Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,557
The Wibbly Wobbly Team presents:
2
00:00:00,003 --> 00:00:02,551
DOCTOR WHO CLASSIC
3
00:00:02,281 --> 00:00:04,829
Translation: El kapinou
Correction: JJMD
4
00:00:05,839 --> 00:00:08,387
Synchro: Nopoman
Proofreading: Albinou, link_cat
5
00:00:09,411 --> 00:00:12,469
Join us on :
http://who63.free.fr/
6
00:00:15,137 --> 00:00:19,164
5x04 "THE ENEMY OF THE WORLD"
7
00:00:21,774 --> 00:00:24,243
Episode 1
8
00:00:44,446 --> 00:00:45,533
Where are we ?
9
00:00:45,950 --> 00:00:48,836
At the seaside.
It's all that matters.
10
00:00:48,999 --> 00:00:50,161
But where ?
11
00:00:50,283 --> 00:00:52,098
We need to know that.
12
00:00:52,261 --> 00:00:54,789
What killjoys.
Come on !
13
00:01:00,264 --> 00:01:01,925
Come on.
14
00:01:02,047 --> 00:01:03,228
No, wait.
15
00:01:03,350 --> 00:01:06,535
Grab some shovels and buckets
in the TARDIS.
16
00:01:11,246 --> 00:01:14,105
Shovels and buckets?
He wants us to look for worms?
17
00:01:14,227 --> 00:01:16,942
No,
let's make sandcastles.
18
00:01:17,064 --> 00:01:20,557
Sand castles ?
Does he take us for children?
19
00:01:39,621 --> 00:01:42,531
Rod, hand me the binoculars.
20
00:01:45,909 --> 00:01:47,317
What did you see ?
21
00:01:47,439 --> 00:01:49,857
A weirdo who dances the jig.
22
00:01:53,900 --> 00:01:55,640
Wait and see.
23
00:01:59,696 --> 00:02:01,333
It's impossible.
24
00:02:06,544 --> 00:02:09,159
Go back inside.
Quickly !
25
00:02:13,753 --> 00:02:15,723
Come on, the water is perfect.
26
00:02:15,886 --> 00:02:17,552
You're missing something.
27
00:02:17,674 --> 00:02:20,371
Doctor!
You'll catch a cold.
28
00:02:31,462 --> 00:02:32,773
Wow.
29
00:02:32,896 --> 00:02:34,476
You're right, it's him.
30
00:02:34,925 --> 00:02:36,330
What do we do ?
31
00:02:47,874 --> 00:02:49,697
- Yes ?
- This is Anton.
32
00:02:49,820 --> 00:02:52,559
- Where are you ?
- West of Cape Arid.
33
00:02:52,681 --> 00:02:53,756
A moment.
34
00:02:56,908 --> 00:02:58,127
What are you doing there ?
35
00:02:58,290 --> 00:03:01,296
- According to you, we are fishing?
- That wouldn't surprise me.
36
00:03:01,418 --> 00:03:04,202
So we made a nice catch.
It is here.
37
00:03:05,054 --> 00:03:07,070
It's physically impossible.
38
00:03:07,192 --> 00:03:09,457
It’s him, without a shadow of a doubt.
39
00:03:09,579 --> 00:03:11,338
You are definitely wrong.
40
00:03:11,501 --> 00:03:14,110
Listen,
There are three of us and we all saw it.
41
00:03:14,724 --> 00:03:17,331
In that case, I'll warn Giles.
42
00:03:17,494 --> 00:03:19,574
No.
We take care of it ourselves.
43
00:03:19,737 --> 00:03:22,142
Don't do anything
without Giles' consent.
44
00:03:22,306 --> 00:03:24,025
- We do not have time.
- Win some.
45
00:03:24,147 --> 00:03:27,035
No way
that I let this chance pass.
46
00:03:27,198 --> 00:03:29,335
At least wait until I arrive.
47
00:03:31,188 --> 00:03:33,192
Anton!
Anton!
48
00:03:38,248 --> 00:03:41,085
That's what I said, Giles.
It can't be him.
49
00:03:41,207 --> 00:03:42,555
He is wrong.
50
00:03:42,678 --> 00:03:45,833
Yes, but he was sure of himself.
He's going to kill him.
51
00:03:45,955 --> 00:03:47,855
I don't care.
Stop them.
