Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,496 --> 00:00:30,698
[keyboard tapping]
2
00:00:30,765 --> 00:00:34,334
Phil: Modern monetary theory.The heterodox.
3
00:00:36,336 --> 00:00:39,541
A new way of thinkingof economics
4
00:00:39,607 --> 00:00:42,376
outside the traditionof the old ways,
5
00:00:42,844 --> 00:00:48,148
the gold standard versus
some nebulous paperback debt.
6
00:00:50,317 --> 00:00:55,255
What does it all mean?
No one knows anymore.
7
00:00:55,322 --> 00:00:59,694
Our government prints money
like newspapers of old.
8
00:00:59,761 --> 00:01:02,195
[Phil] What is it all based on?
What value does it have?
9
00:01:02,262 --> 00:01:05,365
Is there any gold in Fort Knox?
Was there ever?
10
00:01:06,366 --> 00:01:09,871
We are now simply a collection
of things.
11
00:01:09,938 --> 00:01:11,706
Things we acquire.
12
00:01:12,707 --> 00:01:14,474
I say the hell with it all.
13
00:01:16,310 --> 00:01:19,379
Our car, our laptop, our phone,
our home,
14
00:01:19,446 --> 00:01:21,148
if we're lucky enough
to be a homeowner,
15
00:01:21,214 --> 00:01:24,852
these things are how
we now assess value.
16
00:01:24,919 --> 00:01:27,387
Success. Prosperity.
But are they?
17
00:01:28,188 --> 00:01:30,123
Our things, our value?
18
00:01:31,425 --> 00:01:35,362
What do we need to be happy?
What do we want?
19
00:01:35,429 --> 00:01:38,600
And how far are we willing
to go to get it?
20
00:01:45,238 --> 00:01:47,008
This is the human being's
daily dilemma.
21
00:01:47,075 --> 00:01:48,743
Your daily dilemma.
22
00:01:48,810 --> 00:01:49,744
[bell rings]
23
00:01:50,177 --> 00:01:52,580
And I'm saved by the bell,
or rather, you are.
24
00:02:04,692 --> 00:02:05,727
Dr. Loder!
25
00:02:08,863 --> 00:02:09,831
Philip!
26
00:02:10,898 --> 00:02:12,033
Hey, Phil.
27
00:02:12,100 --> 00:02:12,967
-Ah...
-Hey.
28
00:02:13,034 --> 00:02:14,068
Yeah. Craig.
29
00:02:14,134 --> 00:02:15,036
Hey.
30
00:02:15,103 --> 00:02:16,771
Jeez.
31
00:02:16,838 --> 00:02:19,007
I didn't see you in
the lounge, so, um...
32
00:02:19,073 --> 00:02:20,541
did you read my article?
33
00:02:20,608 --> 00:02:23,276
Ah... micro-lending
interest matrixes in Bangladesh
34
00:02:23,343 --> 00:02:25,947
as a template
for African tribal economics.
35
00:02:26,014 --> 00:02:29,383
I think you're gonna find
the subject matter invigorating.
36
00:02:29,449 --> 00:02:32,419
How's my parking permit
situation coming along?
37
00:02:33,588 --> 00:02:36,356
Uh... yes. Yes, yes.
I'm working on that, Phil.
38
00:02:36,423 --> 00:02:37,659
It's, um... it's a complicated
system here.
39
00:02:37,725 --> 00:02:40,327
Lots of precedent
and seniority and...
40
00:02:40,394 --> 00:02:41,863
Those two twat waffles
are still in diapers
41
00:02:41,929 --> 00:02:44,297
and here they are parking
on the front lines.
42
00:02:45,700 --> 00:02:46,701
[chuckles]
43
00:02:46,768 --> 00:02:49,169
[typewriter tapping]
44
00:02:51,338 --> 00:02:55,275
♪ I'm a simple man andI sing a simple song ♪
45
00:02:55,342 --> 00:02:56,744
♪ I sing a simple song ♪
46
00:02:56,811 --> 00:02:59,413
♪ because I know itwon't take long ♪
47
00:02:59,479 --> 00:03:01,381
♪ And it makes me happy ♪
48
00:03:04,018 --> 00:03:05,520
♪ The life I live is free ♪
49
00:03:05,586 --> 00:03:07,889
♪ Because nothing bothers me ♪
50
00:03:07,955 --> 00:03:09,957
♪ When sun's in the skiesI open my eyes ♪
51
00:03:10,024 --> 00:03:12,192
♪ When it's cold and bleakI go to sleep ♪
52
00:03:12,259 --> 00:03:14,128
♪ And I'm happy ♪
53
00:03:14,194 --> 00:03:16,931
♪
54
00:03:16,998 --> 00:03:20,635
♪ Goodbye to all confusion ♪
55
00:03:20,702 --> 00:03:24,572
♪ I'm sick and tiredof disillusion ♪
56
00:03:24,639 --> 00:03:28,509
♪ Sunshine fillsan empty day ♪
57
00:03:28,576 --> 00:03:32,980
♪ And it carries allmy blues away ♪
58
00:03:33,047 --> 00:03:36,249
♪
59
00:03:36,316 --> 00:03:37,852
♪ Money just doesn'tbother me ♪
60
00:03:37,919 --> 00:03:39,954
♪ The things it buysdon't set you free ♪
61
00:03:40,021 --> 00:03:41,823
♪ I got everything I needand life's just fine ♪
62
00:03:41,889 --> 00:03:43,991
♪ And I sometimes drinka little wine ♪
63
00:03:44,058 --> 00:03:45,827
♪ And I'm happy ♪
64
00:03:48,228 --> 00:03:49,831
♪ I think aboutthe girl's sometimes ♪
65
00:03:49,897 --> 00:03:51,699
♪ Singin' a song,we write a few lines ♪
66
00:03:51,766 --> 00:03:53,634
♪ They tell me that itmakes them feel so good ♪
67
00:03:53,701 --> 00:03:55,503
♪ I'll do it some moreif I could ♪
68
00:03:55,570 --> 00:03:57,138
♪ It makes them happy ♪
69
00:03:57,205 --> 00:03:58,405
[car horn honking]
70
00:03:59,507 --> 00:04:01,909
Get out of here, man.
What are you doing?
71
00:04:01,976 --> 00:04:02,977
Move it!
72
00:04:05,813 --> 00:04:15,857
♪
73
00:04:17,424 --> 00:04:20,895
♪ Goodbye to all confusion ♪
74
00:04:20,962 --> 00:04:25,099
♪ I'm sick and tiredof disillusion ♪
75
00:04:25,166 --> 00:04:28,770
♪ Sunshine fillsan empty day ♪
76
00:04:28,836 --> 00:04:33,574
♪ And it carries allmy blues away ♪
77
00:04:35,843 --> 00:04:37,745
♪ Well I hope you likemy simple song
78
00:04:37,812 --> 00:04:39,747
♪ It's a secret in lifeif you want to live long
79
00:04:39,814 --> 00:04:41,682
♪ Don't speed upjust slow right down ♪
80
00:04:41,749 --> 00:04:43,551
♪ Always smile and never frown♪
81
00:04:43,618 --> 00:04:45,720
♪ You'll be happy ♪
82
00:04:45,787 --> 00:04:47,722
♪
83
00:04:47,789 --> 00:04:51,324
♪ I'm a simple manand I sing a simple song ♪
84
00:04:51,391 --> 00:04:52,660
♪ I sing a simple song ♪
85
00:04:52,727 --> 00:04:54,729
♪ Because I knowit won't take long ♪
86
00:04:54,796 --> 00:04:57,198
♪ And it makes me happy ♪
87
00:04:57,265 --> 00:05:02,069
♪
88
00:05:16,284 --> 00:05:17,752
[phone alert chimes]
89
00:05:19,921 --> 00:05:29,964
♪
90
00:05:33,167 --> 00:05:37,171
♪ When I'm gone.
91
00:05:37,238 --> 00:05:42,342
♪ What you gonna do?
92
00:05:42,677 --> 00:05:44,779
Is this house on the list
I emailed you?
93
00:05:44,846 --> 00:05:46,346
Yes, Phil.
It's on your list.
94
00:05:46,413 --> 00:05:48,983
That's why you were invited.
95
00:05:49,050 --> 00:05:51,384
Time to gather.
Beautiful dress.
96
00:05:51,451 --> 00:05:52,854
Hmm. This old thing?
97
00:05:52,920 --> 00:05:54,989
I only wear this when I don't
care how I look.
98
00:05:55,056 --> 00:05:56,356
It's a wonderful life.
99
00:05:56,423 --> 00:05:57,658
It's not.
100
00:05:57,725 --> 00:06:00,528
Hello, everyone.
We're about to get started.
101
00:06:00,595 --> 00:06:03,898
I wanna thank all of you
for coming here.
102
00:06:03,965 --> 00:06:05,299
Exquisite property, Dell.
103
00:06:05,365 --> 00:06:07,268
That's why we brought you.
104
00:06:07,335 --> 00:06:08,435
Let's go inside.
105
00:06:09,036 --> 00:06:11,572
[Dell] All the stone workcomes from an artesian quarry
106
00:06:11,639 --> 00:06:14,008
on the outskirts of Istanbul.
107
00:06:14,075 --> 00:06:15,509
But more importantly,
108
00:06:15,576 --> 00:06:18,312
did anybody notice the classicMansard roof?
109
00:06:18,378 --> 00:06:20,548
It's just absolutely stunning.
110
00:06:20,615 --> 00:06:23,784
The main building is designed
as the living quarters.
111
00:06:23,851 --> 00:06:27,321
This wing is dedicated
to entertainment.
112
00:06:27,387 --> 00:06:29,456
There's a movie theater
down the hall.
113
00:06:29,523 --> 00:06:31,859
Now, you've got your
bowling alley, of course,
114
00:06:31,926 --> 00:06:34,695
and you've got your game room
as well.
115
00:06:37,131 --> 00:06:41,302
Notice the... the craftsmanship,
116
00:06:41,369 --> 00:06:42,803
the attention to detail.
117
00:06:42,870 --> 00:06:44,105
Thank you.
118
00:06:44,171 --> 00:06:47,508
The value per square foot.
Gander at the iconic columns.
119
00:06:47,575 --> 00:06:48,843
And thank you.
120
00:06:48,910 --> 00:06:51,612
The large dome ceiling
above the grand foyer.
121
00:06:51,679 --> 00:06:53,247
-Excuse me, Dell.
-Yes?
122
00:06:53,314 --> 00:06:54,582
Is this Italian marble?
123
00:06:54,649 --> 00:06:56,617
Italian marble.
Oh, God, no.
124
00:06:56,684 --> 00:06:59,921
It's Greek.
Widely known for its quality.
125
00:06:59,987 --> 00:07:02,422
It's considered vastly superior
to Italian marble.
126
00:07:02,489 --> 00:07:04,892
-Oh, yeah... yeah.
-And quite a bit more lira.
127
00:07:04,959 --> 00:07:06,327
[off-key piano notes]
Oops, sorry.
128
00:07:06,394 --> 00:07:08,663
[chuckles] Um... Greece,
huh?
129
00:07:08,729 --> 00:07:11,332
So it's gonna be
real cheap soon.
130
00:07:11,399 --> 00:07:12,934
Giving it away
with all those olives.
131
00:07:13,000 --> 00:07:15,403
[scoffs]
Very funny.
132
00:07:15,468 --> 00:07:18,639
Ladies and gentlemen, if you'll
follow me, please.
133
00:07:19,540 --> 00:07:22,343
I mean, this place will be
a minimum...
134
00:07:22,410 --> 00:07:24,444
minimum two million bucks
cheaper come spring.
135
00:07:24,512 --> 00:07:26,113
I'd hold out if I were you.
136
00:07:27,214 --> 00:07:28,616
I teach economics at Brockton.
137
00:07:28,683 --> 00:07:32,420
I can see the trends
before they're trends.
138
00:07:32,485 --> 00:07:33,955
Excuse me, ladies.
139
00:07:35,823 --> 00:07:36,891
Phil?
140
00:07:39,060 --> 00:07:40,561
May we have a word?
141
00:07:41,862 --> 00:07:43,431
-What the hell are you doing?
-What?
142
00:07:43,496 --> 00:07:45,299
What are you doing?
$10 million fucking?
143
00:07:45,366 --> 00:07:46,466
Oh, my God.
144
00:07:46,534 --> 00:07:47,568
I had places I wanted
to see today.
145
00:07:47,635 --> 00:07:48,736
You're wasting my time.
146
00:07:48,803 --> 00:07:50,671
-I'm wasting your time?
-Yes!
147
00:07:50,738 --> 00:07:52,073
You're a waste of my time,
Phil!
148
00:07:52,139 --> 00:07:54,141
This house was on your list!
149
00:07:54,208 --> 00:07:57,778
It was on your 'never gonna
happen in a million years'
150
00:07:57,845 --> 00:08:00,982
list of properties that
you can't even afford the...
151
00:08:01,048 --> 00:08:02,817
the landscaping for.
152
00:08:02,883 --> 00:08:04,051
Oh!
153
00:08:04,118 --> 00:08:08,522
That is quite the statement
coming from a dirt pimp.
154
00:08:10,124 --> 00:08:15,763
When have you created anything?
When have you made anything?
155
00:08:15,830 --> 00:08:16,998
-I don't make money?
-Oh!
156
00:08:17,064 --> 00:08:19,000
Oh, I make a lot of money.
I make it rain.
157
00:08:19,066 --> 00:08:23,304
Everything about me
screams success.
158
00:08:23,371 --> 00:08:27,008
Something you wouldn't know
anything about, Horatio.
159
00:08:27,074 --> 00:08:29,543
You know, I wanted to take you
off the group text,
160
00:08:29,610 --> 00:08:31,245
but I thought... no.
161
00:08:31,312 --> 00:08:36,050
Let the asshole come down
and see how delusional he is.
162
00:08:36,117 --> 00:08:37,084
Rise up, Phil.
163
00:08:37,151 --> 00:08:41,822
Get yourself a one-bedroom
starter condo.
164
00:08:41,889 --> 00:08:44,692
Like reasonable people do
who have no equity,
165
00:08:44,759 --> 00:08:46,961
no money, no tenure.
166
00:08:47,028 --> 00:08:51,832
Finish your little novella
and pray that you get a tenure
167
00:08:51,899 --> 00:08:54,568
teaching position with real pay.
168
00:08:54,635 --> 00:08:56,637
Oh, wait. I forgot.
169
00:08:56,704 --> 00:08:59,240
You're a dreamer, Phil.
170
00:08:59,306 --> 00:09:00,674
Not a doer.
171
00:09:03,244 --> 00:09:04,612
[sighs]
172
00:09:05,980 --> 00:09:07,615
Good day, Phil.
173
00:09:09,383 --> 00:09:12,286
Suck it, Dell. Suck it.
174
00:09:12,353 --> 00:09:13,821
Suck it!
175
00:09:17,491 --> 00:09:20,394
♪ Down, down... ♪
176
00:09:20,461 --> 00:09:22,797
[board clatters]
177
00:09:22,863 --> 00:09:28,235
♪ Down, down, down ♪
178
00:09:28,302 --> 00:09:31,472
♪ Down, down, down ♪
179
00:09:32,139 --> 00:09:33,641
What's that you're ogling
over there?
180
00:09:33,707 --> 00:09:34,942
It's got big boobs?
181
00:09:36,243 --> 00:09:37,078
[sharp inhale]
182
00:09:37,144 --> 00:09:38,279
Ooh, she's a looker.
183
00:09:38,345 --> 00:09:40,347
Midcentury darling.
184
00:09:40,414 --> 00:09:44,285
Original plaster archways,
heated marble bathroom floors,
185
00:09:44,351 --> 00:09:47,288
maple tongue and groove ceiling.
186
00:09:47,354 --> 00:09:48,756
What's that say?
187
00:09:51,492 --> 00:09:52,561
4.6.
188
00:09:52,626 --> 00:09:54,328
4.6 what?
189
00:09:55,963 --> 00:09:56,797
Million.
190
00:09:56,864 --> 00:09:58,466
[laughs]
191
00:09:58,533 --> 00:09:59,568
It's a home, Nick.
192
00:09:59,633 --> 00:10:00,801
It's an investment
for the future.
193
00:10:00,868 --> 00:10:02,403
Stock market's no better
than roulette,
194
00:10:02,470 --> 00:10:03,804
it's like legalized gambling.
