Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,955 --> 00:00:25,955
www.titlovi.com
2
00:00:28,955 --> 00:00:34,532
I LOVE MELVIN
3
00:01:42,077 --> 00:01:44,140
All right.
Take me into number one.
4
00:01:44,340 --> 00:01:46,028
- Okay, number one.
- Watch out for that cable.
5
00:01:46,228 --> 00:01:49,468
- Can you see a Mark's, Joel?
- Okay, everybody, on your toes.
6
00:01:49,668 --> 00:01:51,464
- Miss Leroy is ready.
- That's it.
7
00:01:51,664 --> 00:01:53,309
- Leroy's ready, sir.
- All right.
8
00:01:53,509 --> 00:01:56,479
- Miss Leroy's Ready.
- Miss Leroy's Ready.
9
00:01:56,503 --> 00:01:58,665
Miss Leroy is our biggest star.
10
00:02:00,044 --> 00:02:01,857
Quiet. We're rolling it.
11
00:02:02,440 --> 00:02:04,873
- Speed.
- Action.
12
00:02:27,930 --> 00:02:29,735
We are the gentleman
of the press.
13
00:02:30,631 --> 00:02:34,167
Yes, we are. Yes, we are.
Yes, indeed, indeed we are.
14
00:02:34,367 --> 00:02:37,955
Our editor sent us to you,
to interview you.
15
00:02:38,155 --> 00:02:41,332
For Judy Leroy.
You're America's pride and joy.
16
00:02:41,532 --> 00:02:44,856
You're the prettiest,
wittiest, glamour girl by far.
17
00:02:45,056 --> 00:02:48,659
Yes, you are, yes, you are.
Yes indeed, indeed you are.
18
00:02:48,859 --> 00:02:52,789
The fact that we want
must be positively feminine.
19
00:02:53,695 --> 00:02:58,611
We don't want to know when you
have tea if you put cream or lemon in.
20
00:02:58,811 --> 00:03:05,064
Well, the facts I give are
genuinely, intimately feminine.
21
00:03:09,112 --> 00:03:15,065
A lady loves expensive clothes and pretty
jewels and furs and friends chapeaus.
22
00:03:15,265 --> 00:03:19,745
She loves her lingerie in black.
It suits her zodiac.
23
00:03:19,945 --> 00:03:24,084
Loves a penthouse where
she'll be content to stay.
24
00:03:24,284 --> 00:03:27,277
Finds little gifts on
her breakfast tray.
25
00:03:27,477 --> 00:03:31,079
But now and then
pack and sail away,
26
00:03:31,279 --> 00:03:34,684
for a simple Riviera holiday.
27
00:03:34,884 --> 00:03:37,960
A lady loves
"beacoup l'amour".
28
00:03:38,160 --> 00:03:41,881
But first of all,
she loves to be secure.
29
00:03:42,081 --> 00:03:46,009
And she adores the subtle praise
that it's the man who pays.
30
00:03:46,209 --> 00:03:49,915
Yet there's one vital
thought she will place
31
00:03:50,115 --> 00:03:53,950
above all of the things
I make mention of.
32
00:03:54,188 --> 00:03:58,901
That most of all.
A lady loves to love.
33
00:04:31,638 --> 00:04:35,813
A lady loves her phobias.
She has complexities.
34
00:04:36,013 --> 00:04:37,814
She will insist.
35
00:04:38,014 --> 00:04:42,566
It gives her things to talk
about with her psychiatrist.
36
00:04:43,735 --> 00:04:46,904
Incidentally, whenever
she drops her glove,
37
00:04:47,104 --> 00:04:50,683
gentlemen know
what she's thinking of.
38
00:04:51,590 --> 00:04:55,088
That most of all.
A lady loves to love.
39
00:04:55,288 --> 00:04:58,277
And what is more,
a lady loves to live.
40
00:04:58,477 --> 00:05:02,383
And what is more,
a lady lives to love.
41
00:05:04,769 --> 00:05:06,745
Cut it.
Print it.
42
00:05:08,537 --> 00:05:11,257
- Sensational. Judy, that was sensational.
- Thank you.
43
00:05:11,457 --> 00:05:12,457
Thank you.
44
00:05:13,345 --> 00:05:16,015
- That was really something, Miss Leroy.
- Thank you.
45
00:05:16,115 --> 00:05:17,288
It sure was.
46
00:05:17,488 --> 00:05:19,524
You're certainly easy to
photograph, Miss Leroy.
47
00:05:19,724 --> 00:05:21,704
- Terrific, Judy.
- Oh, really?
48
00:05:21,904 --> 00:05:24,077
- Can't top that in a hurry, honey.
- Thank you.
49
00:05:25,624 --> 00:05:26,571
Isn't she pretty?
50
00:05:26,771 --> 00:05:29,499
- A wonderful number, Miss Leroy.
- Oh, you're sweet.
51
00:05:29,699 --> 00:05:31,516
- That was great, Miss Leroy.
- Thank you.
52
00:05:31,716 --> 00:05:33,152
- Swell, Judy.
- Thank you.
53
00:05:33,352 --> 00:05:35,755
Bob.
Bob Taylor. How nice.
54
00:05:35,955 --> 00:05:37,494
Judy, how do you do it?
55
00:05:37,694 --> 00:05:40,333
Every day you're more
wonderful, and more beautiful.
56
00:05:41,813 --> 00:05:43,564
Judy, I've got to talk to you.
57
00:05:45,019 --> 00:05:48,169
Judy.
Judy.
58
00:05:52,770 --> 00:05:56,504
Judy. Judy.
Come on, get up. It's late.
59
00:05:56,704 --> 00:05:58,129
Judy!
60
00:05:59,005 --> 00:06:02,789
Aww, Mom, Bob Taylor was
just saying something important.
61
00:06:02,989 --> 00:06:03,803
Oh, come on.
62
00:06:04,003 --> 00:06:06,614
Oh, just five minutes.
Maybe I could dream it back.
63
00:06:07,825 --> 00:06:10,610
All right, but don't blame me if
you're late to the theater call.
64
00:06:10,810 --> 00:06:12,594
And there's a chorus
rehearsal at 1030.
65
00:06:12,794 --> 00:06:15,737
Rehearsal? We opened the
show two weeks ago.
66
00:06:15,937 --> 00:06:18,964
Well, all I know is they
want you there on time.
67
00:06:19,164 --> 00:06:20,722
I'll have your
breakfast on the table.
68
00:06:38,068 --> 00:06:40,575
Miss Leroy is our biggest star.
69
00:06:46,056 --> 00:06:47,904
- Morning, Pops. Hi, pumpkin.
- Hi.
70
00:06:48,104 --> 00:06:49,537
Did you leave lipstick?
71
00:06:49,737 --> 00:06:51,955
Not much. What's the matter?
You got the grumps this morning.
72
00:06:52,155 --> 00:06:53,814
Who wouldn't have?
Look at the paper.
73
00:06:54,014 --> 00:06:55,986
Taxes going up again.
Prices going up again.
74
00:06:56,186 --> 00:06:59,415
The whole financial world's standing on its
head and nobody worrying about it.
75
00:06:59,615 --> 00:07:02,979
So why should you?
What a morning. Thanks, mom.
76
00:07:03,179 --> 00:07:06,151
- Think I'll take a walk through the zoo.
- Just watch your time.
77
00:07:06,351 --> 00:07:09,468
- What's with you today, pumpkin?
- Mitzi and me are going skating.
78
00:07:09,668 --> 00:07:12,057
- Pops. Can I get a skate key?
- Another one?
79
00:07:12,257 --> 00:07:14,502
- How many is that this week?
- Just two. I love...
80
00:07:14,702 --> 00:07:16,758
Two a week? What are you
trying to do, corner the market?
81
00:07:16,958 --> 00:07:18,735
Skate keys don't cost much.
82
00:07:18,935 --> 00:07:23,165
That's not the point. It's the principle.
Two a week that's eight a month.
83
00:07:23,365 --> 00:07:25,721
That's 96 skate keys a year.
84
00:07:25,921 --> 00:07:26,975
I didn't lose 96...
85
00:07:27,175 --> 00:07:29,783
I think it's time we
all realize something.
86
00:07:29,983 --> 00:07:31,958
You know that drugstore
down the street?
87
00:07:32,158 --> 00:07:36,163
I don't own that store.
Mr. Prowdy owns that store.
88
00:07:36,363 --> 00:07:38,813
- I'm a mere wage earner.
- Yes, Pops, we know.
89
00:07:39,013 --> 00:07:40,633
Yes. I'm not a financier.
90
00:07:40,833 --> 00:07:42,815
Now, Frank, stop
running yourself down.
91
00:07:43,015 --> 00:07:45,557
We're comfortable.
There's food on the table. Eat.
92
00:07:45,757 --> 00:07:47,949
I could get sick, you know.
I could get fired.
93
00:07:48,149 --> 00:07:49,982
I've been trying to tell you.
Mr. Prowdy hates me.
94
00:07:50,182 --> 00:07:51,754
He's hated me for 20 years.
95
00:07:51,954 --> 00:07:55,188
- Oh, Frank, he does not.
- He does too. He told me so.
96
00:07:55,388 --> 00:07:57,049
Oh, Pops. Anyway, I'm working.
97
00:07:57,249 --> 00:08:00,173
Show business,
finds steady employment.
98
00:08:00,373 --> 00:08:02,030
Maybe someday
she'll be a star.
99
00:08:02,230 --> 00:08:04,134
This new part could do
something for her too.
100
00:08:04,334 --> 00:08:06,598
- Maybe she'll get a raise.
- What new part?
101
00:08:06,798 --> 00:08:09,616
What Mr. McAvitty said.
The stage manager.
102
00:08:09,816 --> 00:08:12,259
I didn't know anything about
a new part. When did he say?
103
00:08:12,459 --> 00:08:13,384
When he called before...
104
00:08:13,584 --> 00:08:15,706
A part? You mean I'm not
in the chorus anymore?
105
00:08:15,906 --> 00:08:17,206
- Don't ask me.
- Better I Call him.
106
00:08:17,406 --> 00:08:20,233
A part?
Whoee!
107
00:08:20,433 --> 00:08:24,051
People starve and choke.
Who am I talking to? The walls.
108
00:08:25,406 --> 00:08:28,262
Hello, Mr. McAvitty?
This is Judy Leroy.
109
00:08:28,462 --> 00:08:29,799
What's all this about a part?
110
00:08:31,288 --> 00:08:33,518
- Really?
- What's he saying?
111
00:08:33,718 --> 00:08:35,401
Well, what part is it?
112
00:08:36,690 --> 00:08:39,243
The football ballet.
What do I do?
113
00:08:42,472 --> 00:08:44,178
- Oh!
- Well?
114
00:08:46,540 --> 00:08:48,516
I'm the football.
115
00:08:54,109 --> 00:08:55,604
Well, bye Pop.
116
00:09:03,747 --> 00:09:05,817
- Want a company, miss?
- No, thank you.
117
00:09:07,091 --> 00:09:09,028
- Good morning, Judy.
- Hi, Clancy. How are you?
118
00:09:09,228 --> 00:09:10,228
Okay.
119
00:09:10,428 --> 00:09:12,425
Careful.
Watch your step.
120
00:09:38,857 --> 00:09:42,149
Someday my love
will come along.
121
00:09:42,349 --> 00:09:45,436
The one and only one for me.
122
00:09:45,636 --> 00:09:49,819
You'll be charming,
strong and six foot two.
123
00:09:50,019 --> 00:09:54,305
Well, maybe even
six foot three.
124
00:09:58,104 --> 00:10:01,088
I know what he'll look like.
125
00:10:01,288 --> 00:10:04,883
He will be so
story book like.
