All language subtitles for am232

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,496 --> 00:00:30,698 [keyboard tapping] 2 00:00:30,765 --> 00:00:34,334 Phil: Modern monetary theory. The heterodox. 3 00:00:36,336 --> 00:00:39,541 A new way of thinking of economics 4 00:00:39,607 --> 00:00:42,376 outside the tradition of the old ways, 5 00:00:42,844 --> 00:00:48,148 the gold standard versus some nebulous paperback debt. 6 00:00:50,317 --> 00:00:55,255 What does it all mean? No one knows anymore. 7 00:00:55,322 --> 00:00:59,694 Our government prints money like newspapers of old. 8 00:00:59,761 --> 00:01:02,195 [Phil] What is it all based on? What value does it have? 9 00:01:02,262 --> 00:01:05,365 Is there any gold in Fort Knox? Was there ever? 10 00:01:06,366 --> 00:01:09,871 We are now simply a collection of things. 11 00:01:09,938 --> 00:01:11,706 Things we acquire. 12 00:01:12,707 --> 00:01:14,474 I say the hell with it all. 13 00:01:16,310 --> 00:01:19,379 Our car, our laptop, our phone, our home, 14 00:01:19,446 --> 00:01:21,148 if we're lucky enough to be a homeowner, 15 00:01:21,214 --> 00:01:24,852 these things are how we now assess value. 16 00:01:24,919 --> 00:01:27,387 Success. Prosperity. But are they? 17 00:01:28,188 --> 00:01:30,123 Our things, our value? 18 00:01:31,425 --> 00:01:35,362 What do we need to be happy? What do we want? 19 00:01:35,429 --> 00:01:38,600 And how far are we willing to go to get it? 20 00:01:45,238 --> 00:01:47,008 This is the human being's daily dilemma. 21 00:01:47,075 --> 00:01:48,743 Your daily dilemma. 22 00:01:48,810 --> 00:01:49,744 [bell rings] 23 00:01:50,177 --> 00:01:52,580 And I'm saved by the bell, or rather, you are. 24 00:02:04,692 --> 00:02:05,727 Dr. Loder! 25 00:02:08,863 --> 00:02:09,831 Philip! 26 00:02:10,898 --> 00:02:12,033 Hey, Phil. 27 00:02:12,100 --> 00:02:12,967 -Ah... -Hey. 28 00:02:13,034 --> 00:02:14,068 Yeah. Craig. 29 00:02:14,134 --> 00:02:15,036 Hey. 30 00:02:15,103 --> 00:02:16,771 Jeez. 31 00:02:16,838 --> 00:02:19,007 I didn't see you in the lounge, so, um... 32 00:02:19,073 --> 00:02:20,541 did you read my article? 33 00:02:20,608 --> 00:02:23,276 Ah... micro-lending interest matrixes in Bangladesh 34 00:02:23,343 --> 00:02:25,947 as a template for African tribal economics. 35 00:02:26,014 --> 00:02:29,383 I think you're gonna find the subject matter invigorating. 36 00:02:29,449 --> 00:02:32,419 How's my parking permit situation coming along? 37 00:02:33,588 --> 00:02:36,356 Uh... yes. Yes, yes. I'm working on that, Phil. 38 00:02:36,423 --> 00:02:37,659 It's, um... it's a complicated system here. 39 00:02:37,725 --> 00:02:40,327 Lots of precedent and seniority and... 40 00:02:40,394 --> 00:02:41,863 Those two twat waffles are still in diapers 41 00:02:41,929 --> 00:02:44,297 and here they are parking on the front lines. 42 00:02:45,700 --> 00:02:46,701 [chuckles] 43 00:02:46,768 --> 00:02:49,169 [typewriter tapping] 44 00:02:51,338 --> 00:02:55,275 ♪ I'm a simple man and I sing a simple song ♪ 45 00:02:55,342 --> 00:02:56,744 ♪ I sing a simple song ♪ 46 00:02:56,811 --> 00:02:59,413 ♪ because I know it won't take long ♪ 47 00:02:59,479 --> 00:03:01,381 ♪ And it makes me happy ♪ 48 00:03:04,018 --> 00:03:05,520 ♪ The life I live is free ♪ 49 00:03:05,586 --> 00:03:07,889 ♪ Because nothing bothers me ♪ 50 00:03:07,955 --> 00:03:09,957 ♪ When sun's in the skies I open my eyes ♪ 51 00:03:10,024 --> 00:03:12,192 ♪ When it's cold and bleak I go to sleep ♪ 52 00:03:12,259 --> 00:03:14,128 ♪ And I'm happy ♪ 53 00:03:14,194 --> 00:03:16,931 54 00:03:16,998 --> 00:03:20,635 ♪ Goodbye to all confusion ♪ 55 00:03:20,702 --> 00:03:24,572 ♪ I'm sick and tired of disillusion ♪ 56 00:03:24,639 --> 00:03:28,509 ♪ Sunshine fills an empty day ♪ 57 00:03:28,576 --> 00:03:32,980 ♪ And it carries all my blues away ♪ 58 00:03:33,047 --> 00:03:36,249 59 00:03:36,316 --> 00:03:37,852 ♪ Money just doesn't bother me ♪ 60 00:03:37,919 --> 00:03:39,954 ♪ The things it buys don't set you free ♪ 61 00:03:40,021 --> 00:03:41,823 ♪ I got everything I need and life's just fine ♪ 62 00:03:41,889 --> 00:03:43,991 ♪ And I sometimes drink a little wine ♪ 63 00:03:44,058 --> 00:03:45,827 ♪ And I'm happy ♪ 64 00:03:48,228 --> 00:03:49,831 ♪ I think about the girl's sometimes ♪ 65 00:03:49,897 --> 00:03:51,699 ♪ Singin' a song, we write a few lines ♪ 66 00:03:51,766 --> 00:03:53,634 ♪ They tell me that it makes them feel so good ♪ 67 00:03:53,701 --> 00:03:55,503 ♪ I'll do it some more if I could ♪ 68 00:03:55,570 --> 00:03:57,138 ♪ It makes them happy ♪ 69 00:03:57,205 --> 00:03:58,405 [car horn honking] 70 00:03:59,507 --> 00:04:01,909 Get out of here, man. What are you doing? 71 00:04:01,976 --> 00:04:02,977 Move it! 72 00:04:05,813 --> 00:04:15,857 ♪ 73 00:04:17,424 --> 00:04:20,895 ♪ Goodbye to all confusion ♪ 74 00:04:20,962 --> 00:04:25,099 ♪ I'm sick and tired of disillusion ♪ 75 00:04:25,166 --> 00:04:28,770 ♪ Sunshine fills an empty day ♪ 76 00:04:28,836 --> 00:04:33,574 ♪ And it carries all my blues away ♪ 77 00:04:35,843 --> 00:04:37,745 ♪ Well I hope you like my simple song 78 00:04:37,812 --> 00:04:39,747 ♪ It's a secret in life if you want to live long 79 00:04:39,814 --> 00:04:41,682 ♪ Don't speed up just slow right down ♪ 80 00:04:41,749 --> 00:04:43,551 ♪ Always smile and never frown♪ 81 00:04:43,618 --> 00:04:45,720 ♪ You'll be happy ♪ 82 00:04:45,787 --> 00:04:47,722 83 00:04:47,789 --> 00:04:51,324 ♪ I'm a simple man and I sing a simple song ♪ 84 00:04:51,391 --> 00:04:52,660 ♪ I sing a simple song ♪ 85 00:04:52,727 --> 00:04:54,729 ♪ Because I know it won't take long ♪ 86 00:04:54,796 --> 00:04:57,198 ♪ And it makes me happy ♪ 87 00:04:57,265 --> 00:05:02,069 88 00:05:16,284 --> 00:05:17,752 [phone alert chimes] 89 00:05:19,921 --> 00:05:29,964 ♪ 90 00:05:33,167 --> 00:05:37,171 ♪ When I'm gone. 91 00:05:37,238 --> 00:05:42,342 ♪ What you gonna do? 92 00:05:42,677 --> 00:05:44,779 Is this house on the list I emailed you? 93 00:05:44,846 --> 00:05:46,346 Yes, Phil. It's on your list. 94 00:05:46,413 --> 00:05:48,983 That's why you were invited. 95 00:05:49,050 --> 00:05:51,384 Time to gather. Beautiful dress. 96 00:05:51,451 --> 00:05:52,854 Hmm. This old thing? 97 00:05:52,920 --> 00:05:54,989 I only wear this when I don't care how I look. 98 00:05:55,056 --> 00:05:56,356 It's a wonderful life. 99 00:05:56,423 --> 00:05:57,658 It's not. 100 00:05:57,725 --> 00:06:00,528 Hello, everyone. We're about to get started. 101 00:06:00,595 --> 00:06:03,898 I wanna thank all of you for coming here. 102 00:06:03,965 --> 00:06:05,299 Exquisite property, Dell. 103 00:06:05,365 --> 00:06:07,268 That's why we brought you. 104 00:06:07,335 --> 00:06:08,435 Let's go inside. 105 00:06:09,036 --> 00:06:11,572 [Dell] All the stone work comes from an artesian quarry 106 00:06:11,639 --> 00:06:14,008 on the outskirts of Istanbul. 107 00:06:14,075 --> 00:06:15,509 But more importantly, 108 00:06:15,576 --> 00:06:18,312 did anybody notice the classic Mansard roof? 109 00:06:18,378 --> 00:06:20,548 It's just absolutely stunning. 110 00:06:20,615 --> 00:06:23,784 The main building is designed as the living quarters. 111 00:06:23,851 --> 00:06:27,321 This wing is dedicated to entertainment. 112 00:06:27,387 --> 00:06:29,456 There's a movie theater down the hall. 113 00:06:29,523 --> 00:06:31,859 Now, you've got your bowling alley, of course, 114 00:06:31,926 --> 00:06:34,695 and you've got your game room as well. 115 00:06:37,131 --> 00:06:41,302 Notice the... the craftsmanship, 116 00:06:41,369 --> 00:06:42,803 the attention to detail. 117 00:06:42,870 --> 00:06:44,105 Thank you. 118 00:06:44,171 --> 00:06:47,508 The value per square foot. Gander at the iconic columns. 119 00:06:47,575 --> 00:06:48,843 And thank you. 120 00:06:48,910 --> 00:06:51,612 The large dome ceiling above the grand foyer. 121 00:06:51,679 --> 00:06:53,247 -Excuse me, Dell. -Yes? 122 00:06:53,314 --> 00:06:54,582 Is this Italian marble? 123 00:06:54,649 --> 00:06:56,617 Italian marble. Oh, God, no. 124 00:06:56,684 --> 00:06:59,921 It's Greek. Widely known for its quality. 125 00:06:59,987 --> 00:07:02,422 It's considered vastly superior to Italian marble. 126 00:07:02,489 --> 00:07:04,892 -Oh, yeah... yeah. -And quite a bit more lira. 127 00:07:04,959 --> 00:07:06,327 [off-key piano notes] Oops, sorry. 128 00:07:06,394 --> 00:07:08,663 [chuckles] Um... Greece, huh? 129 00:07:08,729 --> 00:07:11,332 So it's gonna be real cheap soon. 130 00:07:11,399 --> 00:07:12,934 Giving it away with all those olives. 131 00:07:13,000 --> 00:07:15,403 [scoffs] Very funny. 132 00:07:15,468 --> 00:07:18,639 Ladies and gentlemen, if you'll follow me, please. 133 00:07:19,540 --> 00:07:22,343 I mean, this place will be a minimum... 134 00:07:22,410 --> 00:07:24,444 minimum two million bucks cheaper come spring. 135 00:07:24,512 --> 00:07:26,113 I'd hold out if I were you. 136 00:07:27,214 --> 00:07:28,616 I teach economics at Brockton. 137 00:07:28,683 --> 00:07:32,420 I can see the trends before they're trends. 138 00:07:32,485 --> 00:07:33,955 Excuse me, ladies. 139 00:07:35,823 --> 00:07:36,891 Phil? 140 00:07:39,060 --> 00:07:40,561 May we have a word? 141 00:07:41,862 --> 00:07:43,431 -What the hell are you doing? -What? 142 00:07:43,496 --> 00:07:45,299 What are you doing? $10 million fucking? 143 00:07:45,366 --> 00:07:46,466 Oh, my God. 144 00:07:46,534 --> 00:07:47,568 I had places I wanted to see today. 145 00:07:47,635 --> 00:07:48,736 You're wasting my time. 146 00:07:48,803 --> 00:07:50,671 -I'm wasting your time? -Yes! 147 00:07:50,738 --> 00:07:52,073 You're a waste of my time, Phil! 148 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 This house was on your list! 149 00:07:54,208 --> 00:07:57,778 It was on your 'never gonna happen in a million years' 150 00:07:57,845 --> 00:08:00,982 list of properties that you can't even afford the... 151 00:08:01,048 --> 00:08:02,817 the landscaping for. 152 00:08:02,883 --> 00:08:04,051 Oh! 153 00:08:04,118 --> 00:08:08,522 That is quite the statement coming from a dirt pimp. 154 00:08:10,124 --> 00:08:15,763 When have you created anything? When have you made anything? 155 00:08:15,830 --> 00:08:16,998 -I don't make money? -Oh! 156 00:08:17,064 --> 00:08:19,000 Oh, I make a lot of money. I make it rain. 157 00:08:19,066 --> 00:08:23,304 Everything about me screams success. 158 00:08:23,371 --> 00:08:27,008 Something you wouldn't know anything about, Horatio. 159 00:08:27,074 --> 00:08:29,543 You know, I wanted to take you off the group text, 160 00:08:29,610 --> 00:08:31,245 but I thought... no. 161 00:08:31,312 --> 00:08:36,050 Let the asshole come down and see how delusional he is. 162 00:08:36,117 --> 00:08:37,084 Rise up, Phil. 163 00:08:37,151 --> 00:08:41,822 Get yourself a one-bedroom starter condo. 164 00:08:41,889 --> 00:08:44,692 Like reasonable people do who have no equity, 165 00:08:44,759 --> 00:08:46,961 no money, no tenure. 166 00:08:47,028 --> 00:08:51,832 Finish your little novella and pray that you get a tenure 167 00:08:51,899 --> 00:08:54,568 teaching position with real pay. 168 00:08:54,635 --> 00:08:56,637 Oh, wait. I forgot. 169 00:08:56,704 --> 00:08:59,240 You're a dreamer, Phil. 170 00:08:59,306 --> 00:09:00,674 Not a doer. 171 00:09:03,244 --> 00:09:04,612 [sighs] 172 00:09:05,980 --> 00:09:07,615 Good day, Phil. 173 00:09:09,383 --> 00:09:12,286 Suck it, Dell. Suck it. 174 00:09:12,353 --> 00:09:13,821 Suck it! 175 00:09:17,491 --> 00:09:20,394 ♪ Down, down... ♪ 176 00:09:20,461 --> 00:09:22,797 [board clatters] 177 00:09:22,863 --> 00:09:28,235 ♪ Down, down, down ♪ 178 00:09:28,302 --> 00:09:31,472 ♪ Down, down, down ♪ 179 00:09:32,139 --> 00:09:33,641 What's that you're ogling over there? 180 00:09:33,707 --> 00:09:34,942 It's got big boobs? 181 00:09:36,243 --> 00:09:37,078 [sharp inhale] 182 00:09:37,144 --> 00:09:38,279 Ooh, she's a looker. 183 00:09:38,345 --> 00:09:40,347 Midcentury darling. 184 00:09:40,414 --> 00:09:44,285 Original plaster archways, heated marble bathroom floors, 185 00:09:44,351 --> 00:09:47,288 maple tongue and groove ceiling. 186 00:09:47,354 --> 00:09:48,756 What's that say? 187 00:09:51,492 --> 00:09:52,561 4.6. 188 00:09:52,626 --> 00:09:54,328 4.6 what? 189 00:09:55,963 --> 00:09:56,797 Million. 190 00:09:56,864 --> 00:09:58,466 [laughs] 191 00:09:58,533 --> 00:09:59,568 It's a home, Nick. 192 00:09:59,633 --> 00:10:00,801 It's an investment for the future. 193 00:10:00,868 --> 00:10:02,403 Stock market's no better than roulette, 194 00:10:02,470 --> 00:10:03,804 it's like legalized gambling. 