Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,380 --> 00:00:13,920
Before I met you, I
was a civilised woman.
2
00:00:19,700 --> 00:00:20,950
Civilised.
3
00:00:25,270 --> 00:00:28,480
Now, I don't even know what that means.
4
00:00:33,640 --> 00:00:36,140
Food, shelter, sex,
5
00:00:36,140 --> 00:00:39,810
once those needs are covered,
we can pretend we're in control.
6
00:00:42,270 --> 00:00:44,770
That the lives we build keep us human.
7
00:00:52,530 --> 00:00:54,620
But, really, we're all just animals.
8
00:00:58,710 --> 00:01:00,120
You know how I know that?
9
00:01:03,340 --> 00:01:04,420
Fear.
10
00:01:12,800 --> 00:01:14,220
Fear for your life.
11
00:01:20,220 --> 00:01:22,730
Once you've felt that,
12
00:01:22,750 --> 00:01:25,530
everything else,
13
00:01:25,530 --> 00:01:28,120
all this so-called civilisation...
14
00:01:29,700 --> 00:01:31,410
...it's a dream.
15
00:01:32,820 --> 00:01:34,650
You've taught me that, my love.
16
00:01:36,000 --> 00:01:38,040
Would the defendant please stand?
17
00:01:40,210 --> 00:01:41,920
'Fear makes animals of us all.'
18
00:01:45,820 --> 00:01:52,380
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
19
00:01:55,350 --> 00:01:58,180
In terms of our research,
we're pushing at frontiers
20
00:01:58,190 --> 00:02:01,230
and there are bound to be anxieties
around that. I do understand.
21
00:02:01,230 --> 00:02:05,400
But, to be frank, most of those
anxieties are completely unfounded.
22
00:02:05,400 --> 00:02:08,740
So everything we're
hearing about Frankenfoods...?
23
00:02:08,960 --> 00:02:12,840
They're still foods and how
they're processed and regulated,
24
00:02:12,840 --> 00:02:14,380
that's crucial, obviously.
25
00:02:14,380 --> 00:02:18,140
But that's a question for
Government or business, not science.
26
00:02:18,140 --> 00:02:21,510
Listen, the more we learn about DNA,
27
00:02:21,520 --> 00:02:25,190
the more avenues there
are for gene therapy,
28
00:02:25,190 --> 00:02:26,900
which could lead to the eradication
29
00:02:26,930 --> 00:02:28,850
of genetically-based illness
30
00:02:28,870 --> 00:02:30,830
and that has to be a
tremendous positive.
31
00:02:30,860 --> 00:02:33,520
But you can reassure us, professor,
32
00:02:33,550 --> 00:02:37,050
no ten-foot mice on the cards,
33
00:02:37,070 --> 00:02:39,280
or triangular cows?
34
00:02:39,280 --> 00:02:43,290
The work we're doing is never
going to result in corn with udders.
35
00:02:45,370 --> 00:02:48,630
Hi, it's me. Just to say they're
done with me, so you don't need
36
00:02:48,630 --> 00:02:51,400
to be home in time for
the Tesco delivery...
37
00:02:51,430 --> 00:02:52,890
Um, that's it.
38
00:02:52,910 --> 00:02:55,130
Oh, and I'll cook, by the way. See ya.
39
00:03:04,920 --> 00:03:07,340
We won't be seeing you
this afternoon, then,
40
00:03:07,340 --> 00:03:08,560
Professor Carmichael?
41
00:03:08,580 --> 00:03:11,470
No. David moved up the
technology questions
42
00:03:11,470 --> 00:03:14,260
- so that I'd be finished by lunchtime.
- Oh.
43
00:03:14,270 --> 00:03:16,110
Efficiency in the civil service,
44
00:03:16,140 --> 00:03:17,850
there's a novelty.
45
00:03:27,290 --> 00:03:29,700
- Hi.
- Anything else?
46
00:03:29,700 --> 00:03:31,870
Uh, no, that's it, thank you.
47
00:03:35,590 --> 00:03:38,220
You were very articulate
in there, professor.
48
00:03:38,250 --> 00:03:39,290
Thanks.
49
00:03:39,290 --> 00:03:41,920
The first time I've ever
understood what a genome is.
50
00:03:41,920 --> 00:03:45,340
Oh, good! Um, well, I do...
I do a lot of lecturing,
51
00:03:45,340 --> 00:03:47,260
but it's not professor, actually.
52
00:03:47,260 --> 00:03:48,550
Ah.
53
00:03:48,550 --> 00:03:51,430
- That's more American, is it?
- Exactly, yes.
54
00:03:51,430 --> 00:03:53,890
I get that because of
the mad scientist thing.
55
00:03:53,890 --> 00:03:55,600
You know, Nutty Professor.
56
00:03:55,600 --> 00:03:58,100
Right, well, I can see,
obviously, you're deranged.
57
00:03:59,020 --> 00:04:00,610
So have you appeared in front
58
00:04:00,610 --> 00:04:02,520
of the Select Committee before?
59
00:04:02,530 --> 00:04:05,300
A couple of times, actually, yes.
60
00:04:05,330 --> 00:04:07,700
Governments get really
het up about genetics,
61
00:04:07,730 --> 00:04:11,240
whichever lot are in, you
know, modification, cloning.
62
00:04:11,240 --> 00:04:14,080
Do you get nervous, speaking in
front of a group of people like that?
63
00:04:14,080 --> 00:04:16,250
I only say that because
you didn't seem it at all.
64
00:04:16,250 --> 00:04:17,650
- Didn't I?
- No, not at all.
65
00:04:17,670 --> 00:04:19,280
- Um...
- Thanks, Nick.
66
00:04:19,310 --> 00:04:22,210
No, I suppose I don't, really.
67
00:04:22,210 --> 00:04:24,840
Well, not in front of MPs anyway.
68
00:04:26,970 --> 00:04:28,530
I think I know more
about it than they do.
69
00:04:28,560 --> 00:04:29,720
Right. Yeah, well,
70
00:04:29,720 --> 00:04:32,930
you know, that's a relief
cos I'd be worried to think
71
00:04:32,930 --> 00:04:35,850
that MPs set themselves
up as experts on anything.
72
00:04:35,850 --> 00:04:37,640
Are you allowed to say that in here?
73
00:04:37,650 --> 00:04:39,810
Oh, off the record you are, yeah. Yeah.
74
00:04:40,860 --> 00:04:42,820
Well, all right.
75
00:04:44,610 --> 00:04:46,030
- That's me.
- Oh...
76
00:04:47,320 --> 00:04:49,280
...have you seen the Chapel in the Crypt?
77
00:04:50,870 --> 00:04:52,080
No.
78
00:04:52,080 --> 00:04:53,780
Wait one second.
79
00:05:07,180 --> 00:05:08,510
Sorted.
80
00:05:08,510 --> 00:05:11,310
Just remind me to give those
back to Martha afterwards
81
00:05:11,310 --> 00:05:14,680
cos my life will not be worth
living, even if you are a VIP.
82
00:05:14,680 --> 00:05:16,890
So are you OK for time?
83
00:05:16,900 --> 00:05:18,600
- Uh, yeah, sure.
- Sure?
84
00:05:18,610 --> 00:05:19,820
This way.
85
00:05:22,430 --> 00:05:25,700
It's strictly by-appointment
and Members can use it.
86
00:05:25,700 --> 00:05:28,410
They have christenings. You
can even get married here.
87
00:05:37,120 --> 00:05:38,500
Wow.
88
00:05:42,270 --> 00:05:44,670
It's a Royal Peculiar.