126
00:10:05,083 --> 00:10:10,764
And he'll fill a cozy look
like I would want him to.
127
00:10:13,708 --> 00:10:16,388
But much to my regret.
128
00:10:16,588 --> 00:10:23,301
We have never met as yet.
129
00:10:26,174 --> 00:10:28,526
I know what he'll look like.
130
00:10:28,726 --> 00:10:32,322
He will babble on so brook like
131
00:10:32,522 --> 00:10:38,145
And for him I'll try to cook
like Mother taught me too
132
00:10:40,650 --> 00:10:43,893
But much to my regret
133
00:10:44,093 --> 00:10:48,034
my heart is just
an apple cart.
134
00:10:48,234 --> 00:10:51,624
That's waiting to be upset.
135
00:10:53,172 --> 00:10:59,700
We have never met as yet
136
00:11:01,660 --> 00:11:05,756
Yes, I'll know him
when I see him
137
00:11:05,956 --> 00:11:09,491
And I'll fall in no time flat.
138
00:11:10,372 --> 00:11:14,286
And I'm sure her that
when it happens,
139
00:11:15,790 --> 00:11:18,782
It'll happen just like that.
140
00:11:27,534 --> 00:11:30,145
I know what she'll be like
141
00:11:30,345 --> 00:11:33,358
sort of warm and vanity like.
142
00:11:33,558 --> 00:11:38,386
And she'll fall in love with me
like I would want her to.
143
00:11:40,781 --> 00:11:46,799
But much to my regret,
we have never met.
144
00:11:47,954 --> 00:11:49,106
Has yet.
145
00:11:51,746 --> 00:11:54,594
I know what
she'll sigh like.
146
00:11:54,794 --> 00:11:58,132
Just the kind of
sigh that I like.
147
00:11:58,332 --> 00:12:02,979
She won't cry like and won't
lie like other girls I know.
148
00:12:04,934 --> 00:12:07,918
But much to my regret.
149
00:12:08,875 --> 00:12:14,795
My heart is just an apple cart
that's waiting to be upset.
150
00:12:15,920 --> 00:12:18,144
For we have never met...
151
00:12:19,639 --> 00:12:21,665
Why don't you get
your brakes, relined?
152
00:12:21,865 --> 00:12:22,949
Lady driver.
153
00:12:23,149 --> 00:12:28,622
Yes, I'll know her when I see her
and she won't act so high hat.
154
00:12:28,822 --> 00:12:32,473
And I'm sure that
when it happens,
155
00:12:32,673 --> 00:12:36,002
it'll happen but not with that.
156
00:12:46,365 --> 00:12:48,020
Hey, the Lions
House is closed today.
157
00:12:49,260 --> 00:12:50,940
Look Magazine.
We're doing a layout here.
158
00:12:51,140 --> 00:12:52,806
Oh, sure.
159
00:12:58,242 --> 00:12:59,629
Hey, just a second.
160
00:12:59,829 --> 00:13:02,008
- Look Magazine.
- Oh, yes, sir.
161
00:13:03,643 --> 00:13:05,714
- Look Magazine.
- Where you been? Small time?
162
00:13:05,914 --> 00:13:07,682
I'm waiting 20 minutes
for those flash balls.
163
00:13:07,882 --> 00:13:09,709
I'm sorry, Mr. Mergo.
The office set, well, they just...
164
00:13:09,909 --> 00:13:11,824
No, don't get so nervous,
boy. I understand.
165
00:13:12,103 --> 00:13:15,601
Your job isn't so easy carrying
around those heavy bulbs.
166
00:13:15,801 --> 00:13:18,539
Think of the mental strain
any other man could crack.
167
00:13:18,739 --> 00:13:21,006
- Oh, no, sir. I won't crack.
- Give me the bulbs. Give him to me.
168
00:13:23,707 --> 00:13:26,379
All right, now stand over there.
Go ahead.
169
00:13:27,280 --> 00:13:28,567
- Here?
- No, in there
170
00:13:30,053 --> 00:13:33,028
Yeah. Closer. Closer. I can't seem
to get any action out of that guy.
171
00:13:34,827 --> 00:13:36,491
All right, now,
make him mad.
172
00:13:39,505 --> 00:13:41,957
Is that the best you can do?
Put some muscle in.
173
00:13:44,030 --> 00:13:48,574
- No, take it away from him.
- Take what away?
174
00:13:48,774 --> 00:13:50,431
The bone.
The bone?
175
00:13:50,631 --> 00:13:52,902
I take that bone away from him,
he'll take this bone away from me.
176
00:13:53,102 --> 00:13:54,737
You want to be a
photographer, don't you?
177
00:13:54,837 --> 00:13:57,213
- Yeah, with two arms.
- Oh, for the love...
178
00:13:57,413 --> 00:13:59,475
What's the matter?
You afraid of a lion?
179
00:13:59,675 --> 00:14:00,441
Get out of the way.
180
00:14:00,641 --> 00:14:02,375
Mr. Mergo, I wouldn't do
that if I were you.
181
00:14:02,575 --> 00:14:04,282
I wouldn't do that.
Mr. Mergo.
182
00:14:04,482 --> 00:14:06,053
- Now, Mr. Mergo.
- Let go.
183
00:14:06,253 --> 00:14:08,420
- Mr. Mergo. Very mad, Mr. Mergo.
- Let go.
184
00:14:10,066 --> 00:14:11,388
Let go!
185
00:14:40,451 --> 00:14:43,947
- Can't seem to place that face.
- I can't place yours either.
186
00:14:44,662 --> 00:14:46,049
Blow.
187
00:14:47,687 --> 00:14:50,078
- Look magazine.
- Like to see the show?
188
00:14:50,278 --> 00:14:52,972
Oh, thanks.
I'll just drop around backstage.
189
00:15:02,659 --> 00:15:05,655
Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa.
One for the team now.
190
00:15:05,855 --> 00:15:06,855
Ra-ra-ra!
191
00:15:07,055 --> 00:15:08,055
Boo-ra-ti-boo. Boo-ra-te-baa.
192
00:15:16,031 --> 00:15:17,769
Give up gang
with the battle cry.
193
00:15:18,951 --> 00:15:21,610
Go! Go!
Go! Go!
194
00:15:23,591 --> 00:15:26,265
Boom!
Hooray!
195
00:15:31,964 --> 00:15:34,346
Saturday afternoon
before the game.
196
00:15:34,546 --> 00:15:38,102
On Saturday afternoon
before the football game.
197
00:15:38,302 --> 00:15:40,903
Happy crowd before
again from everywhere.
198
00:15:45,048 --> 00:15:47,117
Saturday afternoon
before the game.
199
00:15:48,361 --> 00:15:51,156
For the saturday afternoons
and ever quite the same.
200
00:16:50,267 --> 00:16:52,174
Hey, take it easy, fellas.
201
00:16:52,374 --> 00:16:54,360
Hey, thanks.
202
00:17:44,367 --> 00:17:46,517
No kicking on third down,
tack them, ref.
203
00:18:00,057 --> 00:18:01,747
Someone was supposed
to intercept me.
204
00:18:01,947 --> 00:18:03,875
Say, haven't we met
some place before?
205
00:18:04,075 --> 00:18:05,967
Not unless you
play left tackle.
206
00:18:06,167 --> 00:18:07,353
Come on, come on.
Get out there.
207
00:18:07,553 --> 00:18:10,102
Time out.
Okay, coach, send me in.
208
00:18:30,154 --> 00:18:33,151
Boys, boys, let's lose a few yards.
What's the difference?
209
00:19:43,674 --> 00:19:45,527
- Oh, Miss Leroy?
- Yes.
210
00:19:45,727 --> 00:19:47,525
My name is Hoover,
Look Magazine.
211
00:19:47,725 --> 00:19:49,566
I was wondering if
I could take you home.
212
00:19:49,766 --> 00:19:54,084
Why that's very kind of you.
Thank you, Mr. Hoover.
213
00:19:54,184 --> 00:19:56,446
Well, that's all right.
Are you hurt?
214
00:19:56,746 --> 00:19:58,971
No, no. Just out
of condition.
215
00:19:59,171 --> 00:20:01,463
Well, I certainly like the way
you go flying through the air.
216
00:20:01,663 --> 00:20:03,711
- It sure looks realistic.
- It is?
217
00:20:06,727 --> 00:20:08,039
Surprise.
218
00:20:08,239 --> 00:20:10,460
Why, Harry, I thought
you had to work tonight.
219
00:20:10,660 --> 00:20:13,172
Well, all work and no play
makes Harry lots of jack.
220
00:20:14,179 --> 00:20:15,276
How are you?
221
00:20:15,476 --> 00:20:17,362
Oh, Mr. Hoover.
Mr. Harry Flack.
222
00:20:17,562 --> 00:20:19,344
Mr. Hoover was going
to take me home.
223
00:20:19,544 --> 00:20:21,065
Oh, well, that's very
kind of you, old man,
224
00:20:21,265 --> 00:20:22,538
but my chariot is
ready and waiting.
225
00:20:22,738 --> 00:20:25,461
- I'm sorry, Mr. Hoover. Oh!
- What's the matter?
226
00:20:25,661 --> 00:20:26,917
I've got a charley horse.
227
00:20:27,117 --> 00:20:31,094
No! See, I've heard of Dobbin and Trigger,
but a horse named Charles is a new one.
228
00:20:32,733 --> 00:20:35,517
- May I drop you somewhere?
- Oh, no, thanks.
229
00:20:35,717 --> 00:20:38,309
Miss Leroy. I'd like to take a
few pictures of you sometime.
230
00:20:38,509 --> 00:20:40,203
- Really?
- Why?
231
00:20:40,403 --> 00:20:42,995
Well, look at her. She has some
very interesting possibilities.
232
00:20:43,195 --> 00:20:45,695
I'm thinking in terms of a
layout for the magazine.
233
00:20:45,895 --> 00:20:48,560
Maybe a two page spread.
The aspiring actress at home.
234
00:20:48,570 --> 00:20:50,821
- That'd be wonderful.
- When can I get in touch?
235
00:20:51,021 --> 00:20:52,422
Well, it's Judy Leroy.
236
00:20:52,622 --> 00:20:55,739
433 west 64th. Only don't look
for Leroy. The name is Schneider.
237
00:20:55,939 --> 00:20:57,013
Schneider?
238
00:20:57,213 --> 00:21:00,488
- Let's go, shall we?
- Good night. Thank you.
239
00:21:00,688 --> 00:21:02,264
Good night.
240
00:21:04,695 --> 00:21:06,182
Well, good nigh.
241
00:21:20,007 --> 00:21:23,268
Hold it!
Hold it!
242
00:21:23,468 --> 00:21:25,284
- Will it be predicted too?
- Hmm?
243
00:21:25,484 --> 00:21:27,064
Well, that's hard to say.
244
00:21:27,264 --> 00:21:29,496
Layouts are laid out way
in advance. It takes time.
245
00:21:29,696 --> 00:21:32,746
You have to be sure that each picture is
the best possible shots you can get.
246
00:21:32,946 --> 00:21:34,444
- Immense competition.
- Hey. Please.
247
00:21:34,644 --> 00:21:36,235
Oh, I'm sorry.
Pull it down.
248
00:21:37,290 --> 00:21:38,645
That's fine.
Thank you.
249
00:21:38,845 --> 00:21:39,944
Say, you can put
this back on now.
250
00:21:40,144 --> 00:21:42,164
In that case I can start the dinner.
Come on, Clarabelle.
251
00:21:42,364 --> 00:21:44,007
- I want to watch.
- Now, listen...
252
00:21:44,207 --> 00:21:47,531
- Go on, pumpkin. Help mom.
