All language subtitles for Doctor Who - S05E025 - The Web of Fear (3) (Recon)_track3_[fre]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,518 The Wibbly Wobbly Team presents: 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,317 DOCTOR WHO CLASSIC 3 00:00:06,325 --> 00:00:08,842 Translation: El kapinou Fix: Dark~Jacket 4 00:00:09,849 --> 00:00:12,367 Synchro: Dark~Jacket, Albinou Proofreading: Nopoman, link_cat 5 00:00:14,784 --> 00:00:17,805 Join us on : who63.free.fr 6 00:00:19,496 --> 00:00:21,600 5x05 "THE WEB OF FEAR" 7 00:00:25,391 --> 00:00:27,357 Episode 3 8 00:00:42,036 --> 00:00:44,174 JAMIE: We have to reach this arcade. 9 00:00:44,523 --> 00:00:46,256 EVANS: Look, something's coming. 10 00:00:46,377 --> 00:00:49,853 A yeti carrying a glass pyramid emerges from the canvas. 11 00:00:51,411 --> 00:00:54,202 JAMIE: Aim for the pyramid! 12 00:00:58,633 --> 00:00:59,842 Destroy it! 13 00:01:04,353 --> 00:01:06,518 Come on, friend, try again! 14 00:01:08,921 --> 00:01:12,563 Evans finally reaches the pyramid, but the web still spreads. 15 00:01:14,216 --> 00:01:17,164 JAMIE: We destroyed it. But it does not work. 16 00:01:17,325 --> 00:01:19,156 EVANS: Let's get out of here, as long as we can. 17 00:01:19,276 --> 00:01:22,475 JAMIE: You got it! EVANS: Enough discussion. 18 00:01:22,924 --> 00:01:25,340 They run to the arcade. 19 00:01:25,461 --> 00:01:27,758 They reach it while the station 20 00:01:27,919 --> 00:01:30,256 is engulfed by mold. 21 00:01:30,417 --> 00:01:32,282 Victoria wanders through the tunnels. 22 00:01:32,403 --> 00:01:33,913 VICTORIA: Doctor? 23 00:01:36,862 --> 00:01:39,702 Doctor, is that you? 24 00:01:42,889 --> 00:01:44,573 COLONEL: One moment. 25 00:01:44,693 --> 00:01:47,537 VICTORIA: Blessed God, here you are. Everything is fine ? 26 00:01:47,699 --> 00:01:49,718 DOCTOR: Well... VICTORIA: Who is it? 27 00:01:49,839 --> 00:01:51,142 DOCTOR: It's... 28 00:01:51,744 --> 00:01:55,113 COLONEL: Before the celebrations, I have some questions. 29 00:01:55,234 --> 00:01:58,429 First, someone else Is he playing hide and seek with you? 30 00:01:59,961 --> 00:02:02,061 DOCTOR: Actually, yes. 31 00:02:02,182 --> 00:02:03,489 Where is Jamie? 32 00:02:03,610 --> 00:02:05,222 VICTORIA: Went to get you. 33 00:02:05,383 --> 00:02:07,156 COLONEL: Gone? From where ? 34 00:02:07,317 --> 00:02:10,475 VICTORIA: At Goodge Street. COLONEL: Goodge Street? 35 00:02:10,596 --> 00:02:13,030 Do you know Travers and his daughter? 36 00:02:13,151 --> 00:02:16,716 DOCTOR: What do you mean, Travers? VICTORIA: The same as in Tibet. 37 00:02:16,837 --> 00:02:20,184 I came to warn you, he holds you responsible for the yetis. 38 00:02:20,305 --> 00:02:22,248 COLONEL: Really? The mystery deepens. 39 00:02:22,369 --> 00:02:24,671 It's time to take you back to HQ. 40 00:02:24,792 --> 00:02:25,871 Pass by. 41 00:02:28,187 --> 00:02:30,484 ANNE: And that's it, it's over. 42 00:02:30,605 --> 00:02:32,939 We lost the entire Circle Line. 43 00:02:33,461 --> 00:02:34,767 We are trapped. 44 00:02:34,888 --> 00:02:36,138 KNIGHT: Yes. 45 00:02:36,259 --> 00:02:39,906 No one enters, no one leaves. 46 00:02:40,465 --> 00:02:42,257 It's not very encouraging. 47 00:02:44,661 --> 00:02:45,937 LANE: Captain. 48 00:02:46,058 --> 00:02:49,494 The girl came back with this Doctor you were looking for. 49 00:02:49,655 --> 00:02:51,323 ARNOLD: The Doctor? 50 00:02:51,444 --> 00:02:53,780 LANE: A colonel brought them. ARNOLD: A colonel? 51 00:02:54,207 --> 00:02:55,569 KNIGHT: Where does it come from? 52 00:02:55,690 --> 00:02:56,843 LANE: I don't know. 53 00:02:56,964 --> 00:02:59,081 KNIGHT: I should go. Where are they ? 54 00:02:59,243 --> 00:03:02,018 LANE: Cal. Blake keeps them in the common room. 55 00:03:03,517 --> 00:03:05,575 KNIGHT: Anne, go get your father. 56 00:03:05,696 --> 00:03:07,135 He will want to speak to the Doctor. 57 00:03:07,256 --> 00:03:09,273 Stay here, Staff Sergeant. 