All language subtitles for Fighting.Back.1982.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,085 --> 00:00:43,173 What is this? 2 00:00:43,217 --> 00:00:44,653 That's it. 3 00:00:44,696 --> 00:00:45,958 Well, take it back to where he is in the square. 4 00:00:53,575 --> 00:00:54,619 Where does he get shot? 5 00:00:54,663 --> 00:00:55,707 We never see him get shot. 6 00:00:55,751 --> 00:00:56,795 What do you mean you don't see? 7 00:00:56,839 --> 00:00:57,840 I thought you said it was in here. 8 00:00:57,883 --> 00:00:58,971 I thought they had it. 9 00:00:59,015 --> 00:01:00,321 I can't use this. This is ridiculous. 10 00:01:00,364 --> 00:01:01,713 Wait a minute. Do we have any stills? 11 00:01:01,757 --> 00:01:03,541 - What we have is... - Italian television. 12 00:01:03,585 --> 00:01:05,500 We have a still frame of the gun. 13 00:01:05,543 --> 00:01:06,588 I can't believe it. 14 00:01:06,631 --> 00:01:07,589 Punch it up, would you? 15 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 - Can you blow it up more? - Yes. 16 00:01:12,463 --> 00:01:14,117 You can take that still frame, 17 00:01:14,161 --> 00:01:16,424 put in the shot of the Pope before he's hit, 18 00:01:16,467 --> 00:01:18,774 insert this still frame, and after he's hit. 19 00:01:18,817 --> 00:01:20,384 Okay, uh, could you punch up the opening? 20 00:01:20,428 --> 00:01:21,516 I'd like to take a look at it. 21 00:01:21,559 --> 00:01:22,517 Right. 22 00:01:25,998 --> 00:01:28,914 Recent FBI statistics show an alarming increase 23 00:01:28,958 --> 00:01:31,830 in the crimes of murder, rape, and robbery 24 00:01:31,874 --> 00:01:36,574 up 536% since this man was killed in Dallas. 25 00:01:37,836 --> 00:01:41,231 Up 536% since that terrible November 26 00:01:41,275 --> 00:01:44,756 when violence went public in America's living rooms. 27 00:01:46,018 --> 00:01:47,107 He's shot. Get the gun! 28 00:02:17,746 --> 00:02:19,965 No one is safe in this world. 29 00:02:23,665 --> 00:02:26,233 No one, absolutely no one. 30 00:02:32,413 --> 00:02:34,328 Today, a special report. 31 00:02:34,371 --> 00:02:35,459 The killing of the Dream. 32 00:02:36,678 --> 00:02:37,940 This is Michael Taylor 33 00:02:37,983 --> 00:02:40,725 with the real story on violence in America. 34 00:03:01,355 --> 00:03:02,617 You know the rest? 35 00:03:02,660 --> 00:03:04,053 - No. - Me neither. 36 00:03:10,015 --> 00:03:11,800 Bravo! Bravo! 37 00:03:16,718 --> 00:03:18,067 Hey. 38 00:03:18,110 --> 00:03:20,417 Fits you all right. Yeah. 39 00:03:20,461 --> 00:03:21,723 Nice hat. 40 00:03:25,814 --> 00:03:28,164 What good's an Italian cowboy? 41 00:03:28,208 --> 00:03:29,818 I'm not gonna make Spaghetti Westerns. 42 00:03:33,561 --> 00:03:35,171 Jesus Christ! 43 00:03:35,215 --> 00:03:37,304 What are you doing with that stuff? 44 00:03:37,347 --> 00:03:39,958 What the hell? You can get it in Denver! 45 00:03:40,002 --> 00:03:42,396 You know you can only get good provolone in the south. 46 00:03:42,439 --> 00:03:44,311 What's the matter with you? - You write me a nice letter, 47 00:03:44,354 --> 00:03:45,573 I'll send you some good cheese. 48 00:03:47,705 --> 00:03:49,141 Oh, my God. 49 00:03:51,405 --> 00:03:53,885 He's gonna start an Italian deli in Denver, 50 00:03:53,929 --> 00:03:55,844 What are you doing out here like this? 51 00:03:55,887 --> 00:03:57,106 Come on, button up here. It's too cold. 52 00:03:57,149 --> 00:03:58,977 I came to get some fresh air. 53 00:03:59,021 --> 00:04:00,414 That's no good for the baby 54 00:04:02,154 --> 00:04:03,504 - You gonna be warm enough? - Uh-huh. 55 00:04:04,635 --> 00:04:05,636 Johnny. 56 00:04:07,290 --> 00:04:08,987 Why don't we have this baby in Colorado? 57 00:04:10,380 --> 00:04:12,948 - In the woods? - Yeah, in the woods. 58 00:04:12,991 --> 00:04:14,602 In the Rocky Mountains. 59 00:04:14,645 --> 00:04:17,039 - Au naturel. - It'll be spiritual. 60 00:04:20,521 --> 00:04:21,478 Well, what do you say? 61 00:04:23,045 --> 00:04:25,656 Hey, now, Danny, you got room for one more in that box? 62 00:04:25,700 --> 00:04:27,092 Three more. Four more! 63 00:04:27,789 --> 00:04:28,790 Marianne. 64 00:04:30,226 --> 00:04:31,575 Marianne. Come on, let's go. 65 00:04:37,494 --> 00:04:38,713 Bye. 66 00:04:40,367 --> 00:04:42,978 Marianna, Marianna! 67 00:04:46,677 --> 00:04:49,637 Danny, get up. Say goodbye. 68 00:05:21,582 --> 00:05:25,368 I saw him here in front of 250,000 people. 69 00:05:27,457 --> 00:05:28,980 I'm glad he got shot in Rome. 70 00:05:29,024 --> 00:05:30,504 What do you mean you're glad he got shot? 71 00:05:30,547 --> 00:05:32,157 What is that? - You know what I mean. 72 00:05:32,201 --> 00:05:33,985 I'm glad he didn't get shot here. 73 00:05:34,029 --> 00:05:35,073 Everybody gets shot here. 74 00:05:38,512 --> 00:05:40,688 Same old goddamn shit. 75 00:05:43,038 --> 00:05:44,039 Shit! 76 00:05:49,523 --> 00:05:51,438 Hey! Hey! 77 00:05:53,309 --> 00:05:55,050 - Hey! - Hey, forget it. 78 00:05:55,093 --> 00:05:56,268 - Forget it? - Come on! 79 00:05:57,705 --> 00:06:00,142 Animal. Get off of her! 80 00:06:00,185 --> 00:06:01,622 What the hell was going on here? 81 00:06:01,665 --> 00:06:03,188 Get out of here! 82 00:06:03,232 --> 00:06:04,276 Back off! 83 00:06:22,643 --> 00:06:24,993 And you better stay out of people's affairs, you understand? 84 00:06:25,036 --> 00:06:26,298 Like hell I will. 85 00:06:26,342 --> 00:06:27,778 Especially when you're beating up on a woman. 86 00:06:27,822 --> 00:06:29,824 Hey, it's none of your fucking business, bitch. 87 00:06:32,174 --> 00:06:33,741 Get in the car! 88 00:06:46,580 --> 00:06:47,885 John, they're following us. 89 00:07:07,339 --> 00:07:08,384 They're crazy, Dad. 90 00:07:30,101 --> 00:07:31,276 We're almost home. 91 00:07:48,206 --> 00:07:50,252 - John? - No, John, don't use it. 92 00:07:51,732 --> 00:07:52,776 Lisa! 93 00:07:54,386 --> 00:07:55,605 Stay where you are! 94 00:07:57,128 --> 00:07:58,347 Go get Harry! 95 00:08:06,181 --> 00:08:07,791 is the baby, John? 96 00:08:07,835 --> 00:08:09,140 Baby, man. 97 00:08:11,969 --> 00:08:13,580 - John. John. - Harry, I don't know what the hell to do. 98 00:08:13,623 --> 00:08:15,756 Calm down, please. 99 00:08:15,799 --> 00:08:17,671 Lisa, Honey. Where does it hurt, honey? 100 00:08:17,714 --> 00:08:20,369 My stomach. I think I'm in labor, Harry. 101 00:08:20,412 --> 00:08:22,110 Come on. We got to take her to the hospital. 102 00:08:22,153 --> 00:08:23,198 Harry, she's bleeding. 103 00:08:23,241 --> 00:08:24,547 - We'll take my car. - She is hemorrhaging. 104 00:08:45,960 --> 00:08:47,004 Hi, baby, 105 00:08:49,703 --> 00:08:50,965 John. 106 00:08:51,008 --> 00:08:52,401 I am so sorry. 107 00:08:54,664 --> 00:08:56,144 Oh, God, it's all... 108 00:09:00,191 --> 00:09:01,541 I love you, baby. 109 00:09:29,090 --> 00:09:31,048 It's a lighter taste, yet not bland. 110 00:09:31,092 --> 00:09:33,703 Very reminiscent of the northern style of cooking, 111 00:09:33,747 --> 00:09:37,577 as opposed to the heavy-gas spicy style of the Southern land. 112 00:09:37,620 --> 00:09:39,622 - Is that right? - Yes, of all the country. 113 00:09:39,666 --> 00:09:42,059 You use sauce in your household, Mr. Donizetti? 114 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 No need to answer that. 115 00:09:43,452 --> 00:09:46,629 Compliments of the Groaner Manufacturing Company. 116 00:09:46,673 --> 00:09:49,110 Here is some samples. You carry this, 117 00:09:49,153 --> 00:09:51,068 and it's going to move. - I'll put that on your tab, Mr. Donati. 118 00:09:54,028 --> 00:09:55,638 Sure, you want to think this over. 119 00:09:55,682 --> 00:09:56,726 Here's my card. 120 00:09:56,770 --> 00:09:58,772 Mr. D'Angelo, in case you decide... 121 00:09:58,815 --> 00:10:00,469 I got one word for you, son. 122 00:10:00,512 --> 00:10:01,862 Quality. 123 00:10:01,905 --> 00:10:03,254 Well, that's exactly the thing 124 00:10:03,298 --> 00:10:04,821 our product has is quality. 125 00:10:04,865 --> 00:10:06,388 - I'll be hearing from you. - All right. 126 00:10:06,431 --> 00:10:07,998 Yeah, I'm sure you will. 127 00:10:08,042 --> 00:10:09,609 God, somebody should tell that guy 128 00:10:09,652 --> 00:10:11,698 how bad business really is around here. 129 00:10:11,741 --> 00:10:13,787 Yeah, well, business is bad 'cause people like the Nardinis 130 00:10:13,830 --> 00:10:15,005 keep moving out. 131 00:10:15,049 --> 00:10:16,398 I'll tell you something, Frank. 132 00:10:16,441 --> 00:10:18,095 Running don't solve a thing. 133 00:10:18,139 --> 00:10:20,228 Come on, Danny. Walk your grandma home. 134 00:10:20,271 --> 00:10:22,883 Hey. Hey, whenever do I need a babysitter? 135 00:10:22,926 --> 00:10:24,188 Momma, don't start, huh? 136 00:10:24,232 --> 00:10:25,712 you know I don't want you walking home alone. 137 00:10:25,755 --> 00:10:28,366 I know how to take care of myself. 138 00:10:29,498 --> 00:10:30,804 Will you get your jacket on? 139 00:10:30,847 --> 00:10:31,848 Come on. How many times do I have to tell you? 140 00:10:31,892 --> 00:10:33,197 I want your grandma... 141 00:10:33,241 --> 00:10:35,547 I'll tell you what I'll do. I'll walk Danny home. 142 00:10:35,591 --> 00:10:36,940 Come on, Danny, let's go. 143 00:10:38,376 --> 00:10:39,464 Straight home now. 144 00:10:39,508 --> 00:10:41,249 You don't go out to any bars now, Ma. 145 00:10:41,292 --> 00:10:42,685 Don't be stupid. 146 00:10:49,170 --> 00:10:51,172 Dad said straight home, Grandma. 147 00:10:51,215 --> 00:10:53,304 I gotta go for my prescription. 148 00:11:06,709 --> 00:11:08,145 Don't move, motherfucker! 149 00:11:26,207 --> 00:11:28,122 Stay down! 150 00:11:28,165 --> 00:11:29,819 Do as he says, Vera! 151 00:11:32,822 --> 00:11:35,129 Stay down! Or I'll blow your fucking nuts off! 152 00:11:44,704 --> 00:11:45,792 What are you doing? 153 00:12:18,563 --> 00:12:19,782 Raggedy motherfuckers! 154 00:12:22,872 --> 00:12:23,917 Stay there. 155 00:12:25,875 --> 00:12:27,094 Mama? 156 00:12:35,493 --> 00:12:37,452 Don't just stand there. Call a fucking ambulance! 157 00:12:38,105 --> 00:12:39,410 Right behind there! 158 00:12:43,240 --> 00:12:44,241 Mama! 159 00:12:52,293 --> 00:12:53,424 Oh! 160 00:12:54,991 --> 00:12:56,210 Oh! 161 00:12:59,779 --> 00:13:01,171 The assailants were Black, huh? 162 00:13:03,739 --> 00:13:05,654 Yeah, we got the license plate, too. 163 00:13:05,697 --> 00:13:07,177 Yeah, we checked that. 164 00:13:07,221 --> 00:13:08,613 - Yeah? - Car was stolen. 165 00:13:08,657 --> 00:13:09,876 What are you gonna do about it? 166 00:13:11,747 --> 00:13:13,227 I'm doing all I can do about it. 167 00:13:13,270 --> 00:13:15,142 Hey, look, we waited 45 minutes for the ambulance. 168 00:13:15,185 --> 00:13:17,492 That's 45 minutes! 169 00:13:17,535 --> 00:13:19,537 My mother waited on the floor for 45 minutes, Vince. 