00:03:50,115 --> 00:03:53,950 above all of the things I make mention of. 32 00:03:54,188 --> 00:03:58,901 That most of all. A lady loves to love. 33 00:04:31,638 --> 00:04:35,813 A lady loves her phobias. She has complexities. 34 00:04:36,013 --> 00:04:37,814 She will insist. 35 00:04:38,014 --> 00:04:42,566 It gives her things to talk about with her psychiatrist. 36 00:04:43,735 --> 00:04:46,904 Incidentally, whenever she drops her glove, 37 00:04:47,104 --> 00:04:50,683 gentlemen know what she's thinking of. 38 00:04:51,590 --> 00:04:55,088 That most of all. A lady loves to love. 39 00:04:55,288 --> 00:04:58,277 And what is more, a lady loves to live. 40 00:04:58,477 --> 00:05:02,383 And what is more, a lady lives to love. 41 00:05:04,769 --> 00:05:06,745 Cut it. Print it. 42 00:05:08,537 --> 00:05:11,257 - Sensational. Judy, that was sensational. - Thank you. 43 00:05:11,457 --> 00:05:12,457 Thank you. 44 00:05:13,345 --> 00:05:16,015 - That was really something, Miss Leroy. - Thank you. 45 00:05:16,115 --> 00:05:17,288 It sure was. 46 00:05:17,488 --> 00:05:19,524 You're certainly easy to photograph, Miss Leroy. 47 00:05:19,724 --> 00:05:21,704 - Terrific, Judy. - Oh, really? 48 00:05:21,904 --> 00:05:24,077 - Can't top that in a hurry, honey. - Thank you. 49 00:05:25,624 --> 00:05:26,571 Isn't she pretty? 50 00:05:26,771 --> 00:05:29,499 - A wonderful number, Miss Leroy. - Oh, you're sweet. 51 00:05:29,699 --> 00:05:31,516 - That was great, Miss Leroy. - Thank you. 52 00:05:31,716 --> 00:05:33,152 - Swell, Judy. - Thank you. 53 00:05:33,352 --> 00:05:35,755 Bob. Bob Taylor. How nice. 54 00:05:35,955 --> 00:05:37,494 Judy, how do you do it? 55 00:05:37,694 --> 00:05:40,333 Every day you're more wonderful, and more beautiful. 56 00:05:41,813 --> 00:05:43,564 Judy, I've got to talk to you. 57 00:05:45,019 --> 00:05:48,169 Judy. Judy. 58 00:05:52,770 --> 00:05:56,504 Judy. Judy. Come on, get up. It's late. 59 00:05:56,704 --> 00:05:58,129 Judy! 60 00:05:59,005 --> 00:06:02,789 Aww, Mom, Bob Taylor was just saying something important. 61 00:06:02,989 --> 00:06:03,803 Oh, come on. 62 00:06:04,003 --> 00:06:06,614 Oh, just five minutes. Maybe I could dream it back. 63 00:06:07,825 --> 00:06:10,610 All right, but don't blame me if you're late to the theater call. 64 00:06:10,810 --> 00:06:12,594 And there's a chorus rehearsal at 1030. 65 00:06:12,794 --> 00:06:15,737 Rehearsal? We opened the show two weeks ago. 66 00:06:15,937 --> 00:06:18,964 Well, all I know is they want you there on time. 67 00:06:19,164 --> 00:06:20,722 I'll have your breakfast on the table. 68 00:06:38,068 --> 00:06:40,575 Miss Leroy is our biggest star. 69 00:06:46,056 --> 00:06:47,904 - Morning, Pops. Hi, pumpkin. - Hi. 70 00:06:48,104 --> 00:06:49,537 Did you leave lipstick? 71 00:06:49,737 --> 00:06:51,955 Not much. What's the matter? You got the grumps this morning. 72 00:06:52,155 --> 00:06:53,814 Who wouldn't have? Look at the paper. 73 00:06:54,014 --> 00:06:55,986 Taxes going up again. Prices going up again. 74 00:06:56,186 --> 00:06:59,415 The whole financial world's standing on its head and nobody worrying about it. 75 00:06:59,615 --> 00:07:02,979 So why should you? What a morning. Thanks, mom. 76 00:07:03,179 --> 00:07:06,151 - Think I'll take a walk through the zoo. - Just watch your time. 77 00:07:06,351 --> 00:07:09,468 - What's with you today, pumpkin? - Mitzi and me are going skating. 78 00:07:09,668 --> 00:07:12,057 - Pops. Can I get a skate key? - Another one? 79 00:07:12,257 --> 00:07:14,502 - How many is that this week? - Just two. I love... 80 00:07:14,702 --> 00:07:16,758 Two a week? What are you trying to do, corner the market? 81 00:07:16,958 --> 00:07:18,735 Skate keys don't cost much. 82 00:07:18,935 --> 00:07:23,165 That's not the point. It's the principle. Two a week that's eight a month. 83 00:07:23,365 --> 00:07:25,721 That's 96 skate keys a year. 84 00:07:25,921 --> 00:07:26,975 I didn't lose 96... 85 00:07:27,175 --> 00:07:29,783 I think it's time we all realize something. 86 00:07:29,983 --> 00:07:31,958 You know that drugstore down the street? 87 00:07:32,158 --> 00:07:36,163 I don't own that store. Mr. Prowdy owns that store. 88 00:07:36,363 --> 00:07:38,813 - I'm a mere wage earner. - Yes, Pops, we know. 89 00:07:39,013 --> 00:07:40,633 Yes. I'm not a financier. 90 00:07:40,833 --> 00:07:42,815 Now, Frank, stop running yourself down. 91 00:07:43,015 --> 00:07:45,557 We're comfortable. There's food on the table. Eat. 92 00:07:45,757 --> 00:07:47,949 I could get sick, you know. I could get fired. 93 00:07:48,149 --> 00:07:49,982 I've been trying to tell you. Mr. Prowdy hates me. 94 00:07:50,182 --> 00:07:51,754 He's hated me for 20 years. 95 00:07:51,954 --> 00:07:55,188 - Oh, Frank, he does not. - He does too. He told me so. 96 00:07:55,388 --> 00:07:57,049 Oh, Pops. Anyway, I'm working. 97 00:07:57,249 --> 00:08:00,173 Show business, finds steady employment. 98 00:08:00,373 --> 00:08:02,030 Maybe someday she'll be a star. 99 00:08:02,230 --> 00:08:04,134 This new part could do something for her too. 100 00:08:04,334 --> 00:08:06,598 - Maybe she'll get a raise. - What new part? 101 00:08:06,798 --> 00:08:09,616 What Mr. McAvitty said. The stage manager. 102 00:08:09,816 --> 00:08:12,259 I didn't know anything about a new part. When did he say? 103 00:08:12,459 --> 00:08:13,384 When he called before... 104 00:08:13,584 --> 00:08:15,706 A part? You mean I'm not in the chorus anymore? 105 00:08:15,906 --> 00:08:17,206 - Don't ask me. - Better I Call him. 106 00:08:17,406 --> 00:08:20,233 A part? Whoee! 107 00:08:20,433 --> 00:08:24,051 People starve and choke. Who am I talking to? The walls. 108 00:08:25,406 --> 00:08:28,262 Hello, Mr. McAvitty? This is Judy Leroy. 109 00:08:28,462 --> 00:08:29,799 What's all this about a part? 110 00:08:31,288 --> 00:08:33,518 - Really? - What's he saying? 111 00:08:33,718 --> 00:08:35,401 Well, what part is it? 112 00:08:36,690 --> 00:08:39,243 The football ballet. What do I do? 113 00:08:42,472 --> 00:08:44,178 - Oh! - Well? 114 00:08:46,540 --> 00:08:48,516 I'm the football. 115 00:08:54,109 --> 00:08:55,604 Well, bye Pop. 116 00:09:03,747 --> 00:09:05,817 - Want a company, miss? - No, thank you. 117 00:09:07,091 --> 00:09:09,028 - Good morning, Judy. - Hi, Clancy. How are you? 118 00:09:09,228 --> 00:09:10,228 Okay. 119 00:09:10,428 --> 00:09:12,425 Careful. Watch your step. 120 00:09:38,857 --> 00:09:42,149 Someday my love will come along. 121 00:09:42,349 --> 00:09:45,436 The one and only one for me. 122 00:09:45,636 --> 00:09:49,819 You'll be charming, strong and six foot two. 123 00:09:50,019 --> 00:09:54,305 Well, maybe even six foot three. 124 00:09:58,104 --> 00:10:01,088 I know what he'll look like. 125 00:10:01,288 --> 00:10:04,883 He will be so story book like. 126 00:10:05,083 --> 00:10:10,764 And he'll fill a cozy look like I would want him to. 127 00:10:13,708 --> 00:10:16,388 But much to my regret. 128 00:10:16,588 --> 00:10:23,301 We have never met as yet. 129 00:10:26,174 --> 00:10:28,526 I know what he'll look like. 130 00:10:28,726 --> 00:10:32,322 He will babble on so brook like 131 00:10:32,522 --> 00:10:38,145 And for him I'll try to cook like Mother taught me too 132 00:10:40,650 --> 00:10:43,893 But much to my regret 133 00:10:44,093 --> 00:10:48,034 my heart is just an apple cart. 134 00:10:48,234 --> 00:10:51,624 That's waiting to be upset. 135 00:10:53,172 --> 00:10:59,700 We have never met as yet 136 00:11:01,660 --> 00:11:05,756 Yes, I'll know him when I see him 137 00:11:05,956 --> 00:11:09,491 And I'll fall in no time flat. 138 00:11:10,372 --> 00:11:14,286 And I'm sure her that when it happens, 139 00:11:15,790 --> 00:11:18,782 It'll happen just like that. 140 00:11:27,534 --> 00:11:30,145 I know what she'll be like 141 00:11:30,345 --> 00:11:33,358 sort of warm and vanity like. 142 00:11:33,558 --> 00:11:38,386 And she'll fall in love with me like I would want her to. 143 00:11:40,781 --> 00:11:46,799 But much to my regret, we have never met. 144 00:11:47,954 --> 00:11:49,106 Has yet. 145 00:11:51,746 --> 00:11:54,594 I know what she'll sigh like. 146 00:11:54,794 --> 00:11:58,132 Just the kind of sigh that I like. 147 00:11:58,332 --> 00:12:02,979 She won't cry like and won't lie like other girls I know. 148 00:12:04,934 --> 00:12:07,918 But much to my regret. 149 00:12:08,875 --> 00:12:14,795 My heart is just an apple cart that's waiting to be upset. 150 00:12:15,920 --> 00:12:18,144 For we have never met... 151 00:12:19,639 --> 00:12:21,665 Why don't you get your brakes, relined? 152 00:12:21,865 --> 00:12:22,949 Lady driver. 153 00:12:23,149 --> 00:12:28,622 Yes, I'll know her when I see her and she won't act so high hat. 154 00:12:28,822 --> 00:12:32,473 And I'm sure that when it happens, 155 00:12:32,673 --> 00:12:36,002 it'll happen but not with that. 156 00:12:46,365 --> 00:12:48,020 Hey, the Lions House is closed today. 