All language subtitles for Good.Cop.S01E01.720P.WEB-DL.AAC.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,680 --> 00:02:12,992
Libby, don't touch,
there's a good girl.
2
00:02:12,993 --> 00:02:14,439
It's a jellyfish.
3
00:02:14,440 --> 00:02:19,480
Yeah, but don't touch it.
No, not with your foot either.
4
00:02:20,300 --> 00:02:23,554
It's just waiting for the water to
come in, so it can swim back to sea.
5
00:02:23,555 --> 00:02:25,315
Don't hurt it.
6
00:02:26,880 --> 00:02:28,600
Cassie?
7
00:02:33,640 --> 00:02:34,840
John Paul.
8
00:02:38,720 --> 00:02:40,280
I heard you'd gone to the States?
9
00:02:42,880 --> 00:02:45,640
Well, yeah, I did. I'm back.
10
00:02:46,960 --> 00:02:48,480
For good?
11
00:02:50,280 --> 00:02:52,240
We'll see.
12
00:02:53,240 --> 00:02:56,720
How old's she now? Four, five?
13
00:02:57,840 --> 00:02:59,920
She was six, last week.
14
00:03:02,320 --> 00:03:04,160
She's shy.
15
00:03:08,160 --> 00:03:10,080
You're a stranger.
16
00:03:12,920 --> 00:03:15,159
Come on, Libs,
we'd best be going, eh?
17
00:03:15,360 --> 00:03:18,410
I'll walk with you.
You in the car park?
18
00:03:18,435 --> 00:03:20,635
No, no I'd rather you didn't.
19
00:03:20,780 --> 00:03:22,720
Rather you didn't at all.
20
00:03:29,719 --> 00:03:29,719
#
21
00:03:35,320 --> 00:03:37,120
Hello there...
22
00:03:41,840 --> 00:03:44,959
They do a nice cheesecake in here,
I think. Passion fruit.
23
00:03:44,960 --> 00:03:47,640
They're really starting
to piss me off.
24
00:03:51,400 --> 00:03:53,319
Sav, they're ballooned.
25
00:03:53,320 --> 00:03:56,679
- Over here love, when you're ready.
- Yeah, I'll be with you in a minute.
26
00:03:56,680 --> 00:03:59,279
- Medium rib-eye?
- That's me.
27
00:03:59,280 --> 00:04:01,079
And pasta.
28
00:04:01,080 --> 00:04:02,720
Thank you.
29
00:04:03,760 --> 00:04:07,440
- Do you have any Parmesan?
- Yeah, I'll bring it over for you.
30
00:04:12,620 --> 00:04:14,572
Do you want the meat
and I'll have the pasta?
31
00:04:14,597 --> 00:04:15,959
Why?
32
00:04:15,960 --> 00:04:18,519
Well, shift starts soon, you can't
have all the beef you want.
33
00:04:18,520 --> 00:04:20,240
Just say when.
34
00:04:21,200 --> 00:04:22,559
- Thank you.
- Enjoy.
35
00:04:22,560 --> 00:04:24,400
Exactly. Enjoy.
36
00:04:31,520 --> 00:04:34,840
- Five bottles. Five shots.
- Yeah, I'll be with you now.
37
00:04:35,880 --> 00:04:38,880
Now, listen... Amy...
38
00:04:43,120 --> 00:04:46,679
You might have a cracking
little arse on you,
39
00:04:46,680 --> 00:04:50,760
but when I talk to someone,
I expect them to look at me.
40
00:04:54,560 --> 00:04:59,640
So don't you ever blank me again.
41
00:05:28,880 --> 00:05:31,039
Sav...
42
00:05:31,040 --> 00:05:33,279
John Paul...
43
00:05:33,280 --> 00:05:36,839
Oi! Eat.
44
00:05:36,840 --> 00:05:38,839
- Do you want to swap seats?
- I'm eating.
45
00:05:38,840 --> 00:05:41,319
Make sure you chew it.
46
00:05:41,320 --> 00:05:43,240
28 times.
47
00:05:44,480 --> 00:05:45,800
Very good.
48
00:05:51,360 --> 00:05:53,760
Be back in a minute, Tom.
49
00:06:04,760 --> 00:06:08,039
All right, Amy.
Are you following me?
50
00:06:08,040 --> 00:06:12,399
- This is the ladies'.
- Yeah, I know. I like it in here.
51
00:06:12,400 --> 00:06:13,759
Doesn't stink of piss.
52
00:06:13,760 --> 00:06:16,561
- I'll come back.
- No, no, no need for that.
53
00:06:16,661 --> 00:06:20,861
You do what you've got to do.
Don't mind me, go on.
54
00:06:22,600 --> 00:06:24,992
- No, I'll wait.
- No, no, don't wait.
55
00:06:25,092 --> 00:06:28,085
Or I'll feel bad.
Go on.
56
00:06:38,160 --> 00:06:40,440
Are you all right in there, Amy?
57
00:06:45,160 --> 00:06:46,440
D'you need a hand?
58
00:06:49,360 --> 00:06:53,599
With your belt, or your buttons,
or...?
59
00:06:53,600 --> 00:06:55,920
I'm good with my fingers.
60
00:06:59,680 --> 00:07:02,040
Come on, open the door.
61
00:07:12,160 --> 00:07:13,680
Back in a minute.
62
00:07:21,120 --> 00:07:22,999
What do you want?
63
00:07:23,000 --> 00:07:26,080
- Should you be in here?
- Should you?
64
00:07:27,840 --> 00:07:30,760
- Police.
- You're joking, aren't you?
65
00:07:31,840 --> 00:07:34,519
- A copper in a birds' shithouse?
- We get everywhere.
66
00:07:34,520 --> 00:07:37,119
Yeah. I noticed.
67
00:07:37,120 --> 00:07:40,479
I think it's time you and your crew
paid up and left, don't you?
68
00:07:40,480 --> 00:07:43,399
Why's that?
69
00:07:43,400 --> 00:07:45,959
Do you want me
to check out your pockets?
70
00:07:45,960 --> 00:07:47,320
Is that what you want me to do?
71
00:07:51,840 --> 00:07:55,000
You know, the next copper
I see on his own...
