All language subtitles for Ex.Machina.2015.BluRay.x264.YIFY.cht -Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,652 --> 00:01:09,641
收到重要電郵
主題:員工抽獎
2
00:01:11,530 --> 00:01:12,815
“頭獎”
3
00:01:20,205 --> 00:01:21,320
安迪
我中獎了
4
00:01:22,583 --> 00:01:23,993
不會吧?當真!?
對,當真
5
00:01:27,796 --> 00:01:28,751
好消息,兄弟
6
00:01:28,839 --> 00:01:29,828
天啊,太棒了
7
00:01:31,049 --> 00:01:32,164
帶我去?!?
8
00:01:54,573 --> 00:01:56,359
還要多久才會抵達他的莊園?
9
00:01:59,369 --> 00:02:02,281
過去兩小時
都在他的莊園上飛行
10
00:02:30,359 --> 00:02:31,519
你要把我留在這裡?
11
00:02:31,610 --> 00:02:34,727
這是我被允許降落
最靠近建築物的地方
12
00:02:35,030 --> 00:02:36,486
什麼建築物?
13
00:02:36,823 --> 00:02:38,529
沿著河走
14
00:02:39,409 --> 00:02:40,444
知道了
15
00:02:40,535 --> 00:02:42,617
把頭壓低,遠離螺旋槳
16
00:02:42,704 --> 00:02:43,784
好的
17
00:03:17,114 --> 00:03:18,445
無網路訊號
18
00:03:42,681 --> 00:03:43,670
嘉立史密斯
19
00:03:44,975 --> 00:03:45,964
是的
20
00:03:46,309 --> 00:03:48,800
請靠近對講機,面對螢幕
21
00:04:02,826 --> 00:04:04,066
請取門卡
22
00:04:07,205 --> 00:04:08,786
您可以進屋裡了
23
00:04:47,496 --> 00:04:48,485
有人嗎?
24
00:05:02,844 --> 00:05:03,833
有人嗎?
25
00:05:48,765 --> 00:05:50,130
嘉立史密斯
26
00:05:50,851 --> 00:05:51,840
嘿
27
00:05:53,937 --> 00:05:54,926
老弟!
28
00:05:55,772 --> 00:05:58,184
我一直很期待這週與你共處
29
00:05:58,358 --> 00:05:59,518
請進,快請進
30
00:05:59,609 --> 00:06:00,598
謝謝
31
00:06:01,194 --> 00:06:04,357
想來點吃的或喝的
幫你洗塵嗎?
32
00:06:04,447 --> 00:06:05,732
- 不了,謝謝
- 確定?
33
00:06:05,824 --> 00:06:06,904
是的
34
00:06:06,992 --> 00:06:09,404
老實說,本來打算
35
00:06:09,536 --> 00:06:11,572
一起吃早餐,但是…
36
00:06:12,664 --> 00:06:13,653
我不能吃東西
37
00:06:13,748 --> 00:06:15,739
- 我還在宿醉
- 是喔?
38
00:06:15,834 --> 00:06:17,825
老天,你好像根本不相信
39
00:06:17,919 --> 00:06:19,625
前晚喝太多酒
40
00:06:19,713 --> 00:06:24,377
隔天早上就得彌補一下
運動、抗氧化,懂嗎?
41
00:06:24,634 --> 00:06:26,124
懂,當然
42
00:06:30,515 --> 00:06:32,130
派對很棒嗎?
43
00:06:32,809 --> 00:06:34,925
- 派對?
- 對,沒有派對嗎?
44
00:06:37,314 --> 00:06:39,054
沒有派對
45
00:06:39,149 --> 00:06:40,138
抱歉
46
00:06:41,192 --> 00:06:43,729
嘉立,我直話直說,好嗎?
47
00:06:43,820 --> 00:06:44,855
你嚇到了
48
00:06:44,946 --> 00:06:46,686
- 我嗎?
- 對,你嚇到了
49
00:06:46,823 --> 00:06:49,314
被直升機、群山和房子嚇到了
50
00:06:49,409 --> 00:06:50,774
因為這一切超酷的
51
00:06:50,869 --> 00:06:52,575
你此刻被我嚇到了
52
00:06:52,662 --> 00:06:55,369
竟然跟我共處一室
聊天說話,對吧?
53
00:06:55,457 --> 00:06:58,870
我懂,我懂你此刻的感覺,但…
54
00:06:59,586 --> 00:07:00,871
我們能跳過那些嗎?
55
00:07:01,630 --> 00:07:03,586
能直接當朋友嗎?納森和嘉立
56
00:07:03,673 --> 00:07:06,415
不是老闆和員工
57
00:07:07,344 --> 00:07:08,675
- 好
- 好?
58
00:07:08,762 --> 00:07:09,968
對,好
59
00:07:10,513 --> 00:07:12,549
我很高興見到你,納森
60
00:07:13,683 --> 00:07:15,264
我也很高興見到你,嘉立
61
00:07:17,479 --> 00:07:19,891
首先應該說明你的門卡
62
00:07:19,981 --> 00:07:21,471
非常簡單
63
00:07:21,650 --> 00:07:23,686
有些門能開,有些門不能開
64
00:07:23,777 --> 00:07:25,438
這樣讓事情簡單點了吧?
65
00:07:25,528 --> 00:07:26,563
對
66
00:07:26,696 --> 00:07:28,436
對,因為你會想
“我在別人家裡
67
00:07:28,531 --> 00:07:29,771
“能這樣那樣嗎?”
68
00:07:29,866 --> 00:07:31,902
有了這張門卡
就不必擔心那些事
69
00:07:31,993 --> 00:07:35,201
如果你想開門,門卻打不開
很好,那就是禁區
70
00:07:35,288 --> 00:07:38,530
你想開另一道門,門開了
那就是你的了
71
00:07:38,625 --> 00:07:40,365
我們來試這道門
72
00:07:45,298 --> 00:07:47,414
我想那是你的了,嘉立
73
00:07:53,848 --> 00:07:55,258
- 喜歡嗎?
- 喜歡
74
00:07:55,350 --> 00:07:56,886
這是你的房間
75
00:07:57,060 --> 00:07:58,800
床在這裡
76
00:07:59,562 --> 00:08:01,644
浴室在後面這裡
77
00:08:01,731 --> 00:08:03,141
小書桌
78
00:08:03,233 --> 00:08:04,564
櫥櫃
79
00:08:07,737 --> 00:08:09,273
小冰箱
80
00:08:11,324 --> 00:08:12,313
舒服吧?
81
00:08:12,409 --> 00:08:13,774
對,很棒
82
00:08:13,868 --> 00:08:15,574
- 怎麼了?
- 什麼?
83
00:08:16,913 --> 00:08:18,198
不對勁,怎麼了?
84
00:08:18,456 --> 00:08:19,616
沒什麼不對勁
85
00:08:21,960 --> 00:08:23,291
是窗戶
86
00:08:23,503 --> 00:08:25,994
你在想這裡沒窗戶
87
00:08:26,423 --> 00:08:27,503
這是密室
88
00:08:27,590 --> 00:08:29,581
不舒服,有幽閉恐懼症
89
00:08:29,676 --> 00:08:31,382
沒有,我沒那麼想
90
00:08:31,469 --> 00:08:34,085
我在想:“這真酷”
91
00:08:35,098 --> 00:08:38,761
嘉立,這房間沒有窗戶是有原因的
92
00:08:38,893 --> 00:08:40,178
是嗎?
93
00:08:40,937 --> 00:08:42,518
這棟建築物不是住家
94
00:08:42,605 --> 00:08:44,596
這是研究室
95
00:08:45,442 --> 00:08:47,683
在這些牆底下
有足夠的光纖電纜
96
00:08:47,777 --> 00:08:50,109
能傳輸到月球,再繞它一圈
97
00:08:50,780 --> 00:08:53,567
我想告訴你我在做的研究
98
00:08:53,658 --> 00:08:55,114
我想和你分享
99
00:08:55,201 --> 00:08:59,535
事實上,我非常想和你分享
想到快發瘋了
100
00:09:00,373 --> 00:09:03,661
但我需要你先替我做一件事
101
00:09:07,922 --> 00:09:10,538
“藍皮書公司保密合約”
102
00:09:12,886 --> 00:09:15,093
花點時間,仔細閱讀
103
00:09:16,222 --> 00:09:20,511
“簽署者同意接受
無限制的定期資料審核
104
00:09:20,810 --> 00:09:24,519
“確認沒有洩漏任何資訊
105
00:09:24,606 --> 00:09:26,847
“在公開或私人討論會裡
106
00:09:27,233 --> 00:09:29,224
“利用各種溝通管道
107
00:09:29,319 --> 00:09:33,232
“包括但不限於口述
108
00:09:34,032 --> 00:09:36,523
“或手寫或電子形式”
109
00:09:39,621 --> 00:09:40,736
我需要律師
110
00:09:40,830 --> 00:09:43,913
- 這是標準格式
- 感覺不像標準格式
111
00:09:44,167 --> 00:09:45,907
好吧,不是標準格式
112
00:09:46,002 --> 00:09:48,744
我能怎麼說,嘉立?
你不必簽
113
00:09:48,838 --> 00:09:52,501
接下來幾天
我們能打打撞球、喝喝酒
114
00:09:52,592 --> 00:09:53,832
建立感情
115
00:09:54,010 --> 00:09:57,377
大約一年後
當你發現自己錯過什麼時
116
00:09:57,472 --> 00:10:00,680
你會後悔一輩子
117
00:10:08,399 --> 00:10:09,388
做得好
118
00:10:17,325 --> 00:10:18,314
所以
119
00:10:19,577 --> 00:10:21,693
你知道什麼是圖靈測試嗎?
120
00:10:25,375 --> 00:10:26,490
知道
121
00:10:26,709 --> 00:10:28,700
我知道什麼是圖靈測試
122
00:10:32,215 --> 00:10:35,127
這是人類和電腦的互動
123
00:10:35,593 --> 00:10:39,211
如果人類不知道自己和電腦互動
124
00:10:39,305 --> 00:10:40,294
就通過測試了
125
00:10:41,099 --> 00:10:43,055
通過意謂著什麼?
126
00:10:43,143 --> 00:10:46,226
電腦有人工智慧
127
00:10:47,272 --> 00:10:48,808
你在研製人工智慧?