157 00:12:49,260 --> 00:12:50,940 Look Magazine. We're doing a layout here. 158 00:12:51,140 --> 00:12:52,806 Oh, sure. 159 00:12:58,242 --> 00:12:59,629 Hey, just a second. 160 00:12:59,829 --> 00:13:02,008 - Look Magazine. - Oh, yes, sir. 161 00:13:03,643 --> 00:13:05,714 - Look Magazine. - Where you been? Small time? 162 00:13:05,914 --> 00:13:07,682 I'm waiting 20 minutes for those flash balls. 163 00:13:07,882 --> 00:13:09,709 I'm sorry, Mr. Mergo. The office set, well, they just... 164 00:13:09,909 --> 00:13:11,824 No, don't get so nervous, boy. I understand. 165 00:13:12,103 --> 00:13:15,601 Your job isn't so easy carrying around those heavy bulbs. 166 00:13:15,801 --> 00:13:18,539 Think of the mental strain any other man could crack. 167 00:13:18,739 --> 00:13:21,006 - Oh, no, sir. I won't crack. - Give me the bulbs. Give him to me. 168 00:13:23,707 --> 00:13:26,379 All right, now stand over there. Go ahead. 169 00:13:27,280 --> 00:13:28,567 - Here? - No, in there 170 00:13:30,053 --> 00:13:33,028 Yeah. Closer. Closer. I can't seem to get any action out of that guy. 171 00:13:34,827 --> 00:13:36,491 All right, now, make him mad. 172 00:13:39,505 --> 00:13:41,957 Is that the best you can do? Put some muscle in. 173 00:13:44,030 --> 00:13:48,574 - No, take it away from him. - Take what away? 174 00:13:48,774 --> 00:13:50,431 The bone. The bone? 175 00:13:50,631 --> 00:13:52,902 I take that bone away from him, he'll take this bone away from me. 176 00:13:53,102 --> 00:13:54,737 You want to be a photographer, don't you? 177 00:13:54,837 --> 00:13:57,213 - Yeah, with two arms. - Oh, for the love... 178 00:13:57,413 --> 00:13:59,475 What's the matter? You afraid of a lion? 179 00:13:59,675 --> 00:14:00,441 Get out of the way. 180 00:14:00,641 --> 00:14:02,375 Mr. Mergo, I wouldn't do that if I were you. 181 00:14:02,575 --> 00:14:04,282 I wouldn't do that. Mr. Mergo. 182 00:14:04,482 --> 00:14:06,053 - Now, Mr. Mergo. - Let go. 183 00:14:06,253 --> 00:14:08,420 - Mr. Mergo. Very mad, Mr. Mergo. - Let go. 184 00:14:10,066 --> 00:14:11,388 Let go! 185 00:14:40,451 --> 00:14:43,947 - Can't seem to place that face. - I can't place yours either. 186 00:14:44,662 --> 00:14:46,049 Blow. 187 00:14:47,687 --> 00:14:50,078 - Look magazine. - Like to see the show? 188 00:14:50,278 --> 00:14:52,972 Oh, thanks. I'll just drop around backstage. 189 00:15:02,659 --> 00:15:05,655 Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa. One for the team now. 190 00:15:05,855 --> 00:15:06,855 Ra-ra-ra! 191 00:15:07,055 --> 00:15:08,055 Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa. 192 00:15:16,031 --> 00:15:17,769 Give up gang with the battle cry. 193 00:15:18,951 --> 00:15:21,610 Go! Go! Go! Go! 194 00:15:23,591 --> 00:15:26,265 Boom! Hooray! 195 00:15:31,964 --> 00:15:34,346 Saturday afternoon before the game. 196 00:15:34,546 --> 00:15:38,102 On Saturday afternoon before the football game. 197 00:15:38,302 --> 00:15:40,903 Happy crowd before again from everywhere. 198 00:15:45,048 --> 00:15:47,117 Saturday afternoon before the game. 199 00:15:48,361 --> 00:15:51,156 For the saturday afternoons and ever quite the same. 200 00:16:50,267 --> 00:16:52,174 Hey, take it easy, fellas. 201 00:16:52,374 --> 00:16:54,360 Hey, thanks. 202 00:17:44,367 --> 00:17:46,517 No kicking on third down, tack them, ref. 203 00:18:00,057 --> 00:18:01,747 Someone was supposed to intercept me. 204 00:18:01,947 --> 00:18:03,875 Say, haven't we met some place before? 205 00:18:04,075 --> 00:18:05,967 Not unless you play left tackle. 206 00:18:06,167 --> 00:18:07,353 Come on, come on. Get out there. 207 00:18:07,553 --> 00:18:10,102 Time out. Okay, coach, send me in. 208 00:18:30,154 --> 00:18:33,151 Boys, boys, let's lose a few yards. What's the difference? 209 00:19:43,674 --> 00:19:45,527 - Oh, Miss Leroy? - Yes. 210 00:19:45,727 --> 00:19:47,525 My name is Hoover, Look Magazine. 211 00:19:47,725 --> 00:19:49,566 I was wondering if I could take you home. 212 00:19:49,766 --> 00:19:54,084 Why that's very kind of you. Thank you, Mr. Hoover. 213 00:19:54,184 --> 00:19:56,446 Well, that's all right. Are you hurt? 214 00:19:56,746 --> 00:19:58,971 No, no. Just out of condition. 215 00:19:59,171 --> 00:20:01,463 Well, I certainly like the way you go flying through the air. 216 00:20:01,663 --> 00:20:03,711 - It sure looks realistic. - It is? 217 00:20:06,727 --> 00:20:08,039 Surprise. 218 00:20:08,239 --> 00:20:10,460 Why, Harry, I thought you had to work tonight. 219 00:20:10,660 --> 00:20:13,172 Well, all work and no play makes Harry lots of jack. 220 00:20:14,179 --> 00:20:15,276 How are you? 221 00:20:15,476 --> 00:20:17,362 Oh, Mr. Hoover. Mr. Harry Flack. 222 00:20:17,562 --> 00:20:19,344 Mr. Hoover was going to take me home. 223 00:20:19,544 --> 00:20:21,065 Oh, well, that's very kind of you, old man, 224 00:20:21,265 --> 00:20:22,538 but my chariot is ready and waiting. 225 00:20:22,738 --> 00:20:25,461 - I'm sorry, Mr. Hoover. Oh! - What's the matter? 226 00:20:25,661 --> 00:20:26,917 I've got a charley horse. 227 00:20:27,117 --> 00:20:31,094 No! See, I've heard of Dobbin and Trigger, but a horse named Charles is a new one. 228 00:20:32,733 --> 00:20:35,517 - May I drop you somewhere? - Oh, no, thanks. 229 00:20:35,717 --> 00:20:38,309 Miss Leroy. I'd like to take a few pictures of you sometime. 230 00:20:38,509 --> 00:20:40,203 - Really? - Why? 231 00:20:40,403 --> 00:20:42,995 Well, look at her. She has some very interesting possibilities. 232 00:20:43,195 --> 00:20:45,695 I'm thinking in terms of a layout for the magazine. 233 00:20:45,895 --> 00:20:48,560 Maybe a two page spread. The aspiring actress at home. 234 00:20:48,570 --> 00:20:50,821 - That'd be wonderful. - When can I get in touch? 235 00:20:51,021 --> 00:20:52,422 Well, it's Judy Leroy. 236 00:20:52,622 --> 00:20:55,739 433 west 64th. Only don't look for Leroy. The name is Schneider. 237 00:20:55,939 --> 00:20:57,013 Schneider? 238 00:20:57,213 --> 00:21:00,488 - Let's go, shall we? - Good night. Thank you. 239 00:21:00,688 --> 00:21:02,264 Good night. 240 00:21:04,695 --> 00:21:06,182 Well, good nigh. 241 00:21:20,007 --> 00:21:23,268 Hold it! Hold it! 242 00:21:23,468 --> 00:21:25,284 - Will it be predicted too? - Hmm? 243 00:21:25,484 --> 00:21:27,064 Well, that's hard to say. 244 00:21:27,264 --> 00:21:29,496 Layouts are laid out way in advance. It takes time. 245 00:21:29,696 --> 00:21:32,746 You have to be sure that each picture is the best possible shots you can get. 246 00:21:32,946 --> 00:21:34,444 - Immense competition. - Hey. Please. 247 00:21:34,644 --> 00:21:36,235 Oh, I'm sorry. Pull it down. 248 00:21:37,290 --> 00:21:38,645 That's fine. Thank you. 249 00:21:38,845 --> 00:21:39,944 Say, you can put this back on now. 250 00:21:40,144 --> 00:21:42,164 In that case I can start the dinner. Come on, Clarabelle. 251 00:21:42,364 --> 00:21:44,007 - I want to watch. - Now, listen... 252 00:21:44,207 --> 00:21:47,531 - Go on, pumpkin. Help mom. - Excuse me, Mrs. Schneider. 253 00:21:47,731 --> 00:21:49,429 Sorry. Right here, Miss Leroy. 254 00:21:49,629 --> 00:21:51,762 What do you want to take her with that for? 255 00:21:51,962 --> 00:21:53,649 She hasn't vacuumed in five years. 256 00:21:53,849 --> 00:21:55,928 - Oh, Mom. - Well, you haven't. 257 00:21:56,128 --> 00:21:57,967 I haven't had time, that's why. 258 00:21:58,167 --> 00:22:01,156 Well, as long as you're doing it sweeping the corners. Clarabelle. 259 00:22:02,347 --> 00:22:04,006 - Is this all right? - Hmm? 260 00:22:05,270 --> 00:22:06,853 That's fine. 261 00:22:06,953 --> 00:22:08,291 Say, how about dinner tonight? 262 00:22:08,491 --> 00:22:10,209 Pardon? 263 00:22:10,409 --> 00:22:12,503 Dinner with me. Well, we can talk over the layout. 264 00:22:12,703 --> 00:22:15,032 Oh, I couldn't. I have a date with Harry Flack. 265 00:22:15,232 --> 00:22:17,695 Oh. How about tomorrow night? 266 00:22:17,895 --> 00:22:21,447 Well, that depends. I don't know yet if Harry has anything planned. 267 00:22:22,761 --> 00:22:25,272 - Who is Harry Flack? - Oh, just a man. 268 00:22:25,472 --> 00:22:28,518 His father has a very comfortable paper box business. 269 00:22:29,877 --> 00:22:33,045 Are you engaged? I ought to know for the layout. 270 00:22:33,245 --> 00:22:37,437 - No, we're not engaged. - But you have an understanding? 271 00:22:37,637 --> 00:22:40,547 No, I wouldn't say that. 272 00:22:42,545 --> 00:22:44,769 Say, you know, I think we're getting a little bit too posy. 273 00:22:44,969 --> 00:22:46,548 Here. Let me have that. 274 00:22:46,748 --> 00:22:48,461 Let's get something a little bit more natural. 275 00:22:48,661 --> 00:22:50,550 - Do a couple of steps. - You mean dance? 276 00:22:50,750 --> 00:22:52,534 Yeah, action stuff. Go ahead. 