All language subtitles for Drive-Away Dolls 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,080 --> 00:04:25,780 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 2 00:04:25,800 --> 00:04:26,300 You're free Wednesday. 3 00:04:26,560 --> 00:04:27,720 Listen, it's not even a word. 4 00:04:27,780 --> 00:04:28,060 Not really. 5 00:04:28,220 --> 00:04:28,840 Okay, sure. 6 00:04:29,080 --> 00:04:29,640 Free for dinner Wednesday? 7 00:04:29,940 --> 00:04:31,580 There's a new place near me, Montana's. 8 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 It's very good. 9 00:04:33,220 --> 00:04:35,040 Yeah, the food is trendy, but it's super gourmet. 10 00:04:35,060 --> 00:04:36,620 No, I have an engagement Wednesday. 11 00:04:37,920 --> 00:04:38,920 Okay, huh. 12 00:04:39,020 --> 00:04:40,020 Wednesday too. 13 00:04:42,060 --> 00:04:43,940 People don't really call them engagements. 14 00:04:45,610 --> 00:04:46,691 Do I tell you how to speak? 15 00:04:48,180 --> 00:04:49,180 Yes. 16 00:04:49,460 --> 00:04:50,520 The fact remains. 17 00:04:51,560 --> 00:04:51,840 The engagement? That's right. 18 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 19 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 Huh? 20 00:05:14,270 --> 00:05:16,120 Oh, oh my God! 21 00:05:32,090 --> 00:05:33,730 Jesus, Mary Ann, don't call me nerd sex. 22 00:05:34,070 --> 00:05:35,310 Yes, I am going tonight. 23 00:05:35,670 --> 00:05:36,670 Very sex. 24 00:05:38,090 --> 00:05:39,090 Hi, Sukey. 25 00:05:39,370 --> 00:05:40,370 Who? 26 00:05:42,630 --> 00:05:43,090 Here? Yes, there. 27 00:05:43,530 --> 00:05:46,130 Oh, no one's here babe. 28 00:05:47,040 --> 00:05:48,270 I was just masturbating. 29 00:05:48,770 --> 00:05:49,770 Uh-huh. 30 00:05:50,050 --> 00:05:51,050 Me-me time. 31 00:05:53,120 --> 00:05:54,710 Let me turn the video down. 32 00:06:05,820 --> 00:06:06,820 No. 33 00:06:06,940 --> 00:06:07,360 What? 34 00:06:07,720 --> 00:06:08,720 No. 35 00:06:09,200 --> 00:06:10,320 No what, Carla? 36 00:06:10,900 --> 00:06:11,900 You're not wearing that. 37 00:06:12,980 --> 00:06:16,380 I just came from work. I came from Toledo. I don't dress like it. 38 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 Is Jamie here? 39 00:06:18,200 --> 00:06:20,600 Okay, like, keep the coat on, take the shirt off underneath. 40 00:06:21,080 --> 00:06:22,080 And pull out my breasts. 41 00:06:22,600 --> 00:06:23,820 I'm not here to puddle my breasts. 42 00:06:23,821 --> 00:06:25,200 Why else would you leave? To socialize. 43 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 44 00:06:27,060 --> 00:06:28,100 Oh, girls! 45 00:06:30,140 --> 00:06:32,660 All I'm here lately is Y2K. 46 00:06:33,000 --> 00:06:33,600 Y2K! 47 00:06:41,600 --> 00:06:46,430 But Jamie does a nine-shot competition of $19. 48 00:06:46,791 --> 00:06:48,910 99 here at Sugar and Spice. 49 00:06:49,330 --> 00:06:52,510 And Jamie is the last one to put herself in for himself. 50 00:07:01,280 --> 00:07:03,481 So, firstly... You. 51 00:07:06,875 --> 00:07:07,530 It's okay. 52 00:07:07,531 --> 00:07:10,891 Don't put that woman in front of a crowd like a microphone. 53 00:07:12,370 --> 00:07:13,370 She likes to entertain. 54 00:07:18,090 --> 00:07:22,570 She gets this reinforcement. 55 00:07:23,590 --> 00:07:24,830 Do you know when she's fucking? 56 00:07:24,970 --> 00:07:27,190 I don't know that she's seeing anyone. 57 00:07:27,430 --> 00:07:28,550 She's seeing you, of course. 58 00:07:32,970 --> 00:07:35,790 She's a free spirit. I admire her. 59 00:07:36,410 --> 00:07:37,410 Freak. 60 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 It's not fair to see you. 61 00:07:58,520 --> 00:07:59,660 I've had it with love. 62 00:08:00,710 --> 00:08:02,840 I know bars and troubadours are high on it, 63 00:08:02,865 --> 00:08:04,780 but I don't believe it's relevant to the 64 00:08:04,781 --> 00:08:06,620 modern 20 and soon-to-be 21st century lesbian. 65 00:08:07,430 --> 00:08:08,951 Just here, it's with a piece of blood. 66 00:08:09,345 --> 00:08:10,746 Just right here is when he gets ya. 67 00:08:11,060 --> 00:08:11,260 Mm-hmm. 68 00:08:11,480 --> 00:08:12,681 I've got your plan, my friend. 69 00:08:13,835 --> 00:08:15,996 Gilphum helped me move my shit out of Sydney tomorrow. 70 00:08:16,370 --> 00:08:18,596 I'm not getting a middle of that. I have my own problems. 71 00:08:18,620 --> 00:08:19,620 What problems? Internal. 72 00:08:21,780 --> 00:08:22,780 73 00:08:23,640 --> 00:08:24,996 Yes. I don't know how else to put it. 74 00:08:25,020 --> 00:08:26,700 Problems with what they feel internally. 75 00:08:27,820 --> 00:08:29,221 How can you have internal problems? 76 00:08:29,300 --> 00:08:30,660 You know, giraffe-hole broke dope. 77 00:08:31,730 --> 00:08:36,160 I'm not certain, honey-darling, that you have ever reached deep inside any orifice 78 00:08:36,385 --> 00:08:37,780 to scoop out your soul 79 00:08:38,350 --> 00:08:40,580 and fling it shamelessly in a fellow human being 80 00:08:40,980 --> 00:08:42,300 and humiliate yourself 81 00:08:42,550 --> 00:08:45,500 and grubble and weep and feel your ego 82 00:08:45,501 --> 00:08:48,440 completely disintegrate, otherwise known as the Gloria of... 83 00:08:48,900 --> 00:08:50,060 Please tell me about the key. 84 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 Now, my plan is... 85 00:08:52,040 --> 00:08:53,800 You come help me back, and then... 86 00:08:53,950 --> 00:08:55,150 I can't even believe you tell. 87 00:08:55,450 --> 00:08:57,380 What? I am too. That was my plan. 88 00:08:57,520 --> 00:08:58,520 Where are you going? 89 00:08:58,820 --> 00:08:59,820 Tallahassee, Florida. 90 00:09:00,280 --> 00:09:02,080 Why would anybody go to Tallahassee, Florida? 91 00:09:02,440 --> 00:09:03,600 They had Ella's sleep, Sarah. 92 00:09:04,340 --> 00:09:05,340 Can't shame them. 93 00:09:05,760 --> 00:09:06,920 Tallahassee is very nice. 94 00:09:07,470 --> 00:09:08,950 It's not glitzy and gross like Miami. 95 00:09:09,270 --> 00:09:10,740 It has live oak and Spanish moss. 96 00:09:11,550 --> 00:09:13,960 Me and Aunt Ella's go to the St. Mark's Wildlife Preserve. 97 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 There's good birding. 98 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Birding? 99 00:09:18,060 --> 00:09:19,260 How have I missed out on this? 100 00:09:19,700 --> 00:09:20,700 It's very pleasant. 101 00:09:21,000 --> 00:09:23,661 So you just came up with this wild hair in your ass to burr. 102 00:09:24,945 --> 00:09:27,940 I've been happy, and I'm starting to snap at people at work, 103 00:09:28,100 --> 00:09:29,500 and it's not fair to them. 104 00:09:30,325 --> 00:09:31,580 I'm only impatient with myself. 105 00:09:32,300 --> 00:09:33,860 Well, we can fix that. 106 00:09:34,400 --> 00:09:35,880 We'll have you run around in no time. 107 00:09:36,060 --> 00:09:38,060 That's why we take this trip together, honey-babe. 108 00:09:38,250 --> 00:09:39,760 We get our shit together, together. 109 00:09:40,750 --> 00:09:43,030 See, I was going to take some time off, get a drive away, 110 00:09:43,260 --> 00:09:44,260 just go pop up anywhere. 111 00:09:44,880 --> 00:09:47,720 Now, you can come with me, and we can go to Tallahassee and burr. 112 00:09:47,744 --> 00:09:57,744 Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/ 113 00:10:04,060 --> 00:10:05,060 Ooh! 114 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Yeah! 115 00:10:18,460 --> 00:10:19,460 What's a drive away? 116 00:10:19,940 --> 00:10:20,940 Pretty well away, Riddle. 117 00:10:21,350 --> 00:10:24,480 You'd live in the car to wherever someone find that a drive away company wants it 118 00:10:24,481 --> 00:10:26,241 if they got one going near your destination. 119 00:10:27,310 --> 00:10:28,580 I don't know what you'll like, NLS. 120 00:10:28,581 --> 00:10:31,380 Are you kidding? A birder? 121 00:10:32,410 --> 00:10:34,480 I don't wear my great big old straw hat, 122 00:10:34,730 --> 00:10:36,860 and she is going to L-O-V-E. Love me. 123 00:10:37,810 --> 00:10:39,336 You know how parents and social love me. 124 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 I think I got charisma. 125 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 Oh, Marianne, who's your lo-facious friend? 126 00:10:43,340 --> 00:10:45,800 I just love that chatty little girl, isn't she something? I'm not sure. 127 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 128 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 I find no problem here. 129 00:10:48,340 --> 00:10:50,120 This is going to be F-U-N-N fun, girl. 130 00:10:50,680 --> 00:10:52,920 Just come help me move my stuff out of the cookie store. 131 00:10:53,630 --> 00:10:55,470 Don't worry, she's not even going to be there. 132 00:10:55,590 --> 00:10:58,200 Oh, God, Jesus! Oh, God! 133 00:10:58,900 --> 00:10:59,980 Don't! What are you doing? 134 00:11:00,440 --> 00:11:02,780 I don't want it anymore! 135 00:11:03,300 --> 00:11:04,480 Who essentially would it be? 136 00:11:05,320 --> 00:11:07,760 Suki, I'm just taking my own stuff. 137 00:11:08,400 --> 00:11:11,320 That was a gift. I wanted you to have it. 138 00:11:11,520 --> 00:11:15,480 I don't want it, and we're not going to both use it. 139 00:11:15,580 --> 00:11:17,820 Suki, it's your little dildo. 