All language subtitles for Unthinkably.Good.Things.2022.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:09,041 --> 00:00:10,417 ♪ Ready for something different ♪ 1 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 ♪ Ain't no lookin' back just new beginnings ♪ 2 00:00:12,583 --> 00:00:14,917 ♪ I know that I made some bad decisions ♪ 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,434 ♪ I done some things far from forgiven ♪ 4 00:00:16,458 --> 00:00:22,000 ♪ Ooh, and I'm okay with it 5 00:00:22,083 --> 00:00:24,667 I know we should've gone in with her. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,291 Oh, come on. 7 00:00:26,375 --> 00:00:28,750 It's only been 17 minutes. 8 00:00:28,834 --> 00:00:30,125 It only takes 1 minute to say 9 00:00:30,208 --> 00:00:31,709 I know you've been cheating. 10 00:00:31,792 --> 00:00:35,500 She should have just slashed his tires. 11 00:00:35,583 --> 00:00:37,875 Okay, this is not sophomore year of college. 12 00:00:40,792 --> 00:00:44,125 Adam was so mad! 13 00:00:44,208 --> 00:00:45,709 Okay, but not as mad as his dad. 14 00:00:45,792 --> 00:00:47,834 It was his car, remember? 15 00:00:50,709 --> 00:00:52,500 I am glad that we have matured. 16 00:00:55,333 --> 00:00:57,375 And that Reesa decided to handle this whole thing... 17 00:00:57,458 --> 00:00:58,000 Reesa: Go! Go! Melina: Whoa! 18 00:00:58,083 --> 00:01:00,417 Start the car! 19 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 Oh, hey! Reesa? What's up with the dog? 20 00:01:03,667 --> 00:01:05,083 It is my dog! 21 00:01:08,041 --> 00:01:09,333 He'll have to sue me for custody. 22 00:01:09,417 --> 00:01:10,458 - That a girl! - Yes! 23 00:01:10,542 --> 00:01:11,917 Oh. Okay. 24 00:01:12,000 --> 00:01:14,250 Reesa! Come back! 25 00:01:19,750 --> 00:01:22,959 Thank you for being there for me today. 26 00:01:23,041 --> 00:01:24,201 I know I did the right thing, 27 00:01:24,250 --> 00:01:27,375 but it still hurts. 28 00:01:27,458 --> 00:01:29,792 I'm just glad you came to your senses. 29 00:01:29,875 --> 00:01:31,458 And you know what? 30 00:01:31,542 --> 00:01:33,375 Look at it this way. 31 00:01:33,458 --> 00:01:35,750 Now you can go find your soulmate. 32 00:01:35,834 --> 00:01:38,458 - Whee! - Yeah! 33 00:01:38,542 --> 00:01:40,875 I mean, he might be in Paris. 34 00:01:40,959 --> 00:01:43,583 Yeah. You should come with me this summer. 35 00:01:43,667 --> 00:01:46,875 I can't. I'm kind of a mom now. 36 00:01:46,959 --> 00:01:50,083 Besides, I need to stay here and find a full-time job. 37 00:01:50,166 --> 00:01:50,834 I can't believe the gang's breaking up. 38 00:01:50,917 --> 00:01:53,500 I know. 39 00:01:53,583 --> 00:01:56,208 Allison, maybe you should reconsider 40 00:01:56,291 --> 00:01:58,625 moving all the way to North Carolina with Lionel. 41 00:01:58,709 --> 00:02:01,375 Reesa: Uh-oh. 42 00:02:01,458 --> 00:02:02,935 I told you I will come and visit once a month. 43 00:02:02,959 --> 00:02:04,041 I promise. 44 00:02:04,125 --> 00:02:07,291 That's not fair. 45 00:02:07,375 --> 00:02:10,083 You guys are the only two Spelmanites 46 00:02:10,166 --> 00:02:11,917 that I hang out with. 47 00:02:12,000 --> 00:02:13,709 - Ladies! - Melina: What? 48 00:02:13,792 --> 00:02:16,417 Our lives are just beginning! 