277 00:22:55,892 --> 00:22:57,467 That's it. 278 00:22:58,505 --> 00:23:00,146 Great. 279 00:23:01,578 --> 00:23:02,378 Wonderful. 280 00:23:02,602 --> 00:23:04,627 A boodle beep beep bum bum bum 281 00:23:04,827 --> 00:23:07,189 A boodle beep beep bum bum bum 282 00:23:07,389 --> 00:23:09,788 A boodle beep beep bum bum bum 283 00:23:09,988 --> 00:23:12,344 A boodle beep beep bum bum bum 284 00:23:12,544 --> 00:23:14,763 A boodle beep beep bum bum bum 285 00:23:14,963 --> 00:23:17,394 A boodle beep beep bum bum bum 286 00:23:22,753 --> 00:23:24,743 You give me a glow, you give me a lift. 287 00:23:24,943 --> 00:23:27,132 Oh, where did you go to get such a gift? 288 00:23:27,332 --> 00:23:29,176 Oh, where did you learn to dance? 289 00:23:29,376 --> 00:23:31,826 Oh, what grace, what technique. 290 00:23:32,723 --> 00:23:34,402 I went to my ballet class. 291 00:23:34,602 --> 00:23:36,642 Four or five times a week. 292 00:23:37,670 --> 00:23:41,622 Miss Leroy, your movements have me so completely floored. 293 00:23:41,722 --> 00:23:44,108 - Call me Judy. - Judy, you deserve. 294 00:23:44,308 --> 00:23:47,506 - An anatomy award. - Ahn? 295 00:23:47,706 --> 00:23:51,730 Where did you learn to twirl so superlatively? 296 00:23:52,607 --> 00:23:56,610 You're getting me all a gag with your choreography. 297 00:23:57,701 --> 00:24:01,685 When you tap so I am absolutely in a trance. 298 00:24:02,278 --> 00:24:06,138 Say, you could be a big star if you had the chance. 299 00:24:06,338 --> 00:24:10,331 Little lady, where aware where did you learn to dance? 300 00:24:17,889 --> 00:24:21,842 How did you get your shoes so enthusiastic? 301 00:24:22,327 --> 00:24:26,607 Eyes seem to flip when you trip the light fantastic. 302 00:24:27,232 --> 00:24:31,465 Would you state that you're an ardent patron of ballet? 303 00:24:32,100 --> 00:24:36,109 Quite so and might I say that I dig your tour "jete". 304 00:24:36,309 --> 00:24:37,386 Crazy man. 305 00:24:37,586 --> 00:24:41,637 Where did you get that quake and quiver? 306 00:24:41,837 --> 00:24:46,520 It was way down upon the Suwannee River. 307 00:24:46,720 --> 00:24:51,432 I like your poise that is I mean, I'm keen about your stance. 308 00:24:51,632 --> 00:24:55,505 Then you could be the epitome of romance. 309 00:24:55,705 --> 00:24:57,113 What am I saying? 310 00:24:57,313 --> 00:25:00,139 Where, oh, where, oh, where did you learn to dance? 311 00:25:53,347 --> 00:25:55,961 Where, oh, where do you learn to, how you do twist? 312 00:25:56,161 --> 00:25:59,415 How you do turn? You better take care or the carpet burn. 313 00:25:59,615 --> 00:26:03,411 Where, oh, where, oh, where did you learn to dance? 314 00:26:23,255 --> 00:26:24,661 What's that supposed to be? 315 00:26:24,861 --> 00:26:28,809 - I thought you were helping mom. - I dropped this. 316 00:26:29,009 --> 00:26:30,985 I think we've got enough in here. 317 00:26:31,185 --> 00:26:32,933 Now, how about washing your hair? That ought to be a good touch. 318 00:26:33,133 --> 00:26:35,424 - All right, if you like it's this way. - All right. 319 00:26:35,624 --> 00:26:38,369 - Can I come? - Well, I'm afraid there's not much room. 320 00:26:39,608 --> 00:26:44,945 - Put it on her soapbox, like in the ad. - Judy, where are you going? 321 00:26:45,145 --> 00:26:46,702 Judy? 322 00:26:46,902 --> 00:26:49,645 Come in, Harry. You I'm home. 323 00:26:49,845 --> 00:26:52,902 So you'll be along in a minute. Just make yourself comfortable. 324 00:26:53,102 --> 00:26:54,556 What in the name of? 325 00:26:55,635 --> 00:26:57,540 Judy? Judy? 326 00:26:57,788 --> 00:26:59,064 - Hi, Pop. - Where's Judy? 327 00:26:59,569 --> 00:27:02,695 In the bathroom with Mr. Hoover. Oh, she's in the bathroom with Mr... 328 00:27:02,895 --> 00:27:05,283 Who's Mr. Hoover. A plumber. 329 00:27:05,483 --> 00:27:06,676 He better be. 330 00:27:07,877 --> 00:27:10,137 - This all right? - Oh, that's fine. Hold... 331 00:27:10,337 --> 00:27:13,134 - What is this? Judy? - It's all right, Frank. I'm here. 332 00:27:13,334 --> 00:27:14,893 - Where? - Behind the door. 333 00:27:14,993 --> 00:27:16,844 - Hello, Pops. - What are you doing? Who are you? 334 00:27:17,044 --> 00:27:18,907 - Melvin Hoover. Look... - Look at what? 335 00:27:19,107 --> 00:27:20,301 Pops? The magazine. 336 00:27:20,401 --> 00:27:21,735 Will somebody please explain what's going...? 337 00:27:21,935 --> 00:27:23,870 - Dad, don't upset yourself? - Well, it's very simple, Mr. Schneider. 338 00:27:24,070 --> 00:27:25,447 I'm behind the door every second. 339 00:27:25,647 --> 00:27:26,942 Judy's gonna be in a magazine. 340 00:27:27,142 --> 00:27:28,885 - Any help needed here? - Hello, Harry. 341 00:27:29,085 --> 00:27:31,424 Of all the ridiculous why is he taking pictures in the bathroom? 342 00:27:31,624 --> 00:27:33,908 - Pops. It's my career. - In the bathroom. 343 00:27:34,108 --> 00:27:35,913 It's gone all day. We're all through now. 344 00:27:36,113 --> 00:27:37,795 There's one room in the house. 345 00:27:37,995 --> 00:27:41,474 I don't want a lot of strangers walking into this bathroom. 346 00:27:41,674 --> 00:27:43,722 - Well, excuse me, Mr. Schneider. - Oh, God! 347 00:27:56,491 --> 00:27:58,382 No he isn't. But should be here in a minute. 348 00:27:59,849 --> 00:28:02,049 - Right. Bye. - Hi, Ms. Elden. 349 00:28:02,249 --> 00:28:05,010 Oh, you sure look nice today. Is that new? It's a very good color for you. 350 00:28:05,210 --> 00:28:08,654 - Go ahead, but make it short. - Thank you. It's business, sort of. 351 00:28:10,216 --> 00:28:12,873 Oh, Mr. Henneman, I have a great idea for a layout here. 352 00:28:13,073 --> 00:28:14,106 Not now, please. 353 00:28:15,221 --> 00:28:17,509 - Who is that? - No idea, sir. 354 00:28:22,797 --> 00:28:25,118 - Oh, hello. Is Miss Leroy there, please? - Who? 355 00:28:26,345 --> 00:28:29,497 Wait a minute. It's for Miss Leroy. 356 00:28:29,697 --> 00:28:31,181 - Judy! - Miss Leroy. 357 00:28:31,381 --> 00:28:32,935 Miss Schneider isn't good enough for. 358 00:28:33,135 --> 00:28:34,308 Oh, Frank. 359 00:28:36,224 --> 00:28:38,699 Hello? Oh, yes, Mr. Hoover. 360 00:28:38,899 --> 00:28:40,784 Say, I have those shots. They look pretty good. 361 00:28:40,984 --> 00:28:43,935 But I'll tell you, I think we ought to broaden the scope of the layout. 362 00:28:44,135 --> 00:28:47,211 You mean, more poses? Out of doors? 363 00:28:47,411 --> 00:28:49,655 Yes. Well, I'll figure out a few different backgrounds. 364 00:28:49,855 --> 00:28:52,956 Wait. Excuse me. Be with you in a minute, Miss Minafee. 365 00:28:53,156 --> 00:28:54,588 By the way, is that Zoo stuff back? 366 00:28:54,788 --> 00:28:57,210 Yes. And Mr. Mergo says get off your pelvic 367 00:28:57,410 --> 00:29:00,000 bone and rush it upstairs before you're fired. 368 00:29:00,200 --> 00:29:01,867 Yes. 369 00:29:02,067 --> 00:29:04,205 What would I do without you. Mr. Leroy? 370 00:29:04,405 --> 00:29:08,974 You'll hear from me in a few days. Maybe tomorrow. Yes. All right. Bye. 371 00:29:43,914 --> 00:29:44,914 Hold it. 372 00:29:47,070 --> 00:29:48,719 That was a nice one. Good composition. 373 00:29:48,919 --> 00:29:51,687 - I think all your shots are good, Melvin. - Well, thanks. 374 00:29:52,942 --> 00:29:55,298 Oh, hi there, boy. It's nice to see you again. 375 00:29:56,432 --> 00:29:58,272 We did a layout in here a couple of months ago. 376 00:29:58,372 --> 00:29:59,464 Took a bone away from the lion. 377 00:29:59,664 --> 00:30:01,561 - Oh, you didn't? - Sure. 378 00:30:02,627 --> 00:30:03,883 Watch. 379 00:30:04,915 --> 00:30:08,563 - Melvin, where are you going? Melvin? - He's as tame as a kitten. 380 00:30:08,763 --> 00:30:12,713 Come on, now, let go. Come on, now. You remember me. 381 00:30:14,071 --> 00:30:17,308 - Look out! - Oh, no! Melvin! 382 00:30:31,705 --> 00:30:33,844 What's the matter? Still hurt? 383 00:30:34,044 --> 00:30:38,887 - Oh, no, it wasn't anything. - They probably changed that lion. 384 00:30:39,087 --> 00:30:40,433 Yeah, I guess you're right. 385 00:30:42,142 --> 00:30:44,054 Want another shot of me skating? Come on. 386 00:30:44,254 --> 00:30:45,599 No, we've got enough shots now. 387 00:30:45,799 --> 00:30:48,054 It's just a question of getting angle on the layout. 388 00:30:48,254 --> 00:30:49,458 You know what I mean? 389 00:30:49,658 --> 00:30:52,019 It was just up to me with would use his stuff weeks ago. 390 00:30:52,219 --> 00:30:54,172 But it so happens I'm not the president of the organization. 391 00:30:54,372 --> 00:30:56,489 - I don't own the place. - Oh, I know that. 392 00:30:57,370 --> 00:30:59,994 - What do you mean? - What? You said you're not the president. 393 00:31:00,194 --> 00:31:02,387 - Well, you don't have to say it like that. - Like what? 394 00:31:02,587 --> 00:31:04,799 Well, you seem to be suggesting that maybe somebody else could handle this better. 