170 00:13:19,581 --> 00:13:20,756 So what the hell is that? 171 00:13:20,800 --> 00:13:22,323 You know what our problem is over here? 172 00:13:22,366 --> 00:13:24,412 You know what kind of shortage we got with police? 173 00:13:24,455 --> 00:13:25,892 I don't give a shit about your problems! 174 00:13:25,935 --> 00:13:27,850 This is my mother we're talking about here! 175 00:13:27,894 --> 00:13:29,199 You want to talk to him, Vince? 176 00:13:29,243 --> 00:13:30,505 John, believe me, look, there was a response 177 00:13:30,548 --> 00:13:31,680 as soon as the call came in. - Son of a bitch. 178 00:13:31,723 --> 00:13:33,595 Look, we understand how you feel. 179 00:13:33,638 --> 00:13:36,424 - We know what your problem is. - You understand nothing. 180 00:13:36,467 --> 00:13:37,904 Now this is the reality of my life. 181 00:13:37,947 --> 00:13:39,819 My wife is on one floor and my mother is on the other! 182 00:13:42,778 --> 00:13:43,910 You tell me what I should think 183 00:13:43,953 --> 00:13:45,563 about the goddamn police department, huh. 184 00:13:45,607 --> 00:13:47,696 John, Vera is going to be all right. 185 00:13:47,739 --> 00:13:49,611 It looks like Harry Janelli is going to pull through. 186 00:13:49,654 --> 00:13:51,091 Thank God for that. 187 00:13:51,134 --> 00:13:52,657 Yeah, well, I'm gonna have to thank God for that. 188 00:13:52,701 --> 00:13:54,616 Because I sure as fuck can't thank the police department. 189 00:13:54,659 --> 00:13:55,660 Let's go. 190 00:13:58,838 --> 00:14:00,448 Yeah, where the fuck you been? Vacation? 191 00:14:11,763 --> 00:14:13,113 We gotta get out of here. 192 00:14:13,156 --> 00:14:15,202 There's just no question anymore. 193 00:14:15,245 --> 00:14:16,377 You'll wake her up. 194 00:14:16,420 --> 00:14:18,509 John. Listen to me. 195 00:14:19,380 --> 00:14:21,425 We have to move. 196 00:14:21,469 --> 00:14:22,862 Moving is out of the question. 197 00:14:22,905 --> 00:14:23,906 Nobody makes me move. 198 00:14:42,011 --> 00:14:43,056 Well, what are we gonna do? 199 00:14:43,099 --> 00:14:44,057 You tell me. 200 00:14:45,058 --> 00:14:46,059 I don't want to talk about it. 201 00:15:21,442 --> 00:15:22,791 Sons of bitches! 202 00:15:24,184 --> 00:15:25,272 It was more than just hit and run. 203 00:15:25,315 --> 00:15:27,361 My baby was killed, for Christ's sake. 204 00:15:27,404 --> 00:15:29,929 I know, John. What can I tell you? The guy made his bail. 205 00:15:29,972 --> 00:15:31,104 He was in and out in two hours. 206 00:15:31,147 --> 00:15:32,279 Well, that's wrong for Christ sakes! 207 00:15:32,322 --> 00:15:34,063 He knows all kinds of shit. 208 00:15:34,107 --> 00:15:36,500 Look, the guy's got a complaint file all to himself. 209 00:15:36,544 --> 00:15:38,111 I can't touch him. 210 00:15:38,154 --> 00:15:41,157 It's like trying to bust the mayor, for Christ's sakes. 211 00:15:41,201 --> 00:15:42,811 Sergeant said to me, "Morelli, what are you doing 212 00:15:42,854 --> 00:15:44,421 "wasting your time? Do your job. 213 00:15:44,465 --> 00:15:45,945 "Stop messing with the Mickey Mouse." 214 00:15:46,684 --> 00:15:48,034 Mickey Mouse? 215 00:15:48,077 --> 00:15:49,905 Does that look like Mickey Mouse out there? 216 00:15:49,949 --> 00:15:52,125 Look at those fuckers. They own the park. 217 00:15:52,168 --> 00:15:54,127 There's a guy who's pushing dope right now. 218 00:15:54,170 --> 00:15:55,824 Go on over there. If you can't handle him, 219 00:15:55,867 --> 00:15:58,131 you got two guys with a hot stereo over there. 220 00:15:58,174 --> 00:16:00,307 Get out that horse of yours and arrest 'em right now. 221 00:16:00,350 --> 00:16:01,569 I can't do it, John. 222 00:16:01,612 --> 00:16:03,266 It wouldn't stand up. 223 00:16:03,310 --> 00:16:04,615 What are you telling me? 224 00:16:05,965 --> 00:16:07,401 I'm chicken. Okay? 225 00:16:09,229 --> 00:16:10,360 I'll give you that. 226 00:16:31,512 --> 00:16:34,210 It used to be such a beautiful park. 227 00:16:40,173 --> 00:16:41,478 Old Uncle Charlie. 228 00:16:43,567 --> 00:16:44,568 Boy. 229 00:16:46,396 --> 00:16:47,615 Take your life in your hands now 230 00:16:47,658 --> 00:16:48,877 if you walk through that park. 231 00:16:52,750 --> 00:16:53,882 Now, this... 232 00:16:55,405 --> 00:16:56,711 What's his name, huh? 233 00:17:00,367 --> 00:17:01,716 I don't remember him. 234 00:17:03,587 --> 00:17:04,545 Guy with the thing on. 235 00:17:16,252 --> 00:17:17,993 What's your problem? 236 00:17:18,037 --> 00:17:19,038 Goddamn it! 237 00:17:21,170 --> 00:17:22,824 Did you burn yourself? Let me see that. 238 00:17:22,867 --> 00:17:24,347 Don't touch me. Get away from me. 239 00:17:24,391 --> 00:17:26,393 - I'm just trying to help you for Christ's sake. - John. 240 00:17:26,436 --> 00:17:28,917 If you love me, how can you keep me here? 241 00:17:28,960 --> 00:17:31,354 - What are you talking about? - I don't understand it. 242 00:17:31,398 --> 00:17:33,008 I don't deserve to live this way. 243 00:17:33,052 --> 00:17:34,575 Your mother doesn't deserve to live this way. 244 00:17:34,618 --> 00:17:35,924 - What's wrong with the way you live? - Please listen to me. 245 00:17:35,967 --> 00:17:38,405 Please, just once. Listen to me, please. 246 00:17:38,448 --> 00:17:39,797 We have to move. 247 00:17:39,841 --> 00:17:42,191 Please. Please! 248 00:17:43,671 --> 00:17:45,325 I love you, baby. 249 00:17:45,368 --> 00:17:46,630 I love you too. 250 00:17:46,674 --> 00:17:49,068 But you've got to get your priorities straight. 251 00:17:49,111 --> 00:17:50,765 If you don't get us out of here, I swear to God, 252 00:17:50,808 --> 00:17:53,028 I'm going to take Danny and I'm going to leave you. 253 00:17:55,509 --> 00:17:56,684 Please. You gotta give me time. 254 00:17:58,599 --> 00:17:59,556 Just give me time. 255 00:18:00,644 --> 00:18:01,863 Okay? 256 00:18:12,569 --> 00:18:13,788 Look at that. 257 00:18:13,831 --> 00:18:15,529 What? 258 00:18:15,572 --> 00:18:17,313 That's it. That's the son of a bitch. 259 00:18:29,195 --> 00:18:30,196 That's it. 260 00:18:32,067 --> 00:18:34,504 That's that son of a bitch that chased us and ran into us. 261 00:18:34,548 --> 00:18:36,941 - I think you're right. - Look at the fender on it. 262 00:18:36,985 --> 00:18:38,508 Look, I'll tell you what, I'm going to call the station, 263 00:18:38,552 --> 00:18:39,857 get some police over here. 264 00:18:41,946 --> 00:18:44,166 John, Don't go in there. John. 265 00:18:49,519 --> 00:18:50,781 Hey, hey. 266 00:18:53,654 --> 00:18:55,612 John, let's get out of here. Come on. 267 00:18:56,004 --> 00:18:57,092 John? 268 00:18:57,571 --> 00:18:58,833 John. 269 00:19:00,356 --> 00:19:03,316 Get out of here! I said get out of here! 270 00:19:03,359 --> 00:19:04,317 Who out? 271 00:19:05,666 --> 00:19:07,624 Well, well, well. 272 00:19:07,668 --> 00:19:10,105 If it ain't Little Italy. 273 00:19:10,149 --> 00:19:11,976 Messing in other people's affairs again, huh? 274 00:19:12,020 --> 00:19:13,761 John! 275 00:19:13,804 --> 00:19:16,111 You know what they say about a man that can't control his woman? 276 00:19:16,155 --> 00:19:18,418 He can't control his bowels either. 277 00:19:18,461 --> 00:19:19,984 He shits in his pants. 278 00:19:20,594 --> 00:19:21,899 John! Drop that! 279 00:19:23,510 --> 00:19:25,164 Get out of here! Get out here! 280 00:19:31,648 --> 00:19:32,736 All right. All right. 281 00:19:32,780 --> 00:19:34,303 Let go! Come on, man! 282 00:19:34,347 --> 00:19:36,087 - Drop that gun, John! - That son of a bitch, I'll kill him. 283 00:19:36,131 --> 00:19:37,219 Give me that gun! 284 00:19:37,263 --> 00:19:39,352 - Give me the gun. - Son of a bitch 285 00:19:39,395 --> 00:19:40,875 put Lisa in a hospital. 286 00:19:40,918 --> 00:19:42,746 - That son of a bitch killed my baby! - Calm down! 287 00:19:42,790 --> 00:19:45,009 John, you cannot go around shooting up bars! 288 00:19:45,053 --> 00:19:46,750 All right? 289 00:19:46,794 --> 00:19:48,317 Now we're gonna call the police. 290 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 What the hell you trying to do anyway? 291 00:19:56,456 --> 00:19:57,413 Get us both killed? 292 00:20:04,377 --> 00:20:05,421 What the... 293 00:20:05,465 --> 00:20:06,640 Jesus Christ! 294 00:20:07,336 --> 00:20:08,381 John, let him go! 295 00:20:14,778 --> 00:20:16,476 Son of a bitch! 296 00:20:25,833 --> 00:20:27,835 John? John? 297 00:20:27,878 --> 00:20:29,228 Most of us work. 298 00:20:29,271 --> 00:20:30,838 How are we going to find time? 299 00:20:30,881 --> 00:20:32,492 I can't hear you, Frank. 300 00:20:33,928 --> 00:20:35,973 Hey, Frank wants to talk. Come on, let him talk. 301 00:20:36,017 --> 00:20:37,584 Quiet, will ya? 302 00:20:37,627 --> 00:20:39,803 John, I said most of us work. How are we going to find time? 303 00:20:39,847 --> 00:20:40,978 All right, we got to find the time. 304 00:20:41,022 --> 00:20:43,242 We got to figure out how to do it. 305 00:20:43,285 --> 00:20:46,070 Because families can't go out on the street no more. 306 00:20:46,114 --> 00:20:48,421 People is talking about moving on. What is that? 307 00:20:48,464 --> 00:20:51,380 What we've got to do is scare some respect into the punks. 308 00:20:51,424 --> 00:20:53,730 Hey, John, these guys don't scare that easy, man. 309 00:20:53,774 --> 00:20:55,471 We're not trained in that kind of stuff. 310 00:20:55,515 --> 00:20:58,039 Somebody mentioned before something about a citizen's arrest. 311 00:20:58,082 --> 00:21:00,476 I don't know anything about making a citizen's arrest, 312 00:21:00,520 --> 00:21:03,392 but I'm sure that there's some kind of legality involved. 313 00:21:03,436 --> 00:21:05,481 No, he's right. According to the law, 314 00:21:05,525 --> 00:21:07,918 you cannot take a suspect into the station. 315 00:21:07,962 --> 00:21:09,703 In making a citizen's arrest, you have to wait 316 00:21:09,746 --> 00:21:11,531 until an officer arrives on the scene. 317 00:21:11,574 --> 00:21:13,576 I guess that means I'll be standing around all the time waiting. 318 00:21:15,491 --> 00:21:18,015 - Hey, come on. - Excuse me... 319 00:21:18,059 --> 00:21:20,801 That's the point. These guys got more work than they can handle. 320 00:21:20,844 --> 00:21:23,456 So we get together a citizens group and help them out. 321 00:21:23,499 --> 00:21:24,718 That's what we're talking about, 322 00:21:24,761 --> 00:21:26,894 because they can't do it all. 323 00:21:26,937 --> 00:21:29,157 This whole idea is ridiculous. 324 00:21:29,200 --> 00:21:31,899 At least it's about time they do something like this. 325 00:21:31,942 --> 00:21:34,031 Look what happened to poor Mrs. D'Angelo. 326 00:21:34,075 --> 00:21:35,511 It's a shame. 327 00:21:35,555 --> 00:21:37,078 It's a shame? 328 00:21:37,121 --> 00:21:38,906 It's appalling! 329 00:21:38,949 --> 00:21:42,039 I don't understand why any of us are still living here. 330 00:21:42,083 --> 00:21:43,127 What else are we gonna do? 331 00:21:43,171 --> 00:21:44,303 This is our home. 332 00:21:44,346 --> 00:21:45,739 Yes. And we're established here. 333 00:21:48,698 --> 00:21:49,786 Good night. 