140 00:11:18,260 --> 00:11:19,600 Oh, no, no, Noah. 141 00:11:20,205 --> 00:11:22,680 Take that one still. I never liked her. 142 00:11:22,681 --> 00:11:24,600 She won't stop working! 143 00:11:25,110 --> 00:11:27,110 How can I take the dog, Suki? I don't have a home. 144 00:11:27,360 --> 00:11:28,500 Remember? You kicked me out. 145 00:11:29,600 --> 00:11:31,700 Take out and take the whole house out. 146 00:11:32,580 --> 00:11:33,940 It's your door, Noah, Susanna. 147 00:11:37,380 --> 00:11:40,660 Curly's Drive-Away, Pennsylvania's most trusted name in car delivery. 148 00:11:40,880 --> 00:11:41,340 Curly speaking. 149 00:11:41,780 --> 00:11:43,320 Okay, it's going to Tallahassee. 150 00:11:43,480 --> 00:11:45,100 Uh-huh. Tallahassee, Florida. 151 00:11:45,580 --> 00:11:47,326 Yeah, you have something to write this down. 152 00:11:47,350 --> 00:11:48,460 Yes, I'm writing it down. 153 00:11:50,020 --> 00:11:50,460 Right. 154 00:11:50,860 --> 00:11:51,260 Tallahassee. 155 00:11:51,261 --> 00:11:52,261 Sorry. 156 00:11:52,780 --> 00:11:53,440 Right, got it. 157 00:11:53,640 --> 00:11:54,200 Get in your bus. 158 00:11:54,570 --> 00:11:56,250 We'll be there by the end of day tomorrow. 159 00:11:56,440 --> 00:11:56,960 By tomorrow? No later. 160 00:11:57,440 --> 00:11:57,860 Uh-huh. 161 00:11:58,300 --> 00:11:58,640 Okay. 162 00:11:59,040 --> 00:12:00,040 Over and out. 163 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 164 00:12:02,860 --> 00:12:04,400 Can you help us? We need a drive-away. 165 00:12:05,610 --> 00:12:07,940 Two hundred and fifty dollars deposit in the reference. 166 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Revers. 167 00:12:10,490 --> 00:12:12,236 It's what it'll look like when he breaks his balls. 168 00:12:12,260 --> 00:12:13,780 Don't show up when you're supposed to. 169 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 His balls. 170 00:12:15,480 --> 00:12:16,640 Can the reference be a woman? 171 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 We don't know a woman. 172 00:12:19,160 --> 00:12:20,160 Okay. 173 00:12:20,660 --> 00:12:21,660 What do you want to know? 174 00:12:21,940 --> 00:12:22,940 Tallahassee? Tallahassee. 175 00:12:24,620 --> 00:12:25,080 176 00:12:25,520 --> 00:12:28,440 What's wrong with Tallahassee? It's very nice. 177 00:12:28,780 --> 00:12:30,980 There's Spanish law saying live over here. 178 00:12:31,180 --> 00:12:32,180 Don't call me Curly. 179 00:12:33,770 --> 00:12:34,980 And your name, huh? 180 00:12:35,590 --> 00:12:37,960 My name is Curly. We just met. It's too familiar. 181 00:12:38,830 --> 00:12:40,280 Have you ever been to Tallahassee? 182 00:12:40,660 --> 00:12:41,660 No, I've got good sense. 183 00:12:42,285 --> 00:12:43,460 Your car is a Dodge Airy's. 184 00:12:43,780 --> 00:12:44,080 Oh. 185 00:12:44,800 --> 00:12:45,140 Okay. 186 00:12:45,700 --> 00:12:46,700 Is that a good car? Not really. 187 00:12:47,180 --> 00:12:49,500 188 00:12:50,820 --> 00:12:51,820 You still know the trips? 189 00:12:52,380 --> 00:12:53,980 There's also a place here in Wellington. 190 00:12:54,480 --> 00:12:56,000 Fantastic, that part. The Butterchurn. 191 00:12:56,480 --> 00:12:58,320 And this place, Levi's Barbecue in Charleston. 192 00:12:58,700 --> 00:13:00,096 Memphis-style barbecue. Really good. 193 00:13:00,120 --> 00:13:01,200 Everyone goes to Tullyburg. 194 00:13:01,260 --> 00:13:02,260 What do you mean? 195 00:13:02,440 --> 00:13:03,880 It's a straight shot to Tallahassee. 196 00:13:04,300 --> 00:13:05,300 Down and across. 197 00:13:05,480 --> 00:13:08,196 Right. Here's the world's largest Dixie Cup outside of Mission, Georgia. 198 00:13:08,220 --> 00:13:10,200 Direct route. Down and across. 199 00:13:10,500 --> 00:13:12,540 We don't need to see the world's largest Dixie Cup. 200 00:13:12,600 --> 00:13:13,940 We don't need to enjoy life. 201 00:13:14,090 --> 00:13:17,180 But as long as we're here, the world's largest Dixie Cup is not life. 202 00:13:17,780 --> 00:13:18,480 It's a straight shot. 203 00:13:18,780 --> 00:13:19,240 On the interstate. 204 00:13:19,600 --> 00:13:20,080 Down and across. 205 00:13:20,540 --> 00:13:21,240 Interstate is not life. 206 00:13:21,360 --> 00:13:23,200 It is more than the world's largest Dixie Cup. 207 00:13:23,300 --> 00:13:24,436 You're the one that went into a bargain. 208 00:13:24,460 --> 00:13:24,880 That's nature. 209 00:13:25,370 --> 00:13:26,810 What's a die car? That's not nature? 210 00:13:26,990 --> 00:13:28,576 You better Dixie Cup. You can make an argument. 211 00:13:28,600 --> 00:13:31,386 He said it was a rush job. We're supposed to have the car there tomorrow. 212 00:13:31,410 --> 00:13:32,410 Tomorrow can be a day. 213 00:13:32,900 --> 00:13:34,020 We can't even go to Lincoln. 214 00:13:34,300 --> 00:13:35,340 But he needs a high heels. 215 00:13:37,520 --> 00:13:39,920 Little doctor or a reverend. 216 00:13:40,750 --> 00:13:43,820 Yeah, no, we don't have a discount for Medi-God, no. 217 00:13:44,960 --> 00:13:46,860 No, not for medical doctors either. 218 00:13:47,080 --> 00:13:48,340 Make every mind which are you. 219 00:13:48,860 --> 00:13:50,660 It doesn't matter. We have no discounts. 220 00:13:51,540 --> 00:13:54,120 Our everyday low prices are already rock bottom. 221 00:13:54,860 --> 00:13:56,260 Thank you for calling Curly's. 222 00:13:58,360 --> 00:13:59,840 Welcome to Curly's driveway. 223 00:14:01,980 --> 00:14:03,541 Well... We're here. 224 00:14:04,750 --> 00:14:06,000 Okay. 225 00:14:07,460 --> 00:14:07,780 Who are you? The car. 226 00:14:07,781 --> 00:14:08,781 The car. 227 00:14:10,060 --> 00:14:11,060 The Dodge Aries. 228 00:14:12,460 --> 00:14:13,460 The Dodge Aries. 229 00:14:13,900 --> 00:14:14,980 What are you, a minor bird? 230 00:14:15,680 --> 00:14:17,500 Curly, I understand that. 231 00:14:18,640 --> 00:14:19,640 You are not the Dodge. 232 00:14:20,900 --> 00:14:21,900 What do you mean? 233 00:14:22,380 --> 00:14:23,380 We're not the Dodge. 234 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 What's the big deal? 235 00:14:34,640 --> 00:14:35,900 The car isn't ours. 236 00:14:36,200 --> 00:14:36,680 But it's ours. 237 00:14:37,100 --> 00:14:38,100 And the car is ours. 238 00:14:38,240 --> 00:14:38,800 Don't tell Hassey. 239 00:14:38,920 --> 00:14:41,880 Once we get to Tallahassee, it stops being art and starts being vandalism. 240 00:14:42,060 --> 00:14:44,516 Okay, for sake, Mary, it'll come off with a little soap and water. 241 00:14:44,540 --> 00:14:44,940 It won't. 242 00:14:44,941 --> 00:14:45,941 Well, what? 243 00:14:46,320 --> 00:14:47,480 Come off with soap and water. 244 00:14:47,820 --> 00:14:48,820 Well, how do you know? I tried. 245 00:14:48,860 --> 00:14:49,860 Mary, it's art. 246 00:14:50,200 --> 00:14:51,920 247 00:14:52,340 --> 00:14:53,340 Stop saying it's art. 248 00:14:53,440 --> 00:14:54,720 That doesn't end all discussion. 249 00:14:54,960 --> 00:14:57,236 We're going to be driving through some conservative towns. 250 00:14:57,260 --> 00:14:57,620 The South? 251 00:14:58,180 --> 00:14:58,800 The Bible Belt? 252 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 Oh, don't I know it. 253 00:15:00,340 --> 00:15:03,420 Honey, I grew up where the Bible Belt means the ass crack of the Pecos River. 254 00:15:04,060 --> 00:15:05,780 Fort Worth is nowhere near the Pecos River. 255 00:15:06,340 --> 00:15:07,000 That's Pecos. 256 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 Honey, darling. 257 00:15:08,680 --> 00:15:10,720 The car art is just a part of a larger undertaking. 258 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 My project. 259 00:15:12,660 --> 00:15:13,680 What's your project? 260 00:15:14,940 --> 00:15:18,420 Loosening you up so we can get you late, sure, sweetie. 261 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 How long's it been? Wait. 262 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 263 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 Once? 264 00:15:28,060 --> 00:15:30,600 Oh, my God, Mary, and don't tell me it's been years. 265 00:15:31,740 --> 00:15:32,740 How many years? 266 00:15:33,000 --> 00:15:33,480 Who was it? 267 00:15:33,960 --> 00:15:36,000 You've had sex since what's your name, haven't you? Donna. 268 00:15:36,420 --> 00:15:37,420 Yeah, Donna. 269 00:15:37,480 --> 00:15:38,480 Oh, my God. 270 00:15:41,680 --> 00:15:45,860 Oh, my God, Donna? 271 00:15:47,600 --> 00:15:49,040 She wouldn't have forgotten Gornium. 272 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 Neither. 273 00:15:50,720 --> 00:15:51,140 That's right. 274 00:15:51,520 --> 00:15:52,800 She just looks like Gornium. 275 00:15:54,400 --> 00:15:55,400 Wait a minute. 276 00:15:56,580 --> 00:15:59,180 You said people of yours would come in for it. 277 00:16:01,660 --> 00:16:02,660 Yes, I did. 278 00:16:03,430 --> 00:16:05,220 You call with the drop-off in Tallahassee. 279 00:16:06,570 --> 00:16:10,100 And then these broads come in and say they're ready to go to Tallahassee. 280 00:16:10,530 --> 00:16:11,620 You gave them the car. 281 00:16:12,530 --> 00:16:13,690 You don't know who they were? 282 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 I told you their names. 