- Excuse me, Mrs. Schneider.
253
00:21:47,731 --> 00:21:49,429
Sorry.
Right here, Miss Leroy.
254
00:21:49,629 --> 00:21:51,762
What do you want to
take her with that for?
255
00:21:51,962 --> 00:21:53,649
She hasn't vacuumed
in five years.
256
00:21:53,849 --> 00:21:55,928
- Oh, Mom.
- Well, you haven't.
257
00:21:56,128 --> 00:21:57,967
I haven't had time,
that's why.
258
00:21:58,167 --> 00:22:01,156
Well, as long as you're doing it
sweeping the corners. Clarabelle.
259
00:22:02,347 --> 00:22:04,006
- Is this all right?
- Hmm?
260
00:22:05,270 --> 00:22:06,853
That's fine.
261
00:22:06,953 --> 00:22:08,291
Say, how about dinner tonight?
262
00:22:08,491 --> 00:22:10,209
Pardon?
263
00:22:10,409 --> 00:22:12,503
Dinner with me.
Well, we can talk over the layout.
264
00:22:12,703 --> 00:22:15,032
Oh, I couldn't.
I have a date with Harry Flack.
265
00:22:15,232 --> 00:22:17,695
Oh.
How about tomorrow night?
266
00:22:17,895 --> 00:22:21,447
Well, that depends. I don't know
yet if Harry has anything planned.
267
00:22:22,761 --> 00:22:25,272
- Who is Harry Flack?
- Oh, just a man.
268
00:22:25,472 --> 00:22:28,518
His father has a very
comfortable paper box business.
269
00:22:29,877 --> 00:22:33,045
Are you engaged?
I ought to know for the layout.
270
00:22:33,245 --> 00:22:37,437
- No, we're not engaged.
- But you have an understanding?
271
00:22:37,637 --> 00:22:40,547
No, I wouldn't say that.
272
00:22:42,545 --> 00:22:44,769
Say, you know, I think we're
getting a little bit too posy.
273
00:22:44,969 --> 00:22:46,548
Here. Let me have that.
274
00:22:46,748 --> 00:22:48,461
Let's get something a
little bit more natural.
275
00:22:48,661 --> 00:22:50,550
- Do a couple of steps.
- You mean dance?
276
00:22:50,750 --> 00:22:52,534
Yeah, action stuff.
Go ahead.
277
00:22:55,892 --> 00:22:57,467
That's it.
278
00:22:58,505 --> 00:23:00,146
Great.
279
00:23:01,578 --> 00:23:02,378
Wonderful.
280
00:23:02,602 --> 00:23:04,627
A boodle beep beep
bum bum bum
281
00:23:04,827 --> 00:23:07,189
A boodle beep beep
bum bum bum
282
00:23:07,389 --> 00:23:09,788
A boodle beep beep
bum bum bum
283
00:23:09,988 --> 00:23:12,344
A boodle beep beep
bum bum bum
284
00:23:12,544 --> 00:23:14,763
A boodle beep beep
bum bum bum
285
00:23:14,963 --> 00:23:17,394
A boodle beep beep
bum bum bum
286
00:23:22,753 --> 00:23:24,743
You give me a glow,
you give me a lift.
287
00:23:24,943 --> 00:23:27,132
Oh, where did you go
to get such a gift?
288
00:23:27,332 --> 00:23:29,176
Oh, where did you
learn to dance?
289
00:23:29,376 --> 00:23:31,826
Oh, what grace,
what technique.
290
00:23:32,723 --> 00:23:34,402
I went to my
ballet class.
291
00:23:34,602 --> 00:23:36,642
Four or five times a week.
292
00:23:37,670 --> 00:23:41,622
Miss Leroy, your movements
have me so completely floored.
293
00:23:41,722 --> 00:23:44,108
- Call me Judy.
- Judy, you deserve.
294
00:23:44,308 --> 00:23:47,506
- An anatomy award.
- Ahn?
295
00:23:47,706 --> 00:23:51,730
Where did you learn to
twirl so superlatively?
296
00:23:52,607 --> 00:23:56,610
You're getting me all a gag
with your choreography.
297
00:23:57,701 --> 00:24:01,685
When you tap so I am
absolutely in a trance.
298
00:24:02,278 --> 00:24:06,138
Say, you could be a big
star if you had the chance.
299
00:24:06,338 --> 00:24:10,331
Little lady, where aware
where did you learn to dance?
300
00:24:17,889 --> 00:24:21,842
How did you get your
shoes so enthusiastic?
301
00:24:22,327 --> 00:24:26,607
Eyes seem to flip when
you trip the light fantastic.
302
00:24:27,232 --> 00:24:31,465
Would you state that you're
an ardent patron of ballet?
303
00:24:32,100 --> 00:24:36,109
Quite so and might I say
that I dig your tour "jete".
304
00:24:36,309 --> 00:24:37,386
Crazy man.
305
00:24:37,586 --> 00:24:41,637
Where did you get
that quake and quiver?
306
00:24:41,837 --> 00:24:46,520
It was way down
upon the Suwannee River.
307
00:24:46,720 --> 00:24:51,432
I like your poise that is
I mean, I'm keen about your stance.
308
00:24:51,632 --> 00:24:55,505
Then you could be
the epitome of romance.
309
00:24:55,705 --> 00:24:57,113
What am I saying?
310
00:24:57,313 --> 00:25:00,139
Where, oh, where, oh,
where did you learn to dance?
311
00:25:53,347 --> 00:25:55,961
Where, oh, where do you learn to,
how you do twist?
312
00:25:56,161 --> 00:25:59,415
How you do turn? You better
take care or the carpet burn.
313
00:25:59,615 --> 00:26:03,411
Where, oh, where, oh,
where did you learn to dance?
314
00:26:23,255 --> 00:26:24,661
What's that supposed to be?
315
00:26:24,861 --> 00:26:28,809
- I thought you were helping mom.
- I dropped this.
316
00:26:29,009 --> 00:26:30,985
I think we've got enough in here.
317
00:26:31,185 --> 00:26:32,933
Now, how about washing your hair?
That ought to be a good touch.
318
00:26:33,133 --> 00:26:35,424
- All right, if you like it's this way.
- All right.
319
00:26:35,624 --> 00:26:38,369
- Can I come?
- Well, I'm afraid there's not much room.
320
00:26:39,608 --> 00:26:44,945
- Put it on her soapbox, like in the ad.
- Judy, where are you going?
321
00:26:45,145 --> 00:26:46,702
Judy?
322
00:26:46,902 --> 00:26:49,645
Come in, Harry.
You I'm home.
323
00:26:49,845 --> 00:26:52,902
So you'll be along in a minute.
Just make yourself comfortable.
324
00:26:53,102 --> 00:26:54,556
What in the name of?
325
00:26:55,635 --> 00:26:57,540
Judy? Judy?
326
00:26:57,788 --> 00:26:59,064
- Hi, Pop.
- Where's Judy?
327
00:26:59,569 --> 00:27:02,695
In the bathroom with Mr. Hoover.
Oh, she's in the bathroom with Mr...
328
00:27:02,895 --> 00:27:05,283
Who's Mr. Hoover.
A plumber.
329
00:27:05,483 --> 00:27:06,676
He better be.
330
00:27:07,877 --> 00:27:10,137
- This all right?
- Oh, that's fine. Hold...
331
00:27:10,337 --> 00:27:13,134
- What is this? Judy?
- It's all right, Frank. I'm here.
332
00:27:13,334 --> 00:27:14,893
- Where?
- Behind the door.
333
00:27:14,993 --> 00:27:16,844
- Hello, Pops.
- What are you doing? Who are you?
334
00:27:17,044 --> 00:27:18,907
- Melvin Hoover. Look...
- Look at what?
335
00:27:19,107 --> 00:27:20,301
Pops? The magazine.
336
00:27:20,401 --> 00:27:21,735
Will somebody please
explain what's going...?
337
00:27:21,935 --> 00:27:23,870
- Dad, don't upset yourself?
- Well, it's very simple, Mr. Schneider.
338
00:27:24,070 --> 00:27:25,447
I'm behind the door every second.
339
00:27:25,647 --> 00:27:26,942
Judy's gonna be in a magazine.
340
00:27:27,142 --> 00:27:28,885
- Any help needed here?
- Hello, Harry.
341
00:27:29,085 --> 00:27:31,424
Of all the ridiculous why is
he taking pictures in the bathroom?
342
00:27:31,624 --> 00:27:33,908
- Pops. It's my career.
- In the bathroom.
343
00:27:34,108 --> 00:27:35,913
It's gone all day.
We're all through now.
344
00:27:36,113 --> 00:27:37,795
There's one room in the house.
345
00:27:37,995 --> 00:27:41,474
I don't want a lot of strangers
walking into this bathroom.
346
00:27:41,674 --> 00:27:43,722
- Well, excuse me, Mr. Schneider.
- Oh, God!
347
00:27:56,491 --> 00:27:58,382
No he isn't.
But should be here in a minute.
348
00:27:59,849 --> 00:28:02,049
- Right. Bye.
- Hi, Ms. Elden.
349
00:28:02,249 --> 00:28:05,010
Oh, you sure look nice today. Is that new?
It's a very good color for you.
350
00:28:05,210 --> 00:28:08,654
- Go ahead, but make it short.
- Thank you. It's business, sort of.
351
00:28:10,216 --> 00:28:12,873
Oh, Mr. Henneman, I have a
great idea for a layout here.
352
00:28:13,073 --> 00:28:14,106
Not now, please.
353
00:28:15,221 --> 00:28:17,509
- Who is that?
- No idea, sir.
354
00:28:22,797 --> 00:28:25,118
- Oh, hello. Is Miss Leroy there, please?
- Who?
355
00:28:26,345 --> 00:28:29,497
Wait a minute.
It's for Miss Leroy.
356
00:28:29,697 --> 00:28:31,181
- Judy!
- Miss Leroy.
357
00:28:31,381 --> 00:28:32,935
Miss Schneider isn't
good enough for.
358
00:28:33,135 --> 00:28:34,308
Oh, Frank.
359
00:28:36,224 --> 00:28:38,699
Hello?
Oh, yes, Mr. Hoover.
360
00:28:38,899 --> 00:28:40,784
Say, I have those shots.
They look pretty good.
361
00:28:40,984 --> 00:28:43,935
But I'll tell you, I think we ought
to broaden the scope of the layout.
362
00:28:44,135 --> 00:28:47,211
You mean, more poses?
Out of doors?
363
00:28:47,411 --> 00:28:49,655
Yes. Well, I'll figure out a
few different backgrounds.
364
00:28:49,855 --> 00:28:52,956
Wait. Excuse me.
Be with you in a minute, Miss Minafee.
365
00:28:53,156 --> 00:28:54,588
By the way, is that
Zoo stuff back?
366
00:28:54,788 --> 00:28:57,210
Yes. And Mr. Mergo
says get off your pelvic
367
00:28:57,410 --> 00:29:00,000
bone and rush it upstairs
before you're fired.
368
00:29:00,200 --> 00:29:01,867
Yes.
369
00:29:02,067 --> 00:29:04,205
What would I do without you.
Mr. Leroy?
370
00:29:04,405 --> 00:29:08,974
You'll hear from me in a few days.
Maybe tomorrow. Yes. All right. Bye.
371
00:29:43,914 --> 00:29:44,914
Hold it.
372
00:29:47,070 --> 00:29:48,719
That was a nice one.
Good composition.
373
00:29:48,919 --> 00:29:51,687
- I think all your shots are good, Melvin.
- Well, thanks.
374
00:29:52,942 --> 00:29:55,298
Oh, hi there, boy.