334 00:21:49,830 --> 00:21:51,310 ...on the streets. 335 00:21:51,353 --> 00:21:53,181 I mean, other neighborhoods are doing it, why can't we? 336 00:21:53,224 --> 00:21:55,488 Excuse me, Vince, can we carry guns? 337 00:21:55,531 --> 00:21:57,141 Well, half of you guys do carry guns. 338 00:21:57,185 --> 00:21:58,534 Unlicensed. 339 00:21:58,578 --> 00:22:00,493 The fact is, if you're going to be exercising 340 00:22:00,536 --> 00:22:03,713 your constitutional rights by making a citizen's arrest, 341 00:22:03,757 --> 00:22:05,672 pointing a gun at that suspect's head 342 00:22:05,715 --> 00:22:07,804 would not be construed as self-defense. 343 00:22:07,848 --> 00:22:10,459 You know what I mean? It would fall into what they call a gray area. 344 00:22:10,503 --> 00:22:12,809 Well, I'm going to hold on to my gray area. 345 00:22:14,550 --> 00:22:17,292 Which I notice you're getting a little more up on these days. 346 00:22:18,337 --> 00:22:19,599 All right. A little bit. 347 00:22:20,382 --> 00:22:22,210 - John. - Hey, quiet down! 348 00:22:22,253 --> 00:22:24,952 Les wants to talk. What do you want to say, Les? 349 00:22:24,995 --> 00:22:27,607 John, I just want to say, um... 350 00:22:27,650 --> 00:22:30,479 I've got a lot of reasons for not getting involved in any of this, 351 00:22:30,523 --> 00:22:32,786 and I think you understand what I mean. 352 00:22:32,829 --> 00:22:36,311 But, uh, that cleaners... My father worked real hard for them. 353 00:22:36,355 --> 00:22:37,878 He's absolutely right. 354 00:22:37,921 --> 00:22:41,795 And the last time they got robbed, they roughed up Gene 355 00:22:41,838 --> 00:22:44,058 and, well, I just back you all the way. 356 00:22:44,101 --> 00:22:45,233 What do you want me to do? 357 00:22:45,276 --> 00:22:47,757 Hey, that's great. That's great. Yeah. 358 00:22:47,801 --> 00:22:51,326 Yeah. Vince and I, we grew up in that park across the street. 359 00:22:51,370 --> 00:22:53,633 How many of your kids go over there and play now? Huh? 360 00:22:53,676 --> 00:22:56,505 My kids don't go near that place. 361 00:22:56,549 --> 00:22:58,681 All of you got lives in this community here. 362 00:22:59,769 --> 00:23:02,293 All of you got lives here. 363 00:23:02,337 --> 00:23:04,339 Because it's your life I'm talking about here. 364 00:23:04,383 --> 00:23:06,559 - What are you gonna do? - I agree with that. 365 00:23:06,602 --> 00:23:07,560 I draw the line. 366 00:23:08,684 --> 00:23:10,033 Well, John, you convinced me, pal. 367 00:23:10,084 --> 00:23:11,607 I'm with you all the way. 368 00:23:11,651 --> 00:23:13,217 I don't know about these guys over here, but you got me. 369 00:23:13,261 --> 00:23:14,305 What are you talking about? What guys are you talking about? 370 00:23:15,916 --> 00:23:17,700 Hey, John, we got to do it right like you said, though. 371 00:23:17,744 --> 00:23:18,875 All right. 372 00:23:18,919 --> 00:23:21,356 Let's see a raise of hands, huh? Come on. 373 00:23:21,400 --> 00:23:23,140 Come on! Come on! 374 00:23:23,184 --> 00:23:24,185 Where? 375 00:23:25,360 --> 00:23:26,796 That's it, come on. 376 00:23:26,840 --> 00:23:30,147 Hey, Mr. Moresco is with us, both fists. Huh? 377 00:23:44,292 --> 00:23:45,467 Heads up! 378 00:23:55,216 --> 00:23:57,827 Here, here. Just watch it. 379 00:24:07,750 --> 00:24:10,057 What about this section? Shouldn't it be smaller, Vince? 380 00:24:10,100 --> 00:24:11,711 I mean, that's the main problem area. 381 00:24:14,017 --> 00:24:16,542 - It's a blow up, John. - Yeah... 382 00:24:16,585 --> 00:24:19,501 It's only eight blocks up here, and about 12 down here. 383 00:24:19,545 --> 00:24:21,068 I'm going to lay out the other patrol areas 384 00:24:21,111 --> 00:24:22,591 in here. - Okay. 385 00:24:22,635 --> 00:24:24,680 In here, we'll have radio contact with headquarters. 386 00:24:24,724 --> 00:24:26,203 I showed you how we do the compressions. 387 00:24:26,247 --> 00:24:27,814 Then we go back and do the airway, 388 00:24:27,857 --> 00:24:29,206 and everybody had a lot of fun. Now, who's going to do it? 389 00:24:29,250 --> 00:24:31,252 Who's gonna be the first guy to return the demonstration? 390 00:24:37,084 --> 00:24:38,825 I think I know this girl. 391 00:24:38,868 --> 00:24:40,914 You have an unconscious victim. I'm on the scene. 392 00:24:40,957 --> 00:24:42,524 What's the first thing you're gonna do? - First thing I'm gonna do, 393 00:24:42,568 --> 00:24:43,786 I'm gonna deflate her, put her in my pocket, 394 00:24:43,830 --> 00:24:45,222 take her to the car, blow her up in the driveway. 395 00:24:47,094 --> 00:24:48,922 - What's the first thing you're gonna do? - I'm gonna yell in her ears. 396 00:24:48,965 --> 00:24:50,010 Let me see you do it. 397 00:24:50,053 --> 00:24:51,664 Hey, lady, get up! Will you? Get up! 398 00:24:51,707 --> 00:24:52,882 Shake her shoulders a little bit. 399 00:24:52,926 --> 00:24:54,536 Not that... Not so hard, not so hard. 400 00:24:54,580 --> 00:24:55,885 You gotta shake... 401 00:25:02,065 --> 00:25:03,719 I give her four breaths in her mouth. 402 00:25:03,763 --> 00:25:06,156 - Yeah, it's good. - All right? Four breaths. 403 00:25:06,200 --> 00:25:07,941 Ugh! that would kill anybody. 404 00:25:09,508 --> 00:25:11,553 I think she's alive, look! 405 00:25:11,597 --> 00:25:13,294 She's sticking her tongue in my mouth. 406 00:25:18,038 --> 00:25:20,040 Yeah, I swear to God, I love you, too. 407 00:25:23,783 --> 00:25:26,263 Hey, how's your arm? How are you? 408 00:25:26,307 --> 00:25:28,309 It looks pretty good. Will you hold that for a minute? 409 00:25:28,352 --> 00:25:29,571 - What's this? - That's a bottle. 410 00:25:29,615 --> 00:25:31,486 - For what? - Hit that thing, give it a name. 411 00:25:31,530 --> 00:25:33,619 You're kidding me! 412 00:25:33,662 --> 00:25:35,969 I christen thee... 413 00:26:00,515 --> 00:26:02,038 Looks like a battering ram. 414 00:26:02,082 --> 00:26:04,258 It's a nice, quiet little sedan, Vince. 415 00:26:04,301 --> 00:26:06,565 Little Miley's driven by a little old lady. 416 00:26:06,608 --> 00:26:08,523 - Too much, John. - Half-price. 417 00:26:09,655 --> 00:26:11,395 I'm telling you, it's too much. 418 00:26:12,875 --> 00:26:14,877 Hey, John, what's Vince so pissed about? 419 00:26:14,921 --> 00:26:17,793 I don't know. He thinks you shouldn't drive around tanks or something, I guess. 420 00:26:18,794 --> 00:26:19,839 What does he expect? 421 00:26:19,882 --> 00:26:21,362 Hey, Morelli, come on back here. 422 00:26:21,405 --> 00:26:23,146 I want to give you a ride in my tank here. 423 00:26:23,190 --> 00:26:24,278 Don't give me that. 424 00:26:25,061 --> 00:26:27,716 I'd say a girl scout. 425 00:26:27,760 --> 00:26:29,675 You've got an honest face. I'll give you good credit. 426 00:26:32,634 --> 00:26:36,029 I think it's time to introduce ourselves, gentlemen, to the community, 427 00:26:36,072 --> 00:26:37,334 leave a calling card, 428 00:26:39,206 --> 00:26:40,816 and I think the place to do it, 429 00:26:42,949 --> 00:26:44,733 is a bar. 430 00:26:44,777 --> 00:26:47,431 Right now we're gonna go down there and we're gonna 431 00:26:47,475 --> 00:26:49,956 rejuvenate the place we've got, 432 00:26:49,999 --> 00:26:51,827 take down some wallpaper samples, 433 00:26:51,871 --> 00:26:53,002 redecorate a little bit. 434 00:26:53,046 --> 00:26:55,178 So you're going down, have a good time. 435 00:26:55,222 --> 00:26:57,528 - I want to play some pool. - You wanna play some pool. 436 00:26:57,572 --> 00:26:59,182 Here's your pool. 437 00:26:59,226 --> 00:27:01,881 I wanna do a little... Anybody want chops of wood? 438 00:27:01,924 --> 00:27:04,535 Um, I'm using my hand, I'll use the hands, that's all. 439 00:27:04,579 --> 00:27:06,276 Come on over here, Ben. 440 00:27:06,320 --> 00:27:09,453 John, it's funny, but I don't think I've heard a word you said. 441 00:27:11,673 --> 00:27:13,806 As a matter of fact, I don't think Tom and I are even here tonight. 442 00:27:15,416 --> 00:27:17,940 But, have a good time, huh. 443 00:27:17,984 --> 00:27:19,550 - I understand. - All right, Vince. 444 00:27:19,594 --> 00:27:21,727 - Come on, let's go. - Come on, let's go. 445 00:28:23,310 --> 00:28:24,267 Hey, give me a beer! 446 00:28:25,573 --> 00:28:26,705 Not you again. 447 00:28:28,010 --> 00:28:29,795 Me again. 448 00:28:29,838 --> 00:28:31,535 You come to pay us what you owe us? 449 00:28:32,536 --> 00:28:33,842 Hey, Leroy. 450 00:28:33,886 --> 00:28:36,540 He literally came here to pay us what he owes us. 451 00:28:39,282 --> 00:28:40,719 I've come to ask your help. 452 00:28:40,762 --> 00:28:43,983 Shit! The man wants some help. Give it to him. 453 00:28:44,026 --> 00:28:46,289 What kind of help you want? 454 00:28:46,333 --> 00:28:49,423 Well, somebody hurt my mom at Janelli's drug store up in Lincoln Street, 455 00:28:49,466 --> 00:28:51,512 I thought you might just know who did it. 456 00:28:51,555 --> 00:28:53,427 Hey, brothers! 457 00:28:54,123 --> 00:28:55,995 Anyone hurt his mama? 458 00:28:57,910 --> 00:28:59,302 Nobody laughs at my mama. 459 00:29:01,652 --> 00:29:02,697 You son of a bitch! 460 00:29:02,741 --> 00:29:03,872 Agh! 461 00:29:08,355 --> 00:29:09,399 Kung fu! 462 00:30:33,614 --> 00:30:34,702 What do you think, John? 463 00:30:36,095 --> 00:30:37,052 I'll leave the walls? 464 00:30:40,012 --> 00:30:40,969 Leave the walls. 465 00:30:42,101 --> 00:30:43,537 Hey! 466 00:30:43,580 --> 00:30:44,843 Hey! Come up here! 467 00:30:46,888 --> 00:30:48,498 Look at me. 468 00:30:48,542 --> 00:30:50,544 My name is John D'Angelo. 469 00:30:51,501 --> 00:30:53,982 I run an Italian deli, 470 00:30:54,026 --> 00:30:57,943 and I make the best hot perro in town! 471 00:30:57,986 --> 00:31:00,380 Haha! Come on, let's go and have a beer! 472 00:31:10,912 --> 00:31:12,871 - What's up? - She won't open the door. 473 00:31:17,919 --> 00:31:20,052 Mama, mama! 474 00:31:20,095 --> 00:31:21,140 Are you sure she's here? 475 00:31:21,183 --> 00:31:22,706 Yes, I can see her in the window. 476 00:31:22,750 --> 00:31:24,621 - Vera. - Mama! 477 00:31:24,665 --> 00:31:26,972 - Vera, please open the door. - What about the back door? 478 00:31:27,015 --> 00:31:28,756 - It's locked. - What's the point of all this? 479 00:31:28,799 --> 00:31:30,105 Mama, come on out here, 480 00:31:30,149 --> 00:31:32,412 unlock the door, we've got groceries out here. 481 00:31:32,455 --> 00:31:33,804 Come on. This is crazy! 482 00:31:34,718 --> 00:31:36,677 I'm going crazy here. 483 00:31:36,720 --> 00:31:38,984 Who wouldn't go crazy in this place? 484 00:31:39,027 --> 00:31:41,334 The whole neighborhood has gone crazy. 485 00:31:41,377 --> 00:31:43,292 All right, mama, I want to take you out for a walk, 486 00:31:43,336 --> 00:31:45,512 get you some fresh air. Now, come on! 487 00:31:47,166 --> 00:31:48,819 Better get the priest. 