195 00:10:03,871 --> 00:10:06,040 I happen to know a few things about these things. 196 00:10:06,107 --> 00:10:09,477 You're all kinds out of whack. You make less than 50K year. 197 00:10:09,544 --> 00:10:11,045 How do you figure that? 198 00:10:11,112 --> 00:10:14,115 I know your whole life story. Adopted by Mormon missionaries. 199 00:10:14,181 --> 00:10:18,085 Disowned by the faith for having sex with a married elder. 200 00:10:18,152 --> 00:10:18,919 Hmm? 201 00:10:18,986 --> 00:10:20,688 Straight C student at Harvard. 202 00:10:20,754 --> 00:10:23,124 Played the orphan card to get in, 203 00:10:23,190 --> 00:10:25,392 played the little person card to stay in. 204 00:10:25,459 --> 00:10:27,428 Divorced twice by the same woman 205 00:10:27,495 --> 00:10:29,897 who took every dollar you never had. 206 00:10:29,964 --> 00:10:32,800 And now you bring home a wee bit under 50K 207 00:10:32,867 --> 00:10:35,936 as an adjunct professor, lecturing spoiled dick weasels, 208 00:10:36,003 --> 00:10:39,373 that's a direct quote, as to how to invest their trust funds 209 00:10:39,440 --> 00:10:42,643 so they never have to lift a finger their rotten lives. 210 00:10:45,446 --> 00:10:46,881 I'm actually gonna quit drinking. 211 00:10:46,947 --> 00:10:49,483 Yeah, you said that too. 212 00:10:49,551 --> 00:10:51,952 I want a place I can call home, Nick. 213 00:10:52,019 --> 00:10:55,823 Write my novel. My own parking spot. 214 00:10:55,890 --> 00:10:58,292 A window with a view other than garbage cans. 215 00:10:58,359 --> 00:11:00,461 You know, American dream. 216 00:11:00,529 --> 00:11:04,331 It's not packing boxes for Amazon or shitting in a bucket, 217 00:11:04,398 --> 00:11:06,601 living in a van in the desert. 218 00:11:06,667 --> 00:11:10,605 $4.6 million is a lifetime in debt. 219 00:11:10,671 --> 00:11:12,706 What should one do in a lifetime? 220 00:11:13,707 --> 00:11:15,009 Yeah. 221 00:11:16,944 --> 00:11:19,514 Ah, everybody's a philosopher. 222 00:11:19,581 --> 00:11:22,783 [keyboard tapping] 223 00:11:50,044 --> 00:11:51,045 [sniffs] 224 00:12:04,626 --> 00:12:08,762 ♪ 225 00:12:18,872 --> 00:12:24,178 240,000 with live-in. What does that mean? 226 00:12:42,029 --> 00:12:43,897 What the hell is this, Phil? 227 00:12:46,701 --> 00:12:47,868 Phil? 228 00:12:50,471 --> 00:12:52,206 What the hell is this? 229 00:12:52,273 --> 00:12:53,807 My new casa. 230 00:12:57,679 --> 00:12:59,246 What am I doing here? 231 00:12:59,313 --> 00:13:02,950 No. More importantly, what are you doing here? 232 00:13:03,017 --> 00:13:07,321 See, I belong here. I'm a real estate agent. 233 00:13:07,388 --> 00:13:08,623 I might sell this house. 234 00:13:08,690 --> 00:13:11,825 In fact, I might even buy this house. 235 00:13:11,892 --> 00:13:15,863 You. You, however, have no hope in hell of ever, 236 00:13:15,929 --> 00:13:18,633 ever owning a property like this. 237 00:13:18,700 --> 00:13:20,234 Yeah. This one I can afford. 238 00:13:20,301 --> 00:13:22,970 You're living in an alternate reality, my friend. 239 00:13:23,037 --> 00:13:25,172 Says here in print. 240 00:13:25,239 --> 00:13:29,877 "Five million as is, or 240,000 with live-in." 241 00:13:29,943 --> 00:13:32,313 The latter, I can afford. 242 00:13:32,379 --> 00:13:33,247 Classifieds? 243 00:13:33,314 --> 00:13:34,315 Mmhmm. 244 00:13:34,381 --> 00:13:35,916 Who uses them anymore? 245 00:13:35,983 --> 00:13:37,384 Apparently somebody. 246 00:13:37,451 --> 00:13:40,689 Okay. 240K with live-in. 247 00:13:40,755 --> 00:13:41,822 Fake news. 248 00:13:41,889 --> 00:13:43,792 Maybe. Maybe not. 249 00:13:43,857 --> 00:13:45,326 Well congratulations, Phil. 250 00:13:45,392 --> 00:13:49,063 Maybe you found a seller who's as batshit crazy as you are. 251 00:13:49,129 --> 00:13:52,299 What does live-in mean? Who the hell knows? 252 00:13:52,366 --> 00:13:55,704 Maybe the place is haunted. It's a fucking poltergeist. 253 00:13:55,770 --> 00:13:57,338 Maybe that's your live-in. 254 00:13:58,773 --> 00:14:00,974 Loaded with termites ready to collapse. 255 00:14:01,041 --> 00:14:04,478 An infestation of mice. Condemned, probably. 256 00:14:06,715 --> 00:14:08,516 Check it out for me? 257 00:14:08,583 --> 00:14:11,118 There's gotta be something wrong with this place. 258 00:14:15,189 --> 00:14:19,426 ♪ 259 00:14:23,531 --> 00:14:24,599 [Astrid] Who are you? 260 00:14:24,666 --> 00:14:26,300 Hi. I'm Dell from Dell and Friends. 261 00:14:26,367 --> 00:14:27,468 [Astrid] Alright. 262 00:14:27,535 --> 00:14:30,605 I noticed that you listed this exquisite house. 263 00:15:00,167 --> 00:15:04,606 It's a dream house. It's elegant and stunning. 264 00:15:04,672 --> 00:15:06,473 It's so us. 265 00:15:06,541 --> 00:15:08,108 Yes, it is. 266 00:15:09,343 --> 00:15:10,545 You getting in? 267 00:15:10,612 --> 00:15:12,781 Eventually. 268 00:15:12,847 --> 00:15:15,349 Eventually rarely comes, Philip. 269 00:15:15,416 --> 00:15:16,551 Here I come! 270 00:15:17,985 --> 00:15:19,386 [water splashes] 271 00:15:19,453 --> 00:15:21,321 [women laughing] 272 00:15:29,363 --> 00:15:30,565 Follow me. 273 00:15:31,131 --> 00:15:33,233 The main house is immaculate. 274 00:15:33,300 --> 00:15:36,136 It's worth every penny of the asking price. 275 00:15:36,203 --> 00:15:39,406 Actually, she may be half a mil skinny. 276 00:15:39,473 --> 00:15:41,375 Where are we going? 277 00:15:41,442 --> 00:15:45,513 It's a separate quarters type deal. 278 00:15:45,580 --> 00:15:46,947 Separate how? 279 00:15:53,755 --> 00:15:56,256 [footsteps clanking up the stairs] 280 00:16:07,234 --> 00:16:08,503 [sniffs] 281 00:16:12,072 --> 00:16:14,374 Well, okay. 282 00:16:14,441 --> 00:16:16,243 Why are you showing me this? This is shit. 283 00:16:16,310 --> 00:16:17,645 Shh. 284 00:16:19,514 --> 00:16:25,820 This is where the live-in would live in. 285 00:16:25,887 --> 00:16:27,321 Temporarily. 286 00:16:31,559 --> 00:16:36,129 Let me... let me just regurgitate this for clarity. 287 00:16:36,196 --> 00:16:43,003 She will sell the house for 240 K 288 00:16:43,070 --> 00:16:45,673 if she gets to, uh... what's her name? 289 00:16:45,740 --> 00:16:46,841 Astrid Fanelli. 290 00:16:46,908 --> 00:16:48,141 -Astrid. -That's correct. 291 00:16:48,208 --> 00:16:50,712 Can live there until she croaks. 292 00:16:50,778 --> 00:16:51,946 That's the deal. 293 00:16:52,012 --> 00:16:53,347 Is she lucid? 294 00:16:53,413 --> 00:16:55,182 Who knows? She's old, you know. 295 00:16:55,249 --> 00:16:57,184 She's... she's lonely. 296 00:16:57,251 --> 00:16:58,786 Her husband passed away years ago, 297 00:16:58,853 --> 00:17:00,187 they never had any children, 298 00:17:00,254 --> 00:17:04,024 and she doesn't wanna end up in a convalescence home. 299 00:17:04,091 --> 00:17:08,897 Those places... those places are awful. 300 00:17:08,963 --> 00:17:12,132 My mother's in one. Okay? Trust me. 301 00:17:12,199 --> 00:17:14,134 What if she lives another 20 years? What then? 302 00:17:14,201 --> 00:17:16,236 That upstairs is unlivable. 303 00:17:16,303 --> 00:17:18,171 I'm not a doctor. Okay? 304 00:17:18,238 --> 00:17:22,577 But I'll say this... she's actively dying. Okay? 305 00:17:22,644 --> 00:17:25,547 She's got that wheezing cough rattle. 306 00:17:25,613 --> 00:17:27,615 You know, the one that old people get 307 00:17:27,682 --> 00:17:29,249 before they see Jesus. 308 00:17:29,316 --> 00:17:32,286 She's, uh, in a wheelchair on oxygen, 309 00:17:32,352 --> 00:17:34,254 and I believe she's still smoking. 310 00:17:34,321 --> 00:17:36,156 I mean, who does that? 311 00:17:36,223 --> 00:17:38,626 It's almost too good to be true. 312 00:17:40,494 --> 00:17:42,095 Okay. Okay. 313 00:17:42,897 --> 00:17:44,231 It's all legal. 314 00:17:44,298 --> 00:17:46,000 Now, we're gonna need a creative contract. 315 00:17:46,066 --> 00:17:48,101 But that's... that's what I do. 316 00:17:48,168 --> 00:17:51,071 Okay. And I get the whole house, I get the entire house? 317 00:17:51,138 --> 00:17:52,574 Every square inch of it. 318 00:17:52,640 --> 00:17:55,543 I don't wanna be called upon to caretake, to be clear. 319 00:17:55,610 --> 00:17:56,945 I don't have compassion. 320 00:17:57,011 --> 00:18:00,548 She's got a nurse, she's set. She lives there, she dies there. 321 00:18:00,615 --> 00:18:02,182 It's non-negotiable. 322 00:18:02,249 --> 00:18:03,317 Okay, I get it. 323 00:18:03,383 --> 00:18:05,118 However, you will be responsible 324 00:18:05,185 --> 00:18:06,588 for the maintenance payments, 325 00:18:06,654 --> 00:18:08,990 -the utilities, property taxes-- -Yeah. 326 00:18:09,057 --> 00:18:10,390 --lawn care. 327 00:18:10,457 --> 00:18:15,128 It's not gonna be cheap and it's 240K cash up front. 328 00:18:15,195 --> 00:18:16,631 All up front? 329 00:18:17,599 --> 00:18:20,802 Wait a minute. You don't have it. 330 00:18:20,868 --> 00:18:21,869 I got it. 331 00:18:25,205 --> 00:18:27,675 You wanna go splitsies with me? 332 00:18:27,742 --> 00:18:28,710 50/50. 333 00:18:28,776 --> 00:18:30,044 Okay, you shit pouch. 334 00:18:30,110 --> 00:18:32,914 Now you, you... you tell her I got the money. 335 00:18:32,981 --> 00:18:34,882 Tell Astrid I got it. 336 00:18:34,949 --> 00:18:38,151 Draw up the contracts and you keep your pie hole shut. 337 00:18:38,218 --> 00:18:40,320 You... you're my realtor. 338 00:18:40,387 --> 00:18:41,956 There's ethics involved here. You know? 339 00:18:42,023 --> 00:18:43,825 This is a fiduciary relationship. 340 00:18:43,891 --> 00:18:45,125 Look it up, piss flap. 341 00:18:45,192 --> 00:18:46,226 It's just an offer. 342 00:18:46,293 --> 00:18:48,362 You know what? Offer unaccepted. 343 00:18:48,428 --> 00:18:49,564 Alright. 344 00:18:51,398 --> 00:18:52,634 [sighs] 345 00:18:53,901 --> 00:18:55,703 For the record, again, I don't advise liquidating 346 00:18:55,770 --> 00:18:59,040 your entire 401K retirement savings plan. 347 00:18:59,107 --> 00:19:02,175 Well, with great risk comes great reward. 348 00:19:05,445 --> 00:19:07,247 The best I can do is eight five. 349 00:19:07,314 --> 00:19:10,317 That's an 1887 Morgan silver dollar. 350 00:19:10,384 --> 00:19:11,686 That's worth eight by itself. 351 00:19:11,753 --> 00:19:16,423 Tell you what, I'll go nine. Not a penny higher. 352 00:19:16,490 --> 00:19:21,294 ♪ They feel like stones, stones in the Earth ♪ 353 00:19:21,361 --> 00:19:23,330 [Woman] What's that? 354 00:19:23,397 --> 00:19:24,532 What about that one? 355 00:19:24,599 --> 00:19:26,000 ♪ 356 00:19:26,067 --> 00:19:28,036 Everything on that table's a dollar. 357 00:19:28,102 --> 00:19:29,971 How about $0.50 for this one? 358 00:19:30,038 --> 00:19:31,639 No. That's a buck. One buck. 359 00:19:31,706 --> 00:19:32,707 That's the dollar table. 360 00:19:32,774 --> 00:19:33,841 Come on, $0.50 361 00:19:33,908 --> 00:19:35,743 You're trying to chisel me out of two quarters? 362 00:19:35,810 --> 00:19:36,844 You know what? 363 00:19:36,911 --> 00:19:39,312 That is a collector's item for shit's sake. 364 00:19:39,379 --> 00:19:40,414 Get out of here. Give me that. 365 00:19:40,480 --> 00:19:42,016 Give me that. Give me that. 366 00:19:42,083 --> 00:19:44,251 Go, go! Get the hell out of here. 367 00:19:44,317 --> 00:19:49,023 ♪ It's where I go to be alone ♪ 368 00:19:49,090 --> 00:19:51,059 Everything on this table's $2. 369 00:19:51,125 --> 00:19:56,030 $238,000.07. 370 00:19:56,097 --> 00:19:58,833 ♪ With you... ♪ 371 00:19:58,900 --> 00:20:05,405 372 00:20:05,472 --> 00:20:07,108 Do you have any of the maintenance records? 373 00:20:07,175 --> 00:20:08,275 It's 30 something years old. 374 00:20:08,341 --> 00:20:10,444 The maintenance records disintegrated. 375 00:20:10,511 --> 00:20:11,979 Dad, it's got an eight track! 376 00:20:12,046 --> 00:20:14,148 Don't touch anything! 377 00:20:14,214 --> 00:20:15,683 [cat meows] 378 00:20:16,751 --> 00:20:18,953 Sorry your dad's a deadbeat, cat. 379 00:20:19,821 --> 00:20:24,826 380 00:20:24,892 --> 00:20:26,194 Initial here. 381 00:20:26,259 --> 00:20:28,196 Signature here on each page. 382 00:20:28,261 --> 00:20:30,131 There. Oh, God. 383 00:20:30,198 --> 00:20:32,299 It's supposed to be brainless, Phil. 384 00:20:32,365 --> 00:20:33,768 Okey dokey. 385 00:20:34,969 --> 00:20:36,671 Congratulations. 386 00:20:38,106 --> 00:20:40,541 You're a homeowner, my friend. 387 00:20:40,608 --> 00:20:43,443 Twenty-eight percent is a gift. 388 00:20:43,511 --> 00:20:50,518 ♪ 389 00:21:09,269 --> 00:21:10,303 [typewriter clacking] 390 00:21:10,370 --> 00:21:13,207 ♪ These are the days ♪ 391 00:21:13,273 --> 00:21:16,376 ♪ That I have known ♪ 392 00:21:16,443 --> 00:21:22,517 ♪ Held in my hands, Felt in my bones. 