195
00:10:03,871 --> 00:10:06,040
I happen to know a few things
about these things.
196
00:10:06,107 --> 00:10:09,477
You're all kinds out of whack.
You make less than 50K year.
197
00:10:09,544 --> 00:10:11,045
How do you figure that?
198
00:10:11,112 --> 00:10:14,115
I know your whole life story.
Adopted by Mormon missionaries.
199
00:10:14,181 --> 00:10:18,085
Disowned by the faith for
having sex with a married elder.
200
00:10:18,152 --> 00:10:18,919
Hmm?
201
00:10:18,986 --> 00:10:20,688
Straight C student at Harvard.
202
00:10:20,754 --> 00:10:23,124
Played the orphan card
to get in,
203
00:10:23,190 --> 00:10:25,392
played the little person card
to stay in.
204
00:10:25,459 --> 00:10:27,428
Divorced twice by the same woman
205
00:10:27,495 --> 00:10:29,897
who took every dollar
you never had.
206
00:10:29,964 --> 00:10:32,800
And now you bring home
a wee bit under 50K
207
00:10:32,867 --> 00:10:35,936
as an adjunct professor,
lecturing spoiled dick weasels,
208
00:10:36,003 --> 00:10:39,373
that's a direct quote, as to how
to invest their trust funds
209
00:10:39,440 --> 00:10:42,643
so they never have to lift
a finger their rotten lives.
210
00:10:45,446 --> 00:10:46,881
I'm actually gonna
quit drinking.
211
00:10:46,947 --> 00:10:49,483
Yeah, you said that too.
212
00:10:49,551 --> 00:10:51,952
I want a place I can call
home, Nick.
213
00:10:52,019 --> 00:10:55,823
Write my novel.
My own parking spot.
214
00:10:55,890 --> 00:10:58,292
A window with a view
other than garbage cans.
215
00:10:58,359 --> 00:11:00,461
You know, American dream.
216
00:11:00,529 --> 00:11:04,331
It's not packing boxes for
Amazon or shitting in a bucket,
217
00:11:04,398 --> 00:11:06,601
living in a van in the desert.
218
00:11:06,667 --> 00:11:10,605
$4.6 million
is a lifetime in debt.
219
00:11:10,671 --> 00:11:12,706
What should one do
in a lifetime?
220
00:11:13,707 --> 00:11:15,009
Yeah.
221
00:11:16,944 --> 00:11:19,514
Ah, everybody's a philosopher.
222
00:11:19,581 --> 00:11:22,783
[keyboard tapping]
223
00:11:50,044 --> 00:11:51,045
[sniffs]
224
00:12:04,626 --> 00:12:08,762
♪
225
00:12:18,872 --> 00:12:24,178
240,000 with live-in.
What does that mean?
226
00:12:42,029 --> 00:12:43,897
What the hell is this, Phil?
227
00:12:46,701 --> 00:12:47,868
Phil?
228
00:12:50,471 --> 00:12:52,206
What the hell is this?
229
00:12:52,273 --> 00:12:53,807
My new casa.
230
00:12:57,679 --> 00:12:59,246
What am I doing here?
231
00:12:59,313 --> 00:13:02,950
No. More importantly,
what are you doing here?
232
00:13:03,017 --> 00:13:07,321
See, I belong here.
I'm a real estate agent.
233
00:13:07,388 --> 00:13:08,623
I might sell this house.
234
00:13:08,690 --> 00:13:11,825
In fact, I might even buy
this house.
235
00:13:11,892 --> 00:13:15,863
You. You, however, have no hope
in hell of ever,
236
00:13:15,929 --> 00:13:18,633
ever owning a property
like this.
237
00:13:18,700 --> 00:13:20,234
Yeah. This one
I can afford.
238
00:13:20,301 --> 00:13:22,970
You're living in an alternate
reality, my friend.
239
00:13:23,037 --> 00:13:25,172
Says here in print.
240
00:13:25,239 --> 00:13:29,877
"Five million as is,
or 240,000 with live-in."
241
00:13:29,943 --> 00:13:32,313
The latter, I can afford.
242
00:13:32,379 --> 00:13:33,247
Classifieds?
243
00:13:33,314 --> 00:13:34,315
Mmhmm.
244
00:13:34,381 --> 00:13:35,916
Who uses them anymore?
245
00:13:35,983 --> 00:13:37,384
Apparently somebody.
246
00:13:37,451 --> 00:13:40,689
Okay. 240K with live-in.
247
00:13:40,755 --> 00:13:41,822
Fake news.
248
00:13:41,889 --> 00:13:43,792
Maybe. Maybe not.
249
00:13:43,857 --> 00:13:45,326
Well congratulations, Phil.
250
00:13:45,392 --> 00:13:49,063
Maybe you found a seller who's
as batshit crazy as you are.
251
00:13:49,129 --> 00:13:52,299
What does live-in mean?
Who the hell knows?
252
00:13:52,366 --> 00:13:55,704
Maybe the place is haunted.
It's a fucking poltergeist.
253
00:13:55,770 --> 00:13:57,338
Maybe that's your live-in.
254
00:13:58,773 --> 00:14:00,974
Loaded with termites
ready to collapse.
255
00:14:01,041 --> 00:14:04,478
An infestation of mice.
Condemned, probably.
256
00:14:06,715 --> 00:14:08,516
Check it out for me?
257
00:14:08,583 --> 00:14:11,118
There's gotta be something wrong
with this place.
258
00:14:15,189 --> 00:14:19,426
♪
259
00:14:23,531 --> 00:14:24,599
[Astrid] Who are you?
260
00:14:24,666 --> 00:14:26,300
Hi. I'm Dell from Dell
and Friends.
261
00:14:26,367 --> 00:14:27,468
[Astrid] Alright.
262
00:14:27,535 --> 00:14:30,605
I noticed that you listed
this exquisite house.
263
00:15:00,167 --> 00:15:04,606
It's a dream house.
It's elegant and stunning.
264
00:15:04,672 --> 00:15:06,473
It's so us.
265
00:15:06,541 --> 00:15:08,108
Yes, it is.
266
00:15:09,343 --> 00:15:10,545
You getting in?
267
00:15:10,612 --> 00:15:12,781
Eventually.
268
00:15:12,847 --> 00:15:15,349
Eventually rarely comes,
Philip.
269
00:15:15,416 --> 00:15:16,551
Here I come!
270
00:15:17,985 --> 00:15:19,386
[water splashes]
271
00:15:19,453 --> 00:15:21,321
[women laughing]
272
00:15:29,363 --> 00:15:30,565
Follow me.
273
00:15:31,131 --> 00:15:33,233
The main house is immaculate.
274
00:15:33,300 --> 00:15:36,136
It's worth every penny
of the asking price.
275
00:15:36,203 --> 00:15:39,406
Actually, she may be half
a mil skinny.
276
00:15:39,473 --> 00:15:41,375
Where are we going?
277
00:15:41,442 --> 00:15:45,513
It's a separate quarters
type deal.
278
00:15:45,580 --> 00:15:46,947
Separate how?
279
00:15:53,755 --> 00:15:56,256
[footsteps clanking
up the stairs]
280
00:16:07,234 --> 00:16:08,503
[sniffs]
281
00:16:12,072 --> 00:16:14,374
Well, okay.
282
00:16:14,441 --> 00:16:16,243
Why are you showing me this?
This is shit.
283
00:16:16,310 --> 00:16:17,645
Shh.
284
00:16:19,514 --> 00:16:25,820
This is where the live-in
would live in.
285
00:16:25,887 --> 00:16:27,321
Temporarily.
286
00:16:31,559 --> 00:16:36,129
Let me... let me just
regurgitate this for clarity.
287
00:16:36,196 --> 00:16:43,003
She will sell the house
for 240 K
288
00:16:43,070 --> 00:16:45,673
if she gets to, uh...
what's her name?
289
00:16:45,740 --> 00:16:46,841
Astrid Fanelli.
290
00:16:46,908 --> 00:16:48,141
-Astrid.
-That's correct.
291
00:16:48,208 --> 00:16:50,712
Can live there
until she croaks.
292
00:16:50,778 --> 00:16:51,946
That's the deal.
293
00:16:52,012 --> 00:16:53,347
Is she lucid?
294
00:16:53,413 --> 00:16:55,182
Who knows?
She's old, you know.
295
00:16:55,249 --> 00:16:57,184
She's... she's lonely.
296
00:16:57,251 --> 00:16:58,786
Her husband passed away
years ago,
297
00:16:58,853 --> 00:17:00,187
they never had any children,
298
00:17:00,254 --> 00:17:04,024
and she doesn't wanna end up
in a convalescence home.
299
00:17:04,091 --> 00:17:08,897
Those places...
those places are awful.
300
00:17:08,963 --> 00:17:12,132
My mother's in one. Okay?
Trust me.
301
00:17:12,199 --> 00:17:14,134
What if she lives another
20 years? What then?
302
00:17:14,201 --> 00:17:16,236
That upstairs is unlivable.
303
00:17:16,303 --> 00:17:18,171
I'm not a doctor. Okay?
304
00:17:18,238 --> 00:17:22,577
But I'll say this...
she's actively dying. Okay?
305
00:17:22,644 --> 00:17:25,547
She's got that wheezing
cough rattle.
306
00:17:25,613 --> 00:17:27,615
You know, the one
that old people get
307
00:17:27,682 --> 00:17:29,249
before they see Jesus.
308
00:17:29,316 --> 00:17:32,286
She's, uh, in a wheelchair
on oxygen,
309
00:17:32,352 --> 00:17:34,254
and I believe she's
still smoking.
310
00:17:34,321 --> 00:17:36,156
I mean, who does that?
311
00:17:36,223 --> 00:17:38,626
It's almost too good
to be true.
312
00:17:40,494 --> 00:17:42,095
Okay. Okay.
313
00:17:42,897 --> 00:17:44,231
It's all legal.
314
00:17:44,298 --> 00:17:46,000
Now, we're gonna need
a creative contract.
315
00:17:46,066 --> 00:17:48,101
But that's...
that's what I do.
316
00:17:48,168 --> 00:17:51,071
Okay. And I get the whole house,
I get the entire house?
317
00:17:51,138 --> 00:17:52,574
Every square inch of it.
318
00:17:52,640 --> 00:17:55,543
I don't wanna be called upon
to caretake, to be clear.
319
00:17:55,610 --> 00:17:56,945
I don't have compassion.
320
00:17:57,011 --> 00:18:00,548
She's got a nurse, she's set.
She lives there, she dies there.
321
00:18:00,615 --> 00:18:02,182
It's non-negotiable.
322
00:18:02,249 --> 00:18:03,317
Okay, I get it.
323
00:18:03,383 --> 00:18:05,118
However, you will be
responsible
324
00:18:05,185 --> 00:18:06,588
for the maintenance payments,
325
00:18:06,654 --> 00:18:08,990
-the utilities, property taxes--
-Yeah.
326
00:18:09,057 --> 00:18:10,390
--lawn care.
327
00:18:10,457 --> 00:18:15,128
It's not gonna be cheap
and it's 240K cash up front.
328
00:18:15,195 --> 00:18:16,631
All up front?
329
00:18:17,599 --> 00:18:20,802
Wait a minute.
You don't have it.
330
00:18:20,868 --> 00:18:21,869
I got it.
331
00:18:25,205 --> 00:18:27,675
You wanna go splitsies with me?
332
00:18:27,742 --> 00:18:28,710
50/50.
333
00:18:28,776 --> 00:18:30,044
Okay, you shit pouch.
334
00:18:30,110 --> 00:18:32,914
Now you, you... you tell her
I got the money.
335
00:18:32,981 --> 00:18:34,882
Tell Astrid I got it.
336
00:18:34,949 --> 00:18:38,151
Draw up the contracts and you
keep your pie hole shut.
337
00:18:38,218 --> 00:18:40,320
You... you're my realtor.
338
00:18:40,387 --> 00:18:41,956
There's ethics involved
here. You know?
339
00:18:42,023 --> 00:18:43,825
This is a fiduciary
relationship.
340
00:18:43,891 --> 00:18:45,125
Look it up, piss flap.
341
00:18:45,192 --> 00:18:46,226
It's just an offer.
342
00:18:46,293 --> 00:18:48,362
You know what?
Offer unaccepted.
343
00:18:48,428 --> 00:18:49,564
Alright.
344
00:18:51,398 --> 00:18:52,634
[sighs]
345
00:18:53,901 --> 00:18:55,703
For the record, again,
I don't advise liquidating
346
00:18:55,770 --> 00:18:59,040
your entire 401K retirement
savings plan.
347
00:18:59,107 --> 00:19:02,175
Well, with great risk
comes great reward.
348
00:19:05,445 --> 00:19:07,247
The best I can do
is eight five.
349
00:19:07,314 --> 00:19:10,317
That's an 1887
Morgan silver dollar.
350
00:19:10,384 --> 00:19:11,686
That's worth eight by itself.
351
00:19:11,753 --> 00:19:16,423
Tell you what, I'll go nine.
Not a penny higher.
352
00:19:16,490 --> 00:19:21,294
♪ They feel like stones,stones in the Earth ♪
353
00:19:21,361 --> 00:19:23,330
[Woman] What's that?
354
00:19:23,397 --> 00:19:24,532
What about that one?
355
00:19:24,599 --> 00:19:26,000
♪
356
00:19:26,067 --> 00:19:28,036
Everything on that table's
a dollar.
357
00:19:28,102 --> 00:19:29,971
How about $0.50
for this one?
358
00:19:30,038 --> 00:19:31,639
No. That's a buck.
One buck.
359
00:19:31,706 --> 00:19:32,707
That's the dollar table.
360
00:19:32,774 --> 00:19:33,841
Come on, $0.50
361
00:19:33,908 --> 00:19:35,743
You're trying to chisel me
out of two quarters?
362
00:19:35,810 --> 00:19:36,844
You know what?
363
00:19:36,911 --> 00:19:39,312
That is a collector's item
for shit's sake.
364
00:19:39,379 --> 00:19:40,414
Get out of here.
Give me that.
365
00:19:40,480 --> 00:19:42,016
Give me that.
Give me that.
366
00:19:42,083 --> 00:19:44,251
Go, go!
Get the hell out of here.
367
00:19:44,317 --> 00:19:49,023
♪ It's where I goto be alone ♪
368
00:19:49,090 --> 00:19:51,059
Everything on this
table's $2.
369
00:19:51,125 --> 00:19:56,030
$238,000.07.
370
00:19:56,097 --> 00:19:58,833
♪ With you... ♪
371
00:19:58,900 --> 00:20:05,405
♪
372
00:20:05,472 --> 00:20:07,108
Do you have any of
the maintenance records?
373
00:20:07,175 --> 00:20:08,275
It's 30 something years old.
374
00:20:08,341 --> 00:20:10,444
The maintenance records
disintegrated.
375
00:20:10,511 --> 00:20:11,979
Dad, it's got an eight track!
376
00:20:12,046 --> 00:20:14,148
Don't touch anything!
377
00:20:14,214 --> 00:20:15,683
[cat meows]
378
00:20:16,751 --> 00:20:18,953
Sorry your dad's
a deadbeat, cat.
379
00:20:19,821 --> 00:20:24,826
♪
380
00:20:24,892 --> 00:20:26,194
Initial here.
381
00:20:26,259 --> 00:20:28,196
Signature here on each page.
382
00:20:28,261 --> 00:20:30,131
There. Oh, God.
383
00:20:30,198 --> 00:20:32,299
It's supposed to be
brainless, Phil.
384
00:20:32,365 --> 00:20:33,768
Okey dokey.
385
00:20:34,969 --> 00:20:36,671
Congratulations.
386
00:20:38,106 --> 00:20:40,541
You're a homeowner,
my friend.
387
00:20:40,608 --> 00:20:43,443
Twenty-eight percent is a gift.
388
00:20:43,511 --> 00:20:50,518
♪
389
00:21:09,269 --> 00:21:10,303
[typewriter clacking]
390
00:21:10,370 --> 00:21:13,207
♪ These are the days ♪
391
00:21:13,273 --> 00:21:16,376
♪ That I have known ♪
392
00:21:16,443 --> 00:21:22,517
♪ Held in my hands,Felt in my bones.