58 00:03:09,434 --> 00:03:11,638 Knight, Anne and Lane exit. 59 00:03:14,912 --> 00:03:18,472 WEAMS: Chief, where does this colonel come from? 60 00:03:18,593 --> 00:03:20,425 What is he doing here? 61 00:03:20,546 --> 00:03:22,257 ARNOLD: No idea, boy. 62 00:03:22,642 --> 00:03:26,335 You enter here like entering a mill. 63 00:03:26,958 --> 00:03:29,326 VICTORIA: Are you sure? DOCTOR: Yes, everything is fine. 64 00:03:29,447 --> 00:03:31,818 The explosion just rang a bit for me. 65 00:03:33,050 --> 00:03:35,647 VICTORIA: Where does this colonel come from? 66 00:03:37,331 --> 00:03:39,354 DOCTOR: I don't know. 67 00:03:39,475 --> 00:03:41,983 When I woke up, since I didn't see a yeti, 68 00:03:42,103 --> 00:03:43,823 I wandered a little. 69 00:03:44,113 --> 00:03:46,406 And as I returned to you, 70 00:03:46,527 --> 00:03:48,590 it appeared out of nowhere. 71 00:03:48,751 --> 00:03:51,088 VICTORIA: How did you know for Intelligence? 72 00:03:51,249 --> 00:03:53,900 DOCTOR: Simple deduction seeing the yetis. 73 00:03:54,020 --> 00:03:56,940 And since you say that Travers is here... 74 00:03:59,959 --> 00:04:01,814 COLONEL: Hello, Cne. Knight? 75 00:04:01,935 --> 00:04:03,390 KNIGHT: Hello, Colonel... 76 00:04:03,511 --> 00:04:06,370 COLONEL: Lethbridge-Stewart. Are you wondering who I am? 77 00:04:06,491 --> 00:04:08,603 KNIGHT: Yes, indeed. 78 00:04:09,229 --> 00:04:12,082 COLONEL: I couldn't warn you, you are cut off from the world here. 79 00:04:12,203 --> 00:04:14,095 I'm taking over from Pemberton. 80 00:04:14,216 --> 00:04:16,265 My condolences. A very good soldier. 81 00:04:16,426 --> 00:04:18,985 KNIGHT: Its sequel? I see. 82 00:04:19,106 --> 00:04:20,844 Forgive me, but did you... 83 00:04:20,965 --> 00:04:22,959 COLONEL: Accreditation? Of course. 84 00:04:23,080 --> 00:04:24,498 Here are my papers. 85 00:04:26,981 --> 00:04:29,576 Nice to see that you are being careful. 86 00:04:32,298 --> 00:04:34,331 KNIGHT: All right, Blake. Break up. 87 00:04:35,350 --> 00:04:37,539 Blake exits. 88 00:04:40,861 --> 00:04:43,385 KNIGHT: How did you get in? COLONEL: By Holborn. 89 00:04:43,506 --> 00:04:45,265 The ammunition truck. 90 00:04:45,386 --> 00:04:48,241 Real carnage. All the men are dead. 91 00:04:48,362 --> 00:04:50,764 KNIGHT: Not all. Evans escaped. 92 00:04:51,203 --> 00:04:53,487 COLONEL: Evans? KNIGHT: The driver. 93 00:04:53,648 --> 00:04:56,065 He didn't talk about other survivors. 94 00:04:56,227 --> 00:04:57,740 COLONEL: It was quite confusing. 95 00:04:57,861 --> 00:05:00,854 I took a side tunnel, then got lost, 96 00:05:00,975 --> 00:05:02,551 I then found this Doctor. 97 00:05:02,712 --> 00:05:05,313 DOCTOR: I was wondering when you were going to come to me. 98 00:05:05,433 --> 00:05:07,107 KNIGHT: Travers vouched. 99 00:05:07,228 --> 00:05:09,601 We know a little more about him. 100 00:05:09,722 --> 00:05:12,157 COLONEL: I see. More than on me. 101 00:05:12,278 --> 00:05:14,113 KNIGHT: Actually, yes. 102 00:05:14,274 --> 00:05:15,950 TRAVERS: Doctor! Doctor who ? 103 00:05:16,070 --> 00:05:18,342 TRAVERS: Good to see you. DOCTOR: Saperlotte. 104 00:05:18,504 --> 00:05:19,863 It's been ages. 105 00:05:20,679 --> 00:05:22,492 COLONEL: You seem to know him. 106 00:05:22,653 --> 00:05:25,553 TRAVERS: It's obvious, right? Besides, who are you? 107 00:05:25,714 --> 00:05:27,718 COLONEL: Col. Lethbridge-Stewart. New OC. 108 00:05:27,839 --> 00:05:29,582 So you answer for him? 109 00:05:29,743 --> 00:05:31,878 TRAVERS: Of course. COLONEL: And the girl? 110 00:05:32,039 --> 00:05:33,301 DOCTOR: A colleague. 111 00:05:33,422 --> 00:05:35,380 TRAVERS: We have work to do. Hurry up. 112 00:05:35,501 --> 00:05:37,537 Captain, we're going to the lab. 113 00:05:37,657 --> 00:05:39,458 Doctor, Victoria, come. 114 00:05:39,579 --> 00:05:41,989 The situation becomes critical, but I have an idea. 115 00:05:43,007 --> 00:05:46,076 COLONEL: The professor seems to order here. 116 00:05:46,197 --> 00:05:48,470 KNIGHT: He has a job to do. 117 00:05:48,590 --> 00:05:51,790 Better to let him do it, right? 118 00:05:53,279 --> 00:05:57,100 DOCTOR: Like I said, I didn't see a yeti when I woke up, 119 00:05:57,221 --> 00:06:00,963 So I wandered, got lost, then I saw the mold... 120 00:06:01,124 --> 00:06:02,805 ANNE: Seen? TRAVERS: It’s disgusting. 