49 00:02:16,500 --> 00:02:18,460 Okay we may not do the things we used to do but... 50 00:02:20,333 --> 00:02:22,291 Oh. 51 00:02:22,375 --> 00:02:24,458 This is a celebration. 52 00:02:24,542 --> 00:02:27,625 Um... 53 00:02:27,709 --> 00:02:29,309 Here's to falling in love with your fresh start. 54 00:02:29,333 --> 00:02:30,458 To friendship. 55 00:02:30,542 --> 00:02:32,333 Always. 56 00:02:32,417 --> 00:02:34,625 Remember our song? 57 00:02:34,709 --> 00:02:35,834 Oh, yeah! 58 00:02:35,917 --> 00:02:38,250 Oh, yes!! Girl! 59 00:02:42,500 --> 00:02:44,583 ♪ I'm taking my freedom 60 00:02:44,667 --> 00:02:46,667 ♪ I'm pulling it off the shelf ♪ 61 00:02:46,750 --> 00:02:48,875 ♪ I'm putting it on my chain 62 00:02:48,959 --> 00:02:51,125 ♪ Wear it around my neck 63 00:02:51,208 --> 00:02:53,333 ♪ I'm taking my freedom 64 00:02:53,417 --> 00:02:55,792 ♪ I'm putting it in my car 65 00:02:55,875 --> 00:02:57,917 ♪ Wherever I choose to go 66 00:02:58,000 --> 00:03:00,166 ♪ It will take me far 67 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 ♪ I'm living my life like it's golden ♪ 68 00:03:02,458 --> 00:03:03,875 ♪ Living my life like it's golden ♪ 69 00:03:03,959 --> 00:03:05,333 ♪ Living my life like it's golden ♪ 70 00:03:05,417 --> 00:03:06,875 ♪ Living my life like it's golden ♪ 71 00:03:06,959 --> 00:03:09,041 ♪ Living my life like it's golden ♪ 72 00:03:09,125 --> 00:03:10,750 Every corner of my iris I see green. 73 00:03:10,834 --> 00:03:14,375 The shade of growth. 74 00:03:14,458 --> 00:03:18,041 The hue of prosperity. 75 00:03:18,125 --> 00:03:21,125 The seed of creativity is planted, 76 00:03:21,208 --> 00:03:23,709 and I am blossoming into a better me. 77 00:03:23,792 --> 00:03:28,083 And from my lens, to my landscape, 78 00:03:28,166 --> 00:03:31,208 I'm inspired, and the source of my power 79 00:03:31,291 --> 00:03:35,125 is green. 80 00:03:35,208 --> 00:03:37,959 Wow. I'm amazed at how you just come up 81 00:03:38,041 --> 00:03:40,125 with such beautiful words. 82 00:03:40,208 --> 00:03:43,000 - Yeah? - Yeah. 83 00:03:43,083 --> 00:03:45,917 At one time, it was my um, 84 00:03:46,000 --> 00:03:48,834 It was my dream to be an author. 85 00:03:48,917 --> 00:03:51,083 I'm always learning something new about you. 86 00:03:52,250 --> 00:03:54,250 What happened? 87 00:03:54,333 --> 00:03:57,041 I focused solely on my teaching career 88 00:03:57,125 --> 00:03:59,291 and then there wasn't any time. 89 00:03:59,375 --> 00:04:01,041 It's never too late. 90 00:04:01,125 --> 00:04:03,834 You sound like my friend Melina. 91 00:04:03,917 --> 00:04:05,542 I can't wait for you to meet my friends. 92 00:04:05,625 --> 00:04:07,166 Me too. 93 00:04:07,250 --> 00:04:09,250 This girls' trip is long overdue. 94 00:04:09,333 --> 00:04:13,583 And I hope you have time to meet my mom. 95 00:04:13,667 --> 00:04:15,792 She'll be here next week for the truffle hunt. 96 00:04:15,875 --> 00:04:17,166 Surprise. 97 00:04:17,250 --> 00:04:18,458 I'm honored. 98 00:04:18,542 --> 00:04:20,458 But? 99 00:04:20,542 --> 00:04:23,375 But do you think we should be doing that 100 00:04:23,458 --> 00:04:24,643 since I'm leaving in a couple of months? 101 00:04:24,667 --> 00:04:27,375 You're right, but she asked 102 00:04:27,458 --> 00:04:28,208 to meet the woman behind my smile, 103 00:04:28,291 --> 00:04:29,291 and you're the woman. 