89
00:05:44,670 --> 00:05:48,300
It means it's under the monarch's
control via the Lord Chamberlain
90
00:05:48,300 --> 00:05:50,850
and that's Great Lord
Chamberlain to you.
91
00:05:52,810 --> 00:05:57,900
Apparently, Oliver Cromwell
stabled his horses here.
92
00:05:57,920 --> 00:05:59,800
I don't know if that's true.
93
00:06:03,840 --> 00:06:06,080
Oh, I'm sorry.
94
00:06:06,100 --> 00:06:07,970
It's obviously not top
of the cleaning rota.
95
00:06:08,000 --> 00:06:09,070
Oh, thank you.
96
00:06:21,880 --> 00:06:24,300
This isn't the best bit.
97
00:06:24,300 --> 00:06:25,800
Come here. Come on.
98
00:06:37,310 --> 00:06:39,150
You've come this far.
99
00:06:45,360 --> 00:06:48,120
You're going to have to go first
because it's a bit tight in there.
100
00:06:48,950 --> 00:06:50,970
It used to be a broom cupboard.
101
00:06:59,630 --> 00:07:01,210
What am I looking for?
102
00:07:01,210 --> 00:07:03,340
It's on the back of the
door. Can you see it?
103
00:07:15,480 --> 00:07:17,230
The suffragette, you know?
104
00:07:17,230 --> 00:07:20,820
Yeah. Um, I know who she is. Derby Day.
105
00:07:20,820 --> 00:07:23,650
Yeah. She slipped in here on the night
106
00:07:23,650 --> 00:07:26,450
of the census of 1911, I think it was.
107
00:07:26,450 --> 00:07:29,080
It was before she, you know,
jumped in front of the horse,
108
00:07:29,080 --> 00:07:31,050
obviously caused a lot of trouble.
109
00:07:32,080 --> 00:07:34,710
"In this broom cupboard
Emily Wilding Davison
110
00:07:34,710 --> 00:07:36,920
"hid herself illegally
111
00:07:36,920 --> 00:07:39,380
"during the night of the 1911 census.
112
00:07:40,300 --> 00:07:43,510
"In this way she was
able to record her address
113
00:07:43,510 --> 00:07:46,850
"on the night of the census as being...
114
00:07:48,320 --> 00:07:49,820
"the House of Commons."
115
00:07:52,110 --> 00:07:53,910
I knew you'd be interested.
116
00:08:14,220 --> 00:08:15,430
OK?
117
00:09:48,480 --> 00:09:50,860
I've never done anything
like that before.
118
00:09:53,180 --> 00:09:54,680
Then lucky me.
119
00:11:06,570 --> 00:11:07,610
Hey.
120
00:11:09,030 --> 00:11:10,360
Hi.
121
00:11:14,250 --> 00:11:17,040
- Oh, sorry, I forgot to get back...
- It's OK, it's OK.
122
00:11:17,040 --> 00:11:21,080
The girl at the counter
said the own-brand stuff
123
00:11:21,080 --> 00:11:24,000
is exactly the same, unsurprisingly.
124
00:11:24,000 --> 00:11:26,170
You still suffering?
125
00:11:26,170 --> 00:11:27,230
The chilli might help.
126
00:11:27,260 --> 00:11:29,140
Yeah, if I can taste it.
127
00:11:36,310 --> 00:11:38,520
Mm, not bad.
128
00:11:38,520 --> 00:11:42,020
- Did you get a chance to talk to Rosa?
- How did it go?
129
00:11:42,020 --> 00:11:44,070
- The Standing Committee?
- Oh.
130
00:11:45,240 --> 00:11:48,490
Select Committee. Um, fine, yeah.
131
00:11:49,650 --> 00:11:51,280
Rosa wasn't in today.
132
00:11:53,250 --> 00:11:54,380
Shall I set the table?
133
00:11:55,830 --> 00:11:57,290
I've done it.
134
00:11:59,970 --> 00:12:02,790
So, according to Martin,
135
00:12:02,800 --> 00:12:05,800
it's a thing now, so no going back.
136
00:12:07,720 --> 00:12:09,970
- Every birthday?
- Mm.
137
00:12:09,970 --> 00:12:13,100
As if secret sodding Santa
wasn't bad enough.
138
00:12:18,270 --> 00:12:20,760
It's good, love. Tasty.
139
00:13:47,840 --> 00:13:50,000
_
140
00:13:50,930 --> 00:13:54,770
_
141
00:13:58,500 --> 00:14:02,120
'...but the only person I
can talk to about you is you.
142
00:14:04,670 --> 00:14:07,200
'What we did today is without doubt...
143
00:14:07,220 --> 00:14:11,490
_
144
00:14:14,980 --> 00:14:16,650
'I know nothing about you.
145
00:14:17,800 --> 00:14:20,290
_
146
00:14:23,330 --> 00:14:25,820
'Sex with you is like
being eaten by a wolf.
147
00:14:31,600 --> 00:14:34,120
'Will you even give me a second thought,
148
00:14:34,120 --> 00:14:36,500
or is this just something you do?'
149
00:14:52,340 --> 00:14:56,980
FYI, all the candidates
and the specs we put up.
150
00:14:56,980 --> 00:14:58,900
Saves you printing out the e-mails.
151
00:14:58,900 --> 00:15:01,650
You're a star. Thank you.
152
00:15:01,650 --> 00:15:06,570
Um, Liz, about Kat's maternity cover...
153
00:15:06,570 --> 00:15:08,700
I'm really sorry, I just can't face it.
154
00:15:09,790 --> 00:15:12,800
The thought of doing that commute
again every day makes me
155
00:15:12,830 --> 00:15:14,540
want to bang my head against a wall.
156
00:15:14,570 --> 00:15:16,320
Even for six months?
157
00:15:16,340 --> 00:15:19,370
- It's really why I went part-time.
- It's OK.
158
00:15:19,370 --> 00:15:21,800
Kat practically told us at
the moment of conception.
159
00:15:21,820 --> 00:15:23,170
We'll find someone.
160
00:15:36,770 --> 00:15:38,890
Um, it's black silk
161
00:15:38,890 --> 00:15:41,270
with a red and orange pattern in it.
162
00:15:41,270 --> 00:15:43,140
And when was it you were in, madam?
163
00:15:43,170 --> 00:15:44,400
Tuesday.
164
00:15:44,400 --> 00:15:46,740
Tuesday. One moment, please.
165
00:15:54,490 --> 00:15:57,250
Sorry, madam. No scarves at all.
166
00:15:57,250 --> 00:15:58,530
Oh, well, it was worth a try.
167
00:15:58,550 --> 00:15:59,620
- Indeed.
- Thank you.
168
00:15:59,620 --> 00:16:00,790
You're welcome.
169
00:16:55,310 --> 00:16:57,230
So...
170
00:16:57,230 --> 00:17:00,480
are you sure that you
weren't just hanging out here
171
00:17:00,480 --> 00:17:03,320
on the off-chance that
we'd bump into each other?
172
00:17:03,320 --> 00:17:04,610
Naturally.
173
00:17:04,610 --> 00:17:07,700
No, I... I work at
the Beaufort Institute.
174
00:17:08,820 --> 00:17:11,200
- Oh, classy.
- You've heard of it?
175
00:17:11,200 --> 00:17:12,450
Well, yeah, of course.
176
00:17:12,450 --> 00:17:14,700
It crops up in the news
all the time, doesn't it?
177
00:17:14,700 --> 00:17:18,550
Whenever there's something
about genes or genomes or DNA,
178
00:17:18,570 --> 00:17:21,960
which, thanks to you, I now
know aren't all the same thing.
179
00:17:24,710 --> 00:17:26,170
Sorry.