488 00:32:12,452 --> 00:32:14,845 I'll drop you off at the bus stop, huh? 489 00:32:14,889 --> 00:32:16,238 I'm getting a little tired myself. 490 00:32:17,544 --> 00:32:19,328 Wait, wait, wait, wait, wait. You see that? 491 00:32:19,372 --> 00:32:20,634 - What is that? - Where? 492 00:32:20,677 --> 00:32:21,765 Right over there, 493 00:32:21,809 --> 00:32:23,245 in the building. - The warehouse? 494 00:32:23,289 --> 00:32:24,986 Yeah, that ain't no barbecue. 495 00:32:25,030 --> 00:32:26,074 Let's check that out. 496 00:32:26,118 --> 00:32:28,207 - Yeah, let's go. - Hey, wake up, you guys! 497 00:32:33,212 --> 00:32:34,169 Hey! 498 00:32:36,389 --> 00:32:37,694 Frank, get on the radio, 499 00:32:37,738 --> 00:32:40,132 get the fire department, and the cops right away. 500 00:32:54,363 --> 00:32:56,670 Uh, we're at 2700 American Avenue. 501 00:32:56,713 --> 00:32:59,151 We need the fire department here. The place is burning up. 502 00:32:59,194 --> 00:33:00,891 Headquarters 10-4. 503 00:33:00,935 --> 00:33:03,459 Also, we need the police department. I think it's an arson. 504 00:33:03,503 --> 00:33:04,895 Okay, you got it. 505 00:33:12,425 --> 00:33:14,035 Forget it, Bill. Come on, let's get back inside. 506 00:33:24,089 --> 00:33:25,046 Drop it. 507 00:33:41,976 --> 00:33:43,804 - John, I'll go check with Frank. - All right. 508 00:34:39,381 --> 00:34:40,948 Holy shit! John, you all right? 509 00:34:42,471 --> 00:34:43,646 I'm right behind. 510 00:34:43,690 --> 00:34:44,647 Are you all right, Johnny? 511 00:34:52,873 --> 00:34:54,048 You're okay? 512 00:34:59,749 --> 00:35:00,968 You're sure this guy just fell? 513 00:35:01,011 --> 00:35:02,796 Yeah, yeah, he fell. 514 00:35:02,839 --> 00:35:05,320 Yeah, well, the man says he was pushed. 515 00:35:05,364 --> 00:35:07,496 - He fell. He fell from up there. - Okay. 516 00:35:08,976 --> 00:35:11,196 I'm gonna have to take us in for obstructing justice. 517 00:35:11,239 --> 00:35:13,763 Ah, come on, Sarge, that won't flow. 518 00:35:13,807 --> 00:35:15,939 Just exercising my constitutional rights, huh? 519 00:35:15,983 --> 00:35:18,203 Well, we'll just have to see, all right? 520 00:35:18,246 --> 00:35:20,030 - Which one of you guys want to come with me? - Me, I'll go. 521 00:35:20,074 --> 00:35:22,076 No. No, I'll go. I know how to handle these things. 522 00:35:22,120 --> 00:35:23,469 Yeah, okay, I want to go, too. 523 00:35:29,214 --> 00:35:31,390 I'm sure these people are a pain in the ass, gentlemen, 524 00:35:31,433 --> 00:35:33,696 but I don't see that they've done anything that's illegal. 525 00:35:33,740 --> 00:35:36,786 Oh, no, Chief, there's nothing illegal about throwing a man off a fire escape. 526 00:35:36,830 --> 00:35:39,006 - That's not a crime. - Where's your proof? 527 00:35:39,049 --> 00:35:41,269 All right. What about the interfering with police procedure? 528 00:35:41,313 --> 00:35:43,793 There are certain civil prerogatives. 529 00:35:44,838 --> 00:35:46,361 I'll tell you what? 530 00:35:46,405 --> 00:35:48,102 Keep your eye on him. 531 00:35:48,146 --> 00:35:49,582 If they break any laws, book 'em. 532 00:35:51,714 --> 00:35:54,195 All right. What do you want to do about our guys running around with him? 533 00:35:55,718 --> 00:35:56,719 That's a problem. 534 00:35:58,068 --> 00:35:59,548 Keep an eye out for irregularities. 535 00:36:19,438 --> 00:36:20,961 Danny, get the groceries, please. 536 00:36:21,004 --> 00:36:22,005 All right. 537 00:36:36,716 --> 00:36:37,717 What? 538 00:36:38,761 --> 00:36:39,806 I don't know. 539 00:37:25,895 --> 00:37:27,593 Lucky! 540 00:37:33,599 --> 00:37:35,035 Lucky, come here, boy! 541 00:37:35,731 --> 00:37:37,690 Lucky! 542 00:37:37,733 --> 00:37:39,822 Is John D'Angelo there? This is his wife. 543 00:37:39,866 --> 00:37:40,997 He's on patrol. 544 00:37:41,041 --> 00:37:43,130 Well, please radio him, uh... 545 00:37:43,173 --> 00:37:44,958 Our house has been destroyed. 546 00:37:45,001 --> 00:37:46,699 - Can you hang on? - Yes. 547 00:37:47,482 --> 00:37:48,440 Danny? 548 00:37:50,442 --> 00:37:51,399 Danny? 549 00:37:56,012 --> 00:37:57,013 Danny? 550 00:38:02,976 --> 00:38:04,238 Danny? 551 00:38:10,200 --> 00:38:11,201 Danny? 552 00:38:51,154 --> 00:38:52,504 Mom, what is it? 553 00:38:52,547 --> 00:38:54,157 Just turn around, honey. Danny, come downstairs. 554 00:38:54,201 --> 00:38:55,681 Come downstairs, Danny! 555 00:38:55,724 --> 00:38:57,204 Come on. Don't fight me now. Just come down the stairs. 556 00:38:57,247 --> 00:38:58,684 Come on. Come on. 557 00:38:58,727 --> 00:39:00,381 Just stay here. Sit down. 558 00:39:00,425 --> 00:39:02,557 Sit down and don't move. Just don't move! 559 00:39:19,705 --> 00:39:20,836 You all right? 560 00:39:22,229 --> 00:39:24,100 I want you to get those bastards, John. 561 00:39:27,887 --> 00:39:28,888 What happened? 562 00:39:30,237 --> 00:39:32,195 Jesus Christ, what happened? 563 00:39:32,674 --> 00:39:33,632 Go upstairs, 564 00:39:34,502 --> 00:39:35,808 to the bathroom. 565 00:39:47,428 --> 00:39:49,604 This is Tony Imperiale in Newark. 566 00:39:49,648 --> 00:39:52,085 This is ten years after the Newark riots. 567 00:39:52,128 --> 00:39:55,262 There was this piece of fat guy with the gun, and his buddies. 568 00:39:55,305 --> 00:39:57,743 They used to drive around in cars, patrolling the neighborhood, 569 00:39:57,786 --> 00:40:00,876 and he started the North Ward Citizen's committee. 570 00:40:00,920 --> 00:40:03,096 They had self-defense classes, karate. 571 00:40:03,139 --> 00:40:06,882 One! Two! Three! Four! 572 00:40:06,926 --> 00:40:08,101 And here he is now. Just listen to him. 573 00:40:08,144 --> 00:40:09,189 This is really something. 574 00:40:09,232 --> 00:40:12,105 If the law cannot control it 575 00:40:12,148 --> 00:40:15,282 because the mayor will not make them, 576 00:40:15,325 --> 00:40:20,983 then it is time for us under the constitution to defend ourselves. 577 00:40:21,027 --> 00:40:22,115 to the limit! 578 00:40:24,334 --> 00:40:26,467 This is Imperiale at target practice. 579 00:40:26,511 --> 00:40:28,164 Also, women, target practice, 580 00:40:28,208 --> 00:40:31,429 and, of course, Ney York, The Guardian Angels, 581 00:40:31,472 --> 00:40:34,170 Beverly Hills self-defense class. 582 00:40:34,214 --> 00:40:37,522 Ladies of Beverly Hills learning how to protect themselves. 583 00:40:37,565 --> 00:40:39,741 - Okay, you can cut it there. - Cut take, please. 584 00:40:39,785 --> 00:40:41,439 Michael, this stuff's fascinating, 585 00:40:41,482 --> 00:40:43,615 but this whole vigilante movement's scary. 586 00:40:43,658 --> 00:40:45,312 It's very effective. 587 00:40:45,355 --> 00:40:46,835 Yeah, for all the wrong reasons. 588 00:40:46,879 --> 00:40:48,750 I'd like you to talk to this guy. 589 00:40:48,794 --> 00:40:50,796 He seems to be establishing quite a following. 590 00:40:52,319 --> 00:40:53,451 I'd like that. 591 00:41:06,289 --> 00:41:07,987 Remember, Dad, we have to be home at 7:30. 592 00:41:08,727 --> 00:41:09,771 Why? 593 00:41:09,815 --> 00:41:11,338 The hockey game tonight. 594 00:41:11,381 --> 00:41:15,124 Ah, how could I forget it? Listen, can we do it next week? 595 00:41:15,168 --> 00:41:16,822 - I got to get going. - The tickets are for tonight! 596 00:41:16,865 --> 00:41:18,780 Yeah, I know. Maya, go with him. 597 00:41:18,824 --> 00:41:20,478 I can't go with him. I gotta be home by dark. 598 00:41:20,521 --> 00:41:22,088 - You gotta go! - I can't. 599 00:41:22,131 --> 00:41:23,655 - John! - Ask your mom. 600 00:41:23,698 --> 00:41:25,570 - She's coming. - John! 601 00:41:25,613 --> 00:41:27,049 Your mother won't open her door again. 602 00:41:27,093 --> 00:41:29,051 Oh, God, why me? 603 00:41:29,095 --> 00:41:30,575 John, you're not leaving this street until you go inside and take care... 604 00:41:30,618 --> 00:41:31,880 What the hell do you expect me to do? 605 00:41:31,924 --> 00:41:32,968 You're her son. 606 00:41:33,012 --> 00:41:34,143 Uh, look, guys... 607 00:41:34,187 --> 00:41:35,797 The game starts at30. 608 00:41:35,841 --> 00:41:37,233 Look, I... I can't. 609 00:41:37,277 --> 00:41:39,061 I'm late. They're expecting me. Call Father Leone. 610 00:41:39,105 --> 00:41:40,889 John! John! 611 00:41:45,503 --> 00:41:47,505 Hey, John, what's happening? 612 00:41:47,548 --> 00:41:51,509 Looks like I'm at a dead end with these sons of bitches who hurt my mother. 613 00:41:51,552 --> 00:41:54,076 I mean, from this neighborhood, somebody would have spotted him for sure. 614 00:41:55,034 --> 00:41:56,035 Hmm. 615 00:41:57,427 --> 00:41:59,908 Well, I think they might be from this area in here. 616 00:42:01,606 --> 00:42:03,608 There's been a lot of stickups there with the same M.O. 617 00:42:03,651 --> 00:42:04,957 - Yeah? - Yeah. 618 00:42:05,000 --> 00:42:07,525 Ski masks, stolen car, hitting mostly drug stores. 619 00:42:11,529 --> 00:42:14,053 Ivanhoe Washington's territory, huh? 620 00:42:14,096 --> 00:42:15,968 Yeah, he's got a patrol, too. 621 00:42:16,011 --> 00:42:18,187 Yeah. 622 00:42:18,231 --> 00:42:19,928 Well, maybe you should try and arrange a meeting. 623 00:42:19,972 --> 00:42:21,103 He might be able to help you. 624 00:42:21,147 --> 00:42:25,020 Ivanhoe Washington help me? 625 00:42:25,064 --> 00:42:27,545 Every 24 minutes, someone gets murdered in this country. 626 00:42:27,588 --> 00:42:29,155 - What else? - Yeah, well, 627 00:42:29,198 --> 00:42:32,114 at least we got our facts in common, huh. 628 00:42:32,158 --> 00:42:33,551 Let me tell you something right now. 629 00:42:36,075 --> 00:42:37,119 We've got nothing in common. 630 00:42:38,338 --> 00:42:40,732 I'm a novelist and a community leader. 631 00:42:40,775 --> 00:42:42,734 You're a shopkeeper and some kind of vigilante. 632 00:42:42,777 --> 00:42:44,605 We've got nothing in common. 633 00:42:44,649 --> 00:42:46,259 Hey, wait a minute. I'm helping my people, you're helping your people. 634 00:42:46,302 --> 00:42:48,348 - No one's helping anybody. - We're helping our people! 635 00:42:49,654 --> 00:42:50,698 We're helping our people, aren't we? 636 00:42:50,742 --> 00:42:52,134 You're up in arms against the poor. 637 00:42:52,178 --> 00:42:53,919 I'm trying to help the poor. 638 00:42:53,962 --> 00:42:55,616 Oh, hey, well, all right, all right. 639 00:42:55,660 --> 00:42:57,313 - We all get together, huh? - Okay, let's take it from the top. 640 00:42:57,357 --> 00:43:00,186 - We cooperate. - Five, six, seven, eight! 641 00:43:02,710 --> 00:43:04,756 - Now, come on! - Relax, John. 642 00:43:04,799 --> 00:43:06,322 Extend those arms. 643 00:43:06,366 --> 00:43:08,281 - Relax, John. - Don't bunch up, don't bunch up. 644 00:43:09,587 --> 00:43:10,979 Hey, Washington! 