283 00:16:15,940 --> 00:16:17,040 Their names, yes. 284 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 The places have come. 285 00:16:18,640 --> 00:16:20,360 They drive the car instead of you. 286 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 Is that bad? 287 00:16:22,860 --> 00:16:24,340 Bad, if they find the goods. 288 00:16:24,580 --> 00:16:26,416 What's the pigsty? Why don't you get a girl away? I like clutter. 289 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 290 00:16:28,050 --> 00:16:29,380 They didn't have a cellular film. 291 00:16:29,400 --> 00:16:30,580 The girl doesn't work for me. 292 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 He asked you a question, dick-enk. 293 00:16:32,580 --> 00:16:33,000 Dick-enk? Flint. 294 00:16:33,240 --> 00:16:33,520 I'm a dick-enk. 295 00:16:34,020 --> 00:16:36,060 Don't antagonize. 296 00:16:36,120 --> 00:16:37,786 We're talking to a book that would cement. 297 00:16:37,810 --> 00:16:40,096 You wouldn't know what cemented would beat you in the ass. 298 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 And you would? 299 00:16:41,660 --> 00:16:43,720 So, there's no way to get in contact with them? Not per se. 300 00:16:45,540 --> 00:16:46,540 301 00:16:46,940 --> 00:16:47,940 Per se? 302 00:16:48,820 --> 00:16:49,880 They left a local number. 303 00:16:50,760 --> 00:16:52,520 Everybody's got to leave a local number. 304 00:16:53,730 --> 00:16:55,060 Someone who's bald is afraid. 305 00:16:59,720 --> 00:17:01,960 Now you've got to do it. 306 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Ah! 307 00:17:06,140 --> 00:17:09,680 Suzanne Shachel now, 2431, with Garnet. 308 00:17:12,320 --> 00:17:14,640 You better hope your friends deliver that car. 309 00:17:21,650 --> 00:17:22,650 This is great. 310 00:17:22,790 --> 00:17:23,790 This is so slutty. 311 00:17:24,470 --> 00:17:25,150 I don't love this. 312 00:17:25,390 --> 00:17:26,431 Don't they have postcards? 313 00:17:26,730 --> 00:17:27,730 Jamie? 314 00:17:27,900 --> 00:17:30,750 Alright, let's put on our war paint and the butter turn away. 315 00:17:31,040 --> 00:17:32,250 Jamie, I think I prefer to- 316 00:17:32,820 --> 00:17:34,710 Nope, don't even come with me. 317 00:17:35,250 --> 00:17:36,490 I'll show you how this is done. 318 00:17:45,580 --> 00:17:45,960 Hiya. 319 00:17:46,140 --> 00:17:47,640 Do you know where the butter turn is? 320 00:17:48,280 --> 00:17:49,280 That car? 321 00:17:50,080 --> 00:17:51,900 Or do you have like a timeout Wellington? 322 00:17:52,880 --> 00:17:54,760 I mean, is there one with gay lesbian lesbians? 323 00:17:56,200 --> 00:17:57,060 You wouldn't have one. 324 00:17:57,140 --> 00:17:58,760 But do you know if there's a newsstand 325 00:17:58,960 --> 00:18:00,460 or a lesbian bookstore? 326 00:18:01,040 --> 00:18:03,220 You know, it's at the corner or something like that. 327 00:18:07,450 --> 00:18:08,450 Hello? Confidence. 328 00:18:14,740 --> 00:18:15,740 329 00:18:16,100 --> 00:18:18,260 You've got so big of a comfortable and physical. 330 00:18:19,140 --> 00:18:21,140 It's kind of like meeting somebody at a now convention 331 00:18:21,141 --> 00:18:23,216 when you're talking about just making a little picture of me. 332 00:18:23,240 --> 00:18:23,400 Jamie? 333 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 I have done this before. 334 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 It's just like this. 335 00:18:26,560 --> 00:18:27,560 One message. 336 00:18:28,000 --> 00:18:29,920 You stay in a female body. 337 00:18:30,780 --> 00:18:31,780 Your body. 338 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 You're like this. 339 00:18:35,100 --> 00:18:36,260 Not like this. 340 00:18:37,520 --> 00:18:39,080 Let's just make a little picture of me. 341 00:18:39,540 --> 00:18:40,540 I have done this before. 342 00:18:40,780 --> 00:18:41,640 I am not a school lawyer. 343 00:18:41,641 --> 00:18:43,440 You fuck people that work for Ralph Nade. 344 00:18:43,580 --> 00:18:44,260 Not only. 345 00:18:44,360 --> 00:18:45,480 Only in the last four years. 346 00:18:45,540 --> 00:18:46,540 Three years. 347 00:18:51,620 --> 00:18:58,560 What do you feel in your body? Very much so. 348 00:18:59,160 --> 00:19:00,160 I got you. 349 00:19:01,100 --> 00:19:03,180 350 00:19:03,720 --> 00:19:04,840 Good weeks, good day. 351 00:19:12,490 --> 00:19:13,490 Like you'll do? 352 00:19:14,330 --> 00:19:15,730 Please, please, come hold me, baby. 353 00:19:15,890 --> 00:19:16,690 You seem totally okay. 354 00:19:16,850 --> 00:19:18,930 Are there any other mediocre ones like you at all? 355 00:19:19,110 --> 00:19:21,450 I didn't say they all tweedy or curse about fine. 356 00:19:21,970 --> 00:19:24,430 Yeah, but not in the sense of super fine. 357 00:19:24,431 --> 00:19:26,090 In the sense of fine. 358 00:19:27,770 --> 00:19:28,930 Why are you jousting with me? 359 00:19:30,090 --> 00:19:31,090 I'm not jousting. 360 00:19:31,750 --> 00:19:34,550 I'm asking which of these women you are not throwing against the wall. 361 00:19:34,790 --> 00:19:36,310 You fuck black ladies, don't worry. 362 00:19:36,630 --> 00:19:37,230 Look, gentlemen. 363 00:19:37,530 --> 00:19:40,386 I'm not a throw-up against the wall and fuck the daylights out of a kind of person. 364 00:19:40,410 --> 00:19:41,766 Stop trying to make me something I'm not. 365 00:19:41,790 --> 00:19:43,630 I'm just trying to eat you late, you're sweet. 366 00:19:43,790 --> 00:19:44,790 They sense it. 367 00:19:44,830 --> 00:19:47,730 Whether you want to fuck them or he's either a spy or not. 368 00:19:48,310 --> 00:19:49,310 It has to be me. 369 00:19:49,390 --> 00:19:50,830 It has to be done with authenticity. 370 00:19:51,090 --> 00:19:52,090 You mean with a board? 371 00:19:52,230 --> 00:19:53,230 I mean with authenticity. 372 00:19:53,690 --> 00:19:55,850 Authenticity is somebody that works for her out there. 373 00:19:56,190 --> 00:19:57,486 You don't know what her life was like. 374 00:19:57,510 --> 00:19:59,010 You know nothing about its worth. 375 00:19:59,350 --> 00:20:02,710 Then why didn't the two of you move to Santa Fe and synchronize her Mitchell cycles? 376 00:20:03,170 --> 00:20:03,750 That didn't happen. 377 00:20:04,150 --> 00:20:04,830 That's why you're here. 378 00:20:05,110 --> 00:20:07,070 In the back bar, looking for a cheap, sleazy sex. 379 00:20:07,270 --> 00:20:08,270 No, I'm not. 380 00:20:09,150 --> 00:20:10,150 This is not me. 381 00:20:10,270 --> 00:20:11,470 You're right, I can't do this. 382 00:20:12,150 --> 00:20:13,150 No, Mary. 383 00:20:13,450 --> 00:20:14,490 I'm sorry, honey girl. 384 00:20:14,690 --> 00:20:16,650 I'm saying you can do this. 385 00:20:17,070 --> 00:20:18,350 You can do this. 386 00:20:18,690 --> 00:20:19,350 You can beat you. 387 00:20:19,450 --> 00:20:20,470 I promise, honey girl. 388 00:20:20,810 --> 00:20:21,430 You're best still. 389 00:20:21,431 --> 00:20:24,630 Jamie, I know you're well intentioned, but this really isn't right for me. 390 00:20:24,930 --> 00:20:28,970 You should stay and enjoy your night on the town. 391 00:20:50,940 --> 00:20:51,940 Hello. 392 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 Good evening. 393 00:20:58,960 --> 00:20:59,960 I'm Amber. 394 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Marion. 395 00:21:04,900 --> 00:21:05,900 What'd you read in? 396 00:21:07,620 --> 00:21:09,140 Europeans by Henry James. 397 00:21:10,310 --> 00:21:11,940 Wow, thick one. 398 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 Hello, Marion. 399 00:21:17,380 --> 00:21:18,380 Hello. 400 00:21:20,380 --> 00:21:23,280 So, is this gonna be a threesome? Nope. 401 00:21:23,580 --> 00:21:23,740 No, no. 402 00:21:24,300 --> 00:21:25,300 Oh, okay, rats. 403 00:21:27,200 --> 00:21:29,540 404 00:21:51,250 --> 00:22:06,090 Wow. 405 00:23:06,840 --> 00:23:07,840 Bouncy. 406 00:23:12,180 --> 00:23:13,180 How's your book? 407 00:23:15,440 --> 00:23:19,520 It's about two free spirits who visit a repressed family in New England. 408 00:23:19,860 --> 00:23:20,260 Ah, hello. 409 00:23:20,860 --> 00:23:22,380 They are all repressed in New England. 410 00:23:23,350 --> 00:23:25,460 That is why we are going the other way. 411 00:23:26,280 --> 00:23:28,960 Although there was this one chick I screamed once on her page here. 412 00:23:29,200 --> 00:23:32,320 She got her tongue so far in me, I swore it was gonna wriggle out my asshole. 413 00:23:33,100 --> 00:23:33,760 No, I'm not kidding. 414 00:23:33,820 --> 00:23:36,500 They say that there's advanced yoga people in India supposedly. 415 00:23:36,700 --> 00:23:37,700 You can do that. 416 00:23:37,960 --> 00:23:39,040 Black dots and cunnilingus. 417 00:23:39,630 --> 00:23:41,240 They can even cunniling themselves. 418 00:23:42,220 --> 00:23:44,060 They got pictures of it in like medical texts. 419 00:23:44,540 --> 00:23:46,620 They got an ass librarian that'll keep me in stacks. 420 00:23:47,840 --> 00:23:48,840 Who wrote your book? Henry James. 421 00:23:50,120 --> 00:23:51,120 Henry James. 422 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 423 00:23:53,080 --> 00:23:54,080 American writer. 424 00:23:55,120 --> 00:23:56,860 His family, his brother, kid. 425 00:23:57,280 --> 00:23:58,280 Great. 