180
00:17:34,810 --> 00:17:36,430
What is it you do exactly?
181
00:17:36,430 --> 00:17:38,940
Well, you know, it's civil service.
182
00:17:38,940 --> 00:17:40,590
All very boring.
183
00:17:44,070 --> 00:17:46,780
You don't look like a civil servant.
184
00:17:46,780 --> 00:17:48,860
You don't look like a scientist.
185
00:17:56,040 --> 00:17:57,500
You're married.
186
00:18:00,000 --> 00:18:01,170
So am I.
187
00:18:03,970 --> 00:18:05,840
Shall we just skip all that?
188
00:18:05,840 --> 00:18:08,430
I assume neither of us is
looking for a parachute.
189
00:18:10,220 --> 00:18:11,390
No.
190
00:18:12,490 --> 00:18:13,720
Absolutely not.
191
00:18:15,890 --> 00:18:17,020
Great.
192
00:18:26,070 --> 00:18:28,780
I would love it if my daughter
wanted to be a scientist,
193
00:18:28,780 --> 00:18:33,120
it's just that, at the moment, that
would depend on lab coats coming
194
00:18:33,120 --> 00:18:37,830
in totally artificial fibre, being
really shiny, and preferably pink.
195
00:18:39,420 --> 00:18:42,590
Carrie, my daughter, was
always completely set on it.
196
00:18:42,590 --> 00:18:44,510
Tunnel vision like me, I suppose.
197
00:18:49,640 --> 00:18:52,140
My niece is doing triple science
198
00:18:52,140 --> 00:18:54,730
at A level. Maybe you
could give her a pep talk?
199
00:18:59,690 --> 00:19:01,230
Um...
200
00:19:01,230 --> 00:19:03,530
isn't this all a bit...
201
00:19:03,530 --> 00:19:06,700
back to front, maybe, don't you think?
202
00:19:11,660 --> 00:19:14,700
Shoot first, ask questions later.
203
00:19:39,980 --> 00:19:41,190
Yvonne!
204
00:19:43,230 --> 00:19:45,070
Come on, drink.
205
00:19:47,410 --> 00:19:48,780
So how's Gary?
206
00:19:50,530 --> 00:19:53,380
Me first. How are things
with you and Chris?
207
00:19:54,460 --> 00:19:56,160
Oh...
208
00:19:56,170 --> 00:19:57,710
"Oh"?
209
00:19:57,710 --> 00:19:59,500
It's nothing to worry about.
210
00:19:59,500 --> 00:20:02,550
It's... just... you know,
211
00:20:02,550 --> 00:20:04,920
he's stopped making
as much of an effort,
212
00:20:04,920 --> 00:20:08,430
we're not tearing each
other's clothes off anymore.
213
00:20:08,430 --> 00:20:10,640
That's not sounding good, Suze.
214
00:20:10,640 --> 00:20:12,890
It's fine.
215
00:20:12,890 --> 00:20:16,140
It's very... civilised.
216
00:20:20,360 --> 00:20:23,690
Anyway, I thought you'd be pleased...
217
00:20:23,690 --> 00:20:25,490
Captain Sensible.
218
00:20:25,490 --> 00:20:28,320
Oh, God, is that what I am?
219
00:20:28,320 --> 00:20:30,120
Always.
220
00:20:35,450 --> 00:20:37,920
Is everything OK?
221
00:20:37,920 --> 00:20:39,360
How is Gary?
222
00:20:42,170 --> 00:20:44,090
Yeah, he's fine. Um...
223
00:20:44,090 --> 00:20:45,380
sends his love.
224
00:20:47,770 --> 00:20:51,350
- You know, it's not that girl, is it?
- Rosa?
225
00:20:51,350 --> 00:20:54,440
I told him to talk to the dean
to make sure it was official.
226
00:20:56,020 --> 00:20:57,480
I know it's all in her head,
227
00:20:57,480 --> 00:20:59,820
but you need backup these days.
228
00:21:00,900 --> 00:21:02,420
You're sure it was, then?
229
00:21:03,320 --> 00:21:07,320
No, it's just Gary's
still an attractive man.
230
00:21:07,320 --> 00:21:09,200
I know you two are rock solid...
231
00:21:09,200 --> 00:21:11,270
Hey, always his greatest fan.
232
00:21:14,500 --> 00:21:16,580
No, I think we're out
of the woods on that one.
233
00:21:16,580 --> 00:21:18,580
20 years ago, maybe.
234
00:21:18,600 --> 00:21:21,810
The students were queueing up,
he used to get so embarrassed.
235
00:21:27,720 --> 00:21:28,890
"Still attractive".
236
00:21:30,790 --> 00:21:32,590
Do you think that's
what they say about us?
237
00:21:33,680 --> 00:21:36,320
What is going on with you?
238
00:21:39,230 --> 00:21:40,730
You're very twitchy.
239
00:21:46,780 --> 00:21:48,240
Must be my age.
240
00:21:51,210 --> 00:21:53,750
Why was that...? Why's that funny?
241
00:21:53,750 --> 00:21:56,080
It's like, what age are you, 100?
242
00:21:56,080 --> 00:21:58,290
Let's change the subject
now. I'm getting you drunk.
243
00:22:00,030 --> 00:22:01,950
Oh... go for it.
244
00:22:09,560 --> 00:22:11,680
Hi, erm,
245
00:22:11,680 --> 00:22:12,810
I think...
246
00:22:14,340 --> 00:22:15,810
Let's not.
247
00:22:15,810 --> 00:22:19,690
I mean, it was really, really...
248
00:22:20,880 --> 00:22:25,030
...what it was, but too
many people can get hurt.
249
00:22:25,030 --> 00:22:27,250
Oh, God, the cliches, but it's true.
250
00:22:27,710 --> 00:22:30,060
So...
251
00:22:30,090 --> 00:22:31,380
that's it.
252
00:22:31,410 --> 00:22:32,700
Yeah.
253
00:22:32,730 --> 00:22:34,290
Take care.
254
00:23:14,210 --> 00:23:16,040
No!
255
00:23:23,840 --> 00:23:25,260
Ah, fuck!
256
00:23:26,550 --> 00:23:27,730
Shit!
257
00:23:28,680 --> 00:23:30,430
Bloody hell!
258
00:23:30,430 --> 00:23:31,930
Has she cut herself?
259
00:23:31,930 --> 00:23:33,440
It's Rosa.
260
00:23:33,440 --> 00:23:34,600
What?!
261
00:23:35,690 --> 00:23:36,870
- Sorry.
- Come on, Rosa.
262
00:23:36,900 --> 00:23:38,570
What the hell are you doing?
263
00:23:38,570 --> 00:23:40,230
Careful, careful!
264
00:23:40,230 --> 00:23:42,690
No! Leave the bloody bottles!
265
00:23:42,700 --> 00:23:44,110
Oh, God.
266
00:23:44,110 --> 00:23:46,990
Sorry, I'm... I'm a bit... bit pissed.
267
00:23:46,990 --> 00:23:50,790
- Clearly.
- I just...
268
00:23:50,790 --> 00:23:53,210
My friend, Mel, she
lives just down the road.
269
00:23:53,210 --> 00:23:56,500
She was having a crisis, a
thing, and I just thought...
270
00:23:56,500 --> 00:23:58,380
You know, it's the...
271
00:23:58,380 --> 00:24:00,300
it's your road.
272
00:24:00,300 --> 00:24:01,280
I'm sorry.
273
00:24:01,310 --> 00:24:02,920
- It's all right.
- Sorry.
274
00:24:02,950 --> 00:24:05,260
Oh, Jeez! What have
you done to yourself?
275
00:24:05,260 --> 00:24:08,010
Keep it up, keep it up. Come on.