393 00:21:22,583 --> 00:21:24,552 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 394 00:21:25,485 --> 00:21:27,522 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 395 00:21:28,556 --> 00:21:31,025 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 396 00:21:32,026 --> 00:21:34,294 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 397 00:21:46,473 --> 00:21:48,843 [sprinkler spitting] 398 00:21:50,578 --> 00:21:52,345 [woodpecker tapping] 399 00:21:55,650 --> 00:21:58,318 Go away. 400 00:21:58,385 --> 00:22:00,655 Ugh. Get lost. 401 00:22:01,556 --> 00:22:03,456 [woodpecker tapping] 402 00:22:04,725 --> 00:22:06,493 Oh, God. 403 00:22:10,330 --> 00:22:11,933 [glass shatters] 404 00:22:13,333 --> 00:22:15,803 Oh, shit. 405 00:22:22,043 --> 00:22:24,212 [pipes screeching] 406 00:22:24,278 --> 00:22:25,913 Oh! Fuck! 407 00:22:25,980 --> 00:22:26,948 [thuds] 408 00:22:27,648 --> 00:22:28,983 [groans] 409 00:22:33,955 --> 00:22:36,489 -[thuds] -Oh! 410 00:22:37,058 --> 00:22:38,491 [groans] 411 00:22:46,100 --> 00:22:48,703 ♪ Ain't no flies on us. ♪ 412 00:22:49,303 --> 00:22:51,404 ♪ Ain't no flies on us. ♪ 413 00:22:52,273 --> 00:22:55,643 [humming] 414 00:22:55,710 --> 00:22:58,880 ♪ Ain't no flies on us. ♪ 415 00:22:59,747 --> 00:23:05,820 Now, what kind of person throws shoes out of a window? 416 00:23:05,887 --> 00:23:09,957 A dumbass stoner. And clean up this glass too. 417 00:23:10,024 --> 00:23:12,459 The last thing in the world I want around here 418 00:23:12,526 --> 00:23:14,095 is a belligerent teenager. 419 00:23:14,161 --> 00:23:16,396 I'm sorry, I understand. I'll pay for the glass. 420 00:23:16,463 --> 00:23:17,865 Well, good. 421 00:23:19,834 --> 00:23:22,737 You got duct tape on your face. 422 00:23:22,803 --> 00:23:23,804 I fell. 423 00:23:23,871 --> 00:23:26,406 Did you hurt yourself? Did you break anything? 424 00:23:26,473 --> 00:23:27,909 No. I'll be okay. 425 00:23:27,975 --> 00:23:30,477 Because if you break anything, you pay for it. 426 00:23:30,544 --> 00:23:33,247 I mean, if you fix it, then you pay for that too. 427 00:23:33,314 --> 00:23:34,548 Mmhmm? 428 00:23:36,117 --> 00:23:38,152 Um... alright. 429 00:23:38,219 --> 00:23:39,452 You must be Astrid. 430 00:23:39,520 --> 00:23:41,421 [gasps] You're smart. 431 00:23:41,488 --> 00:23:44,457 Imagine that, a professor who's got smarts. 432 00:23:45,259 --> 00:23:47,561 Okay. Well, it's nice to meet you. 433 00:23:51,265 --> 00:23:52,700 Okay, better than the real thing. 434 00:23:52,767 --> 00:23:56,103 Um... the shower, the hot water? 435 00:23:56,170 --> 00:23:57,204 Mmhmm? 436 00:23:57,271 --> 00:23:59,106 It's really hot. 437 00:23:59,173 --> 00:24:02,610 You want me to help you make the hot water colder? 438 00:24:02,677 --> 00:24:04,312 No. 439 00:24:04,378 --> 00:24:07,515 You want me to teach you how to run a shower? 440 00:24:07,581 --> 00:24:11,319 No. No. No, no, no. 441 00:24:11,385 --> 00:24:14,487 Um... I set the temperature just right, 442 00:24:14,555 --> 00:24:16,023 and then when I got in, 443 00:24:16,090 --> 00:24:19,360 the pipes started to rattle and it made a really loud noise. 444 00:24:19,427 --> 00:24:23,164 And then maybe you heard it, and then it turned scalding hot, 445 00:24:23,230 --> 00:24:25,833 the hot water. It was... it burned. 446 00:24:25,900 --> 00:24:28,736 It burned me. I got... I got burned. 447 00:24:28,803 --> 00:24:30,705 You think you're gonna live? 448 00:24:32,773 --> 00:24:34,308 Yes. 449 00:24:34,375 --> 00:24:37,278 Do you want me to get a plumber? 450 00:24:37,345 --> 00:24:38,679 Yes, please. 451 00:24:38,746 --> 00:24:41,481 You have to pay the plumber in cash. 452 00:24:41,549 --> 00:24:43,617 He doesn't take credit. 453 00:24:45,019 --> 00:24:46,220 Thank you. 454 00:24:52,727 --> 00:24:55,029 Oh great, another kid. 455 00:24:55,096 --> 00:25:04,305 ♪ 456 00:25:04,372 --> 00:25:06,807 ♪ And all I want ♪ 457 00:25:06,874 --> 00:25:11,145 ♪ is all that you possess ♪ 458 00:25:11,212 --> 00:25:15,683 ♪ 459 00:25:15,750 --> 00:25:18,652 ♪ And all I want ♪ 460 00:25:18,719 --> 00:25:22,823 ♪ is all that I can't get ♪ 461 00:25:22,890 --> 00:25:27,795 462 00:25:27,862 --> 00:25:30,364 ♪ And I can't breathe, ♪ 463 00:25:30,431 --> 00:25:33,134 ♪ for the things I see ♪ 464 00:25:33,200 --> 00:25:38,973 ♪ And the things I want and I long to be ♪ 465 00:25:39,040 --> 00:25:43,577 ♪ And I crave much more than I'd ever need ♪ 466 00:25:43,644 --> 00:25:45,346 [knock on door] Phil. 467 00:25:45,413 --> 00:25:46,814 That hasn't changed. 468 00:25:46,881 --> 00:25:47,782 Whoa. 469 00:25:47,848 --> 00:25:51,652 You're, uh... you're all cut up there. 470 00:25:51,719 --> 00:25:52,820 I had a mishap. 471 00:25:52,887 --> 00:25:54,622 -Is that duct tape? -Yes. 472 00:25:55,623 --> 00:25:57,258 That stuff isn't that hygienic, Phil, 473 00:25:57,324 --> 00:25:58,826 and it's awfully hard to remove. 474 00:25:58,893 --> 00:26:00,327 I do have some Goo Gone in my office. 475 00:26:00,394 --> 00:26:01,896 What can I do for you, Craig? 476 00:26:01,962 --> 00:26:02,797 My article. 477 00:26:02,863 --> 00:26:04,198 Have you gotten around to it yet? 478 00:26:04,265 --> 00:26:05,499 Yeah. 479 00:26:05,566 --> 00:26:07,701 I, um... haven't had a chance to read it yet. 480 00:26:07,768 --> 00:26:10,237 I had a wild few days, Craig. 481 00:26:10,304 --> 00:26:12,406 I moved. I bought a house. 482 00:26:12,473 --> 00:26:13,574 [chuckles] 483 00:26:13,641 --> 00:26:15,976 Shiitake mushrooms, congratulations. 484 00:26:17,311 --> 00:26:21,148 Let me be the bearer of even more fantastic news. 485 00:26:21,215 --> 00:26:24,852 Lot B, spot 334, right behind the humanities building. 486 00:26:24,919 --> 00:26:26,555 Don't tickle my nuts here, Craig. 487 00:26:26,654 --> 00:26:27,788 No, no. 488 00:26:27,855 --> 00:26:29,757 This is not a nut-tickling, as you say. 489 00:26:29,824 --> 00:26:31,392 It goes on the rear right bumper. 490 00:26:31,459 --> 00:26:32,460 [chuckles] 491 00:26:32,527 --> 00:26:33,828 Don't mess that up. 492 00:26:33,894 --> 00:26:35,062 They're absolutely Gestapo about sticker placement. 493 00:26:35,129 --> 00:26:36,730 Where does one put this on a scooter? 494 00:26:36,797 --> 00:26:39,100 Scooter... hmm, doesn't go on a scooter. 495 00:26:39,166 --> 00:26:42,203 You have a 1984 Saab 900, license plate B4... 496 00:26:42,269 --> 00:26:43,505 I sold the car. 497 00:26:43,572 --> 00:26:44,672 You sold the car? 498 00:26:44,738 --> 00:26:46,040 I wanted a more fuel-efficient option. 499 00:26:46,107 --> 00:26:48,209 Shite. Screw me running. Phil, I... 500 00:26:48,275 --> 00:26:49,376 Craig! 501 00:26:49,443 --> 00:26:50,579 Uh, please release. Release. 502 00:26:50,644 --> 00:26:51,846 So Lot B, it's, uh... 503 00:26:51,912 --> 00:26:53,380 it's for cars only, it's not a scooter lot. 504 00:26:53,447 --> 00:26:56,518 And the flipping sticker is registered to your Saab plates. 505 00:26:56,585 --> 00:26:58,285 What does it matter? It's still my vehicle. 506 00:26:58,352 --> 00:27:00,688 Parking spots are like kidney transplants around here. Okay? 507 00:27:00,754 --> 00:27:02,723 Now you have to register for the scooter lot. 508 00:27:02,790 --> 00:27:04,024 Who knows how long that'll take. 509 00:27:04,091 --> 00:27:05,926 Scooter drivers tend to be a lot younger. 510 00:27:05,993 --> 00:27:08,295 Three years of work on this. My day's shot, Phil! 511 00:27:08,362 --> 00:27:09,930 It's absolutely shot! 512 00:27:11,533 --> 00:27:15,870 [keyboard tapping] 513 00:27:15,936 --> 00:27:18,639 Oh shit, shit. What... what? 514 00:27:18,706 --> 00:27:21,976 Out, out, out. Off! Off, off, off! 515 00:27:22,042 --> 00:27:23,043 Ah, God... 516 00:27:23,110 --> 00:27:25,146 You should probably watch that in private. 517 00:27:25,212 --> 00:27:26,113 It's not what you think. 518 00:27:26,180 --> 00:27:27,047 No, no, it's okay. 519 00:27:27,114 --> 00:27:31,185 I, uh... I prefer older partners. 520 00:27:31,252 --> 00:27:32,554 What? 521 00:27:32,621 --> 00:27:34,556 Can I buy you a beer? 522 00:27:34,623 --> 00:27:36,056 Why would you do that? 523 00:27:36,123 --> 00:27:38,058 Because it's not every day you see your favorite professor 524 00:27:38,125 --> 00:27:40,728 out and about in a social setting. 525 00:27:40,794 --> 00:27:42,096 Your favorite professor? 526 00:27:42,163 --> 00:27:43,364 By far. 527 00:27:43,430 --> 00:27:45,634 That's very kind of you. 528 00:27:45,699 --> 00:27:47,134 What makes you say that? 529 00:27:47,201 --> 00:27:49,170 You're not that insecure, are you? 530 00:27:49,236 --> 00:27:50,271 What? No. 531 00:27:50,337 --> 00:27:52,706 It's a little embarrassing, but I'll say it. 532 00:27:52,773 --> 00:27:55,510 You're the reason I'm into economics. 533 00:27:55,577 --> 00:27:57,144 Don't tell me any more. 534 00:27:57,211 --> 00:27:58,212 [chuckles] 535 00:27:58,279 --> 00:27:59,947 Your master's thesis on the economic plight 536 00:28:00,014 --> 00:28:04,285 of the middle American coal miner was poetry, pure poetry. 537 00:28:04,351 --> 00:28:05,986 You read my master's thesis? 538 00:28:06,053 --> 00:28:08,155 It's on my bedside table. 539 00:28:09,023 --> 00:28:12,393 I'm with some friends. We're all in your class. 540 00:28:12,459 --> 00:28:13,961 Come on, let me buy you a beer 541 00:28:14,028 --> 00:28:16,964 and I'll tell you how wonderful you are. 542 00:28:20,569 --> 00:28:22,937 In the history of mankind, 543 00:28:23,003 --> 00:28:30,344 humankind, in every great story, in every great film... 544 00:28:30,411 --> 00:28:34,048 the hero wants two things. 545 00:28:34,114 --> 00:28:38,587 Number one, and this is by far the most important, 546 00:28:38,653 --> 00:28:40,821 he wants to go home. 547 00:28:40,888 --> 00:28:43,324 Even LeBron James, the king himself, 548 00:28:43,390 --> 00:28:45,059 changed the course of his career 549 00:28:45,125 --> 00:28:49,763 by bringing a championship to his hometown of Cleveland. 550 00:28:49,830 --> 00:28:50,965 Cleveland! 551 00:28:51,031 --> 00:28:53,702 Nobody wants to live in Cleveland! 552 00:28:53,767 --> 00:28:57,438 And I, your humble cultural economics professor, 553 00:28:57,505 --> 00:28:59,674 have liquidated everything. 554 00:28:59,740 --> 00:29:01,375 All for the dream of going home. 555 00:29:01,442 --> 00:29:04,078 The power of four walls and a patch of grass. 556 00:29:04,144 --> 00:29:07,381 American dream is as alive today as it's ever been. 557 00:29:09,551 --> 00:29:11,151 What's number two? 558 00:29:13,120 --> 00:29:14,221 Come here. 559 00:29:15,055 --> 00:29:16,257 Shh. 560 00:29:18,892 --> 00:29:20,427 The sandwich. 561 00:29:20,494 --> 00:29:21,529 Ahh... 562 00:29:21,596 --> 00:29:23,632 Everybody wants a sandwich. 563 00:29:23,698 --> 00:29:25,734 That is so true. 564 00:29:25,799 --> 00:29:27,768 I'm so hungry. 565 00:29:27,835 --> 00:29:29,970 [all laugh] 566 00:29:30,037 --> 00:29:31,338 Imagine. 567 00:29:34,108 --> 00:29:36,110 [laughing] Oh, my God. 568 00:29:36,176 --> 00:29:39,681 Dr. Loder... you are officially my favorite professor. 569 00:29:39,748 --> 00:29:41,215 You must be a freshman. 570 00:29:41,282 --> 00:29:45,219 Cultural economics? It's like watching paint dry. 571 00:29:45,286 --> 00:29:47,187 [both laughing] 572 00:29:47,254 --> 00:29:48,723 [male student] I don't know you, 573 00:29:48,789 --> 00:29:50,525 but I actually really like cultural economics. 574 00:29:50,592 --> 00:29:51,760 [female student] You do? 575 00:29:51,825 --> 00:29:53,093 Youth of the world, so free. 576 00:29:53,160 --> 00:29:54,395 So dumb. 577 00:29:54,461 --> 00:29:56,096 Absolutely brainless. 578 00:29:58,165 --> 00:29:58,932 Uh... 579 00:29:58,999 --> 00:30:01,135 You wanna share a ride home? 580 00:30:02,504 --> 00:30:03,772 It's likely not on the way. 581 00:30:03,837 --> 00:30:05,839 We could just go to your place. 582 00:30:10,177 --> 00:30:12,313 I'm your professor, Claire. You're a student. 583 00:30:12,379 --> 00:30:14,248 There's an unwritten code of ethics. 584 00:30:14,315 --> 00:30:17,351 Actually, there's a written code, to be clear. 585 00:30:17,418 --> 00:30:20,287 You are... young. 586 00:30:20,354 --> 00:30:23,424 I'm a graduate student. 587 00:30:23,490 --> 00:30:24,626 You are? 588 00:30:24,693 --> 00:30:27,061 Yeah. And I'm 30. 589 00:30:27,127 --> 00:30:28,095 Oh shit. 590 00:30:28,162 --> 00:30:29,664 -Yeah. Yeah. -[chuckles] Shit. 591 00:30:29,731 --> 00:30:33,133 So, you know, technically, I'm not a 'student' student. 