121 00:06:02,925 --> 00:06:04,462 It is indeed Intelligence 122 00:06:04,872 --> 00:06:06,297 DOCTOR: Not me? 123 00:06:06,418 --> 00:06:08,012 TRAVERS: What do you mean? 124 00:06:08,666 --> 00:06:11,356 DOCTOR: According to Victoria, you suspected me. 125 00:06:11,477 --> 00:06:13,853 TRAVERS: Nonsense, my dear. 126 00:06:14,015 --> 00:06:16,038 Where did this idea come from, Victoria? 127 00:06:16,159 --> 00:06:19,224 I never heard anything so ridiculous. 128 00:06:19,345 --> 00:06:21,668 ANNE: Did you hear us? 129 00:06:21,830 --> 00:06:23,884 VICTORIA: Yes. TRAVERS: This? 130 00:06:24,045 --> 00:06:26,547 It was just empty words. 131 00:06:27,196 --> 00:06:29,443 So it's Intelligence who brought you. 132 00:06:29,604 --> 00:06:32,545 DOCTOR: But I don't understand. For what ? 133 00:06:32,706 --> 00:06:35,068 TRAVERS: Yes... But you escaped him. 134 00:06:35,189 --> 00:06:37,057 She doesn't know where you are. 135 00:06:37,218 --> 00:06:39,425 VICTORIA: I hope that she didn't have Jamie. 136 00:06:41,774 --> 00:06:45,802 Jamie and Evans come out of the tunnel and arrive at a station. 137 00:06:54,298 --> 00:06:56,017 JAMIE: St. Paul. 138 00:06:57,118 --> 00:06:59,022 EVANS: Central Line. JAMIE: Well, come on. 139 00:06:59,142 --> 00:07:00,985 EVANS: Wait! JAMIE: What? 140 00:07:01,873 --> 00:07:04,772 EVANS: I want a candy bar. Do you have 6p? 141 00:07:04,933 --> 00:07:07,309 JAMIE: Don't be stupid. These things follow us! 142 00:07:07,430 --> 00:07:09,111 EVANS: All this walking... 143 00:07:09,232 --> 00:07:12,845 I have nothing to do here. I am a driver. 144 00:07:12,966 --> 00:07:16,938 Evans activates a distributor, who gives him a candy bar. 145 00:07:19,758 --> 00:07:21,351 EVANS: Magnificent. 146 00:07:22,940 --> 00:07:26,324 CHORLEY: You don't understand that I have to get out of here? 147 00:07:26,485 --> 00:07:28,771 ARNOLD: I couldn't be clearer. 148 00:07:28,892 --> 00:07:30,988 We're here, at Goodge Street. 149 00:07:31,109 --> 00:07:33,656 Mold has invaded the entire Circle Line. 150 00:07:33,776 --> 00:07:37,171 CHORLEY: I know it well, but these other tunnels, 151 00:07:37,292 --> 00:07:40,391 the Northern Line, the Central Line, they are not infested. 152 00:07:41,289 --> 00:07:43,533 They must be on another floor. 153 00:07:43,654 --> 00:07:46,118 Wait, it's very simple. Let's go below. 154 00:07:46,239 --> 00:07:50,172 ARNOLD: Listen. We have already tried and lost two men. 155 00:07:50,333 --> 00:07:53,866 It spreads in the earth, down, up. 156 00:07:53,987 --> 00:07:56,104 - We're trapped. CHORLEY: But I have to go out. 157 00:07:56,225 --> 00:07:58,285 My reporting is crucial. 158 00:07:58,406 --> 00:08:01,424 The world needs to know what is happening down here. 159 00:08:02,902 --> 00:08:04,410 There must remain a way out. 160 00:08:04,531 --> 00:08:06,849 The surface. What's on the surface? 161 00:08:07,010 --> 00:08:08,904 ARNOLD: Chenies street, but... 162 00:08:09,065 --> 00:08:10,233 CHORLEY: Yes! 163 00:08:10,964 --> 00:08:12,999 Thank you very much, Sergeant. 164 00:08:13,120 --> 00:08:14,100 He leaves. 165 00:08:14,262 --> 00:08:15,878 WEAMS: He's crazy. 166 00:08:15,999 --> 00:08:17,530 ARNOLD: You will tell me so much. 167 00:08:17,996 --> 00:08:19,851 I don't even know my rank. 168 00:08:19,972 --> 00:08:21,671 WEAMS: Yes, I noticed, Sergeant. 169 00:08:21,927 --> 00:08:23,326 ARNOLD: Insolent. 170 00:08:23,889 --> 00:08:26,687 DOCTOR: I don't understand. 171 00:08:26,808 --> 00:08:28,915 How does Intelligence did she come back? 172 00:08:29,036 --> 00:08:31,942 TRAVERS: I fear that this be me and my curiosity. 173 00:08:32,063 --> 00:08:35,851 Returning from Tibet, I brought back a bunch of things. 174 00:08:36,659 --> 00:08:39,612 A yeti broken down, pieces of spheres... 175 00:08:39,733 --> 00:08:42,464 The monks were delighted to be rid of it. 176 00:08:42,946 --> 00:08:44,609 Yes, and then... 177 00:08:45,055 --> 00:08:47,871 one of the spheres was... 178 00:08:47,992 --> 00:08:49,389 intact. 