72
00:07:56,760 --> 00:07:58,120
I'm going to hammer him!
73
00:08:04,160 --> 00:08:05,320
Have a nice day, sir.
74
00:08:12,280 --> 00:08:15,520
Miss, it's OK. I'm a police officer.
75
00:08:20,240 --> 00:08:23,439
- Remember Cassie, Gaz?
- Yeah, of course I remember Cassie.
76
00:08:23,440 --> 00:08:26,600
She's back. Saw her this morning.
77
00:08:27,720 --> 00:08:31,719
- Planned?
- No. I was on the beach, running.
78
00:08:31,720 --> 00:08:33,279
How did it go?
79
00:08:33,280 --> 00:08:35,879
She said hello.
It was awkward, but... you know.
80
00:08:35,880 --> 00:08:38,440
- Polite.
- Yeah.
81
00:08:40,640 --> 00:08:42,617
It's a big deal though, innit?
Seeing her again.
82
00:08:42,742 --> 00:08:44,742
Yeah, it was a bit.
83
00:08:44,760 --> 00:08:48,559
She had the baby with her.
A little girl.
84
00:08:48,560 --> 00:08:50,800
Libby. Liberty.
85
00:08:52,800 --> 00:08:54,239
How did that feel?
86
00:08:54,240 --> 00:08:57,879
Don't know. Different. Weird.
87
00:08:57,880 --> 00:09:00,400
She couldn't get away
quick enough, Cassie.
88
00:09:01,060 --> 00:09:04,700
- Did you ever tell your dad?
- No. Couldn't.
89
00:09:09,960 --> 00:09:12,879
- Guys.
- Andy.
90
00:09:12,880 --> 00:09:16,239
Got a screen full of e-mails
from CPS, all barking orders.
91
00:09:16,240 --> 00:09:18,199
Or requesting support.
92
00:09:18,200 --> 00:09:21,939
- Hey, have you seen the new WPC?
- Amanda.
93
00:09:21,940 --> 00:09:24,920
Ah, is that her name?
Yeah, she's all there, man.
94
00:09:25,880 --> 00:09:28,399
- Good weekend, Gaz?
- So-so.
95
00:09:28,400 --> 00:09:30,359
Next door had a barbecue.
96
00:09:30,360 --> 00:09:31,520
Oh, rock'n'roll.
97
00:09:31,521 --> 00:09:33,239
Was it pissing down?
98
00:09:33,240 --> 00:09:35,879
- Kids enjoy it, Gaz?
- Yeah, they loved it.
99
00:09:35,880 --> 00:09:39,159
Food, music, trampoline, vomit -
what's not to enjoy?
100
00:09:39,160 --> 00:09:40,920
See you in there, lads.
101
00:09:43,360 --> 00:09:45,480
I think I'm in lust.
With Amanda.
102
00:10:18,000 --> 00:10:19,279
Thank you.
103
00:10:19,280 --> 00:10:21,119
All right? I'm Andy.
104
00:10:21,120 --> 00:10:23,519
Amanda. Oh...
105
00:10:23,520 --> 00:10:26,479
Amanda's my mother's name.
Only... we all call her Mum.
106
00:10:26,480 --> 00:10:28,439
Don't.
107
00:10:28,440 --> 00:10:31,319
- What?
- Flirt, please. No offence.
108
00:10:31,320 --> 00:10:33,280
Oh, yeah. None taken.
109
00:10:34,760 --> 00:10:36,720
- Afternoon, boys and girls.
- Afternoon, sarge.
110
00:10:36,721 --> 00:10:39,959
Can we settle down
and sit down, please?
111
00:10:39,960 --> 00:10:43,559
The sooner we get started,
the sooner we can get started.
112
00:10:43,560 --> 00:10:46,239
- Lesbian, are you?
- We've got a lot to get through.
113
00:10:46,240 --> 00:10:48,919
- I assuming you've got
the DO736 forms...? - Me too.
114
00:10:48,920 --> 00:10:53,999
A lesbo trapped inside
this alpha-male body.
115
00:10:54,000 --> 00:10:56,124
- Can I watch?
- Police Constable Stockwell?
116
00:10:56,125 --> 00:11:00,317
- Yes, Sergeant
- Look at me, and keep looking at me.
117
00:11:00,600 --> 00:11:03,159
- Sergeant.
- Stockwell, Sav.
118
00:11:03,160 --> 00:11:06,819
Call sign Alpha 21,
City centre and to the South.
119
00:11:07,020 --> 00:11:11,958
Check your list of outstanding carefully,
It's on the long side so, prioritise.
120
00:11:13,120 --> 00:11:15,879
- She knew I was joking, didn't she?
- No idea, mate.
121
00:11:15,880 --> 00:11:19,559
You'll have to mention
I'm a very "PC" PC.
122
00:11:19,560 --> 00:11:21,599
'Alpha 21, over.'
123
00:11:21,600 --> 00:11:23,479
Alpha 21.
That you, Debs?
124
00:11:23,480 --> 00:11:25,280
Tell her we're not out
of the car park yet!
125
00:11:25,281 --> 00:11:28,799
Domestic disturbance, Sav.
No.35, Mariners Quay.
126
00:11:28,800 --> 00:11:31,439
35 Mariners Quay.
Roger that.
127
00:11:31,440 --> 00:11:33,199
Right. Ready to do some good?
128
00:11:33,200 --> 00:11:34,240
Can't wait.
129
00:12:06,240 --> 00:12:08,960
- What was the name again, Bays?
- Bays. Yeah.
130
00:12:12,920 --> 00:12:14,160
Chocolate biscuit?
131
00:12:17,560 --> 00:12:21,799
Mr Bays...? Mrs Bays,
could you open the door, please?
132
00:12:21,800 --> 00:12:22,840
Police.
133
00:12:29,720 --> 00:12:31,000
I hate domestics.
134
00:12:31,001 --> 00:12:32,759
Who is it?
135
00:12:32,760 --> 00:12:35,520
It's the police.
Could you open the door, please?
136
00:12:36,920 --> 00:12:38,680
If you look outside
your front window
137
00:12:38,681 --> 00:12:41,600
you'll see a police car.
That's what we arrived in.
138
00:12:55,880 --> 00:12:56,920
Mrs Bays...?