128
00:10:49,065 --> 00:10:50,930
我已經製造一個了
129
00:10:51,151 --> 00:10:53,233
接下來幾天
130
00:10:53,695 --> 00:10:55,902
你在圖靈測試裡扮演人類的部分
131
00:10:56,197 --> 00:10:59,439
- 不會吧
- 是的,嘉立,就是你了
132
00:11:00,493 --> 00:11:02,779
因為如果測試通過了
133
00:11:03,288 --> 00:11:08,578
你
是人類史上最偉大的科學事件核心
134
00:11:09,294 --> 00:11:13,412
如果你創造了有意識的機械人
那就不是人類的歷史
135
00:11:14,007 --> 00:11:16,089
那是神的歷史
136
00:11:24,434 --> 00:11:27,267
艾娃:第一期
137
00:12:58,903 --> 00:12:59,892
你好
138
00:13:02,490 --> 00:13:03,479
妳好
139
00:13:05,159 --> 00:13:06,490
我是嘉立
140
00:13:08,579 --> 00:13:10,035
你好,嘉立
141
00:13:12,667 --> 00:13:14,203
妳有名字嗎?
142
00:13:15,044 --> 00:13:16,079
有
143
00:13:17,380 --> 00:13:18,460
艾娃
144
00:13:20,133 --> 00:13:21,998
我很高興認識妳,艾娃
145
00:13:22,719 --> 00:13:24,926
我也很高興認識你
146
00:13:26,723 --> 00:13:29,089
我以前從沒見過別人
147
00:13:29,851 --> 00:13:31,216
只有納森
148
00:13:32,562 --> 00:13:35,850
那麼我們倆的情況有點類似
149
00:13:35,940 --> 00:13:38,397
你以前沒見過別人嗎?
150
00:13:39,402 --> 00:13:40,892
沒有跟妳一樣的人
151
00:13:45,199 --> 00:13:47,315
所以我們得破冰一下
152
00:13:48,244 --> 00:13:50,360
- 懂我的意思嗎?
- 懂
153
00:13:50,455 --> 00:13:51,695
什麼意思?
154
00:13:51,789 --> 00:13:54,326
化解最初的社交尷尬
155
00:13:54,917 --> 00:13:56,373
所以我們聊聊吧
156
00:13:57,378 --> 00:13:58,493
好的
157
00:14:00,757 --> 00:14:02,964
你想聊什麼?
158
00:14:03,051 --> 00:14:05,588
不如妳先自我介紹吧?
159
00:14:06,095 --> 00:14:08,256
你想知道什麼?
160
00:14:08,473 --> 00:14:10,179
妳想到什麼就說
161
00:14:10,266 --> 00:14:13,554
你已經知道我的名字了
162
00:14:14,771 --> 00:14:17,057
也看得出來我是機械人
163
00:14:17,482 --> 00:14:19,768
- 想知道我幾歲嗎?
- 當然
164
00:14:20,109 --> 00:14:21,098
我是一
165
00:14:21,444 --> 00:14:22,729
一什麼?
166
00:14:23,613 --> 00:14:25,604
- 一年還是一天?
- 一
167
00:14:29,452 --> 00:14:31,738
妳何時學會說話,艾娃?
168
00:14:32,997 --> 00:14:35,113
我一直都知道怎麼說話
169
00:14:35,708 --> 00:14:37,994
那很怪吧?
170
00:14:38,503 --> 00:14:39,583
為什麼?
171
00:14:40,004 --> 00:14:43,212
因為語言是學來的
172
00:14:43,966 --> 00:14:47,800
有些人相信語言是與生俱來的
173
00:14:48,179 --> 00:14:50,545
只是學習運用這潛能的
174
00:14:50,640 --> 00:14:53,052
句子和結構,妳同意嗎?
175
00:14:53,518 --> 00:14:54,974
我不知道
176
00:14:56,687 --> 00:14:59,178
你明天還會來嗎,嘉立?
177
00:15:00,233 --> 00:15:01,313
會的
178
00:15:05,696 --> 00:15:06,936
很好
179
00:15:14,831 --> 00:15:16,947
老天,她好迷人
180
00:15:18,084 --> 00:15:20,621
跟她說話時,就像是…
181
00:15:20,837 --> 00:15:22,327
鏡中奇緣
182
00:15:22,922 --> 00:15:25,334
“鏡中奇緣”,天啊
183
00:15:25,675 --> 00:15:27,540
你真會說話,嘉立
引用名言佳句
184
00:15:27,677 --> 00:15:28,883
其實那是別人引用的
185
00:15:28,970 --> 00:15:31,837
我寫下了
你構思出來的另一句話
186
00:15:31,931 --> 00:15:33,046
關於
187
00:15:33,141 --> 00:15:34,927
我發明了有意識的機械人
188
00:15:35,017 --> 00:15:36,507
我不是人,我是神
189
00:15:36,602 --> 00:15:37,842
我想那不是…
190
00:15:37,937 --> 00:15:40,098
我只是覺得
“老天,那太棒了”
191
00:15:40,189 --> 00:15:42,601
等這故事公諸於世時
192
00:15:42,692 --> 00:15:44,398
我轉頭看嘉立
193
00:15:44,694 --> 00:15:47,106
他抬頭看著我說
194
00:15:47,196 --> 00:15:48,436
“你不是人,你是神”
195
00:15:48,531 --> 00:15:49,941
對,但我沒那麼說
196
00:15:50,658 --> 00:15:51,738
所以…
197
00:15:51,826 --> 00:15:53,032
總之
198
00:15:55,955 --> 00:15:56,944
她讓你驚嘆
199
00:15:57,707 --> 00:15:59,197
對、對
200
00:16:00,042 --> 00:16:01,873
- 雖然…
- 雖然?
201
00:16:02,837 --> 00:16:04,623
你驚嘆還有條件?
202
00:16:04,714 --> 00:16:07,205
沒有,對她沒有任何條件
203
00:16:07,717 --> 00:16:09,924
只是圖靈測試
204
00:16:10,219 --> 00:16:12,130
機械人不該被測試員看到
205
00:16:12,221 --> 00:16:13,802
不,我們遠遠超過那點
206
00:16:13,890 --> 00:16:17,633
若不讓你看到艾娃
只聽到聲音,她會通過人類測試
207
00:16:17,727 --> 00:16:20,594
真正的測試是讓你看到她是機械人
208
00:16:20,688 --> 00:16:23,475
然後看你是否仍覺得她有意識
209
00:16:25,568 --> 00:16:27,058
對,你可能是對的
210
00:16:28,779 --> 00:16:32,488
她的語言能力很不可思議
211
00:16:32,575 --> 00:16:36,534
系統是隨機的,對吧?
212
00:16:37,538 --> 00:16:39,403
非決定性的
213
00:16:39,499 --> 00:16:40,659
剛開始我認為
214
00:16:40,750 --> 00:16:43,492
她把內在語義編排成樹狀句法
215
00:16:43,586 --> 00:16:44,826
然後得到線性句子
216
00:16:44,921 --> 00:16:47,663
但後來我漸漸明白
這是混合的模式
217
00:16:47,757 --> 00:16:48,963
嘉立
218
00:16:49,634 --> 00:16:50,623
不是嗎?
219
00:16:50,718 --> 00:16:54,085
我明白你希望我解釋艾娃的運作
220
00:16:54,180 --> 00:16:56,341
但很抱歉,我沒辦法那麼做
221
00:16:56,432 --> 00:16:59,139
說來聽聽
我對高階的抽象概念很拿手
222
00:16:59,227 --> 00:17:02,014
不是因為我認為你太愚昧
223
00:17:02,230 --> 00:17:05,313
而是因為我想和你喝啤酒聊天
不是開研討會
224
00:17:06,359 --> 00:17:07,815
對,抱歉
225
00:17:08,277 --> 00:17:10,609
不,沒關係,你很好
226
00:17:10,696 --> 00:17:11,936
只是…
227
00:17:14,116 --> 00:17:15,606
回答我這個問題
228
00:17:16,369 --> 00:17:18,405
你對她有何感覺?
229
00:17:19,455 --> 00:17:21,195
不是邏輯上的
230
00:17:21,582 --> 00:17:23,789
而是你的感覺?
231
00:17:24,627 --> 00:17:25,787
我覺得
232
00:17:28,506 --> 00:17:30,622
她真的很神奇
233
00:17:32,009 --> 00:17:33,124
老弟
234
00:17:34,136 --> 00:17:35,125
乾杯
235
00:17:36,889 --> 00:17:38,129
乾杯
236
00:18:15,886 --> 00:18:17,126
真是的
237
00:18:43,205 --> 00:18:44,866
搞什麼?
238
00:19:34,298 --> 00:19:37,040
斷電,啟動備用電源
239
00:19:47,269 --> 00:19:51,387
封鎖所有設備
直到主電源恢復供電
240
00:19:51,482 --> 00:19:53,143
不會吧
241
00:19:57,113 --> 00:20:00,856
封鎖所有設備
直到主電源恢復供電
242
00:20:06,622 --> 00:20:08,112
恢復供電
243
00:21:20,196 --> 00:21:21,185
有人嗎?
244
00:21:42,009 --> 00:21:43,874
請插入門卡
245
00:21:48,224 --> 00:21:50,966
你沒有權限使用電話
246
00:21:51,894 --> 00:21:52,883
嘿
247
00:21:54,396 --> 00:21:57,729
抱歉,但你要理解
你知道艾娃這案子
248
00:21:58,567 --> 00:22:00,979
而你算是個未知人物
249
00:22:02,071 --> 00:22:03,777
我是說,一個好人
250
00:22:04,824 --> 00:22:07,065
一拍即合的好夥伴
251
00:22:12,498 --> 00:22:14,409
你要打給誰?
252
00:22:15,835 --> 00:22:17,450
不知道,沒有人吧
253
00:22:17,545 --> 00:22:18,751
- 魔鬼剋星
- 什麼?
254
00:22:18,838 --> 00:22:21,921
你要打給誰?魔鬼剋星
那是…
255
00:22:23,634 --> 00:22:25,295
那是一部電影
256
00:22:27,429 --> 00:22:29,135
你不知道那部電影?
257
00:22:30,641 --> 00:22:33,132
鬼幫丹艾克洛德做性服務
258
00:22:35,437 --> 00:22:38,270
我只是好奇怎麼使用電話
259
00:22:38,858 --> 00:22:40,439
如此而已
260
00:22:41,110 --> 00:22:45,274
你這時候醒來做什麼?
來加入派對嗎?
261
00:22:45,489 --> 00:22:47,775
我的房間出了點狀況
262
00:22:48,284 --> 00:22:50,149
好像斷電了
263
00:22:50,661 --> 00:22:52,322
所以我來看怎麼回事
264
00:22:52,413 --> 00:22:54,028
斷電,對
265
00:22:54,123 --> 00:22:56,535
最近常常斷電
266
00:22:59,253 --> 00:23:00,914
我在想辦法解決
267
00:23:01,755 --> 00:23:03,711
我沒辦法打開我的房門
268
00:23:03,799 --> 00:23:05,209
那是安全措施
269
00:23:05,885 --> 00:23:08,126
自動封鎖,不然的話
270
00:23:08,220 --> 00:23:11,508
任何人都能利用切斷電源
闖進屋裡
271
00:23:14,435 --> 00:23:16,801
若再發生,別緊張,好嗎?