276
00:24:08,010 --> 00:24:09,600
There we are.
277
00:24:09,600 --> 00:24:11,100
Straight through.
278
00:24:19,570 --> 00:24:21,110
I think she needs stitches.
279
00:24:21,110 --> 00:24:22,320
Thank you.
280
00:24:22,320 --> 00:24:23,660
I'll get it looked at.
281
00:24:25,450 --> 00:24:26,660
Come on.
282
00:24:29,660 --> 00:24:30,910
I'm sorry.
283
00:24:34,080 --> 00:24:35,460
Mind your head.
284
00:25:20,050 --> 00:25:21,300
Hello, come in!
285
00:25:22,380 --> 00:25:23,550
Mum!
286
00:25:23,550 --> 00:25:24,850
All right?
287
00:25:27,760 --> 00:25:30,480
- How are you doing?
- I'm good. How are you?
288
00:25:30,480 --> 00:25:32,810
These are lovely, Carrie, thank you.
289
00:25:32,810 --> 00:25:35,980
Poor Dad! Does he ever
have to work on a Saturday?
290
00:25:35,980 --> 00:25:37,190
He won't be much longer.
291
00:25:37,190 --> 00:25:39,900
I think it was just some papers
that he forgot to bring back.
292
00:25:39,900 --> 00:25:41,360
Can I borrow these?
293
00:25:41,360 --> 00:25:42,990
Yeah, sure.
294
00:25:42,990 --> 00:25:44,450
Yes, please. Thanks.
295
00:25:44,450 --> 00:25:45,740
Carrie, love, do you want some?
296
00:25:45,740 --> 00:25:47,380
Or there's white in the
fridge if you'd prefer?
297
00:25:47,410 --> 00:25:48,740
Oh, no thanks.
298
00:25:50,350 --> 00:25:53,280
Have you spoken to Adam at all?
299
00:25:53,300 --> 00:25:54,350
Mm-mm.
300
00:25:54,890 --> 00:25:57,670
Not recently, though Dad's been
in touch on Facebook though.
301
00:25:57,670 --> 00:25:58,800
Hey!
302
00:25:58,800 --> 00:26:00,050
Here he is!
303
00:26:01,550 --> 00:26:03,510
Bloody hell, A&E!
304
00:26:03,510 --> 00:26:05,260
I'm not doing that again in a hurry.
305
00:26:05,260 --> 00:26:08,160
- A&E? What's wrong?
- Hey!
306
00:26:08,180 --> 00:26:09,390
Didn't Mum say?
307
00:26:09,390 --> 00:26:10,730
Hi, Sathnam.
308
00:26:10,730 --> 00:26:14,150
This research assistant turned up
on our doorstep in the middle of
309
00:26:14,150 --> 00:26:19,190
the night and managed to cut
herself on a broken bottle.
310
00:26:19,190 --> 00:26:21,030
Mum said you were at the office.
311
00:26:23,370 --> 00:26:26,660
Well, what was she doing pitching
up here in the middle of the night?
312
00:26:26,660 --> 00:26:28,950
God knows! She was pissed, I think.
313
00:26:28,950 --> 00:26:30,620
Did she need stitches?
314
00:26:30,620 --> 00:26:32,040
A couple. All fine.
315
00:26:37,670 --> 00:26:39,210
Nobody died!
316
00:26:39,220 --> 00:26:41,470
Look at this! Smashing.
317
00:26:41,470 --> 00:26:42,720
Smells good as well, love.
318
00:26:42,720 --> 00:26:45,010
Let's get some of it through
to the table, shall we?
319
00:26:48,480 --> 00:26:51,350
- So, news.
- Hmm?
320
00:26:51,350 --> 00:26:52,900
Is it the Aberystwyth job?
321
00:26:54,420 --> 00:26:55,670
I'm pregnant.
322
00:26:59,490 --> 00:27:02,700
Oh, my God... pregnant. Pregnant!
323
00:27:02,700 --> 00:27:04,820
I know, it's mad!
324
00:27:04,830 --> 00:27:06,950
I should have told you when I came in.
325
00:27:06,950 --> 00:27:08,870
That's wonderful, well done.
326
00:27:08,870 --> 00:27:10,160
Oh, Mum!
327
00:27:20,130 --> 00:27:23,390
I'm five years older than
you were when you had me.
328
00:27:23,390 --> 00:27:25,720
Yeah, and I've never
pretended that that was ideal.
329
00:27:25,720 --> 00:27:27,770
Yes, you did! You said it was great.
330
00:27:27,770 --> 00:27:30,100
"Got it all out of the way and
was back on the career ladder
331
00:27:30,100 --> 00:27:33,020
before the rest of them were even
thinking of popping out a sprog."
332
00:27:33,020 --> 00:27:36,820
I'm just saying that your
work is going so well.
333
00:27:36,820 --> 00:27:40,240
And it'll go just as well when
I'm back from maternity leave.
334
00:27:40,240 --> 00:27:43,910
Honestly, Mum, the
department's fine about it.
335
00:27:43,910 --> 00:27:45,620
What if you don't want to go back?
336
00:27:45,620 --> 00:27:47,660
Of course I'll want to. You did.
337
00:27:49,750 --> 00:27:53,540
You know, it took me eight
years to finish my PhD.
338
00:27:54,890 --> 00:27:56,440
And your dad did it in three.
339
00:27:57,520 --> 00:28:00,840
And your Nana practically
sang the Hallelujah Chorus
340
00:28:00,840 --> 00:28:02,970
every time he changed a nappy.
341
00:28:02,970 --> 00:28:05,850
She still calls women
who work "career girls".
342
00:28:05,850 --> 00:28:08,850
Yeah. Don't forget "lady doctors".
343
00:28:08,850 --> 00:28:10,770
Well, Nana...
344
00:28:12,440 --> 00:28:14,470
...the world's moved on a bit, hasn't it?
345
00:28:15,480 --> 00:28:17,440
Yeah. Thank God.
346
00:28:17,440 --> 00:28:19,700
Go to the cinema, do all the
things you won't be able to do
347
00:28:19,700 --> 00:28:20,820
in nine months.
348
00:28:20,820 --> 00:28:23,240
- Oh, don't tell him that!
- Love you.
349
00:28:23,240 --> 00:28:25,410
Or ever again! I love you, too.
350
00:28:25,410 --> 00:28:26,580
Thanks for everything.
351
00:28:27,160 --> 00:28:28,960
Keep them as long as you like.
352
00:28:28,960 --> 00:28:30,500
Love you, guys. Thanks for lunch.
353
00:28:30,500 --> 00:28:31,630
Drive safely.
354
00:28:37,340 --> 00:28:39,470
Bloody hell.
355
00:28:39,470 --> 00:28:41,010
Granny and Grandad.
356
00:28:50,920 --> 00:28:53,400
If you're sleeping with her,
you can tell me, you know.
357
00:28:56,320 --> 00:28:58,030
I mean, she seems very vulnerable...
358
00:28:58,030 --> 00:28:59,280
I'm not.
359
00:29:05,790 --> 00:29:07,080
Von.
360
00:29:08,580 --> 00:29:09,670
OK.
361
00:29:29,350 --> 00:29:31,100
There was a possibility of that...
362
00:29:33,440 --> 00:29:35,320
...but I shut it down.
363
00:29:35,320 --> 00:29:37,070
I think that's why she's so upset.
364
00:29:41,710 --> 00:29:43,050
"Possibility".
365
00:29:44,700 --> 00:29:46,870
That day when we got the
grant, back in the summer...
366
00:29:49,170 --> 00:29:51,420
...we were all celebrating...