139
00:13:02,120 --> 00:13:05,520
Mrs Bays, neighbours reported
shouting, screaming.
140
00:13:06,560 --> 00:13:08,520
You've left your shopping outside.
141
00:13:10,000 --> 00:13:11,720
Are you alone?
142
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
Upstairs.
143
00:13:18,920 --> 00:13:20,720
Who?
144
00:13:22,160 --> 00:13:23,480
David.
145
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
David?
146
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
Can you tell me what happened?
147
00:13:50,840 --> 00:13:52,439
Nothing.
148
00:13:52,440 --> 00:13:55,760
I didn't do anything. Nothing.
149
00:13:58,440 --> 00:14:00,759
What happened to your nose, mate?
150
00:14:00,760 --> 00:14:04,279
It started bleeding,
like it always does.
151
00:14:04,280 --> 00:14:06,520
- For no reason?
- Yeah.
152
00:14:09,160 --> 00:14:10,760
You're sure nothing happened?
153
00:14:13,720 --> 00:14:15,480
Sav?
154
00:14:28,160 --> 00:14:29,439
Baby's dead.
155
00:14:29,440 --> 00:14:31,599
A tiny baby.
156
00:14:31,600 --> 00:14:34,559
Oh, Christ, you are jokin'?
157
00:14:34,560 --> 00:14:36,559
Foul play?
158
00:14:36,560 --> 00:14:39,639
No, I don't know.
It's tiny.
159
00:14:39,640 --> 00:14:42,039
You're sure it's dead?
160
00:14:42,040 --> 00:14:45,719
Right. I'll call it in.
Paramedic, CID?
161
00:14:45,720 --> 00:14:47,880
Better had. Shit!
162
00:14:52,760 --> 00:14:56,000
Lima One, Lima One.
This is Alpha 21. Receiving, over?
163
00:14:57,840 --> 00:15:02,240
Yes, requesting CID
and ambulance to 35 Mariners' Key.
164
00:15:06,080 --> 00:15:08,360
Can you update me with the ETA...
165
00:15:11,040 --> 00:15:13,959
Sarge, from Alpha 21.
Did you get my last transmission
166
00:15:13,960 --> 00:15:16,238
regarding the situation
at 35 Mariners' Key? Over.
167
00:15:16,239 --> 00:15:17,440
Your brother, right?
168
00:15:18,720 --> 00:15:21,640
- What's his name?
- Stan. Stanley.
169
00:15:23,400 --> 00:15:27,399
David, I need you
to pass Stanley over to me,
170
00:15:27,400 --> 00:15:29,599
and I need you to go downstairs
to your mum.
171
00:15:29,600 --> 00:15:32,479
- Can you do that, please?
- She's saying it's my fault.
172
00:15:32,480 --> 00:15:34,760
- I didn't do anything.
- OK.
173
00:15:35,760 --> 00:15:38,879
I need to start
sorting things out.
174
00:15:38,880 --> 00:15:40,840
Can I take Stanley, please?
175
00:15:42,320 --> 00:15:46,320
I'll hold him really carefully,
just like you're doing. OK?
176
00:15:47,760 --> 00:15:50,159
I'll be really gentle with him.
177
00:15:50,160 --> 00:15:53,400
That's it. Good man.
Good man...
178
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
Good lad, that's it.
179
00:16:00,280 --> 00:16:02,879
The blood on the blanket -
is that yours?
180
00:16:02,880 --> 00:16:04,880
Yeah. What are you doing?
181
00:16:06,880 --> 00:16:09,199
I think it's best
if we wait downstairs.
182
00:16:09,200 --> 00:16:10,879
I know what you're doing,
who you're calling.
183
00:16:11,080 --> 00:16:13,539
I don't need a paramedic
to tell me what's happened.
184
00:16:13,740 --> 00:16:16,019
- I know what's happened.
- It wasn't my fault.
185
00:16:16,320 --> 00:16:19,199
- I told you to stop saying that.
- Well, it wasn't!
186
00:16:19,200 --> 00:16:21,240
So you keep telling me
again and again and again!
187
00:16:21,241 --> 00:16:25,519
Mrs Bays, I think it's best
if we go downstairs, OK?
188
00:16:25,520 --> 00:16:27,440
I know what you're doing.
189
00:16:34,080 --> 00:16:37,880
You'll be all right, mate. You'll be
looked after, OK? Go with Andy.
190
00:16:42,640 --> 00:16:46,559
I'm sorry, Mrs Bays, but I have to
ask you these questions. All right?
191
00:16:46,560 --> 00:16:48,520
- What time did you go out...?
- PC Rocksavage?
192
00:16:48,521 --> 00:16:51,679
- Yeah.
- Night CID.
193
00:16:51,680 --> 00:16:55,080
- You found the body, I believe?
- The baby, yeah.
194
00:16:56,320 --> 00:17:00,959
- How did it look, the scene?
- The lad was just holding him, gently.
195
00:17:00,960 --> 00:17:03,879
- Did he say anything?
- Only that nothing had happened.
196
00:17:03,880 --> 00:17:05,760
I wouldn't call it nothing,
would you?
197
00:17:07,840 --> 00:17:09,959
Is he all there? The kid?
198
00:17:09,960 --> 00:17:13,599
- How do you mean?
- Is he normal? Or not?
199
00:17:13,600 --> 00:17:15,680
He's normal.
200
00:17:16,840 --> 00:17:20,920
- Anything unusual seen or said?
- The whole thing was unusual.
201
00:17:22,080 --> 00:17:24,279
Are you going to write this up?
202
00:17:24,280 --> 00:17:26,239
Yeah.
203
00:17:26,240 --> 00:17:27,600
Gut feeling?
204
00:17:29,840 --> 00:17:32,119
Heartbreak. Tragedy.
205
00:17:32,120 --> 00:17:34,639
Fingers crossed.
206
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
Nice one.
207
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
Sir.
208
00:18:20,360 --> 00:18:21,999
Hello?
209
00:18:22,000 --> 00:18:26,400
Hello, Joanne?
It's John Paul. Rocksavage.
210
00:18:27,520 --> 00:18:29,279
Joanne?
211
00:18:29,280 --> 00:18:30,679
What do you want?