52
00:03:47,977 --> 00:03:51,948
- What can I do ?
- It doesn't matter, but stop them.
53
00:04:01,614 --> 00:04:03,598
Nothing like taking a dip.
54
00:04:03,721 --> 00:04:04,899
Funny boat.
55
00:04:05,021 --> 00:04:06,870
It's a hovercraft.
56
00:04:07,034 --> 00:04:09,765
A hovercraft.
It floats in the air, not on water.
57
00:04:09,928 --> 00:04:12,829
Of course.
I'm too old for these stories.
58
00:04:12,952 --> 00:04:14,120
It's the truth.
59
00:04:14,242 --> 00:04:17,286
It's terrifying.
It looks like a sea monster.
60
00:04:17,408 --> 00:04:19,429
We're going to see it up close.
He's coming this way.
61
00:04:32,313 --> 00:04:34,922
I don't really like it.
Let's go.
62
00:04:35,335 --> 00:04:36,744
For what ?
63
00:04:36,866 --> 00:04:37,831
Run.
64
00:04:37,954 --> 00:04:41,132
Don't argue.
Come on !
65
00:05:17,775 --> 00:05:20,584
- We're not even armed.
- What do they want from us?
66
00:05:20,706 --> 00:05:22,142
I wonder.
67
00:05:22,264 --> 00:05:23,333
And now ?
68
00:05:23,456 --> 00:05:25,239
Back to the TARDIS.
69
00:05:25,362 --> 00:05:28,122
We won't make it.
It's too exposed.
70
00:05:28,244 --> 00:05:30,211
Maybe it's a crazy world.
71
00:05:30,862 --> 00:05:32,980
Indeed, they are human beings.
72
00:05:33,102 --> 00:05:35,061
They practice
their favorite pastime:
73
00:05:35,183 --> 00:05:36,977
destroy each other.
74
00:05:43,576 --> 00:05:44,989
We have to leave.
75
00:06:19,464 --> 00:06:20,851
Creag an tuire!
76
00:06:21,788 --> 00:06:23,513
Good game !
77
00:06:24,022 --> 00:06:24,887
Listen.
78
00:06:29,373 --> 00:06:31,529
I recognize him.
It's Astrid's.
79
00:06:31,651 --> 00:06:33,584
- What is she doing here?
- She's interfering.
80
00:06:33,706 --> 00:06:35,407
We have to get to him before her.
81
00:06:55,574 --> 00:06:57,587
- What is this ?
- I am scared.
82
00:06:59,672 --> 00:07:01,053
This way, quickly!
83
00:07:01,216 --> 00:07:02,562
I can't.
84
00:07:02,725 --> 00:07:04,478
Come.
We do not have a choice.
85
00:07:04,641 --> 00:07:06,486
- Quickly !
- Come on !
86
00:07:46,873 --> 00:07:48,845
You're really at the right time.
87
00:07:49,270 --> 00:07:50,837
Wait, I have to concentrate.
88
00:07:54,221 --> 00:07:57,972
Type: Helicopter (private)
Valid until December 31, 2018
89
00:07:59,535 --> 00:08:01,071
What is this machine?
90
00:08:01,234 --> 00:08:02,579
It's a helicopter.
91
00:08:03,803 --> 00:08:05,125
A helicopter.
92
00:08:05,670 --> 00:08:06,942
A propeller bird.
93
00:08:07,955 --> 00:08:09,552
He says it's a bird.
94
00:08:09,982 --> 00:08:12,814
No,
a rudimentary flying machine.
95
00:08:13,520 --> 00:08:16,442
We're safe, right?
96
00:08:16,605 --> 00:08:19,161
It depends
of what you mean by that.
97
00:08:19,283 --> 00:08:22,517
They shot into the tank.
You can jump at any time.
98
00:09:17,943 --> 00:09:18,825
Here we are.
99
00:09:50,180 --> 00:09:53,472
- You're hurt.
- At least we're alive.
100
00:09:53,821 --> 00:09:55,641
Jamie, help her.
101
00:09:57,803 --> 00:09:59,284
Come this way.
102
00:09:59,722 --> 00:10:01,532
- I'm doing well.
- Let's see.
103
00:10:01,654 --> 00:10:03,426
No, don't argue.
104
00:10:03,548 --> 00:10:06,259
Victoria, bring some hot water.