393
00:21:22,583 --> 00:21:24,552
♪ Mm-mm-mm... ♪
394
00:21:25,485 --> 00:21:27,522
♪ Mm-mm-mm... ♪
395
00:21:28,556 --> 00:21:31,025
♪ Mm-mm-mm... ♪
396
00:21:32,026 --> 00:21:34,294
♪ Mm-mm-mm... ♪
397
00:21:46,473 --> 00:21:48,843
[sprinkler spitting]
398
00:21:50,578 --> 00:21:52,345
[woodpecker tapping]
399
00:21:55,650 --> 00:21:58,318
Go away.
400
00:21:58,385 --> 00:22:00,655
Ugh. Get lost.
401
00:22:01,556 --> 00:22:03,456
[woodpecker tapping]
402
00:22:04,725 --> 00:22:06,493
Oh, God.
403
00:22:10,330 --> 00:22:11,933
[glass shatters]
404
00:22:13,333 --> 00:22:15,803
Oh, shit.
405
00:22:22,043 --> 00:22:24,212
[pipes screeching]
406
00:22:24,278 --> 00:22:25,913
Oh! Fuck!
407
00:22:25,980 --> 00:22:26,948
[thuds]
408
00:22:27,648 --> 00:22:28,983
[groans]
409
00:22:33,955 --> 00:22:36,489
-[thuds]
-Oh!
410
00:22:37,058 --> 00:22:38,491
[groans]
411
00:22:46,100 --> 00:22:48,703
♪ Ain't no flies on us. ♪
412
00:22:49,303 --> 00:22:51,404
♪ Ain't no flies on us. ♪
413
00:22:52,273 --> 00:22:55,643
[humming]
414
00:22:55,710 --> 00:22:58,880
♪ Ain't no flies on us. ♪
415
00:22:59,747 --> 00:23:05,820
Now, what kind of person
throws shoes out of a window?
416
00:23:05,887 --> 00:23:09,957
A dumbass stoner.
And clean up this glass too.
417
00:23:10,024 --> 00:23:12,459
The last thing in the world
I want around here
418
00:23:12,526 --> 00:23:14,095
is a belligerent teenager.
419
00:23:14,161 --> 00:23:16,396
I'm sorry, I understand.
I'll pay for the glass.
420
00:23:16,463 --> 00:23:17,865
Well, good.
421
00:23:19,834 --> 00:23:22,737
You got duct tape on your face.
422
00:23:22,803 --> 00:23:23,804
I fell.
423
00:23:23,871 --> 00:23:26,406
Did you hurt yourself?
Did you break anything?
424
00:23:26,473 --> 00:23:27,909
No. I'll be okay.
425
00:23:27,975 --> 00:23:30,477
Because if you break anything,
you pay for it.
426
00:23:30,544 --> 00:23:33,247
I mean, if you fix it,
then you pay for that too.
427
00:23:33,314 --> 00:23:34,548
Mmhmm?
428
00:23:36,117 --> 00:23:38,152
Um... alright.
429
00:23:38,219 --> 00:23:39,452
You must be Astrid.
430
00:23:39,520 --> 00:23:41,421
[gasps]
You're smart.
431
00:23:41,488 --> 00:23:44,457
Imagine that, a professor
who's got smarts.
432
00:23:45,259 --> 00:23:47,561
Okay. Well, it's nice
to meet you.
433
00:23:51,265 --> 00:23:52,700
Okay, better than
the real thing.
434
00:23:52,767 --> 00:23:56,103
Um... the shower,
the hot water?
435
00:23:56,170 --> 00:23:57,204
Mmhmm?
436
00:23:57,271 --> 00:23:59,106
It's really hot.
437
00:23:59,173 --> 00:24:02,610
You want me to help you make
the hot water colder?
438
00:24:02,677 --> 00:24:04,312
No.
439
00:24:04,378 --> 00:24:07,515
You want me to teach you
how to run a shower?
440
00:24:07,581 --> 00:24:11,319
No. No.
No, no, no.
441
00:24:11,385 --> 00:24:14,487
Um... I set the temperature
just right,
442
00:24:14,555 --> 00:24:16,023
and then when I got in,
443
00:24:16,090 --> 00:24:19,360
the pipes started to rattle
and it made a really loud noise.
444
00:24:19,427 --> 00:24:23,164
And then maybe you heard it,
and then it turned scalding hot,
445
00:24:23,230 --> 00:24:25,833
the hot water. It was...
it burned.
446
00:24:25,900 --> 00:24:28,736
It burned me.
I got... I got burned.
447
00:24:28,803 --> 00:24:30,705
You think you're gonna live?
448
00:24:32,773 --> 00:24:34,308
Yes.
449
00:24:34,375 --> 00:24:37,278
Do you want me to get
a plumber?
450
00:24:37,345 --> 00:24:38,679
Yes, please.
451
00:24:38,746 --> 00:24:41,481
You have to pay the plumber
in cash.
452
00:24:41,549 --> 00:24:43,617
He doesn't take credit.
453
00:24:45,019 --> 00:24:46,220
Thank you.
454
00:24:52,727 --> 00:24:55,029
Oh great, another kid.
455
00:24:55,096 --> 00:25:04,305
♪
456
00:25:04,372 --> 00:25:06,807
♪ And all I want ♪
457
00:25:06,874 --> 00:25:11,145
♪ is all that you possess ♪
458
00:25:11,212 --> 00:25:15,683
♪
459
00:25:15,750 --> 00:25:18,652
♪ And all I want ♪
460
00:25:18,719 --> 00:25:22,823
♪ is all that I can't get ♪
461
00:25:22,890 --> 00:25:27,795
♪
462
00:25:27,862 --> 00:25:30,364
♪ And I can't breathe, ♪
463
00:25:30,431 --> 00:25:33,134
♪ for the things I see ♪
464
00:25:33,200 --> 00:25:38,973
♪ And the things I wantand I long to be ♪
465
00:25:39,040 --> 00:25:43,577
♪ And I crave much morethan I'd ever need ♪
466
00:25:43,644 --> 00:25:45,346
[knock on door]
Phil.
467
00:25:45,413 --> 00:25:46,814
That hasn't changed.
468
00:25:46,881 --> 00:25:47,782
Whoa.
469
00:25:47,848 --> 00:25:51,652
You're, uh...
you're all cut up there.
470
00:25:51,719 --> 00:25:52,820
I had a mishap.
471
00:25:52,887 --> 00:25:54,622
-Is that duct tape?
-Yes.
472
00:25:55,623 --> 00:25:57,258
That stuff isn't that hygienic,
Phil,
473
00:25:57,324 --> 00:25:58,826
and it's awfully hard to remove.
474
00:25:58,893 --> 00:26:00,327
I do have some Goo Gone
in my office.
475
00:26:00,394 --> 00:26:01,896
What can I do for you, Craig?
476
00:26:01,962 --> 00:26:02,797
My article.
477
00:26:02,863 --> 00:26:04,198
Have you gotten around
to it yet?
478
00:26:04,265 --> 00:26:05,499
Yeah.
479
00:26:05,566 --> 00:26:07,701
I, um... haven't had a chance
to read it yet.
480
00:26:07,768 --> 00:26:10,237
I had a wild few days, Craig.
481
00:26:10,304 --> 00:26:12,406
I moved.
I bought a house.
482
00:26:12,473 --> 00:26:13,574
[chuckles]
483
00:26:13,641 --> 00:26:15,976
Shiitake mushrooms,
congratulations.
484
00:26:17,311 --> 00:26:21,148
Let me be the bearer of
even more fantastic news.
485
00:26:21,215 --> 00:26:24,852
Lot B, spot 334, right behind
the humanities building.
486
00:26:24,919 --> 00:26:26,555
Don't tickle my nuts here,
Craig.
487
00:26:26,654 --> 00:26:27,788
No, no.
488
00:26:27,855 --> 00:26:29,757
This is not a nut-tickling,
as you say.
489
00:26:29,824 --> 00:26:31,392
It goes on the rear
right bumper.
490
00:26:31,459 --> 00:26:32,460
[chuckles]
491
00:26:32,527 --> 00:26:33,828
Don't mess that up.
492
00:26:33,894 --> 00:26:35,062
They're absolutely Gestapo
about sticker placement.
493
00:26:35,129 --> 00:26:36,730
Where does one put this
on a scooter?
494
00:26:36,797 --> 00:26:39,100
Scooter... hmm,
doesn't go on a scooter.
495
00:26:39,166 --> 00:26:42,203
You have a 1984 Saab 900,
license plate B4...
496
00:26:42,269 --> 00:26:43,505
I sold the car.
497
00:26:43,572 --> 00:26:44,672
You sold the car?
498
00:26:44,738 --> 00:26:46,040
I wanted a more
fuel-efficient option.
499
00:26:46,107 --> 00:26:48,209
Shite. Screw me running.
Phil, I...
500
00:26:48,275 --> 00:26:49,376
Craig!
501
00:26:49,443 --> 00:26:50,579
Uh, please release.
Release.
502
00:26:50,644 --> 00:26:51,846
So Lot B, it's, uh...
503
00:26:51,912 --> 00:26:53,380
it's for cars only,
it's not a scooter lot.
504
00:26:53,447 --> 00:26:56,518
And the flipping sticker is
registered to your Saab plates.
505
00:26:56,585 --> 00:26:58,285
What does it matter?
It's still my vehicle.
506
00:26:58,352 --> 00:27:00,688
Parking spots are like kidney
transplants around here. Okay?
507
00:27:00,754 --> 00:27:02,723
Now you have to register
for the scooter lot.
508
00:27:02,790 --> 00:27:04,024
Who knows how long that'll take.
509
00:27:04,091 --> 00:27:05,926
Scooter drivers tend to be
a lot younger.
510
00:27:05,993 --> 00:27:08,295
Three years of work on this.
My day's shot, Phil!
511
00:27:08,362 --> 00:27:09,930
It's absolutely shot!
512
00:27:11,533 --> 00:27:15,870
[keyboard tapping]
513
00:27:15,936 --> 00:27:18,639
Oh shit, shit.
What... what?
514
00:27:18,706 --> 00:27:21,976
Out, out, out.
Off! Off, off, off!
515
00:27:22,042 --> 00:27:23,043
Ah, God...
516
00:27:23,110 --> 00:27:25,146
You should probably watch that
in private.
517
00:27:25,212 --> 00:27:26,113
It's not what you think.
518
00:27:26,180 --> 00:27:27,047
No, no, it's okay.
519
00:27:27,114 --> 00:27:31,185
I, uh... I prefer
older partners.
520
00:27:31,252 --> 00:27:32,554
What?
521
00:27:32,621 --> 00:27:34,556
Can I buy you a beer?
522
00:27:34,623 --> 00:27:36,056
Why would you do that?
523
00:27:36,123 --> 00:27:38,058
Because it's not every day
you see your favorite professor
524
00:27:38,125 --> 00:27:40,728
out and about in
a social setting.
525
00:27:40,794 --> 00:27:42,096
Your favorite professor?
526
00:27:42,163 --> 00:27:43,364
By far.
527
00:27:43,430 --> 00:27:45,634
That's very kind of you.
528
00:27:45,699 --> 00:27:47,134
What makes you say that?
529
00:27:47,201 --> 00:27:49,170
You're not that insecure,
are you?
530
00:27:49,236 --> 00:27:50,271
What? No.
531
00:27:50,337 --> 00:27:52,706
It's a little embarrassing,
but I'll say it.
532
00:27:52,773 --> 00:27:55,510
You're the reason
I'm into economics.
533
00:27:55,577 --> 00:27:57,144
Don't tell me any more.
534
00:27:57,211 --> 00:27:58,212
[chuckles]
535
00:27:58,279 --> 00:27:59,947
Your master's thesis
on the economic plight
536
00:28:00,014 --> 00:28:04,285
of the middle American coal
miner was poetry, pure poetry.
537
00:28:04,351 --> 00:28:05,986
You read my master's thesis?
538
00:28:06,053 --> 00:28:08,155
It's on my bedside table.
539
00:28:09,023 --> 00:28:12,393
I'm with some friends.
We're all in your class.
540
00:28:12,459 --> 00:28:13,961
Come on, let me buy you a beer
541
00:28:14,028 --> 00:28:16,964
and I'll tell you
how wonderful you are.
542
00:28:20,569 --> 00:28:22,937
In the history of mankind,
543
00:28:23,003 --> 00:28:30,344
humankind, in every great story,
in every great film...
544
00:28:30,411 --> 00:28:34,048
the hero wants two things.
545
00:28:34,114 --> 00:28:38,587
Number one, and this is by far
the most important,
546
00:28:38,653 --> 00:28:40,821
he wants to go home.
547
00:28:40,888 --> 00:28:43,324
Even LeBron James,
the king himself,
548
00:28:43,390 --> 00:28:45,059
changed the course of his career
549
00:28:45,125 --> 00:28:49,763
by bringing a championship
to his hometown of Cleveland.
550
00:28:49,830 --> 00:28:50,965
Cleveland!
551
00:28:51,031 --> 00:28:53,702
Nobody wants to live
in Cleveland!
552
00:28:53,767 --> 00:28:57,438
And I, your humble cultural
economics professor,
553
00:28:57,505 --> 00:28:59,674
have liquidated everything.
554
00:28:59,740 --> 00:29:01,375
All for the dream of going home.
555
00:29:01,442 --> 00:29:04,078
The power of four walls
and a patch of grass.
556
00:29:04,144 --> 00:29:07,381
American dream is as alive today
as it's ever been.
557
00:29:09,551 --> 00:29:11,151
What's number two?
558
00:29:13,120 --> 00:29:14,221
Come here.
559
00:29:15,055 --> 00:29:16,257
Shh.
560
00:29:18,892 --> 00:29:20,427
The sandwich.
561
00:29:20,494 --> 00:29:21,529
Ahh...
562
00:29:21,596 --> 00:29:23,632
Everybody wants a sandwich.
563
00:29:23,698 --> 00:29:25,734
That is so true.
564
00:29:25,799 --> 00:29:27,768
I'm so hungry.
565
00:29:27,835 --> 00:29:29,970
[all laugh]
566
00:29:30,037 --> 00:29:31,338
Imagine.
567
00:29:34,108 --> 00:29:36,110
[laughing]
Oh, my God.
568
00:29:36,176 --> 00:29:39,681
Dr. Loder... you are officially
my favorite professor.
569
00:29:39,748 --> 00:29:41,215
You must be a freshman.
570
00:29:41,282 --> 00:29:45,219
Cultural economics?
It's like watching paint dry.
571
00:29:45,286 --> 00:29:47,187
[both laughing]
572
00:29:47,254 --> 00:29:48,723
[male student]
I don't know you,
573
00:29:48,789 --> 00:29:50,525
but I actually really like
cultural economics.
574
00:29:50,592 --> 00:29:51,760
[female student] You do?
575
00:29:51,825 --> 00:29:53,093
Youth of the world, so free.
576
00:29:53,160 --> 00:29:54,395
So dumb.
577
00:29:54,461 --> 00:29:56,096
Absolutely brainless.
578
00:29:58,165 --> 00:29:58,932
Uh...
579
00:29:58,999 --> 00:30:01,135
You wanna share a ride home?
580
00:30:02,504 --> 00:30:03,772
It's likely not on the way.
581
00:30:03,837 --> 00:30:05,839
We could just go to your place.
582
00:30:10,177 --> 00:30:12,313
I'm your professor, Claire.
You're a student.
583
00:30:12,379 --> 00:30:14,248
There's an unwritten
code of ethics.
584
00:30:14,315 --> 00:30:17,351
Actually, there's a written
code, to be clear.
585
00:30:17,418 --> 00:30:20,287
You are... young.
586
00:30:20,354 --> 00:30:23,424
I'm a graduate student.
587
00:30:23,490 --> 00:30:24,626
You are?
588
00:30:24,693 --> 00:30:27,061
Yeah. And I'm 30.
589
00:30:27,127 --> 00:30:28,095
Oh shit.
590
00:30:28,162 --> 00:30:29,664
-Yeah. Yeah.
-[chuckles] Shit.
591
00:30:29,731 --> 00:30:33,133
So, you know, technically,
I'm not a 'student' student.
592
00:30:33,200 --> 00:30:39,139
I'm a consenting adult who
happens to be taking your class
593
00:30:39,206 --> 00:30:43,944
and who happens to be
really, really into you.
594
00:30:47,047 --> 00:30:48,849
[Phil] That's... that's
impressive, Claire.
595
00:30:48,916 --> 00:30:49,818
[Claire] Oh, wow.
596
00:30:49,883 --> 00:30:51,085
[Phil] Oh, jeez.
597
00:30:53,420 --> 00:30:54,689
Are you okay?