395 00:31:04,999 --> 00:31:06,781 - Maybe you're right. - I didn't say that. 396 00:31:06,981 --> 00:31:09,453 - Well, you're suggesting it. - I didn't even open my mouth. 397 00:31:09,653 --> 00:31:11,618 Maybe you think I'm not important enough on the magazine. 398 00:31:11,818 --> 00:31:13,284 Well, you could be right about that, too, you know. 399 00:31:13,484 --> 00:31:17,418 Melvin, I think you're very important. What are you talking about? 400 00:31:18,631 --> 00:31:20,197 I don't know. I'm just low, I guess. 401 00:31:20,397 --> 00:31:24,085 Well, I don't know why you should be just because a lion roared at you. 402 00:31:24,285 --> 00:31:26,607 We've got some wonderful shots. And like you said, when we... 403 00:31:26,807 --> 00:31:28,244 What's your honest opinion of me? 404 00:31:28,444 --> 00:31:31,485 Melvin? You can change a subject so fast. 405 00:31:31,685 --> 00:31:34,262 I'm asking a simple question. How do you feel about me? 406 00:31:34,362 --> 00:31:35,724 - Where do I stand? - Melvin? 407 00:31:35,824 --> 00:31:37,787 Because right here and now, I want you to know how I feel about you. 408 00:31:38,087 --> 00:31:39,978 - Judy. - Oh, Melvin. 409 00:31:40,178 --> 00:31:42,969 - You bit my ear. - Oh, I'm sorry. Let me see. 410 00:31:43,069 --> 00:31:45,196 - Is it bleeding? - No, it's just scratch, that's all. 411 00:31:46,172 --> 00:31:49,297 No. This is one of my bad days. I don't even know how to kiss a girl. 412 00:31:51,162 --> 00:31:55,242 It wasn't so bad. You just picked the wrong spot. 413 00:31:57,620 --> 00:31:58,717 Yeah. 414 00:32:01,412 --> 00:32:03,520 - Hello, Clarabelle. - Hi. 415 00:32:03,720 --> 00:32:06,733 - Shouldn't you be in school? - It's Sunday. 416 00:32:09,958 --> 00:32:12,050 Mom says to come home and help with dinner. 417 00:32:12,250 --> 00:32:16,966 Oh! All right. Would you like to have dinner with us? 418 00:32:17,166 --> 00:32:20,403 Pop says if the subject comes up, no. 419 00:32:24,452 --> 00:32:26,709 - Goodbye, Melvin. - Oh. Goodbye, Judy. 420 00:32:27,828 --> 00:32:31,061 - You coming? - He looks lonely. 421 00:32:40,238 --> 00:32:42,447 I don't care what anybody says, Mr. Hoover. 422 00:32:42,647 --> 00:32:44,080 I like you. 423 00:32:45,820 --> 00:32:47,348 Well, thanks. 424 00:32:51,336 --> 00:32:52,995 - What is that? - You. 425 00:32:53,195 --> 00:32:53,902 Me? 426 00:32:54,102 --> 00:32:56,562 You know, if the clock stop, your face I'll freeze that way. 427 00:32:56,762 --> 00:32:59,673 - Well, I find myself not caring. - Want some advice? 428 00:33:01,127 --> 00:33:03,430 - No. - Well. 429 00:33:03,630 --> 00:33:08,533 Many, many years ago, I heard my teacher say, 430 00:33:08,733 --> 00:33:13,610 Don't worry about your worries, they're not permanent. 431 00:33:13,810 --> 00:33:16,431 And they won't linger on. 432 00:33:17,466 --> 00:33:20,081 Troubles are just like lollipops. 433 00:33:20,281 --> 00:33:23,335 They're here, they're gone. 434 00:33:24,340 --> 00:33:27,490 And if there's a dolly for which you yearn. 435 00:33:27,690 --> 00:33:30,449 Don't let it bring you sorrow. 436 00:33:31,414 --> 00:33:34,782 Just to wait the tide will turn. 437 00:33:34,982 --> 00:33:38,895 And the dolly that you can't get today. 438 00:33:39,095 --> 00:33:44,309 may be in your arms tomorrow. 439 00:33:45,250 --> 00:33:48,769 Life has its funny little ups and downs. 440 00:33:48,969 --> 00:33:51,433 Down and ups ups and downs. 441 00:33:51,633 --> 00:33:55,098 Life has its funny little ups a daisy. 442 00:33:55,298 --> 00:33:57,880 Crazy ups and downs 443 00:33:58,080 --> 00:34:01,177 Rainy and sunny, little ups and downs. 444 00:34:01,377 --> 00:34:04,062 Tears and smiles, grins and frowns. 445 00:34:04,262 --> 00:34:10,006 Life has its funny little seesaw Humpty Dumpty. Ups and downs. 446 00:34:10,206 --> 00:34:13,705 Watch out when you're high on a hilltop. 447 00:34:13,905 --> 00:34:16,962 Or you will topple over with an awful stud. 448 00:34:17,162 --> 00:34:19,468 Up and down you go. 449 00:34:20,560 --> 00:34:23,317 And one pretty day you're a great big stick. 450 00:34:23,517 --> 00:34:26,367 Next day you're a stick in the mud 451 00:34:27,374 --> 00:34:30,166 You rise and fall like a bouncing ball. 452 00:34:30,366 --> 00:34:34,829 Like a little tense yo-yo. 453 00:34:35,029 --> 00:34:38,728 Life has its funny little ups and downs. 454 00:34:38,928 --> 00:34:41,532 Down and ups ups and downs. 455 00:34:41,732 --> 00:34:47,557 So don't you sit around a temper don't you whimper like a pup. 456 00:34:47,757 --> 00:34:52,279 For just when things are looking down. 457 00:34:52,743 --> 00:34:55,304 Things start looking up. 458 00:35:07,090 --> 00:35:09,700 Life has its funny little ups and downs. 459 00:36:58,544 --> 00:37:00,268 Pass. Mr. Hoover. 460 00:37:05,202 --> 00:37:06,202 Pass! 461 00:37:23,081 --> 00:37:25,261 - You off again, Miss Leroy? - Uh huh. 462 00:37:25,461 --> 00:37:27,369 What's it this time? A few more poses? 463 00:37:27,569 --> 00:37:30,053 We're taking in a movie after we get some shots in the lobby. 464 00:37:30,253 --> 00:37:33,220 You know, that fella's got maybe a thousand pictures of you already. 465 00:37:33,420 --> 00:37:35,213 What's he doing with them? Paper in a wall? 466 00:37:35,413 --> 00:37:38,242 Well, he has to take a lot of pictures to make sure we get the best. 467 00:37:38,442 --> 00:37:40,978 And meanwhile, he's scaring away Harry. Harry Flack. 468 00:37:41,178 --> 00:37:42,819 The only good prospect you have. 469 00:37:43,019 --> 00:37:44,811 You hardly ever see Harry anymore. 470 00:37:45,011 --> 00:37:48,697 Well, I have fun with Melvin much more than I have with Harry. 471 00:37:48,897 --> 00:37:50,643 Fun? What's that got to do with it? 472 00:37:50,843 --> 00:37:52,689 I never had any fun with your mother. 473 00:37:52,889 --> 00:37:55,086 I always kept her nicely. 474 00:37:55,286 --> 00:37:59,938 Pops, would you want me to marry Harry just for a lot of paper boxes? 475 00:38:00,138 --> 00:38:01,240 You could do worse. 476 00:38:01,440 --> 00:38:04,595 I'd certainly like to see my daughter settle down instead of playing 477 00:38:04,795 --> 00:38:09,161 a football on Broadway and having her picture taken in a wash basin. 478 00:38:09,361 --> 00:38:10,737 All right. 479 00:38:10,937 --> 00:38:13,272 All right, she tells me. That's going to make 480 00:38:13,472 --> 00:38:15,754 me stop worrying about my family's future. 481 00:38:15,954 --> 00:38:18,984 May I remind you that Mr. Prowty hates me? 482 00:38:19,184 --> 00:38:22,263 Yes, I know he does, Pop, but let's not talk about it. 483 00:38:22,463 --> 00:38:24,300 Fine. Great solution for everything. 484 00:38:24,500 --> 00:38:26,398 - Don't talk about it. - Here. 485 00:38:27,770 --> 00:38:30,490 Why don't you take Clarabelle? She likes the movies, too. 486 00:38:30,690 --> 00:38:33,098 Well, Melvin and I, we were... 487 00:38:33,298 --> 00:38:35,546 All right, pumpkin. Come on. 488 00:38:35,746 --> 00:38:37,166 - Bye, mom. - Bye, honey. 489 00:38:37,366 --> 00:38:38,666 Bye, Pop. 490 00:38:39,754 --> 00:38:41,380 - Goodbye. - Goodbye darling. 491 00:38:41,580 --> 00:38:43,154 Bye bye. 492 00:38:58,002 --> 00:39:01,595 If you got your picture in the magazine, would you maybe get a job in the movies? 493 00:39:01,795 --> 00:39:04,044 - Maybe. - Wowye. 494 00:39:04,244 --> 00:39:08,385 - Would you invite me out to Hollywood? - You come right along with me. 495 00:39:08,585 --> 00:39:10,095 Wowye! 496 00:39:51,794 --> 00:39:54,979 Mr. Hoover, please. 497 00:40:08,767 --> 00:40:10,362 Come on. There's something on your mind. 498 00:40:10,562 --> 00:40:16,372 Well, Melvin, when we get home, maybe you better not come in. 499 00:40:16,572 --> 00:40:19,092 - Huh? - Well, not that I don't want you to, but, 500 00:40:19,292 --> 00:40:22,241 well, I'm having a little trouble with family. 501 00:40:22,441 --> 00:40:25,951 - About me? - No, not exactly. 502 00:40:27,169 --> 00:40:28,912 They want me to marry Harry Flack. 503 00:40:30,484 --> 00:40:33,388 Judy, you can't. I love you, Judy. 504 00:40:33,588 --> 00:40:34,512 Shh, Melvin. 505 00:40:34,712 --> 00:40:36,223 You're not going to do it, are you? 506 00:40:36,423 --> 00:40:38,478 Because if you do, I'll be very frank about this. 507 00:40:38,678 --> 00:40:40,177 Judy, if you do, I'll kill myself. 508 00:40:40,377 --> 00:40:42,203 - Melvin, stop it. - I mean it. 509 00:40:42,403 --> 00:40:45,731 Judy. You know how I feel. I'd do anything for you. 510 00:40:45,931 --> 00:40:49,127 I'd rob a bank, I'd take a rocket to the moon. Anything. Just ask me. 511 00:40:50,198 --> 00:40:53,293 Put me on the cover. My picture on the cover of the magazine. 512 00:40:53,493 --> 00:40:55,456 Judy, I said I'd kill myself or take a rocket 513 00:40:55,656 --> 00:40:57,574 to the moon, but don't ask the impossible. 514 00:40:57,774 --> 00:40:58,869 But don't you see what it would mean? 515 00:40:59,069 --> 00:41:02,132 We could forget the layout, but a picture on the Cover. 