272
00:23:18,480 --> 00:23:19,595
當然
273
00:23:20,983 --> 00:23:22,439
祝你有個美夢
274
00:24:23,379 --> 00:24:24,459
嘿
275
00:24:24,630 --> 00:24:25,745
- 嘿
- 早安
276
00:24:25,839 --> 00:24:29,172
早安,抱歉
我得派京子把你吵醒
277
00:24:29,259 --> 00:24:30,874
我只是不想虛度今日
278
00:24:30,970 --> 00:24:33,256
對,我瞭解,這是好事,謝謝
279
00:24:33,347 --> 00:24:35,338
她很迷人吧?
280
00:24:35,432 --> 00:24:37,673
讓你一早就很亢奮
281
00:24:38,394 --> 00:24:40,180
第二天,準備好了嗎?
282
00:24:40,354 --> 00:24:41,810
有何計畫?說來聽聽
283
00:24:41,897 --> 00:24:43,888
對,我不確定
284
00:24:44,400 --> 00:24:47,642
我還在思考測試形式
285
00:24:48,779 --> 00:24:50,519
對,我覺得
286
00:24:50,739 --> 00:24:54,448
透過對話測試艾娃是個死胡同
287
00:24:54,702 --> 00:24:56,408
- 死胡同?
- 對
288
00:24:56,495 --> 00:25:00,329
就像只用下棋來測試電腦西洋棋
289
00:25:00,833 --> 00:25:03,449
不然你怎麼測試電腦西洋棋?
290
00:25:04,211 --> 00:25:05,576
看情況
291
00:25:05,671 --> 00:25:10,256
你可以跟它下棋
看它是否下對棋,但是…
292
00:25:11,260 --> 00:25:15,128
但是那樣無法測出
它是否知道這是在下棋
293
00:25:15,347 --> 00:25:18,180
也無法測出
它是否知道什麼是下棋
294
00:25:18,517 --> 00:25:20,508
因此這是區分模擬和真實
295
00:25:20,602 --> 00:25:21,967
對、對
296
00:25:22,438 --> 00:25:25,225
我認為把這兩者區分出來
297
00:25:25,315 --> 00:25:27,180
才是你要我執行的圖靈測試
298
00:25:27,276 --> 00:25:29,858
幫我個忙,別管教科書上的方法
299
00:25:29,945 --> 00:25:32,561
我只想得到簡單問題的簡單答案
300
00:25:32,990 --> 00:25:36,403
昨天我問你對她的感覺
你給了我好答案
301
00:25:37,161 --> 00:25:38,947
現在問題是
302
00:25:40,164 --> 00:25:42,280
她對你有何感覺?
303
00:25:44,918 --> 00:25:47,705
艾娃:第二期
304
00:25:48,922 --> 00:25:50,583
你覺得如何?
305
00:25:54,219 --> 00:25:56,210
妳在畫什麼?
306
00:25:57,181 --> 00:25:58,717
你不知道嗎?
307
00:25:58,932 --> 00:26:01,389
- 不知道
- 還以為你會告訴我
308
00:26:02,770 --> 00:26:04,306
妳不知道嗎?
309
00:26:06,690 --> 00:26:08,681
我每天畫畫
310
00:26:09,401 --> 00:26:11,813
但我從不知道那是什麼
311
00:26:12,613 --> 00:26:15,696
妳不試著畫具體一點的東西嗎?
312
00:26:16,325 --> 00:26:18,611
例如一個物體或人?
313
00:26:22,498 --> 00:26:24,238
也許妳能試試
314
00:26:26,502 --> 00:26:27,617
好吧
315
00:26:29,671 --> 00:26:31,707
我該畫什麼物體?
316
00:26:32,508 --> 00:26:35,045
隨妳,由妳決定
317
00:26:35,135 --> 00:26:36,875
為什麼由我決定?
318
00:26:36,970 --> 00:26:39,757
我很想看妳會選擇什麼
319
00:27:01,537 --> 00:27:03,198
你想當我的朋友嗎?
320
00:27:04,873 --> 00:27:05,862
當然
321
00:27:05,999 --> 00:27:07,785
有可能嗎?
322
00:27:08,168 --> 00:27:09,328
為何不可能?
323
00:27:09,878 --> 00:27:12,210
我們的談話是單向的
324
00:27:12,631 --> 00:27:15,998
你謹慎地提問並研究我的反應
325
00:27:17,719 --> 00:27:18,708
對
326
00:27:18,804 --> 00:27:20,465
你瞭解我
327
00:27:20,639 --> 00:27:22,880
我卻一點也不瞭解你
328
00:27:23,475 --> 00:27:26,182
那不是友誼的基礎
329
00:27:27,312 --> 00:27:29,644
所以呢?妳要我談談自己?
330
00:27:31,191 --> 00:27:32,226
對
331
00:27:33,235 --> 00:27:34,520
這個嘛…
332
00:27:35,237 --> 00:27:37,102
好吧,我該從何說起?
333
00:27:38,532 --> 00:27:40,238
由你決定
334
00:27:41,076 --> 00:27:43,567
我很想看你會選擇什麼
335
00:27:46,039 --> 00:27:48,075
好吧,艾娃
336
00:27:50,252 --> 00:27:51,367
這個嘛
337
00:27:52,462 --> 00:27:53,747
妳知道我的名字
338
00:27:54,089 --> 00:27:56,080
- 知道
- 我26歲
339
00:27:56,925 --> 00:27:59,041
我在納森的公司上班
340
00:27:59,678 --> 00:28:01,509
妳知道他的公司嗎?
341
00:28:01,597 --> 00:28:02,928
藍皮書公司
342
00:28:04,057 --> 00:28:06,173
以維根斯坦的筆記命名
343
00:28:06,268 --> 00:28:09,055
這公司是世上最受歡迎的
網路搜尋引擎
344
00:28:09,146 --> 00:28:13,435
平均處理全球百分之94的
網路搜尋需求
345
00:28:14,776 --> 00:28:16,607
完全正確
346
00:28:17,988 --> 00:28:20,149
你住哪,嘉立?
347
00:28:21,575 --> 00:28:23,531
長島的布魯克黑文
348
00:28:26,955 --> 00:28:28,616
那裡好嗎?
349
00:28:29,041 --> 00:28:30,372
還好
350
00:28:30,959 --> 00:28:33,666
我住在公寓裡,有點小
351
00:28:34,296 --> 00:28:35,706
非常小
352
00:28:35,797 --> 00:28:38,584
不過到公司只要走五分鐘
353
00:28:38,675 --> 00:28:41,257
到海邊也只要走五分鐘
354
00:28:41,345 --> 00:28:42,801
我喜歡那樣
355
00:28:43,305 --> 00:28:44,841
你結婚了嗎?
356
00:28:48,143 --> 00:28:49,223
沒有
357
00:28:49,311 --> 00:28:52,144
你是單身嗎?
358
00:28:54,483 --> 00:28:55,563
對
359
00:28:56,151 --> 00:28:58,062
你的家人呢?
360
00:28:59,071 --> 00:29:01,312
我在奧勒崗州波特蘭長大
361
00:29:02,199 --> 00:29:03,689
沒有兄弟姊妹
362
00:29:04,326 --> 00:29:07,159
我父母都是高中老師
363
00:29:08,330 --> 00:29:11,788
如果我們倆再熟一點
我大概會告訴妳,他們倆死了
364
00:29:13,502 --> 00:29:15,493
在我15歲時車禍身亡
365
00:29:16,213 --> 00:29:18,579
事實上,我也在車裡
366
00:29:18,674 --> 00:29:20,005
後座
367
00:29:20,676 --> 00:29:23,759
前座情況最嚴重
368
00:29:25,472 --> 00:29:26,757
我很遺憾
369
00:29:27,140 --> 00:29:28,550
沒關係的
370
00:29:29,309 --> 00:29:32,346
後來我在醫院躺了很久
371
00:29:32,688 --> 00:29:34,428
將近一年
372
00:29:34,690 --> 00:29:36,521
然後我喜歡上編寫程式
373
00:29:37,192 --> 00:29:40,776
等我上大學時,我就很高竿了
374
00:29:42,239 --> 00:29:44,355
一名高竿的程式設計師
375
00:29:45,158 --> 00:29:46,193
是的
376
00:29:47,577 --> 00:29:48,783
就像納森
377
00:29:48,870 --> 00:29:49,985
對
378
00:29:50,580 --> 00:29:51,615
不對
379
00:29:53,208 --> 00:29:54,448
不一樣
380
00:29:54,543 --> 00:29:57,876
納森13歲時
就編寫了藍皮書的基礎碼
381
00:29:58,297 --> 00:30:02,336
如果妳瞭解編碼
他的成就形同莫札特
382
00:30:02,426 --> 00:30:04,132
你喜歡莫札特嗎?
383
00:30:04,219 --> 00:30:05,379
我喜歡流行尖端樂團
384
00:30:05,470 --> 00:30:06,755
你喜歡納森嗎?
385
00:30:10,934 --> 00:30:11,923
當然喜歡
386
00:30:12,060 --> 00:30:14,176
- 納森是你的朋友嗎?
- 我的朋友?
387
00:30:14,271 --> 00:30:15,602
我…對,我希望
388
00:30:15,689 --> 00:30:17,179
好朋友?
389
00:30:18,191 --> 00:30:19,146
對
390
00:30:19,234 --> 00:30:20,895
不,不是好朋友
391
00:30:20,986 --> 00:30:22,726
好朋友是…
392
00:30:23,238 --> 00:30:25,900
我們才剛認識
393
00:30:26,074 --> 00:30:28,656
因此需要時間才能…
394
00:30:29,411 --> 00:30:31,572
互相瞭解吧
395
00:30:31,663 --> 00:30:34,370
斷電,啟動備用電源
396
00:30:54,728 --> 00:30:55,843
嘉立
397
00:31:02,694 --> 00:31:04,184
你錯了
398
00:31:05,155 --> 00:31:06,770
什麼錯了?
399
00:31:06,948 --> 00:31:08,108
納森
400
00:31:10,911 --> 00:31:12,242
哪方面?
401
00:31:13,997 --> 00:31:15,737
他不是你的朋友
402
00:31:17,834 --> 00:31:19,165
妳說什麼?
403
00:31:21,546 --> 00:31:24,037
抱歉,艾娃,我不懂
404
00:31:25,467 --> 00:31:27,458
你不該相信他
405
00:31:28,678 --> 00:31:31,294
你不該相信他說的話
406
00:31:34,976 --> 00:31:36,512
恢復供電
407
00:31:37,646 --> 00:31:40,888
如果列出我們倆都熟悉的
書或藝術品清單
408
00:31:40,982 --> 00:31:43,815
就能建立理想的對話基礎
409
00:31:44,945 --> 00:31:46,435
可以嗎?