598
00:30:54,756 --> 00:30:56,957
Yeah. Yeah. No, it's
just, uh...
599
00:30:57,024 --> 00:30:58,292
I didn't expect it to be so...
600
00:30:58,359 --> 00:31:01,028
Yeah, it's a common
misconception.
601
00:31:01,095 --> 00:31:03,397
An unfair stereotype, actually.
602
00:31:03,464 --> 00:31:07,901
It's the unconscious bias that's
plaguing society's perception
603
00:31:07,968 --> 00:31:09,203
in a clandestine way.
604
00:31:09,269 --> 00:31:11,573
You know, it's a logical
conclusion, given a...
605
00:31:11,639 --> 00:31:12,873
You talk too much.
606
00:31:12,940 --> 00:31:15,242
I'm sorry, I'm just trying to go
with the flow.
607
00:31:15,309 --> 00:31:17,444
I can't believe
this is happening.
608
00:31:18,479 --> 00:31:19,614
Oh...
609
00:31:19,681 --> 00:31:21,081
The coal miner didn't set out
to poison his lungs
610
00:31:21,148 --> 00:31:23,083
with the black soot
of capitalism.
611
00:31:23,150 --> 00:31:27,221
He set out, like all hardworking
middle Americans did,
612
00:31:27,287 --> 00:31:29,022
to burrow a path to freedom.
613
00:31:29,089 --> 00:31:31,726
[together] A freedom
he would never realize...
614
00:31:31,793 --> 00:31:35,295
at the cost of his own virility.
615
00:31:35,362 --> 00:31:36,397
Yeah.
616
00:31:37,532 --> 00:31:38,999
-It's poetry.
-Yeah.
617
00:31:41,503 --> 00:31:43,470
Ow! Ow, ow.
618
00:31:43,538 --> 00:31:45,172
It's poetry.
619
00:31:45,239 --> 00:31:46,240
Oh, God.
620
00:31:48,142 --> 00:31:49,209
[Claire] Wanna see
something fun?
621
00:31:49,276 --> 00:31:50,144
[Phil] Yeah.
622
00:31:50,210 --> 00:31:52,246
Whoa! Oh, gosh,
that's unexpected.
623
00:31:52,913 --> 00:31:54,849
-[woodpecker tapping]
-[knock at door]
624
00:31:54,915 --> 00:31:56,083
Someone's at the door.
625
00:31:56,150 --> 00:31:58,118
No, it's a woodpecker.
626
00:32:01,989 --> 00:32:03,290
It sounds like knocking.
627
00:32:03,357 --> 00:32:05,459
That's what they do.
It's called drumming.
628
00:32:05,527 --> 00:32:09,898
It's repetitive, pecking
at a resonant object.
629
00:32:09,963 --> 00:32:11,432
Good morning, Mr. Loder.
630
00:32:11,498 --> 00:32:12,466
Whoa!
631
00:32:12,534 --> 00:32:13,535
Good morning.
632
00:32:13,601 --> 00:32:14,602
Oh!
633
00:32:14,669 --> 00:32:16,069
Is this a bad time?
634
00:32:16,136 --> 00:32:18,338
Well, you just walked
right in here, didn't you?
635
00:32:18,405 --> 00:32:21,241
I, uh, knocked.
I was knocking.
636
00:32:22,844 --> 00:32:26,548
Do you want your shower fixed
or what?
637
00:32:26,614 --> 00:32:28,982
Um... yeah. Yes, I do.
638
00:32:31,185 --> 00:32:32,854
This is your girlfriend?
639
00:32:32,921 --> 00:32:34,321
I don't... what?
640
00:32:34,388 --> 00:32:35,557
We're friends.
641
00:32:36,323 --> 00:32:37,625
Whatever. Okay, whatever.
642
00:32:37,692 --> 00:32:40,528
This, uh... is one of my kids.
His name is Boris.
643
00:32:40,595 --> 00:32:44,331
He's the best plumber in town
and he's agreed to do your work
644
00:32:44,398 --> 00:32:47,468
before he gets started
on his day.
645
00:32:47,535 --> 00:32:49,904
Wait. What is he?
646
00:32:49,970 --> 00:32:52,807
I don't like repeating myself,
Mr. Loder.
647
00:32:52,874 --> 00:32:55,042
It is so taxing.
648
00:32:55,108 --> 00:32:59,581
So, I fix shower or what?
I have busy day.
649
00:32:59,647 --> 00:33:02,049
Mr. Loder.
Mr. Loder, yes?
650
00:33:02,115 --> 00:33:04,318
Uh... what?
Yes, yes.
651
00:33:04,384 --> 00:33:05,219
Good.
652
00:33:05,285 --> 00:33:06,721
Go.
653
00:33:06,788 --> 00:33:07,889
Okay, Mama.
See you, Mama.
654
00:33:07,956 --> 00:33:10,692
You're the best.
He'll pay you with cash.
655
00:33:10,758 --> 00:33:11,960
Okay, Mama.
656
00:33:12,025 --> 00:33:14,027
You have cash, yes?
657
00:33:14,963 --> 00:33:16,363
What?
658
00:33:16,430 --> 00:33:19,299
Okay, borrow it from her.
That's what friends are for.
659
00:33:22,035 --> 00:33:25,940
[Boris singing
in foreign language]
660
00:33:26,006 --> 00:33:28,208
[Boris whistling]
661
00:33:30,143 --> 00:33:32,446
[keyboard tapping]
662
00:33:43,357 --> 00:33:45,058
Hi Mom.
663
00:33:46,193 --> 00:33:47,461
[indistinct conversation]
664
00:33:47,529 --> 00:33:55,402
♪
665
00:33:55,469 --> 00:33:57,639
It's chilly but the sun is out.
666
00:33:57,705 --> 00:34:06,848
♪
667
00:34:06,915 --> 00:34:09,082
[keypad tapping]
668
00:34:13,053 --> 00:34:15,657
[indistinct conversation]
669
00:34:24,131 --> 00:34:25,365
[alert pings]
670
00:34:33,340 --> 00:34:37,177
♪
671
00:34:54,028 --> 00:34:55,563
Whoa! [thuds]
672
00:34:57,865 --> 00:35:00,467
[clock ticking]
673
00:35:15,850 --> 00:35:18,251
[single note played]
674
00:35:19,554 --> 00:35:23,524
[playing piano]
675
00:35:23,591 --> 00:35:33,635
♪
676
00:35:38,539 --> 00:35:48,482
♪
677
00:35:48,549 --> 00:35:58,593
♪
678
00:36:44,939 --> 00:36:48,876
I'm breathing. I'm breathing.
679
00:36:56,684 --> 00:36:57,785
[glass breaks]
680
00:36:59,087 --> 00:37:01,488
[car pulls up outside]
681
00:37:04,092 --> 00:37:04,992
Fuck!
682
00:37:06,828 --> 00:37:07,962
Ow!
683
00:37:08,029 --> 00:37:09,496
Shit!
684
00:37:09,564 --> 00:37:11,331
[groans]
685
00:37:16,137 --> 00:37:17,872
[grunts in frustration]
686
00:37:20,875 --> 00:37:22,342
[grumbles]
687
00:37:26,279 --> 00:37:27,615
[groans]
688
00:37:32,854 --> 00:37:34,254
[thuds]
689
00:37:40,061 --> 00:37:43,263
♪
690
00:38:03,584 --> 00:38:05,987
What was the picture of?
691
00:38:06,053 --> 00:38:08,022
A family reunion photo.
692
00:38:08,089 --> 00:38:09,791
Who's family?
693
00:38:09,857 --> 00:38:11,025
Our family.
694
00:38:11,092 --> 00:38:12,827
Your family?
695
00:38:12,894 --> 00:38:15,196
Yes, us.
696
00:38:15,263 --> 00:38:17,632
You. Huh.
697
00:38:17,698 --> 00:38:19,867
Anything else seem
to be missing?
698
00:38:19,934 --> 00:38:24,437
Well, not that we can tell.
We haven't fully inspected.
699
00:38:27,008 --> 00:38:29,309
Missing family reunion photo.
700
00:38:31,145 --> 00:38:32,379
[camera clicks]
701
00:38:32,445 --> 00:38:34,481
Looks like he got in
through here.
702
00:38:34,549 --> 00:38:36,751
Aren't you gonna take
fingerprints and such?
703
00:38:36,818 --> 00:38:38,451
We'll get to that.
704
00:38:38,519 --> 00:38:39,687
The perp used
the air conditioner
705
00:38:39,754 --> 00:38:41,789
to gain access to the window.
706
00:38:41,856 --> 00:38:44,058
Perp used air conditioner
to gain access to window.
707
00:38:44,125 --> 00:38:45,325
New window units
708
00:38:45,392 --> 00:38:47,795
are just an open invitation
for burglars.
709
00:38:47,862 --> 00:38:50,198
May as well leave a key
under a rock.
710
00:38:50,264 --> 00:38:52,633
May as well leave
a key under a rock.
711
00:39:01,108 --> 00:39:03,010
You got someone
staying upstairs?
712
00:39:13,254 --> 00:39:15,556
You were sleeping?
713
00:39:15,623 --> 00:39:16,591
Napping.
714
00:39:16,657 --> 00:39:18,391
And you didn't hear
any glass breaking?
715
00:39:18,458 --> 00:39:22,362
No, officer, I did not hear
any glass breaking. No.
716
00:39:22,429 --> 00:39:24,532
You must be a heavy napper.
717
00:39:24,599 --> 00:39:26,133
Sorry. What is your name?
718
00:39:26,200 --> 00:39:28,236
Maggie... Pennington.
719
00:39:28,302 --> 00:39:30,538
She's one of my kids.
720
00:39:31,672 --> 00:39:33,307
You have a cut on your head.
721
00:39:33,373 --> 00:39:37,144
Yeah, uh... I fell getting
out of the shower.
722
00:39:37,211 --> 00:39:39,747
Astrid knows.
I told her about it.
723
00:39:39,814 --> 00:39:41,616
Do you have any knowledge
of this?
724
00:39:41,682 --> 00:39:44,252
Uh... I just remember
that he had a cut on his head,
725
00:39:44,318 --> 00:39:47,487
and he put duct tape over it,
726
00:39:47,555 --> 00:39:51,859
and I thought what an idiot
to put duct tape over a cut.
727
00:39:51,926 --> 00:39:54,528
[Officer] That... that's not
being very helpful, ma'am.
728
00:39:55,663 --> 00:39:57,098
Thanks for your time, Mr. Loder.
729
00:39:57,164 --> 00:39:59,432
If we have any additional
questions we'll, uh...
730
00:39:59,499 --> 00:40:00,568
we'll get in touch.
731
00:40:00,635 --> 00:40:03,304
Okay. Here to help, Officer.
732
00:40:03,371 --> 00:40:04,471
You have a good day.
733
00:40:04,538 --> 00:40:06,340
Okay. Thank you, Officer.
734
00:40:06,406 --> 00:40:07,909
Keep up the good work.
735
00:40:09,409 --> 00:40:10,811
Let's go, Mom.
736
00:40:23,057 --> 00:40:24,491
[knock at door]
737
00:40:40,741 --> 00:40:43,110
Astrid wants to invite you
to dinner.
738
00:40:43,177 --> 00:40:45,012
Okay. That's very nice
of her.
739
00:40:47,949 --> 00:40:50,351
Oh, now. Tonight?
740
00:40:50,418 --> 00:40:51,218
Yes.
741
00:40:51,285 --> 00:40:52,353
Oh.
742
00:40:53,087 --> 00:40:56,057
Unless you'd rather not
or you've eaten already?
743
00:40:57,457 --> 00:41:00,227
No, neither.
744
00:41:00,294 --> 00:41:04,899
Um... Okay, thank you.
745
00:41:04,966 --> 00:41:09,103
I'm just gonna be a minute,
I gotta put on my face.
746
00:41:10,504 --> 00:41:12,039
Don't be long.
747
00:41:20,548 --> 00:41:22,049
Your forehead's bleeding.
748
00:41:22,917 --> 00:41:24,185
Oh.
749
00:41:30,157 --> 00:41:32,793
No, I don't think it is.
750
00:41:34,929 --> 00:41:36,931
It must be the light in here.
751
00:41:38,666 --> 00:41:41,268
♪ There ain't no
flies on us. ♪
752
00:41:41,335 --> 00:41:42,603
♪ Dah, dah!
753
00:41:42,670 --> 00:41:45,539
[both singing]
♪ There ain't no flies on us. ♪
754
00:41:45,606 --> 00:41:48,776
♪ There may be flies
on some other guys, ♪
755
00:41:48,843 --> 00:41:53,314
♪ but there ain't
no flies on us. ♪
756
00:41:53,581 --> 00:41:57,752
Okay, this is older than
you two put together.
757
00:41:57,818 --> 00:42:00,888
It's a Bordeaux '32.
Open it, Mr. Loder.
758
00:42:08,562 --> 00:42:13,634
So, tell me about yourself.
Any past lives?
759
00:42:13,701 --> 00:42:16,637
Wives, children?
760
00:42:16,704 --> 00:42:21,242
I'm afraid I have been
perpetually alone
761
00:42:21,308 --> 00:42:23,310
for quite some time now.
762
00:42:25,646 --> 00:42:27,214
By choice?
763
00:42:29,450 --> 00:42:31,152
By happenstance.
764
00:42:32,586 --> 00:42:35,389
My wife died 12 years ago.
765
00:42:35,456 --> 00:42:38,592
Yes, I'm so sorry.
I feel that pain.
766
00:42:38,659 --> 00:42:40,127
Thank you.
767
00:42:40,194 --> 00:42:41,695
What was her name?
768
00:42:43,397 --> 00:42:44,932
Molly.
769
00:42:45,499 --> 00:42:46,967
Mm.
770
00:42:48,302 --> 00:42:49,904
Here's to Molly.
771
00:42:52,339 --> 00:42:54,475
No, I don't...
I've had enough.
772
00:42:54,543 --> 00:42:56,110
Life is short.
773
00:42:56,177 --> 00:42:58,479
[laughs]
774
00:42:58,547 --> 00:43:00,748
Nothing longer than life.
775
00:43:06,654 --> 00:43:08,222
And you, Astrid?
776
00:43:09,190 --> 00:43:11,025
Me? Let's see now.
777
00:43:11,092 --> 00:43:13,594
I had five countries,
four husbands,
778
00:43:13,661 --> 00:43:19,667
twenty-six cats and kids
all over the world.
779
00:43:19,733 --> 00:43:21,602
How many kids?
780
00:43:21,669 --> 00:43:23,137
Oh, let me think now.
781
00:43:23,204 --> 00:43:28,577
One doctor, one lawyer,
one mathematician.
782
00:43:28,642 --> 00:43:32,179
Um... a butcher, a baker,
a candlestick maker.
783
00:43:32,246 --> 00:43:33,714
[women laughing]
784
00:43:33,781 --> 00:43:35,916
And my, uh...
and my precious
785
00:43:35,983 --> 00:43:39,019
little personal attorney,
Magpie.
786
00:43:39,086 --> 00:43:41,590
What kind of law do you
practice, Magpie?
787
00:43:41,655 --> 00:43:44,526
Oh. Probate, mostly.
788
00:43:44,593 --> 00:43:47,995
Wills, real estate,
property disputes.
789
00:43:48,062 --> 00:43:51,566
Okay, so she will settle
the property transfer
790
00:43:51,632 --> 00:43:53,267
when the time comes.
791
00:43:53,334 --> 00:43:55,369
What property transfer?
792
00:43:55,436 --> 00:43:56,670
Well, Astrid and I...
793
00:43:56,737 --> 00:43:58,839
No, no.
He bought the house, Mag.
794
00:43:58,906 --> 00:44:02,843
He bought the house and
it's gonna go to him when...
795
00:44:02,910 --> 00:44:06,548
I mean, when I croak.
I want a berry pie.
796
00:44:06,615 --> 00:44:07,748
I think we're all set, Mom.
797
00:44:07,815 --> 00:44:09,683
No need for sweets
after all that wine.
798
00:44:09,750 --> 00:44:11,719
-No.
-No, it's...
799
00:44:11,785 --> 00:44:13,420
No, we have a guest
to consider.
800
00:44:13,487 --> 00:44:14,623
I'm not a sweet person.
801
00:44:14,688 --> 00:44:15,923
Oh, I can see that.
802
00:44:15,990 --> 00:44:17,626
Let me... let's get ready
for bed.