It's nice to see you again.
375
00:29:56,432 --> 00:29:58,272
We did a layout in here a
couple of months ago.
376
00:29:58,372 --> 00:29:59,464
Took a bone away from the lion.
377
00:29:59,664 --> 00:30:01,561
- Oh, you didn't?
- Sure.
378
00:30:02,627 --> 00:30:03,883
Watch.
379
00:30:04,915 --> 00:30:08,563
- Melvin, where are you going? Melvin?
- He's as tame as a kitten.
380
00:30:08,763 --> 00:30:12,713
Come on, now, let go. Come on, now.
You remember me.
381
00:30:14,071 --> 00:30:17,308
- Look out!
- Oh, no! Melvin!
382
00:30:31,705 --> 00:30:33,844
What's the matter?
Still hurt?
383
00:30:34,044 --> 00:30:38,887
- Oh, no, it wasn't anything.
- They probably changed that lion.
384
00:30:39,087 --> 00:30:40,433
Yeah, I guess you're right.
385
00:30:42,142 --> 00:30:44,054
Want another shot
of me skating? Come on.
386
00:30:44,254 --> 00:30:45,599
No, we've got enough shots now.
387
00:30:45,799 --> 00:30:48,054
It's just a question of
getting angle on the layout.
388
00:30:48,254 --> 00:30:49,458
You know what I mean?
389
00:30:49,658 --> 00:30:52,019
It was just up to me with
would use his stuff weeks ago.
390
00:30:52,219 --> 00:30:54,172
But it so happens I'm not the
president of the organization.
391
00:30:54,372 --> 00:30:56,489
- I don't own the place.
- Oh, I know that.
392
00:30:57,370 --> 00:30:59,994
- What do you mean?
- What? You said you're not the president.
393
00:31:00,194 --> 00:31:02,387
- Well, you don't have to say it like that.
- Like what?
394
00:31:02,587 --> 00:31:04,799
Well, you seem to be suggesting that maybe
somebody else could handle this better.
395
00:31:04,999 --> 00:31:06,781
- Maybe you're right.
- I didn't say that.
396
00:31:06,981 --> 00:31:09,453
- Well, you're suggesting it.
- I didn't even open my mouth.
397
00:31:09,653 --> 00:31:11,618
Maybe you think I'm not
important enough on the magazine.
398
00:31:11,818 --> 00:31:13,284
Well, you could be right
about that, too, you know.
399
00:31:13,484 --> 00:31:17,418
Melvin, I think you're very important.
What are you talking about?
400
00:31:18,631 --> 00:31:20,197
I don't know.
I'm just low, I guess.
401
00:31:20,397 --> 00:31:24,085
Well, I don't know why you should be
just because a lion roared at you.
402
00:31:24,285 --> 00:31:26,607
We've got some wonderful shots.
And like you said, when we...
403
00:31:26,807 --> 00:31:28,244
What's your honest
opinion of me?
404
00:31:28,444 --> 00:31:31,485
Melvin? You can change
a subject so fast.
405
00:31:31,685 --> 00:31:34,262
I'm asking a simple question.
How do you feel about me?
406
00:31:34,362 --> 00:31:35,724
- Where do I stand?
- Melvin?
407
00:31:35,824 --> 00:31:37,787
Because right here and now, I want you
to know how I feel about you.
408
00:31:38,087 --> 00:31:39,978
- Judy.
- Oh, Melvin.
409
00:31:40,178 --> 00:31:42,969
- You bit my ear.
- Oh, I'm sorry. Let me see.
410
00:31:43,069 --> 00:31:45,196
- Is it bleeding?
- No, it's just scratch, that's all.
411
00:31:46,172 --> 00:31:49,297
No. This is one of my bad days.
I don't even know how to kiss a girl.
412
00:31:51,162 --> 00:31:55,242
It wasn't so bad.
You just picked the wrong spot.
413
00:31:57,620 --> 00:31:58,717
Yeah.
414
00:32:01,412 --> 00:32:03,520
- Hello, Clarabelle.
- Hi.
415
00:32:03,720 --> 00:32:06,733
- Shouldn't you be in school?
- It's Sunday.
416
00:32:09,958 --> 00:32:12,050
Mom says to come home
and help with dinner.
417
00:32:12,250 --> 00:32:16,966
Oh! All right. Would you like
to have dinner with us?
418
00:32:17,166 --> 00:32:20,403
Pop says if the
subject comes up, no.
419
00:32:24,452 --> 00:32:26,709
- Goodbye, Melvin.
- Oh. Goodbye, Judy.
420
00:32:27,828 --> 00:32:31,061
- You coming?
- He looks lonely.
421
00:32:40,238 --> 00:32:42,447
I don't care what anybody
says, Mr. Hoover.
422
00:32:42,647 --> 00:32:44,080
I like you.
423
00:32:45,820 --> 00:32:47,348
Well, thanks.
424
00:32:51,336 --> 00:32:52,995
- What is that?
- You.
425
00:32:53,195 --> 00:32:53,902
Me?
426
00:32:54,102 --> 00:32:56,562
You know, if the clock stop,
your face I'll freeze that way.
427
00:32:56,762 --> 00:32:59,673
- Well, I find myself not caring.
- Want some advice?
428
00:33:01,127 --> 00:33:03,430
- No.
- Well.
429
00:33:03,630 --> 00:33:08,533
Many, many years ago,
I heard my teacher say,
430
00:33:08,733 --> 00:33:13,610
Don't worry about your worries,
they're not permanent.
431
00:33:13,810 --> 00:33:16,431
And they won't linger on.
432
00:33:17,466 --> 00:33:20,081
Troubles are just like lollipops.
433
00:33:20,281 --> 00:33:23,335
They're here,
they're gone.
434
00:33:24,340 --> 00:33:27,490
And if there's a dolly
for which you yearn.
435
00:33:27,690 --> 00:33:30,449
Don't let it
bring you sorrow.
436
00:33:31,414 --> 00:33:34,782
Just to wait the
tide will turn.
437
00:33:34,982 --> 00:33:38,895
And the dolly that
you can't get today.
438
00:33:39,095 --> 00:33:44,309
may be in your
arms tomorrow.
439
00:33:45,250 --> 00:33:48,769
Life has its funny
little ups and downs.
440
00:33:48,969 --> 00:33:51,433
Down and ups ups and downs.
441
00:33:51,633 --> 00:33:55,098
Life has its funny
little ups a daisy.
442
00:33:55,298 --> 00:33:57,880
Crazy ups and downs
443
00:33:58,080 --> 00:34:01,177
Rainy and sunny,
little ups and downs.
444
00:34:01,377 --> 00:34:04,062
Tears and smiles,
grins and frowns.
445
00:34:04,262 --> 00:34:10,006
Life has its funny little seesaw
Humpty Dumpty. Ups and downs.
446
00:34:10,206 --> 00:34:13,705
Watch out when
you're high on a hilltop.
447
00:34:13,905 --> 00:34:16,962
Or you will topple
over with an awful stud.
448
00:34:17,162 --> 00:34:19,468
Up and down you go.
449
00:34:20,560 --> 00:34:23,317
And one pretty day
you're a great big stick.
450
00:34:23,517 --> 00:34:26,367
Next day you're a
stick in the mud
451
00:34:27,374 --> 00:34:30,166
You rise and fall
like a bouncing ball.
452
00:34:30,366 --> 00:34:34,829
Like a little tense yo-yo.
453
00:34:35,029 --> 00:34:38,728
Life has its funny
little ups and downs.
454
00:34:38,928 --> 00:34:41,532
Down and ups ups and downs.
455
00:34:41,732 --> 00:34:47,557
So don't you sit around a temper
don't you whimper like a pup.
456
00:34:47,757 --> 00:34:52,279
For just when things
are looking down.
457
00:34:52,743 --> 00:34:55,304
Things start looking up.
458
00:35:07,090 --> 00:35:09,700
Life has its funny
little ups and downs.
459
00:36:58,544 --> 00:37:00,268
Pass. Mr. Hoover.
460
00:37:05,202 --> 00:37:06,202
Pass!
461
00:37:23,081 --> 00:37:25,261
- You off again, Miss Leroy?
- Uh huh.
462
00:37:25,461 --> 00:37:27,369
What's it this time?
A few more poses?
463
00:37:27,569 --> 00:37:30,053
We're taking in a movie after we
get some shots in the lobby.
464
00:37:30,253 --> 00:37:33,220
You know, that fella's got maybe a
thousand pictures of you already.
465
00:37:33,420 --> 00:37:35,213
What's he doing with them?
Paper in a wall?
466
00:37:35,413 --> 00:37:38,242
Well, he has to take a lot of
pictures to make sure we get the best.
467
00:37:38,442 --> 00:37:40,978
And meanwhile, he's scaring
away Harry. Harry Flack.
468
00:37:41,178 --> 00:37:42,819
The only good prospect you have.
469
00:37:43,019 --> 00:37:44,811
You hardly ever see
Harry anymore.
470
00:37:45,011 --> 00:37:48,697
Well, I have fun with Melvin much
more than I have with Harry.
471
00:37:48,897 --> 00:37:50,643
Fun? What's that
got to do with it?
472
00:37:50,843 --> 00:37:52,689
I never had any
fun with your mother.
473
00:37:52,889 --> 00:37:55,086
I always kept her nicely.
474
00:37:55,286 --> 00:37:59,938
Pops, would you want me to marry
Harry just for a lot of paper boxes?
475
00:38:00,138 --> 00:38:01,240
You could do worse.
476
00:38:01,440 --> 00:38:04,595
I'd certainly like to see my daughter
settle down instead of playing
477
00:38:04,795 --> 00:38:09,161
a football on Broadway and having
her picture taken in a wash basin.
478
00:38:09,361 --> 00:38:10,737
All right.
479
00:38:10,937 --> 00:38:13,272
All right, she tells
me. That's going to make
480
00:38:13,472 --> 00:38:15,754
me stop worrying
about my family's future.
481
00:38:15,954 --> 00:38:18,984
May I remind you that
Mr. Prowty hates me?
482
00:38:19,184 --> 00:38:22,263
Yes, I know he does, Pop,
but let's not talk about it.
483
00:38:22,463 --> 00:38:24,300
Fine.
Great solution for everything.
484
00:38:24,500 --> 00:38:26,398
- Don't talk about it.
- Here.
485
00:38:27,770 --> 00:38:30,490
Why don't you take Clarabelle?
She likes the movies, too.
486
00:38:30,690 --> 00:38:33,098
Well, Melvin and I,
we were...
487
00:38:33,298 --> 00:38:35,546
All right, pumpkin.
Come on.
488
00:38:35,746 --> 00:38:37,166
- Bye, mom.
- Bye, honey.
489
00:38:37,366 --> 00:38:38,666
Bye, Pop.
490
00:38:39,754 --> 00:38:41,380
- Goodbye.
- Goodbye darling.
491
00:38:41,580 --> 00:38:43,154
Bye bye.
492
00:38:58,002 --> 00:39:01,595
If you got your picture in the magazine,
would you maybe get a job in the movies?
493
00:39:01,795 --> 00:39:04,044
- Maybe.
- Wowye.
494
00:39:04,244 --> 00:39:08,385
- Would you invite me out to Hollywood?
- You come right along with me.
495
00:39:08,585 --> 00:39:10,095
Wowye!
496
00:39:51,794 --> 00:39:54,979
Mr. Hoover, please.
497
00:40:08,767 --> 00:40:10,362
Come on.
There's something on your mind.
498
00:40:10,562 --> 00:40:16,372
Well, Melvin, when we get home,
maybe you better not come in.
499
00:40:16,572 --> 00:40:19,092
- Huh?