592 00:30:33,200 --> 00:30:39,139 I'm a consenting adult who happens to be taking your class 593 00:30:39,206 --> 00:30:43,944 and who happens to be really, really into you. 594 00:30:47,047 --> 00:30:48,849 [Phil] That's... that's impressive, Claire. 595 00:30:48,916 --> 00:30:49,818 [Claire] Oh, wow. 596 00:30:49,883 --> 00:30:51,085 [Phil] Oh, jeez. 597 00:30:53,420 --> 00:30:54,689 Are you okay? 598 00:30:54,756 --> 00:30:56,957 Yeah. Yeah. No, it's just, uh... 599 00:30:57,024 --> 00:30:58,292 I didn't expect it to be so... 600 00:30:58,359 --> 00:31:01,028 Yeah, it's a common misconception. 601 00:31:01,095 --> 00:31:03,397 An unfair stereotype, actually. 602 00:31:03,464 --> 00:31:07,901 It's the unconscious bias that's plaguing society's perception 603 00:31:07,968 --> 00:31:09,203 in a clandestine way. 604 00:31:09,269 --> 00:31:11,573 You know, it's a logical conclusion, given a... 605 00:31:11,639 --> 00:31:12,873 You talk too much. 606 00:31:12,940 --> 00:31:15,242 I'm sorry, I'm just trying to go with the flow. 607 00:31:15,309 --> 00:31:17,444 I can't believe this is happening. 608 00:31:18,479 --> 00:31:19,614 Oh... 609 00:31:19,681 --> 00:31:21,081 The coal miner didn't set out to poison his lungs 610 00:31:21,148 --> 00:31:23,083 with the black soot of capitalism. 611 00:31:23,150 --> 00:31:27,221 He set out, like all hardworking middle Americans did, 612 00:31:27,287 --> 00:31:29,022 to burrow a path to freedom. 613 00:31:29,089 --> 00:31:31,726 [together] A freedom he would never realize... 614 00:31:31,793 --> 00:31:35,295 at the cost of his own virility. 615 00:31:35,362 --> 00:31:36,397 Yeah. 616 00:31:37,532 --> 00:31:38,999 -It's poetry. -Yeah. 617 00:31:41,503 --> 00:31:43,470 Ow! Ow, ow. 618 00:31:43,538 --> 00:31:45,172 It's poetry. 619 00:31:45,239 --> 00:31:46,240 Oh, God. 620 00:31:48,142 --> 00:31:49,209 [Claire] Wanna see something fun? 621 00:31:49,276 --> 00:31:50,144 [Phil] Yeah. 622 00:31:50,210 --> 00:31:52,246 Whoa! Oh, gosh, that's unexpected. 623 00:31:52,913 --> 00:31:54,849 -[woodpecker tapping] -[knock at door] 624 00:31:54,915 --> 00:31:56,083 Someone's at the door. 625 00:31:56,150 --> 00:31:58,118 No, it's a woodpecker. 626 00:32:01,989 --> 00:32:03,290 It sounds like knocking. 627 00:32:03,357 --> 00:32:05,459 That's what they do. It's called drumming. 628 00:32:05,527 --> 00:32:09,898 It's repetitive, pecking at a resonant object. 629 00:32:09,963 --> 00:32:11,432 Good morning, Mr. Loder. 630 00:32:11,498 --> 00:32:12,466 Whoa! 631 00:32:12,534 --> 00:32:13,535 Good morning. 632 00:32:13,601 --> 00:32:14,602 Oh! 633 00:32:14,669 --> 00:32:16,069 Is this a bad time? 634 00:32:16,136 --> 00:32:18,338 Well, you just walked right in here, didn't you? 635 00:32:18,405 --> 00:32:21,241 I, uh, knocked. I was knocking. 636 00:32:22,844 --> 00:32:26,548 Do you want your shower fixed or what? 637 00:32:26,614 --> 00:32:28,982 Um... yeah. Yes, I do. 638 00:32:31,185 --> 00:32:32,854 This is your girlfriend? 639 00:32:32,921 --> 00:32:34,321 I don't... what? 640 00:32:34,388 --> 00:32:35,557 We're friends. 641 00:32:36,323 --> 00:32:37,625 Whatever. Okay, whatever. 642 00:32:37,692 --> 00:32:40,528 This, uh... is one of my kids. His name is Boris. 643 00:32:40,595 --> 00:32:44,331 He's the best plumber in town and he's agreed to do your work 644 00:32:44,398 --> 00:32:47,468 before he gets started on his day. 645 00:32:47,535 --> 00:32:49,904 Wait. What is he? 646 00:32:49,970 --> 00:32:52,807 I don't like repeating myself, Mr. Loder. 647 00:32:52,874 --> 00:32:55,042 It is so taxing. 648 00:32:55,108 --> 00:32:59,581 So, I fix shower or what? I have busy day. 649 00:32:59,647 --> 00:33:02,049 Mr. Loder. Mr. Loder, yes? 650 00:33:02,115 --> 00:33:04,318 Uh... what? Yes, yes. 651 00:33:04,384 --> 00:33:05,219 Good. 652 00:33:05,285 --> 00:33:06,721 Go. 653 00:33:06,788 --> 00:33:07,889 Okay, Mama. See you, Mama. 654 00:33:07,956 --> 00:33:10,692 You're the best. He'll pay you with cash. 655 00:33:10,758 --> 00:33:11,960 Okay, Mama. 656 00:33:12,025 --> 00:33:14,027 You have cash, yes? 657 00:33:14,963 --> 00:33:16,363 What? 658 00:33:16,430 --> 00:33:19,299 Okay, borrow it from her. That's what friends are for. 659 00:33:22,035 --> 00:33:25,940 [Boris singing in foreign language] 660 00:33:26,006 --> 00:33:28,208 [Boris whistling] 661 00:33:30,143 --> 00:33:32,446 [keyboard tapping] 662 00:33:43,357 --> 00:33:45,058 Hi Mom. 663 00:33:46,193 --> 00:33:47,461 [indistinct conversation] 664 00:33:47,529 --> 00:33:55,402 ♪ 665 00:33:55,469 --> 00:33:57,639 It's chilly but the sun is out. 666 00:33:57,705 --> 00:34:06,848 ♪ 667 00:34:06,915 --> 00:34:09,082 [keypad tapping] 668 00:34:13,053 --> 00:34:15,657 [indistinct conversation] 669 00:34:24,131 --> 00:34:25,365 [alert pings] 670 00:34:33,340 --> 00:34:37,177 ♪ 671 00:34:54,028 --> 00:34:55,563 Whoa! [thuds] 672 00:34:57,865 --> 00:35:00,467 [clock ticking] 673 00:35:15,850 --> 00:35:18,251 [single note played] 674 00:35:19,554 --> 00:35:23,524 [playing piano] 675 00:35:23,591 --> 00:35:33,635 ♪ 676 00:35:38,539 --> 00:35:48,482 ♪ 677 00:35:48,549 --> 00:35:58,593 ♪ 678 00:36:44,939 --> 00:36:48,876 I'm breathing. I'm breathing. 679 00:36:56,684 --> 00:36:57,785 [glass breaks] 680 00:36:59,087 --> 00:37:01,488 [car pulls up outside] 681 00:37:04,092 --> 00:37:04,992 Fuck! 682 00:37:06,828 --> 00:37:07,962 Ow! 683 00:37:08,029 --> 00:37:09,496 Shit! 684 00:37:09,564 --> 00:37:11,331 [groans] 685 00:37:16,137 --> 00:37:17,872 [grunts in frustration] 686 00:37:20,875 --> 00:37:22,342 [grumbles] 687 00:37:26,279 --> 00:37:27,615 [groans] 688 00:37:32,854 --> 00:37:34,254 [thuds] 689 00:37:40,061 --> 00:37:43,263 ♪ 690 00:38:03,584 --> 00:38:05,987 What was the picture of? 691 00:38:06,053 --> 00:38:08,022 A family reunion photo. 692 00:38:08,089 --> 00:38:09,791 Who's family? 693 00:38:09,857 --> 00:38:11,025 Our family. 694 00:38:11,092 --> 00:38:12,827 Your family? 695 00:38:12,894 --> 00:38:15,196 Yes, us. 696 00:38:15,263 --> 00:38:17,632 You. Huh. 697 00:38:17,698 --> 00:38:19,867 Anything else seem to be missing? 698 00:38:19,934 --> 00:38:24,437 Well, not that we can tell. We haven't fully inspected. 699 00:38:27,008 --> 00:38:29,309 Missing family reunion photo. 700 00:38:31,145 --> 00:38:32,379 [camera clicks] 701 00:38:32,445 --> 00:38:34,481 Looks like he got in through here. 702 00:38:34,549 --> 00:38:36,751 Aren't you gonna take fingerprints and such? 703 00:38:36,818 --> 00:38:38,451 We'll get to that. 704 00:38:38,519 --> 00:38:39,687 The perp used the air conditioner 705 00:38:39,754 --> 00:38:41,789 to gain access to the window. 706 00:38:41,856 --> 00:38:44,058 Perp used air conditioner to gain access to window. 707 00:38:44,125 --> 00:38:45,325 New window units 708 00:38:45,392 --> 00:38:47,795 are just an open invitation for burglars. 709 00:38:47,862 --> 00:38:50,198 May as well leave a key under a rock. 710 00:38:50,264 --> 00:38:52,633 May as well leave a key under a rock. 711 00:39:01,108 --> 00:39:03,010 You got someone staying upstairs? 712 00:39:13,254 --> 00:39:15,556 You were sleeping? 713 00:39:15,623 --> 00:39:16,591 Napping. 714 00:39:16,657 --> 00:39:18,391 And you didn't hear any glass breaking? 715 00:39:18,458 --> 00:39:22,362 No, officer, I did not hear any glass breaking. No. 716 00:39:22,429 --> 00:39:24,532 You must be a heavy napper. 717 00:39:24,599 --> 00:39:26,133 Sorry. What is your name? 718 00:39:26,200 --> 00:39:28,236 Maggie... Pennington. 719 00:39:28,302 --> 00:39:30,538 She's one of my kids. 720 00:39:31,672 --> 00:39:33,307 You have a cut on your head. 721 00:39:33,373 --> 00:39:37,144 Yeah, uh... I fell getting out of the shower. 722 00:39:37,211 --> 00:39:39,747 Astrid knows. I told her about it. 723 00:39:39,814 --> 00:39:41,616 Do you have any knowledge of this? 724 00:39:41,682 --> 00:39:44,252 Uh... I just remember that he had a cut on his head, 725 00:39:44,318 --> 00:39:47,487 and he put duct tape over it, 726 00:39:47,555 --> 00:39:51,859 and I thought what an idiot to put duct tape over a cut. 727 00:39:51,926 --> 00:39:54,528 [Officer] That... that's not being very helpful, ma'am. 728 00:39:55,663 --> 00:39:57,098 Thanks for your time, Mr. Loder. 729 00:39:57,164 --> 00:39:59,432 If we have any additional questions we'll, uh... 730 00:39:59,499 --> 00:40:00,568 we'll get in touch. 731 00:40:00,635 --> 00:40:03,304 Okay. Here to help, Officer. 732 00:40:03,371 --> 00:40:04,471 You have a good day. 733 00:40:04,538 --> 00:40:06,340 Okay. Thank you, Officer. 734 00:40:06,406 --> 00:40:07,909 Keep up the good work. 735 00:40:09,409 --> 00:40:10,811 Let's go, Mom. 736 00:40:23,057 --> 00:40:24,491 [knock at door] 737 00:40:40,741 --> 00:40:43,110 Astrid wants to invite you to dinner. 738 00:40:43,177 --> 00:40:45,012 Okay. That's very nice of her. 739 00:40:47,949 --> 00:40:50,351 Oh, now. Tonight? 740 00:40:50,418 --> 00:40:51,218 Yes. 741 00:40:51,285 --> 00:40:52,353 Oh. 742 00:40:53,087 --> 00:40:56,057 Unless you'd rather not or you've eaten already? 743 00:40:57,457 --> 00:41:00,227 No, neither. 744 00:41:00,294 --> 00:41:04,899 Um... Okay, thank you. 745 00:41:04,966 --> 00:41:09,103 I'm just gonna be a minute, I gotta put on my face. 746 00:41:10,504 --> 00:41:12,039 Don't be long. 747 00:41:20,548 --> 00:41:22,049 Your forehead's bleeding. 748 00:41:22,917 --> 00:41:24,185 Oh. 749 00:41:30,157 --> 00:41:32,793 No, I don't think it is. 750 00:41:34,929 --> 00:41:36,931 It must be the light in here. 751 00:41:38,666 --> 00:41:41,268 ♪ There ain't no flies on us. ♪ 752 00:41:41,335 --> 00:41:42,603 ♪ Dah, dah! 753 00:41:42,670 --> 00:41:45,539 [both singing] ♪ There ain't no flies on us. ♪ 754 00:41:45,606 --> 00:41:48,776 ♪ There may be flies on some other guys, ♪ 755 00:41:48,843 --> 00:41:53,314 ♪ but there ain't no flies on us. ♪ 756 00:41:53,581 --> 00:41:57,752 Okay, this is older than you two put together. 757 00:41:57,818 --> 00:42:00,888 It's a Bordeaux '32. Open it, Mr. Loder. 758 00:42:08,562 --> 00:42:13,634 So, tell me about yourself. Any past lives? 759 00:42:13,701 --> 00:42:16,637 Wives, children? 760 00:42:16,704 --> 00:42:21,242 I'm afraid I have been perpetually alone 761 00:42:21,308 --> 00:42:23,310 for quite some time now. 762 00:42:25,646 --> 00:42:27,214 By choice? 763 00:42:29,450 --> 00:42:31,152 By happenstance. 764 00:42:32,586 --> 00:42:35,389 My wife died 12 years ago. 765 00:42:35,456 --> 00:42:38,592 Yes, I'm so sorry. I feel that pain. 766 00:42:38,659 --> 00:42:40,127 Thank you. 767 00:42:40,194 --> 00:42:41,695 What was her name? 768 00:42:43,397 --> 00:42:44,932 Molly. 769 00:42:45,499 --> 00:42:46,967 Mm. 770 00:42:48,302 --> 00:42:49,904 Here's to Molly. 771 00:42:52,339 --> 00:42:54,475 No, I don't... I've had enough. 772 00:42:54,543 --> 00:42:56,110 Life is short. 773 00:42:56,177 --> 00:42:58,479 [laughs] 774 00:42:58,547 --> 00:43:00,748 Nothing longer than life. 775 00:43:06,654 --> 00:43:08,222 And you, Astrid? 776 00:43:09,190 --> 00:43:11,025 Me? Let's see now. 777 00:43:11,092 --> 00:43:13,594 I had five countries, four husbands, 778 00:43:13,661 --> 00:43:19,667 twenty-six cats and kids all over the world. 779 00:43:19,733 --> 00:43:21,602 How many kids? 780 00:43:21,669 --> 00:43:23,137 Oh, let me think now. 781 00:43:23,204 --> 00:43:28,577 One doctor, one lawyer, one mathematician. 782 00:43:28,642 --> 00:43:32,179 Um... a butcher, a baker, a candlestick maker. 783 00:43:32,246 --> 00:43:33,714 [women laughing] 784 00:43:33,781 --> 00:43:35,916 And my, uh... and my precious 785 00:43:35,983 --> 00:43:39,019 little personal attorney, Magpie. 786 00:43:39,086 --> 00:43:41,590 What kind of law do you practice, Magpie? 787 00:43:41,655 --> 00:43:44,526 Oh. Probate, mostly. 788 00:43:44,593 --> 00:43:47,995 Wills, real estate, property disputes. 789 00:43:48,062 --> 00:43:51,566 Okay, so she will settle the property transfer 790 00:43:51,632 --> 00:43:53,267 when the time comes. 791 00:43:53,334 --> 00:43:55,369 What property transfer? 792 00:43:55,436 --> 00:43:56,670 Well, Astrid and I... 793 00:43:56,737 --> 00:43:58,839 No, no. He bought the house, Mag. 794 00:43:58,906 --> 00:44:02,843 He bought the house and it's gonna go to him when... 795 00:44:02,910 --> 00:44:06,548 I mean, when I croak. I want a berry pie. 796 00:44:06,615 --> 00:44:07,748 I think we're all set, Mom. 797 00:44:07,815 --> 00:44:09,683 No need for sweets after all that wine. 798 00:44:09,750 --> 00:44:11,719 -No. -No, it's... 799 00:44:11,785 --> 00:44:13,420 No, we have a guest to consider. 800 00:44:13,487 --> 00:44:14,623 I'm not a sweet person. 