212
00:18:30,680 --> 00:18:34,799
I bumped into Cassie.
Is she staying with you?
213
00:18:34,800 --> 00:18:36,639
That's none of your business.
214
00:18:36,640 --> 00:18:40,400
My daughter and my grand-daughter
are none of your business.
215
00:18:42,800 --> 00:18:44,600
I was hoping
you'd pass on my number.
216
00:18:44,601 --> 00:18:46,639
Will you tell her I called?
217
00:18:46,640 --> 00:18:48,919
What do you think?
Dickhead! (hangs up)
218
00:18:48,920 --> 00:18:51,200
Thanks Jo, always a pleasure.
219
00:18:54,360 --> 00:18:57,960
Right, we're done.
We're free to go.
220
00:19:00,720 --> 00:19:01,919
There you are.
221
00:19:01,920 --> 00:19:04,600
- What's this?
- Sugar boost.
222
00:19:05,840 --> 00:19:09,239
- What? Don't you want it?
- You are unbelievable.
223
00:19:09,240 --> 00:19:10,680
It's a chocolate biscuit.
224
00:19:10,681 --> 00:19:13,679
In the scheme of things
I don't think it matters, do you?
225
00:19:13,680 --> 00:19:16,960
- Did you tell the FLO
to keep us in the loop? - Yeah.
226
00:19:18,200 --> 00:19:20,109
What, you think the
kid did something?
227
00:19:20,134 --> 00:19:22,034
Hope not.
228
00:19:24,480 --> 00:19:25,879
Are you all right?
229
00:19:25,880 --> 00:19:28,440
Yeah. I will be.
230
00:19:30,560 --> 00:19:32,919
Do you want to
open that for me?
231
00:19:32,920 --> 00:19:34,360
Say please.
232
00:19:35,180 --> 00:19:36,563
Do you want me
to feed you?
233
00:19:36,564 --> 00:19:38,100
- No, I'm all right.
- You sure?
234
00:19:49,000 --> 00:19:51,280
Two teas, Jed.
Just the teas.
235
00:19:53,720 --> 00:19:55,200
How are you?
236
00:19:56,360 --> 00:19:59,199
Actually, no, I tell a lie,
two bacon sarnies as well.
237
00:19:59,200 --> 00:20:00,599
No butter on them.
238
00:20:00,600 --> 00:20:02,759
Only me, Dad.
239
00:20:02,760 --> 00:20:04,719
How are you, bud?
240
00:20:04,720 --> 00:20:06,760
Worn out with doing cartwheels.
241
00:20:08,000 --> 00:20:09,200
Has Justine left?
242
00:20:09,201 --> 00:20:11,368
Justine's still here,
243
00:20:11,393 --> 00:20:13,393
- I'm running late.
- Oh, hiya.
244
00:20:13,520 --> 00:20:15,479
How is he? How's he been?
245
00:20:15,480 --> 00:20:20,319
Yeah, quite bright. He's eaten,
he's comfortable and he's reading.
246
00:20:20,320 --> 00:20:23,000
- I'll leave you to him.
- Roger that.
247
00:20:24,040 --> 00:20:25,799
You all right. lad?
248
00:20:25,800 --> 00:20:28,039
Yeah, all right.
What are you reading?
249
00:20:28,040 --> 00:20:31,639
- Stevenson.
- Treasure Island again?
250
00:20:31,640 --> 00:20:34,679
It's the sea air,
makes me feel good.
251
00:20:34,680 --> 00:20:36,399
You been busy?
252
00:20:36,400 --> 00:20:37,799
Always busy.
253
00:20:37,800 --> 00:20:40,519
Just making time for a cup of tea.
254
00:20:40,520 --> 00:20:43,199
- Anything good happened?
- Routine.
255
00:20:43,200 --> 00:20:45,759
Hopefully it'll be a quiet night.
256
00:20:45,760 --> 00:20:48,919
Anyway, Dad, just a flying visit.
I'll leave you to your book, shall I?
257
00:20:48,920 --> 00:20:51,599
You take care out there.
258
00:20:51,600 --> 00:20:53,239
Always.
259
00:20:53,240 --> 00:20:55,480
See you later, Pop.
260
00:21:04,120 --> 00:21:06,320
Are you OK?
261
00:21:08,560 --> 00:21:10,759
Alpha 21 over.
262
00:21:10,760 --> 00:21:13,000
Disturbance at number 17,
Hadley Road.
263
00:21:16,760 --> 00:21:18,280
I want you.
264
00:21:22,120 --> 00:21:24,240
Get in bed with me.
265
00:21:25,240 --> 00:21:27,280
Ssh.
266
00:21:44,880 --> 00:21:47,200
Have arrived at number 17,
Hadley Road.
267
00:21:49,760 --> 00:21:51,720
Received that, Sav.
268
00:22:14,160 --> 00:22:15,800
Aw, they want to play.
269
00:22:18,640 --> 00:22:20,199
Front or back?
270
00:22:20,200 --> 00:22:21,840
Er... I'm happy where I am.
271
00:22:25,920 --> 00:22:27,480
Come on, folks, open up.
272
00:22:30,240 --> 00:22:32,000
Come on, open up. Police.
273
00:22:46,360 --> 00:22:47,960
Hello?
274
00:22:50,160 --> 00:22:51,520
Open up!
275
00:23:09,760 --> 00:23:11,160
Hello?
276
00:23:15,080 --> 00:23:16,800
Police. Hello.
277
00:23:22,200 --> 00:23:23,640
Hello?
278
00:23:26,880 --> 00:23:28,320
You all right there, mate?
279
00:23:31,960 --> 00:23:33,680
Are you?
280
00:23:35,560 --> 00:23:37,279
Er...
281
00:23:37,280 --> 00:23:39,880
Do you want to drop that bat?
282
00:23:41,720 --> 00:23:45,480
Don't think so.
283
00:23:48,800 --> 00:23:50,400
Get up! Get up!
284
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
Bang!
285
00:24:01,080 --> 00:24:03,719
What you doing? Get off him,
leave him alone. Get out! Out!
286
00:24:03,720 --> 00:24:05,919
You animals! Get off him!
287
00:24:05,920 --> 00:24:09,080
Go, go, go, go. Get out!