179 00:08:49,550 --> 00:08:51,586 I wanted to know how it worked. 180 00:08:51,707 --> 00:08:52,813 DOCTOR: Damn. 181 00:08:52,974 --> 00:08:55,803 TRAVERS: I tinkered with it for a long time, and one day... 182 00:08:55,924 --> 00:08:58,528 DOCTOR: Let me guess. She disappeared. 183 00:08:58,649 --> 00:08:59,762 Yes. 184 00:08:59,883 --> 00:09:03,287 When the sphere reactivated, 185 00:09:03,448 --> 00:09:04,997 she must have guided Intelligence. 186 00:09:05,118 --> 00:09:07,102 TRAVERS: And with a yeti activated, 187 00:09:07,223 --> 00:09:10,063 she could act easily. 188 00:09:10,578 --> 00:09:11,699 KNIGHT: Sorry, 189 00:09:11,820 --> 00:09:14,811 but the colonel decided to hold a briefing. 190 00:09:14,932 --> 00:09:16,218 You are invited there. 191 00:09:16,379 --> 00:09:17,597 ANNE: A briefing? 192 00:09:17,718 --> 00:09:20,085 We're not in the army, Captain. 193 00:09:20,246 --> 00:09:23,566 KNIGHT: Certainly, but now that he commands, 194 00:09:23,687 --> 00:09:26,249 he thinks it's the simplest to keep you informed. 195 00:09:26,410 --> 00:09:29,479 TRAVERS: Splendid. Come Doctor, it will help you too. 196 00:09:29,600 --> 00:09:32,987 KNIGHT: You will see, he is waiting for you in the common room. 197 00:09:34,789 --> 00:09:38,122 VICTORIA: Any news from Jamie? KNIGHT: I'm afraid not. 198 00:09:43,059 --> 00:09:45,947 EVANS: Come on, buddy. We're approaching Chancery Lane. 199 00:09:46,109 --> 00:09:47,298 JAMIE: What a rush! 200 00:09:47,419 --> 00:09:50,726 EVANS: Yes, I thought about it, I get out at the next station. 201 00:09:50,847 --> 00:09:52,055 JAMIE: What? 202 00:09:53,078 --> 00:09:55,458 EVANS: Last time, the yetis were in Holborn, 203 00:09:55,579 --> 00:09:59,117 so if I go out to Chancery Lane, I will be able to get to my truck. 204 00:09:59,238 --> 00:10:01,738 JAMIE: Were you serious? Are you not coming back to HQ? 205 00:10:01,858 --> 00:10:04,603 EVANS: No. I would only get in the way. 206 00:10:04,724 --> 00:10:07,056 And I don't belong here. 207 00:10:07,217 --> 00:10:08,646 I'm just a driver. 208 00:10:08,767 --> 00:10:10,762 JAMIE: I would have said something else. 209 00:10:10,923 --> 00:10:12,812 You just want to save your skin. 210 00:10:12,932 --> 00:10:14,702 EVANS: You only live once. 211 00:10:14,823 --> 00:10:17,168 They don't stand a chance there. 212 00:10:17,289 --> 00:10:19,749 come with me as long as possible. 213 00:10:19,910 --> 00:10:21,620 Evans walks away. 214 00:10:22,693 --> 00:10:26,174 EVANS: Well-ordered charity starts with yourself. 215 00:10:26,295 --> 00:10:28,487 I run quickly out of these tunnels. 216 00:10:28,648 --> 00:10:32,111 KNIGHT: This is the situation at number 5. Next slide. 217 00:10:32,231 --> 00:10:33,532 They all stare at the screen. 218 00:10:33,652 --> 00:10:36,302 It will be clearer for you with this. 219 00:10:36,423 --> 00:10:39,162 We can clearly see the fog. 220 00:10:39,323 --> 00:10:41,528 DOCTOR: What is this fog doing? Is it toxic? 221 00:10:41,649 --> 00:10:44,298 TRAVERS: No, but if someone enters... 222 00:10:45,028 --> 00:10:46,937 He never comes out. 223 00:10:47,098 --> 00:10:50,670 COLONEL: As soon as we found out about that, This entire area was closed off. 224 00:10:50,791 --> 00:10:51,820 But at 6, 225 00:10:51,941 --> 00:10:55,187 she had spread to South Kensington. 226 00:10:55,697 --> 00:10:57,096 Keep going, Knight. 227 00:10:57,742 --> 00:10:59,379 KNIGHT: Next slide. 228 00:11:00,184 --> 00:11:02,245 We see the speed of expansion. 229 00:11:02,406 --> 00:11:05,537 COLONEL: The 7th, the day when the canvas was reported in the metro. 230 00:11:05,658 --> 00:11:07,362 It had to be closed, of course. 231 00:11:07,483 --> 00:11:09,341 DOCTOR: Were the yetis already here? 232 00:11:09,462 --> 00:11:12,014 KNIGHT: No, we only saw them on the 9th. 233 00:11:12,135 --> 00:11:13,383 Next slide. 234 00:11:15,477 --> 00:11:16,747 DOCTOR: Saperlotte. 235 00:11:16,868 --> 00:11:19,339 That's what I thought. 236 00:11:19,460 --> 00:11:21,958 These yetis have changed their appearance. 237 00:11:22,535 --> 00:11:24,280 TRAVERS: Yes, I see. 238 00:11:24,441 --> 00:11:26,099 DOCTOR: Like yetis V2. 