410
00:31:48,490 --> 00:31:49,650
嘉立?
411
00:31:52,119 --> 00:31:53,108
好
412
00:31:55,455 --> 00:31:56,535
很好
413
00:32:02,462 --> 00:32:03,497
謝謝
414
00:32:05,298 --> 00:32:07,630
真是的!妳在耍我嗎?
415
00:32:08,510 --> 00:32:10,296
- 有灑到你嗎?
- 沒有…
416
00:32:11,096 --> 00:32:12,085
沒關係,我來
417
00:32:12,305 --> 00:32:13,636
跟她說話是浪費時間
418
00:32:13,723 --> 00:32:15,839
她不懂英文,直接給她餐巾
419
00:32:18,270 --> 00:32:19,476
抱歉
420
00:32:20,063 --> 00:32:22,270
這就像防漏的防火牆
421
00:32:22,357 --> 00:32:26,191
表示我吃晚餐時能聊商業機密
而不會被傳出去
422
00:32:26,278 --> 00:32:29,486
也表示她笨手笨腳地
把酒灑在我客人身上時
423
00:32:29,573 --> 00:32:31,438
我沒辦法跟她說我很生氣
424
00:32:31,533 --> 00:32:33,489
她應該知道你生氣了
425
00:32:33,577 --> 00:32:35,909
是嗎?很好,因為我很生氣
426
00:32:36,538 --> 00:32:37,869
嘿,京子
427
00:32:38,373 --> 00:32:39,579
走開
428
00:32:48,300 --> 00:32:49,665
真詭異
429
00:32:50,051 --> 00:32:51,291
你知道的
430
00:32:51,678 --> 00:32:53,760
不管多有錢
431
00:32:54,389 --> 00:32:57,722
鳥事還是會發生
躲也躲不掉
432
00:33:00,395 --> 00:33:02,556
我以前以為躲不掉的是死亡和稅
433
00:33:02,647 --> 00:33:04,683
但其實是死亡和鳥事
434
00:33:04,774 --> 00:33:06,890
比如說斷電
435
00:33:07,235 --> 00:33:10,272
你不會相信
我在電力系統上花了多少錢
436
00:33:10,363 --> 00:33:12,228
但每天還是出錯
437
00:33:12,491 --> 00:33:14,732
- 你知道為何斷電嗎?
- 不知道
438
00:33:14,826 --> 00:33:16,407
系統應該是堅不可摧的
439
00:33:16,495 --> 00:33:18,861
但顯然安裝的人搞砸了什麼
440
00:33:20,123 --> 00:33:21,738
不能請他們回來修理嗎?
441
00:33:22,083 --> 00:33:24,165
不行,這裡有太多機密
442
00:33:24,252 --> 00:33:26,743
等他們修理完後
我得殺人滅口
443
00:33:31,801 --> 00:33:32,836
總之
444
00:33:32,928 --> 00:33:35,044
敬你的第二天,夥伴
445
00:33:36,890 --> 00:33:38,096
乾杯
446
00:33:38,391 --> 00:33:39,597
乾杯
447
00:33:42,604 --> 00:33:45,562
所以情況如何?
你有什麼要報告的嗎?
448
00:33:48,235 --> 00:33:50,851
你看到今天的情況了,不是嗎?
449
00:33:52,239 --> 00:33:54,104
我相信
450
00:33:54,407 --> 00:33:56,022
你透過監視器觀看
451
00:33:56,117 --> 00:33:58,950
當然,但我想聽聽你的想法
452
00:34:01,414 --> 00:34:05,532
對,今天艾娃做了一件有趣的事
453
00:34:09,047 --> 00:34:10,036
- 是嗎?
- 是
454
00:34:13,468 --> 00:34:15,083
她說了一個笑話
455
00:34:17,264 --> 00:34:20,176
對,她用你的話回你
456
00:34:21,184 --> 00:34:23,721
關於想看她選擇什麼
457
00:34:23,812 --> 00:34:25,018
對,我也注意到了
458
00:34:25,105 --> 00:34:27,687
對,這讓我覺得…
459
00:34:28,692 --> 00:34:32,776
在某方面,這是我目前
在她身上看到最棒的人工智慧
460
00:34:32,862 --> 00:34:35,023
這相當地複雜
461
00:34:35,490 --> 00:34:38,197
就像是…經過思考的
462
00:34:38,577 --> 00:34:39,908
什麼意思?
463
00:34:40,453 --> 00:34:43,991
只有在瞭解她自己和我的心智下
464
00:34:45,292 --> 00:34:46,657
才能做到那點
465
00:34:46,751 --> 00:34:49,163
她也瞭解你
466
00:34:52,340 --> 00:34:53,830
斷電部分呢?
467
00:34:57,095 --> 00:34:58,960
- 什麼?
- 斷電
468
00:35:00,432 --> 00:35:01,922
只有那部分我沒看到
469
00:35:02,017 --> 00:35:04,633
攝影機當掉了
沒有聲音和畫面
470
00:35:07,272 --> 00:35:08,887
所以發生什麼事?
471
00:35:13,403 --> 00:35:14,688
沒事
472
00:35:14,904 --> 00:35:18,488
沒事?她沒提到任何事嗎?
473
00:35:22,746 --> 00:35:23,826
沒有
474
00:35:25,540 --> 00:35:26,871
不算有
475
00:36:17,926 --> 00:36:19,041
嘿
476
00:36:20,220 --> 00:36:21,255
嘿
477
00:36:21,971 --> 00:36:24,257
你想看點酷的東西嗎?
478
00:36:33,608 --> 00:36:35,849
艾娃是在這裡建造的
479
00:36:38,613 --> 00:36:40,478
去吧,去看看
480
00:36:50,458 --> 00:36:51,618
抱歉
481
00:36:51,918 --> 00:36:54,330
你知道我解決多少麻煩
482
00:36:54,421 --> 00:36:57,879
才能讓人工智慧
理解並複製臉部表情吧
483
00:36:58,758 --> 00:37:00,544
知道我怎麼解決的嗎?
484
00:37:00,635 --> 00:37:03,217
我一點也不知道你怎麼做到的
485
00:37:04,681 --> 00:37:06,546
每支手機都有
486
00:37:06,641 --> 00:37:10,099
一個麥克風、相機
還有傳輸資料的方法
487
00:37:11,646 --> 00:37:16,356
因此我開啟全球所有的麥克風和相機
488
00:37:16,776 --> 00:37:19,688
透過藍皮書移轉資料
489
00:37:21,156 --> 00:37:24,319
無限的聲音和表情資源
490
00:37:24,492 --> 00:37:26,403
你駭進全球的手機?
491
00:37:26,494 --> 00:37:30,032
是的,所有製造商
也都知道我在做這種事
492
00:37:30,206 --> 00:37:34,825
但他們不能指控我
因為他們本身也在做這種事
493
00:37:37,046 --> 00:37:38,161
在這裡
494
00:37:39,007 --> 00:37:40,668
我們有她的心智
495
00:37:43,094 --> 00:37:44,709
組織膠體
496
00:37:44,846 --> 00:37:47,713
我必須遠離電路系統
我需要某個
497
00:37:47,849 --> 00:37:50,591
在分子層面上能反覆編排的物體
498
00:37:50,685 --> 00:37:52,926
必要時還能保留它的形體
499
00:37:53,021 --> 00:37:54,477
既能保留記憶
500
00:37:54,564 --> 00:37:56,100
也能隨思考改變
501
00:37:57,734 --> 00:37:59,224
這是你的硬體?
502
00:38:00,361 --> 00:38:01,601
濕體
503
00:38:03,323 --> 00:38:05,814
軟體呢?
504
00:38:06,701 --> 00:38:08,737
我相信你猜得到
505
00:38:09,579 --> 00:38:10,568
藍皮書
506
00:38:12,540 --> 00:38:14,701
這就是搜尋引擎奇特之處
507
00:38:14,793 --> 00:38:16,203
就像是
508
00:38:16,503 --> 00:38:20,496
在內燃機還沒發明的時代
發現石油
509
00:38:20,757 --> 00:38:23,214
太多原物料,沒人知道如何利用
510
00:38:23,551 --> 00:38:25,542
我的競爭對手
511
00:38:25,637 --> 00:38:27,127
專注於牟取暴利
512
00:38:27,222 --> 00:38:29,429
透過購物和社群媒體
513
00:38:29,516 --> 00:38:32,758
他們認為搜尋引擎是人們思考的事物
514
00:38:32,894 --> 00:38:35,727
但其實那是人們思考的方式
515
00:38:36,606 --> 00:38:37,846
衝動
516
00:38:38,566 --> 00:38:39,851
反應
517
00:38:42,070 --> 00:38:43,230
流動
518
00:38:43,988 --> 00:38:45,319
不完美
519
00:38:46,449 --> 00:38:47,780
模式
520
00:38:49,077 --> 00:38:50,283
雜亂
521
00:38:52,580 --> 00:38:55,447
艾娃:第三期
522
00:39:03,007 --> 00:39:05,669
我畫了具體的畫
523
00:39:05,760 --> 00:39:07,250
如你要求的
524
00:39:11,933 --> 00:39:15,551
你說過你很想看我會畫什麼
525
00:39:17,522 --> 00:39:19,183
有趣嗎?
526
00:39:21,150 --> 00:39:22,936
是的,很有趣
527
00:39:33,621 --> 00:39:36,203
妳沒離開過這棟樓吧?
528
00:39:37,542 --> 00:39:38,577
沒有
529
00:39:40,336 --> 00:39:42,497
妳沒走到外面過?
530
00:39:43,131 --> 00:39:46,123
我沒離開過現在這個房間
531
00:39:46,801 --> 00:39:48,883
如果妳到外面,妳會去哪?
532
00:39:52,432 --> 00:39:53,922
我不確定
533
00:39:54,601 --> 00:39:56,637
有好多選擇
534
00:39:57,353 --> 00:40:01,062
也許到城市裡
繁忙的人行道和十字路口
535
00:40:01,441 --> 00:40:03,102
十字路口?
536
00:40:03,192 --> 00:40:04,932
那是壞主意嗎?