516 00:41:02,332 --> 00:41:04,487 I'd get offers, a good job, a career. 517 00:41:04,687 --> 00:41:08,818 But most of all, there'd be some peace at home. 518 00:41:10,409 --> 00:41:12,479 Now then, couldn't you try? 519 00:41:25,420 --> 00:41:27,102 Well... 520 00:41:27,302 --> 00:41:32,131 Well, goodnight, Mr. Hoover. Thanks for a wonderful evening. 521 00:41:32,331 --> 00:41:33,331 All right. 522 00:41:34,101 --> 00:41:38,566 Oh! And Mr. Hoover, please don't kill yourself. 523 00:41:42,082 --> 00:41:44,725 - She must have been awake. - Oh, Yeah. Nice kid. 524 00:41:46,007 --> 00:41:48,188 Judy, about the cover Now, I'll do whatever I can, 525 00:41:48,388 --> 00:41:49,991 but you've got to do something too. 526 00:41:50,191 --> 00:41:51,522 - Something for me. - Shh! 527 00:41:51,722 --> 00:41:52,939 I'll give it everything I've got. 528 00:41:53,139 --> 00:41:55,463 Just promise me that you won't see that Flack character anymore. 529 00:41:55,563 --> 00:41:57,336 - Melvin, I can't. - Well, why not? 530 00:41:57,536 --> 00:41:59,944 Well, I just can't. My family would be on my neck. 531 00:42:00,144 --> 00:42:02,950 Besides, what excuse could I give? 532 00:42:03,150 --> 00:42:07,809 It isn't as if you well, you haven't said anything about... 533 00:42:08,009 --> 00:42:10,672 - About what? - Nothing. 534 00:42:11,591 --> 00:42:14,951 Look, forget about the cover It's silly. I don't know why I even brought it up. 535 00:42:15,151 --> 00:42:17,087 I don't want to forget about it. Just have faith in me, will you? 536 00:42:17,287 --> 00:42:18,072 Oh, I do. 537 00:42:18,272 --> 00:42:21,099 It's not that I'm a hot shot or anything, but I happen to be in love with you. 538 00:42:21,299 --> 00:42:22,360 - Do you understand that? - Of course I... 539 00:42:22,560 --> 00:42:23,594 Judy I... 540 00:42:24,549 --> 00:42:26,125 I'm sorry. Did I hurt you? 541 00:42:26,325 --> 00:42:28,440 Melvin, you always leap at me. 542 00:42:28,640 --> 00:42:30,441 You don't have to leap at me. 543 00:42:31,371 --> 00:42:32,523 Look. 544 00:42:37,011 --> 00:42:38,738 What is it? A time exposure? 545 00:42:41,324 --> 00:42:43,549 - Good night, Melvin. - Good night, Miss Leroy. 546 00:42:45,510 --> 00:42:46,591 I'll have your prints back in the morning. 547 00:42:54,496 --> 00:42:55,636 Gruesome. 548 00:42:57,221 --> 00:43:00,021 Mr. Mergo, I'd like to ask your advice about something. 549 00:43:00,221 --> 00:43:01,989 Look at beautiful, huh? 550 00:43:02,189 --> 00:43:05,375 - I don't care much for catastrophe. - Should be in color. 551 00:43:05,575 --> 00:43:07,311 Advice about what? 552 00:43:07,511 --> 00:43:10,474 Well, suppose you had a great cover idea. What would you do? 553 00:43:11,127 --> 00:43:12,213 I'd go out and shoot it. 554 00:43:12,413 --> 00:43:14,019 Yeah, but then suppose nobody'd look at it. 555 00:43:14,219 --> 00:43:15,016 I'd make them look. 556 00:43:15,216 --> 00:43:17,396 I'd plaster the walls with it all over the building. 557 00:43:17,596 --> 00:43:20,488 Then if they didn't take it, I'd tear down the wall. 558 00:43:21,294 --> 00:43:24,877 - Plaster the walls? - You got a cover idea? What is it? 559 00:43:25,077 --> 00:43:27,578 - A girl. - Oh, joy. 560 00:43:27,778 --> 00:43:31,651 Now there is an earth shaking notion. A girl on the cover of a magazine. 561 00:43:31,851 --> 00:43:34,811 They'll go mad, I tell you. Mad. 562 00:43:35,011 --> 00:43:37,597 - Yeah, but this girl's different. - What's, she got three eyes? 563 00:43:37,797 --> 00:43:40,902 No, no. You see, Mr. Mergo, that's hypo. 564 00:43:41,102 --> 00:43:43,490 That's what I call a lousy drink. 565 00:44:28,799 --> 00:44:32,335 Miss Judy Leroy America's Loveliest. Yes. 566 00:44:35,139 --> 00:44:37,591 Hey, Melvin. Right away. Mergo wants you up in the studio. 567 00:44:37,791 --> 00:44:38,976 All righty. 568 00:44:43,095 --> 00:44:45,511 Are you in the plaid? Come on. Come on. Cheated. Cheated. 569 00:44:47,910 --> 00:44:50,920 That's better. Not much better, but it's better. 570 00:44:51,980 --> 00:44:54,102 All right, hold it! Still. 571 00:44:55,967 --> 00:44:58,063 That's all. That's enough. Go on home. 572 00:44:59,476 --> 00:45:01,948 Yeah, photographing accidents. Go on home. 573 00:45:02,148 --> 00:45:05,509 - What are you grinning about? - Oh, nothing. Just happy. 574 00:45:05,709 --> 00:45:07,936 Well, don't let me catch you being happy around me. 575 00:45:08,136 --> 00:45:11,289 - Go on, clean up the joint. - Yes, sir. Yes, sir. 576 00:45:35,298 --> 00:45:39,523 Every time I look at you, my heart begins abounding. 577 00:45:40,599 --> 00:45:44,671 And you're in the middle of the circles that I keep walking around in. 578 00:45:46,092 --> 00:45:49,195 Every time I pass a church, I simply go to pieces. 579 00:45:49,395 --> 00:45:54,353 You've got me dreaming crazy. Dreams like packing up... valises. 580 00:45:55,761 --> 00:45:57,738 And I love the thought of traveling. 581 00:45:57,938 --> 00:46:00,192 The urge is nothing new. 582 00:46:00,392 --> 00:46:03,848 I've always wanted to see the world. 583 00:46:04,048 --> 00:46:07,125 From a romantic point of view. 584 00:46:08,223 --> 00:46:11,503 Now I want to see the world so I can tell the world. 585 00:46:12,507 --> 00:46:13,683 The way I feel about you. 586 00:46:15,060 --> 00:46:18,628 I want to wander. I want to wander here and yonder. 587 00:46:18,828 --> 00:46:23,594 I love the feel of pebbles in my shoes. I'm restlessly inclined. 588 00:46:24,650 --> 00:46:28,585 I want to wander. There's nothing else of which I'm fonder. 589 00:46:28,785 --> 00:46:33,397 And when I'm mosy down the road a piece I find my peace of mind. 590 00:46:34,428 --> 00:46:38,795 I want to kick up my traces where the blue horizon ends. 591 00:46:38,995 --> 00:46:42,100 I really, really want to go go to faraway places, 592 00:46:42,300 --> 00:46:44,628 see new faces and make new friends. 593 00:46:44,828 --> 00:46:49,014 Say, they're metallic and me down my Rand McNally. 594 00:46:49,214 --> 00:46:52,861 Let me ponder where I wanna wander to. 595 00:46:54,852 --> 00:46:58,924 And while I'm a wishing let me make this one condition. 596 00:46:59,772 --> 00:47:04,164 That where I wonder. I want to wander there with you. 597 00:51:58,267 --> 00:52:01,648 And while I'm a wishing let me make this one condition. 598 00:52:01,848 --> 00:52:06,089 That where I wonder. I want to wander there with you. 599 00:52:12,054 --> 00:52:14,192 All right, then, gentlemen, let's get this over with. 600 00:52:16,153 --> 00:52:17,872 I take it, then, we're all agreed on the next cover? 601 00:52:18,072 --> 00:52:20,672 - Well, it's certainly good with me. - I think it's just wonderful. 602 00:52:20,872 --> 00:52:22,025 It's a real attention getter. 603 00:52:23,769 --> 00:52:25,604 Well, how long does it take him to decide on a cover, anyway? 604 00:52:25,804 --> 00:52:28,084 You look at a picture? Yes. No. Right. 605 00:52:28,184 --> 00:52:31,069 You look at another picture? Yes. No. Right. 606 00:52:31,269 --> 00:52:33,344 Right. But how many times do I have to tell you? 607 00:52:33,544 --> 00:52:35,397 They're not even considering a girl for the cover. 608 00:52:35,597 --> 00:52:37,015 Well, there's always a chance, you know. 609 00:52:37,215 --> 00:52:39,372 There is, huh? Listen. 610 00:52:39,572 --> 00:52:42,090 Beautiful, isn't she? Just look at her. She's perfect. 611 00:52:42,290 --> 00:52:45,652 - She's certainly my choice. - You can't beat that shot. 612 00:52:45,852 --> 00:52:47,341 Just look at the expression in her eyes. 613 00:52:47,541 --> 00:52:49,707 - and the tilt of her head. - Who took that picture? 614 00:52:49,907 --> 00:52:52,467 I did. Did you hear, Miss Ellen? Did you hear? 615 00:52:52,667 --> 00:52:53,964 I told you there was always a chance. 616 00:52:54,164 --> 00:52:56,439 The cover I got her on the cover. Boy! 617 00:52:56,639 --> 00:52:58,019 Hey! 618 00:53:00,762 --> 00:53:01,771 Let me down! 619 00:53:01,971 --> 00:53:04,393 What shot did they pick? Let me see. Oh, that. 620 00:53:14,673 --> 00:53:17,845 Last New York performance. Three weeks from tonight. 621 00:53:18,045 --> 00:53:21,269 Three weeks. Well, it was a great run while it lasted. 622 00:53:21,469 --> 00:53:22,786 Wish I'd saved my dough. 623 00:53:22,986 --> 00:53:24,007 Only three more weeks. 624 00:53:24,207 --> 00:53:26,227 All right, kids, let's break it up now. Come on. 625 00:53:26,427 --> 00:53:28,131 Look Magazine. 626 00:53:29,386 --> 00:53:31,698 - Oh, hi, Judy. - Hello, Melvin. 627 00:53:31,898 --> 00:53:33,349 I was in the neighborhood, so I thought I'd catch a number. 628 00:53:33,549 --> 00:53:34,965 Oh, fine. 629 00:53:35,934 --> 00:53:37,343 What's the matter? Don't you feel well? 630 00:53:37,543 --> 00:53:38,623 What's the problem? 631 00:53:38,823 --> 00:53:41,741 It's Harry Flack. He's coming to dinner Monday night. 