801 00:44:14,688 --> 00:44:15,923 Oh, I can see that. 802 00:44:15,990 --> 00:44:17,626 Let me... let's get ready for bed. 803 00:44:17,691 --> 00:44:19,226 I have to take my shot. 804 00:44:19,293 --> 00:44:23,632 I have the ultimate fountain of youth solution. 805 00:44:23,697 --> 00:44:26,767 I do lots and lots of vitamin C 806 00:44:26,834 --> 00:44:30,171 blended with Human Growth Hormone. 807 00:44:30,237 --> 00:44:32,173 And then my doctor says, by the way, 808 00:44:32,239 --> 00:44:34,375 that my innards are like a 40-year-old 809 00:44:34,441 --> 00:44:36,076 and I may never die. 810 00:44:38,679 --> 00:44:40,281 Good night. 811 00:44:47,388 --> 00:44:50,391 ♪ 812 00:45:15,216 --> 00:45:16,450 Mr. Loder... 813 00:45:17,552 --> 00:45:20,221 She's in the early stages of dementia. 814 00:45:20,287 --> 00:45:22,691 Whatever arrangement you think you have with her 815 00:45:22,790 --> 00:45:26,227 will be worthless in a court of law. 816 00:45:26,293 --> 00:45:28,495 This house will never be your house. 817 00:45:30,831 --> 00:45:33,133 You have anything to say? 818 00:45:33,200 --> 00:45:38,973 It was a wonderful evening, Maggie. Thank you. 819 00:45:39,039 --> 00:45:40,808 I'll enact a power of attorney and evict you 820 00:45:40,874 --> 00:45:42,776 before the week's out. 821 00:45:44,445 --> 00:45:46,648 You wouldn't wanna get a power of attorney, Maggie, 822 00:45:46,715 --> 00:45:48,550 this late into Astrid's dementia. 823 00:45:48,617 --> 00:45:51,986 There are laws about that that protect the elderly. 824 00:45:55,322 --> 00:45:56,824 [door closes] 825 00:45:58,225 --> 00:46:00,928 [keyboard tapping] 826 00:46:07,835 --> 00:46:10,271 She has offspring, Dell! 827 00:46:10,337 --> 00:46:11,238 An heir. 828 00:46:11,305 --> 00:46:13,874 I have a contested will in my future. 829 00:46:13,941 --> 00:46:15,610 I sold everything for that house. 830 00:46:15,677 --> 00:46:17,778 Everything I own! 831 00:46:17,845 --> 00:46:20,281 Well, good thing it wasn't much. 832 00:46:20,347 --> 00:46:24,552 I'm gonna sue you... and everyone involved with you! 833 00:46:24,619 --> 00:46:26,987 Your families, your whole company! 834 00:46:27,054 --> 00:46:30,725 Come on, Phil, you're losing your mind. 835 00:46:30,791 --> 00:46:32,226 Show some class. 836 00:46:32,293 --> 00:46:35,229 I will be sleeping on your organic Royal Pedic pillow-top 837 00:46:35,296 --> 00:46:37,164 in six months. 838 00:46:43,538 --> 00:46:45,472 Are you done with the threats? 839 00:46:47,441 --> 00:46:49,009 [pounding] 840 00:46:50,210 --> 00:46:53,981 Just get it out. Get it out. 841 00:46:54,048 --> 00:46:57,217 You told me the old lady has no children. 842 00:46:57,284 --> 00:46:59,853 Well, I told you what she told me. 843 00:47:00,954 --> 00:47:02,557 We don't run background checks. 844 00:47:02,624 --> 00:47:03,857 Why not? 845 00:47:03,924 --> 00:47:05,859 They're not criminals and we're not the FBI. 846 00:47:05,926 --> 00:47:08,262 She's also hopping around like Fred Astaire. 847 00:47:08,329 --> 00:47:11,065 There's no oxygen, no... no wheelchair. 848 00:47:11,131 --> 00:47:14,636 She is not actively dying, doctor. No. 849 00:47:14,703 --> 00:47:17,171 Do you wish death upon her? 850 00:47:19,840 --> 00:47:21,342 Not tomorrow. 851 00:47:23,077 --> 00:47:26,914 No! No, no. That's awful. 852 00:47:26,980 --> 00:47:29,617 I do not wish death upon anyone. 853 00:47:29,684 --> 00:47:31,085 Oh, God. 854 00:47:31,151 --> 00:47:33,588 I'm saddened to receive such sagacity from an asshole. 855 00:47:33,655 --> 00:47:36,090 I'm only an asshole to you, Phil. 856 00:47:37,324 --> 00:47:39,761 Your experience of me is wholly your own. 857 00:47:39,828 --> 00:47:41,395 Okay. Okay, Plato. 858 00:47:41,462 --> 00:47:45,533 I think you are an asshole therefore you are one. 859 00:47:45,600 --> 00:47:46,835 You exhaust me. 860 00:47:46,900 --> 00:47:48,168 What are we gonna do? 861 00:47:48,235 --> 00:47:50,170 We need more information. 862 00:47:50,237 --> 00:47:52,940 I know this guy and he does this sort of thing. 863 00:47:53,006 --> 00:47:54,341 Oh, you know a guy. 864 00:47:54,408 --> 00:47:55,844 He'll find out everything there is to know about her 865 00:47:55,909 --> 00:47:57,344 and her kids. 866 00:47:57,411 --> 00:47:59,514 So just chill out. 867 00:47:59,581 --> 00:48:00,615 Chilling out. 868 00:48:00,682 --> 00:48:02,717 -Huh? -Yeah. 869 00:48:02,784 --> 00:48:04,351 Let me make this right. 870 00:48:06,487 --> 00:48:07,689 [sighs] 871 00:48:07,756 --> 00:48:11,392 What kind of moron buys a house under such circumstances 872 00:48:11,458 --> 00:48:17,498 without doing a background check of the owner? 873 00:48:19,433 --> 00:48:21,636 [crying] 874 00:48:21,703 --> 00:48:23,838 Wait a minute. 875 00:48:23,904 --> 00:48:25,874 You aren't... are you crying? 876 00:48:25,939 --> 00:48:27,609 [crying] I'm sorry. 877 00:48:27,675 --> 00:48:29,410 You're crying. 878 00:48:34,716 --> 00:48:36,450 Thank you, Jerry. 879 00:48:36,518 --> 00:48:39,587 I had my whole life wrapped up in that house. 880 00:48:39,654 --> 00:48:43,290 I sold everything. I mean, I have nothing, Jer. 881 00:48:43,357 --> 00:48:47,294 Literally nothing. And I'm just sad. 882 00:48:47,361 --> 00:48:48,563 I'm so sad. 883 00:48:48,630 --> 00:48:51,599 Oh, okay. I have seen a lot of tears in here. 884 00:48:51,666 --> 00:48:54,168 I get it. 885 00:48:54,234 --> 00:48:57,137 Jerry. What can we... what can we do? 886 00:48:57,204 --> 00:49:01,576 We can turn over every stone, find out who this Astrid is. 887 00:49:01,643 --> 00:49:03,578 Surveil this Maggie. 888 00:49:03,645 --> 00:49:09,349 See how many other kids there are, wills, etcetera. 889 00:49:09,416 --> 00:49:11,719 See what your options are. Hmm? 890 00:49:11,786 --> 00:49:15,489 We can make it as right as we can. 891 00:49:15,557 --> 00:49:17,458 That's what I do. 892 00:49:20,194 --> 00:49:23,997 Uh... the daughter, the one who threatened you. 893 00:49:24,064 --> 00:49:25,499 Maggie Pennington. 894 00:49:25,567 --> 00:49:26,568 Maggie. 895 00:49:30,805 --> 00:49:32,507 Huh. 896 00:49:32,574 --> 00:49:35,309 Attorney at law. 897 00:49:35,375 --> 00:49:38,680 Seems to be a local bigwig with the Chamber of Commerce, 898 00:49:38,746 --> 00:49:40,147 the Planning Board, 899 00:49:40,214 --> 00:49:45,319 the City Council advisory panel. Single. 900 00:49:45,385 --> 00:49:46,788 How're you getting all that? 901 00:49:46,855 --> 00:49:48,556 Her Facebook page? 902 00:49:52,894 --> 00:49:53,895 Yeah. 903 00:49:53,962 --> 00:49:55,329 Mmhmm. 904 00:49:57,832 --> 00:49:59,032 And then look at this. 905 00:49:59,099 --> 00:50:00,501 Astrid... 906 00:50:02,302 --> 00:50:06,406 When the gap between rich and poor ballooned in the 1920s, 907 00:50:06,473 --> 00:50:09,009 the wealth cavity reached critical mass 908 00:50:09,076 --> 00:50:11,044 and no one paid attention. 909 00:50:11,111 --> 00:50:12,680 Then it ruptured, causing the Great Depression. 910 00:50:12,747 --> 00:50:15,015 Billions of dollars lost, millions of people destitute. 911 00:50:15,082 --> 00:50:17,785 Hoovervilles in every park. 912 00:50:17,852 --> 00:50:19,119 [chuckles] 913 00:50:19,186 --> 00:50:22,389 America at its finest. Ah. 914 00:50:24,324 --> 00:50:27,427 The whole system is one bureaucratic, 915 00:50:27,494 --> 00:50:32,600 unfiltered cesspool with a side of ass plunging. 916 00:50:32,667 --> 00:50:37,572 We work, we save, we make sacrifices... 917 00:50:37,639 --> 00:50:40,140 [groans] sacrifices. 918 00:50:42,276 --> 00:50:48,282 All so we can have four walls and a roof or a plot of land, 919 00:50:48,348 --> 00:50:50,785 a place to hang your proverbial hat. 920 00:50:50,852 --> 00:50:54,454 Which, by the way, you sold to your dick toast neighbor 921 00:50:54,522 --> 00:51:00,093 for $0.50 and the asshole gave it to you in nickels. 922 00:51:00,160 --> 00:51:05,232 So... bend over boys and girls and take the long rod 923 00:51:05,299 --> 00:51:10,038 of economic life in the old U.S. of A! 924 00:51:10,103 --> 00:51:11,773 [moaning] 925 00:51:11,839 --> 00:51:14,341 Housing market. Oh, bonds, funds. 926 00:51:14,408 --> 00:51:17,210 Blah, blah, blah, blah, blah! 927 00:51:17,277 --> 00:51:19,446 Just tools of the rich 928 00:51:19,514 --> 00:51:21,749 to help them accumulate more and more wealth, 929 00:51:21,816 --> 00:51:25,319 while sucking the life out of the middle class, 930 00:51:25,385 --> 00:51:28,690 which holds its ankles and hopes that Aunt Sue dies, 931 00:51:28,756 --> 00:51:30,658 so she can leave that pittance of inheritance, 932 00:51:30,725 --> 00:51:32,594 so they can finally pay off the mortgage 933 00:51:32,660 --> 00:51:35,495 that's choking the life out of them. 934 00:51:39,000 --> 00:51:42,537 Yes, the little man is fucked. 935 00:51:42,604 --> 00:51:44,304 [laughs] 936 00:51:48,576 --> 00:51:50,243 Pun intended. 937 00:51:57,952 --> 00:51:59,419 [scoffs] 938 00:52:02,023 --> 00:52:03,891 [keyboard tapping] 939 00:52:15,435 --> 00:52:20,074 Son, if you wanna be something, you better be good at it. 940 00:52:20,140 --> 00:52:23,410 'Cause life doesn't treat failures kindly. 941 00:52:25,245 --> 00:52:27,481 Thanks Dad, I miss you. 942 00:52:56,911 --> 00:52:58,713 [sighs] 943 00:53:01,783 --> 00:53:03,618 I read your agreement. 944 00:53:03,685 --> 00:53:06,554 The point is not part of the common area. 945 00:53:06,621 --> 00:53:09,222 You have use of the side easement. 946 00:53:12,192 --> 00:53:14,361 You would deny a man a view like this? 947 00:53:14,428 --> 00:53:17,565 A man who would swindle an old lady out of her estate? Yes. 948 00:53:17,632 --> 00:53:22,369 See, that is not a truism. Astrid and I made a deal. 949 00:53:22,436 --> 00:53:24,872 She sought out that deal, I did not. 950 00:53:24,939 --> 00:53:26,674 She advertised. I showed up. 951 00:53:26,741 --> 00:53:29,276 The terms were hers. We signed a contract. 952 00:53:29,342 --> 00:53:32,547 That is the story in its totality. 953 00:53:32,613 --> 00:53:36,084 She should have consulted me before any of this. 954 00:53:36,150 --> 00:53:37,350 I agree. 955 00:53:38,920 --> 00:53:44,257 The whole situation has become very unpleasant 956 00:53:44,324 --> 00:53:47,461 for all involved. 957 00:53:59,607 --> 00:54:02,877 Every penny I never had is tied up in this place. 958 00:54:04,979 --> 00:54:06,881 Hence the box of wine. 959 00:54:08,415 --> 00:54:09,751 You care to partake? 960 00:54:09,817 --> 00:54:10,985 No, it smells awful. 961 00:54:11,052 --> 00:54:12,787 It tastes even worse. 962 00:54:15,556 --> 00:54:19,026 You have nothing to lose but your demureness. 963 00:54:32,974 --> 00:54:37,444 Don't consider this anything more than a courtesy. 964 00:54:37,512 --> 00:54:41,516 We shall call it... congeniality. 965 00:54:46,721 --> 00:54:52,026 Here's to a long life and a merry one. 966 00:54:52,093 --> 00:54:55,663 A quick death than an easy one. 967 00:54:55,730 --> 00:54:59,399 A pretty girl and an honest one. 968 00:54:59,466 --> 00:55:01,536 The cold pint and another one. 969 00:55:10,845 --> 00:55:12,213 It's awful. 970 00:55:12,280 --> 00:55:13,714 [coughs] 971 00:55:14,481 --> 00:55:18,719 A pretty girl and an honest one. 972 00:55:24,792 --> 00:55:25,458 Orion. 973 00:55:25,526 --> 00:55:29,697 Orion, right. Right. 974 00:55:29,764 --> 00:55:31,232 He, Orion... 975 00:55:31,299 --> 00:55:32,733 Mmhmm. 976 00:55:32,800 --> 00:55:37,271 Boasted that he would kill every animal on Earth, 977 00:55:37,337 --> 00:55:41,976 so Artemis sent a scorpion to deal with Orion, 978 00:55:42,043 --> 00:55:45,813 and the scorpion killed Orion and then Zeus... 979 00:55:45,880 --> 00:55:48,381 he raised the scorpion up to heaven. 980 00:55:48,448 --> 00:55:50,618 And later he did the same with Orion 981 00:55:50,685 --> 00:55:56,356 to teach us mere mortals to curb our excessive pride. 982 00:56:00,194 --> 00:56:02,730 -I'm a Scorpio. -Mmhmm. 983 00:56:02,797 --> 00:56:04,799 Why don't you take me to your lair 984 00:56:04,866 --> 00:56:08,936 and beat the excessive pride from my loins? 985 00:56:09,003 --> 00:56:11,806 -Oh, I'm curious. -Hmm. 986 00:56:16,344 --> 00:56:19,647 I've never had boxed wine. 987 00:56:22,984 --> 00:56:25,987 ♪ 988 00:56:42,203 --> 00:56:44,171 [snoring] 989 00:56:51,345 --> 00:56:52,980 [Astrid yells] 990 00:56:57,818 --> 00:56:59,186 Hello? Astrid? 991 00:57:13,901 --> 00:57:15,069 Ah, shit. 992 00:57:23,911 --> 00:57:25,713 Ah! Oh! 993 00:57:25,780 --> 00:57:27,815 God! 994 00:57:27,882 --> 00:57:28,983 [glass shatters] 995 00:57:36,824 --> 00:57:38,225 Ow! Ah! 996 00:57:47,467 --> 00:57:48,669 Astrid? 997 00:57:59,413 --> 00:58:00,948 It looks like she slipped on some water. 