367
00:29:52,330 --> 00:29:54,800
- ...pissed...
- You said it was all in her head.
368
00:29:54,800 --> 00:29:56,680
Well... largely.
369
00:30:01,600 --> 00:30:04,680
So, what? You snogged her
or was it more than that...?
370
00:30:04,680 --> 00:30:08,350
I'm not going to give you chapter
and verse. We're not bloody teenagers!
371
00:30:15,530 --> 00:30:17,030
Nothing happened.
372
00:30:20,550 --> 00:30:22,010
That's all you need to know.
373
00:30:43,680 --> 00:30:44,850
Shit.
374
00:31:19,890 --> 00:31:21,100
Thank you.
375
00:31:28,310 --> 00:31:32,530
How's the wonderful world
of protein sequencing?
376
00:31:33,620 --> 00:31:35,070
You got it right.
377
00:31:35,070 --> 00:31:36,320
Of course I did.
378
00:31:48,160 --> 00:31:51,030
So, what... what made you
change your mind, then?
379
00:31:53,130 --> 00:31:54,420
About seeing me again?
380
00:32:00,850 --> 00:32:02,680
I suppose you're irresistible.
381
00:32:04,850 --> 00:32:05,890
Clearly.
382
00:32:08,800 --> 00:32:11,300
There's something else going
on with you though, isn't there?
383
00:32:21,720 --> 00:32:23,430
'Tell me something about your work.'
384
00:32:25,120 --> 00:32:28,290
Something surprising
that everybody gets wrong.
385
00:32:28,290 --> 00:32:29,580
Umm...
386
00:32:31,670 --> 00:32:33,340
That we know what we're doing?
387
00:32:33,340 --> 00:32:34,670
Seriously.
388
00:32:34,670 --> 00:32:37,470
There's this image of
science, the clinical thing,
389
00:32:37,470 --> 00:32:40,720
that we're efficient and we
know everything, but, actually,
390
00:32:40,720 --> 00:32:44,430
all we can ever do is hazily
grasp but a fraction of what it is
391
00:32:44,430 --> 00:32:46,140
we're trying to pin down...
392
00:32:46,140 --> 00:32:47,350
like the genome.
393
00:32:47,350 --> 00:32:49,730
Your typical haploid human genome...
394
00:32:49,730 --> 00:32:52,110
Sorry, haploid, what's that again?
395
00:32:52,110 --> 00:32:53,480
Your basic genome.
396
00:32:54,740 --> 00:32:58,320
It has three billion DNA base pairs...
397
00:32:59,410 --> 00:33:03,410
...of which less than
2% code for proteins.
398
00:33:03,410 --> 00:33:06,680
So, the rest of the DNA, 98%,
399
00:33:06,710 --> 00:33:09,960
we don't really know
what it's there for.
400
00:33:10,930 --> 00:33:14,540
Could be useful or could
be just biochemical rubbish.
401
00:33:15,420 --> 00:33:18,590
And what I do? I'm just
scrabbling about in the dirt,
402
00:33:18,590 --> 00:33:20,100
trying to look for the good stuff.
403
00:33:21,620 --> 00:33:23,320
"We'll never conquer space."
404
00:33:24,900 --> 00:33:27,370
It's an Arthur C Clarke thing.
405
00:33:27,400 --> 00:33:30,900
Well, basically, when everyone
was getting all excited over the
406
00:33:30,900 --> 00:33:35,780
moon landings, he said, "Don't
worry, whatever we discover,
407
00:33:35,780 --> 00:33:41,500
"the universe is far too big and too
random for us ever to know it properly."
408
00:33:42,180 --> 00:33:43,640
"We'll never conquer space."
409
00:33:54,050 --> 00:33:56,180
'Life's mysterious,
410
00:33:56,180 --> 00:33:57,550
which is a good thing.'
411
00:33:59,070 --> 00:34:00,400
Isn't it?
412
00:34:09,110 --> 00:34:10,480
What are we doing?
413
00:34:13,650 --> 00:34:15,030
You're beautiful.
414
00:34:42,480 --> 00:34:44,870
Oh, no. You, you were
carrying that, actually.
415
00:34:47,060 --> 00:34:50,230
Well, no, I mean, if
someone happened to see us
416
00:34:50,230 --> 00:34:53,440
coming downstairs together,
they might wonder why
417
00:34:53,440 --> 00:34:55,420
you're dressed differently coming out.
418
00:34:57,820 --> 00:34:59,450
'Am I in over my head with you?'
419
00:35:04,920 --> 00:35:07,170
Remind me what it is you do again?
420
00:35:07,170 --> 00:35:08,330
I told you, didn't I?
421
00:35:08,340 --> 00:35:10,340
Crown Estate.
422
00:35:10,340 --> 00:35:11,530
Oiling the wheels.
423
00:35:15,180 --> 00:35:16,340
'Who are you?
424
00:35:18,140 --> 00:35:19,310
'I couldn't say.
425
00:35:21,040 --> 00:35:23,020
'Although I have noticed
426
00:35:23,020 --> 00:35:25,020
secrets are the air you breathe.'
427
00:35:26,900 --> 00:35:28,480
'I've got you a present.'
428
00:35:29,400 --> 00:35:32,780
You didn't go for the cheapest option.
429
00:35:32,780 --> 00:35:35,720
Well, why would you have
a cheap phone in your bag?
430
00:35:37,090 --> 00:35:39,780
'It just sort of shouts
"affair", doesn't it?'
431
00:35:43,960 --> 00:35:45,670
'It's a pay-as-you-go.
432
00:35:45,670 --> 00:35:48,250
'Obviously, you don't link
it to your e-mail account.
433
00:35:48,250 --> 00:35:50,590
'Oh, and don't top it up at
the same place twice, right,
434
00:35:50,590 --> 00:35:53,510
cos it's important not
to establish a pattern,
435
00:35:53,510 --> 00:35:55,990
which is kind of the exact
opposite of what you do.
436
00:36:02,420 --> 00:36:03,890
If we're going to do this,
437
00:36:03,890 --> 00:36:06,410
then at least we can make
sure no-one gets hurt.'
438
00:36:15,790 --> 00:36:17,320
You look well.
439
00:36:17,330 --> 00:36:18,450
- Do I?
- Mmm.
440
00:36:18,450 --> 00:36:19,660
Thanks.
441
00:36:21,330 --> 00:36:22,910
Here you go.
442
00:36:22,910 --> 00:36:25,060
Oh, I'm fine, George, thanks.
443
00:36:25,920 --> 00:36:27,500
Thought you'd both be latte girls.
444
00:36:27,500 --> 00:36:28,880
Am I right?
445
00:36:28,880 --> 00:36:30,420
Well, that was the button I pressed.
446
00:36:30,420 --> 00:36:32,380
It probably all tastes the same.
447
00:36:32,380 --> 00:36:35,090
Sorry, Yvonne. I know
you like posh coffee.
448
00:36:35,090 --> 00:36:37,090
Oh, as long as it's caffeine.
449
00:36:37,100 --> 00:36:40,010
I like to pretend I'm
classy, but I'm really easy.
450
00:36:45,980 --> 00:36:50,190
So, I'm here to talk to you about
why genome editing should have
451
00:36:50,190 --> 00:36:53,030
transformed the way we treat cancer.
452
00:36:53,030 --> 00:36:54,200
What is genome editing?
453
00:36:54,200 --> 00:36:56,250
I don't think I need to explain
that to this room, but if you'll
454
00:36:56,270 --> 00:36:57,980
- _
- bear with me for one moment.
455
00:36:58,010 --> 00:36:59,830
DNA.
456
00:36:59,830 --> 00:37:02,410
Inserted, replaced, deleted.