- Well, not that I don't want you to, but,
500
00:40:19,292 --> 00:40:22,241
well, I'm having a
little trouble with family.
501
00:40:22,441 --> 00:40:25,951
- About me?
- No, not exactly.
502
00:40:27,169 --> 00:40:28,912
They want me to marry Harry Flack.
503
00:40:30,484 --> 00:40:33,388
Judy, you can't.
I love you, Judy.
504
00:40:33,588 --> 00:40:34,512
Shh, Melvin.
505
00:40:34,712 --> 00:40:36,223
You're not going
to do it, are you?
506
00:40:36,423 --> 00:40:38,478
Because if you do,
I'll be very frank about this.
507
00:40:38,678 --> 00:40:40,177
Judy, if you do, I'll kill myself.
508
00:40:40,377 --> 00:40:42,203
- Melvin, stop it.
- I mean it.
509
00:40:42,403 --> 00:40:45,731
Judy. You know how I feel.
I'd do anything for you.
510
00:40:45,931 --> 00:40:49,127
I'd rob a bank, I'd take a rocket
to the moon. Anything. Just ask me.
511
00:40:50,198 --> 00:40:53,293
Put me on the cover. My picture
on the cover of the magazine.
512
00:40:53,493 --> 00:40:55,456
Judy, I said I'd kill
myself or take a rocket
513
00:40:55,656 --> 00:40:57,574
to the moon, but don't
ask the impossible.
514
00:40:57,774 --> 00:40:58,869
But don't you see
what it would mean?
515
00:40:59,069 --> 00:41:02,132
We could forget the layout,
but a picture on the Cover.
516
00:41:02,332 --> 00:41:04,487
I'd get offers, a
good job, a career.
517
00:41:04,687 --> 00:41:08,818
But most of all, there'd
be some peace at home.
518
00:41:10,409 --> 00:41:12,479
Now then, couldn't you try?
519
00:41:25,420 --> 00:41:27,102
Well...
520
00:41:27,302 --> 00:41:32,131
Well, goodnight, Mr. Hoover.
Thanks for a wonderful evening.
521
00:41:32,331 --> 00:41:33,331
All right.
522
00:41:34,101 --> 00:41:38,566
Oh! And Mr. Hoover,
please don't kill yourself.
523
00:41:42,082 --> 00:41:44,725
- She must have been awake.
- Oh, Yeah. Nice kid.
524
00:41:46,007 --> 00:41:48,188
Judy, about the cover Now,
I'll do whatever I can,
525
00:41:48,388 --> 00:41:49,991
but you've got to
do something too.
526
00:41:50,191 --> 00:41:51,522
- Something for me.
- Shh!
527
00:41:51,722 --> 00:41:52,939
I'll give it everything I've got.
528
00:41:53,139 --> 00:41:55,463
Just promise me that you won't
see that Flack character anymore.
529
00:41:55,563 --> 00:41:57,336
- Melvin, I can't.
- Well, why not?
530
00:41:57,536 --> 00:41:59,944
Well, I just can't.
My family would be on my neck.
531
00:42:00,144 --> 00:42:02,950
Besides, what excuse could I give?
532
00:42:03,150 --> 00:42:07,809
It isn't as if you well, you
haven't said anything about...
533
00:42:08,009 --> 00:42:10,672
- About what?
- Nothing.
534
00:42:11,591 --> 00:42:14,951
Look, forget about the cover It's silly.
I don't know why I even brought it up.
535
00:42:15,151 --> 00:42:17,087
I don't want to forget about it.
Just have faith in me, will you?
536
00:42:17,287 --> 00:42:18,072
Oh, I do.
537
00:42:18,272 --> 00:42:21,099
It's not that I'm a hot shot or anything,
but I happen to be in love with you.
538
00:42:21,299 --> 00:42:22,360
- Do you understand that?
- Of course I...
539
00:42:22,560 --> 00:42:23,594
Judy I...
540
00:42:24,549 --> 00:42:26,125
I'm sorry.
Did I hurt you?
541
00:42:26,325 --> 00:42:28,440
Melvin, you always leap at me.
542
00:42:28,640 --> 00:42:30,441
You don't have to leap at me.
543
00:42:31,371 --> 00:42:32,523
Look.
544
00:42:37,011 --> 00:42:38,738
What is it?
A time exposure?
545
00:42:41,324 --> 00:42:43,549
- Good night, Melvin.
- Good night, Miss Leroy.
546
00:42:45,510 --> 00:42:46,591
I'll have your prints
back in the morning.
547
00:42:54,496 --> 00:42:55,636
Gruesome.
548
00:42:57,221 --> 00:43:00,021
Mr. Mergo, I'd like to ask your
advice about something.
549
00:43:00,221 --> 00:43:01,989
Look at beautiful, huh?
550
00:43:02,189 --> 00:43:05,375
- I don't care much for catastrophe.
- Should be in color.
551
00:43:05,575 --> 00:43:07,311
Advice about what?
552
00:43:07,511 --> 00:43:10,474
Well, suppose you had a great cover idea.
What would you do?
553
00:43:11,127 --> 00:43:12,213
I'd go out and shoot it.
554
00:43:12,413 --> 00:43:14,019
Yeah, but then suppose
nobody'd look at it.
555
00:43:14,219 --> 00:43:15,016
I'd make them look.
556
00:43:15,216 --> 00:43:17,396
I'd plaster the walls with
it all over the building.
557
00:43:17,596 --> 00:43:20,488
Then if they didn't take it,
I'd tear down the wall.
558
00:43:21,294 --> 00:43:24,877
- Plaster the walls?
- You got a cover idea? What is it?
559
00:43:25,077 --> 00:43:27,578
- A girl.
- Oh, joy.
560
00:43:27,778 --> 00:43:31,651
Now there is an earth shaking notion.
A girl on the cover of a magazine.
561
00:43:31,851 --> 00:43:34,811
They'll go mad, I tell you.
Mad.
562
00:43:35,011 --> 00:43:37,597
- Yeah, but this girl's different.
- What's, she got three eyes?
563
00:43:37,797 --> 00:43:40,902
No, no. You see,
Mr. Mergo, that's hypo.
564
00:43:41,102 --> 00:43:43,490
That's what I call a lousy drink.
565
00:44:28,799 --> 00:44:32,335
Miss Judy Leroy America's
Loveliest. Yes.
566
00:44:35,139 --> 00:44:37,591
Hey, Melvin. Right away.
Mergo wants you up in the studio.
567
00:44:37,791 --> 00:44:38,976
All righty.
568
00:44:43,095 --> 00:44:45,511
Are you in the plaid? Come on.
Come on. Cheated. Cheated.
569
00:44:47,910 --> 00:44:50,920
That's better.
Not much better, but it's better.
570
00:44:51,980 --> 00:44:54,102
All right, hold it!
Still.
571
00:44:55,967 --> 00:44:58,063
That's all. That's enough.
Go on home.
572
00:44:59,476 --> 00:45:01,948
Yeah, photographing accidents.
Go on home.
573
00:45:02,148 --> 00:45:05,509
- What are you grinning about?
- Oh, nothing. Just happy.
574
00:45:05,709 --> 00:45:07,936
Well, don't let me catch
you being happy around me.
575
00:45:08,136 --> 00:45:11,289
- Go on, clean up the joint.
- Yes, sir. Yes, sir.
576
00:45:35,298 --> 00:45:39,523
Every time I look at you,
my heart begins abounding.
577
00:45:40,599 --> 00:45:44,671
And you're in the middle of the
circles that I keep walking around in.
578
00:45:46,092 --> 00:45:49,195
Every time I pass a church,
I simply go to pieces.
579
00:45:49,395 --> 00:45:54,353
You've got me dreaming crazy.
Dreams like packing up... valises.
580
00:45:55,761 --> 00:45:57,738
And I love the
thought of traveling.
581
00:45:57,938 --> 00:46:00,192
The urge is nothing new.
582
00:46:00,392 --> 00:46:03,848
I've always wanted
to see the world.
583
00:46:04,048 --> 00:46:07,125
From a romantic
point of view.
584
00:46:08,223 --> 00:46:11,503
Now I want to see the world
so I can tell the world.
585
00:46:12,507 --> 00:46:13,683
The way I feel about you.
586
00:46:15,060 --> 00:46:18,628
I want to wander.
I want to wander here and yonder.
587
00:46:18,828 --> 00:46:23,594
I love the feel of pebbles in my shoes.
I'm restlessly inclined.
588
00:46:24,650 --> 00:46:28,585
I want to wander. There's nothing
else of which I'm fonder.
589
00:46:28,785 --> 00:46:33,397
And when I'm mosy down the road a
piece I find my peace of mind.
590
00:46:34,428 --> 00:46:38,795
I want to kick up my traces
where the blue horizon ends.
591
00:46:38,995 --> 00:46:42,100
I really, really want to go
go to faraway places,
592
00:46:42,300 --> 00:46:44,628
see new faces and
make new friends.
593
00:46:44,828 --> 00:46:49,014
Say, they're metallic and me
down my Rand McNally.
594
00:46:49,214 --> 00:46:52,861
Let me ponder where
I wanna wander to.
595
00:46:54,852 --> 00:46:58,924
And while I'm a wishing let
me make this one condition.
596
00:46:59,772 --> 00:47:04,164
That where I wonder.
I want to wander there with you.
597
00:51:58,267 --> 00:52:01,648
And while I'm a wishing let
me make this one condition.
598
00:52:01,848 --> 00:52:06,089
That where I wonder.
I want to wander there with you.
599
00:52:12,054 --> 00:52:14,192
All right, then, gentlemen,
let's get this over with.
600
00:52:16,153 --> 00:52:17,872
I take it, then, we're all
agreed on the next cover?
601
00:52:18,072 --> 00:52:20,672
- Well, it's certainly good with me.
- I think it's just wonderful.
602
00:52:20,872 --> 00:52:22,025
It's a real attention getter.
603
00:52:23,769 --> 00:52:25,604
Well, how long does it take him
to decide on a cover, anyway?
604
00:52:25,804 --> 00:52:28,084
You look at a picture?
Yes. No. Right.
605
00:52:28,184 --> 00:52:31,069
You look at another picture?
Yes. No. Right.
606
00:52:31,269 --> 00:52:33,344
Right. But how many
times do I have to tell you?
607
00:52:33,544 --> 00:52:35,397
They're not even considering
a girl for the cover.
608
00:52:35,597 --> 00:52:37,015
Well, there's always
a chance, you know.
609
00:52:37,215 --> 00:52:39,372
There is, huh? Listen.
610
00:52:39,572 --> 00:52:42,090
Beautiful, isn't she?
Just look at her. She's perfect.
611
00:52:42,290 --> 00:52:45,652
- She's certainly my choice.
- You can't beat that shot.
612
00:52:45,852 --> 00:52:47,341
Just look at the
expression in her eyes.
613
00:52:47,541 --> 00:52:49,707
- and the tilt of her head.
- Who took that picture?
614
00:52:49,907 --> 00:52:52,467
I did. Did you hear,
Miss Ellen? Did you hear?
615
00:52:52,667 --> 00:52:53,964
I told you there
was always a chance.
616
00:52:54,164 --> 00:52:56,439
The cover I got her
on the cover. Boy!
617
00:52:56,639 --> 00:52:58,019
Hey!
618
00:53:00,762 --> 00:53:01,771
Let me down!
619
00:53:01,971 --> 00:53:04,393
What shot did they pick?
Let me see. Oh, that.
620
00:53:14,673 --> 00:53:17,845
Last New York performance.
Three weeks from tonight.
621
00:53:18,045 --> 00:53:21,269
Three weeks. Well, it was
a great run while it lasted.