105
00:10:06,382 --> 00:10:08,812
- Where is the kitchen ?
- This side.
106
00:10:08,934 --> 00:10:11,393
There is a first aid kit
in the bathroom.
107
00:10:11,515 --> 00:10:14,186
- Go get her, Jamie.
- Sit down.
108
00:10:14,308 --> 00:10:16,746
- It's just a scratch.
- We'll see that.
109
00:10:22,728 --> 00:10:23,941
Who are you ?
110
00:10:24,063 --> 00:10:25,723
You do not know ?
111
00:10:25,846 --> 00:10:27,126
I should ?
112
00:10:27,248 --> 00:10:30,056
You took risks
to save us.
113
00:10:30,487 --> 00:10:32,607
Perfect.
Thanks, Jamie.
114
00:10:34,147 --> 00:10:35,562
Do you know how to use it?
115
00:10:35,684 --> 00:10:38,471
The Doctor knows what he's doing.
116
00:10:38,593 --> 00:10:39,824
Are you a Doctor?
117
00:10:39,946 --> 00:10:42,753
Without much connection with medicine.
118
00:10:42,876 --> 00:10:44,633
Doctor of Law?
119
00:10:44,989 --> 00:10:46,039
In philosophy?
120
00:10:46,202 --> 00:10:48,689
What right?
What philosophy?
121
00:10:48,852 --> 00:10:52,022
I see,
you want to remain mysterious.
122
00:10:53,633 --> 00:10:55,463
- Doctor of science?
- Antiseptic.
123
00:10:55,586 --> 00:10:57,038
That should do.
124
00:10:57,161 --> 00:10:58,882
Doctor of theology, then?
125
00:10:59,004 --> 00:11:01,240
You will have them soon
all reviewed.
126
00:11:03,605 --> 00:11:05,430
We still don't know your name.
127
00:11:05,553 --> 00:11:07,113
Astrid Ferrier.
128
00:11:07,893 --> 00:11:09,970
Miss Ferrier,
This is Victoria and Jamie.
129
00:11:10,093 --> 00:11:11,523
It will not be long.
130
00:11:11,645 --> 00:11:14,914
I will clean the wound
very soflty.
131
00:11:15,532 --> 00:11:16,863
So.
132
00:11:17,944 --> 00:11:19,947
Who are these men?
133
00:11:20,069 --> 00:11:21,837
Why do they want to kill us?
134
00:11:22,000 --> 00:11:24,039
Only you.
They hate you.
135
00:11:24,450 --> 00:11:25,365
Me ?
136
00:11:25,488 --> 00:11:26,852
I am adorable though.
137
00:11:27,761 --> 00:11:30,893
At least they take you
for someone they hate.
138
00:11:31,015 --> 00:11:32,724
Implacable hatred.
139
00:11:32,887 --> 00:11:34,762
Let's point out to them their mistake.
140
00:11:34,926 --> 00:11:36,353
We wouldn't have time.
141
00:11:36,516 --> 00:11:39,375
They seem really dedicated
to their cause.
142
00:11:39,497 --> 00:11:40,658
Indeed.
143
00:11:41,689 --> 00:11:42,840
So.
144
00:11:44,505 --> 00:11:47,606
Tell me, Miss Ferrier,
do you hate me?
145
00:11:48,362 --> 00:11:49,597
Far from there.
146
00:11:49,719 --> 00:11:53,436
You are the most wonderful man
never fell from the sky.
147
00:11:55,815 --> 00:11:59,063
- Would you do one thing for me?
- Whatever you want.
148
00:11:59,226 --> 00:12:00,735
It will surely be fatal.
149
00:12:02,035 --> 00:12:03,584
But it would be worth it.
150
00:12:03,706 --> 00:12:07,626
That reassures me.
What are you expecting from me ?
151
00:12:08,431 --> 00:12:11,548
Come meet my boss,
Giles Kent.
152
00:12:11,670 --> 00:12:13,864
He will explain everything to you.
153
00:12:16,775 --> 00:12:19,669
I don't think so, Miss Ferrier.
154
00:12:20,235 --> 00:12:21,244
No, sorry.
155
00:12:25,250 --> 00:12:27,346
It costs nothing to listen.
156
00:12:27,469 --> 00:12:29,171
On the contrary.
157
00:12:29,293 --> 00:12:32,903
Miss Ferrier didn't save us
without a second thought.