239 00:11:26,220 --> 00:11:28,449 TRAVERS: Thrilling. DOCTOR: I wonder... 240 00:11:28,570 --> 00:11:30,410 KNIGHT: Gentlemen. DOCTOR: Sorry. 241 00:11:30,927 --> 00:11:33,030 KNIGHT: In the meantime, the canvas and the fog, 242 00:11:33,151 --> 00:11:34,217 have spread. 243 00:11:34,338 --> 00:11:35,345 Slide. 244 00:11:36,597 --> 00:11:37,980 COLONEL: There you go. 245 00:11:39,358 --> 00:11:41,119 See this foggy strip 246 00:11:41,280 --> 00:11:43,232 connecting the two branches. 247 00:11:43,551 --> 00:11:45,360 We can therefore assume 248 00:11:45,480 --> 00:11:48,522 than the fog covers the entire Circle Line area. 249 00:11:48,643 --> 00:11:50,303 DOCTOR: Did we destroy any? 250 00:11:50,465 --> 00:11:52,338 KNIGHT: No. We tried chemical weapons, 251 00:11:52,459 --> 00:11:54,815 flamethrowers, explosives... Without success. 252 00:11:54,976 --> 00:11:57,583 COLONEL: We count on you to find a solution. 253 00:11:57,703 --> 00:11:58,924 If you fail, 254 00:11:59,085 --> 00:12:01,359 London is ruined. Maybe even England. 255 00:12:01,480 --> 00:12:04,140 You will have our full cooperation. 256 00:12:04,806 --> 00:12:07,464 Miss Travers, where are you at the moment? 257 00:12:07,625 --> 00:12:11,067 ANNE: We think we can jam the orders of the yetis. 258 00:12:11,187 --> 00:12:13,905 TRAVERS: We need more equipment. 259 00:12:14,433 --> 00:12:17,166 KNIGHT: The problem is lack of communications. 260 00:12:17,286 --> 00:12:19,711 This fog absorbs all radio waves. 261 00:12:19,872 --> 00:12:21,241 DOCTOR: The phones? 262 00:12:21,402 --> 00:12:23,966 KNIGHT: It was okay at first, but the yetis destroyed them. 263 00:12:24,087 --> 00:12:26,598 We established lines from here to Holborn, 264 00:12:26,719 --> 00:12:28,897 but I don't know if they will hold. 265 00:12:29,419 --> 00:12:31,573 CHORLEY: Colonel Lethbridge-Stewart. 266 00:12:31,694 --> 00:12:33,735 COLONEL: Yes? We're in briefing. 267 00:12:33,856 --> 00:12:35,204 CHORLEY: I see that. 268 00:12:35,723 --> 00:12:37,498 You knew for the surface door? 269 00:12:37,619 --> 00:12:39,489 A helicopter could get us out of here. 270 00:12:39,610 --> 00:12:40,819 COLONEL: Really? 271 00:12:40,980 --> 00:12:43,835 Even if we could establish contact, 272 00:12:43,956 --> 00:12:46,255 how would they find us in the fog ? 273 00:12:46,376 --> 00:12:47,412 Sit down. 274 00:12:47,532 --> 00:12:49,267 CHORLEY: I don't like your tone. 275 00:12:49,388 --> 00:12:53,025 You forget that I represent the press and that... 276 00:12:53,186 --> 00:12:55,299 COLONEL: And that so you are just a civilian. 277 00:12:55,420 --> 00:12:57,339 Light, please. 278 00:12:58,665 --> 00:12:59,859 CHORLEY: Very good. 279 00:13:00,489 --> 00:13:01,928 Chorley exits. 280 00:13:02,089 --> 00:13:05,392 COLONEL: Good. Let's move on to constructive comments. 281 00:13:05,553 --> 00:13:07,176 In the command room. 282 00:13:07,297 --> 00:13:10,049 CHORLEY: Weams. I would like some information. 283 00:13:10,911 --> 00:13:14,853 Are there any very tall buildings in the corner ? 284 00:13:15,463 --> 00:13:16,913 WEAMS: The Post Office Tower. 285 00:13:17,075 --> 00:13:18,570 CHORLEY: Yes. 286 00:13:18,691 --> 00:13:20,539 Is she above the fog? 287 00:13:20,700 --> 00:13:22,416 WEAMS: I don't know. 288 00:13:23,238 --> 00:13:25,435 CHORLEY: Where does she join the Circle Line? 289 00:13:26,028 --> 00:13:27,501 Come on, show me. 290 00:13:33,146 --> 00:13:34,678 WEAMS: In that corner. 291 00:13:35,309 --> 00:13:37,587 - Big guy! CHORLEY: What? 292 00:13:37,708 --> 00:13:40,223 WEAMS: The mold is coming back. 293 00:13:40,343 --> 00:13:41,961 I'll notify the colonel. 294 00:13:43,462 --> 00:13:47,077 Jamie, alone in the tunnels, hears footsteps behind him. 295 00:13:47,904 --> 00:13:50,692 He hides in an alcove. 296 00:14:05,317 --> 00:14:07,671 EVANS: You scared the hell out of me. 297 00:14:07,832 --> 00:14:09,479 JAMIE: You were supposed to... 298 00:14:10,198 --> 00:14:11,991 EVANS: I changed my mind. 299 00:14:12,112 --> 00:14:13,487 You were right. 