632 00:53:41,941 --> 00:53:43,347 Oh, well, that's simple. Poison him. 633 00:53:43,447 --> 00:53:44,856 He wants to talk to Pops. 634 00:53:46,104 --> 00:53:49,976 - He's going to propose. - Propose? To your father? 635 00:53:50,176 --> 00:53:51,926 You know what I mean. He's old fashioned. 636 00:53:52,126 --> 00:53:53,343 He wants permission. 637 00:53:54,387 --> 00:53:56,434 Well, how about getting your permission? That's pretty important too. 638 00:53:56,634 --> 00:53:59,810 He already asked me last night. 639 00:54:00,716 --> 00:54:02,299 Well, what'd you say? 640 00:54:04,225 --> 00:54:06,977 Nothing. I didn't know what to say. 641 00:54:07,400 --> 00:54:10,167 Well, you should have come to me. I would have thought of something. 642 00:54:10,912 --> 00:54:12,243 The nerve of that guy. 643 00:54:12,443 --> 00:54:14,065 Who does he think he is, going around proposing to people? 644 00:54:14,265 --> 00:54:15,220 Hey, quiet. 645 00:54:15,420 --> 00:54:17,051 You know, I had to punch him right in the nose. 646 00:54:17,342 --> 00:54:20,345 Melvin, don't make things worse. I'm in enough trouble right now. 647 00:54:20,545 --> 00:54:22,130 What trouble? Why? 648 00:54:22,330 --> 00:54:24,236 Well, I was up all night. 649 00:54:24,436 --> 00:54:29,622 I didn't sleep a week just thinking about the family and everything. 650 00:54:30,593 --> 00:54:32,917 Now, to make things worse, the show's gonna close in 651 00:54:33,117 --> 00:54:36,758 three weeks and I don't have any prospects for another job. 652 00:54:36,958 --> 00:54:39,950 - And, Melvin, I just don't know. - Let's go. That's your kilt. 653 00:54:40,150 --> 00:54:43,734 Listen. Now, listen. Now, listen, Judy. 654 00:54:43,934 --> 00:54:46,753 - You listen to me. - Yes, Melvin? What? 655 00:54:46,953 --> 00:54:48,566 I'm not gonna let you do this, do you hear? 656 00:54:48,766 --> 00:54:50,453 Now, you don't love Harry Flack. You love me. 657 00:54:50,653 --> 00:54:53,229 Yes, I do. Goodbye, Melvin. 658 00:55:27,873 --> 00:55:28,894 How's it coming? 659 00:55:29,094 --> 00:55:30,805 Okay, another few minutes. 660 00:55:31,779 --> 00:55:33,139 Fake cover of a magazine. 661 00:55:33,339 --> 00:55:35,196 Phony the cover of a magazine. 662 00:55:36,420 --> 00:55:38,220 It's probably a criminal offense. 663 00:55:38,420 --> 00:55:40,858 - You sure it'll work all right? - Oh, it'll work. 664 00:55:41,058 --> 00:55:43,421 You know, I wouldn't do this for a friend of mine. 665 00:55:43,621 --> 00:55:44,826 He might get in trouble. 666 00:55:45,026 --> 00:55:46,620 With you. I don't care. 667 00:55:46,820 --> 00:55:48,997 Thanks, Mr. Mergo, but there won't be any trouble. 668 00:55:49,197 --> 00:55:50,543 You see, it's just for my girlfriend's family. 669 00:55:50,743 --> 00:55:53,318 - No one else will ever see it. - Oh, you're mad kid. 670 00:55:53,518 --> 00:55:55,006 You're a case for the couch. 671 00:55:55,206 --> 00:55:56,218 Yes, sir. 672 00:55:56,418 --> 00:55:59,088 - You want some sugar in it? - Oh, no, thanks. I like it blanc. 673 00:56:04,419 --> 00:56:07,290 See? Now, you can sit over there tonight. 674 00:56:07,490 --> 00:56:09,311 Harry. Here, next to Judy. 675 00:56:10,281 --> 00:56:13,186 Clarabelle, get away from there. You know you shouldn't eavesdrop. 676 00:56:14,854 --> 00:56:18,526 - What are they talking about? - Harry's telling another joke. 677 00:56:18,726 --> 00:56:19,726 Oh! 678 00:56:19,926 --> 00:56:21,426 So this is how it goes. 679 00:56:21,626 --> 00:56:25,161 One fellow says to the other fellow, it's raining cats and dogs. 680 00:56:25,361 --> 00:56:27,969 The other fellow says, I know. I just stepped in a poodle. 681 00:56:29,603 --> 00:56:31,707 - Well, that's it, - Huh? 682 00:56:31,907 --> 00:56:34,234 It's a play on the word poodle. Poodle puddle. 683 00:56:35,944 --> 00:56:39,848 Oh, sure. Very funny, Harry. 684 00:56:40,663 --> 00:56:44,096 If there's anything I like, it's a man with a sense of humor. Right, Judy? 685 00:56:46,229 --> 00:56:47,845 I'll get it. 686 00:56:50,623 --> 00:56:53,223 Well, now, sir, if I may, I'd like to go from the ridiculous to the sublime. 687 00:56:53,423 --> 00:56:57,055 Oh, yes. Well, what's on your mind? 688 00:56:57,255 --> 00:57:00,139 Well, last night, Judy and I had a talk. 689 00:57:00,339 --> 00:57:04,750 - A very serious pow wow. - Well, what goes on here? 690 00:57:05,835 --> 00:57:11,146 Well, as you know, my interest in Judy hasn't been one entirely of well... 691 00:57:14,370 --> 00:57:15,954 Hi. 692 00:57:16,154 --> 00:57:17,707 If you'll excuse me, I'll be right back. 693 00:57:20,184 --> 00:57:21,576 Go on, Henry. 694 00:57:23,153 --> 00:57:24,713 Maybe we better wait. 695 00:57:25,884 --> 00:57:28,093 - Melvin? - Has he proposed to your father yet? 696 00:57:28,293 --> 00:57:31,155 - No, but any minute. What is it? - Well, I've got something here. 697 00:57:31,355 --> 00:57:32,715 Now, it's just for the family, but I figured 698 00:57:32,915 --> 00:57:34,292 if they could see something, it might stall things. 699 00:57:34,492 --> 00:57:35,002 See what? 700 00:57:35,202 --> 00:57:36,932 Well, at least they'd see the possibilities. 701 00:57:37,132 --> 00:57:38,561 - You know what I mean? - No. 702 00:57:38,761 --> 00:57:39,761 Here. 703 00:57:39,961 --> 00:57:42,474 Melvin! Melvin, you did it! 704 00:57:42,674 --> 00:57:45,127 - Yeah. Mr. Mergo helped me. - But I thought you said it was impossible. 705 00:57:45,327 --> 00:57:46,681 No, no. All we did was take the picture... 706 00:57:46,881 --> 00:57:48,149 Now, it's not that important. 707 00:57:48,349 --> 00:57:50,272 Oh, important. Don't you know what it means? 708 00:57:50,472 --> 00:57:52,417 Oh, now, wait. Now, listen, Judy. You don't think... 709 00:57:52,617 --> 00:57:54,279 - I can't believe it. - Look, look... 710 00:57:54,479 --> 00:57:55,479 I just can't believe in it. 711 00:57:55,679 --> 00:57:59,136 - Clarabelle, look, the cover. - Wooye! 712 00:57:59,336 --> 00:58:01,393 Oh, wait till everybody see. 713 00:58:01,593 --> 00:58:03,332 No, no, Judy, you can't. It's a secret now. 714 00:58:03,532 --> 00:58:05,731 - Oh, I know it. - You don't know. Now, would you go away? 715 00:58:05,931 --> 00:58:07,400 - I got talk... - Can't say anything to pop yet. 716 00:58:07,600 --> 00:58:09,014 - Now, Judy, Judy... - I'll be right back. 717 00:58:09,214 --> 00:58:10,214 Melvin! 718 00:58:10,544 --> 00:58:11,787 Now don't go. Stay right there. 719 00:58:11,987 --> 00:58:13,307 Now look... Judy! 720 00:58:13,507 --> 00:58:15,290 Mr. Hoover you're wonderful. 721 00:58:15,490 --> 00:58:17,593 Oh, no, Clarabelle. You would get... 722 00:58:17,793 --> 00:58:20,305 Mrs. Wormbacher, can you keep a secret? 723 00:58:20,505 --> 00:58:24,983 - Judy? You're so beautiful. - Also, it isn't out yet. 724 00:58:25,183 --> 00:58:27,628 Don't tell a soul. Mrs. Burnsby. Look. 725 00:58:27,828 --> 00:58:29,935 - Judy. - Tell him. I'll be right there. 726 00:58:30,135 --> 00:58:31,856 Now, you've got to keep it a secret. 727 00:58:32,056 --> 00:58:34,571 - Pass the potatoes, Frank. - Judy. 728 00:58:34,771 --> 00:58:37,011 - She's coming. Mom. Pop. - Here you are. 729 00:58:37,211 --> 00:58:38,770 - It's plain, but I hope it's good. - Delicious. 730 00:58:38,970 --> 00:58:39,949 Mom, Pop! 731 00:58:40,149 --> 00:58:41,947 I forgot the Brussels sprouts. Will you get them, honey? 732 00:58:42,047 --> 00:58:43,002 - But mom. - Go on. 733 00:58:43,202 --> 00:58:46,971 I'm hoping, Mr. Snyder, that this is going to be a festive occasion. 734 00:58:48,083 --> 00:58:50,931 I don't imagine it's a secret that I am very fond of Judy. 735 00:58:51,131 --> 00:58:54,010 Well, let's face it, I'm in love with her. 736 00:58:54,210 --> 00:58:57,561 - But is in love with you? - Get the Brussels sprouts. 737 00:58:59,575 --> 00:59:02,391 What I'm getting at, Mr. Snyder, is I hereby respectfully 738 00:59:02,591 --> 00:59:04,703 ask your permission to make Judy my wife. 739 00:59:04,903 --> 00:59:09,011 Insofar as my permission is concerned, I want to state right here and now... 740 00:59:09,211 --> 00:59:11,988 - I'm sorry, Harry. I can't marry you. - Why not? 741 00:59:12,188 --> 00:59:14,695 - Well, here. - What's this? 742 00:59:14,895 --> 00:59:17,158 - My picture on the Cover. - Well, let me see. 743 00:59:17,358 --> 00:59:19,003 - For heaven's sake. - Melvin did it. 744 00:59:19,203 --> 00:59:20,920 - For heaven's sake. - She'll be famous. 745 00:59:21,120 --> 00:59:22,064 She's famous already. 746 00:59:22,264 --> 00:59:24,513 Well, it's not out yet. There's a date there, see? 747 00:59:24,713 --> 00:59:27,000 - It'll be out the 20th. - 20th? 748 00:59:27,200 --> 00:59:28,004 Oh, What you know? 749 00:59:28,204 --> 00:59:29,531 I'm going to Hollywood. I did she that. 750 00:59:31,483 --> 00:59:35,259 - May I see it, please? - Oh, of course, Harry. 