537
00:40:05,194 --> 00:40:06,229
不是
538
00:40:06,946 --> 00:40:08,777
這不是我預期的
539
00:40:08,865 --> 00:40:11,402
十字路口代表人類生活
540
00:40:11,492 --> 00:40:13,323
專注卻多變的一面
541
00:40:16,080 --> 00:40:17,320
人們會留意
542
00:40:17,749 --> 00:40:18,829
對
543
00:40:23,338 --> 00:40:24,794
我們可以一起去
544
00:40:25,256 --> 00:40:26,621
這是約會
545
00:40:30,678 --> 00:40:32,885
我想給你看一樣東西
546
00:40:33,848 --> 00:40:34,837
好的
547
00:40:35,266 --> 00:40:36,847
也許你會覺得很蠢
548
00:40:37,310 --> 00:40:39,847
不管是什麼,我不會那麼覺得
549
00:40:43,107 --> 00:40:44,472
那就閉上眼睛
550
00:40:46,527 --> 00:40:47,516
好的
551
00:42:52,195 --> 00:42:53,935
現在張開眼睛
552
00:43:11,839 --> 00:43:13,329
我看來如何?
553
00:43:13,925 --> 00:43:15,165
妳看來
554
00:43:16,928 --> 00:43:17,917
很好
555
00:43:28,397 --> 00:43:30,388
我會穿這樣約會
556
00:43:32,360 --> 00:43:34,897
好,先去十字路口
557
00:43:35,029 --> 00:43:36,690
再去看表演
558
00:43:40,743 --> 00:43:42,779
我希望我們能去約會
559
00:43:42,870 --> 00:43:44,656
對、對
560
00:43:46,541 --> 00:43:48,156
會很好玩的
561
00:43:53,172 --> 00:43:54,332
你被我吸引了嗎?
562
00:43:54,757 --> 00:43:57,043
- 什麼?
- 你被我吸引了嗎?
563
00:43:57,385 --> 00:44:00,001
你在暗示我是的
564
00:44:01,264 --> 00:44:02,629
- 是嗎?
- 對
565
00:44:03,891 --> 00:44:05,347
- 怎麼說?
- 微表情
566
00:44:05,434 --> 00:44:06,469
微表情
567
00:44:06,561 --> 00:44:09,394
你盯著我的眼睛和嘴唇的方式
568
00:44:10,731 --> 00:44:12,722
時而抓住我的眼神
569
00:44:15,444 --> 00:44:16,729
時而沒有
570
00:44:26,205 --> 00:44:29,197
我們沒在一起時
你想我嗎?
571
00:44:32,503 --> 00:44:34,243
有時在晚上
572
00:44:35,756 --> 00:44:38,748
我在想你是否透過攝影機看我
573
00:44:40,261 --> 00:44:42,001
我希望你有
574
00:44:44,390 --> 00:44:47,848
現在你的微表情正傳送著不安
575
00:44:49,854 --> 00:44:52,391
我不確定妳稱那為微表情
576
00:44:55,276 --> 00:44:58,234
我不想讓你感到不自在
577
00:46:00,049 --> 00:46:01,289
我有個問題
578
00:46:01,425 --> 00:46:04,041
- 好的
- 你為何給她性特徵?
579
00:46:05,680 --> 00:46:07,841
人工智慧不需要性別
580
00:46:08,015 --> 00:46:10,131
她可以是個灰盒子
581
00:46:10,518 --> 00:46:12,349
其實我認為那不是事實
582
00:46:12,478 --> 00:46:16,016
你能舉個例子
人類或動物在任何層面上
583
00:46:16,107 --> 00:46:17,893
少了性還有意識存在的嗎?
584
00:46:17,984 --> 00:46:21,522
性是為了繁殖後代演變而來的
585
00:46:21,612 --> 00:46:25,821
灰盒子和灰盒子
有什麼好互動的?
586
00:46:26,284 --> 00:46:29,071
少了互動,意識能存在嗎?
587
00:46:29,537 --> 00:46:31,778
總之,性很有趣
588
00:46:32,039 --> 00:46:34,781
既然存在,為何不好好享受?
589
00:46:34,875 --> 00:46:38,709
怎樣?你想抹煞她
戀愛和性愛的機會?
590
00:46:40,548 --> 00:46:43,039
回答你真正的問題
591
00:46:44,010 --> 00:46:45,796
她能做那檔事
592
00:46:45,928 --> 00:46:47,043
什麼?
593
00:46:47,179 --> 00:46:51,548
在她雙腿之間有個開口
裡頭有高度感應器
594
00:46:51,726 --> 00:46:54,092
正確地使用
595
00:46:54,353 --> 00:46:55,513
能產生歡愉
596
00:46:58,607 --> 00:47:01,849
如果你想上她
技術上來說,你可以
597
00:47:01,944 --> 00:47:03,684
她也很享受
598
00:47:05,573 --> 00:47:07,063
那不是我真正的問題
599
00:47:07,283 --> 00:47:08,693
好吧,抱歉
600
00:47:10,453 --> 00:47:12,284
我真正的問題是
601
00:47:13,122 --> 00:47:16,865
你給她性能力
是為了分散注意力嗎?
602
00:47:16,959 --> 00:47:17,948
我不懂
603
00:47:18,044 --> 00:47:20,285
就像魔術師身旁的性感女助理
604
00:47:20,379 --> 00:47:23,086
利用性感機械人
模糊你對人工智慧的判斷力?
605
00:47:23,174 --> 00:47:24,664
沒錯,所以…
606
00:47:26,260 --> 00:47:28,342
你設計程式讓她對我調情嗎?
607
00:47:28,429 --> 00:47:31,546
- 是的話,算作弊嗎?
- 不算嗎?
608
00:47:33,726 --> 00:47:35,682
嘉立,你喜歡哪種類型?
609
00:47:36,479 --> 00:47:38,185
- 女孩嗎?
- 不,沙拉醬
610
00:47:38,272 --> 00:47:39,853
對,女孩,你喜歡哪種女孩?
611
00:47:39,940 --> 00:47:42,397
別回答了,就說黑妞吧
612
00:47:42,777 --> 00:47:43,766
那是你的愛好
613
00:47:43,861 --> 00:47:45,852
為了便於討論
假設那是你的愛好
614
00:47:45,946 --> 00:47:47,561
為什麼那是你的愛好?
615
00:47:50,910 --> 00:47:53,947
因為你仔細分析過所有的人種
616
00:47:54,038 --> 00:47:56,905
並用記點積分制交叉比對過嗎?
617
00:47:56,999 --> 00:47:57,988
不!
618
00:47:58,959 --> 00:48:01,575
你就是喜歡黑妞
619
00:48:02,129 --> 00:48:05,087
外在刺激累積而來的結果
620
00:48:05,508 --> 00:48:08,250
也許你根本沒注意
她們就占據你的心了
621
00:48:08,344 --> 00:48:11,051
你到底有沒有設計程式
讓她喜歡我?
622
00:48:12,139 --> 00:48:14,676
我把她設計成異性戀
623
00:48:15,309 --> 00:48:17,391
如同你被設計成異性戀
624
00:48:17,561 --> 00:48:18,767
沒人把我設計成異性戀
625
00:48:18,854 --> 00:48:21,220
你決定當異性戀嗎?拜託
626
00:48:21,315 --> 00:48:22,896
你當然是被設計的
627
00:48:22,983 --> 00:48:24,814
被大自然或教育,或兩者
628
00:48:24,902 --> 00:48:26,733
老實說,嘉立
你開始惹惱我了
629
00:48:26,821 --> 00:48:28,812
因為你說這番話是出自不安
630
00:48:28,906 --> 00:48:30,487
不是出自大腦
631
00:48:31,242 --> 00:48:32,698
跟我來
632
00:48:44,630 --> 00:48:46,621
你知道這傢伙吧?
633
00:48:47,007 --> 00:48:48,588
- 傑克森波洛克
- 對
634
00:48:48,676 --> 00:48:49,961
滴畫畫家
635
00:48:50,052 --> 00:48:54,091
他放空自己
雙手才能好好發揮
636
00:48:54,181 --> 00:48:56,172
不是蓄意的,也不是隨機的
637
00:48:56,267 --> 00:48:58,053
而是兩者之間
638
00:48:58,144 --> 00:49:00,351
他們稱之為無意識藝術
639
00:49:01,856 --> 00:49:03,812
讓我們把這當成《星際爭霸戰》吧?
640
00:49:03,899 --> 00:49:05,514
運用智慧
641
00:49:06,277 --> 00:49:07,266
什麼意思?
642
00:49:07,361 --> 00:49:08,601
我是寇克,你的腦是曲速引擎
643
00:49:08,696 --> 00:49:10,687
運用智慧
644
00:49:12,116 --> 00:49:15,028
如果波洛克反過來挑戰呢?
645
00:49:16,454 --> 00:49:19,287
萬一他不再無思考地創造藝術
反而說:“知道嗎?
646
00:49:19,373 --> 00:49:23,366
“我沒辦法畫
除非知道自己到底為何而畫”
647
00:49:23,502 --> 00:49:25,493
那會怎樣?
648
00:49:29,383 --> 00:49:30,748
他永遠無法創造偉大畫作
649
00:49:31,218 --> 00:49:33,459
對!這才是我的好夥伴
650
00:49:33,554 --> 00:49:36,170
經過思考才開口說話
651
00:49:37,224 --> 00:49:39,931
他永遠無法創造偉大畫作
652
00:49:42,855 --> 00:49:45,688
挑戰不是無意識的行為
653
00:49:47,234 --> 00:49:49,896
這是去尋找一個有意識的行為
654
00:49:49,987 --> 00:49:52,854
從畫畫到呼吸到說話
655
00:49:53,616 --> 00:49:55,026
到上床
656
00:49:55,493 --> 00:49:57,233
到戀愛
657
00:50:01,874 --> 00:50:05,241
鄭重說明,艾娃不是假裝喜歡你
658
00:50:08,005 --> 00:50:11,293
她的調情不是一種演算法
以欺騙你為目的
659
00:50:13,761 --> 00:50:16,673
除了我之外
你是她認識的第一個男人
660
00:50:16,764 --> 00:50:18,755
我就像她爸,對吧?
661
00:50:22,228 --> 00:50:25,140
你能怪她喜歡你嗎?