104 00:04:30,750 --> 00:04:33,417 Alli, this year 105 00:04:33,500 --> 00:04:36,375 has been incredible for all of us. 106 00:04:36,458 --> 00:04:38,917 If I don't go back to my students at A&T, 107 00:04:39,000 --> 00:04:41,875 I might not have any. 108 00:04:41,959 --> 00:04:44,750 Okay, got it, so I say, 109 00:04:44,834 --> 00:04:47,542 we soak up the sun, enjoy the summer. 110 00:04:47,625 --> 00:04:49,959 Hmm... 111 00:04:50,041 --> 00:04:50,917 And I've got two more months 112 00:04:51,000 --> 00:04:52,458 to work my charm. 113 00:04:52,542 --> 00:04:54,041 Come on. Let's go. 114 00:05:11,125 --> 00:05:13,165 You haven't said anything since we left the doctors. 115 00:05:15,959 --> 00:05:18,667 There's nothing to say. We keep trying. 116 00:05:18,750 --> 00:05:19,768 If it's meant for us to have a family, 117 00:05:19,792 --> 00:05:21,000 it will happen. 118 00:05:21,083 --> 00:05:22,208 As long as you're okay. 119 00:05:24,583 --> 00:05:26,333 The weather is nice. 120 00:05:26,417 --> 00:05:28,458 We'll get a lot of planting done. 121 00:05:28,542 --> 00:05:31,500 Oh. Here's my list. 122 00:05:31,583 --> 00:05:33,458 Oh. 123 00:05:33,542 --> 00:05:35,458 - Good morning. - Oh, good morning. 124 00:05:35,542 --> 00:05:37,333 You're the first ones here. 125 00:05:37,417 --> 00:05:39,250 Oh. Well, you know what they say. 126 00:05:39,333 --> 00:05:40,573 The early bird gets the azaleas. 127 00:05:41,959 --> 00:05:45,125 So, what are we looking for? 128 00:05:45,208 --> 00:05:47,208 Well, kale, collards, onions, cucumbers, 129 00:05:47,291 --> 00:05:49,041 tomatoes, squash. 130 00:05:49,125 --> 00:05:50,458 Maybe strawberries? 131 00:05:50,542 --> 00:05:51,750 Definitely strawberries. 132 00:05:51,834 --> 00:05:53,291 A big gardener, I see. 133 00:05:53,375 --> 00:05:55,750 A new one. I'm recently retired. 134 00:05:55,834 --> 00:05:57,351 We're trying our hand at farm-to-table dinners. 135 00:05:57,375 --> 00:05:59,667 Let's start in aisle 8. 136 00:05:59,750 --> 00:06:02,792 I think this list is ambitious. 137 00:06:02,875 --> 00:06:04,417 Don't be scared. 138 00:06:08,333 --> 00:06:10,351 Hey girlie. I'm just out getting gardening supplies. What's up? 139 00:06:10,375 --> 00:06:12,709 Melina: I can't go to Italy. 140 00:06:12,792 --> 00:06:15,250 I'm on my way. We gotta go. 141 00:06:15,375 --> 00:06:17,125 What? But I thought we were... 142 00:06:20,291 --> 00:06:21,375 Sorry. 143 00:06:33,375 --> 00:06:35,000 Okay. This is my third batch. 144 00:06:35,083 --> 00:06:36,333 This one has to be good. 145 00:06:36,417 --> 00:06:39,458 Okay. Oh! I... 146 00:06:39,542 --> 00:06:40,917 Oh! Great! 147 00:06:41,000 --> 00:06:42,792 The smell. It's... 148 00:06:42,875 --> 00:06:44,542 See? My mojo is off! I told you. 149 00:06:44,625 --> 00:06:48,709 Everything is wrong, alright? 150 00:06:48,792 --> 00:06:51,208 Oh, my gosh, and I have had this headache for weeks. 151 00:06:51,291 --> 00:06:53,667 Okay. First just calm down. 152 00:06:53,750 --> 00:06:56,375 And let's just talk it all through. 