300 00:14:13,608 --> 00:14:15,397 We don't abandon our friends. 301 00:14:15,518 --> 00:14:17,820 JAMIE: Oh yes? EVANS: Yes, that doesn't happen. 302 00:14:17,941 --> 00:14:20,038 JAMIE: What was it like up there? 303 00:14:21,162 --> 00:14:22,425 EVANS: No idea. 304 00:14:23,186 --> 00:14:25,008 Between us, 305 00:14:25,129 --> 00:14:27,007 I couldn't get out. 306 00:14:27,168 --> 00:14:28,554 The doors were closed. 307 00:14:28,675 --> 00:14:29,647 JAMIE: Come on. 308 00:14:29,768 --> 00:14:33,332 EVANS: Yes, let's go to HQ... We will be safe there. 309 00:14:34,213 --> 00:14:37,002 COLONEL: Queensway, Lancaster Gate, 310 00:14:37,122 --> 00:14:39,012 Strand, Chancery Lane. 311 00:14:39,133 --> 00:14:42,078 All in 30 minutes and it spreads. 312 00:14:42,637 --> 00:14:44,132 How much time do we have? 313 00:14:44,253 --> 00:14:47,512 TRAVERS: Difficult to say. At this rate, a few hours at most. 314 00:14:47,673 --> 00:14:49,222 CHORLEY: Colonel, act. 315 00:14:49,343 --> 00:14:51,187 We can't stay here like this. 316 00:14:51,307 --> 00:14:53,881 COLONEL: Mr. Chorley. Do you want to help us ? 317 00:14:54,002 --> 00:14:55,824 Of course. I'll tell you what to do. 318 00:14:55,945 --> 00:14:59,635 We're going to run in all directions, so wait for us in the common room. 319 00:14:59,756 --> 00:15:01,987 You will be coordinator, does that suit you? 320 00:15:02,107 --> 00:15:04,189 CHORLEY: I don't... COLONEL: Yes, of course. 321 00:15:04,350 --> 00:15:05,841 We will keep you informed. 322 00:15:05,962 --> 00:15:08,943 CHORLEY: I supervise everything? COLONEL: That’s it. 323 00:15:09,104 --> 00:15:11,401 Cal. Blake, make sure he has everything necessary. 324 00:15:11,522 --> 00:15:13,978 A desk, an armchair, some paper... 325 00:15:14,139 --> 00:15:15,283 Go for it. 326 00:15:16,758 --> 00:15:18,880 Chorley follows Blake. 327 00:15:19,980 --> 00:15:22,164 COLONEL: Truce of diplomacy for today. 328 00:15:22,285 --> 00:15:24,524 Let's move on to more concrete things. 329 00:15:24,894 --> 00:15:26,968 Doctor, you are very quiet. Ideas ? 330 00:15:27,088 --> 00:15:29,769 DOCTOR: What we need, it's time. 331 00:15:29,930 --> 00:15:32,267 By blowing up this tunnel above Goodge Street, 332 00:15:32,388 --> 00:15:34,321 We would be isolated for a while. 333 00:15:34,482 --> 00:15:37,020 COLONEL: A concrete idea, good. Do we have explosives? 334 00:15:37,182 --> 00:15:40,122 ARNOLD: A little. Just enough for the tunnel. 335 00:15:40,283 --> 00:15:43,778 KNIGHT: When we lay down loads, the yetis defuse them. 336 00:15:43,899 --> 00:15:47,454 DOCTOR: Do we have something on wheels? Who can move forward on track? 337 00:15:47,615 --> 00:15:50,779 KNIGHT: Yes, a luggage cart. It's next to the stairs. 338 00:15:50,900 --> 00:15:52,437 Check it out, Staff Sergeant. 339 00:15:52,558 --> 00:15:55,947 ARNOLD: It's not the right size, but it will be quickly sorted out. 340 00:15:56,639 --> 00:15:58,867 COLONEL: What is the plan? DOCTOR: It’s simple. 341 00:15:58,988 --> 00:16:00,664 We put the explosives on the cart, 342 00:16:00,785 --> 00:16:03,637 we adjust the detonator, and we blow it up on the move. 343 00:16:03,758 --> 00:16:05,183 COLONEL: It should be fine. 344 00:16:05,304 --> 00:16:08,442 DOCTOR: Travers, Let's get this detonator ready. 345 00:16:08,603 --> 00:16:11,208 COLONEL: I will take advantage of it to explore the place. 346 00:16:12,032 --> 00:16:14,378 Tell me when the cart is ready. 347 00:16:17,873 --> 00:16:20,172 WEAMS: Glad to see us taking action. 348 00:16:20,644 --> 00:16:21,687 KNIGHT: Yes. 349 00:16:22,662 --> 00:16:23,978 Let's hope it works. 350 00:16:25,599 --> 00:16:26,951 It would be better. 351 00:16:30,613 --> 00:16:34,057 At the entrance to the fortress, someone unlocks the door. 352 00:16:42,804 --> 00:16:45,947 ANNE: Have you ever seen that, Victoria? 353 00:16:46,068 --> 00:16:48,904 VICTORIA: Yes, I saw them in Tibet. 354 00:16:49,025 --> 00:16:52,678 Intelligence used it to guide the yeti robots. 355 00:16:53,237 --> 00:16:55,733 DOCTOR: There you are, Victoria. I've been looking for you everywhere. 