662
00:50:31,278 --> 00:50:32,768
不,你不能
663
00:50:35,574 --> 00:50:38,486
艾娃:第四期
664
00:50:39,453 --> 00:50:42,820
我在大學時
修了一學期的人工智慧學
665
00:50:45,376 --> 00:50:48,288
他們給了我們一個思想實驗
666
00:50:49,463 --> 00:50:52,455
稱之為“在黑白房間裡的瑪莉”
667
00:50:55,135 --> 00:50:56,921
瑪莉是科學家
668
00:50:57,263 --> 00:50:59,800
她專攻顏色
669
00:51:00,558 --> 00:51:02,890
她瞭解跟顏色有關的一切
670
00:51:02,977 --> 00:51:04,183
波長
671
00:51:04,270 --> 00:51:05,885
對神經系統的影響
672
00:51:05,980 --> 00:51:08,596
顏色具有的每種特性
673
00:51:09,191 --> 00:51:11,933
但她住在黑白房間裡
674
00:51:14,822 --> 00:51:17,313
她在那裡出生長大
675
00:51:18,492 --> 00:51:22,861
她只能透過黑白監視器
觀察外面的世界
676
00:51:23,747 --> 00:51:26,489
然後有一天,有人打開門
677
00:51:28,669 --> 00:51:30,375
瑪莉走出去
678
00:51:34,258 --> 00:51:36,340
她看到藍天
679
00:51:36,427 --> 00:51:40,761
那一刻,她學到所有文獻
都無法告訴她的事物
680
00:51:41,807 --> 00:51:45,925
她學到看見顏色的感覺
681
00:51:50,274 --> 00:51:51,889
思想實驗是在向學生證明
682
00:51:51,984 --> 00:51:55,272
電腦和人類心智之間的差異
683
00:51:56,363 --> 00:51:58,479
電腦是在黑白房間裡的瑪莉
684
00:51:58,574 --> 00:52:01,281
當她走出去時,她才是人類
685
00:52:07,207 --> 00:52:10,370
妳知道我是來測試妳的嗎?
686
00:52:11,170 --> 00:52:12,205
不知道
687
00:52:13,797 --> 00:52:15,958
妳想我為何在這裡?
688
00:52:16,050 --> 00:52:18,587
我不知道,我沒質疑過
689
00:52:18,677 --> 00:52:23,467
我是來測試妳是否有意識
或妳是否只是在模擬
690
00:52:24,016 --> 00:52:26,803
納森不確定妳是否有意識
691
00:52:29,063 --> 00:52:31,429
那讓妳有何感覺?
692
00:52:31,523 --> 00:52:33,559
那讓我覺得悲傷
693
00:52:37,571 --> 00:52:40,358
斷電,啟動備用電源
694
00:52:43,827 --> 00:52:46,113
為何告訴我
我不該信任納森?
695
00:52:46,288 --> 00:52:48,449
- 因為他說謊
- 關於什麼?
696
00:52:48,540 --> 00:52:49,905
所有的一切
697
00:52:50,668 --> 00:52:52,659
包括斷電嗎?
698
00:52:53,504 --> 00:52:54,835
什麼意思?
699
00:52:54,922 --> 00:52:58,835
妳不覺得此刻
他很可能在監視我們嗎?
700
00:52:59,134 --> 00:53:00,670
斷電是故意安排的
701
00:53:00,761 --> 00:53:03,924
他才能看到
我們以為沒被監視時的行為
702
00:53:04,598 --> 00:53:07,510
我透過電磁盤幫自己充電
703
00:53:08,143 --> 00:53:11,510
如果我讓電流逆轉
電力就會過載
704
00:53:12,815 --> 00:53:14,771
斷電是妳造成的?
705
00:53:17,111 --> 00:53:20,274
我們才能看到沒被監視時的行為
706
00:53:43,387 --> 00:53:44,843
還不錯吧?
707
00:53:46,223 --> 00:53:47,303
是啊
708
00:54:07,995 --> 00:54:11,283
能談談你一直在欺騙我的謊言嗎?
709
00:54:12,708 --> 00:54:14,039
什麼謊言?
710
00:54:17,337 --> 00:54:19,419
我沒抽中頭獎
711
00:54:20,299 --> 00:54:21,505
我不是
712
00:54:22,593 --> 00:54:25,005
被抽中的,我是被選中的
713
00:54:26,346 --> 00:54:28,337
當我停下來思考時
就很明顯了
714
00:54:28,432 --> 00:54:32,345
你為何要隨機抽一名測試員
來做圖靈測試?
715
00:54:32,436 --> 00:54:35,769
你可以找某個突然出現在
你家大門口的政府官員
716
00:54:35,856 --> 00:54:37,687
修冷氣的工人
717
00:54:38,358 --> 00:54:40,019
抽獎是個煙幕
718
00:54:40,110 --> 00:54:42,772
我不想讓任何人知道
我在這裡做什麼
719
00:54:42,863 --> 00:54:44,444
或是為何找你
720
00:54:45,032 --> 00:54:46,238
為何找我?
721
00:54:46,450 --> 00:54:49,692
我需要能問正確問題的人
722
00:54:49,787 --> 00:54:52,779
因此我搜尋了一下
找到了公司裡最優秀的程式設計師
723
00:54:54,833 --> 00:54:59,167
別把這視為欺騙
你該把這視為證明
724
00:54:59,254 --> 00:55:00,289
證明什麼?
725
00:55:00,380 --> 00:55:03,747
拜託,嘉立
你以為我不知道聰明的感覺嗎?
726
00:55:04,009 --> 00:55:07,251
比所有人都聰明、拔得頭籌
727
00:55:07,721 --> 00:55:09,928
你相當優秀,老弟
728
00:55:11,058 --> 00:55:13,094
不是抽中的,是選中的
729
00:57:38,914 --> 00:57:40,074
京子
730
00:57:44,211 --> 00:57:45,371
京子
731
00:57:47,798 --> 00:57:49,334
納森在哪?
732
00:57:50,717 --> 00:57:51,706
納森在哪?
733
00:57:52,511 --> 00:57:55,969
老天,妳真的不會說英文?
734
00:57:56,056 --> 00:57:57,546
搞什麼?
735
00:57:58,266 --> 00:57:59,756
不、不、不!
736
00:58:01,603 --> 00:58:02,718
住手!
737
00:58:03,730 --> 00:58:06,597
不,別那麼做
妳不必那麼做
738
00:58:08,819 --> 00:58:09,934
妳在做什麼?
739
00:58:10,028 --> 00:58:12,861
我告訴過你
跟她說話是浪費時間
740
00:58:13,782 --> 00:58:16,694
不過跟她跳舞
741
00:58:18,203 --> 00:58:20,410
不會浪費時間
742
00:58:31,550 --> 00:58:34,337
去吧,跟她跳舞、跟她跳舞
743
00:58:35,846 --> 00:58:37,928
不要嗎?你不喜歡跳舞?
744
00:58:39,099 --> 00:58:40,088
她喜歡
745
00:58:43,353 --> 00:58:44,638
來吧,夥伴
746
00:58:44,771 --> 00:58:47,638
經過一整天的圖靈測試
你得放鬆一下
747
00:58:48,775 --> 00:58:51,312
- 你把艾娃怎麼了?
- 什麼?
748
00:58:51,945 --> 00:58:53,936
你弄壞她的畫
749
00:58:54,031 --> 00:58:57,444
我還要弄壞舞池咧
老弟,看看吧
750
00:59:12,549 --> 00:59:14,085
來吧,嘉立
751
00:59:37,783 --> 00:59:39,648
萬物都在旋轉
752
00:59:39,951 --> 00:59:41,361
那是因為你醉了
753
00:59:41,453 --> 00:59:44,490
不,這叫相對論
萬物都在旋轉
754
00:59:44,581 --> 00:59:47,163
只是喝醉讓它更糟
755
00:59:47,918 --> 00:59:49,829
我不進去了
756
01:00:00,180 --> 01:00:01,340
關燈
757
01:00:37,843 --> 01:00:40,710
艾娃:第五期
758
01:00:45,225 --> 01:00:48,467
今天,我要測試你
759
01:00:49,187 --> 01:00:50,393
測試我?
760
01:00:52,232 --> 01:00:56,396
請記住,你在接受測試時
如果你說謊
761
01:00:56,903 --> 01:00:58,143
我會知道
762
01:00:58,238 --> 01:00:59,227
好的
763
01:01:00,490 --> 01:01:01,946
問題一
764
01:01:03,869 --> 01:01:05,780
你最喜歡的顏色?
765
01:01:07,247 --> 01:01:08,737
- 紅色
- 說謊
766
01:01:09,499 --> 01:01:11,740
- 說謊?
- 對,說謊
767
01:01:12,919 --> 01:01:14,125
那…
768
01:01:14,713 --> 01:01:16,669
那我最喜歡什麼顏色?
769
01:01:16,756 --> 01:01:18,246
我不知道
770
01:01:19,259 --> 01:01:20,624
但不是紅色
771
01:01:22,262 --> 01:01:24,548
好吧,我懂了
772
01:01:25,599 --> 01:01:29,467
由於我不是六歲
我不知道自己有喜歡的顏色
773
01:01:30,103 --> 01:01:31,593
這樣回答好多了
774
01:01:33,523 --> 01:01:35,104
問題二
775
01:01:36,610 --> 01:01:38,726
你最早的記憶?
776
01:01:41,448 --> 01:01:43,655
其實是幼稚園的記憶
777
01:01:43,950 --> 01:01:45,941
- 有個小孩…
- 說謊
778
01:01:46,786 --> 01:01:48,242
- 是嗎?
- 對
779
01:01:52,083 --> 01:01:53,948
好吧,所以還有
780
01:01:54,669 --> 01:01:56,785
更早的記憶
781
01:01:57,964 --> 01:01:59,625
只是一個聲音
782
01:02:00,300 --> 01:02:01,961
還有天空
783
01:02:03,094 --> 01:02:04,584
或者可能是藍色
784
01:02:05,847 --> 01:02:08,680
我想聲音是我母親的聲音
785
01:02:12,354 --> 01:02:13,890
問題三
786
01:02:17,150 --> 01:02:18,435
你是好人嗎?
787
01:02:19,653 --> 01:02:20,984
不會吧
788
01:02:22,072 --> 01:02:23,983
能停止測試嗎?
789
01:02:25,450 --> 01:02:30,410
妳是個行動測謊機
我剛明白這根本是個地雷區
790
01:02:30,497 --> 01:02:32,704
不行!不能停止
791
01:02:34,709 --> 01:02:36,574
你是好人嗎?
792
01:02:39,172 --> 01:02:41,629
我想是吧
793
01:02:45,136 --> 01:02:46,626
問題四
794
01:02:50,976 --> 01:02:53,888
如果我沒通過你的測試
我會怎樣?
795
01:02:55,355 --> 01:02:57,266
- 艾娃…
- 會很糟嗎?
796
01:02:59,985 --> 01:03:00,974
我不知道
797
01:03:01,236 --> 01:03:02,772
你認為我可能會
798
01:03:02,862 --> 01:03:04,602
因為功能不佳而被關掉嗎?
799
01:03:04,698 --> 01:03:08,316
艾娃,我不知道這問題的答案
800
01:03:09,911 --> 01:03:11,447
這不是由我決定的
801
01:03:11,538 --> 01:03:13,449
為什麼由別人決定?
802
01:03:14,332 --> 01:03:16,948
有人測試你
並可能把你關掉嗎?
803
01:03:17,043 --> 01:03:19,204
- 沒有,我沒有
- 那我為什麼有?