998 00:58:01,015 --> 00:58:02,583 Yeah, I don't know. I wasn't with her. 999 00:58:02,650 --> 00:58:05,252 It looks like that water came from upstairs. 1000 00:58:05,319 --> 00:58:06,320 And? 1001 00:58:06,387 --> 00:58:09,590 Your bathroom? The toilet? 1002 00:58:09,657 --> 00:58:11,158 Yeah. I don't... I... 1003 00:58:11,225 --> 00:58:12,960 Drains are connected. 1004 00:58:14,662 --> 00:58:15,930 Look, her son is the plumber. 1005 00:58:15,997 --> 00:58:17,665 So, what are you... what are you saying? 1006 00:58:17,732 --> 00:58:19,433 I'm saying that she slipped on some water 1007 00:58:19,499 --> 00:58:22,703 that possibly came from your toilet. 1008 00:58:22,770 --> 00:58:23,904 Oh. 1009 00:58:23,971 --> 00:58:26,807 So, your crime theory is that I rigged my shitter 1010 00:58:26,874 --> 00:58:29,010 to leak water that traveled through the connecting pipes, 1011 00:58:29,076 --> 00:58:31,379 that dripped in the exact spot where the old lady 1012 00:58:31,445 --> 00:58:33,381 was gonna be walking? 1013 00:58:33,447 --> 00:58:34,782 [Maggie] Phil! 1014 00:58:35,583 --> 00:58:37,618 Ride with me, please? 1015 00:58:48,429 --> 00:58:49,296 Miss Pennington? 1016 00:58:49,363 --> 00:58:50,831 Yes, Doctor. 1017 00:58:51,499 --> 00:58:53,467 Okay. Uh... so we got her heartbeat back. 1018 00:58:53,534 --> 00:58:55,369 Ah. Thank you. 1019 00:58:55,436 --> 00:58:56,470 Thank you. 1020 00:58:56,537 --> 00:58:58,272 Is she conscious, can I see her? 1021 00:59:00,307 --> 00:59:01,275 Hello. 1022 00:59:01,342 --> 00:59:02,343 They got her heart beating. 1023 00:59:02,410 --> 00:59:03,644 Oh, God, that's great. 1024 00:59:03,711 --> 00:59:05,846 Well, it's a bit more complicated than that. 1025 00:59:05,913 --> 00:59:07,748 I'm sorry. Are you... are you family? 1026 00:59:07,815 --> 00:59:09,316 Doctor, he's with me. He lives with Mom. 1027 00:59:09,383 --> 00:59:12,853 Okay. Uh, well... so... yes, we got her heartbeat back. 1028 00:59:12,920 --> 00:59:15,524 But she was without a heartbeat for a very long time, 1029 00:59:15,589 --> 00:59:17,858 essentially without any oxygen. 1030 00:59:17,925 --> 00:59:21,729 [sobs] Oh, God. Please, no. 1031 00:59:21,796 --> 00:59:24,865 I've seen these things go many different ways, 1032 00:59:24,932 --> 00:59:28,569 so try to stay even about it, as hard as that is. 1033 00:59:28,636 --> 00:59:30,604 We're doing all that we can. 1034 00:59:32,507 --> 00:59:34,675 Okay? Yeah. 1035 00:59:36,744 --> 00:59:40,181 [announcement over PA] 1036 00:59:41,582 --> 00:59:43,984 [crying] Try to stay even. 1037 00:59:44,051 --> 00:59:45,953 Who says that? 1038 00:59:47,721 --> 00:59:50,157 I just think he's being optimistic. 1039 00:59:52,561 --> 00:59:54,228 What does that mean? 1040 00:59:55,329 --> 00:59:56,430 What? 1041 00:59:56,497 --> 00:59:58,032 Being optimistic? 1042 00:59:58,099 --> 01:00:01,368 I don't know. I'm not a doctor. 1043 01:00:01,435 --> 01:00:04,672 I don't know what he was thinking. 1044 01:00:04,738 --> 01:00:05,973 I just think given the situation, 1045 01:00:06,040 --> 01:00:07,808 he was just trying to be positive, you know, 1046 01:00:07,875 --> 01:00:10,945 because the odds are... what? 1047 01:00:11,011 --> 01:00:12,880 No. I mean, it's common knowledge 1048 01:00:12,947 --> 01:00:14,181 that without a heartbeat, 1049 01:00:14,248 --> 01:00:16,784 without blood being pumped through your body, 1050 01:00:16,851 --> 01:00:19,787 without oxygen to your brain... 1051 01:00:19,854 --> 01:00:23,023 I had an uncle who had the exact same problem. 1052 01:00:23,090 --> 01:00:26,093 I'm sorry we did what we did last night. 1053 01:00:29,063 --> 01:00:30,097 Now Maggie... 1054 01:00:30,164 --> 01:00:32,366 I don't think you're a very good person. 1055 01:00:38,305 --> 01:00:41,375 ♪ 1056 01:00:54,955 --> 01:00:57,057 This is my parking spot. 1057 01:00:57,758 --> 01:00:59,727 The one thing I own around here. 1058 01:01:22,850 --> 01:01:25,386 The locks have been changed. Check your messages, Phil. 1059 01:01:29,423 --> 01:01:30,724 Housing market. 1060 01:01:30,791 --> 01:01:35,896 Oh, bonds, funds, blah, blah, blah, blah, blah. 1061 01:01:35,963 --> 01:01:39,867 I've been having a series of very bad days. 1062 01:01:39,934 --> 01:01:42,069 This behavior conflicts with every single ethics regulation 1063 01:01:42,136 --> 01:01:44,606 known here at Brockton University 1064 01:01:44,673 --> 01:01:46,774 or any university in the Western Hemisphere. 1065 01:01:46,840 --> 01:01:50,344 I know, I know. I was totally out of control. 1066 01:01:50,411 --> 01:01:51,680 I am guilty. 1067 01:01:51,745 --> 01:01:53,247 Who's Claire Milano? 1068 01:01:55,617 --> 01:01:59,420 Uh... I believe she's a student in my cultural econ class. 1069 01:01:59,486 --> 01:02:00,788 She's left me several messages 1070 01:02:00,854 --> 01:02:04,593 wanting to discuss your behavior outside of class. 1071 01:02:04,659 --> 01:02:06,327 I see. 1072 01:02:06,393 --> 01:02:08,295 You're suspended, Phil. 1073 01:02:08,362 --> 01:02:09,930 The department will conduct a full investigation 1074 01:02:09,997 --> 01:02:11,533 into your behaviors. 1075 01:02:11,600 --> 01:02:15,035 Craig. It's all conjecture, really. 1076 01:02:15,102 --> 01:02:18,439 I mean, the person is guilty until proven innocent. 1077 01:02:18,506 --> 01:02:20,774 It's still America, right? 1078 01:02:20,841 --> 01:02:23,043 There are protections for teachers. 1079 01:02:23,110 --> 01:02:24,745 Teachers do have protections. 1080 01:02:24,812 --> 01:02:28,749 There are protections for tenured professors here. 1081 01:02:30,451 --> 01:02:32,286 I need this job, Craig. 1082 01:02:34,955 --> 01:02:36,757 You're my friend, right? 1083 01:02:38,526 --> 01:02:40,528 We're friends, Craig. 1084 01:02:40,595 --> 01:02:41,996 Friends, Philip? 1085 01:02:44,098 --> 01:02:48,202 Friends read friends' journal research reviews. 1086 01:02:52,973 --> 01:02:56,443 ♪ 1087 01:03:08,922 --> 01:03:11,458 [motor rattling] 1088 01:03:30,745 --> 01:03:32,012 Ah! 1089 01:03:32,647 --> 01:03:34,214 Come on, we gotta get two. 1090 01:03:34,281 --> 01:03:35,215 [laughter] 1091 01:03:35,282 --> 01:03:37,619 [Maggie] I got two! I got two! 1092 01:03:37,686 --> 01:03:39,688 Here, here, here. 1093 01:03:39,754 --> 01:03:40,988 Whoo! 1094 01:03:43,658 --> 01:03:46,795 Phil! You son of an angel. 1095 01:03:46,860 --> 01:03:48,596 Please, come here. 1096 01:03:54,736 --> 01:03:56,003 Phil. 1097 01:03:58,272 --> 01:03:59,541 Come here. 1098 01:04:01,008 --> 01:04:02,544 You saved my life. 1099 01:04:02,610 --> 01:04:04,579 I don't understand. 1100 01:04:04,646 --> 01:04:06,180 Nobody does. 1101 01:04:06,246 --> 01:04:13,187 Only... a higher power. And God herself. 1102 01:04:13,253 --> 01:04:14,955 [chuckles] 1103 01:04:15,623 --> 01:04:17,891 What are doctors for? Oh. 1104 01:04:17,958 --> 01:04:19,661 They know you should still be in the hospital 1105 01:04:19,728 --> 01:04:21,028 under observation. 1106 01:04:21,095 --> 01:04:22,831 That is such bullshit. 1107 01:04:23,765 --> 01:04:30,437 They just love to poke and probe and discover the undiscoverable. 1108 01:04:30,505 --> 01:04:32,172 I wanna tell you something. 1109 01:04:42,883 --> 01:04:45,653 I saw Jesus. 1110 01:04:45,720 --> 01:04:47,689 He talked to me. 1111 01:04:47,756 --> 01:04:52,292 He sounded like Jimmy Stewart but he looked like Prince. 1112 01:04:52,359 --> 01:04:53,127 You were... 1113 01:04:53,193 --> 01:04:54,829 I was dead for 12 minutes, 1114 01:04:54,895 --> 01:04:57,931 and they thought it was my heart, but it wasn't. 1115 01:04:57,998 --> 01:04:59,032 What was it? 1116 01:04:59,099 --> 01:05:00,267 Well, they're not certain. 1117 01:05:00,334 --> 01:05:02,269 One doctor believes it was a gas bubble 1118 01:05:02,336 --> 01:05:04,405 blocking oxygen to her windpipe. 1119 01:05:04,471 --> 01:05:07,542 Right. I will never eat hummus again. 1120 01:05:07,609 --> 01:05:09,143 Who cares? 1121 01:05:09,209 --> 01:05:12,479 Because of you... I woke up, 1122 01:05:12,547 --> 01:05:15,349 I got myself dressed and walked out of that 1123 01:05:15,416 --> 01:05:18,720 God forbidden antiseptic hospital, 1124 01:05:18,787 --> 01:05:22,757 and I came here to look at the sunset. 1125 01:05:22,824 --> 01:05:24,491 All because of you. 1126 01:05:26,661 --> 01:05:28,763 I don't know what to say. 1127 01:05:28,830 --> 01:05:32,199 Just know you are an angel, Phil. 1128 01:05:32,266 --> 01:05:35,570 And because of you, I'm gonna see many more sunsets. 1129 01:05:37,672 --> 01:05:40,909 ♪ 1130 01:05:40,974 --> 01:05:44,646 [keyboard tapping] 1131 01:05:47,414 --> 01:05:49,617 I've seen a lotta freak-shows in my day. 1132 01:05:49,684 --> 01:05:54,589 But you, you're in a category all by your lonesome. 1133 01:05:56,390 --> 01:05:57,859 I expect that verbal diarrhea 1134 01:05:57,926 --> 01:06:00,829 is because of what's inside this envelope? 1135 01:06:00,895 --> 01:06:02,564 You're damn tootin'. 1136 01:06:08,502 --> 01:06:12,841 What kind of sick pervert hires a professional 1137 01:06:12,907 --> 01:06:15,944 to surveil the woman he's fornicating 1138 01:06:16,009 --> 01:06:19,581 to take intimate photos of the most bizarre... 1139 01:06:19,647 --> 01:06:21,549 No, no, no, no. 1140 01:06:21,616 --> 01:06:26,654 The most dangerous acts of sexual deviance 1141 01:06:26,721 --> 01:06:28,455 I've ever witnessed. 1142 01:06:28,523 --> 01:06:29,557 Wow. 1143 01:06:31,492 --> 01:06:32,627 Holy shit. 1144 01:06:32,694 --> 01:06:34,228 Yeah. Holy shit. 1145 01:06:34,294 --> 01:06:36,631 I couldn't kiss my wife this morning. 1146 01:06:38,165 --> 01:06:40,234 How did you get these? 1147 01:06:40,300 --> 01:06:43,705 I'm a private investigator, Mr. Loder. 1148 01:06:43,771 --> 01:06:49,176 I said I would track the lady and that's what I did. 1149 01:06:49,243 --> 01:06:51,613 It's like you were right there in the room. 1150 01:06:51,679 --> 01:06:52,714 It's incredible. 1151 01:06:52,780 --> 01:06:54,983 Okay, okay, alright. Okay, okay. 1152 01:06:55,048 --> 01:06:57,351 Dell, these are private. It's private. 1153 01:06:57,417 --> 01:06:59,453 And you... you're a private investigator. 1154 01:06:59,521 --> 01:07:02,389 You're bound to code of confidentiality. 1155 01:07:02,456 --> 01:07:05,058 I know what I'm bound to. Now I know what you're bound to. 1156 01:07:05,125 --> 01:07:07,996 Next time just have some decency 1157 01:07:08,061 --> 01:07:10,632 and take selfies for shit's sakes. 1158 01:07:10,698 --> 01:07:13,066 I'm not even gonna begin to defend myself here, 1159 01:07:13,133 --> 01:07:15,402 that hasn't been really working out for me. 1160 01:07:15,469 --> 01:07:19,774 But I've got to say, you are very gifted at your job. 1161 01:07:19,841 --> 01:07:22,409 To a fault. 1162 01:07:22,476 --> 01:07:24,411 What else did you find out about Miss Pennington? 1163 01:07:24,478 --> 01:07:26,113 I'm waiting on the background check, 1164 01:07:26,179 --> 01:07:27,849 medical and dental records 1165 01:07:27,916 --> 01:07:32,620 and financial history and I'll continue my surveillance. 1166 01:07:35,957 --> 01:07:37,124 No, thanks. 1167 01:07:37,190 --> 01:07:38,560 I understand. 1168 01:07:43,497 --> 01:07:46,500 ♪ 1169 01:08:24,505 --> 01:08:26,841 Is Nite-Aid a hallucinogen? 1170 01:08:26,908 --> 01:08:28,610 It contains doxylamine 1171 01:08:28,676 --> 01:08:30,745 which can leave you feeling disoriented. 1172 01:08:30,812 --> 01:08:35,248 The phenylephrine can cause dizziness and light-headedness. 1173 01:08:35,315 --> 01:08:37,552 You remind me of me. 1174 01:08:37,619 --> 01:08:41,956 I want you to get serious about seeing a psychiatrist, Philip. 1175 01:08:42,023 --> 01:08:44,458 You're losing your grip on reality. 1176 01:08:44,525 --> 01:08:45,693 I know. 1177 01:08:46,894 --> 01:08:53,568 Ugh. Oh, I gotta... I gotta pee. 1178 01:08:53,635 --> 01:08:55,937 Oh... 1179 01:08:56,004 --> 01:08:59,206 [urinating] 1180 01:09:05,113 --> 01:09:08,315 ♪ 1181 01:09:19,994 --> 01:09:22,630 [keyboard tapping] 1182 01:09:38,746 --> 01:09:40,548 Whoa! My brakes! 1183 01:09:40,615 --> 01:09:41,683 Whoa, whoa! 1184 01:09:41,749 --> 01:09:42,950 [yells] 1185 01:09:43,017 --> 01:09:44,384 Oh! 1186 01:09:45,987 --> 01:09:48,523 ♪ 1187 01:09:49,489 --> 01:09:50,525 God. 1188 01:09:50,591 --> 01:09:51,859 [grunting] 1189 01:10:05,205 --> 01:10:07,675 [coughing] 1190 01:10:09,276 --> 01:10:10,645 Oh, my God. 1191 01:10:10,712 --> 01:10:13,948 Oh, you keep showing... oh, my God. 1192 01:10:14,015 --> 01:10:16,383 You saved my life again. 