426 00:23:58,860 --> 00:23:59,860 No, kid. 427 00:24:00,560 --> 00:24:02,080 Hello, who Henry James is. 428 00:24:02,620 --> 00:24:03,820 White and uptight. 429 00:24:04,720 --> 00:24:06,840 I had his read Portrait of a Lady in School. 430 00:24:07,480 --> 00:24:09,420 Boy, that was a great read. 431 00:24:10,400 --> 00:24:12,840 Somebody dragging the day-old spaghetti across my tits. 432 00:24:14,300 --> 00:24:15,300 Very absolutely. 433 00:24:15,860 --> 00:24:17,100 His prose is a different thing. 434 00:24:17,840 --> 00:24:20,080 Yeah, put me on the whole book thing. 435 00:24:21,140 --> 00:24:23,220 Henry James is in fact the reason that I don't read. 436 00:24:23,440 --> 00:24:23,740 Uh-huh. 437 00:24:23,940 --> 00:24:24,480 Several times. 438 00:24:24,740 --> 00:24:27,660 Uh-huh, yeah, I don't think you should have brought one back to the room. 439 00:24:30,580 --> 00:24:31,300 I mean, this one's coming. 440 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 How do you think I felt? 441 00:24:33,180 --> 00:24:34,820 You told me to have a night on the table. 442 00:24:34,900 --> 00:24:35,760 Yeah, people say things. 443 00:24:35,880 --> 00:24:37,120 It's not always what they feel. 444 00:24:37,460 --> 00:24:38,200 Yeah, well, I'm from Texas. 445 00:24:38,400 --> 00:24:38,980 We don't read minds. 446 00:24:39,200 --> 00:24:40,616 We all wear it on a handshake basis. 447 00:24:40,640 --> 00:24:41,060 What does that mean? 448 00:24:41,560 --> 00:24:42,200 Hiya, how you doing? 449 00:24:42,400 --> 00:24:43,560 How much for that Cali court? 450 00:24:43,600 --> 00:24:45,160 How'd you like to have one of your sex? Okay. 451 00:24:45,600 --> 00:24:45,920 452 00:24:46,220 --> 00:24:47,040 Where are you from, girl? Not Texas. 453 00:24:47,240 --> 00:24:47,780 Oh, no way. 454 00:24:48,000 --> 00:24:48,420 455 00:24:48,640 --> 00:24:49,320 Why'd you ask? I don't know. 456 00:24:49,540 --> 00:24:54,180 Sorry. 457 00:24:59,840 --> 00:25:00,840 458 00:25:08,290 --> 00:25:09,290 No. 459 00:25:09,370 --> 00:25:10,370 I'm sorry. 460 00:25:10,750 --> 00:25:11,470 Why are you sorry? You're good. 461 00:25:11,471 --> 00:25:12,670 I'm a little. 462 00:25:13,250 --> 00:25:14,090 .. 463 00:25:14,091 --> 00:25:15,430 I'm a big baby sometimes. 464 00:25:15,610 --> 00:25:16,610 Uncle G knows! 465 00:25:19,850 --> 00:25:21,610 You are not going to believe this. 466 00:25:22,490 --> 00:25:23,490 It's your parent. 467 00:25:24,710 --> 00:25:25,990 You and G soccer team. 468 00:25:26,590 --> 00:25:26,870 Uh-huh. 469 00:25:27,290 --> 00:25:29,250 I was in line next to Doreen, the captain. 470 00:25:29,850 --> 00:25:30,170 Uh-huh. 471 00:25:30,290 --> 00:25:32,699 They're very committed to lesbians, and they're on their way to marry Dr. 472 00:25:32,711 --> 00:25:35,010 Woodrow, which is practically along our way. 473 00:25:35,150 --> 00:25:35,870 Not exactly. 474 00:25:36,170 --> 00:25:37,810 We were supposed to leave the car today. 475 00:25:38,360 --> 00:25:39,526 Should we look at the map and see how long? 476 00:25:39,550 --> 00:25:39,870 Look at the map. 477 00:25:40,520 --> 00:25:43,230 After today's game, these girls are going to have a basement army. 478 00:25:43,950 --> 00:25:44,950 And excuse me about it. 479 00:25:45,030 --> 00:25:46,030 Sure you are. 480 00:25:46,410 --> 00:25:47,410 Nuh-uh. 481 00:25:48,370 --> 00:25:49,370 Us. 482 00:25:50,070 --> 00:25:52,610 You see, the shit happens when you and Uncle G knows. 483 00:25:54,330 --> 00:25:55,330 Go! 484 00:25:55,470 --> 00:25:56,470 Go! 485 00:26:44,280 --> 00:26:45,000 That's all right. 486 00:26:45,260 --> 00:26:46,260 We've got a plan B. 487 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 Yes, sir. 488 00:26:52,270 --> 00:26:52,990 Yes, sir. 489 00:26:53,050 --> 00:26:54,090 I understand that, sir. 490 00:26:55,290 --> 00:26:57,710 You've got my word on it. 491 00:26:57,950 --> 00:26:59,670 You're just... 492 00:27:54,530 --> 00:27:55,530 Rotate, right? 493 00:28:13,560 --> 00:28:14,980 Can't we, um, see? 494 00:28:15,180 --> 00:28:16,340 Actually, we're just friends. 495 00:28:29,590 --> 00:28:30,590 Cool, Mary. 496 00:28:34,040 --> 00:28:35,040 It's no big deal. 497 00:29:08,250 --> 00:29:08,770 Suzanne Schinkelman? 498 00:29:09,110 --> 00:29:10,110 Suzanne Schinkelman. 499 00:29:10,770 --> 00:29:11,830 Who the fuck are you? 500 00:29:11,890 --> 00:29:13,530 I was wondering why they curse like that. 501 00:29:16,030 --> 00:29:17,030 You know Jamie Dobbs? 502 00:29:17,230 --> 00:29:19,310 You know Jamie Dobbs? 503 00:29:20,670 --> 00:29:22,350 No, it was about that. 504 00:29:23,550 --> 00:29:24,550 And Mary Bellamy? 505 00:29:27,310 --> 00:29:28,370 You shouldn't do that. 506 00:29:28,590 --> 00:29:29,410 He can't fight back. 507 00:29:29,570 --> 00:29:30,230 He can't hit a girl. 508 00:29:30,530 --> 00:29:31,530 He's old school. 509 00:29:32,690 --> 00:29:34,390 You just want to locate your friends. 510 00:29:34,850 --> 00:29:36,990 They inadvertently took something that belongs to us. 511 00:29:37,170 --> 00:29:37,550 We don't want to hurt anyone. 512 00:29:37,790 --> 00:29:39,970 They're not like friends for as much as you would. 513 00:29:40,470 --> 00:29:41,470 Okay. 514 00:29:41,570 --> 00:29:43,890 It would be helpful if you had a picture. 515 00:29:46,790 --> 00:29:47,270 Picture? Picture, yeah. 516 00:29:47,271 --> 00:29:48,271 517 00:29:53,590 --> 00:29:54,890 Got a picture of one of them. 518 00:30:01,900 --> 00:30:03,120 You find them? Give it to her. 519 00:30:04,710 --> 00:30:05,860 Okay. 520 00:30:06,280 --> 00:30:07,280 We'll do. 521 00:30:08,160 --> 00:30:10,001 Oh. 522 00:30:17,360 --> 00:30:23,140 If you bring someone back, just... 523 00:30:24,220 --> 00:30:25,540 I'll take my book to you, please. 524 00:30:27,460 --> 00:30:29,200 There's still a couple of chapters left. 525 00:30:32,600 --> 00:30:33,600 Mary! 526 00:30:35,380 --> 00:30:40,600 We don't yet know exactly where they are, they've got a picture of one of the girls. 527 00:30:40,860 --> 00:30:41,160 We're all set. 528 00:30:41,860 --> 00:30:44,960 And we will find them in the package. 529 00:30:45,400 --> 00:30:45,800 Under control. 530 00:30:46,380 --> 00:30:48,860 I understand that you're an happy sir. 531 00:30:50,100 --> 00:30:52,240 I've got my two best men on. 532 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 Alright. 533 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 Get some coffee. 534 00:31:02,980 --> 00:31:04,480 You two are going to be driving all night. 535 00:31:04,481 --> 00:31:05,481 Fuck. 536 00:31:55,060 --> 00:31:56,140 Where are you headed, miss? Home. 537 00:31:57,100 --> 00:31:58,100 538 00:31:58,800 --> 00:31:59,800 And where's that? 539 00:32:00,270 --> 00:32:01,350 It's a motel, I don't know. 540 00:32:02,280 --> 00:32:03,280 You don't know? 541 00:32:04,205 --> 00:32:05,600 I can't remember the name. 542 00:32:06,360 --> 00:32:07,540 A motel, on the highway. 543 00:32:08,240 --> 00:32:09,440 And where are you coming from? A house. 544 00:32:09,720 --> 00:32:10,720 545 00:32:11,080 --> 00:32:12,080 Whose house? 546 00:32:12,470 --> 00:32:14,700 I don't know, it was a slumber party. 547 00:32:16,520 --> 00:32:18,560 A little old for slumber parties, aren't you miss? Look, mister. 548 00:32:20,710 --> 00:32:21,960 549 00:32:40,750 --> 00:32:42,130 You know what? 550 00:32:44,330 --> 00:32:47,130 I'm going to drop you off at home. 551 00:33:09,550 --> 00:33:10,550 Boo! 552 00:33:12,990 --> 00:33:13,990 Yeah! 553 00:33:44,390 --> 00:33:54,380 Yeah! 554 00:34:33,950 --> 00:34:34,950 Boo! 555 00:34:36,500 --> 00:34:37,690 Where the fuck? 556 00:36:15,760 --> 00:36:16,960 Boo! 557 00:36:16,961 --> 00:36:17,920 Boo! Boo! Hands up. 558 00:36:17,921 --> 00:36:18,921 559 00:36:21,040 --> 00:36:23,100 Want to get plaster? 560 00:36:28,360 --> 00:36:29,560 I'll drive when it's my turn. 561 00:36:30,160 --> 00:36:33,400 At the end of three hours, I have no sympathy for you, my friend. 562 00:36:34,050 --> 00:36:36,370 You could have just asked her and you'd be fine right now. 563 00:36:36,560 --> 00:36:38,060 I just asked, she answered. 564 00:36:38,380 --> 00:36:40,268 But you cannot relate to the public, which in a 565 00:36:40,280 --> 00:36:42,180 service profession is a big fucking hand again. 566 00:36:42,700 --> 00:36:44,640 And that sound is beginning to get irritating. 567 00:36:44,840 --> 00:36:46,520 Well your lectures are getting irritating. 568 00:36:46,700 --> 00:36:47,920 I don't lecture, my friend. 569 00:36:48,020 --> 00:36:48,660 That's my point. 570 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 I take people in. 571 00:36:50,200 --> 00:36:50,620 I react. 572 00:36:51,120 --> 00:36:53,340 I read people to get what I want. 573 00:36:53,900 --> 00:36:57,320 You, though, you think life is this orderly series of people to beat the shit out of. 574 00:36:57,540 --> 00:36:59,460 Well, real life is not like that. 575 00:36:59,880 --> 00:37:02,940 You only see it that way because you're not nourished by human contact. 576 00:37:03,520 --> 00:37:05,300 The human being give and take, and so forth. 