622
00:53:21,469 --> 00:53:22,786
Wish I'd saved my dough.
623
00:53:22,986 --> 00:53:24,007
Only three more weeks.
624
00:53:24,207 --> 00:53:26,227
All right, kids, let's
break it up now. Come on.
625
00:53:26,427 --> 00:53:28,131
Look Magazine.
626
00:53:29,386 --> 00:53:31,698
- Oh, hi, Judy.
- Hello, Melvin.
627
00:53:31,898 --> 00:53:33,349
I was in the neighborhood, so I
thought I'd catch a number.
628
00:53:33,549 --> 00:53:34,965
Oh, fine.
629
00:53:35,934 --> 00:53:37,343
What's the matter?
Don't you feel well?
630
00:53:37,543 --> 00:53:38,623
What's the problem?
631
00:53:38,823 --> 00:53:41,741
It's Harry Flack.
He's coming to dinner Monday night.
632
00:53:41,941 --> 00:53:43,347
Oh, well, that's simple.
Poison him.
633
00:53:43,447 --> 00:53:44,856
He wants to talk to Pops.
634
00:53:46,104 --> 00:53:49,976
- He's going to propose.
- Propose? To your father?
635
00:53:50,176 --> 00:53:51,926
You know what I mean.
He's old fashioned.
636
00:53:52,126 --> 00:53:53,343
He wants permission.
637
00:53:54,387 --> 00:53:56,434
Well, how about getting your permission?
That's pretty important too.
638
00:53:56,634 --> 00:53:59,810
He already asked me last night.
639
00:54:00,716 --> 00:54:02,299
Well, what'd you say?
640
00:54:04,225 --> 00:54:06,977
Nothing.
I didn't know what to say.
641
00:54:07,400 --> 00:54:10,167
Well, you should have come to me.
I would have thought of something.
642
00:54:10,912 --> 00:54:12,243
The nerve of that guy.
643
00:54:12,443 --> 00:54:14,065
Who does he think he is,
going around proposing to people?
644
00:54:14,265 --> 00:54:15,220
Hey, quiet.
645
00:54:15,420 --> 00:54:17,051
You know, I had to punch
him right in the nose.
646
00:54:17,342 --> 00:54:20,345
Melvin, don't make things worse.
I'm in enough trouble right now.
647
00:54:20,545 --> 00:54:22,130
What trouble?
Why?
648
00:54:22,330 --> 00:54:24,236
Well, I was up all night.
649
00:54:24,436 --> 00:54:29,622
I didn't sleep a week just thinking
about the family and everything.
650
00:54:30,593 --> 00:54:32,917
Now, to make things worse,
the show's gonna close in
651
00:54:33,117 --> 00:54:36,758
three weeks and I don't have
any prospects for another job.
652
00:54:36,958 --> 00:54:39,950
- And, Melvin, I just don't know.
- Let's go. That's your kilt.
653
00:54:40,150 --> 00:54:43,734
Listen. Now, listen.
Now, listen, Judy.
654
00:54:43,934 --> 00:54:46,753
- You listen to me.
- Yes, Melvin? What?
655
00:54:46,953 --> 00:54:48,566
I'm not gonna let you
do this, do you hear?
656
00:54:48,766 --> 00:54:50,453
Now, you don't love
Harry Flack. You love me.
657
00:54:50,653 --> 00:54:53,229
Yes, I do.
Goodbye, Melvin.
658
00:55:27,873 --> 00:55:28,894
How's it coming?
659
00:55:29,094 --> 00:55:30,805
Okay, another few minutes.
660
00:55:31,779 --> 00:55:33,139
Fake cover of a magazine.
661
00:55:33,339 --> 00:55:35,196
Phony the cover
of a magazine.
662
00:55:36,420 --> 00:55:38,220
It's probably a criminal offense.
663
00:55:38,420 --> 00:55:40,858
- You sure it'll work all right?
- Oh, it'll work.
664
00:55:41,058 --> 00:55:43,421
You know, I wouldn't
do this for a friend of mine.
665
00:55:43,621 --> 00:55:44,826
He might get in trouble.
666
00:55:45,026 --> 00:55:46,620
With you. I don't care.
667
00:55:46,820 --> 00:55:48,997
Thanks, Mr. Mergo,
but there won't be any trouble.
668
00:55:49,197 --> 00:55:50,543
You see, it's just for
my girlfriend's family.
669
00:55:50,743 --> 00:55:53,318
- No one else will ever see it.
- Oh, you're mad kid.
670
00:55:53,518 --> 00:55:55,006
You're a case for the couch.
671
00:55:55,206 --> 00:55:56,218
Yes, sir.
672
00:55:56,418 --> 00:55:59,088
- You want some sugar in it?
- Oh, no, thanks. I like it blanc.
673
00:56:04,419 --> 00:56:07,290
See? Now, you can sit
over there tonight.
674
00:56:07,490 --> 00:56:09,311
Harry. Here, next to Judy.
675
00:56:10,281 --> 00:56:13,186
Clarabelle, get away from there.
You know you shouldn't eavesdrop.
676
00:56:14,854 --> 00:56:18,526
- What are they talking about?
- Harry's telling another joke.
677
00:56:18,726 --> 00:56:19,726
Oh!
678
00:56:19,926 --> 00:56:21,426
So this is how it goes.
679
00:56:21,626 --> 00:56:25,161
One fellow says to the other
fellow, it's raining cats and dogs.
680
00:56:25,361 --> 00:56:27,969
The other fellow says, I know.
I just stepped in a poodle.
681
00:56:29,603 --> 00:56:31,707
- Well, that's it,
- Huh?
682
00:56:31,907 --> 00:56:34,234
It's a play on the word poodle.
Poodle puddle.
683
00:56:35,944 --> 00:56:39,848
Oh, sure.
Very funny, Harry.
684
00:56:40,663 --> 00:56:44,096
If there's anything I like, it's a man
with a sense of humor. Right, Judy?
685
00:56:46,229 --> 00:56:47,845
I'll get it.
686
00:56:50,623 --> 00:56:53,223
Well, now, sir, if I may, I'd like to
go from the ridiculous to the sublime.
687
00:56:53,423 --> 00:56:57,055
Oh, yes.
Well, what's on your mind?
688
00:56:57,255 --> 00:57:00,139
Well, last night,
Judy and I had a talk.
689
00:57:00,339 --> 00:57:04,750
- A very serious pow wow.
- Well, what goes on here?
690
00:57:05,835 --> 00:57:11,146
Well, as you know, my interest in Judy
hasn't been one entirely of well...
691
00:57:14,370 --> 00:57:15,954
Hi.
692
00:57:16,154 --> 00:57:17,707
If you'll excuse me,
I'll be right back.
693
00:57:20,184 --> 00:57:21,576
Go on, Henry.
694
00:57:23,153 --> 00:57:24,713
Maybe we better wait.
695
00:57:25,884 --> 00:57:28,093
- Melvin?
- Has he proposed to your father yet?
696
00:57:28,293 --> 00:57:31,155
- No, but any minute. What is it?
- Well, I've got something here.
697
00:57:31,355 --> 00:57:32,715
Now, it's just for the
family, but I figured
698
00:57:32,915 --> 00:57:34,292
if they could see something,
it might stall things.
699
00:57:34,492 --> 00:57:35,002
See what?
700
00:57:35,202 --> 00:57:36,932
Well, at least they'd
see the possibilities.
701
00:57:37,132 --> 00:57:38,561
- You know what I mean?
- No.
702
00:57:38,761 --> 00:57:39,761
Here.
703
00:57:39,961 --> 00:57:42,474
Melvin!
Melvin, you did it!
704
00:57:42,674 --> 00:57:45,127
- Yeah. Mr. Mergo helped me.
- But I thought you said it was impossible.
705
00:57:45,327 --> 00:57:46,681
No, no. All we did
was take the picture...
706
00:57:46,881 --> 00:57:48,149
Now, it's not that important.
707
00:57:48,349 --> 00:57:50,272
Oh, important. Don't you
know what it means?
708
00:57:50,472 --> 00:57:52,417
Oh, now, wait. Now, listen, Judy.
You don't think...
709
00:57:52,617 --> 00:57:54,279
- I can't believe it.
- Look, look...
710
00:57:54,479 --> 00:57:55,479
I just can't believe in it.
711
00:57:55,679 --> 00:57:59,136
- Clarabelle, look, the cover.
- Wooye!
712
00:57:59,336 --> 00:58:01,393
Oh, wait till everybody see.
713
00:58:01,593 --> 00:58:03,332
No, no, Judy, you can't.
It's a secret now.
714
00:58:03,532 --> 00:58:05,731
- Oh, I know it.
- You don't know. Now, would you go away?
715
00:58:05,931 --> 00:58:07,400
- I got talk...
- Can't say anything to pop yet.
716
00:58:07,600 --> 00:58:09,014
- Now, Judy, Judy...
- I'll be right back.
717
00:58:09,214 --> 00:58:10,214
Melvin!
718
00:58:10,544 --> 00:58:11,787
Now don't go.
Stay right there.
719
00:58:11,987 --> 00:58:13,307
Now look...
Judy!
720
00:58:13,507 --> 00:58:15,290
Mr. Hoover
you're wonderful.
721
00:58:15,490 --> 00:58:17,593
Oh, no, Clarabelle.
You would get...
722
00:58:17,793 --> 00:58:20,305
Mrs. Wormbacher,
can you keep a secret?
723
00:58:20,505 --> 00:58:24,983
- Judy? You're so beautiful.
- Also, it isn't out yet.
724
00:58:25,183 --> 00:58:27,628
Don't tell a soul.
Mrs. Burnsby. Look.
725
00:58:27,828 --> 00:58:29,935
- Judy.
- Tell him. I'll be right there.
726
00:58:30,135 --> 00:58:31,856
Now, you've got
to keep it a secret.
727
00:58:32,056 --> 00:58:34,571
- Pass the potatoes, Frank.
- Judy.
728
00:58:34,771 --> 00:58:37,011
- She's coming. Mom. Pop.
- Here you are.
729
00:58:37,211 --> 00:58:38,770
- It's plain, but I hope it's good.
- Delicious.
730
00:58:38,970 --> 00:58:39,949
Mom, Pop!
731
00:58:40,149 --> 00:58:41,947
I forgot the Brussels sprouts.
Will you get them, honey?
732
00:58:42,047 --> 00:58:43,002
- But mom.
- Go on.
733
00:58:43,202 --> 00:58:46,971
I'm hoping, Mr. Snyder, that this
is going to be a festive occasion.
734
00:58:48,083 --> 00:58:50,931
I don't imagine it's a secret that
I am very fond of Judy.
735
00:58:51,131 --> 00:58:54,010
Well, let's face it,
I'm in love with her.
736
00:58:54,210 --> 00:58:57,561
- But is in love with you?
- Get the Brussels sprouts.
737
00:58:59,575 --> 00:59:02,391
What I'm getting at, Mr. Snyder,
is I hereby respectfully
738
00:59:02,591 --> 00:59:04,703
ask your permission
to make Judy my wife.
739
00:59:04,903 --> 00:59:09,011
Insofar as my permission is concerned, I
want to state right here and now...
740
00:59:09,211 --> 00:59:11,988
- I'm sorry, Harry. I can't marry you.
- Why not?
741
00:59:12,188 --> 00:59:14,695
- Well, here.
- What's this?
742
00:59:14,895 --> 00:59:17,158
- My picture on the Cover.
- Well, let me see.
743
00:59:17,358 --> 00:59:19,003
- For heaven's sake.
- Melvin did it.
744
00:59:19,203 --> 00:59:20,920
- For heaven's sake.