1193 01:10:16,450 --> 01:10:17,985 No, no, no, no, no. 1194 01:10:18,052 --> 01:10:19,286 Yes, yes. 1195 01:10:19,352 --> 01:10:23,891 You were sent to me from heaven to watch over me. 1196 01:10:23,958 --> 01:10:25,793 And this I know to be true. 1197 01:10:25,860 --> 01:10:28,196 I think I did something to your wheelchair. 1198 01:10:28,261 --> 01:10:29,396 I think I messed with it. 1199 01:10:29,463 --> 01:10:30,598 Stop avoiding the light. 1200 01:10:30,665 --> 01:10:31,999 I think I tried to kill you, Astrid! 1201 01:10:32,066 --> 01:10:33,034 You did not. 1202 01:10:33,101 --> 01:10:34,301 Yes, I think I did! 1203 01:10:34,367 --> 01:10:36,003 I was drinking, and I don't know anymore. 1204 01:10:36,070 --> 01:10:39,272 I don't know anything anymore. But I had Nite-Aid, and I think... 1205 01:10:39,339 --> 01:10:42,610 I think... I don't... I'm not... I'm not married. 1206 01:10:42,677 --> 01:10:46,480 Beatrice, my wife, she's an imaginary woman. 1207 01:10:46,547 --> 01:10:48,916 Beatrice... and she has a twin. 1208 01:10:48,983 --> 01:10:52,285 It's a sad male fantasy. 1209 01:10:52,352 --> 01:10:55,890 Every time I see the light, I see your face. 1210 01:10:55,957 --> 01:10:58,291 It's just because I'm standing over you backlit. 1211 01:10:58,358 --> 01:11:00,895 Say whatever you want. 1212 01:11:02,496 --> 01:11:05,099 It's... you'll understand one day. 1213 01:11:05,166 --> 01:11:06,601 Like I do. 1214 01:11:12,039 --> 01:11:13,273 Phil? 1215 01:11:29,590 --> 01:11:33,528 I'm... this little old lady. 1216 01:11:35,428 --> 01:11:39,133 And I get to say whatever the fuck I want to. 1217 01:11:39,200 --> 01:11:41,769 This is it. 1218 01:11:43,905 --> 01:11:45,606 I love you. 1219 01:11:48,375 --> 01:11:49,744 I don't know how long it's been 1220 01:11:49,811 --> 01:11:56,349 since you've heard those words, but... I love you. 1221 01:11:56,416 --> 01:11:57,885 Thank you. 1222 01:12:05,693 --> 01:12:08,428 Oh... yeah. 1223 01:12:10,598 --> 01:12:13,500 I don't want the house anymore. 1224 01:12:13,568 --> 01:12:17,104 You can have it, Phil. It's yours. 1225 01:12:17,171 --> 01:12:21,776 I don't want it. I'm done, Astrid. 1226 01:12:21,843 --> 01:12:30,952 I need to get far away. I don't care about the money. 1227 01:12:31,018 --> 01:12:35,857 I just... oh, God, I just want my soul back. 1228 01:12:35,923 --> 01:12:37,792 Oh, you are serious? 1229 01:12:37,859 --> 01:12:38,960 Yes. 1230 01:12:39,026 --> 01:12:39,994 I see that. 1231 01:12:40,061 --> 01:12:41,696 I'm clear. 1232 01:12:41,762 --> 01:12:42,930 Oh, I'll just give it to the kids. 1233 01:12:42,997 --> 01:12:45,766 They're gonna fight over my grave anyway. 1234 01:12:47,068 --> 01:12:48,269 I don't think so. 1235 01:12:48,336 --> 01:12:50,338 Yeah, well, you don't know them like I do. 1236 01:12:50,403 --> 01:12:53,541 No, I mean I don't think you're ever gonna die. 1237 01:12:54,909 --> 01:12:56,744 That's the real problem. 1238 01:12:58,079 --> 01:12:59,479 Sorry. 1239 01:13:01,082 --> 01:13:02,049 It's true. 1240 01:13:02,116 --> 01:13:03,416 That's a thought. 1241 01:13:03,483 --> 01:13:04,819 Well, you're like a cat. 1242 01:13:04,886 --> 01:13:08,589 [both laugh] 1243 01:13:08,656 --> 01:13:11,092 And now you've got seven lives left. 1244 01:13:11,158 --> 01:13:12,293 Yes! 1245 01:13:12,360 --> 01:13:14,929 [laughs] 1246 01:13:19,901 --> 01:13:21,035 It's true. 1247 01:13:21,102 --> 01:13:22,435 Yes, it's true. 1248 01:13:22,502 --> 01:13:23,838 Kitty kitty. 1249 01:13:23,905 --> 01:13:26,107 [laughing] 1250 01:13:28,209 --> 01:13:29,710 Laugh it up. 1251 01:13:30,544 --> 01:13:32,113 Crazy old lady. 1252 01:13:32,179 --> 01:13:33,514 Be quiet. 1253 01:13:33,581 --> 01:13:35,917 I'm never gonna die so I don't have to hear you. 1254 01:13:38,986 --> 01:13:40,855 Okay. 1255 01:13:40,922 --> 01:13:41,421 Alright. 1256 01:13:41,488 --> 01:13:42,757 I love you. 1257 01:13:44,025 --> 01:13:46,627 [piano playing] 1258 01:13:46,694 --> 01:13:56,737 ♪ 1259 01:14:01,642 --> 01:14:02,677 ♪ 1260 01:14:02,743 --> 01:14:06,147 Phil. Come, come dance with me. 1261 01:14:06,213 --> 01:14:16,456 ♪ 1262 01:14:21,162 --> 01:14:31,105 ♪ 1263 01:14:31,172 --> 01:14:36,243 ♪ 1264 01:14:36,310 --> 01:14:41,449 You know... you can, you can love. 1265 01:14:41,515 --> 01:14:43,551 You can be happy. You can be whole. 1266 01:14:43,617 --> 01:14:45,219 You can be safe. 1267 01:14:47,188 --> 01:14:49,623 I want that. 1268 01:14:49,690 --> 01:14:51,625 You deserve it, Phil. 1269 01:14:56,197 --> 01:15:02,370 How would it work with us? 1270 01:15:02,436 --> 01:15:04,205 How would what work? 1271 01:15:04,271 --> 01:15:06,173 Making love, everything. 1272 01:15:11,812 --> 01:15:13,681 I wanna feel your lights. 1273 01:15:29,430 --> 01:15:30,998 [chuckles] 1274 01:15:31,065 --> 01:15:33,334 Come on. Let's go. 1275 01:15:33,401 --> 01:15:35,603 ♪ 1276 01:15:39,340 --> 01:15:41,308 Be gentle with me, Phil. 1277 01:16:07,168 --> 01:16:08,135 No. 1278 01:16:08,202 --> 01:16:15,843 Oh... Oh, yes. Alright. I love you, Phil. 1279 01:16:18,547 --> 01:16:20,581 I love you, too, Astrid. 1280 01:16:34,962 --> 01:16:38,065 [playing "Chopsticks" on piano] 1281 01:16:38,132 --> 01:16:48,175 ♪ 1282 01:16:53,080 --> 01:16:59,253 ♪ 1283 01:16:59,320 --> 01:17:00,988 Hello. 1284 01:17:01,055 --> 01:17:02,223 Thanks. 1285 01:17:02,289 --> 01:17:05,159 Oh, you might wanna wear this. She's a little wobbly. 1286 01:17:06,961 --> 01:17:10,197 Okay. Into the verve. 1287 01:17:12,867 --> 01:17:15,870 ♪ 1288 01:17:18,839 --> 01:17:21,041 Sorry I'm late, car trouble. 1289 01:17:21,475 --> 01:17:23,043 Oh, you bought a car? 1290 01:17:24,178 --> 01:17:25,379 It's an aphorism. 1291 01:17:26,647 --> 01:17:28,282 I ordered an appetizer. 1292 01:17:28,816 --> 01:17:31,719 I'm not gonna stay, so thank you. 1293 01:17:32,486 --> 01:17:33,354 Oh. 1294 01:17:34,623 --> 01:17:36,591 Okay. 1295 01:17:36,657 --> 01:17:38,125 Let's just jump right in, then. 1296 01:17:38,192 --> 01:17:40,094 I'm here to jump. 1297 01:17:40,595 --> 01:17:42,096 I talked to the family 1298 01:17:42,163 --> 01:17:45,232 and they've decided to offer you a partial refund of your money. 1299 01:17:46,033 --> 01:17:47,636 Partial, what does that mean? 1300 01:17:47,701 --> 01:17:48,903 $50,000. 1301 01:17:50,404 --> 01:17:52,106 You feel good about that? 1302 01:17:53,307 --> 01:17:55,042 I feel fine. 1303 01:17:55,109 --> 01:17:56,911 There's no out clause in your contract. 1304 01:17:56,977 --> 01:17:59,046 Did you read your contract? 1305 01:17:59,880 --> 01:18:02,750 My broker read it on my behalf. 1306 01:18:02,816 --> 01:18:05,052 Yeah. You should get a better broker. 1307 01:18:09,558 --> 01:18:12,159 $75,000. 1308 01:18:12,226 --> 01:18:13,961 No. 1309 01:18:14,028 --> 01:18:15,896 65K. 1310 01:18:15,963 --> 01:18:16,830 No. 1311 01:18:18,567 --> 01:18:20,267 60K, final offer. 1312 01:18:20,334 --> 01:18:22,703 50. Take it or leave it. 1313 01:18:27,875 --> 01:18:29,877 Fine, we have a deal. 1314 01:18:29,944 --> 01:18:32,112 The paperwork will be at my office. 1315 01:18:32,179 --> 01:18:34,848 You can stop by any time and sign. 1316 01:18:34,915 --> 01:18:38,452 The funds will be released at that time. 1317 01:18:38,520 --> 01:18:40,955 Who's gonna take care of Astrid? 1318 01:18:41,021 --> 01:18:42,489 That's important to you? 1319 01:18:42,557 --> 01:18:43,991 It is. 1320 01:18:46,327 --> 01:18:51,832 She's, uh... reconsidering an assisted living situation. 1321 01:18:54,868 --> 01:18:59,273 Well, as they say, it is what it is. 1322 01:19:00,575 --> 01:19:02,309 Yes, it is. 1323 01:19:03,545 --> 01:19:06,113 You asshole. 1324 01:19:06,180 --> 01:19:07,381 Hello, Claire. 1325 01:19:07,448 --> 01:19:10,251 You know, you can't just sleep with someone 1326 01:19:10,317 --> 01:19:14,522 and then discard them like they're styrofoam. 1327 01:19:14,589 --> 01:19:17,391 Well, you really shouldn't discard styrofoam, Claire. 1328 01:19:17,458 --> 01:19:19,226 It is recyclable. 1329 01:19:20,595 --> 01:19:21,762 Okay. 1330 01:19:21,829 --> 01:19:23,998 Always a smart-ass. 1331 01:19:24,064 --> 01:19:26,668 You know, I'm seeing someone else. 1332 01:19:26,735 --> 01:19:28,102 Well, I think that's very healthy. 1333 01:19:28,168 --> 01:19:30,271 Why don't you two discuss this in private? 1334 01:19:30,337 --> 01:19:33,007 So, you're sleeping with him now? 1335 01:19:33,073 --> 01:19:35,075 -Claire... -Don't touch me. 1336 01:19:35,776 --> 01:19:37,444 Um... that's really... 1337 01:19:38,812 --> 01:19:40,014 Um... 1338 01:19:47,921 --> 01:19:49,423 Claire, please. Please! 1339 01:19:49,490 --> 01:19:51,091 I had feelings for you. 1340 01:19:51,158 --> 01:19:53,494 Well, I didn't mean for that to happen. 1341 01:19:54,895 --> 01:19:57,164 You know what? I'm glad you got suspended. 1342 01:19:57,231 --> 01:19:59,300 It's not very nice to wish ill upon people, Claire. 1343 01:19:59,366 --> 01:20:01,770 Don't try to educate me anymore, Dr. Loder. 1344 01:20:01,835 --> 01:20:03,971 You've lost that privilege. 1345 01:20:04,038 --> 01:20:05,406 How do I make this right? 1346 01:20:05,472 --> 01:20:07,676 I'm gonna make it right. I've been talking to the Dean. 1347 01:20:07,742 --> 01:20:09,009 Yeah, he listens to me. 1348 01:20:09,076 --> 01:20:12,846 He understands me, and he is a great writer. 1349 01:20:12,913 --> 01:20:15,517 His work on micro-lending in Bangladesh 1350 01:20:15,583 --> 01:20:17,851 towers above your scribblings. 1351 01:20:17,918 --> 01:20:19,420 That's a real mind. 1352 01:20:20,220 --> 01:20:22,222 You're a shit writer, Phil. 1353 01:20:22,289 --> 01:20:24,925 I can't believe I ever thought you had any talent. 1354 01:20:39,406 --> 01:20:40,941 $32. 1355 01:20:45,913 --> 01:20:50,384 [keyboard tapping] 1356 01:21:02,896 --> 01:21:05,232 [camera clicking] 1357 01:21:12,005 --> 01:21:16,276 Miss Pennington. Fornicators. 1358 01:21:32,527 --> 01:21:35,530 ♪ 1359 01:22:00,120 --> 01:22:02,256 Go ahead and peck, little bird. 1360 01:22:04,692 --> 01:22:06,628 It's in your nature. 1361 01:22:08,395 --> 01:22:11,365 [bird pecking] 1362 01:22:13,768 --> 01:22:15,670 [Astrid yells] 1363 01:22:23,076 --> 01:22:28,248 Astrid? Ah... Astrid. 1364 01:22:28,315 --> 01:22:29,450 Astrid? 1365 01:22:38,125 --> 01:22:40,829 Okay, so I am at St. Vincent's Memorial 1366 01:22:40,895 --> 01:22:44,264 in the, um, same place we were before. 1367 01:22:44,331 --> 01:22:46,400 I haven't spoken to the doctor yet. 1368 01:22:46,467 --> 01:22:53,140 Uh... but I guess you saw my number and you didn't wanna... 1369 01:22:53,207 --> 01:22:56,544 Okay, here comes the doctor. You should get here immediately. 1370 01:23:00,347 --> 01:23:01,381 Hello. 1371 01:23:01,448 --> 01:23:07,254 Okay. Um, well... this is never easy. So... 1372 01:23:07,321 --> 01:23:08,489 No. 1373 01:23:10,457 --> 01:23:11,291 No. 1374 01:23:11,358 --> 01:23:12,760 She suffered a massive... 1375 01:23:12,827 --> 01:23:16,363 No, Astrid doesn't die. [chuckles] 1376 01:23:16,430 --> 01:23:21,068 She can't die. She died died? 1377 01:23:26,841 --> 01:23:28,510 I'm sorry for your loss. 1378 01:23:29,376 --> 01:23:32,346 Is there anyone you'd like us to call for you, perhaps? 1379 01:24:11,853 --> 01:24:14,556 [keyboard tapping] 1380 01:24:31,906 --> 01:24:33,641 [knocks on door] 1381 01:24:42,884 --> 01:24:46,554 Um... you all packed up? 1382 01:24:46,621 --> 01:24:47,922 Yeah. 1383 01:24:47,989 --> 01:24:50,625 I have left the domicile room clean as per the exit agreement. 1384 01:24:52,225 --> 01:24:53,795 Which you still need to sign. 1385 01:24:53,861 --> 01:24:55,997 I will... on the way out of town. 1386 01:24:56,064 --> 01:24:58,933 I trust the check will be there waiting for me? 1387 01:24:59,000 --> 01:25:00,868 Yeah, it is. 1388 01:25:00,935 --> 01:25:05,205 Alright then uh... goodbye. 1389 01:25:05,272 --> 01:25:07,441 I will leave the key under the mat. 1390 01:25:09,777 --> 01:25:10,878 Phil... 1391 01:25:10,945 --> 01:25:13,213 Yeah, no... no. Don't... 1392 01:25:24,491 --> 01:25:28,462 Phil, I... I think this is just... just great. 1393 01:25:28,529 --> 01:25:30,531 I mean, 50 grand? Come on! 1394 01:25:30,598 --> 01:25:33,333 50 grand, that's nothing to scoff at, right? 1395 01:25:33,400 --> 01:25:35,202 Yeah, better than a kick in the balls. 1396 01:25:35,268 --> 01:25:37,905 I mean, you got a wad of cash in your pocket. 1397 01:25:37,972 --> 01:25:39,907 You're gonna hit the road, right? 1398 01:25:39,974 --> 01:25:41,609 Explore what's out there for you. 1399 01:25:41,676 --> 01:25:45,245 I mean, that's the American dream. Right? 