577 00:37:05,400 --> 00:37:05,760 Uh-uh. 578 00:37:06,320 --> 00:37:07,560 You want me to take it. 579 00:37:07,660 --> 00:37:08,816 That's what you're comfortable with. 580 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 You hate man shit. 581 00:37:09,920 --> 00:37:11,280 You don't engage the whole person. 582 00:37:11,520 --> 00:37:16,100 You did a great job helping me engage that very agile party. 583 00:37:17,200 --> 00:37:17,700 Didn't have to. 584 00:37:17,850 --> 00:37:20,653 No need whatsoever for the physical approach, which you 585 00:37:20,665 --> 00:37:23,480 couldn't see because you don't savor the stuff of life. 586 00:37:23,740 --> 00:37:25,480 I'm not a sissy, boy. That's what you mean. 587 00:37:25,660 --> 00:37:27,960 Kiss my ass. I... 588 00:37:28,840 --> 00:37:29,840 Hello? 589 00:37:30,190 --> 00:37:31,190 Okay, we're on track. 590 00:37:31,560 --> 00:37:36,600 Marion Polavi was picked up for a personal appointment. 591 00:37:36,980 --> 00:37:37,980 On it. 592 00:37:53,200 --> 00:37:54,200 Thank you. 593 00:37:55,480 --> 00:37:56,480 For what? 594 00:37:57,830 --> 00:37:59,080 Just picking me up. 595 00:37:59,860 --> 00:38:01,000 Am I not gonna pick you up? Or not to. 596 00:38:01,660 --> 00:38:05,300 Ma'am, your friend here is in the new scout here to come get her. 597 00:38:06,060 --> 00:38:07,396 I'm gonna get you all day every day. 598 00:38:07,420 --> 00:38:10,840 I will not let a friend of mine rot in prison longer than is absolutely necessary. 599 00:38:11,980 --> 00:38:13,960 And so I say thank you. 600 00:38:19,630 --> 00:38:22,270 Of course, you ain't told me how you come to be in prison. 601 00:38:23,390 --> 00:38:26,350 I've been careful not to ask, but damn, Marion. 602 00:38:27,450 --> 00:38:30,530 Lending yourself in prison is a very hopeful sign for you. 603 00:38:30,670 --> 00:38:32,090 I think it was jail, not prison. 604 00:38:32,690 --> 00:38:33,890 Oh, I'm sorry. 605 00:38:34,490 --> 00:38:36,310 You ain't told me how you come to be in jail. 606 00:38:37,050 --> 00:38:39,150 It wasn't hell raising. Sorry to disappoint. 607 00:38:40,545 --> 00:38:42,230 A police man didn't like my tone. 608 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 Oh? 609 00:38:44,810 --> 00:38:46,110 You cop some attitude. 610 00:38:47,360 --> 00:38:48,550 I don't have attitude. 611 00:38:50,715 --> 00:38:54,655 Marion, if I may, there are certain things in life which 612 00:38:54,667 --> 00:38:58,690 you've got to sense and understand in order to live life. 613 00:38:59,630 --> 00:39:03,010 And one of the things that you've got to understand is... 614 00:39:03,011 --> 00:39:05,374 Well, all these funny little creatures that you 615 00:39:05,386 --> 00:39:07,610 probably noticed walking around on two legs, 616 00:39:07,930 --> 00:39:09,210 what you call them human beings, 617 00:39:09,740 --> 00:39:11,581 you've got to understand what makes them tick. 618 00:39:12,550 --> 00:39:15,630 And your whole social situation, you've got to understand what that is. 619 00:39:15,830 --> 00:39:16,250 Uh-huh. 620 00:39:16,510 --> 00:39:17,510 You know what that means? 621 00:39:18,270 --> 00:39:18,730 Social situation. 622 00:39:19,230 --> 00:39:20,630 I know what social situation means. 623 00:39:20,930 --> 00:39:21,930 Okay, good. 624 00:39:22,065 --> 00:39:26,090 So, the whole thing with a cop is, and you should remember this with each reference, 625 00:39:26,091 --> 00:39:28,730 when you're in a social situation with a cop, 626 00:39:30,530 --> 00:39:31,950 there ain't no social situation. 627 00:39:33,080 --> 00:39:35,041 There's a keep your fucking mouth shut situation. 628 00:39:35,290 --> 00:39:37,330 There's a yes sir situation is what there is. 629 00:39:37,470 --> 00:39:39,625 Believe me, I've been dating a cop for two years 630 00:39:39,637 --> 00:39:41,850 now, and I ain't coming through my bowl all year. 631 00:39:42,330 --> 00:39:43,730 Thank you, I understand. 632 00:39:44,810 --> 00:39:48,871 But if authority is being abused, there's an obligation to... Holy shit. 633 00:39:50,610 --> 00:39:51,010 Florida. 634 00:39:51,011 --> 00:39:52,011 Florida. 635 00:39:55,700 --> 00:40:02,400 Lesbian, don't let the sun go down on you here. 636 00:40:22,520 --> 00:40:23,520 You okay? Spare tired. 637 00:40:24,820 --> 00:40:25,820 638 00:40:41,960 --> 00:40:42,960 What? 639 00:40:46,000 --> 00:40:47,080 Something burning? 640 00:41:03,160 --> 00:41:04,540 Jamie, it's cold. 641 00:41:07,920 --> 00:41:08,920 Don't touch it. 642 00:41:10,700 --> 00:41:14,660 I saw this movie once where they come across this box, the people in the movie, 643 00:41:15,060 --> 00:41:19,520 and they opened the box, and it was like really, really bad. 644 00:41:50,080 --> 00:41:55,040 Your traffic accident, fast stop, his face hit the wheel. 645 00:41:56,250 --> 00:41:58,011 Looking at a pretty girl, weren't you Flint? 646 00:41:59,860 --> 00:42:01,741 No more looking at pretty girls for you, right? That's right. 647 00:42:03,820 --> 00:42:04,300 648 00:42:04,820 --> 00:42:07,740 So, are they like wanted or something? Oh no, no. 649 00:42:08,020 --> 00:42:10,620 No, they're not in trouble at all. 650 00:42:10,740 --> 00:42:13,580 Just drove off with something we need, didn't even know they had it. 651 00:42:14,190 --> 00:42:16,480 So, what were you all doing here last night? 652 00:42:17,920 --> 00:42:19,580 Just making out. 653 00:42:20,320 --> 00:42:22,580 Oh yeah? With who? 654 00:42:26,140 --> 00:42:27,660 No kiss and tell, huh? 655 00:42:29,510 --> 00:42:34,100 Anyway, we need to find those girls to get our sample case back. 656 00:42:35,090 --> 00:42:37,200 And when we heard Doreen here, paid Marion's fine. 657 00:42:37,340 --> 00:42:39,446 We thought, well, you girls might know where they're headed. 658 00:42:39,470 --> 00:42:41,391 How do you know about it's being Doreen's check? 659 00:42:41,700 --> 00:42:43,580 We have contacts on law enforcement. 660 00:42:48,450 --> 00:42:51,170 No, no. We should just call the cops. 661 00:42:51,590 --> 00:42:55,430 We will, Jamie. First, we should see what's in here. 662 00:42:55,990 --> 00:42:58,450 Why? I don't want to look. Why do I have to look? Jamie, listen. 663 00:42:58,690 --> 00:43:01,930 Whoever sliced that head off knows who we are. 664 00:43:02,150 --> 00:43:04,910 This might tell us who they are, so we won't be at a disadvantage. 665 00:43:05,710 --> 00:43:07,870 The police can buy now, and the police can protect us. 666 00:43:08,070 --> 00:43:11,450 Protect us? They're not the Secret Service, and we're not Chelsea Clinton. 667 00:43:11,790 --> 00:43:12,870 What do we lose by looking? 668 00:43:17,110 --> 00:43:18,791 Look, I just want to know what's going on. 669 00:43:20,590 --> 00:43:21,590 This might tell us. 670 00:43:23,030 --> 00:43:24,030 I bet it's locked. 671 00:43:48,820 --> 00:43:49,860 We ought to call the cops. 672 00:43:50,180 --> 00:43:51,820 Why? That was awful. 673 00:43:52,220 --> 00:43:53,900 You just said not to call the cops. 674 00:43:54,120 --> 00:43:55,120 In ignorance. 675 00:43:55,620 --> 00:43:56,800 No. What is it was true? 676 00:43:57,580 --> 00:43:59,056 The cops could think you're involved. 677 00:43:59,080 --> 00:44:00,240 You just banned that in jail. 678 00:44:00,340 --> 00:44:01,340 From bankruptcy. 679 00:44:01,470 --> 00:44:03,480 We wouldn't have anything to do with that. 680 00:44:04,120 --> 00:44:06,360 Okay, honey, cool your jets. Here's what we do. 681 00:44:06,860 --> 00:44:08,200 First, we get to tell a hasty. 682 00:44:12,910 --> 00:44:14,911 How about next time you let me do all the talking? Sure. 683 00:44:15,130 --> 00:44:16,296 Yes, that's what you're good at. 684 00:44:16,320 --> 00:44:18,036 Well, it sure as hell ain't what you're good at. 685 00:44:18,060 --> 00:44:19,600 I'm not a suck-up or a salesman. 686 00:44:20,000 --> 00:44:22,416 Uh-huh. You think you would have gotten the address where they're headed? 687 00:44:22,440 --> 00:44:23,900 I don't think so, Mr. Sunshine. 688 00:44:25,070 --> 00:44:26,640 We've got some hard driving to do. 689 00:44:27,220 --> 00:44:28,220 Bye! 690 00:44:32,800 --> 00:44:34,081 Welcome to Okan education order. 691 00:44:34,280 --> 00:44:36,080 Yeah, hi. We have a room for two right away. 692 00:44:36,860 --> 00:44:38,340 Uh, we do have one available, yes. 693 00:44:38,580 --> 00:44:39,580 How many nights? 694 00:44:39,820 --> 00:44:41,660 Well, tonight and then we'll play it by ear. 695 00:44:41,900 --> 00:44:42,900 Take the rainbow car? Um, sure we do. 696 00:44:43,180 --> 00:44:44,420 697 00:44:44,680 --> 00:44:46,980 Yes, actually, that's just a Visa specialty card. 698 00:44:47,140 --> 00:44:48,846 Yeah, but they give a percentage of each purchase 699 00:44:48,858 --> 00:44:50,576 to gay, lesbian, black, transgender, and charity. 700 00:44:50,600 --> 00:44:51,600 You do that right. 701 00:44:51,820 --> 00:44:53,460 Well, the issue would be the one to take that. 702 00:44:53,461 --> 00:44:55,901 Do you have a super-reinforced safe with sensitive materials? 703 00:44:56,970 --> 00:44:59,920 We do have in-room safes for any valuables that you may have. 704 00:45:00,060 --> 00:45:01,580 This place is lesbian-friendly, right? Uh, yes. 705 00:45:01,920 --> 00:45:05,420 Well, sure. We're friendly to anyone who wants to stay. 706 00:45:05,440 --> 00:45:06,440 You have ice. 707 00:45:15,570 --> 00:45:16,570 This is it. 708 00:45:18,410 --> 00:45:19,690 It's at farm road 80. 