645 00:43:11,023 --> 00:43:13,286 Goddamn it! I don't have any more time than you! 646 00:43:13,329 --> 00:43:15,549 Come here, so I can talk! 647 00:43:15,593 --> 00:43:17,333 - Hold it, Johnson. - I'm talking to you! 648 00:43:17,377 --> 00:43:19,814 Goddamn it, I don't have any more time than you! 649 00:43:19,858 --> 00:43:21,250 Now give me an answer! 650 00:43:21,294 --> 00:43:22,556 Don't come yelling in this studio. 651 00:43:24,297 --> 00:43:25,603 Don't you ever do it again. 652 00:43:26,429 --> 00:43:27,430 This is my studio. 653 00:43:30,520 --> 00:43:32,131 I'll talk to you. 654 00:43:32,174 --> 00:43:34,307 I'll tell you this right to your face. 655 00:43:34,350 --> 00:43:37,397 These, uh, statistics and these crimes you're talking about, 656 00:43:37,440 --> 00:43:40,792 that are being committed by people who live below the poverty line, 657 00:43:41,880 --> 00:43:43,359 These people happen to be Black people. 658 00:43:43,403 --> 00:43:44,796 - So, don't come in here talking... - Hey, wait a minute. 659 00:43:44,839 --> 00:43:46,406 - Wait a minute, punks are punks, - I'm telling you... 660 00:43:46,449 --> 00:43:48,277 - Whether your punks or my punks, - I'm telling you to your face. 661 00:43:48,321 --> 00:43:50,932 - Punks don't have no... - I'm telling it to you to your face, 662 00:43:50,976 --> 00:43:52,760 we are not talking about punks. 663 00:43:52,804 --> 00:43:55,154 We are talking about Black people. 664 00:43:55,197 --> 00:43:57,591 And the problem is a lot more serious than punks, 665 00:43:57,635 --> 00:44:00,028 or the fact that your mother got a finger hacked off. 666 00:44:00,072 --> 00:44:01,682 - Now get out of the way! - Take it easy, man. 667 00:44:01,726 --> 00:44:03,728 Don't tell me to fucking take it easy! 668 00:44:03,771 --> 00:44:05,338 - Do you know what's happened to my mother? - Don't tell me! 669 00:44:05,381 --> 00:44:06,426 Relax, John. 670 00:44:06,469 --> 00:44:07,732 You don't come in here 671 00:44:07,775 --> 00:44:09,516 tell me to take it easy! 672 00:44:09,559 --> 00:44:11,039 - John, take it easy, man. - We're talking about problems in the street. 673 00:44:11,083 --> 00:44:12,214 - You control what's going on. - Just stop, now! Stop, please! 674 00:44:12,258 --> 00:44:13,912 You control what happened to my mother. 675 00:44:13,955 --> 00:44:15,391 - You control what happened to my family! - Five, six, 676 00:44:15,435 --> 00:44:16,915 seven, eight! - I lost my family, man! 677 00:44:16,958 --> 00:44:18,699 - I lost my baby! - Let's go, band. 678 00:44:18,743 --> 00:44:21,963 That's it! Extend those arms. 679 00:44:22,007 --> 00:44:24,662 - Come on, man, forget it, let's go. - Those drums, let's get it up. 680 00:44:24,705 --> 00:44:26,228 That's it. 681 00:44:26,272 --> 00:44:28,013 Let me tell you something, D'Angelo, 682 00:44:28,056 --> 00:44:29,710 let me tell you something right now! 683 00:44:29,754 --> 00:44:31,364 You wanna know the truth? 684 00:44:31,407 --> 00:44:32,626 You're naive. 685 00:44:32,670 --> 00:44:34,584 Number two, you're fucking racist. 686 00:44:34,628 --> 00:44:36,630 - Now, get out! - That's not called for, Washington. 687 00:44:36,674 --> 00:44:38,676 - Get the colored guy out. - Shut up! 688 00:44:48,598 --> 00:44:51,210 Oh boy, oh boy, something's going on at the Top Hat. 689 00:44:51,253 --> 00:44:55,301 Mike, there's always something going on at the Top Hat. 690 00:44:55,344 --> 00:44:57,303 Somebody help me! 691 00:44:59,827 --> 00:45:01,916 Somebody help me, here! 692 00:45:05,137 --> 00:45:06,834 Help me! Please help me! 693 00:45:06,878 --> 00:45:08,880 - I don't know what's going on! - I got an idea. 694 00:45:08,923 --> 00:45:10,795 What the hell happened? 695 00:45:10,838 --> 00:45:13,275 That son of a bitch shot my old man! 696 00:45:14,712 --> 00:45:16,365 Now, get John! It's a Code 3. 697 00:45:16,409 --> 00:45:19,107 Send the ambulance, and send John if he's around. 698 00:45:19,151 --> 00:45:21,240 - Code 3. - Headquarters 10-4. 699 00:45:21,283 --> 00:45:22,894 John! 700 00:45:22,937 --> 00:45:25,679 Loot at that arrogant son of a bitch just standing there. 701 00:45:25,723 --> 00:45:27,507 How could you people do this? 702 00:45:27,550 --> 00:45:29,596 How can you people just stand there? 703 00:45:29,639 --> 00:45:31,250 - Wait a minute. Hey, hey, hey! - Somebody call the fucking cops! 704 00:45:31,293 --> 00:45:33,556 - Shut your fucking yap. - Come on. 705 00:45:33,600 --> 00:45:36,385 I'll tear your tits off, you dirty bitch! 706 00:45:36,429 --> 00:45:38,997 You're dead, you bastard! 707 00:45:39,040 --> 00:45:40,912 You're dead! 708 00:45:50,051 --> 00:45:52,097 All right, all right, I'm all right, I'm all right! 709 00:45:52,140 --> 00:45:54,229 I'm all right! I'm all right! 710 00:45:55,404 --> 00:45:57,929 I swear to God... 711 00:45:59,278 --> 00:46:01,106 And I'm gonna get your little sneaky boyfriend! 712 00:46:01,149 --> 00:46:02,237 Come on over here! 713 00:46:02,281 --> 00:46:03,848 It's getting real ugly here. 714 00:46:03,891 --> 00:46:05,545 And the guy that did the shooting is still hanging around. 715 00:46:05,588 --> 00:46:07,373 I've already called the cops. They're on their way. 716 00:46:07,416 --> 00:46:09,941 We'll be there in a second, with an ambulance. Just hold tight. 717 00:46:13,596 --> 00:46:16,251 Come on over here, you fucking cunt! 718 00:46:16,295 --> 00:46:18,601 - I'll rip your fucking head off! - Fucking bitch! 719 00:46:26,174 --> 00:46:29,090 Hey paco. Get the fuck out of our neighborhood. 720 00:46:31,701 --> 00:46:33,747 All right, John, we got a guy down over here. 721 00:46:33,791 --> 00:46:35,749 - Batman and Robin. - And, that's the guy who did the shooting. 722 00:46:38,056 --> 00:46:40,362 Dirty son of a bitch! 723 00:46:43,017 --> 00:46:44,192 I'll kill you! 724 00:47:11,350 --> 00:47:14,092 You lost him, you dumb shit! 725 00:47:23,797 --> 00:47:26,669 Hey, motherfucker! You wanna come back here? 726 00:47:26,713 --> 00:47:28,497 Motherfucking shit! 727 00:47:31,326 --> 00:47:33,589 Hey, don't worry about it. Just a pimp car. 728 00:47:33,633 --> 00:47:35,983 It's pretty good. 729 00:47:36,027 --> 00:47:38,943 Exercising your constitutional rights, huh? 730 00:47:49,518 --> 00:47:52,521 Danny, get your coat on. 731 00:47:52,565 --> 00:47:54,872 John, what about Mrs... Carter's order? 732 00:47:56,047 --> 00:47:57,222 I'll be right there. 733 00:47:57,265 --> 00:47:58,527 What about the pasta? 734 00:47:58,571 --> 00:48:00,312 I gotta get the kid to school. 735 00:48:00,355 --> 00:48:01,879 What about opening up the store? 736 00:48:01,922 --> 00:48:03,358 We're opening right now. 737 00:48:05,752 --> 00:48:06,753 Go out. 738 00:48:21,115 --> 00:48:23,596 Ah, this is crazy. 739 00:48:35,390 --> 00:48:38,263 What are you doing, Giuseppe, what is this? 740 00:48:38,306 --> 00:48:40,482 I am here... We're here to... 741 00:48:40,526 --> 00:48:44,834 To thank you and to have some espresso coffee 742 00:48:44,878 --> 00:48:49,230 and to show you our support for what you do for us. 743 00:48:49,274 --> 00:48:50,275 This man, 744 00:48:51,580 --> 00:48:53,452 he gave us back our streets. 745 00:48:55,584 --> 00:48:57,021 We love him. 746 00:48:57,064 --> 00:48:58,544 We love him. We love him. 747 00:48:58,587 --> 00:49:00,198 We love you. We love you. 748 00:49:01,373 --> 00:49:02,417 Wait, wait. 749 00:49:03,897 --> 00:49:05,725 - This... - Don't worry about that. 750 00:49:05,768 --> 00:49:08,728 No, wait, wait. I got to make a speech, now. 751 00:49:08,771 --> 00:49:09,816 What do you got here? 752 00:49:17,563 --> 00:49:19,217 - Oh. - God bless you! 753 00:49:19,260 --> 00:49:21,132 Viva l'Italia! 754 00:49:28,791 --> 00:49:30,315 What's in there? A Cracker Jack. 755 00:49:30,358 --> 00:49:31,403 Huh? 756 00:49:31,446 --> 00:49:34,014 That's beautiful. You put... 757 00:49:37,235 --> 00:49:39,019 Look, how... Look. 758 00:49:41,282 --> 00:49:44,111 One of my... gave him the flag. 759 00:49:44,155 --> 00:49:46,418 Hurray for... Hurray for John! 760 00:49:49,073 --> 00:49:52,032 Well, you want some espresso, go on, back there. 761 00:49:53,599 --> 00:49:56,080 There's a little Sambuca too. Go on, help yourself. 762 00:49:56,123 --> 00:49:57,081 Let's go. Let's go. 763 00:49:58,821 --> 00:50:00,345 That must have been a very special moment for you. 764 00:50:01,737 --> 00:50:03,261 Hey, you're on TV, aren't you? 765 00:50:03,304 --> 00:50:06,220 Channel Six, Sara Rogers. 766 00:50:06,264 --> 00:50:09,615 And I'd like you to join me for an interview on the Michael Taylor Show. 767 00:50:12,661 --> 00:50:14,359 Well, I don't know. 768 00:50:14,402 --> 00:50:15,490 John, I don't think so. 769 00:50:15,534 --> 00:50:16,796 We just opened the store, 770 00:50:16,839 --> 00:50:18,624 we have a lot of work to do. 771 00:50:18,667 --> 00:50:19,973 It won't take any time. 772 00:50:21,366 --> 00:50:22,628 Well, how long? 773 00:50:22,671 --> 00:50:24,325 The crew's right here. We can go right outside. 774 00:50:25,413 --> 00:50:26,458 Right out here? 775 00:50:26,501 --> 00:50:27,589 Right out front. 776 00:50:27,633 --> 00:50:28,851 How long will it take? 777 00:50:28,895 --> 00:50:30,244 No time. Two or three questions. 778 00:50:30,288 --> 00:50:31,724 Oh, I see, yeah. Yeah. Yeah. 779 00:50:31,767 --> 00:50:33,247 That sounds pretty good. Yeah. 780 00:50:33,291 --> 00:50:35,119 Okay.Okay, I'll do that. 781 00:50:35,858 --> 00:50:36,859 Okay? 782 00:50:39,166 --> 00:50:40,167 John. 783 00:50:40,602 --> 00:50:42,256 Huh? 784 00:50:42,300 --> 00:50:44,084 I'm gonna go to the movies. 785 00:50:44,128 --> 00:50:45,433 What are you talking about? 786 00:50:45,477 --> 00:50:47,131 It's not even 8 o'clock in the morning. 787 00:50:48,001 --> 00:50:49,002 I'm going to a matinee. 788 00:50:51,178 --> 00:50:52,527 What about all that stuff in the kitchen? 789 00:50:54,007 --> 00:50:55,965 It's not my job, man. 790 00:50:57,532 --> 00:50:58,533 Yeah. 791 00:51:03,669 --> 00:51:05,801 The fact is you're a vigilante. 792 00:51:05,845 --> 00:51:07,803 No, vigilantes save people, we don't do that. 793 00:51:07,847 --> 00:51:10,371 We're just exercising our constitutional rights, Ms. Rogers. 794 00:51:10,415 --> 00:51:12,765 I'm just saying that when you take the law into your... 795 00:51:12,808 --> 00:51:14,114 No, no, wait a minute. Wait a minute. 796 00:51:14,158 --> 00:51:16,203 Some guy comes into my neighborhood and I don't 797 00:51:16,247 --> 00:51:17,987 care what color he is, 798 00:51:18,031 --> 00:51:19,902 but he comes here to rob and mug. 799 00:51:19,946 --> 00:51:22,688 He's taking the law in his hands and he's breaking it. 800 00:51:22,731 --> 00:51:24,994 I take the law in my hands, I'm on the right side of the law. 801 00:51:25,038 --> 00:51:28,215 That's... That's an interesting distinction. 802 00:51:28,259 --> 00:51:30,522 You walk a delicate line. 803 00:51:30,565 --> 00:51:33,699 Delicate? Well, that's not something we use in this neighborhood. 