457
00:37:03,920 --> 00:37:06,960
Anyway Liz slices it, these
things are always a slog.
458
00:37:06,960 --> 00:37:08,290
You getting the Tube?
459
00:37:08,300 --> 00:37:10,380
Er, no, I've got things to do.
460
00:37:10,380 --> 00:37:12,550
Oh, I'll see you tomorrow then...
461
00:37:12,550 --> 00:37:13,930
When fates are decided.
462
00:37:13,930 --> 00:37:15,890
- Yeah. Bye, George.
- See ya.
463
00:37:32,480 --> 00:37:33,980
I've been stalking you.
464
00:37:37,840 --> 00:37:39,740
RMU,
465
00:37:39,750 --> 00:37:43,290
the PhD with merchant
supervising, the Beaufort...
466
00:37:43,290 --> 00:37:45,080
It's my dream career.
467
00:37:45,080 --> 00:37:47,340
Well, we enjoyed hearing
your presentation.
468
00:37:49,800 --> 00:37:53,340
Hang on. Dr Carmichael,
469
00:37:53,340 --> 00:37:56,720
whatever the outcome, and
I do totally respect that.
470
00:37:56,720 --> 00:38:01,060
I'd... I'd really appreciate
the opportunity
471
00:38:01,060 --> 00:38:03,880
to talk with you about your research.
472
00:38:11,110 --> 00:38:12,400
I'm very discreet.
473
00:38:19,590 --> 00:38:20,910
Were you tempted?
474
00:38:22,620 --> 00:38:24,290
Would I be telling you if I was?
475
00:38:27,670 --> 00:38:28,840
Tin.
476
00:38:28,840 --> 00:38:30,170
Recycling.
477
00:38:30,170 --> 00:38:32,010
He made my skin crawl, actually.
478
00:38:32,010 --> 00:38:34,010
Confident little creep.
479
00:38:34,010 --> 00:38:37,240
Lots of, you know,
primate crotch display.
480
00:38:38,100 --> 00:38:40,890
Well, you're the one
with all the power, love,
481
00:38:40,890 --> 00:38:43,190
that's probably what it was about.
482
00:38:43,190 --> 00:38:48,070
You can screw him over, so he
thought he'd do the same with you.
483
00:38:48,070 --> 00:38:49,730
You know, redress the balance.
484
00:38:49,740 --> 00:38:51,150
Well, he's not getting the job.
485
00:38:51,150 --> 00:38:53,490
His presentation was
extremely pedestrian.
486
00:38:53,490 --> 00:38:54,780
Oh, you see? You won.
487
00:38:57,240 --> 00:38:59,750
Adam came by today.
488
00:38:59,750 --> 00:39:01,620
- Adam?
- Yeah, around lunchtime.
489
00:39:01,620 --> 00:39:03,040
I was lucky not to miss him.
490
00:39:03,040 --> 00:39:04,330
Well, why didn't you say?
491
00:39:04,330 --> 00:39:06,210
It was a flying visit.
492
00:39:06,210 --> 00:39:08,960
He's down for a friend's gig, he
said. Picked up a piece of kit.
493
00:39:08,960 --> 00:39:10,590
A loop pedal or...
494
00:39:10,590 --> 00:39:12,050
I've probably got that wrong.
495
00:39:12,050 --> 00:39:13,550
- Well, how was he?
- Fine.
496
00:39:14,330 --> 00:39:15,740
Did he look well?
497
00:39:17,050 --> 00:39:18,180
Ish.
498
00:39:18,200 --> 00:39:20,600
He's looked worse. Love, he was fine.
499
00:39:20,600 --> 00:39:22,100
You know what he's like.
500
00:39:22,100 --> 00:39:24,500
He stayed for a cup of tea and
the contents of the biscuit tin.
501
00:39:24,530 --> 00:39:26,650
Did he say how long he
was going to be around?
502
00:39:26,680 --> 00:39:29,260
Just for the gig, I think, then
he's back off up to Manchester.
503
00:39:30,450 --> 00:39:31,570
He sends his love.
504
00:39:32,810 --> 00:39:34,130
Said to give you a big kiss.
505
00:40:11,040 --> 00:40:13,410
'Has anyone seen you using the phone?'
506
00:40:13,410 --> 00:40:14,950
Well, no-one I know, obviously.
507
00:40:14,950 --> 00:40:16,910
'What will you tell your
husband, if he finds it,
508
00:40:16,910 --> 00:40:18,240
if he goes through your bag?'
509
00:40:18,250 --> 00:40:20,250
He won't.
510
00:40:20,250 --> 00:40:22,580
We're not like that.
He's not the jealous type.
511
00:40:22,580 --> 00:40:25,290
It's important to imagine
the worst-case scenario.
512
00:40:25,290 --> 00:40:27,550
'Well, I'll say that it
belongs to Liz from work'
513
00:40:27,550 --> 00:40:30,800
and that she left it at a meeting
and I've been carrying it around,
514
00:40:30,800 --> 00:40:32,180
intending to give it back.
515
00:40:32,180 --> 00:40:34,510
- Ooh, you're good.
- 'I know.'
516
00:40:34,510 --> 00:40:35,890
It's worrying, isn't it?
517
00:40:35,890 --> 00:40:37,010
'It is a bit.'
518
00:40:37,020 --> 00:40:39,140
But he won't ask or notice.
519
00:40:39,140 --> 00:40:42,350
Tell me something that
winds you up about him.
520
00:40:42,350 --> 00:40:43,520
What?
521
00:40:43,550 --> 00:40:46,320
'Your husband. Something that
really gets on your nerves.'
522
00:40:46,320 --> 00:40:47,530
No.
523
00:40:47,530 --> 00:40:48,780
'Go on.'
524
00:40:48,780 --> 00:40:50,490
No! I'm not doing that.
525
00:40:50,490 --> 00:40:52,280
No parachutes, do you remember?
526
00:40:52,280 --> 00:40:53,570
I'm going.
527
00:41:15,410 --> 00:41:18,240
_
528
00:41:21,940 --> 00:41:23,360
Hey.
529
00:41:23,360 --> 00:41:24,480
Oh, hi.
530
00:41:29,400 --> 00:41:31,450
'I can't plead biology.
531
00:41:32,950 --> 00:41:35,990
Sex may be an animal pleasure,
532
00:41:35,990 --> 00:41:38,750
but adultery, I'm
discovering, is a human one.'
533
00:41:41,020 --> 00:41:43,920
"Is life a boon?
534
00:41:43,920 --> 00:41:48,210
If so, it must befall that death,
535
00:41:48,220 --> 00:41:50,680
whene'er he call,
536
00:41:50,680 --> 00:41:52,370
must call too soon."
537
00:41:56,120 --> 00:41:58,980
'It's not exactly win-win, is it?'
538
00:41:58,980 --> 00:42:03,120
Life is a boon and then you die.
539
00:42:03,150 --> 00:42:04,770
Or life isn't a boon,
540
00:42:04,770 --> 00:42:07,160
it's just shit, and then you die.
541
00:42:09,160 --> 00:42:10,610
'What do you reckon?'
542
00:42:10,610 --> 00:42:12,030
'Me?
543
00:42:13,660 --> 00:42:14,870
I reckon life's a boon.'
544
00:42:43,130 --> 00:42:45,350
It's all right, it's all
right. Risk assessment.
545
00:42:46,210 --> 00:42:48,200
Camera...
546
00:42:48,220 --> 00:42:49,480
Facing the wrong way.
547
00:43:08,880 --> 00:43:10,220
Excuse me, have you got a light?
548
00:43:12,090 --> 00:43:14,000
I didn't know you smoked.