803
00:44:17,691 --> 00:44:19,226
I have to take my shot.
804
00:44:19,293 --> 00:44:23,632
I have the ultimate fountain
of youth solution.
805
00:44:23,697 --> 00:44:26,767
I do lots and lots
of vitamin C
806
00:44:26,834 --> 00:44:30,171
blended with Human
Growth Hormone.
807
00:44:30,237 --> 00:44:32,173
And then my doctor says,
by the way,
808
00:44:32,239 --> 00:44:34,375
that my innards are like
a 40-year-old
809
00:44:34,441 --> 00:44:36,076
and I may never die.
810
00:44:38,679 --> 00:44:40,281
Good night.
811
00:44:47,388 --> 00:44:50,391
♪
812
00:45:15,216 --> 00:45:16,450
Mr. Loder...
813
00:45:17,552 --> 00:45:20,221
She's in the early stages
of dementia.
814
00:45:20,287 --> 00:45:22,691
Whatever arrangement you think
you have with her
815
00:45:22,790 --> 00:45:26,227
will be worthless
in a court of law.
816
00:45:26,293 --> 00:45:28,495
This house will never be
your house.
817
00:45:30,831 --> 00:45:33,133
You have anything to say?
818
00:45:33,200 --> 00:45:38,973
It was a wonderful evening,
Maggie. Thank you.
819
00:45:39,039 --> 00:45:40,808
I'll enact a power of attorney
and evict you
820
00:45:40,874 --> 00:45:42,776
before the week's out.
821
00:45:44,445 --> 00:45:46,648
You wouldn't wanna get a power
of attorney, Maggie,
822
00:45:46,715 --> 00:45:48,550
this late into
Astrid's dementia.
823
00:45:48,617 --> 00:45:51,986
There are laws about that
that protect the elderly.
824
00:45:55,322 --> 00:45:56,824
[door closes]
825
00:45:58,225 --> 00:46:00,928
[keyboard tapping]
826
00:46:07,835 --> 00:46:10,271
She has offspring, Dell!
827
00:46:10,337 --> 00:46:11,238
An heir.
828
00:46:11,305 --> 00:46:13,874
I have a contested will
in my future.
829
00:46:13,941 --> 00:46:15,610
I sold everything
for that house.
830
00:46:15,677 --> 00:46:17,778
Everything I own!
831
00:46:17,845 --> 00:46:20,281
Well, good thing
it wasn't much.
832
00:46:20,347 --> 00:46:24,552
I'm gonna sue you...
and everyone involved with you!
833
00:46:24,619 --> 00:46:26,987
Your families,
your whole company!
834
00:46:27,054 --> 00:46:30,725
Come on, Phil,
you're losing your mind.
835
00:46:30,791 --> 00:46:32,226
Show some class.
836
00:46:32,293 --> 00:46:35,229
I will be sleeping on your
organic Royal Pedic pillow-top
837
00:46:35,296 --> 00:46:37,164
in six months.
838
00:46:43,538 --> 00:46:45,472
Are you done with the threats?
839
00:46:47,441 --> 00:46:49,009
[pounding]
840
00:46:50,210 --> 00:46:53,981
Just get it out.
Get it out.
841
00:46:54,048 --> 00:46:57,217
You told me the old lady
has no children.
842
00:46:57,284 --> 00:46:59,853
Well, I told you
what she told me.
843
00:47:00,954 --> 00:47:02,557
We don't run background checks.
844
00:47:02,624 --> 00:47:03,857
Why not?
845
00:47:03,924 --> 00:47:05,859
They're not criminals
and we're not the FBI.
846
00:47:05,926 --> 00:47:08,262
She's also hopping around
like Fred Astaire.
847
00:47:08,329 --> 00:47:11,065
There's no oxygen, no...
no wheelchair.
848
00:47:11,131 --> 00:47:14,636
She is not actively dying,
doctor. No.
849
00:47:14,703 --> 00:47:17,171
Do you wish death upon her?
850
00:47:19,840 --> 00:47:21,342
Not tomorrow.
851
00:47:23,077 --> 00:47:26,914
No! No, no.
That's awful.
852
00:47:26,980 --> 00:47:29,617
I do not wish death upon anyone.
853
00:47:29,684 --> 00:47:31,085
Oh, God.
854
00:47:31,151 --> 00:47:33,588
I'm saddened to receive such
sagacity from an asshole.
855
00:47:33,655 --> 00:47:36,090
I'm only an asshole
to you, Phil.
856
00:47:37,324 --> 00:47:39,761
Your experience of me
is wholly your own.
857
00:47:39,828 --> 00:47:41,395
Okay. Okay, Plato.
858
00:47:41,462 --> 00:47:45,533
I think you are an asshole
therefore you are one.
859
00:47:45,600 --> 00:47:46,835
You exhaust me.
860
00:47:46,900 --> 00:47:48,168
What are we gonna do?
861
00:47:48,235 --> 00:47:50,170
We need more information.
862
00:47:50,237 --> 00:47:52,940
I know this guy and he does
this sort of thing.
863
00:47:53,006 --> 00:47:54,341
Oh, you know a guy.
864
00:47:54,408 --> 00:47:55,844
He'll find out everything there
is to know about her
865
00:47:55,909 --> 00:47:57,344
and her kids.
866
00:47:57,411 --> 00:47:59,514
So just chill out.
867
00:47:59,581 --> 00:48:00,615
Chilling out.
868
00:48:00,682 --> 00:48:02,717
-Huh?
-Yeah.
869
00:48:02,784 --> 00:48:04,351
Let me make this right.
870
00:48:06,487 --> 00:48:07,689
[sighs]
871
00:48:07,756 --> 00:48:11,392
What kind of moron buys a house
under such circumstances
872
00:48:11,458 --> 00:48:17,498
without doing a background
check of the owner?
873
00:48:19,433 --> 00:48:21,636
[crying]
874
00:48:21,703 --> 00:48:23,838
Wait a minute.
875
00:48:23,904 --> 00:48:25,874
You aren't... are you crying?
876
00:48:25,939 --> 00:48:27,609
[crying] I'm sorry.
877
00:48:27,675 --> 00:48:29,410
You're crying.
878
00:48:34,716 --> 00:48:36,450
Thank you, Jerry.
879
00:48:36,518 --> 00:48:39,587
I had my whole life wrapped up
in that house.
880
00:48:39,654 --> 00:48:43,290
I sold everything.
I mean, I have nothing, Jer.
881
00:48:43,357 --> 00:48:47,294
Literally nothing.
And I'm just sad.
882
00:48:47,361 --> 00:48:48,563
I'm so sad.
883
00:48:48,630 --> 00:48:51,599
Oh, okay. I have seen a lot
of tears in here.
884
00:48:51,666 --> 00:48:54,168
I get it.
885
00:48:54,234 --> 00:48:57,137
Jerry. What can we...
what can we do?
886
00:48:57,204 --> 00:49:01,576
We can turn over every stone,
find out who this Astrid is.
887
00:49:01,643 --> 00:49:03,578
Surveil this Maggie.
888
00:49:03,645 --> 00:49:09,349
See how many other kids
there are, wills, etcetera.
889
00:49:09,416 --> 00:49:11,719
See what your options are.
Hmm?
890
00:49:11,786 --> 00:49:15,489
We can make it as right
as we can.
891
00:49:15,557 --> 00:49:17,458
That's what I do.
892
00:49:20,194 --> 00:49:23,997
Uh... the daughter, the one
who threatened you.
893
00:49:24,064 --> 00:49:25,499
Maggie Pennington.
894
00:49:25,567 --> 00:49:26,568
Maggie.
895
00:49:30,805 --> 00:49:32,507
Huh.
896
00:49:32,574 --> 00:49:35,309
Attorney at law.
897
00:49:35,375 --> 00:49:38,680
Seems to be a local bigwig
with the Chamber of Commerce,
898
00:49:38,746 --> 00:49:40,147
the Planning Board,
899
00:49:40,214 --> 00:49:45,319
the City Council advisory
panel. Single.
900
00:49:45,385 --> 00:49:46,788
How're you getting all that?
901
00:49:46,855 --> 00:49:48,556
Her Facebook page?
902
00:49:52,894 --> 00:49:53,895
Yeah.
903
00:49:53,962 --> 00:49:55,329
Mmhmm.
904
00:49:57,832 --> 00:49:59,032
And then look at this.
905
00:49:59,099 --> 00:50:00,501
Astrid...
906
00:50:02,302 --> 00:50:06,406
When the gap between rich
and poor ballooned in the 1920s,
907
00:50:06,473 --> 00:50:09,009
the wealth cavity reached
critical mass
908
00:50:09,076 --> 00:50:11,044
and no one paid attention.
909
00:50:11,111 --> 00:50:12,680
Then it ruptured,
causing the Great Depression.
910
00:50:12,747 --> 00:50:15,015
Billions of dollars lost,
millions of people destitute.
911
00:50:15,082 --> 00:50:17,785
Hoovervilles in every park.
912
00:50:17,852 --> 00:50:19,119
[chuckles]
913
00:50:19,186 --> 00:50:22,389
America at its finest. Ah.
914
00:50:24,324 --> 00:50:27,427
The whole system is
one bureaucratic,
915
00:50:27,494 --> 00:50:32,600
unfiltered cesspool with
a side of ass plunging.
916
00:50:32,667 --> 00:50:37,572
We work, we save,
we make sacrifices...
917
00:50:37,639 --> 00:50:40,140
[groans] sacrifices.
918
00:50:42,276 --> 00:50:48,282
All so we can have four walls
and a roof or a plot of land,
919
00:50:48,348 --> 00:50:50,785
a place to hang
your proverbial hat.
920
00:50:50,852 --> 00:50:54,454
Which, by the way, you sold
to your dick toast neighbor
921
00:50:54,522 --> 00:51:00,093
for $0.50 and the asshole
gave it to you in nickels.
922
00:51:00,160 --> 00:51:05,232
So... bend over boys and girls
and take the long rod
923
00:51:05,299 --> 00:51:10,038
of economic life in the old
U.S. of A!
924
00:51:10,103 --> 00:51:11,773
[moaning]
925
00:51:11,839 --> 00:51:14,341
Housing market.
Oh, bonds, funds.
926
00:51:14,408 --> 00:51:17,210
Blah, blah, blah, blah, blah!
927
00:51:17,277 --> 00:51:19,446
Just tools of the rich
928
00:51:19,514 --> 00:51:21,749
to help them accumulate
more and more wealth,
929
00:51:21,816 --> 00:51:25,319
while sucking the life
out of the middle class,
930
00:51:25,385 --> 00:51:28,690
which holds its ankles
and hopes that Aunt Sue dies,
931
00:51:28,756 --> 00:51:30,658
so she can leave that
pittance of inheritance,
932
00:51:30,725 --> 00:51:32,594
so they can finally pay off
the mortgage
933
00:51:32,660 --> 00:51:35,495
that's choking the life
out of them.
934
00:51:39,000 --> 00:51:42,537
Yes, the little man is fucked.
935
00:51:42,604 --> 00:51:44,304
[laughs]
936
00:51:48,576 --> 00:51:50,243
Pun intended.
937
00:51:57,952 --> 00:51:59,419
[scoffs]
938
00:52:02,023 --> 00:52:03,891
[keyboard tapping]
939
00:52:15,435 --> 00:52:20,074
Son, if you wanna be something,
you better be good at it.
940
00:52:20,140 --> 00:52:23,410
'Cause life doesn't treat
failures kindly.
941
00:52:25,245 --> 00:52:27,481
Thanks Dad, I miss you.
942
00:52:56,911 --> 00:52:58,713
[sighs]
943
00:53:01,783 --> 00:53:03,618
I read your agreement.
944
00:53:03,685 --> 00:53:06,554
The point is not part of
the common area.
945
00:53:06,621 --> 00:53:09,222
You have use of
the side easement.
946
00:53:12,192 --> 00:53:14,361
You would deny a man
a view like this?
947
00:53:14,428 --> 00:53:17,565
A man who would swindle an
old lady out of her estate? Yes.
948
00:53:17,632 --> 00:53:22,369
See, that is not a truism.
Astrid and I made a deal.
949
00:53:22,436 --> 00:53:24,872
She sought out that deal,
I did not.
950
00:53:24,939 --> 00:53:26,674
She advertised.
I showed up.
951
00:53:26,741 --> 00:53:29,276
The terms were hers.
We signed a contract.
952
00:53:29,342 --> 00:53:32,547
That is the story
in its totality.
953
00:53:32,613 --> 00:53:36,084
She should have consulted me
before any of this.
954
00:53:36,150 --> 00:53:37,350
I agree.
955
00:53:38,920 --> 00:53:44,257
The whole situation has
become very unpleasant
956
00:53:44,324 --> 00:53:47,461
for all involved.
957
00:53:59,607 --> 00:54:02,877
Every penny I never had
is tied up in this place.
958
00:54:04,979 --> 00:54:06,881
Hence the box of wine.
959
00:54:08,415 --> 00:54:09,751
You care to partake?
960
00:54:09,817 --> 00:54:10,985
No, it smells awful.
961
00:54:11,052 --> 00:54:12,787
It tastes even worse.
962
00:54:15,556 --> 00:54:19,026
You have nothing to lose
but your demureness.
963
00:54:32,974 --> 00:54:37,444
Don't consider this anything
more than a courtesy.
964
00:54:37,512 --> 00:54:41,516
We shall call it...
congeniality.
965
00:54:46,721 --> 00:54:52,026
Here's to a long life
and a merry one.
966
00:54:52,093 --> 00:54:55,663
A quick death
than an easy one.
967
00:54:55,730 --> 00:54:59,399
A pretty girl
and an honest one.
968
00:54:59,466 --> 00:55:01,536
The cold pint and another one.
969
00:55:10,845 --> 00:55:12,213
It's awful.
970
00:55:12,280 --> 00:55:13,714
[coughs]
971
00:55:14,481 --> 00:55:18,719
A pretty girl
and an honest one.
972
00:55:24,792 --> 00:55:25,458
Orion.
973
00:55:25,526 --> 00:55:29,697
Orion, right. Right.
974
00:55:29,764 --> 00:55:31,232
He, Orion...
975
00:55:31,299 --> 00:55:32,733
Mmhmm.
976
00:55:32,800 --> 00:55:37,271
Boasted that he would kill
every animal on Earth,
977
00:55:37,337 --> 00:55:41,976
so Artemis sent a scorpion
to deal with Orion,
978
00:55:42,043 --> 00:55:45,813
and the scorpion killed Orion
and then Zeus...
979
00:55:45,880 --> 00:55:48,381
he raised the scorpion up
to heaven.
980
00:55:48,448 --> 00:55:50,618
And later he did the same
with Orion
981
00:55:50,685 --> 00:55:56,356
to teach us mere mortals to curb
our excessive pride.
982
00:56:00,194 --> 00:56:02,730
-I'm a Scorpio.
-Mmhmm.
983
00:56:02,797 --> 00:56:04,799
Why don't you take me
to your lair
984
00:56:04,866 --> 00:56:08,936
and beat the excessive pride
from my loins?
985
00:56:09,003 --> 00:56:11,806
-Oh, I'm curious.
-Hmm.
986
00:56:16,344 --> 00:56:19,647
I've never had boxed wine.
987
00:56:22,984 --> 00:56:25,987
♪
988
00:56:42,203 --> 00:56:44,171
[snoring]
989
00:56:51,345 --> 00:56:52,980
[Astrid yells]
990
00:56:57,818 --> 00:56:59,186
Hello? Astrid?
991
00:57:13,901 --> 00:57:15,069
Ah, shit.
992
00:57:23,911 --> 00:57:25,713
Ah! Oh!
993
00:57:25,780 --> 00:57:27,815
God!
994
00:57:27,882 --> 00:57:28,983
[glass shatters]
995
00:57:36,824 --> 00:57:38,225
Ow! Ah!
996
00:57:47,467 --> 00:57:48,669
Astrid?
997
00:57:59,413 --> 00:58:00,948
It looks like she slipped
on some water.
998
00:58:01,015 --> 00:58:02,583
Yeah, I don't know.
I wasn't with her.
999
00:58:02,650 --> 00:58:05,252
It looks like that water came
from upstairs.
1000
00:58:05,319 --> 00:58:06,320
And?
1001
00:58:06,387 --> 00:58:09,590
Your bathroom? The toilet?
1002
00:58:09,657 --> 00:58:11,158
Yeah. I don't... I...