288
00:24:10,960 --> 00:24:15,040
Get up, pig!
Start crawling or get up!
289
00:24:17,280 --> 00:24:19,040
Sav.
290
00:24:20,560 --> 00:24:21,640
Sav...
291
00:24:24,160 --> 00:24:26,120
Come on, little piggy, little piggy.
292
00:24:26,121 --> 00:24:28,239
You keep knocking,
but you can't get in.
293
00:24:28,240 --> 00:24:31,120
Andy! Andy!
294
00:24:34,640 --> 00:24:37,200
Andy! Move, you pigs.
295
00:24:40,360 --> 00:24:43,440
Go on! Go!
296
00:24:44,840 --> 00:24:46,160
Go!
297
00:24:49,600 --> 00:24:52,360
Andy!
298
00:25:14,000 --> 00:25:17,239
Lima 1. This is Alpha 21.
Ambulance needed to Hadley Road.
299
00:25:17,240 --> 00:25:19,800
Officer attacked and hurt,
need it quickly!
300
00:26:16,560 --> 00:26:17,999
How's he doing?
301
00:26:18,000 --> 00:26:19,280
Not good.
302
00:26:20,440 --> 00:26:24,360
He's gone for a scan.
Head, body.
303
00:26:26,560 --> 00:26:28,800
They kicked the shit out of him.
304
00:26:34,320 --> 00:26:37,039
Have we got a name?
Whose house was it?
305
00:26:37,040 --> 00:26:38,679
House was rented.
306
00:26:38,680 --> 00:26:40,960
Where were you when it happened?
307
00:26:42,640 --> 00:26:44,800
I mean, what did you see?
308
00:26:46,960 --> 00:26:49,120
Are you up to going through it?
309
00:26:50,440 --> 00:26:52,759
Who made the call?
The 999?
310
00:26:52,760 --> 00:26:54,559
It was a woman, a neighbour.
311
00:26:54,560 --> 00:26:55,879
Genuine?
312
00:26:55,880 --> 00:26:57,800
Why?
313
00:27:00,480 --> 00:27:02,599
Andy went in through the front door
314
00:27:02,600 --> 00:27:04,480
and they were waiting for him.
315
00:27:05,880 --> 00:27:08,279
They locked him in
and locked me out.
316
00:27:08,280 --> 00:27:09,559
A set-up?
317
00:27:09,560 --> 00:27:13,639
The call was genuine. We've got
a name, address and phone number.
318
00:27:13,640 --> 00:27:17,359
I asked him what he wanted,
front or back.
319
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
Heads or tails, that's it.
320
00:27:23,800 --> 00:27:27,800
His stuff's all over the house,
the floor.
321
00:27:29,400 --> 00:27:33,599
- His baton, his radio.
- We'll get it back.
322
00:27:33,600 --> 00:27:36,559
- I'll get it back.
- No, we'll get it back.
323
00:27:36,560 --> 00:27:39,439
You get yourself home.
324
00:27:39,440 --> 00:27:41,839
Are you up to that?
325
00:27:41,840 --> 00:27:44,360
- Yeah.
- You don't want a ride?
326
00:27:46,040 --> 00:27:47,720
He ripped his number off.
327
00:27:48,840 --> 00:27:51,519
We'll talk properly tomorrow...
328
00:27:51,520 --> 00:27:53,600
and you will talk.
329
00:27:59,000 --> 00:28:02,800
Your cot-death was exactly that,
by the way - a cot-death.
330
00:28:04,080 --> 00:28:05,680
Post-mortem confirmed it.
331
00:28:08,480 --> 00:28:10,320
Good. I suppose.
332
00:28:21,160 --> 00:28:22,200
Hiya.
333
00:28:23,800 --> 00:28:28,079
I was one of the first coppers,
I came to your house.
334
00:28:28,080 --> 00:28:29,519
Yeah.
335
00:28:29,520 --> 00:28:31,080
Mind if I...?
336
00:28:37,440 --> 00:28:42,200
I haven't said how sorry I am...
for you and David.
337
00:28:43,600 --> 00:28:45,159
Where is he?
338
00:28:45,160 --> 00:28:46,960
Bathroom.
339
00:28:58,840 --> 00:29:00,480
David?
340
00:29:03,960 --> 00:29:06,000
Are you in there, David?
341
00:29:07,120 --> 00:29:10,480
- David?
- Yeah.
342
00:29:12,640 --> 00:29:14,720
Planning on coming out soon?
343
00:29:16,280 --> 00:29:17,880
Your mum's outside.
344
00:29:19,240 --> 00:29:21,080
She's getting worried about you.
345
00:29:23,760 --> 00:29:28,120
She's not me mum.
She's someone who me dad shags.
346
00:29:31,720 --> 00:29:33,639
Do you see your mum?
347
00:29:33,640 --> 00:29:35,200
No.
348
00:29:37,720 --> 00:29:40,599
OK, so she's not your mum,
349
00:29:40,600 --> 00:29:43,479
but she is worried about you,
350
00:29:43,480 --> 00:29:45,440
and she cares about you.
351
00:29:47,920 --> 00:29:49,799
You've both been through a lot,
352
00:29:49,800 --> 00:29:52,039
you're both going through a lot.
353
00:29:52,040 --> 00:29:53,560
I might be wrong...
354
00:29:54,920 --> 00:29:56,720
but I think you need each other.
355
00:30:00,520 --> 00:30:02,479
She is worried about you.
356
00:30:02,480 --> 00:30:04,240
I heard you the first time.
357
00:30:07,600 --> 00:30:09,480
Shall we go and see her, eh?
358
00:30:12,240 --> 00:30:14,060
I was good at making him laugh.
359
00:30:16,320 --> 00:30:18,200
Stan?
360
00:30:19,600 --> 00:30:21,280
Yeah.
361
00:30:24,880 --> 00:30:26,879
I didn't do nothing.
362
00:30:26,880 --> 00:30:28,480
I know.
363
00:30:32,360 --> 00:30:34,200
She really needs you, David.
364
00:31:02,280 --> 00:31:05,839
Hey, Dad. Awake, are you?
365
00:31:05,840 --> 00:31:07,319
You're early.