356 00:16:55,854 --> 00:16:59,079 Saperlotte. This is not unknown to me. 357 00:16:59,200 --> 00:17:00,220 It works ? 358 00:17:00,341 --> 00:17:03,643 ANNE: No more than the other three. VICTORIA: I count two. 359 00:17:04,356 --> 00:17:06,893 ANNE: Weird, one is missing. 360 00:17:07,055 --> 00:17:08,637 Where could he have gone? 361 00:17:13,697 --> 00:17:17,062 Someone put down a yeti figure 362 00:17:17,183 --> 00:17:20,120 next to the door of the stock of explosives. 363 00:17:32,276 --> 00:17:36,180 In a tunnel, a yeti comes to life and moves forward. 364 00:17:37,503 --> 00:17:41,014 TRAVERS: Sorry it took so long, but I have your explosive device. 365 00:17:41,175 --> 00:17:43,994 DOCTOR: Good. That should do the trick. 366 00:17:44,115 --> 00:17:46,210 ANNE: I share Victoria’s opinion. 367 00:17:46,372 --> 00:17:48,777 TRAVERS: About what? ANNE: From the explosion. 368 00:17:48,898 --> 00:17:51,246 We will be isolated, but so will Jamie. 369 00:17:51,367 --> 00:17:53,502 VICTORIA: He will be trapped. 370 00:18:16,534 --> 00:18:19,646 The yeti approaches the fortress. 371 00:18:20,142 --> 00:18:23,312 He pushes the door and enters. 372 00:18:23,473 --> 00:18:26,529 COLONEL: And it will explode after 60 seconds? 373 00:18:26,650 --> 00:18:29,717 DOCTOR: Push the cart down the slope to be able to escape. 374 00:18:29,878 --> 00:18:32,416 KNIGHT: What if the yetis stop it first? 375 00:18:32,577 --> 00:18:35,357 DOCTOR: If he touches something, he will jump right away. 376 00:18:39,296 --> 00:18:41,760 ARNOLD: The cart is ready. 377 00:18:43,456 --> 00:18:46,153 But it's strange, the main door was open. 378 00:18:46,314 --> 00:18:47,632 COLONEL: Are you sure? 379 00:18:47,753 --> 00:18:49,699 BLAKE: Forgive me, but I found this. 380 00:18:49,819 --> 00:18:52,732 KNIGHT: What is it? BLAKE: The explosives lock. 381 00:18:52,853 --> 00:18:54,469 There was that with it. 382 00:18:54,590 --> 00:18:58,060 DOCTOR: Have you checked them? BLAKE: No, Lane is keeping watch. 383 00:18:58,181 --> 00:18:59,358 KNIGHT: Let's go! 384 00:18:59,984 --> 00:19:02,226 The Doctor and the officers exit. 385 00:19:02,387 --> 00:19:05,323 WEAMS: Can I see that? BLAKE: Here. 386 00:19:08,067 --> 00:19:10,438 COLONEL: Close this door. 387 00:19:14,620 --> 00:19:16,479 KNIGHT: It looks calm. 388 00:19:17,138 --> 00:19:19,286 You think that there is something in there? 389 00:19:19,407 --> 00:19:21,704 DOCTOR: There is no just a way of knowing. 390 00:19:27,422 --> 00:19:31,392 They push everyone the door to close it. 391 00:19:32,367 --> 00:19:33,872 DOCTOR: Now we know. 392 00:19:33,993 --> 00:19:35,581 How to blow up the tunnel? 393 00:19:35,742 --> 00:19:37,437 ANNE: Don't worry. 394 00:19:37,558 --> 00:19:39,401 He promised to wait the last moment 395 00:19:39,522 --> 00:19:41,462 to blow up the tunnel. 396 00:19:41,623 --> 00:19:43,194 VICTORIA: But Jamie... 397 00:19:43,356 --> 00:19:45,532 ANNE:...maybe safer than us. 398 00:19:45,653 --> 00:19:46,860 Have you thought about it? 399 00:19:47,021 --> 00:19:48,670 VICTORIA: Safe? How ? 400 00:19:48,791 --> 00:19:51,850 ANNE: He was able to leave the Circle Line before it is invaded. 401 00:19:51,971 --> 00:19:54,393 VICTORIA: Do you think so? ANNE: Of course. 402 00:19:54,554 --> 00:19:57,263 TRAVERS: Don't worry. The Doctor will find a solution. 403 00:19:57,383 --> 00:19:59,224 When we blow up this tunnel, 404 00:19:59,345 --> 00:20:01,282 we can finally get to work. 405 00:20:02,237 --> 00:20:06,032 With our knowledge in Anne, to the Doctor and me, 406 00:20:06,153 --> 00:20:08,307 Intelligence doesn't stand a chance. 407 00:20:09,310 --> 00:20:11,606 DOCTOR: The yetis have taken care of explosives here, 408 00:20:11,726 --> 00:20:14,564 and I bet that they will do the same in Holborn. 409 00:20:14,685 --> 00:20:18,282 COLONEL: Maybe. DOCTOR: You're wasting your time. 410 00:20:18,443 --> 00:20:20,884 COLONEL: It’s still possible. You must try. 411 00:20:22,770 --> 00:20:25,754 ARNOLD: Research completed. RAS at HQ. 412 00:20:25,875 --> 00:20:26,891 No yetis. 