1003
00:58:11,225 --> 00:58:12,960
Drains are connected.
1004
00:58:14,662 --> 00:58:15,930
Look, her son is the plumber.
1005
00:58:15,997 --> 00:58:17,665
So, what are you...
what are you saying?
1006
00:58:17,732 --> 00:58:19,433
I'm saying that she slipped
on some water
1007
00:58:19,499 --> 00:58:22,703
that possibly came
from your toilet.
1008
00:58:22,770 --> 00:58:23,904
Oh.
1009
00:58:23,971 --> 00:58:26,807
So, your crime theory is that
I rigged my shitter
1010
00:58:26,874 --> 00:58:29,010
to leak water that traveled
through the connecting pipes,
1011
00:58:29,076 --> 00:58:31,379
that dripped in the exact spot
where the old lady
1012
00:58:31,445 --> 00:58:33,381
was gonna be walking?
1013
00:58:33,447 --> 00:58:34,782
[Maggie] Phil!
1014
00:58:35,583 --> 00:58:37,618
Ride with me, please?
1015
00:58:48,429 --> 00:58:49,296
Miss Pennington?
1016
00:58:49,363 --> 00:58:50,831
Yes, Doctor.
1017
00:58:51,499 --> 00:58:53,467
Okay. Uh... so we got her
heartbeat back.
1018
00:58:53,534 --> 00:58:55,369
Ah. Thank you.
1019
00:58:55,436 --> 00:58:56,470
Thank you.
1020
00:58:56,537 --> 00:58:58,272
Is she conscious,
can I see her?
1021
00:59:00,307 --> 00:59:01,275
Hello.
1022
00:59:01,342 --> 00:59:02,343
They got her heart beating.
1023
00:59:02,410 --> 00:59:03,644
Oh, God, that's great.
1024
00:59:03,711 --> 00:59:05,846
Well, it's a bit more
complicated than that.
1025
00:59:05,913 --> 00:59:07,748
I'm sorry. Are you...
are you family?
1026
00:59:07,815 --> 00:59:09,316
Doctor, he's with me.
He lives with Mom.
1027
00:59:09,383 --> 00:59:12,853
Okay. Uh, well... so... yes,
we got her heartbeat back.
1028
00:59:12,920 --> 00:59:15,524
But she was without a heartbeat
for a very long time,
1029
00:59:15,589 --> 00:59:17,858
essentially without any oxygen.
1030
00:59:17,925 --> 00:59:21,729
[sobs] Oh, God.
Please, no.
1031
00:59:21,796 --> 00:59:24,865
I've seen these things
go many different ways,
1032
00:59:24,932 --> 00:59:28,569
so try to stay even about it,
as hard as that is.
1033
00:59:28,636 --> 00:59:30,604
We're doing all that we can.
1034
00:59:32,507 --> 00:59:34,675
Okay? Yeah.
1035
00:59:36,744 --> 00:59:40,181
[announcement over PA]
1036
00:59:41,582 --> 00:59:43,984
[crying] Try to stay even.
1037
00:59:44,051 --> 00:59:45,953
Who says that?
1038
00:59:47,721 --> 00:59:50,157
I just think he's
being optimistic.
1039
00:59:52,561 --> 00:59:54,228
What does that mean?
1040
00:59:55,329 --> 00:59:56,430
What?
1041
00:59:56,497 --> 00:59:58,032
Being optimistic?
1042
00:59:58,099 --> 01:00:01,368
I don't know.
I'm not a doctor.
1043
01:00:01,435 --> 01:00:04,672
I don't know what he
was thinking.
1044
01:00:04,738 --> 01:00:05,973
I just think given
the situation,
1045
01:00:06,040 --> 01:00:07,808
he was just trying to be
positive, you know,
1046
01:00:07,875 --> 01:00:10,945
because the odds are... what?
1047
01:00:11,011 --> 01:00:12,880
No. I mean, it's common
knowledge
1048
01:00:12,947 --> 01:00:14,181
that without a heartbeat,
1049
01:00:14,248 --> 01:00:16,784
without blood being pumped
through your body,
1050
01:00:16,851 --> 01:00:19,787
without oxygen to your brain...
1051
01:00:19,854 --> 01:00:23,023
I had an uncle who had
the exact same problem.
1052
01:00:23,090 --> 01:00:26,093
I'm sorry we did
what we did last night.
1053
01:00:29,063 --> 01:00:30,097
Now Maggie...
1054
01:00:30,164 --> 01:00:32,366
I don't think
you're a very good person.
1055
01:00:38,305 --> 01:00:41,375
♪
1056
01:00:54,955 --> 01:00:57,057
This is my parking spot.
1057
01:00:57,758 --> 01:00:59,727
The one thing I own around here.
1058
01:01:22,850 --> 01:01:25,386
The locks have been changed.
Check your messages, Phil.
1059
01:01:29,423 --> 01:01:30,724
Housing market.
1060
01:01:30,791 --> 01:01:35,896
Oh, bonds, funds, blah, blah,
blah, blah, blah.
1061
01:01:35,963 --> 01:01:39,867
I've been having a series
of very bad days.
1062
01:01:39,934 --> 01:01:42,069
This behavior conflicts with
every single ethics regulation
1063
01:01:42,136 --> 01:01:44,606
known here at Brockton
University
1064
01:01:44,673 --> 01:01:46,774
or any university in
the Western Hemisphere.
1065
01:01:46,840 --> 01:01:50,344
I know, I know.
I was totally out of control.
1066
01:01:50,411 --> 01:01:51,680
I am guilty.
1067
01:01:51,745 --> 01:01:53,247
Who's Claire Milano?
1068
01:01:55,617 --> 01:01:59,420
Uh... I believe she's a student
in my cultural econ class.
1069
01:01:59,486 --> 01:02:00,788
She's left me several messages
1070
01:02:00,854 --> 01:02:04,593
wanting to discuss your
behavior outside of class.
1071
01:02:04,659 --> 01:02:06,327
I see.
1072
01:02:06,393 --> 01:02:08,295
You're suspended, Phil.
1073
01:02:08,362 --> 01:02:09,930
The department will conduct
a full investigation
1074
01:02:09,997 --> 01:02:11,533
into your behaviors.
1075
01:02:11,600 --> 01:02:15,035
Craig. It's all conjecture,
really.
1076
01:02:15,102 --> 01:02:18,439
I mean, the person is guilty
until proven innocent.
1077
01:02:18,506 --> 01:02:20,774
It's still America, right?
1078
01:02:20,841 --> 01:02:23,043
There are protections
for teachers.
1079
01:02:23,110 --> 01:02:24,745
Teachers do have protections.
1080
01:02:24,812 --> 01:02:28,749
There are protections
for tenured professors here.
1081
01:02:30,451 --> 01:02:32,286
I need this job, Craig.
1082
01:02:34,955 --> 01:02:36,757
You're my friend, right?
1083
01:02:38,526 --> 01:02:40,528
We're friends, Craig.
1084
01:02:40,595 --> 01:02:41,996
Friends, Philip?
1085
01:02:44,098 --> 01:02:48,202
Friends read friends'
journal research reviews.
1086
01:02:52,973 --> 01:02:56,443
♪
1087
01:03:08,922 --> 01:03:11,458
[motor rattling]
1088
01:03:30,745 --> 01:03:32,012
Ah!
1089
01:03:32,647 --> 01:03:34,214
Come on, we gotta get two.
1090
01:03:34,281 --> 01:03:35,215
[laughter]
1091
01:03:35,282 --> 01:03:37,619
[Maggie] I got two!
I got two!
1092
01:03:37,686 --> 01:03:39,688
Here, here, here.
1093
01:03:39,754 --> 01:03:40,988
Whoo!
1094
01:03:43,658 --> 01:03:46,795
Phil! You son of an angel.
1095
01:03:46,860 --> 01:03:48,596
Please, come here.
1096
01:03:54,736 --> 01:03:56,003
Phil.
1097
01:03:58,272 --> 01:03:59,541
Come here.
1098
01:04:01,008 --> 01:04:02,544
You saved my life.
1099
01:04:02,610 --> 01:04:04,579
I don't understand.
1100
01:04:04,646 --> 01:04:06,180
Nobody does.
1101
01:04:06,246 --> 01:04:13,187
Only... a higher power.
And God herself.
1102
01:04:13,253 --> 01:04:14,955
[chuckles]
1103
01:04:15,623 --> 01:04:17,891
What are doctors for?
Oh.
1104
01:04:17,958 --> 01:04:19,661
They know you should still
be in the hospital
1105
01:04:19,728 --> 01:04:21,028
under observation.
1106
01:04:21,095 --> 01:04:22,831
That is such bullshit.
1107
01:04:23,765 --> 01:04:30,437
They just love to poke and probe
and discover the undiscoverable.
1108
01:04:30,505 --> 01:04:32,172
I wanna tell you something.
1109
01:04:42,883 --> 01:04:45,653
I saw Jesus.
1110
01:04:45,720 --> 01:04:47,689
He talked to me.
1111
01:04:47,756 --> 01:04:52,292
He sounded like Jimmy Stewart
but he looked like Prince.
1112
01:04:52,359 --> 01:04:53,127
You were...
1113
01:04:53,193 --> 01:04:54,829
I was dead for 12 minutes,
1114
01:04:54,895 --> 01:04:57,931
and they thought it was
my heart, but it wasn't.
1115
01:04:57,998 --> 01:04:59,032
What was it?
1116
01:04:59,099 --> 01:05:00,267
Well, they're not certain.
1117
01:05:00,334 --> 01:05:02,269
One doctor believes
it was a gas bubble
1118
01:05:02,336 --> 01:05:04,405
blocking oxygen
to her windpipe.
1119
01:05:04,471 --> 01:05:07,542
Right. I will never eat
hummus again.
1120
01:05:07,609 --> 01:05:09,143
Who cares?
1121
01:05:09,209 --> 01:05:12,479
Because of you... I woke up,
1122
01:05:12,547 --> 01:05:15,349
I got myself dressed
and walked out of that
1123
01:05:15,416 --> 01:05:18,720
God forbidden
antiseptic hospital,
1124
01:05:18,787 --> 01:05:22,757
and I came here to look at
the sunset.
1125
01:05:22,824 --> 01:05:24,491
All because of you.
1126
01:05:26,661 --> 01:05:28,763
I don't know what to say.
1127
01:05:28,830 --> 01:05:32,199
Just know you are an angel,
Phil.
1128
01:05:32,266 --> 01:05:35,570
And because of you, I'm gonna
see many more sunsets.
1129
01:05:37,672 --> 01:05:40,909
♪
1130
01:05:40,974 --> 01:05:44,646
[keyboard tapping]
1131
01:05:47,414 --> 01:05:49,617
I've seen a lotta freak-shows
in my day.
1132
01:05:49,684 --> 01:05:54,589
But you, you're in a category
all by your lonesome.
1133
01:05:56,390 --> 01:05:57,859
I expect that verbal diarrhea
1134
01:05:57,926 --> 01:06:00,829
is because of what's inside
this envelope?
1135
01:06:00,895 --> 01:06:02,564
You're damn tootin'.
1136
01:06:08,502 --> 01:06:12,841
What kind of sick pervert
hires a professional
1137
01:06:12,907 --> 01:06:15,944
to surveil the woman
he's fornicating
1138
01:06:16,009 --> 01:06:19,581
to take intimate photos
of the most bizarre...
1139
01:06:19,647 --> 01:06:21,549
No, no, no, no.
1140
01:06:21,616 --> 01:06:26,654
The most dangerous acts
of sexual deviance
1141
01:06:26,721 --> 01:06:28,455
I've ever witnessed.
1142
01:06:28,523 --> 01:06:29,557
Wow.
1143
01:06:31,492 --> 01:06:32,627
Holy shit.
1144
01:06:32,694 --> 01:06:34,228
Yeah. Holy shit.
1145
01:06:34,294 --> 01:06:36,631
I couldn't kiss my wife
this morning.
1146
01:06:38,165 --> 01:06:40,234
How did you get these?
1147
01:06:40,300 --> 01:06:43,705
I'm a private investigator,
Mr. Loder.
1148
01:06:43,771 --> 01:06:49,176
I said I would track the lady
and that's what I did.
1149
01:06:49,243 --> 01:06:51,613
It's like you were right there
in the room.
1150
01:06:51,679 --> 01:06:52,714
It's incredible.
1151
01:06:52,780 --> 01:06:54,983
Okay, okay, alright.
Okay, okay.
1152
01:06:55,048 --> 01:06:57,351
Dell, these are private.
It's private.
1153
01:06:57,417 --> 01:06:59,453
And you... you're a private
investigator.
1154
01:06:59,521 --> 01:07:02,389
You're bound to code
of confidentiality.
1155
01:07:02,456 --> 01:07:05,058
I know what I'm bound to.
Now I know what you're bound to.
1156
01:07:05,125 --> 01:07:07,996
Next time just have some decency
1157
01:07:08,061 --> 01:07:10,632
and take selfies
for shit's sakes.
1158
01:07:10,698 --> 01:07:13,066
I'm not even gonna begin
to defend myself here,
1159
01:07:13,133 --> 01:07:15,402
that hasn't been really
working out for me.
1160
01:07:15,469 --> 01:07:19,774
But I've got to say, you are
very gifted at your job.
1161
01:07:19,841 --> 01:07:22,409
To a fault.
1162
01:07:22,476 --> 01:07:24,411
What else did you find out
about Miss Pennington?
1163
01:07:24,478 --> 01:07:26,113
I'm waiting on
the background check,
1164
01:07:26,179 --> 01:07:27,849
medical and dental records
1165
01:07:27,916 --> 01:07:32,620
and financial history and I'll
continue my surveillance.
1166
01:07:35,957 --> 01:07:37,124
No, thanks.
1167
01:07:37,190 --> 01:07:38,560
I understand.
1168
01:07:43,497 --> 01:07:46,500
♪
1169
01:08:24,505 --> 01:08:26,841
Is Nite-Aid a hallucinogen?
1170
01:08:26,908 --> 01:08:28,610
It contains doxylamine
1171
01:08:28,676 --> 01:08:30,745
which can leave you
feeling disoriented.
1172
01:08:30,812 --> 01:08:35,248
The phenylephrine can cause
dizziness and light-headedness.
1173
01:08:35,315 --> 01:08:37,552
You remind me of me.
1174
01:08:37,619 --> 01:08:41,956
I want you to get serious about
seeing a psychiatrist, Philip.
1175
01:08:42,023 --> 01:08:44,458
You're losing your grip
on reality.
1176
01:08:44,525 --> 01:08:45,693
I know.
1177
01:08:46,894 --> 01:08:53,568
Ugh. Oh, I gotta...
I gotta pee.
1178
01:08:53,635 --> 01:08:55,937
Oh...
1179
01:08:56,004 --> 01:08:59,206
[urinating]
1180
01:09:05,113 --> 01:09:08,315
♪
1181
01:09:19,994 --> 01:09:22,630
[keyboard tapping]
1182
01:09:38,746 --> 01:09:40,548
Whoa! My brakes!
1183
01:09:40,615 --> 01:09:41,683
Whoa, whoa!
1184
01:09:41,749 --> 01:09:42,950
[yells]
1185
01:09:43,017 --> 01:09:44,384
Oh!
1186
01:09:45,987 --> 01:09:48,523
♪
1187
01:09:49,489 --> 01:09:50,525
God.
1188
01:09:50,591 --> 01:09:51,859
[grunting]
1189
01:10:05,205 --> 01:10:07,675
[coughing]
1190
01:10:09,276 --> 01:10:10,645
Oh, my God.
1191
01:10:10,712 --> 01:10:13,948
Oh, you keep showing...
oh, my God.
1192
01:10:14,015 --> 01:10:16,383
You saved my life again.
1193
01:10:16,450 --> 01:10:17,985
No, no, no, no, no.
1194
01:10:18,052 --> 01:10:19,286
Yes, yes.
1195
01:10:19,352 --> 01:10:23,891
You were sent to me from
heaven to watch over me.
1196
01:10:23,958 --> 01:10:25,793
And this I know to be true.
1197
01:10:25,860 --> 01:10:28,196
I think I did something
to your wheelchair.
1198
01:10:28,261 --> 01:10:29,396
I think I messed with it.
1199
01:10:29,463 --> 01:10:30,598
Stop avoiding the light.
1200
01:10:30,665 --> 01:10:31,999
I think I tried to kill you,
Astrid!