366
00:31:07,320 --> 00:31:08,560
Yeah.
367
00:31:10,040 --> 00:31:14,399
Andy took a bit of a pounding,
he's in a pretty bad way.
368
00:31:14,400 --> 00:31:15,959
Hospital.
369
00:31:15,960 --> 00:31:17,439
I'm fine.
370
00:31:17,440 --> 00:31:20,399
- Are you sure?
- Yeah.
371
00:31:20,400 --> 00:31:22,720
The good guys came second,
but I'm fine.
372
00:31:28,640 --> 00:31:30,440
Want me to read a bit?
373
00:31:31,520 --> 00:31:33,359
Ah, later.
374
00:31:33,360 --> 00:31:36,160
- Tea? Toast?
- Later, thanks.
375
00:31:37,840 --> 00:31:40,639
You know, the trouble with
you being a copper is
376
00:31:40,640 --> 00:31:42,439
you get to see too much shite.
377
00:31:42,440 --> 00:31:44,800
I know.
378
00:31:46,320 --> 00:31:49,040
Life's good. People are good.
379
00:31:51,760 --> 00:31:54,719
It was a bad day, that's all, Dad.
380
00:31:54,720 --> 00:31:57,520
Well, more than a bad day.
Bad day doesn't quite cover it.
381
00:36:00,800 --> 00:36:02,999
What do you want?
382
00:36:03,000 --> 00:36:05,920
I think you're nicked. Don't you?
383
00:36:06,960 --> 00:36:08,560
No.
384
00:36:15,480 --> 00:36:16,880
On the floor.
385
00:36:20,480 --> 00:36:23,239
I'll tell you
what's going to happen here.
386
00:36:23,240 --> 00:36:26,680
Either you're going to grow
a pair of balls and shoot me...
387
00:36:30,000 --> 00:36:31,560
which you won't...
388
00:36:32,560 --> 00:36:34,759
or I'm going to take that gun,
389
00:36:34,760 --> 00:36:37,400
shove it up your arse
and pull the trigger.
390
00:36:38,880 --> 00:36:41,320
Cos I can't let you go.
391
00:36:42,680 --> 00:36:44,400
I don't want to let you go.
392
00:36:46,800 --> 00:36:48,240
What's it to be, kid?
393
00:36:49,240 --> 00:36:51,520
Cos I am not
in the fucking mood for this.
394
00:36:52,300 --> 00:36:53,754
You haven't got the balls!
395
00:36:53,854 --> 00:36:56,154
- On the floor, now.
- No.
396
00:38:17,680 --> 00:38:19,840
I'm not sure if I've
fucked up, mate.
397
00:38:25,440 --> 00:38:27,080
I'm not sorry.
398
00:38:29,600 --> 00:38:31,500
I'm not sorry he's gone.
399
00:38:33,600 --> 00:38:35,200
The opposite.
400
00:38:37,840 --> 00:38:39,440
It's all sorted.
401
00:38:43,800 --> 00:38:46,519
He won't be mouthin' off
about kickin' a copper.
402
00:38:46,520 --> 00:38:49,999
Sorry? Sorry, I thought
you said something. No.
403
00:38:50,000 --> 00:38:52,520
Just talking to Andy.
404
00:38:53,560 --> 00:38:55,879
Can he hear me, do you think?
405
00:38:55,880 --> 00:38:57,719
You know, I've no idea.
406
00:38:57,720 --> 00:38:59,919
They say familiar voices
and sounds can help.
407
00:38:59,920 --> 00:39:04,040
There's certainly no harm in it,
everyone does it.
408
00:39:10,640 --> 00:39:13,640
No-one can tell me
he didn't deserve it.
409
00:39:25,320 --> 00:39:26,960
He deserved it.
410
00:39:31,120 --> 00:39:32,880
He deserved it, didn't he?
411
00:41:01,400 --> 00:41:04,919
- Constable Rocksavage?
- Yeah. DC Frainey?
412
00:41:04,920 --> 00:41:06,119
Liam.
413
00:41:06,120 --> 00:41:07,279
Sav.
414
00:41:07,280 --> 00:41:08,999
What time does your shift start?
415
00:41:09,000 --> 00:41:10,799
Two. If they'll have me.
416
00:41:10,800 --> 00:41:12,839
- Head wrecked?
- Hope not.
417
00:41:12,840 --> 00:41:14,280
Jump in.
418
00:41:19,640 --> 00:41:21,999
Any idea why
he might have been shot?
419
00:41:22,000 --> 00:41:25,760
- Execution or...?
- Not sure, not yet.
420
00:41:27,080 --> 00:41:30,119
One round was fired
and it did the job.
421
00:41:30,120 --> 00:41:31,719
If it's a gang shooting,
422
00:41:31,720 --> 00:41:34,040
they usually go mad,
you know, make sure.
423
00:41:35,920 --> 00:41:38,559
The poor SOCO shit himself.
424
00:41:38,560 --> 00:41:40,479
Turns up to take a few prints
425
00:41:40,480 --> 00:41:42,400
and ends up tripping over a body.
426
00:41:43,640 --> 00:41:46,239
Should really have been
a bobby on the door all night.
427
00:41:46,240 --> 00:41:48,280
No-one available.
428
00:41:50,560 --> 00:41:52,199
Have we got an ID on the body?
429
00:41:52,200 --> 00:41:54,199
His name's Noel Finch.
430
00:41:54,200 --> 00:41:56,120
Have you heard of him?
431
00:41:57,160 --> 00:41:58,959
No, can't say I have.
432
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
Meat-head, apparently.
433
00:42:02,120 --> 00:42:06,120
He runs the doors for a company
called Palomino Security.
434
00:42:07,200 --> 00:42:08,760
I've heard of them.
435
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
How's your mate?
436
00:42:15,800 --> 00:42:17,119
Not good.
437
00:42:17,120 --> 00:42:20,119
Critical care. Sedated.
438
00:42:20,120 --> 00:42:21,880
Bastards.
439
00:42:27,200 --> 00:42:29,759
Who's in charge
of the investigation?
440
00:42:29,760 --> 00:42:32,759
DCI Costello.
441
00:42:32,760 --> 00:42:35,479
He's good, but he knows it.