- She'll be famous.
745
00:59:21,120 --> 00:59:22,064
She's famous already.
746
00:59:22,264 --> 00:59:24,513
Well, it's not out yet.
There's a date there, see?
747
00:59:24,713 --> 00:59:27,000
- It'll be out the 20th.
- 20th?
748
00:59:27,200 --> 00:59:28,004
Oh, What you know?
749
00:59:28,204 --> 00:59:29,531
I'm going to Hollywood.
I did she that.
750
00:59:31,483 --> 00:59:35,259
- May I see it, please?
- Oh, of course, Harry.
751
00:59:36,407 --> 00:59:37,719
Thank you.
752
00:59:38,452 --> 00:59:42,123
Well, I can certainly understand why you
don't want to get married now, Judy.
753
00:59:42,323 --> 00:59:43,895
Especially to me.
754
00:59:47,120 --> 00:59:49,766
Well, if you don't mind,
I suppose I'd better run along.
755
00:59:49,966 --> 00:59:51,047
I'll get your hat.
756
00:59:51,247 --> 00:59:53,620
That's not necessary, Harry. Here.
Finish your dinner,
757
00:59:54,837 --> 00:59:56,101
Please.
758
00:59:57,619 --> 01:00:00,163
Mr. Hoover.
Melvin, come on up.
759
01:00:01,707 --> 01:00:05,077
Harry's leaving.
You can have a dinner.
760
01:00:07,943 --> 01:00:09,311
You really don't have
to run just because...
761
01:00:09,511 --> 01:00:11,040
It's all right, Judy.
It's all right.
762
01:00:11,846 --> 01:00:13,897
- Best of luck to you.
- Thank you, Harry.
763
01:00:14,097 --> 01:00:15,555
Here's your hat.
764
01:00:20,407 --> 01:00:23,167
- Be good to her, old man.
- Melvin.
765
01:00:23,367 --> 01:00:24,524
Hurry up.
766
01:00:24,724 --> 01:00:26,948
Now, Judy.
I don't like this.
767
01:00:27,148 --> 01:00:28,604
Melvin. You should
have seen their face.
768
01:00:28,804 --> 01:00:31,185
- I don't like this, Judy.
- Isn't she pretty, Frank?
769
01:00:31,385 --> 01:00:33,073
They could have done
a better printing job.
770
01:00:33,273 --> 01:00:35,800
- Maybe because it's the first one.
- Still weather.
771
01:00:36,000 --> 01:00:37,552
- Here, he is.
- Oh, hello, Melvin.
772
01:00:37,752 --> 01:00:38,305
Oh, hi.
773
01:00:38,505 --> 01:00:40,821
Oh, that picture is wonderful.
Just wonderful.
774
01:00:41,021 --> 01:00:42,736
Oh, thank you. I think
we're making too much fuss.
775
01:00:42,936 --> 01:00:44,563
Yes. Listen, it's gotta be
kept quiet because Melvin
776
01:00:44,763 --> 01:00:46,741
could get in a lot of trouble
for showing it to us like this.
777
01:00:46,941 --> 01:00:48,448
- Couldn't you?
- Yeah. Yeah!
778
01:00:48,648 --> 01:00:51,019
Young fella, I'll have to
confess something to you.
779
01:00:51,219 --> 01:00:52,869
Up to now, I thought
you were a fake.
780
01:00:53,069 --> 01:00:55,369
Shows you how wrong
a man can. Sit down.
781
01:00:55,524 --> 01:00:58,087
Oh yes Melvin, right
here, have some food.
782
01:00:58,287 --> 01:00:59,896
No, thanks. I'm not on
an empty stomach.
783
01:01:00,096 --> 01:01:04,347
oh, if there's anything I like,
it's a man with a sense of humor.
784
01:01:04,547 --> 01:01:07,061
- Right, Judy?
- Right, Pops.
785
01:01:10,476 --> 01:01:12,613
You'll have a million
dollars in no time.
786
01:01:12,813 --> 01:01:16,857
If I had a million dollars,
I'd go in for mink.
787
01:01:17,057 --> 01:01:20,869
I'd have a mink coat
right down to the floor.
788
01:01:21,069 --> 01:01:27,266
With a mink hat and a yellow
convertible with a French poodle.
789
01:01:27,466 --> 01:01:29,897
You'll be a big star.
790
01:01:30,097 --> 01:01:36,696
You'll get a contract in
Hollywood for $40,000 a week.
791
01:02:33,031 --> 01:02:38,110
Judy Leroy, Mr. Gene Kelly,
Mr. Fred Astaire on the set piece.
792
01:04:31,499 --> 01:04:35,616
Tuesday, May 20.
793
01:04:38,164 --> 01:04:40,290
Tuesday, May 20.
794
01:04:51,690 --> 01:04:53,867
Morning.
And a happy May the 20th to you.
795
01:04:54,067 --> 01:04:58,424
Has look arrived? Yes?
Has look arrived?
796
01:04:58,624 --> 01:05:01,081
- No, not yet.
- It will. It will.
797
01:05:01,281 --> 01:05:06,861
Oh, yes, it will.
Oh, yes, it will.
798
01:05:07,830 --> 01:05:08,812
You're late, Schneider.
799
01:05:09,012 --> 01:05:10,703
A tube of toothpaste
and a can of Bicarb, please.
800
01:05:10,903 --> 01:05:14,115
The good bicarb. Not that rat poison
you put up under your own label.
801
01:05:14,315 --> 01:05:18,264
- Are you drunk, Mr. Schneider?
- Forget that Schneider routine.
802
01:05:18,464 --> 01:05:21,847
I've just been to court,
changing my name to Leroy.
803
01:05:22,047 --> 01:05:25,124
Splendid.
Are you drunk, Mr. Leroy?
804
01:05:25,324 --> 01:05:27,563
No, no.
And again no.
805
01:05:27,763 --> 01:05:30,276
The bicarb, please.
I'm in a rush.
806
01:05:30,476 --> 01:05:32,699
- To look for another job, no doubt.
- Yes.
807
01:05:32,899 --> 01:05:37,088
For 20 years now, I've been wanting to
tell you how I feel about you, Mr. Prowdy.
808
01:05:37,288 --> 01:05:38,776
And now I'm going to do it.
809
01:05:38,976 --> 01:05:42,210
Mr. Prowdy,
I hate you.
810
01:05:44,029 --> 01:05:45,445
Goodbye, Mr. Leroy.
811
01:05:45,645 --> 01:05:49,788
I won't bother to inquire.
What gives you the audacity...
812
01:05:49,888 --> 01:05:51,038
- Magazine.
- ...to walk in...
813
01:05:51,238 --> 01:05:54,174
I'll show you what
gives me the audacity.
814
01:05:55,167 --> 01:05:57,318
This gives me the audacity.
And this.
815
01:06:07,298 --> 01:06:08,906
Your bicarbonate, sir.
816
01:06:09,106 --> 01:06:12,373
Change to of ammonia.
817
01:06:14,496 --> 01:06:17,390
- What happened?
- Well, it was a mistake.
818
01:06:18,726 --> 01:06:21,126
- Oh, hello, Judy.
- I went to pick up a copy.
819
01:06:21,326 --> 01:06:23,116
- I know I know. Now, listen...
- There was a mistake.
820
01:06:23,383 --> 01:06:25,427
- What kind of a mistake?
- Well, it's not easy to explain.
821
01:06:25,627 --> 01:06:26,970
You see, the date
on that coverage.
822
01:06:27,170 --> 01:06:28,068
You mean the date was wrong?
823
01:06:28,327 --> 01:06:30,274
Oh, Melvin, don't tell me it
was anything more than that.
824
01:06:30,474 --> 01:06:32,076
Judy, I feel sick about this.
825
01:06:32,276 --> 01:06:34,939
- It's one of the girls from the show.
- I can't talk now.
826
01:06:35,139 --> 01:06:37,332
She says it's not your picture.
827
01:06:37,532 --> 01:06:40,821
Oh, I know that.
Hello?
828
01:06:41,021 --> 01:06:43,308
Oh, Mildred.
Well, there's been a mistake.
829
01:06:43,508 --> 01:06:45,578
Well, I'm not sure
when they'll use it.
830
01:06:45,778 --> 01:06:47,834
Maybe next issue,
will they?
831
01:06:48,034 --> 01:06:49,477
Judy, you weren't
supposed to tell anybody.
832
01:06:49,677 --> 01:06:52,006
- Well, I just told one girl.
- One chorus girl.
833
01:06:52,206 --> 01:06:53,262
And that's like
putting it on the radio.
834
01:06:53,462 --> 01:06:55,131
Mildred, I'll call you back.
835
01:06:56,990 --> 01:06:57,990
Hello?
836
01:06:58,190 --> 01:06:59,727
I still don't know
what the mistake was.
837
01:06:59,927 --> 01:07:01,863
Oh, yes.
Well, I'm not sure yet.
838
01:07:02,063 --> 01:07:05,306
Can I call you back later?
All right. This afternoon.
839
01:07:05,506 --> 01:07:08,746
- Now. The chorus girl, see?
- No, the theater.
840
01:07:08,946 --> 01:07:12,382
Mr. McAvitty wants to know if I'm going
to go with the road company.
841
01:07:12,582 --> 01:07:13,720
You mean you
still have a job?
842
01:07:13,920 --> 01:07:16,606
Well, I can if I want to,
with the road company.
843
01:07:16,806 --> 01:07:17,678
I've been stalling them off.
844
01:07:17,878 --> 01:07:19,372
But if they're going to
use the picture, then...
845
01:07:19,572 --> 01:07:21,730
Well, if I were you, I take it.
I tell them you'll go.
846
01:07:21,930 --> 01:07:22,931
Why?
847
01:07:23,131 --> 01:07:24,881
- She can't talk.
- Don't you see?
848
01:07:25,081 --> 01:07:27,321
When the cover
comes out and you're
849
01:07:27,521 --> 01:07:30,400
with the road company,
it's better publicity.
850
01:07:30,600 --> 01:07:31,827
Yeah, it's better publicity.
851
01:07:32,027 --> 01:07:34,332
Melvin, why are
you so nervous?
852
01:07:34,532 --> 01:07:36,985
Nervous?
Why should I be nervous?
853
01:07:37,886 --> 01:07:39,446
Well, good morning.
Good morning.
854
01:07:39,646 --> 01:07:43,534
- I was just passing by.
- It'll be out in the next issue.
855
01:07:43,734 --> 01:07:46,632
But I didn't say anything.
Any coffee in the pot, mom.
856
01:07:46,832 --> 01:07:49,006
- It's cold.
- Oh, well, then don't bother.
857
01:07:49,206 --> 01:07:53,431
Well, Mr. Hoover, how's everything
in the magazine business?
858
01:07:53,631 --> 01:07:55,491
- Fine, fine.
- Good, good.
859
01:07:57,650 --> 01:08:00,330
Pops.
Don't take it so hard.
860
01:08:00,530 --> 01:08:01,658
It was just a mistake.
861
01:08:01,858 --> 01:08:03,916
Well, Frank, why aren't
you at the store?
862
01:08:04,116 --> 01:08:07,488
- I've been fired.
- Oh, Frank.
863
01:08:10,488 --> 01:08:12,368
That candy kid sure
is a great puncher.
864
01:08:12,568 --> 01:08:15,923
I'll warm up the coffee.
865
01:08:21,279 --> 01:08:23,687
The next issue, it'll be out.
Next issue.
866
01:08:26,361 --> 01:08:31,353
Well, if it isn't, I'd better take
that job with the roadshow.
867
01:09:02,945 --> 01:09:04,765
Judy.
Darling.
868
01:09:09,269 --> 01:09:12,162
- Where Am I?