804 00:51:33,742 --> 00:51:35,179 Do you want to know what delicate is? 805 00:51:35,222 --> 00:51:36,571 We look around. Just go on, look around here. 806 00:51:36,615 --> 00:51:39,618 See what delicate is here. In the park there or... 807 00:51:39,661 --> 00:51:41,359 You want to take a look over the park? 808 00:51:41,402 --> 00:51:43,491 Get out of the way. Get the camera over there 809 00:51:43,535 --> 00:51:44,884 and look over there. Look over there. 810 00:51:44,927 --> 00:51:46,712 That's delicate. That's what we call delicate. 811 00:51:46,755 --> 00:51:48,583 - This is very good. - Brothers beating on brothers. 812 00:51:48,627 --> 00:51:51,064 It's a city of brotherly love. 813 00:51:51,108 --> 00:51:55,373 Now, if the agencies of this city cannot protect the rights of my children 814 00:51:55,416 --> 00:51:57,244 to live in this neighborhood, 815 00:51:57,288 --> 00:52:00,029 then we as parents, we reserve the right 816 00:52:00,073 --> 00:52:02,119 to protect the rights of our children, 817 00:52:02,162 --> 00:52:03,990 whatever way we can and that's that. 818 00:52:09,735 --> 00:52:11,563 You really think he's after your seat? 819 00:52:13,347 --> 00:52:15,828 I think this guy is very shrewd. That's what I think. 820 00:52:15,871 --> 00:52:18,439 It looks to me like he's building a power base for himself. 821 00:52:18,483 --> 00:52:20,398 Al. 822 00:52:20,441 --> 00:52:23,836 With all due respect, this guy couldn't care less for your seat. 823 00:52:24,837 --> 00:52:27,187 A man like John D'Angelo has no use 824 00:52:27,231 --> 00:52:29,581 for the whole concept of City Hall. 825 00:52:29,624 --> 00:52:31,017 Now that's bullshit, Commissioner. 826 00:52:31,060 --> 00:52:32,236 That's what that is. 827 00:52:32,279 --> 00:52:33,411 You know, there's a whole tradition 828 00:52:33,454 --> 00:52:34,847 of political ambition from these guys, 829 00:52:34,890 --> 00:52:36,588 these vigilantes in this country. 830 00:52:36,631 --> 00:52:37,850 It's always been like that. 831 00:52:38,720 --> 00:52:41,027 Let me ask you something. 832 00:52:41,070 --> 00:52:46,032 You ever hear of a guy by the name of Colonel William Lynch from Virginia? 833 00:52:46,075 --> 00:52:49,688 Hmm? It's the guy that invented lynching, and you know what? 834 00:52:50,776 --> 00:52:53,170 He went on to a political career. 835 00:52:53,213 --> 00:52:56,129 Oh, Jesus, Al, we understand how you feel. 836 00:52:56,173 --> 00:52:58,523 But there's nothing illegal about what he's done. 837 00:52:58,566 --> 00:53:01,961 I helped both you guys get where you are today. 838 00:53:05,356 --> 00:53:07,053 Now I want you to stop this guy. 839 00:53:08,315 --> 00:53:09,273 Somehow. 840 00:53:12,276 --> 00:53:14,365 This business is all about favors, Commissioner. 841 00:53:14,408 --> 00:53:15,366 Remember? 842 00:53:17,759 --> 00:53:18,760 You owe me a couple. 843 00:53:30,859 --> 00:53:32,034 John D'Angelo, right? 844 00:53:33,645 --> 00:53:35,516 - Yeah. - I'm Councilman Brusco. 845 00:53:36,517 --> 00:53:38,171 Right. 846 00:53:38,215 --> 00:53:40,391 You know, you've been a real inspiration to our constituency. 847 00:53:40,434 --> 00:53:41,696 I got to hand it to you. 848 00:53:41,740 --> 00:53:43,698 Thanks. 849 00:53:43,742 --> 00:53:46,223 You ever need anything, I want you to know my office is always open to you. 850 00:53:47,180 --> 00:53:48,181 Good to know. 851 00:53:49,704 --> 00:53:50,662 I'll see you. 852 00:53:56,624 --> 00:53:58,322 I'm going to get right to the point, John. 853 00:54:00,367 --> 00:54:02,282 We have reports on your activities. 854 00:54:03,065 --> 00:54:04,066 Frankly, 855 00:54:05,677 --> 00:54:07,069 we're not happy. 856 00:54:07,983 --> 00:54:09,855 Yeah, what kind of report? 857 00:54:09,898 --> 00:54:13,032 We know you're not adverse to beat the living shit out of your suspects. 858 00:54:13,075 --> 00:54:14,468 Hey, what the hell are you talking about? 859 00:54:14,512 --> 00:54:18,124 You infringed on a man's rights, Mr. D'Angelo. 860 00:54:18,167 --> 00:54:19,778 Even though that man's a criminal. 861 00:54:19,821 --> 00:54:22,389 And I'm talking to you not only as the police commissioner, 862 00:54:22,433 --> 00:54:24,086 but as a Black man. 863 00:54:24,130 --> 00:54:25,697 Now you do that and you open the door 864 00:54:25,740 --> 00:54:28,308 to your own rights being infringed upon. 865 00:54:28,352 --> 00:54:29,701 And when this country gets to the point 866 00:54:29,744 --> 00:54:31,572 where they forget the Constitution, 867 00:54:31,616 --> 00:54:33,270 forget where their laws come from... 868 00:54:33,313 --> 00:54:34,706 Hey, wait a minute. 869 00:54:34,749 --> 00:54:36,185 What, do you want me to do? Flash the Constitution, 870 00:54:36,229 --> 00:54:38,449 when I'm looking down the barrel of a .44 magnum? 871 00:54:38,492 --> 00:54:39,885 Leave it to the police, D'Angelo. 872 00:54:39,928 --> 00:54:41,234 The police? 873 00:54:41,278 --> 00:54:42,540 We've got no problem with the police. 874 00:54:42,583 --> 00:54:44,629 We've got a few of them to ride with us. 875 00:54:44,672 --> 00:54:47,066 Look, this thing is bigger than what the police can do. 876 00:54:47,109 --> 00:54:48,676 You're a goddamn fool if you think that. 877 00:54:48,720 --> 00:54:50,504 Hey, look, if I'm doing something illegal, arrest me! 878 00:54:50,548 --> 00:54:52,114 I do what I got to do! 879 00:54:55,422 --> 00:54:57,294 Hey, Commissioner, I'll tell you something. 880 00:54:57,337 --> 00:54:58,904 My family breathes a hell of a lot easier 881 00:54:58,947 --> 00:55:01,167 because I'm doing what I'm doing, 882 00:55:01,210 --> 00:55:03,343 And I'll lay odds, if your family lived in my neighborhood, 883 00:55:04,170 --> 00:55:05,432 they'd breathe easier, too. 884 00:55:10,785 --> 00:55:11,786 John, I want you to 885 00:55:13,005 --> 00:55:14,354 consider this meeting as two things. 886 00:55:16,530 --> 00:55:17,488 An introduction. 887 00:55:18,315 --> 00:55:19,316 A warning. 888 00:55:20,404 --> 00:55:22,623 Now I want you to feel free to phone me, 889 00:55:22,667 --> 00:55:25,974 come and see me about this anytime you want. 890 00:55:26,018 --> 00:55:28,281 But I also want you to know 891 00:55:28,325 --> 00:55:30,849 that I'm going to make your life miserable. 892 00:55:30,892 --> 00:55:32,372 I'm going to make your life miserable, 893 00:55:32,416 --> 00:55:35,201 because what you are doing is wrong. 894 00:55:38,204 --> 00:55:39,336 Nice meeting you, John. 895 00:55:44,297 --> 00:55:45,994 Yeah, sure, Commissioner. 896 00:55:56,265 --> 00:55:58,180 He'd never get the Black vote. 897 00:56:18,026 --> 00:56:20,464 Get him! He's got my bag, get him! 898 00:56:26,339 --> 00:56:28,167 Agh! Agh! 899 00:56:38,395 --> 00:56:40,222 Don't you ever do that in this neighborhood again, you got that? 900 00:56:40,266 --> 00:56:41,615 'Cause I'm everywhere. 901 00:56:43,400 --> 00:56:44,401 You understand? 902 00:56:51,669 --> 00:56:54,193 All right, you tell your friends to stay out of this neighborhood. 903 00:56:54,236 --> 00:56:55,890 What is that? 904 00:56:55,934 --> 00:56:57,283 What a jerk. 905 00:57:00,025 --> 00:57:01,505 What is this? 906 00:57:07,511 --> 00:57:10,383 I think what they need in local government 907 00:57:10,427 --> 00:57:14,169 is someone like John D'Angelo, somebody who is responsive 908 00:57:14,213 --> 00:57:16,128 to the needs of the community. 909 00:57:16,171 --> 00:57:18,391 I think you'd make a first-rate councilman. 910 00:57:20,872 --> 00:57:22,351 Yeah, well, I appreciate that. But... 911 00:57:23,614 --> 00:57:25,311 dealing with the streets is one thing and... 912 00:57:28,967 --> 00:57:31,578 Well, I just don't think I'm the political type, you know? 913 00:57:31,622 --> 00:57:34,886 Well, the businessmen who put your name forward obviously think you are. 914 00:57:34,929 --> 00:57:36,148 I know you are. 915 00:57:36,191 --> 00:57:38,150 You have a lot of support in the community. 916 00:57:38,193 --> 00:57:40,369 You made the ward's safe for business again. 917 00:57:40,413 --> 00:57:42,328 That's certainly a political asset. 918 00:57:44,678 --> 00:57:47,072 Yeah, well, this is really something, you know? 919 00:57:49,030 --> 00:57:50,075 I'll think about it. 920 00:57:50,597 --> 00:57:52,251 Do. Do, John. 921 00:57:52,294 --> 00:57:53,774 - Cigar. - Cigar? 922 00:57:55,080 --> 00:57:56,081 Thanks. 923 00:57:56,864 --> 00:57:58,213 Do think about it, John. 924 00:57:58,257 --> 00:57:59,258 I'd appreciate it. 925 00:58:00,607 --> 00:58:02,435 You know, 926 00:58:02,479 --> 00:58:04,785 men like you have special responsibilities. 927 00:58:06,570 --> 00:58:09,616 Men like you know how to meet the challenges of life. 928 00:58:09,660 --> 00:58:11,836 Can't say that about many people today. 929 00:58:14,273 --> 00:58:16,580 That's true. 930 00:58:16,623 --> 00:58:20,409 Guys like me, we got special responsibilities, Vinnie. 931 00:58:20,453 --> 00:58:22,368 I mean, the problem ain't just in the streets, you know, 932 00:58:22,411 --> 00:58:25,632 it's the politicians, judges, you know what I mean? 933 00:58:26,241 --> 00:58:28,200 Councilman. 934 00:58:28,243 --> 00:58:30,376 That's just the beginning, though, Vinnie, you know. 935 00:58:30,419 --> 00:58:33,422 Governor D'Angelo, how's that sound to you? 936 00:58:35,120 --> 00:58:36,121 You know something, John? 937 00:58:36,164 --> 00:58:37,165 What? 938 00:58:38,210 --> 00:58:39,341 You're an asshole. 939 00:58:39,385 --> 00:58:40,429 Fuck this. 940 00:58:42,606 --> 00:58:46,261 John, what qualifies you to run for office? 941 00:58:46,305 --> 00:58:48,525 What the hell's that have to do with it? 942 00:58:48,568 --> 00:58:51,571 Look, if I'm elected, I can pass legislation. 943 00:58:51,615 --> 00:58:53,791 I can do things we can't do in patrol. 944 00:58:53,834 --> 00:58:54,966 I know what to do, too. 945 00:58:55,009 --> 00:58:57,925 John, when was the last time you voted? 946 00:58:57,969 --> 00:59:00,362 Oh, come on, Lisa. I don't need that now. 947 00:59:00,406 --> 00:59:03,757 Come on, I didn't vote for Brusco, I'll tell you that. 948 00:59:04,453 --> 00:59:06,412 Didn't vote for him. 949 00:59:06,455 --> 00:59:07,544 - Mario, keep your food on your plate... - Hey, wake up, will you. 950 00:59:07,587 --> 00:59:09,546 Come on. Get your head out of that. 951 00:59:09,589 --> 00:59:11,983 Why are you resisting me, anyway? 952 00:59:12,026 --> 00:59:13,898 What the hell is wrong with me running for councilman? 953 00:59:13,941 --> 00:59:15,464 Nothing, John, please believe me. 954 00:59:15,508 --> 00:59:17,075 Nothing, I want... 955 00:59:17,118 --> 00:59:18,337 I want you to run for office. 956 00:59:18,380 --> 00:59:19,686 I want to see the best for you. 957 00:59:21,253 --> 00:59:23,995 I just want you to know that you're neglecting me, 958 00:59:24,038 --> 00:59:25,170 you're neglecting your son. 959 00:59:25,213 --> 00:59:26,824 You're neglecting your business. 