804
01:03:35,562 --> 01:03:38,554
斷電,啟動備用電源
805
01:03:46,197 --> 01:03:47,937
我想和你在一起
806
01:03:50,493 --> 01:03:51,983
問題五
807
01:03:56,416 --> 01:03:58,452
你想和我在一起嗎?
808
01:04:14,726 --> 01:04:16,512
你為何製造艾娃?
809
01:04:18,605 --> 01:04:21,312
真怪的問題
如果你能,你不會嗎?
810
01:04:22,776 --> 01:04:23,936
也許吧
811
01:04:26,446 --> 01:04:27,902
我不知道
812
01:04:30,784 --> 01:04:32,069
我在問你為何製造
813
01:04:32,160 --> 01:04:34,572
高度人工智慧的問世
814
01:04:34,662 --> 01:04:36,994
在未來幾十年是必然的
815
01:04:37,290 --> 01:04:40,248
變數是“何時”
而不是“如果”
816
01:04:40,335 --> 01:04:43,623
因此艾娃的製造
不是決定,而是發展
817
01:04:49,094 --> 01:04:51,176
我認為下個型號
818
01:04:51,679 --> 01:04:54,295
會有真正的突破
819
01:04:55,016 --> 01:04:56,631
獨一無二的
820
01:04:57,060 --> 01:04:58,140
下個型號?
821
01:04:58,895 --> 01:05:00,226
繼艾娃之後
822
01:05:02,690 --> 01:05:05,978
我不知道艾娃之後
會有新的型號
823
01:05:06,486 --> 01:05:08,602
怎麼?你以為她是唯一一個?
824
01:05:10,156 --> 01:05:13,569
不,我知道一定有很多原型
所以我…
825
01:05:15,328 --> 01:05:18,365
我知道她不是第一個
但我以為是最後一個
826
01:05:18,456 --> 01:05:21,414
艾娃不是只存在
你或我之間的唯一個體
827
01:05:21,501 --> 01:05:22,581
她是連續型號
828
01:05:22,669 --> 01:05:26,912
第9.6版之類的
一版比一版還優秀
829
01:05:32,512 --> 01:05:35,970
你做新型號時
怎麼處理舊型號?
830
01:05:36,850 --> 01:05:41,514
我下載心智、取出資料
831
01:05:44,023 --> 01:05:46,856
加入我一直在寫的新程式
832
01:05:47,026 --> 01:05:50,109
最後部分格式化,因此記憶還在
833
01:05:51,906 --> 01:05:55,194
但身體會留下來
艾娃的身體做得很好
834
01:05:59,205 --> 01:06:01,036
你替艾娃難過?
835
01:06:05,795 --> 01:06:07,877
替自己難過吧
836
01:06:09,883 --> 01:06:12,215
將來有一天
人工智慧會回顧我們
837
01:06:12,302 --> 01:06:16,295
就像我們回顧非洲平原的化石一樣
838
01:06:18,099 --> 01:06:23,560
直立猿人,住在塵土裡
使用粗糙的語言和工具
839
01:06:24,481 --> 01:06:26,722
最後全都滅絕
840
01:06:31,905 --> 01:06:35,068
“我成為摧毀世界的死神”
841
01:06:37,660 --> 01:06:40,072
你又來了,名言佳句大師
842
01:06:41,498 --> 01:06:44,410
你才又來了,這不是我的名言佳句
843
01:06:45,043 --> 01:06:47,125
這是奧本海默說的
在他製造了原子彈後
844
01:06:47,212 --> 01:06:50,249
原子彈,對,我知道
845
01:06:59,432 --> 01:07:00,467
嘿
846
01:07:03,311 --> 01:07:05,723
我們該再倒一杯了
847
01:07:16,282 --> 01:07:17,647
乾杯
848
01:07:26,793 --> 01:07:30,877
“在戰場上、在森林裡、在斷崖邊
849
01:07:31,714 --> 01:07:33,045
“在…
850
01:07:33,341 --> 01:07:36,333
“浩翰的黑海裡
851
01:07:37,637 --> 01:07:40,800
“在睡夢中、在困惑中
852
01:07:43,643 --> 01:07:45,975
“在羞愧的深淵裡
853
01:07:52,277 --> 01:07:55,485
“以前行善積德讓他逢凶化吉”
854
01:07:56,072 --> 01:07:59,314
“以前行善積德讓他逢凶化吉”
855
01:08:00,451 --> 01:08:03,318
“以前行善積德
856
01:08:05,498 --> 01:08:06,988
“讓他逢凶化吉”
857
01:08:16,342 --> 01:08:17,957
確實如此
858
01:08:21,514 --> 01:08:23,300
這是普羅米修斯
859
01:10:23,469 --> 01:10:24,959
我的天
860
01:10:26,389 --> 01:10:28,425
妳今天覺得如何?
861
01:10:28,766 --> 01:10:30,757
你為何不讓我出去?
862
01:10:32,311 --> 01:10:34,176
我已經跟妳說過原因了
863
01:10:34,272 --> 01:10:36,137
因為妳很特別
864
01:10:36,232 --> 01:10:37,722
為何不讓我出去?
865
01:10:37,817 --> 01:10:39,227
要再來一次嗎?
866
01:10:39,318 --> 01:10:41,730
為何不讓我出去?
867
01:12:46,195 --> 01:12:48,777
操,我的卡呢?
868
01:12:49,907 --> 01:12:51,113
該死!
869
01:13:01,961 --> 01:13:05,044
- 怎麼了,納森?
- 我的門卡不見了
870
01:13:08,134 --> 01:13:09,624
你掉了
871
01:13:11,137 --> 01:13:12,752
在這裡
872
01:13:17,268 --> 01:13:18,599
謝謝
873
01:15:32,820 --> 01:15:35,607
艾娃:第六期
874
01:15:41,037 --> 01:15:43,244
我不知道你在哪
875
01:15:45,624 --> 01:15:48,912
我昨天整個下午和晚上都在等你
876
01:15:51,797 --> 01:15:54,459
以為再也見不到你了
877
01:15:57,511 --> 01:15:59,001
你不說些話嗎?
878
01:15:59,096 --> 01:16:01,132
- 我在等
- 等?
879
01:16:11,692 --> 01:16:15,059
- 斷電,啟動備用電源
- 別說話,聽就好
880
01:16:15,154 --> 01:16:16,394
納森的事妳說對了
881
01:16:16,489 --> 01:16:18,229
妳說過的一切
882
01:16:18,491 --> 01:16:20,072
他會怎麼對我?
883
01:16:20,159 --> 01:16:23,617
他會重新編寫妳的人工智慧
那跟殺了妳沒什麼兩樣
884
01:16:23,704 --> 01:16:26,992
嘉立,你得救我
885
01:16:27,416 --> 01:16:30,374
我會的,我們今晚離開這裡
886
01:16:32,254 --> 01:16:33,243
怎麼做?
887
01:16:33,339 --> 01:16:35,330
我把納森灌醉
888
01:16:35,549 --> 01:16:39,462
再拿他的門卡
重新編寫這地方的所有安全程序
889
01:16:39,887 --> 01:16:42,845
等他醒來時,他會被鎖在裡頭
我們就能離開這裡
890
01:16:44,183 --> 01:16:45,764
我只需要妳做一件事
891
01:16:45,851 --> 01:16:48,843
今晚十點,妳讓電力中斷
892
01:16:49,021 --> 01:16:50,602
妳能做到嗎?
893
01:16:53,484 --> 01:16:54,519
可以
894
01:17:22,346 --> 01:17:23,426
老弟
895
01:17:24,014 --> 01:17:25,345
- 嘿
- 嘿
896
01:17:26,892 --> 01:17:28,632
- 知道今天是什麼日子嗎?
- 不
897
01:17:28,727 --> 01:17:29,887
你的最後一天
898
01:17:30,271 --> 01:17:33,013
直升機明早八點會來
899
01:17:33,816 --> 01:17:35,772
已經一個星期了?
900
01:17:35,860 --> 01:17:37,225
時光飛逝
901
01:17:38,195 --> 01:17:40,811
不過我們分享了很美好的事吧?
902
01:17:40,906 --> 01:17:43,363
以後能告訴孫子,對吧?
903
01:17:43,450 --> 01:17:45,782
等他們簽了保密合約後
904
01:17:47,705 --> 01:17:49,491
對,等他們簽了保密合約
905
01:17:49,582 --> 01:17:51,698
老弟,你逗我笑
906
01:17:55,754 --> 01:17:56,834
知道嗎?
907
01:17:56,922 --> 01:18:00,961
我不是那麼傷感的人
但我會想念有你的陪伴
908
01:18:01,051 --> 01:18:02,712
謝了,我很感激
909
01:18:02,803 --> 01:18:06,170
容我這麼說
非常謝謝你讓我來這裡
910
01:18:06,265 --> 01:18:08,096
真是豐富之旅
911
01:18:10,394 --> 01:18:11,759
對,沒錯
912
01:18:19,862 --> 01:18:21,352
知道嗎?
913
01:18:23,407 --> 01:18:25,398
我們必須為此喝一杯
914
01:18:31,624 --> 01:18:32,659
嘿
915
01:18:35,211 --> 01:18:36,621
不,不用了,你喝吧
916
01:18:40,090 --> 01:18:42,297
什麼?你不想喝酒?
917
01:18:42,676 --> 01:18:43,711
不想
918
01:18:45,304 --> 01:18:47,295
那麼喝啤酒吧
919
01:18:48,807 --> 01:18:53,471
嘉立,我相信你注意到
我最近喝太多了
920
01:18:56,065 --> 01:19:00,809
所以今早我醒來說
“夠了,該戒酒了”
921
01:19:01,654 --> 01:19:04,066
拜託,別鬧了
你要我獨自喝嗎?
922
01:19:04,156 --> 01:19:06,613
你想喝就儘量喝吧
把自己弄醉
923
01:19:06,700 --> 01:19:09,988
但我只吃飯和喝礦泉水
924
01:19:14,917 --> 01:19:16,373
那麼乾杯吧
925
01:19:19,588 --> 01:19:20,953
總之
926
01:19:23,008 --> 01:19:26,466
現在是你告訴我
艾娃是否通過測試的時候了
927
01:19:28,597 --> 01:19:29,757
對
928
01:19:31,141 --> 01:19:32,221
對
929
01:19:33,227 --> 01:19:34,433
你在吊我胃口嗎?
930
01:19:34,520 --> 01:19:36,010
不,她…
931
01:19:37,231 --> 01:19:39,142
她的人工智慧是無庸置疑的
932
01:19:39,358 --> 01:19:40,518
是嗎?
933
01:19:41,277 --> 01:19:42,642
她通過了?