549
00:43:14,030 --> 00:43:15,430
I don't.
550
00:43:17,150 --> 00:43:18,460
It's handy sometimes.
551
00:43:27,990 --> 00:43:30,950
Er, I'm sorry. I miscalculated.
552
00:43:30,950 --> 00:43:32,370
Bit near rush hour.
553
00:43:41,790 --> 00:43:44,300
It's really a thing with
you, isn't it, public places?
554
00:43:46,130 --> 00:43:49,090
Well, you know me well
enough by now. It's...
555
00:43:50,760 --> 00:43:53,430
I can't help it. It
turns me on, it just does.
556
00:43:53,430 --> 00:43:54,680
It's probably...
557
00:43:54,680 --> 00:43:55,930
It's probably genetic.
558
00:43:55,930 --> 00:43:58,770
Christ, do you really
think that means something?
559
00:43:58,770 --> 00:44:01,950
That that absolves you of all
responsibility, just hard-wiring?
560
00:44:05,610 --> 00:44:06,990
But...
561
00:44:06,990 --> 00:44:08,320
Well...
562
00:44:08,320 --> 00:44:11,620
OK, probably that was a
bad choice of words, but...
563
00:44:11,620 --> 00:44:13,200
I'm sorry, this is ridiculous.
564
00:44:13,200 --> 00:44:15,660
At our age. What kind of stupid
game are we playing, anyway?
565
00:44:15,660 --> 00:44:17,390
Hey! What?
566
00:44:17,420 --> 00:44:19,120
Wait, wait, wait.
567
00:44:19,120 --> 00:44:21,170
I thought... I thought...
I thought you did, too.
568
00:44:24,710 --> 00:44:25,970
No.
569
00:44:27,760 --> 00:44:29,090
It's you, actually.
570
00:44:30,390 --> 00:44:32,100
You turn me on.
571
00:44:37,600 --> 00:44:39,650
It's all right. I know the deal.
572
00:44:39,650 --> 00:44:42,730
I might be stupid, but I'm
not blind. Those girls earlier,
573
00:44:42,730 --> 00:44:45,360
I'm sure you'd rather be screwing
them, preferably outside,
574
00:44:45,360 --> 00:44:46,710
but you've got to settle for
what's on offer.
575
00:44:46,740 --> 00:44:48,150
Oh, my God!
576
00:44:48,160 --> 00:44:49,950
- Well, look at me!
- What? What?
577
00:44:52,170 --> 00:44:53,520
You're gorgeous!
578
00:44:54,580 --> 00:44:57,120
I'm middle-aged and my body looks...
579
00:44:59,500 --> 00:45:01,380
I look like a bloody jelly baby!
580
00:45:02,330 --> 00:45:03,620
Yvonne!
581
00:46:30,680 --> 00:46:32,060
Hello?
582
00:46:34,270 --> 00:46:35,980
Hello?
583
00:46:38,210 --> 00:46:40,220
- Adam?
- No. It's no-one.
584
00:46:58,590 --> 00:47:02,500
'Gary's friend, Michael, he
started base jumping in his forties,
585
00:47:02,510 --> 00:47:04,340
flinging himself off cliffs.
586
00:47:08,200 --> 00:47:09,780
At least you don't do that.
587
00:47:15,140 --> 00:47:16,770
You just ask other people to.'
588
00:47:23,650 --> 00:47:27,160
Von, I'm taking the
charger from the kitchen.
589
00:47:27,160 --> 00:47:28,700
That's mine.
590
00:47:32,450 --> 00:47:33,910
You look nice.
591
00:47:33,910 --> 00:47:36,290
Yeah, it's Jonathon's leaving do.
592
00:47:36,290 --> 00:47:38,080
I'll be making your apologies.
593
00:47:38,080 --> 00:47:41,550
Oh, course. That's tonight, is it?
594
00:47:41,550 --> 00:47:43,320
They'll have a charger at the hotel.
595
00:47:43,340 --> 00:47:45,930
Och, I told them not to
bother with the hotel,
596
00:47:45,930 --> 00:47:48,510
I'm... I'm kipping at Andy's.
597
00:47:48,510 --> 00:47:49,850
Uh, right, OK.
598
00:47:49,850 --> 00:47:52,390
Well, have a nice
night. Love to Jonathon.
599
00:47:52,390 --> 00:47:53,520
See you Friday.
600
00:48:26,090 --> 00:48:27,840
I...
601
00:48:27,850 --> 00:48:29,850
Thank you very much.
602
00:48:29,850 --> 00:48:31,220
Cheers.
603
00:48:31,220 --> 00:48:32,390
Thanks.
604
00:48:32,390 --> 00:48:35,190
I-I was just...
605
00:48:35,190 --> 00:48:39,570
I was just imagining
something shorter, that's all.
606
00:48:39,570 --> 00:48:42,280
Well, the rules are tits or legs,
607
00:48:42,280 --> 00:48:44,090
but you can't have both.
608
00:48:57,710 --> 00:48:59,570
Take your knickers off.
609
00:49:04,430 --> 00:49:05,890
Who says I'm wearing any?
610
00:49:08,930 --> 00:49:11,760
Oh, God, I love men.
611
00:49:12,430 --> 00:49:14,520
Of course I am. A dress like this?
612
00:49:16,490 --> 00:49:19,020
So... take...
613
00:49:19,020 --> 00:49:20,730
Take them off now, then.
614
00:49:22,070 --> 00:49:24,900
Come on. I mean, there's got
to be something in it for me,
615
00:49:24,910 --> 00:49:26,410
you're going to this party.
616
00:49:33,580 --> 00:49:35,500
We could have had a night in a hotel.
617
00:49:37,700 --> 00:49:39,200
Gary's away.
618
00:49:40,720 --> 00:49:42,220
I know, you can't.
619
00:49:46,340 --> 00:49:48,140
I love hotels.
620
00:49:51,430 --> 00:49:52,890
Gary hates them.
621
00:49:55,730 --> 00:49:57,440
I'm sorry.
622
00:49:57,460 --> 00:49:58,830
Don't.
623
00:50:05,200 --> 00:50:06,570
So?
624
00:50:15,840 --> 00:50:18,750
I'll take mine... I'll take
mine off, too, if you like.
625
00:50:19,960 --> 00:50:23,470
All right. But you have to put
them back on over your trousers.
626
00:50:38,020 --> 00:50:39,530
Jesus Christ.
627
00:51:00,900 --> 00:51:03,800
Don't talk to any strange men.
628
00:51:03,800 --> 00:51:05,470
Well, it's a science faculty,
629
00:51:05,470 --> 00:51:08,280
so it's going to be
wall-to-wall strange men...
630
00:51:10,180 --> 00:51:12,730
...and there'll be masses of drink.
631
00:51:12,730 --> 00:51:14,190
OK.
632
00:51:14,190 --> 00:51:15,810
So text me later.
633
00:51:23,570 --> 00:51:25,780
Even if you're pissed.
634
00:51:32,750 --> 00:51:34,380
Especially if you're pissed.
635
00:51:48,010 --> 00:51:49,380
Risk assessment.
636
00:52:06,830 --> 00:52:08,660
- Hey...
- It's fine.
637
00:52:08,690 --> 00:52:10,120
How do you know?
638
00:52:10,150 --> 00:52:11,440
Intuition.
639
00:52:20,610 --> 00:52:24,820
By which I mean, of course,
a combination of observation...
640
00:52:26,810 --> 00:52:29,640
...knowledge and experience...
641
00:52:30,810 --> 00:52:33,560
...otherwise known as...
642
00:52:33,560 --> 00:52:35,690
gambler's edge.