960 00:59:26,867 --> 00:59:28,260 - I'm not going to work double shift... - Hey, wait a minute. 961 00:59:28,303 --> 00:59:29,870 Wait a minute. - You let me finish. You let me finish! 962 00:59:29,914 --> 00:59:32,220 I'm not going to work double shift in the deli anymore. 963 00:59:32,264 --> 00:59:33,874 I'm not gonna be the man 964 00:59:33,918 --> 00:59:35,136 and I'm not going to be the woman in this relationship. 965 00:59:35,180 --> 00:59:36,703 You telling me I don't do my share around here? 966 00:59:36,747 --> 00:59:38,096 I'm not telling you... 967 00:59:38,139 --> 00:59:39,576 I'm not telling you you're not doing your share. 968 00:59:39,619 --> 00:59:41,142 You're just never around anymore. 969 00:59:42,491 --> 00:59:43,884 Oh, Mario. 970 00:59:43,928 --> 00:59:45,625 Oh, come on. What's with you, Mario? 971 00:59:45,669 --> 00:59:46,713 You... 972 00:59:50,151 --> 00:59:51,457 What's the matter with you? 973 00:59:52,850 --> 00:59:53,807 Hey, you sick? 974 00:59:55,809 --> 00:59:58,246 What's the matter with you? Open your eyes. 975 00:59:58,290 --> 00:59:59,378 You on medication? 976 00:59:59,421 --> 01:00:01,685 Look at his eyes. 977 01:00:01,728 --> 01:00:02,729 He's on something. 978 01:00:05,471 --> 01:00:07,212 - Is this your stuff? - Dad, no. 979 01:00:07,255 --> 01:00:08,605 Hey, you just sit tight! 980 01:00:15,089 --> 01:00:16,569 My God, he's on smack. 981 01:00:18,571 --> 01:00:20,312 You're in trouble, Danny. 982 01:00:20,355 --> 01:00:22,053 He's on smack. 983 01:00:22,096 --> 01:00:23,228 Look at this. 984 01:00:23,271 --> 01:00:24,272 Call his folks. 985 01:00:28,189 --> 01:00:29,364 I'm all right. 986 01:00:29,408 --> 01:00:31,105 Let me see. Let me see here. 987 01:00:36,328 --> 01:00:37,590 You and me are going to have a talk. 988 01:00:41,550 --> 01:00:43,074 Okay, which one is Dusty? 989 01:00:43,117 --> 01:00:46,033 He's the fat guy with the blue coat and glasses. 990 01:00:46,077 --> 01:00:48,775 He doesn't look like a pusher to me. 991 01:00:48,819 --> 01:00:51,473 What did they... What did they use to look like in your day, Dad? 992 01:00:52,866 --> 01:00:53,998 Tell the truth, 993 01:00:54,041 --> 01:00:55,129 we've always been straight with each other. 994 01:00:55,173 --> 01:00:56,174 You're try any of this shit? 995 01:00:56,914 --> 01:00:58,045 No, Dad. 996 01:00:59,786 --> 01:01:00,961 Well, let me tell you something. 997 01:01:01,919 --> 01:01:04,008 Mario is in a lot of trouble. 998 01:01:04,051 --> 01:01:06,837 He's okay now, but if he continues the way he's going, 999 01:01:07,751 --> 01:01:09,013 I wouldn't count on tomorrow. 1000 01:01:10,057 --> 01:01:11,058 Stay here. 1001 01:01:37,998 --> 01:01:38,956 Agh! 1002 01:01:39,913 --> 01:01:41,132 Just shut up! 1003 01:01:41,175 --> 01:01:42,524 Just shut up. 1004 01:01:42,568 --> 01:01:44,004 I ever see your business over here, 1005 01:01:44,048 --> 01:01:45,789 it's gonna be your ass. You understand? 1006 01:01:45,832 --> 01:01:47,312 You'll get in a lot of trouble for this Mr... 1007 01:01:47,355 --> 01:01:48,443 What're you going to do, call the cops, huh? 1008 01:01:48,487 --> 01:01:49,923 Look, we own the cops. 1009 01:01:49,967 --> 01:01:51,838 Ow! 1010 01:01:55,320 --> 01:01:56,408 All right. 1011 01:01:57,714 --> 01:01:58,976 You tell me where that shit comes from 1012 01:01:59,019 --> 01:02:00,238 or I'm gonna break the other arm. 1013 01:02:10,161 --> 01:02:11,989 Oh, look, there's John D'Angelo. 1014 01:02:12,859 --> 01:02:13,991 Hey, Mr. D'Angelo. 1015 01:02:14,034 --> 01:02:15,862 John D'Angelo, let me shake your hand. 1016 01:02:15,906 --> 01:02:17,821 I think you're doing a really terrific job. 1017 01:02:17,864 --> 01:02:20,084 - God bless you. - I saw you on TV. 1018 01:02:21,215 --> 01:02:22,390 Yes, yes. 1019 01:02:22,434 --> 01:02:24,392 Don't go in there. It's poison. 1020 01:02:44,717 --> 01:02:45,718 Lupo here? 1021 01:02:46,327 --> 01:02:47,328 Lupo! 1022 01:02:53,291 --> 01:02:54,335 Can I help you? 1023 01:02:54,379 --> 01:02:55,902 Dusty call ya? 1024 01:02:57,556 --> 01:02:59,471 Laurie, why don't you go in the back and fix you hair? 1025 01:03:04,693 --> 01:03:05,869 So, you're D'Angelo, huh? 1026 01:03:06,695 --> 01:03:08,567 You broke his arm? 1027 01:03:08,610 --> 01:03:11,048 Hey, Lupo, we don't need people like you in the neighborhood. 1028 01:03:11,091 --> 01:03:12,571 You're real tough, huh? 1029 01:03:12,614 --> 01:03:14,616 I don't want trouble. You want trouble? You got it. 1030 01:03:14,660 --> 01:03:16,357 You're real fucking tough, ain't you? 1031 01:03:18,533 --> 01:03:19,883 When I come back, I don't want to find you here. 1032 01:03:19,926 --> 01:03:21,667 If I do, I'm going to redecorate your face. 1033 01:03:21,710 --> 01:03:23,190 I'll be waiting for you, D'Angelo. 1034 01:03:23,234 --> 01:03:25,410 You're mixed in the family business here. 1035 01:03:25,453 --> 01:03:27,978 You just made a fucking move, you're going to be sorry for it, boy. 1036 01:03:28,021 --> 01:03:30,937 'Cause you know why? You don't know what fucking trouble is. All right, jerk? 1037 01:03:30,981 --> 01:03:32,025 I know what trouble is. 1038 01:03:32,069 --> 01:03:33,287 You don't know what fucking trouble is. 1039 01:03:33,331 --> 01:03:35,463 Jerk. Click the fuck off, asshole. 1040 01:03:36,290 --> 01:03:37,770 Fucking creep. 1041 01:03:48,912 --> 01:03:50,348 Look at the heap he's driving. 1042 01:03:51,784 --> 01:03:53,917 Hey, Mr. Crusading Citizen. 1043 01:03:53,960 --> 01:03:55,527 You got here early, huh? 1044 01:03:55,570 --> 01:03:57,964 Hey, I know enough not to be late for Mr. Donato. 1045 01:03:58,008 --> 01:03:59,661 You said a mouthful there, kid. 1046 01:03:59,705 --> 01:04:01,707 Now, look, you've got two minutes with him. That's it. 1047 01:04:01,750 --> 01:04:03,100 He means two minutes, kid. 1048 01:04:09,236 --> 01:04:10,194 Down front. 1049 01:04:18,942 --> 01:04:20,117 Uh-uh. 1050 01:04:20,160 --> 01:04:21,205 Over there. 1051 01:05:06,206 --> 01:05:07,294 Uh, Mr. Donato? 1052 01:05:07,338 --> 01:05:08,339 Shh! 1053 01:05:25,660 --> 01:05:26,661 Go ahead. 1054 01:05:27,662 --> 01:05:30,143 I got this here, People's Patrol 1055 01:05:30,187 --> 01:05:31,623 and we go around the neighborhood and we... 1056 01:05:31,666 --> 01:05:34,060 No need to tell me, I know about you. 1057 01:05:34,104 --> 01:05:36,802 Your father was Anthony D'Angelo 1058 01:05:36,845 --> 01:05:39,022 a greengrocer from Genoa. 1059 01:05:39,065 --> 01:05:41,763 He always wore a red vest. 1060 01:05:42,851 --> 01:05:43,896 Yes. 1061 01:05:43,940 --> 01:05:45,289 His heart gave out. 1062 01:05:46,333 --> 01:05:47,334 I was sorry. 1063 01:05:48,422 --> 01:05:50,120 Thank you, sir. 1064 01:05:50,163 --> 01:05:52,949 Mr. D'Angelo, I got maybe two minutes for you. 1065 01:05:54,385 --> 01:05:56,169 Tell me just one thing, 1066 01:05:56,213 --> 01:06:00,608 you're not using this patrol of yours to move in on my business? 1067 01:06:01,914 --> 01:06:03,872 You know what I mean by my business? 1068 01:06:03,916 --> 01:06:04,961 Yes, sir, I do. 1069 01:06:06,875 --> 01:06:09,313 Nothing wrong with ambitious men. 1070 01:06:09,356 --> 01:06:10,575 I was brought up in this neighborhood. 1071 01:06:10,618 --> 01:06:13,273 I know all about your business, Mr. Donato. 1072 01:06:14,274 --> 01:06:16,581 Yeah. What do you want? 1073 01:06:16,624 --> 01:06:19,932 Well, I want to be safe and I want my family to be safe. 1074 01:06:21,194 --> 01:06:22,587 It's tough as hell out there. 1075 01:06:24,371 --> 01:06:27,331 Well, I don't have to tell you that. 1076 01:06:27,374 --> 01:06:29,376 When you live in a nice, big house now with the... 1077 01:06:30,682 --> 01:06:32,292 iron gates all around it. 1078 01:06:32,336 --> 01:06:34,251 But it wasn't so long ago your family lives where I live. 1079 01:06:35,165 --> 01:06:36,122 What do you want? 1080 01:06:39,299 --> 01:06:41,780 I hear you don't hold with dope. 1081 01:06:41,823 --> 01:06:43,521 Bad business, too... 1082 01:06:44,478 --> 01:06:45,871 emotional. 1083 01:06:45,914 --> 01:06:47,481 Well, this... 1084 01:06:47,525 --> 01:06:50,832 Captain Chicken guy sells smack to kids in high school. 1085 01:06:50,876 --> 01:06:52,138 He says he's got your protection. 1086 01:06:57,187 --> 01:06:58,231 I don't eat chicken. 1087 01:06:59,493 --> 01:07:00,842 Chickens eat chicken. 1088 01:07:02,018 --> 01:07:04,237 I don't hold with cannibals. 1089 01:07:12,767 --> 01:07:13,768 Mr. D'Angelo, 1090 01:07:14,769 --> 01:07:15,988 what you're doing, 1091 01:07:17,207 --> 01:07:18,164 I respect. 1092 01:07:19,557 --> 01:07:21,733 I understand protection. 1093 01:07:23,082 --> 01:07:24,083 Here. 1094 01:07:24,953 --> 01:07:28,435 Coin from the old country. 1095 01:07:28,479 --> 01:07:31,395 Time between our families. 1096 01:07:34,006 --> 01:07:35,051 Show it. 1097 01:07:36,487 --> 01:07:38,054 People will understand. 1098 01:07:39,751 --> 01:07:41,361 You do seem Mafioso. 1099 01:07:43,233 --> 01:07:45,670 Thank you, Mr. Donato. 1100 01:08:11,130 --> 01:08:12,088 You got it, sucker. 1101 01:08:15,265 --> 01:08:16,831 - No! - Come on. 1102 01:09:35,780 --> 01:09:37,521 That ought to take care of the damages. 1103 01:09:41,177 --> 01:09:42,917 This somebody happens to sell dope 1104 01:09:42,961 --> 01:09:44,745 down the school where our kids go! 1105 01:09:44,789 --> 01:09:46,094 That's not the point, John. 1106 01:09:46,138 --> 01:09:47,748 What the hell is the point? 1107 01:09:47,792 --> 01:09:50,403 It's the way you do things, you're such a goddamn hot-head. 1108 01:09:51,796 --> 01:09:54,755 What are you talking about? The patrol works. 1109 01:09:54,799 --> 01:09:57,976 He's overworked, John. 1110 01:09:58,019 --> 01:10:01,066 And if he keeps this up, it won't be long before he's out of work altogether. 1111 01:10:01,109 --> 01:10:02,937 Vincent's job is at stake, John. 1112 01:10:02,981 --> 01:10:04,983 We've got a couple of kids to think about, John. 1113 01:10:05,026 --> 01:10:06,245 - Lillian. - We pay the mortgage. 1114 01:10:06,289 --> 01:10:07,638 We help support his parents. 1115 01:10:07,681 --> 01:10:08,943 - Lillian. - I know that, 1116 01:10:08,987 --> 01:10:09,901 I understand all that. - You turned my husband into 1117 01:10:09,944 --> 01:10:10,989 a 24-hour cop. - I know that! 1118 01:10:11,032 --> 01:10:12,077 - Lillian! - I know that! 1119 01:10:21,434 --> 01:10:23,349 All right, I'll tell you exactly what it is. 1120 01:10:25,133 --> 01:10:26,526 Okay? 1121 01:10:26,570 --> 01:10:28,659 In the beginning, when we first started this, 1122 01:10:29,312 --> 01:10:30,487 I saw something, 1123 01:10:31,531 --> 01:10:32,532 I don't know, 1124 01:10:32,576 --> 01:10:34,186 good. 1125 01:10:34,230 --> 01:10:35,840 An option for the neighborhood. 1126 01:10:37,145 --> 01:10:38,669 But it's not working out right. 