442
00:42:35,480 --> 00:42:37,759
It's good for me, though.
443
00:42:37,760 --> 00:42:40,760
At least I'm working with someone
who knows what they're doing.
444
00:42:46,680 --> 00:42:48,719
The body's upstairs in the bedroom.
445
00:42:48,720 --> 00:42:51,639
Stairs are to the right
as we go in.
446
00:42:51,640 --> 00:42:53,440
Keep to the covered areas, yeah?
447
00:42:54,520 --> 00:42:56,559
You're sure you're all right
to view the body?
448
00:42:56,560 --> 00:42:59,040
- We could use a photograph,
if you want? - No, I'm fine.
449
00:43:52,800 --> 00:43:54,680
Seen him before?
450
00:43:56,600 --> 00:43:57,960
Yeah.
451
00:43:59,200 --> 00:44:00,480
Are you OK?
452
00:44:01,760 --> 00:44:03,599
Yeah.
453
00:44:03,600 --> 00:44:05,279
I've seen him twice.
454
00:44:05,280 --> 00:44:09,440
Once in a restaurant yesterday
afternoon and once here last night.
455
00:44:10,560 --> 00:44:13,319
- What restaurant was that?
- The All American Diner.
456
00:44:13,320 --> 00:44:14,800
Yesterday lunchtime.
457
00:44:16,040 --> 00:44:19,119
Him and his mates were blitzed
and making a nuisance of themselves.
458
00:44:19,120 --> 00:44:20,799
You spoke to them?
459
00:44:20,800 --> 00:44:24,959
I asked them to leave,
which they did. I'll write it up.
460
00:44:24,960 --> 00:44:28,280
So, er, whereabout in the house
are we going to find your prints?
461
00:44:29,760 --> 00:44:31,839
Outside, front and back.
462
00:44:31,840 --> 00:44:35,720
Inside, the kitchen,
hallway and lounge.
463
00:44:37,680 --> 00:44:39,759
You didn't come up here at all, no?
464
00:44:39,760 --> 00:44:41,440
No.
465
00:44:42,800 --> 00:44:45,119
Oh, actually. I was waiting
for the ambulance,
466
00:44:45,120 --> 00:44:47,439
I thought was going to be sick.
467
00:44:47,440 --> 00:44:50,560
I wasn't, but I came up
looking for the bathroom.
468
00:44:55,000 --> 00:44:57,120
OK. Thanks.
469
00:44:58,640 --> 00:45:00,480
Does the footprint belong
to the killer?
470
00:45:02,040 --> 00:45:04,919
Well, to someone who was here
after the shot was fired.
471
00:45:04,920 --> 00:45:06,720
Any idea who?
472
00:45:08,400 --> 00:45:09,680
Yeah.
473
00:45:12,240 --> 00:45:15,000
OK, that's it, you can go.
474
00:45:16,560 --> 00:45:18,880
Have you got your bobby quota,
for door-to-door?
475
00:45:20,640 --> 00:45:23,879
If you're thinking of volunteering,
that's not a good idea.
476
00:45:23,880 --> 00:45:25,999
That might cause me
a problem in court.
477
00:45:26,000 --> 00:45:29,919
Why's that? I don't know,
but a barrister might.
478
00:45:29,920 --> 00:45:31,560
Thank you.
479
00:45:35,280 --> 00:45:37,120
Get back here as soon as you can.
480
00:45:46,080 --> 00:45:49,440
Your Sarge mentioned an epaulette...
481
00:45:50,640 --> 00:45:52,079
your mate's number.
482
00:45:52,080 --> 00:45:55,519
Yeah. Why, have you found it?
483
00:45:55,520 --> 00:45:57,360
Not that I'm aware...
484
00:45:58,560 --> 00:46:01,599
but if we do,
I'll get it back to you.
485
00:46:01,600 --> 00:46:03,320
Nice one.
486
00:46:32,000 --> 00:46:33,999
Kyle Smart.
487
00:46:34,000 --> 00:46:37,119
Smart by name, thick by nature.
488
00:46:37,120 --> 00:46:39,199
Was released from prison
just nine days ago
489
00:46:39,200 --> 00:46:41,839
and already we've got a spike
in thefts from vehicles.
490
00:46:41,840 --> 00:46:46,399
Alpha 21, he likes working
your area, keep an eye out.
491
00:46:46,400 --> 00:46:47,759
If you see him,
492
00:46:47,760 --> 00:46:51,439
even if he's walking the dog,
stop him, warn him.
493
00:46:51,440 --> 00:46:56,199
Next is a missing persons.
David Fenner, 13 years of age,
494
00:46:56,200 --> 00:46:58,440
walked out of his home
early hours of this morning,
495
00:46:58,441 --> 00:47:01,239
not been seen,
not made any contact since.
496
00:47:01,240 --> 00:47:02,958
Mariners Quay David Fenner,
497
00:47:02,983 --> 00:47:04,839
- brother of the cot death?
- That's him.
498
00:47:04,840 --> 00:47:08,040
So he's going to be
distressed, to say the least.
499
00:47:40,160 --> 00:47:43,239
- What about his father?
- David doesn't know where he is.
500
00:47:43,240 --> 00:47:45,080
I don't know where he is.
501
00:47:47,040 --> 00:47:50,520
- Can I look in his room?
- If you want.
502
00:48:12,320 --> 00:48:16,079
Well, was it useful?
What were you hoping to find?
503
00:48:16,080 --> 00:48:17,480
I've no idea.
504
00:48:18,600 --> 00:48:20,159
I only asked.
505
00:48:20,160 --> 00:48:23,439
No, you didn't only ask.
You questioned.
506
00:48:23,440 --> 00:48:25,160
And take the chip off your shoulder.
507
00:48:25,161 --> 00:48:27,119
I haven't got a chip on my shoulder.
508
00:48:27,120 --> 00:48:28,760
You've got your nose in the air.
509
00:48:28,761 --> 00:48:31,080
Andy tried to talk to you
and you shot him down.
510
00:48:34,280 --> 00:48:38,920
I've no idea what I was looking for.
I was just hoping to find something.
511
00:48:41,760 --> 00:48:47,280
He's going on a train,
going somewhere, anywhere but home.