413 00:20:27,012 --> 00:20:29,213 COLONEL: Are our men ready? ARNOLD: Yes. 414 00:20:29,333 --> 00:20:31,152 COLONEL: Tell the captain to go. 415 00:20:31,273 --> 00:20:32,969 We will follow them. 416 00:20:33,090 --> 00:20:35,241 And tell the teacher we're leaving. 417 00:20:35,402 --> 00:20:38,383 ARNOLD: At your command. And Mr. Chorley? 418 00:20:38,848 --> 00:20:41,623 COLONEL: No. The less he knows, the better. 419 00:20:42,189 --> 00:20:44,028 Arnold comes out. 420 00:20:44,728 --> 00:20:47,990 COLONEL: I leave men here. You will be safe. 421 00:20:49,139 --> 00:20:50,553 DOCTOR: Really? 422 00:20:51,801 --> 00:20:54,980 Someone here is in cahoots with the yetis. 423 00:20:55,456 --> 00:20:57,327 Maybe he even controls them. 424 00:20:58,075 --> 00:20:59,129 COLONEL: What? 425 00:20:59,290 --> 00:21:02,243 DOCTOR: The main door did not open on its own. 426 00:21:03,662 --> 00:21:05,696 It could be anyone. 427 00:21:06,461 --> 00:21:07,546 COLONEL: Me? 428 00:21:07,666 --> 00:21:10,151 DOCTOR: Maybe. COLONEL: Or even you? 429 00:21:16,345 --> 00:21:18,164 CHORLEY: In Covent Garden, you say ? 430 00:21:18,285 --> 00:21:20,747 VICTORIA: We ended up there. CHORLEY: This is ridiculous. 431 00:21:20,867 --> 00:21:23,340 We can't land in a metro station. 432 00:21:23,501 --> 00:21:26,864 VICTORIA: The TARDIS can. This is no ordinary ship. 433 00:21:28,784 --> 00:21:30,953 CHORLEY: You say can he get us out of here? 434 00:21:31,115 --> 00:21:32,111 VICTORIA: Yes. 435 00:21:32,231 --> 00:21:34,369 But the Doctor won't leave without Jamie. 436 00:21:34,658 --> 00:21:36,271 And since the tunnel is going to blow... 437 00:21:36,432 --> 00:21:38,889 CHORLEY: Blow it up? 438 00:21:39,370 --> 00:21:41,310 So we'll never get out of here. 439 00:21:41,787 --> 00:21:44,716 And the Doctor won't leave before Jamie comes back, huh? 440 00:21:48,130 --> 00:21:49,824 Here you are. We were talking about you. 441 00:21:49,945 --> 00:21:52,321 I did not understand what was happening. 442 00:21:56,211 --> 00:21:58,105 Chorley storms out. 443 00:21:58,808 --> 00:22:00,685 DOCTOR: What's happening to him? 444 00:22:00,846 --> 00:22:02,884 VICTORIA: He doesn't want that the tunnel blows up. 445 00:22:03,005 --> 00:22:05,045 DOCTOR: Too late. They have already left. 446 00:22:05,165 --> 00:22:06,434 One minute. 447 00:22:06,929 --> 00:22:08,739 Why doesn't he want that it jumps? 448 00:22:08,859 --> 00:22:10,863 VICTORIA: We would be cut off from the TARDIS. 449 00:22:11,024 --> 00:22:13,375 DOCTOR: You spoke to him of the TARDIS? 450 00:22:13,496 --> 00:22:15,718 VICTORIA: Damn! You believe that... 451 00:22:15,839 --> 00:22:17,235 DOCTOR: Absolutely. 452 00:22:18,069 --> 00:22:19,337 He locked us up! 453 00:22:22,839 --> 00:22:24,722 Jamie and Evans arrive at HQ 454 00:22:24,843 --> 00:22:27,136 CHORLEY: They left? JAMIE: For a while. 455 00:22:27,257 --> 00:22:29,681 EVANS: They were going towards Holborn. CHORLEY: Holborn? 456 00:22:31,258 --> 00:22:33,232 EVANS: Can you tell me... 457 00:22:33,393 --> 00:22:34,856 Chorley is already far away. 458 00:22:34,976 --> 00:22:37,188 EVANS: Charming. JAMIE: Listen. 459 00:22:40,159 --> 00:22:42,920 VICTORIA: I was worried for Jamie. 460 00:22:46,421 --> 00:22:47,775 The door opens. 461 00:22:47,936 --> 00:22:50,216 DOCTOR: Jamie! JAMIE: Doctor! 462 00:22:50,337 --> 00:22:53,446 DOCTOR: Have you seen Chorley? JAMIE: Who? 463 00:22:53,566 --> 00:22:55,694 DOCTOR: Have you seen anyone leave HQ? 464 00:22:55,815 --> 00:22:57,951 JAMIE: Yes, right now. DOCTOR: Come quickly. 465 00:22:58,072 --> 00:22:59,823 I'll explain to you along the way. 466 00:23:01,934 --> 00:23:05,268 TRAVERS: But where is the Doctor? It was his idea. 467 00:23:05,389 --> 00:23:07,060 ANNE: Shall I get it? 468 00:23:09,087 --> 00:23:10,265 TRAVERS: Stay here. 469 00:23:10,386 --> 00:23:11,782 ANNE: Father, no! 470 00:23:14,765 --> 00:23:18,365 Short crossbar at the command center. 471 00:23:23,919 --> 00:23:25,083 TRAVERS: Weams! 472 00:23:29,911 --> 00:23:30,919 That... 473 00:23:32,835 --> 00:23:34,061 Lord ! 35407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.