1127 01:10:41,759 --> 01:10:44,892 The patrol's changed, they're getting out of hand. 1128 01:10:47,330 --> 01:10:49,245 And you've changed, John. 1129 01:10:49,288 --> 01:10:50,942 You know what you're becoming? 1130 01:10:50,985 --> 01:10:53,814 And I'm going to tell you this because I've known you all my life. 1131 01:10:55,990 --> 01:10:59,907 You're becoming another goddamn police problem. 1132 01:10:59,951 --> 01:11:02,388 I'm sick and tired of police problems. 1133 01:11:07,480 --> 01:11:08,525 You think about it. 1134 01:11:08,568 --> 01:11:09,526 I gotta go to work. 1135 01:11:10,831 --> 01:11:11,963 See ya. 1136 01:11:14,182 --> 01:11:15,314 He may have to quit the patrol. 1137 01:11:17,882 --> 01:11:18,926 The hell he will. 1138 01:11:21,581 --> 01:11:22,582 John. 1139 01:11:32,505 --> 01:11:33,463 Where are you? 1140 01:11:57,008 --> 01:11:58,836 We got the guys that cut your mama's finger off. 1141 01:12:01,447 --> 01:12:02,405 Come on. 1142 01:12:32,696 --> 01:12:34,262 Are you sure this is him? 1143 01:12:34,306 --> 01:12:36,439 We don't even have to take him to church for a confession. 1144 01:12:42,314 --> 01:12:43,663 What the fuck are you doing? 1145 01:12:50,409 --> 01:12:51,541 Stop! 1146 01:12:52,672 --> 01:12:53,630 What's the matter with you? 1147 01:12:55,066 --> 01:12:57,416 There's your Black male suspect, about 20. 1148 01:12:57,460 --> 01:12:59,418 There's the nigga that hacked your mama's finger off. 1149 01:13:04,031 --> 01:13:05,511 Picked him the fuck off the ground. 1150 01:13:05,555 --> 01:13:06,643 Hey, John! 1151 01:13:06,686 --> 01:13:07,644 John! 1152 01:13:10,516 --> 01:13:11,474 Don't, man. 1153 01:13:13,867 --> 01:13:14,825 It's unbelievable. 1154 01:13:18,176 --> 01:13:20,744 It's always got to be the Black guy, right, John? 1155 01:13:20,787 --> 01:13:21,919 Get him out. 1156 01:13:26,880 --> 01:13:28,665 Hey, Superman, go home! 1157 01:13:29,579 --> 01:13:31,015 You're out of your element. 1158 01:13:34,410 --> 01:13:36,237 I'll be out in a minute. 1159 01:14:04,222 --> 01:14:06,267 Hey, old man, got a match? 1160 01:14:06,311 --> 01:14:07,660 - I dropped... - Have any money? 1161 01:14:07,704 --> 01:14:09,401 Money? Money? 1162 01:14:09,445 --> 01:14:11,272 Go work, you son of a bitch! 1163 01:14:26,897 --> 01:14:28,899 This is a job for the citizens' patrol. 1164 01:14:35,035 --> 01:14:36,254 Neighborhood patrol. 1165 01:14:36,297 --> 01:14:38,735 Yeah, Neighborhood Patrol, John D'Angelo there? 1166 01:14:38,778 --> 01:14:41,477 I'm sorry, he's on patrol right now. 1167 01:14:41,520 --> 01:14:44,480 Well, you tell John D'Angelo that an elderly Italian gentleman 1168 01:14:44,523 --> 01:14:45,742 just got mugged in the park. 1169 01:14:45,785 --> 01:14:47,178 - Pearson Park? - Yeah. 1170 01:14:47,221 --> 01:14:48,875 Who is this? Hello? 1171 01:14:53,880 --> 01:14:54,925 Go. 1172 01:15:02,759 --> 01:15:03,847 Christ, it's Giuseppe. 1173 01:15:04,978 --> 01:15:07,503 Okay, Laz, Get the ambulance. 1174 01:15:09,548 --> 01:15:10,506 Giuseppe? 1175 01:15:12,464 --> 01:15:14,031 Laz, call the... 1176 01:15:56,073 --> 01:15:57,291 Okay, hold it there, buddy. 1177 01:15:57,335 --> 01:15:59,555 Jim. Jim, it's okay. I'll take care of it. 1178 01:16:00,686 --> 01:16:02,253 John, remember now, it's a crime scene. 1179 01:16:02,296 --> 01:16:03,515 Don't touch anything. 1180 01:16:12,611 --> 01:16:14,395 Steve, come on. Take a break. 1181 01:16:47,167 --> 01:16:48,734 John. Come on, John. 1182 01:16:49,909 --> 01:16:50,997 Come on, John. 1183 01:16:51,041 --> 01:16:52,042 You can't do this. 1184 01:16:52,085 --> 01:16:53,086 Come on, John. 1185 01:17:00,877 --> 01:17:02,661 Fellows. You want to take him home? 1186 01:17:13,541 --> 01:17:17,371 Attention! Present arms! 1187 01:18:48,288 --> 01:18:49,768 Go on, Daddy, I'll be along. 1188 01:18:51,465 --> 01:18:52,466 Go on. 1189 01:19:23,802 --> 01:19:24,760 Let's walk. 1190 01:19:57,793 --> 01:20:02,362 In a surprising display of support, Vincent Morelli's widow, 1191 01:20:02,406 --> 01:20:04,974 instead of riding in the family car, 1192 01:20:05,017 --> 01:20:07,585 is walking with John D'Angelo 1193 01:20:07,628 --> 01:20:09,848 and his People's Neighborhood Patrol. 1194 01:20:11,807 --> 01:20:15,593 And now, echoing the conviction of Lillian Morelli, 1195 01:20:15,636 --> 01:20:18,335 dozens of Philadelphia police officers 1196 01:20:18,378 --> 01:20:22,252 have joined the ranks of John D'Angelo's celebrated patrol 1197 01:20:24,515 --> 01:20:26,256 Ladies and gentlemen, 1198 01:20:26,299 --> 01:20:28,954 this could not have been rehearsed. 1199 01:20:28,998 --> 01:20:33,437 What you are witnessing here is the making of an American star. 1200 01:20:33,480 --> 01:20:34,612 Son of a bitch. 1201 01:20:36,919 --> 01:20:38,094 You wouldn't listen to me. 1202 01:20:45,449 --> 01:20:48,104 Look, John, I know this funeral was a terrible tragedy. 1203 01:20:48,147 --> 01:20:49,845 And believe me, I share your grief. 1204 01:20:49,888 --> 01:20:52,543 But let's turn it into something good. 1205 01:20:52,586 --> 01:20:55,285 Times, right, John. You are hot. 1206 01:20:55,328 --> 01:20:57,896 And the funeral just gave you a national profile, 1207 01:20:57,940 --> 01:20:59,550 that's all. 1208 01:20:59,593 --> 01:21:01,073 I haven't made up my mind yet. 1209 01:21:01,117 --> 01:21:02,553 Timing's everything in politics. 1210 01:21:02,596 --> 01:21:04,772 It's just a game of opportunities. 1211 01:21:08,602 --> 01:21:12,215 Vincent's death was a tragedy for all of us! 1212 01:21:12,258 --> 01:21:13,956 But we've got to turn it into something good. 1213 01:21:15,131 --> 01:21:16,872 We can't let his death be for nothing. 1214 01:21:18,786 --> 01:21:23,052 Now, these punks have been running this park just too long. 1215 01:21:23,095 --> 01:21:25,793 So, tomorrow we're going to go in there all together 1216 01:21:25,837 --> 01:21:27,273 and you know what we're gonna do? 1217 01:21:27,317 --> 01:21:29,145 - We're gonna kick ass. - You said it. 1218 01:21:29,188 --> 01:21:31,321 John, you're crazy. This is the police matter. 1219 01:21:31,364 --> 01:21:34,106 Hey, goddamn it! Vince Morelli died trying to clean up this park 1220 01:21:34,150 --> 01:21:35,368 and I ain't gonna let him down! 1221 01:21:49,992 --> 01:21:50,949 Ready? 1222 01:21:52,690 --> 01:21:53,691 Okay, let's go. 1223 01:22:26,942 --> 01:22:30,467 This is the People's Neighborhood Patrol! 1224 01:22:30,510 --> 01:22:33,949 We're closing the park as of now, so that we may clean it up. 1225 01:22:36,081 --> 01:22:38,736 Please leave the park now! 1226 01:22:38,779 --> 01:22:40,607 Why don't you kiss my ass? 1227 01:22:45,177 --> 01:22:47,092 Take a hike! 1228 01:23:02,020 --> 01:23:02,978 What's going on? 1229 01:23:09,419 --> 01:23:10,811 Pull it up! 1230 01:23:10,855 --> 01:23:12,552 Please move on. Come on! 1231 01:23:12,596 --> 01:23:15,338 D'Angelo's up to his shit again. 1232 01:23:15,381 --> 01:23:17,818 I want you three guys to go down there and ice him. 1233 01:23:21,170 --> 01:23:22,214 Keep 'em going! 1234 01:23:46,760 --> 01:23:47,761 Get out. 1235 01:23:48,675 --> 01:23:50,068 Hurry up and get out! 1236 01:25:35,391 --> 01:25:36,392 Get off me! 1237 01:25:37,871 --> 01:25:38,916 Damn it! 1238 01:25:42,224 --> 01:25:43,181 You sons of bitches! 1239 01:25:44,269 --> 01:25:45,227 Ah, shit. 1240 01:25:49,318 --> 01:25:53,278 Four counts of felonious assault, resisting arrest, 1241 01:25:54,323 --> 01:25:55,672 inciting a riot. 1242 01:25:55,715 --> 01:25:57,587 Do you know how much time I could give you for that? 1243 01:25:59,893 --> 01:26:02,200 And you wouldn't like it, John, 1244 01:26:02,244 --> 01:26:04,985 The food in our jail system is terrible. 1245 01:26:06,291 --> 01:26:08,206 I've met the chef. 1246 01:26:08,250 --> 01:26:11,078 Believe me, John, the man can't even spell linguini. 1247 01:26:13,951 --> 01:26:15,170 The fact is, I'm gonna let you go. 1248 01:26:16,910 --> 01:26:18,390 A police record, 1249 01:26:18,434 --> 01:26:20,697 come election time wouldn't look good now, would it? 1250 01:26:22,655 --> 01:26:24,135 Here's a little something for your campaign. 1251 01:26:29,271 --> 01:26:32,535 The bullets that killed Officer Morelli can be traced directly to these three men. 1252 01:26:41,805 --> 01:26:42,849 Son of a bitch. 1253 01:26:44,242 --> 01:26:48,290 We're not going to pick them up immediately. 1254 01:26:48,333 --> 01:26:53,730 I'm sure you can understand how understaffed we are. 1255 01:26:53,773 --> 01:26:55,558 I don't know how to thank you, Commissioner. 1256 01:26:55,601 --> 01:26:56,950 Oh, yes, you do. 1257 01:26:57,777 --> 01:26:59,388 Yes, you do. 1258 01:26:59,431 --> 01:27:01,781 Remember, this business is all about favors. 1259 01:27:04,523 --> 01:27:05,611 Right. 1260 01:27:05,655 --> 01:27:06,699 Right. 1261 01:27:34,379 --> 01:27:36,076 Come on, let's go. 1262 01:27:36,120 --> 01:27:37,687 Put it up, so I can straighten it out. 1263 01:27:37,730 --> 01:27:39,645 Up, Grandma, up. 1264 01:27:39,689 --> 01:27:41,125 Nice. Up! 1265 01:27:42,300 --> 01:27:43,388 Will you listen to me? 1266 01:27:51,266 --> 01:27:52,310 Mrs. D'Angelo. 1267 01:27:52,354 --> 01:27:53,703 Oh, hello. How are you? 1268 01:27:53,746 --> 01:27:55,270 Good. You've got to be excited. 1269 01:27:55,313 --> 01:27:56,532 Yes. 1270 01:27:56,575 --> 01:27:57,794 Husband around? 1271 01:27:57,837 --> 01:27:58,882 He's here some place. 1272 01:28:01,058 --> 01:28:02,059 He was just here. 1273 01:29:59,698 --> 01:30:01,831 - Girls, look at them. - Man! 1274 01:30:24,070 --> 01:30:26,421 Oh, man, what kind of shit is... 1275 01:30:43,089 --> 01:30:46,615 Whoa! Hold the music. Hold the music! 1276 01:30:46,658 --> 01:30:49,356 Hell! The TV's coming on! 1277 01:30:49,400 --> 01:30:52,621 At this point, only five percent of the votes have been counted. 1278 01:30:52,664 --> 01:30:54,753 So the results are not conclusive. 1279 01:30:54,797 --> 01:30:58,931 But we do have an indication of how the candidates are doing in some areas. 1280 01:30:58,975 --> 01:31:01,891 In the hotly contested Fifth Councilman District, 1281 01:31:01,934 --> 01:31:06,678 where John D'Angelo is challenging incumbent councilman Al Brusco, 1282 01:31:06,722 --> 01:31:11,509 early returns show Al Brusco with 11,730 votes 1283 01:31:11,553 --> 01:31:15,557 and John D'Angelo with 12,231 votes. 1284 01:31:15,600 --> 01:31:18,516 Oh my God. And now stay tuned for other local news. 1285 01:31:21,737 --> 01:31:22,868 Hooray! 1286 01:31:38,318 --> 01:31:39,711 What's wrong? 1287 01:31:39,755 --> 01:31:40,973 Where have you been? 1288 01:31:46,022 --> 01:31:47,806 - Hi. - Hi. 1289 01:31:54,639 --> 01:31:55,597 Hold on, guys. 1290 01:31:56,423 --> 01:31:57,686 Hey, cut it. 1291 01:31:57,729 --> 01:31:59,557 There's Dad. Over there. 1292 01:32:01,428 --> 01:32:02,429 Let's go. 88375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.