158
00:12:33,273 --> 00:12:35,091
What do you want from us?
159
00:12:36,126 --> 00:12:37,629
You look like a man
160
00:12:37,752 --> 00:12:40,593
well decided
to become world dictator
161
00:12:40,715 --> 00:12:42,518
and who will stop at nothing.
162
00:12:43,017 --> 00:12:44,258
A dictator ?
163
00:12:44,380 --> 00:12:47,094
- Like Napoleon?
- Who ?
164
00:12:47,806 --> 00:12:49,663
Salamander.
165
00:12:49,785 --> 00:12:51,681
It's surprising, I know.
166
00:12:51,803 --> 00:12:53,944
Come meet Giles Kent.
167
00:12:54,107 --> 00:12:56,238
You're not going to accept?
168
00:13:03,729 --> 00:13:05,336
Let's go out the back.
169
00:13:05,458 --> 00:13:07,291
- Too late.
- This way.
170
00:13:24,120 --> 00:13:25,448
Run!
171
00:13:27,231 --> 00:13:28,478
Come.
172
00:13:31,618 --> 00:13:33,408
Miss Ferrier, come.
173
00:13:41,160 --> 00:13:44,135
I saw him against the window.
He was trying to get out.
174
00:13:44,298 --> 00:13:45,766
No time, they run away.
175
00:13:46,640 --> 00:13:47,479
Here they are.
176
00:13:50,018 --> 00:13:52,616
Hold on.
We can end it in the air.
177
00:13:52,738 --> 00:13:54,655
Quickly, to the helicopter.
178
00:14:07,824 --> 00:14:08,844
The helicopter.
179
00:14:15,491 --> 00:14:16,591
He's going to jump.
180
00:14:26,541 --> 00:14:27,844
Amazing.
181
00:14:33,066 --> 00:14:35,640
Absolutely incredible.
182
00:14:35,762 --> 00:14:38,451
I'm not
a fair phenomenon.
183
00:14:38,573 --> 00:14:39,897
Pardon.
Take place.
184
00:14:40,019 --> 00:14:40,892
THANKS.
185
00:14:42,715 --> 00:14:45,582
It's astonishing.
You are Salamander.
186
00:14:45,705 --> 00:14:46,722
You see.
187
00:14:46,885 --> 00:14:48,374
You must know that well.
188
00:14:48,497 --> 00:14:50,514
Salamander is world famous.
189
00:14:50,677 --> 00:14:54,498
My friends and I were a little
away from civilization.
190
00:14:54,621 --> 00:14:57,057
We are somehow
visitors.
191
00:14:57,474 --> 00:14:58,709
In isolation, let's say.
192
00:14:59,887 --> 00:15:02,297
I see.
Where to start ?
193
00:15:02,460 --> 00:15:04,107
From the beginning.
194
00:15:04,372 --> 00:15:06,592
We have already been attacked
195
00:15:06,714 --> 00:15:08,902
because of my resemblance
with your Salamander.
196
00:15:09,066 --> 00:15:10,648
That does not surprise me.
197
00:15:12,682 --> 00:15:13,957
I will show you.
198
00:15:14,882 --> 00:15:16,949
I have a video of Salamander
199
00:15:17,071 --> 00:15:20,727
at the United Zones conference
on world food.
200
00:15:20,890 --> 00:15:23,281
At the general meeting
United Zones,
201
00:15:23,403 --> 00:15:26,087
the delegates have arrived
from all over the world,
202
00:15:26,210 --> 00:15:29,534
can't wait to hear
Salamander's latest reports.
203
00:15:30,109 --> 00:15:33,858
Progress, Mr. President,
204
00:15:34,504 --> 00:15:37,035
from the Conservation Center
205
00:15:37,157 --> 00:15:38,731
from the Sun of Kanowa,
206
00:15:38,853 --> 00:15:40,502
in the Australasian Zone,
207
00:15:40,665 --> 00:15:44,049
are, to my great joy,
208
00:15:44,696 --> 00:15:46,964
highly satisfactory.
209
00:15:48,198 --> 00:15:50,822
But it’s still too early
210
00:15:50,945 --> 00:15:54,572
to guarantee
Happy summer holidays for all.