643
00:52:39,110 --> 00:52:40,490
Oh, good God.
644
00:52:41,740 --> 00:52:43,570
I can't.
645
00:52:43,570 --> 00:52:45,530
- Oh, yeah, you can.
- I-I really can't.
646
00:52:45,530 --> 00:52:47,290
No, you can. You really can.
647
00:53:23,820 --> 00:53:26,930
_
648
00:53:26,950 --> 00:53:28,410
Hey.
649
00:53:30,830 --> 00:53:32,250
Where's the apple tree?
650
00:53:35,210 --> 00:53:36,420
Long gone.
651
00:53:40,470 --> 00:53:41,760
What time is it?
652
00:53:42,900 --> 00:53:46,890
- It's ten past nine. Shit.
- Go. Go, go on.
653
00:53:46,890 --> 00:53:48,810
Text me, OK? Send me a picture.
654
00:53:54,360 --> 00:53:56,150
- Hey!
- What?
655
00:54:04,780 --> 00:54:06,700
It's a dummy camera.
656
00:54:06,700 --> 00:54:07,830
How do you know?
657
00:54:07,830 --> 00:54:09,620
It's not hooked up to anything.
658
00:54:09,650 --> 00:54:14,100
They just put them up as a
deterrent, that's all. Seriously.
659
00:54:14,130 --> 00:54:16,960
It's easy to tell the difference
if you know what to look for.
660
00:54:16,960 --> 00:54:18,090
Have fun.
661
00:54:21,220 --> 00:54:23,590
Oh, my God.
662
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
I'm fucking a spook.
663
00:55:05,240 --> 00:55:07,570
- Great. Thank you.
- God, you look gorgeous.
664
00:55:07,600 --> 00:55:08,570
- Thank you.
- Hiya.
665
00:55:08,600 --> 00:55:09,560
George, how are you?
666
00:55:09,560 --> 00:55:11,300
- Good. Cheers.
- Cheers.
667
00:55:12,150 --> 00:55:14,400
- Proper champagne.
- Mm.
668
00:55:14,400 --> 00:55:16,900
Is Jonathon really paying
for all this himself?
669
00:55:16,900 --> 00:55:18,860
Well, maybe he got one of the patrons
670
00:55:18,860 --> 00:55:21,450
to put their hand in their
pocket. Peller or someone.
671
00:55:21,450 --> 00:55:24,370
- Doesn't that count as a bribe?
- Well, not if he's retiring.
672
00:55:24,370 --> 00:55:25,990
- Jonathon.
- Hey, George, hello!
673
00:55:25,990 --> 00:55:27,790
- Good to see you.
- Good to see you, too.
674
00:55:27,790 --> 00:55:30,370
- Congratulations.
- Thank you so much.
675
00:55:30,370 --> 00:55:32,920
Nice to see you. How are you?
676
00:55:32,920 --> 00:55:35,800
It's exactly like Gary to miss a party.
677
00:55:35,800 --> 00:55:37,630
Well, anyway, he's in Sunderland.
678
00:55:37,630 --> 00:55:39,380
Isn't Sunderland where
they have that...?
679
00:55:39,380 --> 00:55:41,860
Yep. Amazing mouse lab.
Gary raves about it.
680
00:55:42,760 --> 00:55:44,300
Do send him my love, won't you?
681
00:55:44,310 --> 00:55:46,020
- Haven't seen him for yonks.
- Mm.
682
00:55:54,470 --> 00:55:56,690
You're fucking a spook.
683
00:56:12,410 --> 00:56:16,990
_
684
00:56:21,270 --> 00:56:24,880
_
685
00:56:26,730 --> 00:56:28,350
Signs are...
686
00:56:28,350 --> 00:56:30,560
they're about to run out.
687
00:56:30,560 --> 00:56:32,690
Better make hay while the sun shines.
688
00:56:32,690 --> 00:56:34,020
Absolutely.
689
00:56:36,820 --> 00:56:38,990
- Cheers.
- Cheers.
690
00:56:43,160 --> 00:56:46,610
_
691
00:56:56,010 --> 00:56:57,920
I've got it.
692
00:56:57,930 --> 00:57:00,010
Oh, dear
693
00:57:00,010 --> 00:57:01,620
I'll look after it.
694
00:57:06,890 --> 00:57:10,800
_
695
00:57:22,910 --> 00:57:24,620
Oh, I'm for my bed.
696
00:57:24,620 --> 00:57:26,330
Total lightweight these days.
697
00:57:26,330 --> 00:57:28,540
Yeah, me, too.
698
00:57:28,540 --> 00:57:30,420
- Sleep well, babe.
- You, too.
699
00:57:30,420 --> 00:57:32,540
- See you on Monday.
- Monday!
700
00:57:41,620 --> 00:57:44,070
_
701
00:57:44,100 --> 00:57:45,600
Do you fancy splitting a cab?
702
00:57:45,600 --> 00:57:47,060
Oh, that's a great idea.
703
00:57:47,060 --> 00:57:48,640
You live west, don't you?
704
00:57:48,650 --> 00:57:49,940
I do, I do, I do.
705
00:57:49,940 --> 00:57:52,360
I just left my stuff in my
office. Won't take me a sec.
706
00:57:52,360 --> 00:57:54,320
- C'mon, c'mon.
- OK.
707
00:57:54,320 --> 00:57:55,650
OK.
708
00:58:05,910 --> 00:58:08,870
Do you know what really
winds me up about Gary?
709
00:58:08,870 --> 00:58:10,630
His haircut. I hate his haircut.
710
00:58:10,630 --> 00:58:13,750
He's had the same haircut for 30 years
711
00:58:13,760 --> 00:58:15,550
and I hated it 30 years ago.
712
00:58:15,550 --> 00:58:17,970
Oh, dearie me.
713
00:58:17,970 --> 00:58:21,050
Oh, God, did I say that
out loud? I'm really sorry.
714
00:58:21,050 --> 00:58:24,590
It is definitely,
definitely time for bed.
715
00:58:32,450 --> 00:58:35,030
Oh, come on, George, don't be silly.
716
00:58:35,030 --> 00:58:36,610
No, no... No, no, no...
717
00:58:36,610 --> 00:58:39,110
Does your husband know
you're fucking someone else?
718
00:58:39,120 --> 00:58:40,700
What?
719
00:58:40,700 --> 00:58:42,530
Does he?
720
00:58:42,540 --> 00:58:44,620
- No, get off.
- Shush, shush, shush.
721
00:58:44,620 --> 00:58:46,290
Get off me!
722
00:58:55,880 --> 00:58:57,470
Come on!
723
00:58:58,850 --> 00:59:00,430
Listen to me.
724
00:59:00,430 --> 00:59:02,100
Now, you move,
725
00:59:02,100 --> 00:59:03,850
even a tiny bit,
726
00:59:03,850 --> 00:59:06,310
and I'll hit you again.
727
00:59:06,310 --> 00:59:08,390
Do you understand me? Do you?
728
00:59:08,400 --> 00:59:09,730
Yeah?
729
00:59:09,730 --> 00:59:12,350
Good girl. Fucking good girl.
730
00:59:23,120 --> 00:59:24,160
Please!
731
00:59:27,460 --> 00:59:29,710
'Fear...
732
00:59:29,710 --> 00:59:31,920
that's what makes animals of us all.'
733
00:59:34,840 --> 00:59:36,510
Before I met you...
734
00:59:38,760 --> 00:59:40,430
...I was civilised.
735
00:59:42,560 --> 00:59:43,870
Civilised.
736
00:59:46,940 --> 00:59:48,750
So help me God.
737
00:59:50,230 --> 00:59:55,890
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
52062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.