709 00:45:21,070 --> 00:45:22,070 What's the matter? 710 00:45:22,630 --> 00:45:23,710 Afraid of this stuff alive? 711 00:45:34,030 --> 00:45:35,870 It's at farm road 80. 712 00:45:45,690 --> 00:45:49,230 Is this, um, slappies? 713 00:45:49,930 --> 00:45:50,930 Guys, you out? 714 00:45:53,970 --> 00:45:58,410 Have you seen two, um, non-local women come in here? 715 00:45:58,810 --> 00:45:59,450 That's one of them. 716 00:45:59,451 --> 00:46:04,370 I don't see any lessons you'll kill from a company here about it. 717 00:46:04,450 --> 00:46:05,490 One girl come in here. 718 00:46:05,630 --> 00:46:07,070 She'll be the main high upmost. 719 00:46:08,110 --> 00:46:10,190 I'm ready to let you come in here and tell her Visa. 720 00:46:13,950 --> 00:46:14,950 Now, that's two. 721 00:46:16,050 --> 00:46:17,570 You know a little bit about your wife. 722 00:46:28,410 --> 00:46:29,410 Oh, I can send Zippy. 723 00:46:30,140 --> 00:46:33,180 Why would these people just be waiting there in the driveway office? 724 00:46:34,190 --> 00:46:36,576 Well, clearly this was not your garden variety decapitation. 725 00:46:36,600 --> 00:46:39,178 This was some kind of a, well, I don't know 726 00:46:39,190 --> 00:46:41,900 what it was, but they know we have this thus. 727 00:46:42,560 --> 00:46:43,560 Yeah? 728 00:46:43,800 --> 00:46:46,380 Look, Mary, they can't find us. 729 00:46:46,660 --> 00:46:48,760 Maybe they're waiting for us to find them. 730 00:46:49,455 --> 00:46:50,976 That's the only place we know to call. 731 00:46:51,180 --> 00:46:52,880 But why would we get in touch with them? 732 00:46:54,320 --> 00:46:58,240 Set it back, shake them down, which, incidentally, is not such a bad idea. 733 00:46:58,241 --> 00:46:59,241 Jamie. 734 00:47:00,070 --> 00:47:01,360 Look, I didn't admit extortion. 735 00:47:01,880 --> 00:47:03,700 Jamie, why would Suzanne help us? She hates you. 736 00:47:03,960 --> 00:47:04,960 737 00:47:05,210 --> 00:47:07,500 Oh, she's had two days to cool off. 738 00:47:08,240 --> 00:47:09,800 Get the fuck back in that locker. 739 00:47:11,330 --> 00:47:13,291 Officer Krasig said I could speak to my attorney. 740 00:47:13,670 --> 00:47:15,800 Attorney, are you a college boy? 741 00:47:16,720 --> 00:47:19,120 Officer Krasig said I could speak to my lawyer. 742 00:47:19,610 --> 00:47:21,320 Officer Krasig ain't running booking. 743 00:47:21,600 --> 00:47:23,120 I'm running booking, jackass. 744 00:47:23,540 --> 00:47:25,680 You say... You want me to walk over there with a kid? 745 00:47:25,681 --> 00:47:28,640 You're never running ass back into the Delaware fucking river. 746 00:47:29,000 --> 00:47:31,180 Who's running booking? You are. 747 00:47:31,900 --> 00:47:32,240 748 00:47:32,460 --> 00:47:32,800 Who is? You are. 749 00:47:33,060 --> 00:47:33,460 750 00:47:33,720 --> 00:47:34,720 No fucking shit! Shane. 751 00:47:35,700 --> 00:47:36,000 Yeah? Elbow. 752 00:47:36,400 --> 00:47:36,720 753 00:47:37,300 --> 00:47:38,300 754 00:47:40,180 --> 00:47:41,220 Sergeant Shinkleman. 755 00:47:41,460 --> 00:47:42,520 Hey, it's me. 756 00:47:43,280 --> 00:47:44,600 Oh, what a lovely surprise. 757 00:47:45,320 --> 00:47:46,040 Cynthia, come on now. 758 00:47:46,180 --> 00:47:46,800 Let's be friends. 759 00:47:47,120 --> 00:47:48,260 Did the two creeps find you? 760 00:47:48,860 --> 00:47:49,860 What? 761 00:47:49,945 --> 00:47:51,340 Two weirdos looking for you. 762 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 I tried to be helpful. 763 00:47:54,060 --> 00:47:54,820 But who were they? 764 00:47:54,821 --> 00:47:55,600 How should I know? 765 00:47:55,640 --> 00:47:57,200 Bill collectors, herpes patients. 766 00:47:57,590 --> 00:47:59,400 Two more people you fucked over somehow. 767 00:48:00,120 --> 00:48:00,460 George and Lenny? 768 00:48:01,020 --> 00:48:02,020 George and Lenny. 769 00:48:03,220 --> 00:48:04,220 A licensee? 770 00:48:04,380 --> 00:48:05,680 Have you read any books? 771 00:48:06,400 --> 00:48:07,400 Books, maybe not. 772 00:48:07,790 --> 00:48:09,876 But, sweetie, I'm going to help you break a big murder case. 773 00:48:09,900 --> 00:48:10,940 Break a big murder case? 774 00:48:14,840 --> 00:48:15,840 Curly's pregnant? 775 00:48:19,460 --> 00:48:20,040 Whoa, whoa, whoa. 776 00:48:20,180 --> 00:48:21,180 Turn that around. 777 00:48:22,850 --> 00:48:24,840 Ask him about the what and he's how she feels? 778 00:48:27,410 --> 00:48:29,820 Jamie, that is about the dumbest thing I've ever heard. 779 00:48:30,180 --> 00:48:31,180 And I'm a cop. 780 00:48:31,260 --> 00:48:32,020 Why would I make it up? 781 00:48:32,250 --> 00:48:33,336 Just go to Curly's driveway. 782 00:48:33,360 --> 00:48:34,640 I guarantee you someone's there. 783 00:48:35,160 --> 00:48:37,020 You guarantee I'm supposed to believe you. 784 00:48:37,500 --> 00:48:38,040 Fine, you know what? 785 00:48:38,240 --> 00:48:40,460 If no one's there, take Alice. 786 00:48:41,660 --> 00:48:42,020 Really? 787 00:48:42,520 --> 00:48:42,760 Swear? Yes, I swear. 788 00:48:43,140 --> 00:48:44,140 789 00:48:44,300 --> 00:48:44,860 A pussy bromance. 790 00:48:45,000 --> 00:48:45,560 I'll take the dog. 791 00:48:45,700 --> 00:48:47,340 You'll never have to be over there again. 792 00:48:48,840 --> 00:48:50,600 That juke joint, where? 793 00:48:51,520 --> 00:48:52,620 Wetunka, Alabama. 794 00:48:53,540 --> 00:48:55,840 Well, outside of Wetunka, they hadn't been there, 795 00:48:55,920 --> 00:49:01,480 but a very personable music lover told us of another juke joint, 796 00:49:01,660 --> 00:49:03,600 fairly close by, called this... Ah! Called Ikes. 797 00:49:04,100 --> 00:49:05,520 798 00:49:06,780 --> 00:49:10,520 Maybe it's Ikes? It might crash. 799 00:49:10,900 --> 00:49:11,900 800 00:49:12,240 --> 00:49:14,540 But whatever, I think the soccer team was just confused 801 00:49:14,541 --> 00:49:16,480 about which joint these girls were going to. 802 00:49:16,840 --> 00:49:19,520 So we're going to draw... Stop saying words. 803 00:49:21,005 --> 00:49:23,040 One of the girls finally used a credit card. 804 00:49:23,720 --> 00:49:27,980 They arrived in Tallahassee and checked into a hotel called Elk and Keystone Door. 805 00:49:29,700 --> 00:49:31,860 Tallahassee, I want you to get your asses over there 806 00:49:32,210 --> 00:49:33,880 and take care of it, right away. 807 00:49:34,300 --> 00:49:35,440 Not a juke joint. 808 00:49:35,905 --> 00:49:37,425 You should arrive there early morning. 809 00:49:37,720 --> 00:49:38,720 I'll meet you there. 810 00:49:39,020 --> 00:49:40,820 Um, a level with you, Chief. 811 00:49:41,220 --> 00:49:42,860 Flint and me could use a little shut-eye. 812 00:49:42,920 --> 00:49:46,100 We have not slouched since the night before last and we... 813 00:49:46,640 --> 00:49:47,640 Hello? Chief. 814 00:49:49,480 --> 00:49:49,880 815 00:49:50,400 --> 00:49:51,400 Who's in Tallahassee? Certainly. 816 00:49:53,060 --> 00:49:57,300 There are a number of places I can recommend locally or right here at the hotel. 817 00:49:57,600 --> 00:49:59,780 We have espadrilles for casual dining 818 00:50:00,130 --> 00:50:01,460 or we have Baxter's by the pool, 819 00:50:01,645 --> 00:50:03,980 which is our more elegant venue down in the lower level. 820 00:50:05,940 --> 00:50:07,160 Maybe we should stay here. 821 00:50:07,480 --> 00:50:09,000 I wonder if the ice... 822 00:50:13,095 --> 00:50:14,095 This is great, but... 823 00:50:15,020 --> 00:50:17,221 Ladies, sir, are we enjoying the beverage this evening? 824 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Yes. 825 00:50:22,160 --> 00:50:23,860 Uh, can we get some champagne, please? 826 00:50:24,890 --> 00:50:26,131 Like a really, really good one? Of course. 827 00:50:26,440 --> 00:50:27,440 828 00:50:28,300 --> 00:50:30,280 Won't you have to pay for the card at some point? 829 00:50:31,440 --> 00:50:32,440 Yeah, right away. 830 00:50:42,900 --> 00:50:43,900 So... 831 00:50:45,020 --> 00:50:50,480 I've been thinking about it and... finally dawned on me that 832 00:50:50,481 --> 00:50:55,540 you are not the kind of person that a girl brings to her roadside motel for a quiz. 833 00:50:57,360 --> 00:50:59,160 Now, I have heard of a more soulful sex 834 00:50:59,360 --> 00:51:02,020 where you have a nice dinner and conversation 835 00:51:02,021 --> 00:51:03,621 first so it all comes out of someplace deeper, 836 00:51:03,940 --> 00:51:06,060 but I usually have stuff to do. 837 00:51:07,270 --> 00:51:08,740 There is with Billipope 95. 838 00:51:09,750 --> 00:51:11,620 You mean, you want to sleep with me? 839 00:51:14,430 --> 00:51:16,311 Marion, you've got to have a good, skinny look. 840 00:51:17,460 --> 00:51:19,760 Something I decided last night while I was lying in bed 841 00:51:19,761 --> 00:51:24,100 before I started masturbating, and I figure if it's more than me, 842 00:51:24,800 --> 00:51:26,081 I should take care of it myself. 843 00:51:27,415 --> 00:51:28,456 Especially since with you, 844 00:51:28,560 --> 00:51:30,440 it's got to be with somebody who cares for you. 845 00:51:32,590 --> 00:51:34,700 Can't just be a finger jiggling your Clinton adios. 846 00:51:36,000 --> 00:51:36,660 Thank you. 847 00:51:36,860 --> 00:51:37,120 My pleasure. 