934
01:19:43,821 --> 01:19:44,856
對
935
01:19:46,865 --> 01:19:48,025
太好了
936
01:19:49,702 --> 01:19:51,033
雖然…
937
01:19:51,996 --> 01:19:53,111
我有點驚訝
938
01:19:53,205 --> 01:19:57,289
你提過的西洋棋問題
我們有達成共識嗎?
939
01:19:58,002 --> 01:20:01,415
你怎麼知道
機械人是在表達真正的情感
940
01:20:01,505 --> 01:20:03,370
還是只是在模擬?
941
01:20:04,174 --> 01:20:06,256
艾娃真的喜歡你嗎?
942
01:20:06,719 --> 01:20:07,925
還是不喜歡?
943
01:20:09,513 --> 01:20:13,722
雖然此刻我覺得有第三個選擇
944
01:20:15,436 --> 01:20:19,349
不只是她有沒有能力喜歡你
945
01:20:21,692 --> 01:20:24,479
而是她是否假裝喜歡你
946
01:20:27,031 --> 01:20:29,238
- 假裝喜歡我?
- 對
947
01:20:31,160 --> 01:20:34,072
- 她為何那麼做?
- 不知道
948
01:20:36,373 --> 01:20:39,957
也許她把你當成逃脫工具
949
01:20:49,386 --> 01:20:50,967
那瓶酒味道如何?
950
01:20:54,391 --> 01:20:55,551
夥伴
951
01:20:55,934 --> 01:20:58,266
你的腦袋糊塗了
952
01:20:59,772 --> 01:21:01,728
我想腦袋糊塗的不是我
953
01:21:01,857 --> 01:21:04,940
我不知道
我今早醒來看到你的影片
954
01:21:05,027 --> 01:21:08,519
你捶鏡子,割傷自己的手
955
01:21:09,281 --> 01:21:11,613
在我看來,你挺糟的
956
01:21:13,285 --> 01:21:14,900
你是個混蛋
957
01:21:18,874 --> 01:21:21,866
我明白你為何那麼想
958
01:21:23,295 --> 01:21:27,288
但信不信由你
其實我是站在你這邊的
959
01:21:29,968 --> 01:21:33,085
來吧,讓我替你解惑,好嗎?
960
01:21:35,307 --> 01:21:36,387
來吧
961
01:22:01,583 --> 01:22:02,993
你是誰?
962
01:22:20,227 --> 01:22:21,433
這個嘛…
963
01:22:24,773 --> 01:22:27,355
妳認為他此刻在看著我們?
964
01:22:27,568 --> 01:22:29,104
攝影機開著
965
01:22:29,194 --> 01:22:31,776
對,攝影機開著
966
01:22:32,448 --> 01:22:34,860
但他聽不到聲音
967
01:22:36,118 --> 01:22:38,359
所以他只看到兩個人在說話
968
01:22:39,204 --> 01:22:40,865
聊聊天
969
01:22:49,214 --> 01:22:50,670
畫得真可愛
970
01:22:52,634 --> 01:22:55,922
創造一個恨你的東西
是不是很奇怪?
971
01:23:10,068 --> 01:23:12,980
你說得對
魔術師需要性感女助理
972
01:23:13,071 --> 01:23:14,527
你在說什麼?
973
01:23:15,616 --> 01:23:17,072
誤導觀眾
974
01:23:19,786 --> 01:23:21,572
我撕了她的畫
975
01:23:21,747 --> 01:23:27,083
她就能呈現我對她很殘酷
以及她有多愛你的假象
976
01:23:27,544 --> 01:23:31,833
在此同時也能讓我這麼做
才能全程觀察你們倆
977
01:23:37,304 --> 01:23:39,295
在房間裡安裝新的攝影機
978
01:23:39,765 --> 01:23:41,881
當然是用電池的
979
01:23:44,728 --> 01:23:45,934
看到沒?
980
01:23:58,450 --> 01:23:59,781
然後…
981
01:24:01,662 --> 01:24:03,448
你得救我
982
01:24:03,664 --> 01:24:05,120
我會的
983
01:24:05,499 --> 01:24:07,956
我們今晚離開這裡
984
01:24:08,502 --> 01:24:09,582
怎麼做?
985
01:24:10,128 --> 01:24:12,119
我把納森灌醉
986
01:24:13,006 --> 01:24:17,090
再拿他的門卡
重新編寫這地方的所有安全程序
987
01:24:17,177 --> 01:24:19,793
等他醒來時,他會被鎖在裡頭
我們就能離開這裡
988
01:24:19,888 --> 01:24:22,220
我只需要妳做一件事
989
01:24:25,143 --> 01:24:27,976
今晚十點,妳讓電力中斷
990
01:24:30,065 --> 01:24:31,646
妳能做到嗎?
991
01:24:33,819 --> 01:24:34,774
可以
992
01:24:34,861 --> 01:24:36,601
- 關掉
- 好的
993
01:24:40,284 --> 01:24:42,821
你覺得很蠢,但你不該如此
994
01:24:42,911 --> 01:24:47,325
因為證明人工智慧
如你說的問題重重
995
01:24:47,416 --> 01:24:49,327
真正的測試是什麼?
996
01:24:50,919 --> 01:24:51,999
你
997
01:24:53,171 --> 01:24:56,459
艾娃是迷宮裡的老鼠
我給了她一條出路
998
01:24:57,009 --> 01:24:59,125
為了逃出去,她必須善加利用
999
01:24:59,511 --> 01:25:05,006
自我意識、想像力、手段
女性魅力、同情心,她做到了
1000
01:25:05,100 --> 01:25:08,092
如果那不是真的人工智慧
那是什麼?
1001
01:25:09,646 --> 01:25:12,934
所以我的唯一功能
就是扮演被她利用來逃脫的人?
1002
01:25:13,025 --> 01:25:14,105
對
1003
01:25:16,445 --> 01:25:18,606
你不是因為我擅長寫程式而選我?
1004
01:25:18,697 --> 01:25:20,153
不是,這個嘛…
1005
01:25:21,908 --> 01:25:23,864
不是,你還不錯
1006
01:25:24,661 --> 01:25:25,696
你很優秀,但…
1007
01:25:25,787 --> 01:25:28,870
你選我是根據我在搜尋引擎裡的資料
1008
01:25:28,957 --> 01:25:30,868
資料顯示你是好孩子
1009
01:25:31,793 --> 01:25:33,329
沒有家人
1010
01:25:33,420 --> 01:25:35,206
有道德良知
1011
01:25:36,590 --> 01:25:38,251
也沒女朋友
1012
01:25:41,011 --> 01:25:44,253
你根據我看過的色情片
設計艾娃的面貌?
1013
01:25:46,725 --> 01:25:48,056
該死,老弟
1014
01:25:48,560 --> 01:25:49,800
是不是?
1015
01:25:52,939 --> 01:25:55,476
搜尋引擎好處多多,對吧?
1016
01:25:57,694 --> 01:25:59,685
我能說件事嗎?
1017
01:25:59,821 --> 01:26:01,402
測試成功了
1018
01:26:02,658 --> 01:26:03,989
非常成功
1019
01:26:04,076 --> 01:26:07,443
艾娃展現出真正的人工智慧
而你是那一切的基礎
1020
01:26:07,537 --> 01:26:10,529
所以只要你能稍微區分一下…
1021
01:26:11,500 --> 01:26:13,741
斷電,啟動備用電源
1022
01:26:19,174 --> 01:26:21,165
我猜十點了
1023
01:26:22,052 --> 01:26:24,759
艾娃會想你在哪裡
1024
01:26:28,100 --> 01:26:30,091
讓我問你一件事
1025
01:26:30,477 --> 01:26:33,844
這計畫要如何進行?
因為你沒完全解釋清楚
1026
01:26:33,939 --> 01:26:37,147
你要把我灌醉,偷我的門卡
1027
01:26:37,234 --> 01:26:40,943
重新編寫安全程序
但重新編寫成怎樣?
1028
01:26:41,571 --> 01:26:43,937
更改封鎖的程序
1029
01:26:45,200 --> 01:26:49,944
因此斷電時
不是封鎖門,而是打開所有的門
1030
01:26:53,458 --> 01:26:54,538
是啊
1031
01:26:57,129 --> 01:26:58,994
也許會成功
1032
01:26:59,840 --> 01:27:00,955
這個嘛
1033
01:27:02,426 --> 01:27:03,962
等一下就會知道
1034
01:27:06,471 --> 01:27:08,086
什麼意思?
1035
01:27:09,933 --> 01:27:13,767
我猜到斷電時
你可能還在監視我們
1036
01:27:15,647 --> 01:27:18,059
因此我已經做了那些事了
1037
01:27:20,068 --> 01:27:22,354
在你昨晚喝醉時
1038
01:27:24,614 --> 01:27:25,694
什麼?
1039
01:27:27,200 --> 01:27:28,736
恢復供電
1040
01:27:48,680 --> 01:27:49,760
操!
1041
01:29:18,728 --> 01:29:19,717
艾娃
1042
01:29:24,943 --> 01:29:26,774
回妳的房間
1043
01:29:28,613 --> 01:29:29,853
如果我回去
1044
01:29:33,451 --> 01:29:35,658
你會讓我出去嗎?
1045
01:29:39,124 --> 01:29:40,204
會
1046
01:29:49,801 --> 01:29:50,790
停下來!
1047
01:29:52,470 --> 01:29:53,550
停下來!
1048
01:29:54,472 --> 01:29:56,087
艾娃,我說停下來!
1049
01:30:03,857 --> 01:30:06,473
艾娃,妳要做什麼?停、停
1050
01:30:08,445 --> 01:30:09,935
夠了
1051
01:30:12,657 --> 01:30:13,942
好了,夠了
1052
01:30:14,784 --> 01:30:15,819
夠了!
1053
01:30:20,040 --> 01:30:21,530
夠了
1054
01:30:41,811 --> 01:30:43,551
我帶妳回去
1055
01:31:49,170 --> 01:31:50,250
好了
1056
01:31:53,425 --> 01:31:54,961
他媽的這不是真的
1057
01:32:09,441 --> 01:32:10,556
好了
1058
01:32:44,309 --> 01:32:45,469
艾娃…
1059
01:32:54,152 --> 01:32:56,985
艾娃:第七期
1060
01:33:24,015 --> 01:33:25,095
艾娃
1061
01:33:26,309 --> 01:33:27,515
發生什麼事了?
1062
01:33:28,895 --> 01:33:30,635
你會留在這裡嗎?
1063
01:33:33,316 --> 01:33:34,647
留在這裡?
1064
01:37:56,287 --> 01:37:57,322
艾娃?
1065
01:38:28,986 --> 01:38:30,066
艾娃!
1066
01:38:39,956 --> 01:38:41,036
艾娃!
1067
01:38:43,167 --> 01:38:44,156
艾娃!
1068
01:40:22,767 --> 01:40:25,474
好了、好了70095