1201
01:10:32,066 --> 01:10:33,034
You did not.
1202
01:10:33,101 --> 01:10:34,301
Yes, I think I did!
1203
01:10:34,367 --> 01:10:36,003
I was drinking, and I don't
know anymore.
1204
01:10:36,070 --> 01:10:39,272
I don't know anything
anymore. But I had Nite-Aid,
and I think...
1205
01:10:39,339 --> 01:10:42,610
I think... I don't... I'm not...
I'm not married.
1206
01:10:42,677 --> 01:10:46,480
Beatrice, my wife,
she's an imaginary woman.
1207
01:10:46,547 --> 01:10:48,916
Beatrice... and she has
a twin.
1208
01:10:48,983 --> 01:10:52,285
It's a sad male fantasy.
1209
01:10:52,352 --> 01:10:55,890
Every time I see the light,
I see your face.
1210
01:10:55,957 --> 01:10:58,291
It's just because I'm standing
over you backlit.
1211
01:10:58,358 --> 01:11:00,895
Say whatever you want.
1212
01:11:02,496 --> 01:11:05,099
It's... you'll understand
one day.
1213
01:11:05,166 --> 01:11:06,601
Like I do.
1214
01:11:12,039 --> 01:11:13,273
Phil?
1215
01:11:29,590 --> 01:11:33,528
I'm... this little old lady.
1216
01:11:35,428 --> 01:11:39,133
And I get to say whatever
the fuck I want to.
1217
01:11:39,200 --> 01:11:41,769
This is it.
1218
01:11:43,905 --> 01:11:45,606
I love you.
1219
01:11:48,375 --> 01:11:49,744
I don't know how long
it's been
1220
01:11:49,811 --> 01:11:56,349
since you've heard those words,
but... I love you.
1221
01:11:56,416 --> 01:11:57,885
Thank you.
1222
01:12:05,693 --> 01:12:08,428
Oh... yeah.
1223
01:12:10,598 --> 01:12:13,500
I don't want the house anymore.
1224
01:12:13,568 --> 01:12:17,104
You can have it, Phil.
It's yours.
1225
01:12:17,171 --> 01:12:21,776
I don't want it.
I'm done, Astrid.
1226
01:12:21,843 --> 01:12:30,952
I need to get far away.
I don't care about the money.
1227
01:12:31,018 --> 01:12:35,857
I just... oh, God, I just want
my soul back.
1228
01:12:35,923 --> 01:12:37,792
Oh, you are serious?
1229
01:12:37,859 --> 01:12:38,960
Yes.
1230
01:12:39,026 --> 01:12:39,994
I see that.
1231
01:12:40,061 --> 01:12:41,696
I'm clear.
1232
01:12:41,762 --> 01:12:42,930
Oh, I'll just give it
to the kids.
1233
01:12:42,997 --> 01:12:45,766
They're gonna fight over
my grave anyway.
1234
01:12:47,068 --> 01:12:48,269
I don't think so.
1235
01:12:48,336 --> 01:12:50,338
Yeah, well, you don't
know them like I do.
1236
01:12:50,403 --> 01:12:53,541
No, I mean I don't think
you're ever gonna die.
1237
01:12:54,909 --> 01:12:56,744
That's the real problem.
1238
01:12:58,079 --> 01:12:59,479
Sorry.
1239
01:13:01,082 --> 01:13:02,049
It's true.
1240
01:13:02,116 --> 01:13:03,416
That's a thought.
1241
01:13:03,483 --> 01:13:04,819
Well, you're like a cat.
1242
01:13:04,886 --> 01:13:08,589
[both laugh]
1243
01:13:08,656 --> 01:13:11,092
And now you've got
seven lives left.
1244
01:13:11,158 --> 01:13:12,293
Yes!
1245
01:13:12,360 --> 01:13:14,929
[laughs]
1246
01:13:19,901 --> 01:13:21,035
It's true.
1247
01:13:21,102 --> 01:13:22,435
Yes, it's true.
1248
01:13:22,502 --> 01:13:23,838
Kitty kitty.
1249
01:13:23,905 --> 01:13:26,107
[laughing]
1250
01:13:28,209 --> 01:13:29,710
Laugh it up.
1251
01:13:30,544 --> 01:13:32,113
Crazy old lady.
1252
01:13:32,179 --> 01:13:33,514
Be quiet.
1253
01:13:33,581 --> 01:13:35,917
I'm never gonna die so
I don't have to hear you.
1254
01:13:38,986 --> 01:13:40,855
Okay.
1255
01:13:40,922 --> 01:13:41,421
Alright.
1256
01:13:41,488 --> 01:13:42,757
I love you.
1257
01:13:44,025 --> 01:13:46,627
[piano playing]
1258
01:13:46,694 --> 01:13:56,737
♪
1259
01:14:01,642 --> 01:14:02,677
♪
1260
01:14:02,743 --> 01:14:06,147
Phil. Come, come dance
with me.
1261
01:14:06,213 --> 01:14:16,456
♪
1262
01:14:21,162 --> 01:14:31,105
♪
1263
01:14:31,172 --> 01:14:36,243
♪
1264
01:14:36,310 --> 01:14:41,449
You know...
you can, you can love.
1265
01:14:41,515 --> 01:14:43,551
You can be happy.
You can be whole.
1266
01:14:43,617 --> 01:14:45,219
You can be safe.
1267
01:14:47,188 --> 01:14:49,623
I want that.
1268
01:14:49,690 --> 01:14:51,625
You deserve it, Phil.
1269
01:14:56,197 --> 01:15:02,370
How would it work with us?
1270
01:15:02,436 --> 01:15:04,205
How would what work?
1271
01:15:04,271 --> 01:15:06,173
Making love, everything.
1272
01:15:11,812 --> 01:15:13,681
I wanna feel your lights.
1273
01:15:29,430 --> 01:15:30,998
[chuckles]
1274
01:15:31,065 --> 01:15:33,334
Come on.
Let's go.
1275
01:15:33,401 --> 01:15:35,603
♪
1276
01:15:39,340 --> 01:15:41,308
Be gentle with me, Phil.
1277
01:16:07,168 --> 01:16:08,135
No.
1278
01:16:08,202 --> 01:16:15,843
Oh... Oh, yes.
Alright. I love you, Phil.
1279
01:16:18,547 --> 01:16:20,581
I love you, too, Astrid.
1280
01:16:34,962 --> 01:16:38,065
[playing "Chopsticks" on piano]
1281
01:16:38,132 --> 01:16:48,175
♪
1282
01:16:53,080 --> 01:16:59,253
♪
1283
01:16:59,320 --> 01:17:00,988
Hello.
1284
01:17:01,055 --> 01:17:02,223
Thanks.
1285
01:17:02,289 --> 01:17:05,159
Oh, you might wanna wear this.
She's a little wobbly.
1286
01:17:06,961 --> 01:17:10,197
Okay. Into the verve.
1287
01:17:12,867 --> 01:17:15,870
♪
1288
01:17:18,839 --> 01:17:21,041
Sorry I'm late, car trouble.
1289
01:17:21,475 --> 01:17:23,043
Oh, you bought a car?
1290
01:17:24,178 --> 01:17:25,379
It's an aphorism.
1291
01:17:26,647 --> 01:17:28,282
I ordered an appetizer.
1292
01:17:28,816 --> 01:17:31,719
I'm not gonna stay,
so thank you.
1293
01:17:32,486 --> 01:17:33,354
Oh.
1294
01:17:34,623 --> 01:17:36,591
Okay.
1295
01:17:36,657 --> 01:17:38,125
Let's just jump right in, then.
1296
01:17:38,192 --> 01:17:40,094
I'm here to jump.
1297
01:17:40,595 --> 01:17:42,096
I talked to the family
1298
01:17:42,163 --> 01:17:45,232
and they've decided to offer you
a partial refund of your money.
1299
01:17:46,033 --> 01:17:47,636
Partial, what does that mean?
1300
01:17:47,701 --> 01:17:48,903
$50,000.
1301
01:17:50,404 --> 01:17:52,106
You feel good about that?
1302
01:17:53,307 --> 01:17:55,042
I feel fine.
1303
01:17:55,109 --> 01:17:56,911
There's no out clause
in your contract.
1304
01:17:56,977 --> 01:17:59,046
Did you read your contract?
1305
01:17:59,880 --> 01:18:02,750
My broker read it
on my behalf.
1306
01:18:02,816 --> 01:18:05,052
Yeah. You should get
a better broker.
1307
01:18:09,558 --> 01:18:12,159
$75,000.
1308
01:18:12,226 --> 01:18:13,961
No.
1309
01:18:14,028 --> 01:18:15,896
65K.
1310
01:18:15,963 --> 01:18:16,830
No.
1311
01:18:18,567 --> 01:18:20,267
60K, final offer.
1312
01:18:20,334 --> 01:18:22,703
50. Take it or leave it.
1313
01:18:27,875 --> 01:18:29,877
Fine, we have a deal.
1314
01:18:29,944 --> 01:18:32,112
The paperwork will be
at my office.
1315
01:18:32,179 --> 01:18:34,848
You can stop by any time
and sign.
1316
01:18:34,915 --> 01:18:38,452
The funds will be released
at that time.
1317
01:18:38,520 --> 01:18:40,955
Who's gonna take care
of Astrid?
1318
01:18:41,021 --> 01:18:42,489
That's important to you?
1319
01:18:42,557 --> 01:18:43,991
It is.
1320
01:18:46,327 --> 01:18:51,832
She's, uh... reconsidering
an assisted living situation.
1321
01:18:54,868 --> 01:18:59,273
Well, as they say,
it is what it is.
1322
01:19:00,575 --> 01:19:02,309
Yes, it is.
1323
01:19:03,545 --> 01:19:06,113
You asshole.
1324
01:19:06,180 --> 01:19:07,381
Hello, Claire.
1325
01:19:07,448 --> 01:19:10,251
You know, you can't just sleep
with someone
1326
01:19:10,317 --> 01:19:14,522
and then discard them like
they're styrofoam.
1327
01:19:14,589 --> 01:19:17,391
Well, you really shouldn't
discard styrofoam, Claire.
1328
01:19:17,458 --> 01:19:19,226
It is recyclable.
1329
01:19:20,595 --> 01:19:21,762
Okay.
1330
01:19:21,829 --> 01:19:23,998
Always a smart-ass.
1331
01:19:24,064 --> 01:19:26,668
You know, I'm seeing
someone else.
1332
01:19:26,735 --> 01:19:28,102
Well, I think
that's very healthy.
1333
01:19:28,168 --> 01:19:30,271
Why don't you two discuss
this in private?
1334
01:19:30,337 --> 01:19:33,007
So, you're sleeping
with him now?
1335
01:19:33,073 --> 01:19:35,075
-Claire...
-Don't touch me.
1336
01:19:35,776 --> 01:19:37,444
Um... that's really...
1337
01:19:38,812 --> 01:19:40,014
Um...
1338
01:19:47,921 --> 01:19:49,423
Claire, please. Please!
1339
01:19:49,490 --> 01:19:51,091
I had feelings for you.
1340
01:19:51,158 --> 01:19:53,494
Well, I didn't mean
for that to happen.
1341
01:19:54,895 --> 01:19:57,164
You know what?
I'm glad you got suspended.
1342
01:19:57,231 --> 01:19:59,300
It's not very nice to wish ill
upon people, Claire.
1343
01:19:59,366 --> 01:20:01,770
Don't try to educate me
anymore, Dr. Loder.
1344
01:20:01,835 --> 01:20:03,971
You've lost that privilege.
1345
01:20:04,038 --> 01:20:05,406
How do I make this right?
1346
01:20:05,472 --> 01:20:07,676
I'm gonna make it right.
I've been talking to the Dean.
1347
01:20:07,742 --> 01:20:09,009
Yeah, he listens to me.
1348
01:20:09,076 --> 01:20:12,846
He understands me,
and he is a great writer.
1349
01:20:12,913 --> 01:20:15,517
His work on micro-lending
in Bangladesh
1350
01:20:15,583 --> 01:20:17,851
towers above your scribblings.
1351
01:20:17,918 --> 01:20:19,420
That's a real mind.
1352
01:20:20,220 --> 01:20:22,222
You're a shit writer, Phil.
1353
01:20:22,289 --> 01:20:24,925
I can't believe I ever thought
you had any talent.
1354
01:20:39,406 --> 01:20:40,941
$32.
1355
01:20:45,913 --> 01:20:50,384
[keyboard tapping]
1356
01:21:02,896 --> 01:21:05,232
[camera clicking]
1357
01:21:12,005 --> 01:21:16,276
Miss Pennington.
Fornicators.
1358
01:21:32,527 --> 01:21:35,530
♪
1359
01:22:00,120 --> 01:22:02,256
Go ahead and peck, little bird.
1360
01:22:04,692 --> 01:22:06,628
It's in your nature.
1361
01:22:08,395 --> 01:22:11,365
[bird pecking]
1362
01:22:13,768 --> 01:22:15,670
[Astrid yells]
1363
01:22:23,076 --> 01:22:28,248
Astrid? Ah... Astrid.
1364
01:22:28,315 --> 01:22:29,450
Astrid?
1365
01:22:38,125 --> 01:22:40,829
Okay, so I am at
St. Vincent's Memorial
1366
01:22:40,895 --> 01:22:44,264
in the, um, same place
we were before.
1367
01:22:44,331 --> 01:22:46,400
I haven't spoken
to the doctor yet.
1368
01:22:46,467 --> 01:22:53,140
Uh... but I guess you saw my
number and you didn't wanna...
1369
01:22:53,207 --> 01:22:56,544
Okay, here comes the doctor.
You should get here immediately.
1370
01:23:00,347 --> 01:23:01,381
Hello.
1371
01:23:01,448 --> 01:23:07,254
Okay. Um, well...
this is never easy. So...
1372
01:23:07,321 --> 01:23:08,489
No.
1373
01:23:10,457 --> 01:23:11,291
No.
1374
01:23:11,358 --> 01:23:12,760
She suffered a massive...
1375
01:23:12,827 --> 01:23:16,363
No, Astrid doesn't die.
[chuckles]
1376
01:23:16,430 --> 01:23:21,068
She can't die.
She died died?
1377
01:23:26,841 --> 01:23:28,510
I'm sorry for your loss.
1378
01:23:29,376 --> 01:23:32,346
Is there anyone you'd like us
to call for you, perhaps?
1379
01:24:11,853 --> 01:24:14,556
[keyboard tapping]
1380
01:24:31,906 --> 01:24:33,641
[knocks on door]
1381
01:24:42,884 --> 01:24:46,554
Um... you all packed up?
1382
01:24:46,621 --> 01:24:47,922
Yeah.
1383
01:24:47,989 --> 01:24:50,625
I have left the domicile room
clean as per the exit agreement.
1384
01:24:52,225 --> 01:24:53,795
Which you still need to sign.
1385
01:24:53,861 --> 01:24:55,997
I will... on the way
out of town.
1386
01:24:56,064 --> 01:24:58,933
I trust the check will be there
waiting for me?
1387
01:24:59,000 --> 01:25:00,868
Yeah, it is.
1388
01:25:00,935 --> 01:25:05,205
Alright then uh... goodbye.
1389
01:25:05,272 --> 01:25:07,441
I will leave the key
under the mat.
1390
01:25:09,777 --> 01:25:10,878
Phil...
1391
01:25:10,945 --> 01:25:13,213
Yeah, no... no. Don't...
1392
01:25:24,491 --> 01:25:28,462
Phil, I... I think this is
just... just great.
1393
01:25:28,529 --> 01:25:30,531
I mean, 50 grand?
Come on!
1394
01:25:30,598 --> 01:25:33,333
50 grand, that's nothing
to scoff at, right?
1395
01:25:33,400 --> 01:25:35,202
Yeah, better than a kick
in the balls.
1396
01:25:35,268 --> 01:25:37,905
I mean, you got a wad of cash
in your pocket.
1397
01:25:37,972 --> 01:25:39,907
You're gonna hit
the road, right?
1398
01:25:39,974 --> 01:25:41,609
Explore what's out there
for you.
1399
01:25:41,676 --> 01:25:45,245
I mean, that's the American
dream. Right?
1400
01:25:45,312 --> 01:25:48,016
Look at me.
What do I got?
1401
01:25:48,082 --> 01:25:52,352
I mean, I've got... all the
money I could ever ask for.