848 00:51:37,720 --> 00:51:38,720 Yes, please. 849 00:51:39,900 --> 00:51:41,716 But... is it a good idea for us to have sex? 850 00:51:41,740 --> 00:51:45,336 I mean, we're good friends, and maybe it's not supposed to be more than that. 851 00:51:45,360 --> 00:51:46,920 Maybe we shouldn't have screwed on yet. 852 00:51:48,100 --> 00:51:50,310 Look... you can always find reasons to not have sex. 853 00:51:50,640 --> 00:51:52,640 Hey, if you think about them too much, guess what? 854 00:51:53,240 --> 00:51:54,240 You never have sex. 855 00:51:54,920 --> 00:51:55,120 Exactly. 856 00:51:55,900 --> 00:51:57,501 Like, my high school dad was counseling. 857 00:51:57,620 --> 00:52:00,820 She was always saying that this or that would be inappropriate. 858 00:52:01,720 --> 00:52:04,500 But when I finally got her to relax... 859 00:52:05,680 --> 00:52:06,680 the sexual was great. 860 00:52:06,980 --> 00:52:08,060 The ladies will be decided. 861 00:52:10,910 --> 00:52:11,910 Don't rush us, buddy. 862 00:52:15,400 --> 00:52:16,821 First... we'll dance. 863 00:52:28,040 --> 00:52:29,070 Maybe I do... 864 00:52:30,490 --> 00:52:31,490 overthink things. 865 00:52:33,350 --> 00:52:34,350 Yeah. 866 00:52:35,770 --> 00:52:37,771 If I keep that friendly, I just let that mind fly. 867 00:52:42,320 --> 00:52:43,960 There's this one time I was with Debbie. 868 00:52:44,160 --> 00:52:45,160 I was like, 869 00:52:45,680 --> 00:52:46,680 you know Debbie. 870 00:52:47,230 --> 00:52:48,700 She's got this humongous dildo. 871 00:52:48,980 --> 00:52:51,860 She's got the mountain mountain on the Black and Acres circular sanders. 872 00:52:52,500 --> 00:52:53,580 And... she had me going. 873 00:52:53,880 --> 00:52:56,396 Like, my brains were going to come out of the top of my friggin' skull. 874 00:52:56,420 --> 00:52:58,580 I mean, I came like the Grand Burlington motherfucker. 875 00:55:47,300 --> 00:55:48,741 Like... One accomplishment. 876 00:55:50,200 --> 00:55:51,200 Name me one. 877 00:55:51,640 --> 00:55:53,600 At least how many are in a dealing with people? 878 00:55:53,840 --> 00:55:55,560 Those girls wound you up like they tap. 879 00:55:56,960 --> 00:55:57,960 Flint! 880 00:55:58,120 --> 00:55:59,280 Have you ever fucked a woman? 881 00:55:59,820 --> 00:56:00,960 On a creaking porch swing? 882 00:56:01,220 --> 00:56:02,220 On a warm summer evening? 883 00:56:02,460 --> 00:56:02,660 Crickets? 884 00:56:02,880 --> 00:56:03,240 So forth? 885 00:56:03,241 --> 00:56:05,920 I mean, just fuck turn like there's no tomorrow. 886 00:56:06,600 --> 00:56:07,800 Trousers are on your ankles, 887 00:56:08,200 --> 00:56:08,880 belt jangling, 888 00:56:09,140 --> 00:56:12,900 yelling to beat the band, slamming away like a Cincinnati jackhammer. 889 00:56:13,440 --> 00:56:14,960 Yes, people might stroll by, 890 00:56:15,120 --> 00:56:17,900 so you look at foolish up there, slapping ham on the veranda. 891 00:56:18,240 --> 00:56:20,480 But that is the price you pay for interaction. 892 00:56:21,200 --> 00:56:22,620 If this is too messy for you, 893 00:56:22,820 --> 00:56:26,920 then you will spend the rest of your miserable fucking life 894 00:56:26,921 --> 00:56:28,860 just hitting people and then pulling your measly little pod. 895 00:56:29,060 --> 00:56:30,280 Can't wait to tell a chief. 896 00:56:30,660 --> 00:56:30,920 Yeah? 897 00:56:31,120 --> 00:56:34,081 And why don't you also tell him that you're a social fucking imbecile 898 00:56:34,580 --> 00:56:37,360 that I've been carrying on my back all the way from Philadelphia? Big piece. 899 00:57:06,540 --> 00:57:07,540 900 00:57:13,845 --> 00:57:16,060 Why would anybody say it clearly? Yes, sir. 901 00:57:38,660 --> 00:57:39,660 902 00:58:55,500 --> 00:58:59,690 Do you have any? I have. 903 00:59:41,060 --> 00:59:42,240 I didn't have it. 904 00:59:42,920 --> 00:59:44,940 Are you... ? No. 905 00:59:45,140 --> 00:59:46,140 Is that good? 906 00:59:47,980 --> 00:59:49,320 Jamie, no! 907 00:59:58,260 --> 00:59:59,600 Jamie, why? 908 01:00:04,300 --> 01:00:05,300 Oh! 909 01:00:05,460 --> 01:00:05,840 Oh! 910 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Oh, my God! 911 01:00:07,740 --> 01:00:08,740 Mary! 912 01:00:09,840 --> 01:00:10,840 Sir? 913 01:00:11,720 --> 01:00:12,720 Sir? 914 01:00:15,080 --> 01:00:16,080 Tell Hassey, sir. 915 01:00:16,940 --> 01:00:17,940 Where to exactly? Ah, yes, um. 916 01:00:18,870 --> 01:00:21,760 .. 917 01:00:21,761 --> 01:00:22,761 The track. 918 01:00:22,880 --> 01:00:24,280 The boat track? Yes, sir. 919 01:00:25,050 --> 01:00:26,500 Those penises were trouble, Jamie. 920 01:00:26,960 --> 01:00:27,960 Oh, come on. 921 01:00:28,710 --> 01:00:30,300 I thought you were going to loosen up. 922 01:00:30,800 --> 01:00:32,466 You're going to work your way through all of them? 923 01:00:32,490 --> 01:00:34,380 No. I like this one. 924 01:00:36,110 --> 01:00:38,160 Oh, come on. Don't be mad. 925 01:00:39,060 --> 01:00:40,220 Last night was beautiful, but 926 01:00:40,690 --> 01:00:42,856 you fell asleep and I didn't get my turn on the water slide. 927 01:00:42,880 --> 01:00:43,240 You know what I'm saying? 928 01:00:43,780 --> 01:00:45,240 Okay! Alright! 929 01:00:46,380 --> 01:00:47,640 Hey, Mom! 930 01:00:48,260 --> 01:00:49,000 We're number two! 931 01:00:49,001 --> 01:00:50,001 Good thing! 932 01:00:50,800 --> 01:00:53,320 We're going that thing fucking more off from you! 933 01:00:54,420 --> 01:00:55,480 We're here for two items. 934 01:00:56,120 --> 01:00:57,180 Whoa. She's noticed. 935 01:00:57,800 --> 01:00:59,500 Alright, no big deal. Just mini-lady. 936 01:01:00,000 --> 01:01:01,060 We're here for two items? Yeah. 937 01:01:01,400 --> 01:01:03,380 This, please, and thank you. 938 01:01:03,800 --> 01:01:04,280 And the heads up. 939 01:01:04,800 --> 01:01:06,920 Fuck you! Don't you fucking let her in. 940 01:01:07,220 --> 01:01:09,140 Alright, ladies. Okay, hold on. 941 01:01:09,680 --> 01:01:10,680 Leave it back to you. 942 01:01:11,220 --> 01:01:12,380 Come on. Go, man. 943 01:01:12,900 --> 01:01:15,040 Okay? Let's get this show on the road. 944 01:01:19,000 --> 01:01:26,520 You're such a big, bouncy, beautiful baby. 945 01:01:28,140 --> 01:01:30,020 Love doesn't have to die, baby. 946 01:01:31,980 --> 01:01:33,040 Whoa. 947 01:01:33,680 --> 01:01:35,400 This is so pretty. 948 01:01:36,360 --> 01:01:37,360 Yeah? 949 01:01:37,760 --> 01:01:39,400 I can love you forever. 950 01:01:40,180 --> 01:01:40,480 Whoa. 951 01:01:53,700 --> 01:01:54,240 And ever. 952 01:01:54,241 --> 01:01:55,241 And ever. 953 01:02:19,620 --> 01:02:20,920 Get straight here. 954 01:02:21,860 --> 01:02:23,060 I haven't debriefed it, Chief. 955 01:02:23,300 --> 01:02:24,780 Figured you wanted to do the talking. 956 01:02:28,240 --> 01:02:29,240 This is all they had. 957 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 What's all they had? Ladies. 958 01:02:32,820 --> 01:02:33,820 959 01:02:34,500 --> 01:02:35,740 You're a day late. 960 01:02:35,860 --> 01:02:37,000 And a dick short. 961 01:02:37,660 --> 01:02:38,740 What are you talking about? 962 01:02:38,800 --> 01:02:40,900 This senator's penis is not in the case. 963 01:02:41,605 --> 01:02:43,280 Nothing. Well, it just figures. 964 01:02:44,040 --> 01:02:45,040 Come on, girls. 965 01:02:45,720 --> 01:02:46,720 Where's the last phallus? 966 01:02:50,240 --> 01:02:52,480 You didn't check the case before you left. 967 01:02:53,400 --> 01:02:55,986 I... He's been stepping on his feet the whole week down, Chief. 968 01:02:56,010 --> 01:02:57,080 What have you done? Sure, come on. 969 01:02:57,320 --> 01:02:59,896 The guy just ran this guy's head putting stuff in. 970 01:02:59,920 --> 01:03:03,200 Then gave me the combination and it still took you 15 minutes. 971 01:03:03,201 --> 01:03:06,220 You didn't have the first number. 972 01:03:19,510 --> 01:03:22,150 The senator is a good man. 973 01:03:23,530 --> 01:03:25,290 He spoke marijuana once in college. 974 01:03:26,790 --> 01:03:27,790 And he was dead. 975 01:03:28,130 --> 01:03:29,130 It was a different time. 976 01:03:30,290 --> 01:03:32,570 He went to a party and met a hippie chick. 977 01:03:34,430 --> 01:03:35,430 Tiffany Blastercaster. 978 01:03:41,510 --> 01:03:42,610 How do you mean? 979 01:03:45,050 --> 01:03:48,670 She took a plaster cast of his excited... 980 01:03:53,770 --> 01:03:55,350 She made one model of each of her. 981 01:03:56,610 --> 01:03:57,610 Old men. 982 01:03:59,870 --> 01:04:01,830 At the time, the senator didn't know that 983 01:04:01,831 --> 01:04:04,310 someday he'd be called on to serve his community, 984 01:04:04,630 --> 01:04:06,670 his state, and perhaps someday... 985 01:04:07,770 --> 01:04:08,770 his nation. 986 01:04:10,220 --> 01:04:11,440 He was just a kid. 987 01:04:15,880 --> 01:04:18,960 His penis... passed from hand to hand, 988 01:04:19,080 --> 01:04:23,500 finally ended up with an international collector named Alejandro Santos Yolandor. 989 01:04:24,780 --> 01:04:25,780 You saw him. 990 01:04:26,620 --> 01:04:27,620 Sort of. 991 01:04:41,560 --> 01:04:44,180 This penis cannot be of a piece of merchandise. 992 01:04:45,440 --> 01:04:46,440 Think of it. 993 01:04:46,965 --> 01:04:50,160 eBay, Senator Kerry channels ding-dong, lightly used. 994 01:04:50,740 --> 01:04:51,740 995 01:04:52,400 --> 01:04:53,700 Comments, reviews. 