1400 01:25:45,312 --> 01:25:48,016 Look at me. What do I got? 1401 01:25:48,082 --> 01:25:52,352 I mean, I've got... all the money I could ever ask for. 1402 01:25:52,419 --> 01:25:57,792 I've got a big, beautiful house and a wife who checks Zillow 1403 01:25:57,859 --> 01:26:02,096 every morning to see what her half is worth. 1404 01:26:02,162 --> 01:26:03,631 Sorry to hear that, Dell. 1405 01:26:03,698 --> 01:26:05,465 I'm sorry to say it. 1406 01:26:07,367 --> 01:26:09,537 Uh... okay, gentlemen. 1407 01:26:09,604 --> 01:26:13,373 I've got a novel to write and miles to go before I sleep. 1408 01:26:15,510 --> 01:26:16,711 Phil. 1409 01:26:17,945 --> 01:26:19,279 May our paths cross again. 1410 01:26:19,346 --> 01:26:21,649 You always know where to find me. 1411 01:26:21,716 --> 01:26:22,884 Go get 'em. 1412 01:26:22,950 --> 01:26:24,451 Okay. Thanks, Dell. 1413 01:26:25,920 --> 01:26:27,722 Oh, and, uh... Phil. 1414 01:26:27,789 --> 01:26:31,224 Give me a jingle if you need me to look at that exit contract. 1415 01:26:34,428 --> 01:26:44,471 ♪ 1416 01:26:47,575 --> 01:26:51,478 ♪ Home is where your heart is ♪ 1417 01:26:51,546 --> 01:26:55,516 ♪ And this is where the start is ♪ 1418 01:26:55,583 --> 01:26:57,618 I will dream as I see fit. 1419 01:26:57,685 --> 01:26:59,286 ♪ This is when it's true ♪ 1420 01:26:59,352 --> 01:27:03,691 ♪ I'm only home when I'm with you ♪ 1421 01:27:03,758 --> 01:27:13,366 ♪ 1422 01:27:13,433 --> 01:27:15,469 ♪ Home is... ♪ 1423 01:27:15,536 --> 01:27:17,905 Hello, officer. What seems to be the hubbub? 1424 01:27:17,972 --> 01:27:19,507 A memorial service. 1425 01:27:19,574 --> 01:27:21,809 Oh, must've been a grand person. 1426 01:27:21,876 --> 01:27:24,011 Yeah, your housemate. 1427 01:27:24,078 --> 01:27:28,381 ♪ 1428 01:27:28,649 --> 01:27:30,518 [crowd singing] ♪ There ain't no flies on us. ♪ 1429 01:27:30,585 --> 01:27:31,652 Come on! 1430 01:27:31,719 --> 01:27:32,987 [crowd singing] ♪ There ain't no flies on us. 1431 01:27:33,054 --> 01:27:34,321 Come on, now. 1432 01:27:34,387 --> 01:27:36,356 [crowd singing] ♪ There ain't no flies on us. 1433 01:27:36,423 --> 01:27:38,693 ♪ There might be flies on some of you guys ♪ 1434 01:27:38,760 --> 01:27:40,928 ♪ but there ain't no flies on us. ♪ 1435 01:27:40,995 --> 01:27:42,262 Yeah! 1436 01:27:42,329 --> 01:27:44,165 [crowd singing] ♪ There ain't no flies on us. 1437 01:27:44,232 --> 01:27:45,332 ♪ There ain't no flies on us. 1438 01:27:45,398 --> 01:27:47,135 Is this for Astrid Fanelli? 1439 01:27:47,201 --> 01:27:49,670 Yeah. Were you one of her kids? 1440 01:27:49,737 --> 01:27:51,371 [crowd singing] ♪ There ain't no flies on us. 1441 01:27:51,438 --> 01:27:52,707 Let's have some music! 1442 01:27:52,774 --> 01:27:53,941 [crowd singing] ♪ There ain't no flies on us. 1443 01:27:54,008 --> 01:27:54,809 Yes. 1444 01:27:54,876 --> 01:27:55,777 Come on! 1445 01:27:55,843 --> 01:27:56,911 I am. 1446 01:27:56,978 --> 01:27:58,613 From what year? 1447 01:27:58,679 --> 01:28:00,447 A while back. 1448 01:28:00,515 --> 01:28:02,049 [crowd singing] ♪ There ain't no flies on us. 1449 01:28:02,116 --> 01:28:03,383 Yeah! Opa! 1450 01:28:03,450 --> 01:28:06,453 [applause and cheers] 1451 01:28:06,521 --> 01:28:09,824 And that was one of Mama's favorites. 1452 01:28:09,891 --> 01:28:13,728 I remember how I first meet her back in the 1990. 1453 01:28:13,795 --> 01:28:17,098 My family and I come to America from Greece. 1454 01:28:17,165 --> 01:28:20,168 I have no friends. I no spoke English 1455 01:28:20,234 --> 01:28:22,703 and my mother sent me to this 1456 01:28:22,770 --> 01:28:24,906 American summer camp to better in fit. 1457 01:28:24,972 --> 01:28:26,073 [crowd chuckles] 1458 01:28:26,140 --> 01:28:28,308 This beautiful woman, Astrid Fanelli, 1459 01:28:28,375 --> 01:28:30,645 she have no kids for herself. 1460 01:28:30,711 --> 01:28:33,948 So she opened camp for all the kids. 1461 01:28:34,015 --> 01:28:35,415 [man in crowd] Alright! 1462 01:28:35,482 --> 01:28:40,221 But today we sing to her all the songs she sing to us. 1463 01:28:40,288 --> 01:28:44,158 [singing] ♪ This land is your land. 1464 01:28:44,225 --> 01:28:46,928 [all singing] ♪ The land is my land. 1465 01:28:46,994 --> 01:28:52,200 ♪ From California to the New York island. ♪ 1466 01:28:52,266 --> 01:28:58,506 ♪ From the Redwood Forest to the Gulf Stream waters. ♪ 1467 01:28:58,573 --> 01:29:03,277 ♪ This land was made for you and me. ♪ 1468 01:29:03,343 --> 01:29:05,880 [cheering] 1469 01:29:05,947 --> 01:29:08,082 [keyboard tapping] 1470 01:29:18,526 --> 01:29:21,729 You just can't find tumble marble anywhere these days. 1471 01:29:21,796 --> 01:29:24,364 Look at the detail here in the stonework 1472 01:29:24,431 --> 01:29:27,702 It's really, really something special, unique, 1473 01:29:27,768 --> 01:29:30,538 and it's original. All of it, really. 1474 01:29:30,605 --> 01:29:35,977 Uh... of course, the view. It comes with the property. 1475 01:29:45,052 --> 01:29:48,421 Hey. You gonna be okay? 1476 01:29:48,488 --> 01:29:51,826 Me? I'm not the one who died. 1477 01:29:53,361 --> 01:29:54,996 That happens. 1478 01:29:57,565 --> 01:30:00,167 Nothing to think about anymore. 1479 01:30:01,636 --> 01:30:04,538 You, on the other hand... 1480 01:30:04,605 --> 01:30:08,175 you're gonna be plagued by thoughts and opinions, 1481 01:30:08,242 --> 01:30:11,078 vernacular, intellect. 1482 01:30:14,248 --> 01:30:17,251 These daydreams. 1483 01:30:17,318 --> 01:30:19,921 You gotta stop dreaming, Phil. 1484 01:30:22,290 --> 01:30:23,958 I'm gonna miss you. 1485 01:30:24,992 --> 01:30:26,493 Yeah, yeah, yeah. 1486 01:30:28,329 --> 01:30:31,032 ♪ 1487 01:30:41,042 --> 01:30:47,081 Well... congratulations. You pulled it off, buddy. 1488 01:30:47,148 --> 01:30:53,955 We've got multiple offers all way north of the asking price. 1489 01:30:54,021 --> 01:30:55,556 You're gonna be rich. 1490 01:30:57,258 --> 01:30:58,793 Okay? 1491 01:31:00,394 --> 01:31:02,163 Why aren't you falling out of your chair? 1492 01:31:02,229 --> 01:31:05,833 Well, here's the deal. 1493 01:31:07,601 --> 01:31:11,339 I don't think I'm gonna sell. 1494 01:31:11,405 --> 01:31:14,075 This place has sentimental value. 1495 01:31:16,777 --> 01:31:22,950 Astrid would not want me to. Plus, the kids love the camp. 1496 01:31:23,017 --> 01:31:25,086 I'm not motivated. 1497 01:31:25,152 --> 01:31:28,122 You need to be motivated about these things. 1498 01:31:28,189 --> 01:31:29,657 I want you to come clean with me. 1499 01:31:29,724 --> 01:31:31,993 You did this deliberately. You did it deliberately. 1500 01:31:32,059 --> 01:31:33,594 -You did, Phil. -No. 1501 01:31:33,661 --> 01:31:35,262 You knew... you knew all along 1502 01:31:35,329 --> 01:31:38,399 that you had no intentions of selling the property. 1503 01:31:38,466 --> 01:31:40,568 No, I'm never 100 percent certain 1504 01:31:40,634 --> 01:31:43,537 about anything these days. It's hard to be. 1505 01:31:45,239 --> 01:31:49,143 [sighs] 1506 01:31:49,210 --> 01:31:51,746 You motherless son of a bitch. 1507 01:31:51,812 --> 01:31:54,382 I have a mother, Dell. She's a good woman. 1508 01:31:54,448 --> 01:31:56,784 You don't wanna be happy? Fine. 1509 01:31:57,551 --> 01:31:59,020 Son of a bitch. 1510 01:32:00,254 --> 01:32:01,689 He's so angry. 1511 01:32:01,756 --> 01:32:03,958 Anger is fear turned outwards. 1512 01:32:04,025 --> 01:32:06,193 Well, he must be very fearful then. 1513 01:32:08,029 --> 01:32:10,564 You want another? 1514 01:32:10,631 --> 01:32:12,566 Ahhh... you think I should? 1515 01:32:12,633 --> 01:32:15,236 You did say you're going to curb your drinking. 1516 01:32:15,302 --> 01:32:16,404 Did I say that? 1517 01:32:16,470 --> 01:32:17,738 More than once. 1518 01:32:17,805 --> 01:32:19,573 You also said you were going to see someone... 1519 01:32:19,640 --> 01:32:21,242 a proper psychiatrist. 1520 01:32:21,308 --> 01:32:23,010 Yeah. I remember that. 1521 01:32:23,077 --> 01:32:26,247 Hey, don't be blue. I'm just looking out for you. 1522 01:32:26,313 --> 01:32:28,682 We only want what's best. 1523 01:32:28,749 --> 01:32:32,686 I'm so grateful for you. For both of you. 1524 01:32:36,123 --> 01:32:37,725 [sighs] 1525 01:32:38,359 --> 01:32:40,628 Isn't it a lovely day? 1526 01:32:40,694 --> 01:32:42,396 I'm going swimming. 1527 01:32:42,463 --> 01:32:44,031 I'm getting in too. 1528 01:32:44,098 --> 01:32:45,666 Do what you must. 1529 01:32:45,733 --> 01:32:47,935 One more beer. 1530 01:32:48,803 --> 01:32:50,905 And book that appointment! 1531 01:32:51,605 --> 01:32:52,807 Ladies... 1532 01:32:52,873 --> 01:32:54,308 [laughing] Watch out! 1533 01:32:54,375 --> 01:32:56,377 I promise I will make an appointment 1534 01:32:56,444 --> 01:32:59,113 with a shrink, post haste. 1535 01:33:08,322 --> 01:33:10,024 What will that mean for us? 1536 01:33:19,700 --> 01:33:22,002 I wanna know what that will mean for us. 1537 01:33:25,739 --> 01:33:27,942 A perplexing, indeed. 1538 01:33:28,008 --> 01:33:29,276 1539 01:33:29,343 --> 01:33:31,812 ♪ What a beautiful day ♪ 1540 01:33:31,879 --> 01:33:34,081 ♪ What a beautiful day ♪ 1541 01:33:34,148 --> 01:33:35,584 [keyboard tapping] 1542 01:33:35,649 --> 01:33:37,251 ♪ And the band played on ...♪ 1543 01:33:37,318 --> 01:33:40,387 There are times when I really dislike my job. 1544 01:33:40,454 --> 01:33:42,389 And this is one of them. 1545 01:33:42,456 --> 01:33:44,458 Jerry... not a fan of your envelopes. 1546 01:33:44,526 --> 01:33:46,894 Just speak to me. 1547 01:33:46,961 --> 01:33:53,200 Now look, your girlfriend, Miss Pennington... 1548 01:33:53,267 --> 01:33:55,136 is cheating on you. 1549 01:33:55,202 --> 01:34:05,246 ♪ 1550 01:34:10,151 --> 01:34:11,318 ♪ 1551 01:34:11,385 --> 01:34:12,419 Oh, Jerry... 1552 01:34:12,486 --> 01:34:15,156 [Jerry] This is good news? 1553 01:34:15,222 --> 01:34:19,561 What she's doing there is devious. 1554 01:34:19,628 --> 01:34:21,695 It is troublesome. 1555 01:34:21,762 --> 01:34:24,365 That is for certain. 1556 01:34:24,431 --> 01:34:26,700 ♪ 1557 01:34:26,767 --> 01:34:29,036 Dr. Loder! Hey. 1558 01:34:30,070 --> 01:34:31,472 Phil, Phil. Hey. 1559 01:34:31,540 --> 01:34:33,240 Dr. Kapinski? 1560 01:34:34,708 --> 01:34:36,243 I have, uh... great news. 1561 01:34:36,310 --> 01:34:40,615 Oh. My parking credentials. Look at that, VIP. 1562 01:34:40,681 --> 01:34:42,082 Yeah. 1563 01:34:42,149 --> 01:34:45,052 I can park wherever I want in whatever vehicle I want. 1564 01:34:45,119 --> 01:34:47,622 The highest honor bestowed here at Brockton University. 1565 01:34:47,688 --> 01:34:49,423 Yeah, yeah. Took a little finagling, but... 1566 01:34:49,490 --> 01:34:50,758 As these things do. 1567 01:34:52,126 --> 01:34:53,727 You know, I was just wondering... 1568 01:34:53,794 --> 01:34:54,962 [Phil] Yeah. 1569 01:34:55,029 --> 01:34:55,896 Thinking. 1570 01:34:55,963 --> 01:34:59,200 Well, uh... I just wanna make sure 1571 01:34:59,266 --> 01:35:01,570 those pictures, you know, that there aren't any-- 1572 01:35:01,636 --> 01:35:03,070 Duplicates. 1573 01:35:03,804 --> 01:35:05,039 Oh yeah, there are. 1574 01:35:05,105 --> 01:35:09,276 Actually, I have one right here in my wallet. 1575 01:35:09,343 --> 01:35:12,046 Doesn't Claire look lovely in that light? 1576 01:35:13,380 --> 01:35:14,616 Oh, God. 1577 01:35:14,683 --> 01:35:16,050 Have a good summer, Craig. 1578 01:35:18,520 --> 01:35:19,954 You too, Phil. 1579 01:35:21,488 --> 01:35:27,061 ♪ The swallows flown and snowflakes cloud the skies ♪ 1580 01:35:27,127 --> 01:35:29,730 ♪ But man's , and sins, and happy things ♪ 1581 01:35:29,797 --> 01:35:32,299 ♪ Don't seem so far away ♪ 1582 01:35:32,366 --> 01:35:37,938 ♪ For thoughts of love are shining in your eyes ♪ 1583 01:35:38,005 --> 01:35:40,741 ♪ All the people stare as we took the air ♪ 1584 01:35:40,808 --> 01:35:42,843 ♪ And they smiled to hear me say ♪ 1585 01:35:42,910 --> 01:35:48,882 ♪ What a beautiful day what a beautiful day ♪ 1586 01:35:48,949 --> 01:35:51,720 ♪ And the band played on as we walked along ♪ 1587 01:35:51,785 --> 01:35:53,854 ♪ And the world went on its way ♪ 1588 01:35:53,921 --> 01:36:00,761 ♪ What a beautiful day what a beautiful day ♪ 1589 01:36:03,030 --> 01:36:13,007 1590 01:36:17,778 --> 01:36:27,722 1591 01:36:27,788 --> 01:36:37,732 1592 01:36:37,798 --> 01:36:47,742 1593 01:36:47,808 --> 01:36:57,752 1594 01:36:57,818 --> 01:37:07,762 1595 01:37:07,828 --> 01:37:17,772 1596 01:37:17,838 --> 01:37:27,782 1597 01:37:27,848 --> 01:37:37,792 1598 01:37:37,858 --> 01:37:47,802 1599 01:37:47,868 --> 01:37:57,812 1600 01:37:57,878 --> 01:38:07,822 1601 01:38:07,888 --> 01:38:17,832 1602 01:38:17,898 --> 01:38:24,071 111102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.