211
00:15:55,267 --> 00:15:59,120
However,
we placed in orbit
212
00:15:59,686 --> 00:16:01,785
the solar collector
seventh generation,
213
00:16:02,856 --> 00:16:05,006
which has already enabled us
214
00:16:05,169 --> 00:16:06,825
to concentrate the sun's rays
215
00:16:06,947 --> 00:16:09,165
in the regions
needing it most.
216
00:16:10,207 --> 00:16:12,965
The Great Wheat Plains of Canada
217
00:16:13,087 --> 00:16:14,572
are out of danger.
218
00:16:17,974 --> 00:16:19,972
And now,
mr president,
219
00:16:20,519 --> 00:16:21,895
Ukraine.
220
00:16:22,879 --> 00:16:25,026
The breadbasket of the planet,
221
00:16:25,647 --> 00:16:27,457
this unfortunate region
222
00:16:27,579 --> 00:16:30,082
located between Poltava and Kirovograd,
223
00:16:30,669 --> 00:16:32,946
ravaged by the elements
224
00:16:33,068 --> 00:16:35,137
barely two years ago.
225
00:16:35,641 --> 00:16:37,462
What do I have to tell you about this?
226
00:16:39,823 --> 00:16:41,755
I can tell you
227
00:16:42,377 --> 00:16:44,226
on both sides of the Dnieper,
228
00:16:44,348 --> 00:16:46,984
corn ripens in the sun.
229
00:16:48,390 --> 00:16:52,355
10,000 automatic harvesters
left to harvest
230
00:16:52,477 --> 00:16:54,505
50 million tonnes of flour.
231
00:16:58,565 --> 00:16:59,764
Nothing indicates
232
00:16:59,928 --> 00:17:02,155
- that it is bad.
- I also find.
233
00:17:02,277 --> 00:17:04,967
A priori, a benefactor,
a great orator
234
00:17:05,089 --> 00:17:07,144
and also a very handsome man,
huh, Jamie?
235
00:17:07,307 --> 00:17:08,963
It is most popular.
236
00:17:09,085 --> 00:17:11,081
Many call it
the grocer of the world,
237
00:17:11,203 --> 00:17:12,934
sometimes even the savior.
238
00:17:13,097 --> 00:17:14,443
What does he save them from?
239
00:17:14,606 --> 00:17:17,297
From starvation.
The world is running out of food.
240
00:17:17,460 --> 00:17:20,361
But you must know well
the solar tank he invented.
241
00:17:20,483 --> 00:17:22,304
Yes of course.
242
00:17:22,426 --> 00:17:24,469
It captures the sun's rays
243
00:17:24,591 --> 00:17:27,123
and stores them in concentrated form.
244
00:17:27,286 --> 00:17:28,847
Like the ionizer.
245
00:17:28,969 --> 00:17:30,544
Not quite, but...
246
00:17:30,666 --> 00:17:33,321
Never mind.
What is it used for ?
247
00:17:33,484 --> 00:17:35,114
Salamander can get
248
00:17:35,236 --> 00:17:37,806
three or four harvests
in a single summer.
249
00:17:37,969 --> 00:17:39,526
Why do they want to kill him?
250
00:17:39,649 --> 00:17:42,046
- You say he saves the world.
- In his interest.
251
00:17:42,882 --> 00:17:46,089
It gradually takes
control of the planet.
252
00:17:48,787 --> 00:17:51,261
- Do you have any proof?
- Yes.
253
00:17:51,424 --> 00:17:54,719
I was once high up
in world authorities.
254
00:17:54,842 --> 00:17:57,272
Deputy Head of Security
in Europe and North Africa,
255
00:17:57,394 --> 00:17:59,634
discredited and ruined by Salamander
256
00:17:59,756 --> 00:18:02,392
when he realized
that I had suspicions.
257
00:18:02,555 --> 00:18:05,984
You could make it all up
out of a spirit of vengeance.
258
00:18:06,935 --> 00:18:09,235
Yes indeed.
259
00:18:10,539 --> 00:18:12,720
So judge for yourself.
260
00:18:14,520 --> 00:18:18,049
You remember Michael Assevski,
controller of the Eastern European Zone?
261
00:18:19,591 --> 00:18:22,248
Drowned at sea
1,500 meters from the shore.
262
00:18:24,626 --> 00:18:26,815
Hockingham, killed.