996 01:04:54,520 --> 01:04:56,200 Think of what it would do to him. 997 01:04:57,530 --> 01:05:00,700 His children, his friends, his career. 998 01:05:04,860 --> 01:05:06,280 We're not unreasonable. 999 01:05:07,620 --> 01:05:08,680 We'll gladly pay for it. 1000 01:05:10,420 --> 01:05:12,340 We just... No, you mean that! 1001 01:05:12,660 --> 01:05:14,160 That wasn't my idea! 1002 01:05:14,161 --> 01:05:15,800 I was just trying to keep us awake. 1003 01:05:16,040 --> 01:05:17,040 I was experimenting. 1004 01:05:17,380 --> 01:05:18,140 But you liked it. 1005 01:05:18,141 --> 01:05:19,141 I did. 1006 01:05:19,260 --> 01:05:20,520 It was the Irish copy. 1007 01:05:20,820 --> 01:05:21,820 I was drunk. 1008 01:05:21,860 --> 01:05:22,180 Drunk, I can't. 1009 01:05:22,420 --> 01:05:22,760 No! 1010 01:05:23,220 --> 01:05:24,460 It's not my thing. 1011 01:05:24,640 --> 01:05:27,540 I was just trying to help you be a man to understand the light. 1012 01:05:27,720 --> 01:05:27,980 No! 1013 01:05:28,380 --> 01:05:28,740 The stuff! 1014 01:05:28,960 --> 01:05:29,960 No, no! 1015 01:05:30,000 --> 01:05:31,000 No! 1016 01:05:32,920 --> 01:05:34,780 What are you doing? 1017 01:06:31,955 --> 01:06:34,401 Alright, we have to get back to the hotel and grab the penis out of bed. 1018 01:06:34,640 --> 01:06:35,700 Then, we switch hotels. 1019 01:06:36,320 --> 01:06:38,200 You grab the penis, I'll meet you in the hotel. 1020 01:06:38,400 --> 01:06:39,400 Okay, Malala and Turner. 1021 01:06:39,940 --> 01:06:41,640 I'll check in under the name, Abzug. 1022 01:06:42,180 --> 01:06:43,180 Where are you going? Our store. 1023 01:06:43,360 --> 01:06:44,360 1024 01:06:50,420 --> 01:06:52,630 Thanks, customer, please. 1025 01:06:53,950 --> 01:06:56,070 Shinkleman, we're going to Tallahassee. 1026 01:06:56,730 --> 01:06:57,730 Don't ask my line. 1027 01:07:01,975 --> 01:07:03,840 I need to speak to the Senator. 1028 01:07:04,790 --> 01:07:06,860 Well, who should I say is calling? 1029 01:07:07,940 --> 01:07:13,281 Someone who has his... personal effects. 1030 01:07:47,880 --> 01:07:48,880 Yes. 1031 01:07:49,440 --> 01:07:50,440 Who is this? 1032 01:07:50,970 --> 01:07:52,840 Somebody who wants a million dollars. 1033 01:07:54,140 --> 01:07:55,181 You can get it by tonight. 1034 01:07:55,740 --> 01:07:56,900 You can have your thing back. 1035 01:07:57,300 --> 01:07:58,300 Everybody's thanks. 1036 01:07:58,870 --> 01:08:00,431 I'll tell you where to bring the money. 1037 01:08:00,640 --> 01:08:01,640 Come alone. 1038 01:08:01,740 --> 01:08:02,740 If you're not alone, 1039 01:08:03,780 --> 01:08:05,760 believe me, I'll know it. 1040 01:08:15,490 --> 01:08:18,161 Someone named Jamie Dolls made a phone call from here last night. 1041 01:08:18,340 --> 01:08:19,340 Oh, yes. 1042 01:08:20,620 --> 01:08:22,040 Well, this is for her. 1043 01:08:23,320 --> 01:08:24,320 Oh, I'm sorry, miss. 1044 01:08:24,560 --> 01:08:25,560 You missed them. 1045 01:08:26,510 --> 01:08:27,840 Her friend just checked them out. 1046 01:08:48,030 --> 01:08:49,030 Done. 1047 01:08:51,250 --> 01:08:52,250 With what? Tell you later. 1048 01:08:52,770 --> 01:08:53,210 1049 01:08:53,450 --> 01:08:54,450 I'm going to clean up. 1050 01:08:55,780 --> 01:08:57,210 Want to join me? Jamie? I want. 1051 01:09:26,440 --> 01:09:27,440 1052 01:09:31,020 --> 01:09:32,140 .. 1053 01:09:33,400 --> 01:09:34,400 I... 1054 01:09:34,520 --> 01:09:35,520 I want... 1055 01:09:37,020 --> 01:09:38,061 What do you want, Shirley? 1056 01:09:40,985 --> 01:09:42,900 I want to make love with the Senator's penis. 1057 01:11:03,400 --> 01:11:04,660 Who are you? 1058 01:11:08,420 --> 01:11:09,520 Mind if we sit down? 1059 01:11:40,570 --> 01:11:42,230 We didn't deserve this. 1060 01:11:43,810 --> 01:11:45,010 This commodification. 1061 01:11:47,350 --> 01:11:49,390 These are all good people. 1062 01:11:50,330 --> 01:11:51,010 Important people, too. 1063 01:11:51,210 --> 01:11:52,210 Some of them. 1064 01:11:53,550 --> 01:11:56,870 There's the head of one of the bigger Fortune 500 companies. 1065 01:11:57,830 --> 01:12:01,050 The owner of a large market football team. 1066 01:12:02,950 --> 01:12:03,990 The Supreme Court Justice. 1067 01:12:07,700 --> 01:12:09,840 You, little people, 1068 01:12:10,520 --> 01:12:14,240 didn't make yourselves something that was never meant for you. 1069 01:12:14,820 --> 01:12:16,750 Trafficking in other people's attainments. 1070 01:12:18,160 --> 01:12:20,520 Senator, save the safety money. 1071 01:12:20,760 --> 01:12:22,560 And hand over the million smackers. 1072 01:12:25,100 --> 01:12:27,320 I used to believe in the unfettered free market. 1073 01:12:40,230 --> 01:12:41,230 Who's head, Senator? 1074 01:12:42,650 --> 01:12:44,630 Don't get lofty with me. 1075 01:12:45,330 --> 01:12:46,330 Women. 1076 01:12:49,470 --> 01:12:50,750 Did we do the wrong thing? 1077 01:12:52,490 --> 01:12:53,771 What if he's the next president? 1078 01:12:55,370 --> 01:12:56,370 You girls are cute. 1079 01:12:57,670 --> 01:13:00,031 My friends and me are having a little basement party later. 1080 01:13:00,310 --> 01:13:01,310 You want a joint? Not tonight. 1081 01:13:09,950 --> 01:13:10,950 1082 01:13:15,250 --> 01:13:16,250 Sookie? There you are. 1083 01:13:17,110 --> 01:13:17,570 1084 01:13:18,110 --> 01:13:19,710 Someone's got crackhead phone call now. 1085 01:13:20,050 --> 01:13:21,050 What? What do you mean? 1086 01:13:21,090 --> 01:13:22,170 How'd you know I'd be here? 1087 01:13:22,510 --> 01:13:24,230 Tell me Dyckbar's out there in Tallahassee. 1088 01:13:24,390 --> 01:13:26,570 What, are you an executive now? 1089 01:13:26,990 --> 01:13:29,551 Did they make you the president of Little Miss Lyre Band's name? 1090 01:13:31,050 --> 01:13:34,850 Oh, this? No, I just... 1091 01:13:44,950 --> 01:13:47,530 We thought they didn't know where we were, but somehow they did, 1092 01:13:47,630 --> 01:13:49,810 and this morning they put us in the back of a Toyota Tercel 1093 01:13:49,811 --> 01:13:52,930 and took us to the dog track, and I'm sure they were gonna kill 1094 01:13:52,931 --> 01:13:54,890 us, but lucky for us, they left the most important penis behind. 1095 01:13:55,750 --> 01:13:56,750 Wow. 1096 01:13:56,890 --> 01:13:58,010 You had a full day. 1097 01:14:01,470 --> 01:14:02,470 She's yours now. 1098 01:14:04,070 --> 01:14:05,430 Hang on. 1099 01:14:06,190 --> 01:14:07,190 This doesn't look good. 1100 01:14:34,480 --> 01:14:35,640 What's she chasing? Yeah. 1101 01:14:37,160 --> 01:14:38,160 1102 01:14:38,925 --> 01:14:41,720 We forgot to tell you about the small guy's head in the hat box. 1103 01:14:49,710 --> 01:14:51,240 Boy, I think I could win against him. 1104 01:14:52,280 --> 01:14:53,960 But now we get to just keep on going. 1105 01:14:54,660 --> 01:14:56,380 Who's gonna complain when we leave the car? 1106 01:14:57,125 --> 01:14:58,740 Things could not have worked out better. 1107 01:14:59,340 --> 01:15:00,880 Well, I guess. 1108 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 What's wrong? 1109 01:15:04,240 --> 01:15:07,620 I am fully aware that the senator is a terrible person, 1110 01:15:07,621 --> 01:15:09,440 but I have to admit, I'll miss us. 1111 01:15:10,420 --> 01:15:11,640 1112 01:15:12,100 --> 01:15:13,100 Don't worry, girl. 1113 01:15:13,980 --> 01:15:14,980 I'm a guest. 1114 01:15:15,780 --> 01:15:16,860 And two puppies. 1115 01:15:19,380 --> 01:15:21,260 Great, but why two? For each other. 1116 01:15:22,460 --> 01:15:23,460 1117 01:15:23,780 --> 01:15:25,180 Ladies and visitors here. 1118 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Can we get our car? You know. 1119 01:15:27,960 --> 01:15:28,960 Hers and hers. 1120 01:15:30,220 --> 01:15:31,220 And Ellis. 1121 01:15:35,000 --> 01:15:36,000 1122 01:15:37,440 --> 01:15:38,740 Oh, hello, darling. 1123 01:15:39,480 --> 01:15:40,480 She's your eighth, Anna. 1124 01:15:40,740 --> 01:15:42,020 And we've done better in church. 1125 01:15:42,060 --> 01:15:43,741 Watch what she sees. She's very religious. 1126 01:15:44,380 --> 01:15:45,380 So good to see you. 1127 01:15:47,370 --> 01:15:48,370 This is my friend Jamie. 1128 01:15:48,520 --> 01:15:49,520 Hi, you young lady. 1129 01:15:50,020 --> 01:15:51,476 Is this your first time in Tallahassee? Yes, ma'am. 1130 01:15:51,500 --> 01:15:52,500 1131 01:15:52,660 --> 01:15:53,920 And what a beautiful city. 1132 01:15:54,460 --> 01:15:55,460 Not like Miami. 1133 01:15:55,620 --> 01:15:56,620 Oh, no, no. 1134 01:15:56,840 --> 01:15:58,160 Not like Miami. 1135 01:15:59,600 --> 01:16:00,860 You able to stay with us long? 1136 01:16:01,080 --> 01:16:02,080 No, unfortunately I am. 1137 01:16:02,120 --> 01:16:03,700 We're off to Massachusetts. 1138 01:16:04,220 --> 01:16:05,420 Just decided last night. 1139 01:16:06,450 --> 01:16:08,720 But where do they have in Massachusetts that we don't have right now? 1140 01:16:08,740 --> 01:16:09,820 Miami and North Florida. 1141 01:16:10,740 --> 01:16:11,960 Women can get married there. 1142 01:16:16,960 --> 01:16:17,960 To each other. 1143 01:16:24,810 --> 01:16:25,810 That's an innovation. 78985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.