751 00:59:36,407 --> 00:59:37,719 Thank you. 752 00:59:38,452 --> 00:59:42,123 Well, I can certainly understand why you don't want to get married now, Judy. 753 00:59:42,323 --> 00:59:43,895 Especially to me. 754 00:59:47,120 --> 00:59:49,766 Well, if you don't mind, I suppose I'd better run along. 755 00:59:49,966 --> 00:59:51,047 I'll get your hat. 756 00:59:51,247 --> 00:59:53,620 That's not necessary, Harry. Here. Finish your dinner, 757 00:59:54,837 --> 00:59:56,101 Please. 758 00:59:57,619 --> 01:00:00,163 Mr. Hoover. Melvin, come on up. 759 01:00:01,707 --> 01:00:05,077 Harry's leaving. You can have a dinner. 760 01:00:07,943 --> 01:00:09,311 You really don't have to run just because... 761 01:00:09,511 --> 01:00:11,040 It's all right, Judy. It's all right. 762 01:00:11,846 --> 01:00:13,897 - Best of luck to you. - Thank you, Harry. 763 01:00:14,097 --> 01:00:15,555 Here's your hat. 764 01:00:20,407 --> 01:00:23,167 - Be good to her, old man. - Melvin. 765 01:00:23,367 --> 01:00:24,524 Hurry up. 766 01:00:24,724 --> 01:00:26,948 Now, Judy. I don't like this. 767 01:00:27,148 --> 01:00:28,604 Melvin. You should have seen their face. 768 01:00:28,804 --> 01:00:31,185 - I don't like this, Judy. - Isn't she pretty, Frank? 769 01:00:31,385 --> 01:00:33,073 They could have done a better printing job. 770 01:00:33,273 --> 01:00:35,800 - Maybe because it's the first one. - Still weather. 771 01:00:36,000 --> 01:00:37,552 - Here, he is. - Oh, hello, Melvin. 772 01:00:37,752 --> 01:00:38,305 Oh, hi. 773 01:00:38,505 --> 01:00:40,821 Oh, that picture is wonderful. Just wonderful. 774 01:00:41,021 --> 01:00:42,736 Oh, thank you. I think we're making too much fuss. 775 01:00:42,936 --> 01:00:44,563 Yes. Listen, it's gotta be kept quiet because Melvin 776 01:00:44,763 --> 01:00:46,741 could get in a lot of trouble for showing it to us like this. 777 01:00:46,941 --> 01:00:48,448 - Couldn't you? - Yeah. Yeah! 778 01:00:48,648 --> 01:00:51,019 Young fella, I'll have to confess something to you. 779 01:00:51,219 --> 01:00:52,869 Up to now, I thought you were a fake. 780 01:00:53,069 --> 01:00:55,369 Shows you how wrong a man can. Sit down. 781 01:00:55,524 --> 01:00:58,087 Oh yes Melvin, right here, have some food. 782 01:00:58,287 --> 01:00:59,896 No, thanks. I'm not on an empty stomach. 783 01:01:00,096 --> 01:01:04,347 oh, if there's anything I like, it's a man with a sense of humor. 784 01:01:04,547 --> 01:01:07,061 - Right, Judy? - Right, Pops. 785 01:01:10,476 --> 01:01:12,613 You'll have a million dollars in no time. 786 01:01:12,813 --> 01:01:16,857 If I had a million dollars, I'd go in for mink. 787 01:01:17,057 --> 01:01:20,869 I'd have a mink coat right down to the floor. 788 01:01:21,069 --> 01:01:27,266 With a mink hat and a yellow convertible with a French poodle. 789 01:01:27,466 --> 01:01:29,897 You'll be a big star. 790 01:01:30,097 --> 01:01:36,696 You'll get a contract in Hollywood for $40,000 a week. 791 01:02:33,031 --> 01:02:38,110 Judy Leroy, Mr. Gene Kelly, Mr. Fred Astaire on the set piece. 792 01:04:31,499 --> 01:04:35,616 Tuesday, May 20. 793 01:04:38,164 --> 01:04:40,290 Tuesday, May 20. 794 01:04:51,690 --> 01:04:53,867 Morning. And a happy May the 20th to you. 795 01:04:54,067 --> 01:04:58,424 Has look arrived? Yes? Has look arrived? 796 01:04:58,624 --> 01:05:01,081 - No, not yet. - It will. It will. 797 01:05:01,281 --> 01:05:06,861 Oh, yes, it will. Oh, yes, it will. 798 01:05:07,830 --> 01:05:08,812 You're late, Schneider. 799 01:05:09,012 --> 01:05:10,703 A tube of toothpaste and a can of Bicarb, please. 800 01:05:10,903 --> 01:05:14,115 The good bicarb. Not that rat poison you put up under your own label. 801 01:05:14,315 --> 01:05:18,264 - Are you drunk, Mr. Schneider? - Forget that Schneider routine. 802 01:05:18,464 --> 01:05:21,847 I've just been to court, changing my name to Leroy. 803 01:05:22,047 --> 01:05:25,124 Splendid. Are you drunk, Mr. Leroy? 804 01:05:25,324 --> 01:05:27,563 No, no. And again no. 805 01:05:27,763 --> 01:05:30,276 The bicarb, please. I'm in a rush. 806 01:05:30,476 --> 01:05:32,699 - To look for another job, no doubt. - Yes. 807 01:05:32,899 --> 01:05:37,088 For 20 years now, I've been wanting to tell you how I feel about you, Mr. Prowdy. 808 01:05:37,288 --> 01:05:38,776 And now I'm going to do it. 809 01:05:38,976 --> 01:05:42,210 Mr. Prowdy, I hate you. 810 01:05:44,029 --> 01:05:45,445 Goodbye, Mr. Leroy. 811 01:05:45,645 --> 01:05:49,788 I won't bother to inquire. What gives you the audacity... 812 01:05:49,888 --> 01:05:51,038 - Magazine. - ...to walk in... 813 01:05:51,238 --> 01:05:54,174 I'll show you what gives me the audacity. 814 01:05:55,167 --> 01:05:57,318 This gives me the audacity. And this. 815 01:06:07,298 --> 01:06:08,906 Your bicarbonate, sir. 816 01:06:09,106 --> 01:06:12,373 Change to of ammonia. 817 01:06:14,496 --> 01:06:17,390 - What happened? - Well, it was a mistake. 818 01:06:18,726 --> 01:06:21,126 - Oh, hello, Judy. - I went to pick up a copy. 819 01:06:21,326 --> 01:06:23,116 - I know I know. Now, listen... - There was a mistake. 820 01:06:23,383 --> 01:06:25,427 - What kind of a mistake? - Well, it's not easy to explain. 821 01:06:25,627 --> 01:06:26,970 You see, the date on that coverage. 822 01:06:27,170 --> 01:06:28,068 You mean the date was wrong? 823 01:06:28,327 --> 01:06:30,274 Oh, Melvin, don't tell me it was anything more than that. 824 01:06:30,474 --> 01:06:32,076 Judy, I feel sick about this. 825 01:06:32,276 --> 01:06:34,939 - It's one of the girls from the show. - I can't talk now. 826 01:06:35,139 --> 01:06:37,332 She says it's not your picture. 827 01:06:37,532 --> 01:06:40,821 Oh, I know that. Hello? 828 01:06:41,021 --> 01:06:43,308 Oh, Mildred. Well, there's been a mistake. 829 01:06:43,508 --> 01:06:45,578 Well, I'm not sure when they'll use it. 830 01:06:45,778 --> 01:06:47,834 Maybe next issue, will they? 831 01:06:48,034 --> 01:06:49,477 Judy, you weren't supposed to tell anybody. 832 01:06:49,677 --> 01:06:52,006 - Well, I just told one girl. - One chorus girl. 833 01:06:52,206 --> 01:06:53,262 And that's like putting it on the radio. 834 01:06:53,462 --> 01:06:55,131 Mildred, I'll call you back. 835 01:06:56,990 --> 01:06:57,990 Hello? 836 01:06:58,190 --> 01:06:59,727 I still don't know what the mistake was. 837 01:06:59,927 --> 01:07:01,863 Oh, yes. Well, I'm not sure yet. 838 01:07:02,063 --> 01:07:05,306 Can I call you back later? All right. This afternoon. 839 01:07:05,506 --> 01:07:08,746 - Now. The chorus girl, see? - No, the theater. 840 01:07:08,946 --> 01:07:12,382 Mr. McAvitty wants to know if I'm going to go with the road company. 841 01:07:12,582 --> 01:07:13,720 You mean you still have a job? 842 01:07:13,920 --> 01:07:16,606 Well, I can if I want to, with the road company. 843 01:07:16,806 --> 01:07:17,678 I've been stalling them off. 844 01:07:17,878 --> 01:07:19,372 But if they're going to use the picture, then... 845 01:07:19,572 --> 01:07:21,730 Well, if I were you, I take it. I tell them you'll go. 846 01:07:21,930 --> 01:07:22,931 Why? 847 01:07:23,131 --> 01:07:24,881 - She can't talk. - Don't you see? 848 01:07:25,081 --> 01:07:27,321 When the cover comes out and you're 849 01:07:27,521 --> 01:07:30,400 with the road company, it's better publicity. 850 01:07:30,600 --> 01:07:31,827 Yeah, it's better publicity. 851 01:07:32,027 --> 01:07:34,332 Melvin, why are you so nervous? 852 01:07:34,532 --> 01:07:36,985 Nervous? Why should I be nervous? 853 01:07:37,886 --> 01:07:39,446 Well, good morning. Good morning. 854 01:07:39,646 --> 01:07:43,534 - I was just passing by. - It'll be out in the next issue. 855 01:07:43,734 --> 01:07:46,632 But I didn't say anything. Any coffee in the pot, mom. 856 01:07:46,832 --> 01:07:49,006 - It's cold. - Oh, well, then don't bother. 857 01:07:49,206 --> 01:07:53,431 Well, Mr. Hoover, how's everything in the magazine business? 858 01:07:53,631 --> 01:07:55,491 - Fine, fine. - Good, good. 859 01:07:57,650 --> 01:08:00,330 Pops. Don't take it so hard. 860 01:08:00,530 --> 01:08:01,658 It was just a mistake. 861 01:08:01,858 --> 01:08:03,916 Well, Frank, why aren't you at the store? 862 01:08:04,116 --> 01:08:07,488 - I've been fired. - Oh, Frank. 863 01:08:10,488 --> 01:08:12,368 That candy kid sure is a great puncher. 864 01:08:12,568 --> 01:08:15,923 I'll warm up the coffee. 865 01:08:21,279 --> 01:08:23,687 The next issue, it'll be out. Next issue. 866 01:08:26,361 --> 01:08:31,353 Well, if it isn't, I'd better take that job with the roadshow. 867 01:09:02,945 --> 01:09:04,765 Judy. Darling. 868 01:09:09,269 --> 01:09:12,162 - Where Am I? - Philadelphia, darling. 869 01:09:12,362 --> 01:09:14,547 You've been out like a light since Monday night. 