263
00:18:26,978 --> 00:18:28,854
All were seen with Salamander
264
00:18:28,976 --> 00:18:31,232
or with his deputy
265
00:18:31,599 --> 00:18:32,931
shortly before their death.
266
00:18:33,094 --> 00:18:36,373
And replaced by men
that we know to be under his influence.
267
00:18:36,495 --> 00:18:38,371
- Who is this “we”?
- Me.
268
00:18:38,493 --> 00:18:41,167
Why didn't you say anything?
to the authorities?
269
00:18:41,330 --> 00:18:43,091
Because he discredited me,
Of course.
270
00:18:43,214 --> 00:18:46,867
Because it is very popular
and because my replacement,
271
00:18:46,989 --> 00:18:50,749
a certain Donald Bruce,
became head of global security.
272
00:18:50,912 --> 00:18:52,869
No one to talk to about it?
273
00:18:53,032 --> 00:18:54,037
If.
274
00:18:54,159 --> 00:18:57,342
Helvig believed me,
as well as Assevski, and they are dead.
275
00:18:58,151 --> 00:19:01,907
There is another man,
a certain Alexander Denes,
276
00:19:02,030 --> 00:19:04,486
but no one will do anything
before it's too late.
277
00:19:04,608 --> 00:19:05,916
It's strange.
278
00:19:06,913 --> 00:19:10,174
Suppose you are telling the truth
about Salamander.
279
00:19:10,296 --> 00:19:12,807
- Wouldn't he have tried...
- To eliminate me?
280
00:19:12,970 --> 00:19:14,872
He tried, but he was afraid.
281
00:19:14,994 --> 00:19:18,434
The testimony of a dead man
retains legal value.
282
00:19:18,597 --> 00:19:19,649
I see.
283
00:19:19,771 --> 00:19:22,703
We must therefore decide
284
00:19:22,825 --> 00:19:24,223
whether Mr. Kent is telling the truth or not.
285
00:19:24,386 --> 00:19:26,140
There is a way to find out.
286
00:19:26,303 --> 00:19:28,012
- Which ?
- Become Salamander.
287
00:19:28,134 --> 00:19:30,380
I knew it.
288
00:19:30,543 --> 00:19:33,357
- You really look like him.
- Feature by feature.
289
00:19:33,520 --> 00:19:35,267
This is not enough.
And the voice?
290
00:19:35,389 --> 00:19:37,244
The stamp is the same.
The emphasis remains.
291
00:19:37,367 --> 00:19:40,329
“Remain the accent”?
But anyway, my dear.
292
00:19:40,795 --> 00:19:42,478
Damn.
293
00:19:43,687 --> 00:19:45,548
What did he say?
294
00:19:47,028 --> 00:19:48,764
It is still too early
295
00:19:48,886 --> 00:19:50,338
to ensure
296
00:19:50,461 --> 00:19:52,879
Happy summer vacation for all.
297
00:19:53,521 --> 00:19:54,759
To guarantee...
No.
298
00:19:54,882 --> 00:19:57,561
Guaranteed...
It's really difficult.
299
00:19:59,929 --> 00:20:02,558
Phonetics
always interested me.
300
00:20:02,936 --> 00:20:04,379
Vacation.
301
00:20:05,127 --> 00:20:06,696
Summer, summer.
302
00:20:06,818 --> 00:20:08,981
It must come from Mexico.
303
00:20:09,103 --> 00:20:10,908
From Quintana Roo or Yucatán.
304
00:20:11,072 --> 00:20:14,333
Amazing.
Born in Mérida, capital of Yucatán.
305
00:20:14,497 --> 00:20:17,085
But there are other influences.
306
00:20:17,855 --> 00:20:20,275
I'll get there, given time.
307
00:20:20,397 --> 00:20:21,387
But then ?
308
00:20:21,935 --> 00:20:24,631
You would enter
in its Kanowa center,
309
00:20:24,753 --> 00:20:27,247
would discover
how it takes control of areas
310
00:20:27,370 --> 00:20:29,052
and present evidence.
311
00:20:32,651 --> 00:20:33,746
Yes ?
312
00:20:35,599 --> 00:20:36,746
I see.
313
00:20:39,077 --> 00:20:42,100
How long
to master the accent, you say?
314
00:20:42,263 --> 00:20:43,886
I said nothing.
315
00:20:44,008 --> 00:20:45,851
It would take
three or four weeks.