- Philadelphia, darling.
869
01:09:12,362 --> 01:09:14,547
You've been out like a
light since Monday night.
870
01:09:14,747 --> 01:09:17,268
- Am I all right?
- Oh, yes, darling, you're fine.
871
01:09:17,468 --> 01:09:19,090
You just got a
little kick in the head.
872
01:09:19,290 --> 01:09:22,104
But you're not going to be a
football ever again. Believe me.
873
01:09:23,575 --> 01:09:26,166
I had the funniest dream.
I thought...
874
01:09:26,366 --> 01:09:28,247
What do you mean, I'm
not going to be a football?
875
01:09:28,447 --> 01:09:30,222
Is the magazine out
the last issue?
876
01:09:30,422 --> 01:09:33,200
- Yeah, that's out.
- Well, let me see it, quick.
877
01:09:39,305 --> 01:09:41,201
Oh, now, don't
you worry, honey.
878
01:09:41,401 --> 01:09:43,249
Your papa was here
until just a little while
879
01:09:43,449 --> 01:09:45,097
ago when the doctor
said you'd be all right.
880
01:09:45,297 --> 01:09:46,387
He left for New York.
881
01:09:46,587 --> 01:09:48,154
He's going to speak
to Look Magazine.
882
01:09:48,354 --> 01:09:50,701
Yeah, he's going to
speak to Melvin, too.
883
01:09:50,901 --> 01:09:52,538
I think he's going to murder him.
884
01:09:52,738 --> 01:09:55,975
Melvin? Oh, no.
I've got to stop him.
885
01:09:56,175 --> 01:09:58,698
- Where's my clothes?
- Judy. Judy, honey, please.
886
01:09:58,898 --> 01:10:02,769
Your papa wouldn't kill Melvin.
Maybe punch him a little, that's all.
887
01:10:02,969 --> 01:10:06,101
I don't want him punched.
Hello, get me the airport.
888
01:10:08,964 --> 01:10:12,146
- What is this? Where did you get it?
- That's not important.
889
01:10:12,346 --> 01:10:13,925
The question is when's it coming out?
890
01:10:14,025 --> 01:10:15,489
I'd still like to know
where it came from.
891
01:10:15,589 --> 01:10:16,742
We might as well say.
892
01:10:16,942 --> 01:10:18,947
This cover was shown
to us by Melvin Hoover.
893
01:10:19,147 --> 01:10:21,769
- Hoover?
- Your photographer. Melvin Hoover.
894
01:10:21,969 --> 01:10:23,990
- M-E-L-V-I-N.
- Just a moment, please.
895
01:10:25,222 --> 01:10:26,462
Is there a Melvin
Hoover working for us?
896
01:10:26,662 --> 01:10:27,456
I don't know, sir.
897
01:10:27,656 --> 01:10:29,364
We'll find out and send
him up here right away.
898
01:10:29,564 --> 01:10:30,761
Yes, sir.
899
01:10:30,961 --> 01:10:32,868
- Now, let's start at the beginning.
- What's with the beginning?
900
01:10:33,068 --> 01:10:34,140
All I want to know is...
901
01:10:34,340 --> 01:10:35,724
Ah, please, please
let me handle this.
902
01:10:35,924 --> 01:10:37,599
This gentleman is a very
close friend of mine.
903
01:10:37,799 --> 01:10:39,809
- His name is Frank Leroy.
- My name's Schneider.
904
01:10:40,009 --> 01:10:42,995
Oh, fine. Well,
Mr. Schneider's daughter,
905
01:10:43,195 --> 01:10:45,179
Miss Judy Leroy,
is the girl on this cover.
906
01:10:45,379 --> 01:10:47,491
He knows that she's a
football on Broadway.
907
01:10:48,948 --> 01:10:49,569
Oh?
908
01:10:49,769 --> 01:10:53,640
Pops, don't hurt him.
Please, please don't hurt him.
909
01:10:53,840 --> 01:10:55,819
- Now, look here.
- Don't kill him.
910
01:10:56,019 --> 01:10:57,802
- What's going on?
- I'll call the police.
911
01:10:58,002 --> 01:11:00,190
What are you doing here?
Did the doctor say your head's all right?
912
01:11:00,390 --> 01:11:02,885
My head's fine.
Just don't hurt Melvin, please.
913
01:11:03,085 --> 01:11:04,620
Hurt him?
I'll twist his ears off.
914
01:11:04,820 --> 01:11:07,415
Excuse me. Did your Mr.
Hoover take this picture?
915
01:11:07,615 --> 01:11:09,707
Yes, and all the others, too.
916
01:11:09,907 --> 01:11:12,174
I know he shouldn't have
shown us the cover yet,
917
01:11:12,374 --> 01:11:15,034
but please don't fire him.
I don't care if the cover never comes out.
918
01:11:15,234 --> 01:11:16,963
Just don't let him
get in any trouble.
919
01:11:17,163 --> 01:11:19,371
I don't think we have to
worry about the cover coming out.
920
01:11:19,571 --> 01:11:21,622
- You see, it's a fake.
- What?
921
01:11:21,822 --> 01:11:23,059
- A fake?
- A very clever one.
922
01:11:23,259 --> 01:11:25,156
This man evidently
knows his business,
923
01:11:25,356 --> 01:11:28,271
- but a fake nevertheless.
- Don't hurt him. I'll rip him apart.
924
01:11:28,471 --> 01:11:30,213
A fake?
925
01:11:30,413 --> 01:11:34,020
- Oh, Melvin!
- For heaven's sake.
926
01:11:34,220 --> 01:11:36,031
Oh, now, Judy,
don't take it to heart.
927
01:11:36,231 --> 01:11:39,192
There are much more important things
besides having a picture on a magazine.
928
01:11:39,392 --> 01:11:41,396
Mr. Snyder, in spite
of all that's happened,
929
01:11:41,596 --> 01:11:43,554
I still stand ready to
marry your daughter.
930
01:11:43,754 --> 01:11:46,796
And in spite of all that's
happened, I still love Melvin.
931
01:11:46,996 --> 01:11:50,334
I know why he did this.
To stop me from marrying you.
932
01:11:50,534 --> 01:11:52,391
And I think he was
absolutely right.
933
01:11:52,591 --> 01:11:54,828
- Judy, think what you're saying.
- He's absolutely right.
934
01:11:55,028 --> 01:11:55,604
I'm busy, Mergo.
935
01:11:55,804 --> 01:11:57,460
They told me you're
looking for Melvin Hoover.
936
01:11:57,660 --> 01:11:58,165
Well?
937
01:11:58,365 --> 01:12:00,530
He was my assistant. He
quit three weeks ago.
938
01:12:00,730 --> 01:12:02,144
- Quit?
- Well, where is he now?
939
01:12:02,244 --> 01:12:04,113
Who knows? The last
I saw him, he's going
940
01:12:04,313 --> 01:12:06,182
out to throw himself
off a tall building.
941
01:12:06,382 --> 01:12:08,124
- Oh, no.
- Oh, he didn't do it.
942
01:12:08,324 --> 01:12:10,565
- I'd have heard from him first.
- How do you know?
943
01:12:10,765 --> 01:12:11,928
He promised me the shot.
944
01:12:13,256 --> 01:12:14,343
Anything else?
945
01:12:16,487 --> 01:12:19,072
Oh, please help me find him.
You've got to.
946
01:12:19,272 --> 01:12:20,886
The whole thing's my fault.
947
01:12:21,086 --> 01:12:24,214
Asking to get my picture on
the cover. Asking the impossible.
948
01:12:24,414 --> 01:12:26,886
Oh, please, help me.
Please.
949
01:12:27,086 --> 01:12:30,704
I love him.
I love Melvin.
950
01:12:35,025 --> 01:12:37,394
Harvey? Can I see you for a minute?
I think I've got something for you.
951
01:12:37,594 --> 01:12:38,897
Sure, come in.
952
01:12:39,097 --> 01:12:42,297
Come on. I want you to
meet our editor in chief.
953
01:12:42,497 --> 01:12:44,697
- Hey. Hey. You better stop this.
- Stop what?
954
01:12:44,897 --> 01:12:47,534
- Whatever they're gonna do.
- Where is he?
955
01:12:47,614 --> 01:12:49,378
- Which one is?
- I don't know...
956
01:12:59,186 --> 01:13:00,551
Please be quiet!
957
01:13:10,963 --> 01:13:14,154
Melvin Hoover.
Disappeared on or about July...
958
01:13:14,354 --> 01:13:16,296
Age 24. Height five.
Eyes blue.
959
01:13:16,496 --> 01:13:18,199
Hair brown.
He was last seen.
960
01:13:18,399 --> 01:13:21,668
Attention all precincts,
pick up and hold.
961
01:13:21,868 --> 01:13:25,371
Melvin Hoover. Age 24.
Eyes blue. Hair brown.
962
01:13:25,571 --> 01:13:29,106
Complexion when
last seen, very pale.
963
01:14:10,685 --> 01:14:14,957
Hey, that guy, he looks...
it was him.
964
01:14:15,157 --> 01:14:16,563
- Who?
- Come on.
965
01:14:46,627 --> 01:14:48,595
- Where'd you get that? That's mine.
- I bought it.
966
01:14:48,795 --> 01:14:50,150
- What's the matter with you?
- You bought it?
967
01:14:50,350 --> 01:14:51,855
But that's the only copy in the world.
I printed it myself.
968
01:14:52,055 --> 01:14:53,538
- Just flipped his lid.
- Give me that.
969
01:14:54,627 --> 01:14:55,884
Help!
970
01:14:57,057 --> 01:14:58,057
Help!
971
01:15:07,570 --> 01:15:09,116
There he is.
Hey, stop it.
972
01:15:13,424 --> 01:15:14,893
Hey, you, stop.
973
01:15:35,581 --> 01:15:37,364
- In the park, sir.
- Cover every exit.
974
01:15:37,564 --> 01:15:38,973
Melvin!
975
01:15:42,556 --> 01:15:44,129
Melvin
where are you?
976
01:15:49,913 --> 01:15:51,617
That's the guy,
stop it.
977
01:15:54,546 --> 01:15:56,468
Get him.
978
01:16:02,066 --> 01:16:04,969
Melvin!
Melvin!
979
01:16:08,612 --> 01:16:10,168
Melvin
where are you?
980
01:16:13,926 --> 01:16:15,726
Melvin!
Melvin!
981
01:16:21,143 --> 01:16:22,987
Melvin!
Oh Melvin!
982
01:16:23,187 --> 01:16:26,422
Melvin, darling.
Oh, Melvin, Melvin darling.
983
01:16:26,622 --> 01:16:28,121
Oh, Melvin, You're awake.
984
01:16:28,321 --> 01:16:31,996
Judy? Judy!
You hate, I don't blame you.
985
01:16:32,196 --> 01:16:34,682
No, no. I don't.
My picture on the cover.
986
01:16:36,378 --> 01:16:37,667
Here.
987
01:16:37,867 --> 01:16:40,155
Melvin you did just
like you promise.
988
01:16:40,355 --> 01:16:42,952
Yeah! Yeah!
I did it! I did it!
989
01:16:43,152 --> 01:16:45,077
- How?
- What's difference?
990
01:16:45,277 --> 01:16:48,280
- Melvin, you're wonderful.
- Oh, Judy...
991
01:16:49,381 --> 01:16:51,502
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean that.
992
01:16:51,702 --> 01:16:53,303
- I've hurt you?
- Melvin.
993
01:16:57,644 --> 01:17:01,358
Subtitles: Kilo
994
01:17:04,358 --> 01:17:08,358
Preuzeto sa www.titlovi.com
80507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.