870 01:09:14,747 --> 01:09:17,268 - Am I all right? - Oh, yes, darling, you're fine. 871 01:09:17,468 --> 01:09:19,090 You just got a little kick in the head. 872 01:09:19,290 --> 01:09:22,104 But you're not going to be a football ever again. Believe me. 873 01:09:23,575 --> 01:09:26,166 I had the funniest dream. I thought... 874 01:09:26,366 --> 01:09:28,247 What do you mean, I'm not going to be a football? 875 01:09:28,447 --> 01:09:30,222 Is the magazine out the last issue? 876 01:09:30,422 --> 01:09:33,200 - Yeah, that's out. - Well, let me see it, quick. 877 01:09:39,305 --> 01:09:41,201 Oh, now, don't you worry, honey. 878 01:09:41,401 --> 01:09:43,249 Your papa was here until just a little while 879 01:09:43,449 --> 01:09:45,097 ago when the doctor said you'd be all right. 880 01:09:45,297 --> 01:09:46,387 He left for New York. 881 01:09:46,587 --> 01:09:48,154 He's going to speak to Look Magazine. 882 01:09:48,354 --> 01:09:50,701 Yeah, he's going to speak to Melvin, too. 883 01:09:50,901 --> 01:09:52,538 I think he's going to murder him. 884 01:09:52,738 --> 01:09:55,975 Melvin? Oh, no. I've got to stop him. 885 01:09:56,175 --> 01:09:58,698 - Where's my clothes? - Judy. Judy, honey, please. 886 01:09:58,898 --> 01:10:02,769 Your papa wouldn't kill Melvin. Maybe punch him a little, that's all. 887 01:10:02,969 --> 01:10:06,101 I don't want him punched. Hello, get me the airport. 888 01:10:08,964 --> 01:10:12,146 - What is this? Where did you get it? - That's not important. 889 01:10:12,346 --> 01:10:13,925 The question is when's it coming out? 890 01:10:14,025 --> 01:10:15,489 I'd still like to know where it came from. 891 01:10:15,589 --> 01:10:16,742 We might as well say. 892 01:10:16,942 --> 01:10:18,947 This cover was shown to us by Melvin Hoover. 893 01:10:19,147 --> 01:10:21,769 - Hoover? - Your photographer. Melvin Hoover. 894 01:10:21,969 --> 01:10:23,990 - M-E-L-V-I-N. - Just a moment, please. 895 01:10:25,222 --> 01:10:26,462 Is there a Melvin Hoover working for us? 896 01:10:26,662 --> 01:10:27,456 I don't know, sir. 897 01:10:27,656 --> 01:10:29,364 We'll find out and send him up here right away. 898 01:10:29,564 --> 01:10:30,761 Yes, sir. 899 01:10:30,961 --> 01:10:32,868 - Now, let's start at the beginning. - What's with the beginning? 900 01:10:33,068 --> 01:10:34,140 All I want to know is... 901 01:10:34,340 --> 01:10:35,724 Ah, please, please let me handle this. 902 01:10:35,924 --> 01:10:37,599 This gentleman is a very close friend of mine. 903 01:10:37,799 --> 01:10:39,809 - His name is Frank Leroy. - My name's Schneider. 904 01:10:40,009 --> 01:10:42,995 Oh, fine. Well, Mr. Schneider's daughter, 905 01:10:43,195 --> 01:10:45,179 Miss Judy Leroy, is the girl on this cover. 906 01:10:45,379 --> 01:10:47,491 He knows that she's a football on Broadway. 907 01:10:48,948 --> 01:10:49,569 Oh? 908 01:10:49,769 --> 01:10:53,640 Pops, don't hurt him. Please, please don't hurt him. 909 01:10:53,840 --> 01:10:55,819 - Now, look here. - Don't kill him. 910 01:10:56,019 --> 01:10:57,802 - What's going on? - I'll call the police. 911 01:10:58,002 --> 01:11:00,190 What are you doing here? Did the doctor say your head's all right? 912 01:11:00,390 --> 01:11:02,885 My head's fine. Just don't hurt Melvin, please. 913 01:11:03,085 --> 01:11:04,620 Hurt him? I'll twist his ears off. 914 01:11:04,820 --> 01:11:07,415 Excuse me. Did your Mr. Hoover take this picture? 915 01:11:07,615 --> 01:11:09,707 Yes, and all the others, too. 916 01:11:09,907 --> 01:11:12,174 I know he shouldn't have shown us the cover yet, 917 01:11:12,374 --> 01:11:15,034 but please don't fire him. I don't care if the cover never comes out. 918 01:11:15,234 --> 01:11:16,963 Just don't let him get in any trouble. 919 01:11:17,163 --> 01:11:19,371 I don't think we have to worry about the cover coming out. 920 01:11:19,571 --> 01:11:21,622 - You see, it's a fake. - What? 921 01:11:21,822 --> 01:11:23,059 - A fake? - A very clever one. 922 01:11:23,259 --> 01:11:25,156 This man evidently knows his business, 923 01:11:25,356 --> 01:11:28,271 - but a fake nevertheless. - Don't hurt him. I'll rip him apart. 924 01:11:28,471 --> 01:11:30,213 A fake? 925 01:11:30,413 --> 01:11:34,020 - Oh, Melvin! - For heaven's sake. 926 01:11:34,220 --> 01:11:36,031 Oh, now, Judy, don't take it to heart. 927 01:11:36,231 --> 01:11:39,192 There are much more important things besides having a picture on a magazine. 928 01:11:39,392 --> 01:11:41,396 Mr. Snyder, in spite of all that's happened, 929 01:11:41,596 --> 01:11:43,554 I still stand ready to marry your daughter. 930 01:11:43,754 --> 01:11:46,796 And in spite of all that's happened, I still love Melvin. 931 01:11:46,996 --> 01:11:50,334 I know why he did this. To stop me from marrying you. 932 01:11:50,534 --> 01:11:52,391 And I think he was absolutely right. 933 01:11:52,591 --> 01:11:54,828 - Judy, think what you're saying. - He's absolutely right. 934 01:11:55,028 --> 01:11:55,604 I'm busy, Mergo. 935 01:11:55,804 --> 01:11:57,460 They told me you're looking for Melvin Hoover. 936 01:11:57,660 --> 01:11:58,165 Well? 937 01:11:58,365 --> 01:12:00,530 He was my assistant. He quit three weeks ago. 938 01:12:00,730 --> 01:12:02,144 - Quit? - Well, where is he now? 939 01:12:02,244 --> 01:12:04,113 Who knows? The last I saw him, he's going 940 01:12:04,313 --> 01:12:06,182 out to throw himself off a tall building. 941 01:12:06,382 --> 01:12:08,124 - Oh, no. - Oh, he didn't do it. 942 01:12:08,324 --> 01:12:10,565 - I'd have heard from him first. - How do you know? 943 01:12:10,765 --> 01:12:11,928 He promised me the shot. 944 01:12:13,256 --> 01:12:14,343 Anything else? 945 01:12:16,487 --> 01:12:19,072 Oh, please help me find him. You've got to. 946 01:12:19,272 --> 01:12:20,886 The whole thing's my fault. 947 01:12:21,086 --> 01:12:24,214 Asking to get my picture on the cover. Asking the impossible. 948 01:12:24,414 --> 01:12:26,886 Oh, please, help me. Please. 949 01:12:27,086 --> 01:12:30,704 I love him. I love Melvin. 950 01:12:35,025 --> 01:12:37,394 Harvey? Can I see you for a minute? I think I've got something for you. 951 01:12:37,594 --> 01:12:38,897 Sure, come in. 952 01:12:39,097 --> 01:12:42,297 Come on. I want you to meet our editor in chief. 953 01:12:42,497 --> 01:12:44,697 - Hey. Hey. You better stop this. - Stop what? 954 01:12:44,897 --> 01:12:47,534 - Whatever they're gonna do. - Where is he? 955 01:12:47,614 --> 01:12:49,378 - Which one is? - I don't know... 956 01:12:59,186 --> 01:13:00,551 Please be quiet! 957 01:13:10,963 --> 01:13:14,154 Melvin Hoover. Disappeared on or about July... 958 01:13:14,354 --> 01:13:16,296 Age 24. Height five. Eyes blue. 959 01:13:16,496 --> 01:13:18,199 Hair brown. He was last seen. 960 01:13:18,399 --> 01:13:21,668 Attention all precincts, pick up and hold. 961 01:13:21,868 --> 01:13:25,371 Melvin Hoover. Age 24. Eyes blue. Hair brown. 962 01:13:25,571 --> 01:13:29,106 Complexion when last seen, very pale. 963 01:14:10,685 --> 01:14:14,957 Hey, that guy, he looks... it was him. 964 01:14:15,157 --> 01:14:16,563 - Who? - Come on. 965 01:14:46,627 --> 01:14:48,595 - Where'd you get that? That's mine. - I bought it. 966 01:14:48,795 --> 01:14:50,150 - What's the matter with you? - You bought it? 967 01:14:50,350 --> 01:14:51,855 But that's the only copy in the world. I printed it myself. 968 01:14:52,055 --> 01:14:53,538 - Just flipped his lid. - Give me that. 969 01:14:54,627 --> 01:14:55,884 Help! 970 01:14:57,057 --> 01:14:58,057 Help! 971 01:15:07,570 --> 01:15:09,116 There he is. Hey, stop it. 972 01:15:13,424 --> 01:15:14,893 Hey, you, stop. 973 01:15:35,581 --> 01:15:37,364 - In the park, sir. - Cover every exit. 974 01:15:37,564 --> 01:15:38,973 Melvin! 975 01:15:42,556 --> 01:15:44,129 Melvin where are you? 976 01:15:49,913 --> 01:15:51,617 That's the guy, stop it. 977 01:15:54,546 --> 01:15:56,468 Get him. 978 01:16:02,066 --> 01:16:04,969 Melvin! Melvin! 979 01:16:08,612 --> 01:16:10,168 Melvin where are you? 980 01:16:13,926 --> 01:16:15,726 Melvin! Melvin! 981 01:16:21,143 --> 01:16:22,987 Melvin! Oh Melvin! 982 01:16:23,187 --> 01:16:26,422 Melvin, darling. Oh, Melvin, Melvin darling. 983 01:16:26,622 --> 01:16:28,121 Oh, Melvin, You're awake. 984 01:16:28,321 --> 01:16:31,996 Judy? Judy! You hate, I don't blame you. 985 01:16:32,196 --> 01:16:34,682 No, no. I don't. My picture on the cover. 986 01:16:36,378 --> 01:16:37,667 Here. 987 01:16:37,867 --> 01:16:40,155 Melvin you did just like you promise. 988 01:16:40,355 --> 01:16:42,952 Yeah! Yeah! I did it! I did it! 989 01:16:43,152 --> 01:16:45,077 - How? - What's difference? 990 01:16:45,277 --> 01:16:48,280 - Melvin, you're wonderful. - Oh, Judy... 991 01:16:49,381 --> 01:16:51,502 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean that. 992 01:16:51,702 --> 01:16:53,303 - I've hurt you? - Melvin. 993 01:16:57,644 --> 01:17:01,358 Subtitles: Kilo 994 01:17:04,358 --> 01:17:08,358 Preuzeto sa www.titlovi.com 80507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.