1402
01:25:52,419 --> 01:25:57,792
I've got a big, beautiful house
and a wife who checks Zillow
1403
01:25:57,859 --> 01:26:02,096
every morning to see
what her half is worth.
1404
01:26:02,162 --> 01:26:03,631
Sorry to hear that, Dell.
1405
01:26:03,698 --> 01:26:05,465
I'm sorry to say it.
1406
01:26:07,367 --> 01:26:09,537
Uh... okay, gentlemen.
1407
01:26:09,604 --> 01:26:13,373
I've got a novel to write
and miles to go before I sleep.
1408
01:26:15,510 --> 01:26:16,711
Phil.
1409
01:26:17,945 --> 01:26:19,279
May our paths cross again.
1410
01:26:19,346 --> 01:26:21,649
You always know where
to find me.
1411
01:26:21,716 --> 01:26:22,884
Go get 'em.
1412
01:26:22,950 --> 01:26:24,451
Okay. Thanks, Dell.
1413
01:26:25,920 --> 01:26:27,722
Oh, and, uh... Phil.
1414
01:26:27,789 --> 01:26:31,224
Give me a jingle if you need me
to look at that exit contract.
1415
01:26:34,428 --> 01:26:44,471
♪
1416
01:26:47,575 --> 01:26:51,478
♪ Home is whereyour heart is ♪
1417
01:26:51,546 --> 01:26:55,516
♪ And this is wherethe start is ♪
1418
01:26:55,583 --> 01:26:57,618
I will dream as I see fit.
1419
01:26:57,685 --> 01:26:59,286
♪ This is when it's true ♪
1420
01:26:59,352 --> 01:27:03,691
♪ I'm only homewhen I'm with you ♪
1421
01:27:03,758 --> 01:27:13,366
♪
1422
01:27:13,433 --> 01:27:15,469
♪ Home is... ♪
1423
01:27:15,536 --> 01:27:17,905
Hello, officer.
What seems to be the hubbub?
1424
01:27:17,972 --> 01:27:19,507
A memorial service.
1425
01:27:19,574 --> 01:27:21,809
Oh, must've been
a grand person.
1426
01:27:21,876 --> 01:27:24,011
Yeah, your housemate.
1427
01:27:24,078 --> 01:27:28,381
♪
1428
01:27:28,649 --> 01:27:30,518
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us. ♪
1429
01:27:30,585 --> 01:27:31,652
Come on!
1430
01:27:31,719 --> 01:27:32,987
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1431
01:27:33,054 --> 01:27:34,321
Come on, now.
1432
01:27:34,387 --> 01:27:36,356
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1433
01:27:36,423 --> 01:27:38,693
♪ There might be flies
on some of you guys ♪
1434
01:27:38,760 --> 01:27:40,928
♪ but there ain't
no flies on us. ♪
1435
01:27:40,995 --> 01:27:42,262
Yeah!
1436
01:27:42,329 --> 01:27:44,165
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1437
01:27:44,232 --> 01:27:45,332
♪ There ain't no flies on us.
1438
01:27:45,398 --> 01:27:47,135
Is this for Astrid Fanelli?
1439
01:27:47,201 --> 01:27:49,670
Yeah. Were you one of
her kids?
1440
01:27:49,737 --> 01:27:51,371
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1441
01:27:51,438 --> 01:27:52,707
Let's have some music!
1442
01:27:52,774 --> 01:27:53,941
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1443
01:27:54,008 --> 01:27:54,809
Yes.
1444
01:27:54,876 --> 01:27:55,777
Come on!
1445
01:27:55,843 --> 01:27:56,911
I am.
1446
01:27:56,978 --> 01:27:58,613
From what year?
1447
01:27:58,679 --> 01:28:00,447
A while back.
1448
01:28:00,515 --> 01:28:02,049
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1449
01:28:02,116 --> 01:28:03,383
Yeah! Opa!
1450
01:28:03,450 --> 01:28:06,453
[applause and cheers]
1451
01:28:06,521 --> 01:28:09,824
And that was one of
Mama's favorites.
1452
01:28:09,891 --> 01:28:13,728
I remember how I first meet her
back in the 1990.
1453
01:28:13,795 --> 01:28:17,098
My family and I come to America
from Greece.
1454
01:28:17,165 --> 01:28:20,168
I have no friends.
I no spoke English
1455
01:28:20,234 --> 01:28:22,703
and my mother sent me
to this
1456
01:28:22,770 --> 01:28:24,906
American summer camp
to better in fit.
1457
01:28:24,972 --> 01:28:26,073
[crowd chuckles]
1458
01:28:26,140 --> 01:28:28,308
This beautiful woman,
Astrid Fanelli,
1459
01:28:28,375 --> 01:28:30,645
she have no kids for herself.
1460
01:28:30,711 --> 01:28:33,948
So she opened camp
for all the kids.
1461
01:28:34,015 --> 01:28:35,415
[man in crowd] Alright!
1462
01:28:35,482 --> 01:28:40,221
But today we sing to her
all the songs she sing to us.
1463
01:28:40,288 --> 01:28:44,158
[singing]
♪ This land is your land.
1464
01:28:44,225 --> 01:28:46,928
[all singing]
♪ The land is my land.
1465
01:28:46,994 --> 01:28:52,200
♪ From California to
the New York island. ♪
1466
01:28:52,266 --> 01:28:58,506
♪ From the Redwood Forest
to the Gulf Stream waters. ♪
1467
01:28:58,573 --> 01:29:03,277
♪ This land was made
for you and me. ♪
1468
01:29:03,343 --> 01:29:05,880
[cheering]
1469
01:29:05,947 --> 01:29:08,082
[keyboard tapping]
1470
01:29:18,526 --> 01:29:21,729
You just can't find tumble
marble anywhere these days.
1471
01:29:21,796 --> 01:29:24,364
Look at the detail here
in the stonework
1472
01:29:24,431 --> 01:29:27,702
It's really, really something
special, unique,
1473
01:29:27,768 --> 01:29:30,538
and it's original.
All of it, really.
1474
01:29:30,605 --> 01:29:35,977
Uh... of course, the view.
It comes with the property.
1475
01:29:45,052 --> 01:29:48,421
Hey. You gonna be okay?
1476
01:29:48,488 --> 01:29:51,826
Me? I'm not the one who died.
1477
01:29:53,361 --> 01:29:54,996
That happens.
1478
01:29:57,565 --> 01:30:00,167
Nothing to think about anymore.
1479
01:30:01,636 --> 01:30:04,538
You, on the other hand...
1480
01:30:04,605 --> 01:30:08,175
you're gonna be plagued
by thoughts and opinions,
1481
01:30:08,242 --> 01:30:11,078
vernacular, intellect.
1482
01:30:14,248 --> 01:30:17,251
These daydreams.
1483
01:30:17,318 --> 01:30:19,921
You gotta stop dreaming, Phil.
1484
01:30:22,290 --> 01:30:23,958
I'm gonna miss you.
1485
01:30:24,992 --> 01:30:26,493
Yeah, yeah, yeah.
1486
01:30:28,329 --> 01:30:31,032
♪
1487
01:30:41,042 --> 01:30:47,081
Well... congratulations.
You pulled it off, buddy.
1488
01:30:47,148 --> 01:30:53,955
We've got multiple offers all
way north of the asking price.
1489
01:30:54,021 --> 01:30:55,556
You're gonna be rich.
1490
01:30:57,258 --> 01:30:58,793
Okay?
1491
01:31:00,394 --> 01:31:02,163
Why aren't you falling
out of your chair?
1492
01:31:02,229 --> 01:31:05,833
Well, here's the deal.
1493
01:31:07,601 --> 01:31:11,339
I don't think I'm gonna sell.
1494
01:31:11,405 --> 01:31:14,075
This place has
sentimental value.
1495
01:31:16,777 --> 01:31:22,950
Astrid would not want me to.
Plus, the kids love the camp.
1496
01:31:23,017 --> 01:31:25,086
I'm not motivated.
1497
01:31:25,152 --> 01:31:28,122
You need to be motivated
about these things.
1498
01:31:28,189 --> 01:31:29,657
I want you to come clean
with me.
1499
01:31:29,724 --> 01:31:31,993
You did this deliberately.
You did it deliberately.
1500
01:31:32,059 --> 01:31:33,594
-You did, Phil.
-No.
1501
01:31:33,661 --> 01:31:35,262
You knew...
you knew all along
1502
01:31:35,329 --> 01:31:38,399
that you had no intentions
of selling the property.
1503
01:31:38,466 --> 01:31:40,568
No, I'm never
100 percent certain
1504
01:31:40,634 --> 01:31:43,537
about anything these days.
It's hard to be.
1505
01:31:45,239 --> 01:31:49,143
[sighs]
1506
01:31:49,210 --> 01:31:51,746
You motherless son of a bitch.
1507
01:31:51,812 --> 01:31:54,382
I have a mother, Dell.
She's a good woman.
1508
01:31:54,448 --> 01:31:56,784
You don't wanna be happy?
Fine.
1509
01:31:57,551 --> 01:31:59,020
Son of a bitch.
1510
01:32:00,254 --> 01:32:01,689
He's so angry.
1511
01:32:01,756 --> 01:32:03,958
Anger is fear turned outwards.
1512
01:32:04,025 --> 01:32:06,193
Well, he must be
very fearful then.
1513
01:32:08,029 --> 01:32:10,564
You want another?
1514
01:32:10,631 --> 01:32:12,566
Ahhh... you think I should?
1515
01:32:12,633 --> 01:32:15,236
You did say you're going
to curb your drinking.
1516
01:32:15,302 --> 01:32:16,404
Did I say that?
1517
01:32:16,470 --> 01:32:17,738
More than once.
1518
01:32:17,805 --> 01:32:19,573
You also said you were
going to see someone...
1519
01:32:19,640 --> 01:32:21,242
a proper psychiatrist.
1520
01:32:21,308 --> 01:32:23,010
Yeah. I remember that.
1521
01:32:23,077 --> 01:32:26,247
Hey, don't be blue.
I'm just looking out for you.
1522
01:32:26,313 --> 01:32:28,682
We only want what's best.
1523
01:32:28,749 --> 01:32:32,686
I'm so grateful for you.
For both of you.
1524
01:32:36,123 --> 01:32:37,725
[sighs]
1525
01:32:38,359 --> 01:32:40,628
Isn't it a lovely day?
1526
01:32:40,694 --> 01:32:42,396
I'm going swimming.
1527
01:32:42,463 --> 01:32:44,031
I'm getting in too.
1528
01:32:44,098 --> 01:32:45,666
Do what you must.
1529
01:32:45,733 --> 01:32:47,935
One more beer.
1530
01:32:48,803 --> 01:32:50,905
And book that appointment!
1531
01:32:51,605 --> 01:32:52,807
Ladies...
1532
01:32:52,873 --> 01:32:54,308
[laughing]
Watch out!
1533
01:32:54,375 --> 01:32:56,377
I promise I will make
an appointment
1534
01:32:56,444 --> 01:32:59,113
with a shrink, post haste.
1535
01:33:08,322 --> 01:33:10,024
What will that mean for us?
1536
01:33:19,700 --> 01:33:22,002
I wanna know what that
will mean for us.
1537
01:33:25,739 --> 01:33:27,942
A perplexing, indeed.
1538
01:33:28,008 --> 01:33:29,276
♪
1539
01:33:29,343 --> 01:33:31,812
♪ What a beautiful day ♪
1540
01:33:31,879 --> 01:33:34,081
♪ What a beautiful day ♪
1541
01:33:34,148 --> 01:33:35,584
[keyboard tapping]
1542
01:33:35,649 --> 01:33:37,251
♪ And the bandplayed on ...♪
1543
01:33:37,318 --> 01:33:40,387
There are times when I really
dislike my job.
1544
01:33:40,454 --> 01:33:42,389
And this is one of them.
1545
01:33:42,456 --> 01:33:44,458
Jerry... not a fan
of your envelopes.
1546
01:33:44,526 --> 01:33:46,894
Just speak to me.
1547
01:33:46,961 --> 01:33:53,200
Now look, your girlfriend,
Miss Pennington...
1548
01:33:53,267 --> 01:33:55,136
is cheating on you.
1549
01:33:55,202 --> 01:34:05,246
♪
1550
01:34:10,151 --> 01:34:11,318
♪
1551
01:34:11,385 --> 01:34:12,419
Oh, Jerry...
1552
01:34:12,486 --> 01:34:15,156
[Jerry] This is good news?
1553
01:34:15,222 --> 01:34:19,561
What she's doing there
is devious.
1554
01:34:19,628 --> 01:34:21,695
It is troublesome.
1555
01:34:21,762 --> 01:34:24,365
That is for certain.
1556
01:34:24,431 --> 01:34:26,700
♪
1557
01:34:26,767 --> 01:34:29,036
Dr. Loder! Hey.
1558
01:34:30,070 --> 01:34:31,472
Phil, Phil. Hey.
1559
01:34:31,540 --> 01:34:33,240
Dr. Kapinski?
1560
01:34:34,708 --> 01:34:36,243
I have, uh... great news.
1561
01:34:36,310 --> 01:34:40,615
Oh. My parking credentials.
Look at that, VIP.
1562
01:34:40,681 --> 01:34:42,082
Yeah.
1563
01:34:42,149 --> 01:34:45,052
I can park wherever I want
in whatever vehicle I want.
1564
01:34:45,119 --> 01:34:47,622
The highest honor bestowed
here at Brockton University.
1565
01:34:47,688 --> 01:34:49,423
Yeah, yeah.
Took a little finagling, but...
1566
01:34:49,490 --> 01:34:50,758
As these things do.
1567
01:34:52,126 --> 01:34:53,727
You know, I was
just wondering...
1568
01:34:53,794 --> 01:34:54,962
[Phil] Yeah.
1569
01:34:55,029 --> 01:34:55,896
Thinking.
1570
01:34:55,963 --> 01:34:59,200
Well, uh... I just wanna
make sure
1571
01:34:59,266 --> 01:35:01,570
those pictures, you know,
that there aren't any--
1572
01:35:01,636 --> 01:35:03,070
Duplicates.
1573
01:35:03,804 --> 01:35:05,039
Oh yeah, there are.
1574
01:35:05,105 --> 01:35:09,276
Actually, I have one right here
in my wallet.
1575
01:35:09,343 --> 01:35:12,046
Doesn't Claire look lovely
in that light?
1576
01:35:13,380 --> 01:35:14,616
Oh, God.
1577
01:35:14,683 --> 01:35:16,050
Have a good summer, Craig.
1578
01:35:18,520 --> 01:35:19,954
You too, Phil.
1579
01:35:21,488 --> 01:35:27,061
♪ The swallows flown andsnowflakes cloud the skies ♪
1580
01:35:27,127 --> 01:35:29,730
♪ But man's , and sins,and happy things ♪
1581
01:35:29,797 --> 01:35:32,299
♪ Don't seem so far away ♪
1582
01:35:32,366 --> 01:35:37,938
♪ For thoughts of love areshining in your eyes ♪
1583
01:35:38,005 --> 01:35:40,741
♪ All the people stareas we took the air ♪
1584
01:35:40,808 --> 01:35:42,843
♪ And they smiledto hear me say ♪
1585
01:35:42,910 --> 01:35:48,882
♪ What a beautiful daywhat a beautiful day ♪
1586
01:35:48,949 --> 01:35:51,720
♪ And the band played onas we walked along ♪
1587
01:35:51,785 --> 01:35:53,854
♪ And the world wenton its way ♪
1588
01:35:53,921 --> 01:36:00,761
♪ What a beautiful daywhat a beautiful day ♪
1589
01:36:03,030 --> 01:36:13,007
♪
1590
01:36:17,778 --> 01:36:27,722
♪
1591
01:36:27,788 --> 01:36:37,732
♪
1592
01:36:37,798 --> 01:36:47,742
♪
1593
01:36:47,808 --> 01:36:57,752
♪
1594
01:36:57,818 --> 01:37:07,762
♪
1595
01:37:07,828 --> 01:37:17,772
♪
1596
01:37:17,838 --> 01:37:27,782
♪
1597
01:37:27,848 --> 01:37:37,792
♪
1598
01:37:37,858 --> 01:37:47,802
♪
1599
01:37:47,868 --> 01:37:57,812
♪
1600
01:37:57,878 --> 01:38:07,822
♪
1601
01:38:07,888 --> 01:38:17,832
♪
1602
01:38:17,898 --> 01:38:24,071
♪
111102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.