316
00:20:46,014 --> 00:20:49,210
While we were talking,
the security chief I mentioned,
317
00:20:49,332 --> 00:20:51,192
Donald Bruce,
318
00:20:51,355 --> 00:20:52,760
cordoned off the entire perimeter.
319
00:20:52,882 --> 00:20:55,270
He's coming right away.
320
00:20:57,361 --> 00:21:00,466
- You have about two minutes.
- Out of the question !
321
00:21:00,588 --> 00:21:03,873
You know what he will do
seeing such a Salamander look-alike?
322
00:21:04,036 --> 00:21:06,435
- It is unfair !
- Listen to me !
323
00:21:06,889 --> 00:21:08,682
He will arrest you for imposture.
324
00:21:08,804 --> 00:21:12,109
- As soon as he sees you.
- What solutions do I have?
325
00:21:12,272 --> 00:21:14,841
- Only one: be Salamander.
- And the clothes?
326
00:21:15,004 --> 00:21:16,827
There's some in there.
327
00:21:16,950 --> 00:21:19,522
A little less eccentric,
but do your best.
328
00:21:19,645 --> 00:21:20,740
No, I refuse.
329
00:21:20,863 --> 00:21:23,822
Think about your friends.
Do you want them to suffer?
330
00:21:23,944 --> 00:21:26,893
Why is Bruce coming here?
Don't push me.
331
00:21:27,015 --> 00:21:29,132
- Quickly !
- It's you, isn't it?
332
00:21:29,254 --> 00:21:31,782
- You tipped him.
- I had to take this chance.
333
00:21:31,904 --> 00:21:33,454
Come on, come in.
334
00:21:35,593 --> 00:21:39,415
Giles, what have you done?
It's way too risky.
335
00:21:46,264 --> 00:21:47,635
Hello, Kent.
336
00:21:47,758 --> 00:21:49,665
I see you are recruiting.
337
00:21:50,050 --> 00:21:52,066
A little young for killers.
338
00:21:52,230 --> 00:21:53,140
How so ?
339
00:21:53,262 --> 00:21:55,177
By what right
do you enter here like this?
340
00:21:55,300 --> 00:21:59,372
I am within my rights
and you know it perfectly well.
341
00:22:01,591 --> 00:22:02,747
What do you want ?
342
00:22:02,869 --> 00:22:06,023
That's better.
You know how it works.
343
00:22:06,145 --> 00:22:08,901
You might as well stay calm and courteous.
344
00:22:10,287 --> 00:22:12,513
This bungalow located in Cedar,
345
00:22:12,821 --> 00:22:14,043
Is he yours?
346
00:22:14,206 --> 00:22:16,609
- For what ?
- Do I need to say it?
347
00:22:17,104 --> 00:22:18,694
There was carnage there.
348
00:22:18,817 --> 00:22:22,696
Someone got shot
in your living room.
349
00:22:24,033 --> 00:22:25,910
- You are ?
-Jamie McCrimmon.
350
00:22:26,032 --> 00:22:27,254
Victoria Waterfield.
351
00:22:27,417 --> 00:22:29,985
- Does she not have a tongue?
- Do not scream.
352
00:22:30,148 --> 00:22:33,206
Excellent.
The indignant little citizen.
353
00:22:33,370 --> 00:22:35,091
- Do they know who I am?
- Yes.
354
00:22:35,213 --> 00:22:36,173
Damage.
355
00:22:36,295 --> 00:22:38,343
I like hearing you say it.
356
00:22:39,975 --> 00:22:41,396
Listen to me everyone.
357
00:22:41,518 --> 00:22:45,377
We killed one of your men
in your bungalow.
358
00:22:45,500 --> 00:22:48,117
There were two other bodies
in the remains of a helicopter.
359
00:22:48,239 --> 00:22:51,885
You were at the bungalow at the time
with three other people.
360
00:22:52,007 --> 00:22:54,609
Two young people and a man.
361
00:22:54,732 --> 00:22:55,754
Exact ?
362
00:22:57,002 --> 00:23:00,611
So there was another man.
Let's start there.
363
00:23:01,312 --> 00:23:02,695
Where is he ?
364
00:23:21,370 --> 00:23:23,220
Hello, Bruce.
365
00:23:23,342 --> 00:23:25,233
What are you doing here ?
25392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.