512
00:49:05,240 --> 00:49:12,040
BMW X5, registration Yankee Papa
Zero Five, Hotel Zulu Zulu. Over.
513
00:49:14,120 --> 00:49:15,560
Anything?
514
00:49:18,040 --> 00:49:20,840
CD, Sat nav's still there.
515
00:49:21,880 --> 00:49:24,080
Not a very successful robbery.
516
00:49:25,920 --> 00:49:28,400
He saw us, we disturbed him.
517
00:49:30,200 --> 00:49:31,480
Check under the car.
518
00:49:33,120 --> 00:49:34,640
Take a look under the car.
519
00:49:39,200 --> 00:49:40,760
See anything?
520
00:49:42,080 --> 00:49:45,359
White male, aged 17 to 21.
521
00:49:45,360 --> 00:49:49,260
Amanda, meet Kyle Smart.
Kyle, this is Amanda.
522
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
All right.
523
00:49:54,640 --> 00:49:58,039
You know what, Kyle. There's 101
better things I could be doing.
524
00:49:58,640 --> 00:50:00,694
There's a 101 better things
you could be doing.
525
00:50:00,719 --> 00:50:01,819
Then let me go.
526
00:50:01,820 --> 00:50:04,019
But what we all have to do
is waste our time
527
00:50:04,120 --> 00:50:06,680
taking you backwards
and forwards to the cell.
528
00:50:08,000 --> 00:50:10,519
I don't know why
you don't just stop.
529
00:50:10,520 --> 00:50:12,599
It's not as if
you're any good at it.
530
00:50:12,600 --> 00:50:15,799
If I'm wasting your time, let me go.
I'm just trying to make a living.
531
00:50:15,800 --> 00:50:17,479
Then get a job.
532
00:50:17,480 --> 00:50:20,079
It's people like me
who are keeping you in a job.
533
00:50:20,080 --> 00:50:22,240
Where's Andy?
534
00:50:23,560 --> 00:50:27,039
Hospital. He took a beating.
535
00:50:27,040 --> 00:50:29,679
- Bad?
- Yeah.
536
00:50:29,680 --> 00:50:31,599
I'm sorry to hear that.
537
00:50:31,600 --> 00:50:34,399
Is the new girl fast-track, Sav?
538
00:50:34,400 --> 00:50:37,200
She's clever,
if that's what you mean.
539
00:50:38,480 --> 00:50:42,319
- Ambitious. Determined.
- Nice tits.
540
00:50:42,320 --> 00:50:45,199
- Hey, we'll have none of that, thank you.
- It was a compliment.
541
00:50:45,200 --> 00:50:49,879
- Am I your first, Amanda?
- Arrest. No.
542
00:50:49,880 --> 00:50:52,999
If I swear on me Ma's life
to change, will you go out with me?
543
00:50:53,000 --> 00:50:54,586
- No.
- Why not?
544
00:50:54,597 --> 00:50:56,220
Crime prevention.
545
00:51:06,800 --> 00:51:09,040
One for you,
when you're ready, John.
546
00:51:18,160 --> 00:51:19,720
- Liam.
- Sav.
547
00:51:35,280 --> 00:51:37,840
Do you like what you see, then?
548
00:51:40,120 --> 00:51:41,799
Have you got a problem?
549
00:51:41,800 --> 00:51:44,519
Mr Rose, shut your mouth.
550
00:51:44,520 --> 00:51:46,760
What, so I can't I speak?
551
00:51:50,060 --> 00:51:51,700
Or is that against the law as well?
552
00:51:51,801 --> 00:51:53,301
As well as what?
553
00:51:53,326 --> 00:51:56,626
- Kickin' the shit out of a copper?
- Sav, don't.
554
00:51:58,560 --> 00:52:00,080
What copper was that?
555
00:52:02,440 --> 00:52:04,119
Did I enjoy it?
556
00:52:04,120 --> 00:52:05,679
Watch yourself, shit-for-brains.
557
00:52:05,680 --> 00:52:07,199
Whoa.
558
00:52:07,200 --> 00:52:11,559
Slander and a threat.
559
00:52:11,560 --> 00:52:14,520
- This might be my lucky night.
- Mr Rose.
560
00:52:20,720 --> 00:52:22,640
He started it.
561
00:52:24,480 --> 00:52:27,560
Alpha 21, report location.
562
00:52:30,720 --> 00:52:32,600
Need to see you, Sav.
563
00:52:34,240 --> 00:52:36,400
Sav?'
564
00:54:08,320 --> 00:54:10,919
"He lay as we had left him,
on his back,
565
00:54:10,920 --> 00:54:13,919
"with his eyes open
and one arm stretched out.
566
00:54:13,920 --> 00:54:17,519
"Draw down the blind Jim,"
whispered my mother,
567
00:54:17,520 --> 00:54:19,840
"they might come and watch outside.
568
00:54:21,080 --> 00:54:23,479
"'And now," said she,
when I had done so.
569
00:54:23,480 --> 00:54:26,239
"We have to get the key off that
570
00:54:26,240 --> 00:54:28,799
"and who's to touch it,
I should like to know!
571
00:54:28,800 --> 00:54:32,439
"And she gave a kind of sob
as she said the words.
572
00:54:32,440 --> 00:54:34,439
"I went down on my knees at once.
573
00:54:34,440 --> 00:54:37,239
"On the floor, close to his hand,
574
00:54:37,240 --> 00:54:38,920
"there was a little round of paper,
575
00:54:38,921 --> 00:54:41,239
"blackened on the one side.
576
00:54:41,240 --> 00:54:44,999
"I could not doubt
that this was the Black Spot."
577
00:54:45,000 --> 00:54:47,560
The curse.
578
00:54:53,600 --> 00:54:56,159
Have you had enough?
579
00:54:56,160 --> 00:54:58,240
Enough for tonight.
580
00:55:18,760 --> 00:55:20,440
Are you OK?
581
00:57:54,960 --> 00:57:56,680
- I want my life back.
- Do you?
582
00:58:02,320 --> 00:58:04,719
He's admitted
to finding Finch, dead.
583
00:58:04,720 --> 00:58:06,319
He found him dead when?
584
00:58:06,320 --> 00:58:08,279
Minutes after he was shot.41398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.