153 00:06:56,458 --> 00:06:57,166 I still can't believe that Tapas is in the red. 154 00:06:57,250 --> 00:06:59,917 I know. 155 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 I told you, I cannot take out another loan. 156 00:07:02,083 --> 00:07:04,458 If I do not boost my sales by the end of summer, I just... 157 00:07:04,542 --> 00:07:06,792 Don't even go down that rabbit hole. 158 00:07:06,875 --> 00:07:08,750 That's why I'm here to help you figure it out. 159 00:07:08,834 --> 00:07:11,875 I just don't know why you didn't say anything before today. 160 00:07:11,959 --> 00:07:14,917 Come on, you know I've always told you everything, 161 00:07:15,000 --> 00:07:16,226 but I was such a burden during chemo. 162 00:07:16,250 --> 00:07:18,500 No, no, no. Stop that. 163 00:07:18,583 --> 00:07:20,063 You know I wanted to be there for you. 164 00:07:20,875 --> 00:07:22,917 But still. 165 00:07:23,000 --> 00:07:25,291 I thought business would've picked up by now, 166 00:07:25,375 --> 00:07:28,542 and thank you so much 167 00:07:28,625 --> 00:07:30,333 for staying with me until closing. 168 00:07:30,417 --> 00:07:30,667 Of course. That's what friends are for. 169 00:07:30,750 --> 00:07:33,959 Yes. 170 00:07:34,041 --> 00:07:37,750 Listen to me, I know you're a fighter. 171 00:07:37,834 --> 00:07:39,792 I watched you kick cancer's butt, 172 00:07:39,875 --> 00:07:42,333 and I know you're gonna beat this. 173 00:07:42,417 --> 00:07:44,875 Is this really all you need? 174 00:07:44,959 --> 00:07:47,709 Yes, I told you. 175 00:07:47,792 --> 00:07:49,992 Every restaurant that has been featured in this magazine 176 00:07:50,041 --> 00:07:55,083 has doubled their clientele, okay? 177 00:07:55,166 --> 00:07:57,184 And with their food critic coming unannounced this month, 178 00:07:57,208 --> 00:07:59,041 you see why I can't leave. 179 00:07:59,125 --> 00:08:01,125 No, I don't. 180 00:08:01,208 --> 00:08:03,041 Let one of the managers handle it. 181 00:08:03,125 --> 00:08:06,834 It's my restaurant. It's my responsibility. 182 00:08:06,917 --> 00:08:10,875 We have not seen our girl Allison in three years, 183 00:08:10,959 --> 00:08:14,583 and what about that cooking class you wanted to take in Italy? 184 00:08:14,667 --> 00:08:17,875 I know. Why do you think I'm so upset, Reesa? 185 00:08:17,959 --> 00:08:19,393 You gotta start putting yourself first. 186 00:08:19,417 --> 00:08:21,709 You need to call this magazine, 187 00:08:21,792 --> 00:08:23,267 tell them you're gonna be gone for two weeks. 188 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Ask them if they can push it back. 189 00:08:25,250 --> 00:08:27,083 And then, you and I are gonna go to Italy, 190 00:08:27,166 --> 00:08:29,875 and visit our girl. 191 00:08:29,959 --> 00:08:31,709 You're gonna take that Italian cooking class 192 00:08:31,792 --> 00:08:35,542 and come back with new Italian recipes 193 00:08:35,625 --> 00:08:37,065 that are going to blow his socks off. 194 00:08:38,792 --> 00:08:39,667 That's the-that's what I'm looking for. 195 00:08:39,750 --> 00:08:41,208 That's not a bad idea. 196 00:08:41,291 --> 00:08:43,041 Hashtag breakthrough. 197 00:08:43,125 --> 00:08:44,500 Breakthrough! Breakthrough! 198 00:08:44,583 --> 00:08:45,685 We nailed it! And I love you. 199 00:08:45,709 --> 00:08:47,208 Oh my gosh, I love you, too. 200 00:08:54,583 --> 00:08:57,208 ♪ Baby baby 201 00:08:57,291 --> 00:09:01,125 ♪ Don't you give that heart away ♪ 202 00:09:01,208 --> 00:09:04,500 ♪ Don't you let them entertain 203 00:09:04,583 --> 00:09:05,625 Italy!! 204 00:09:08,834 --> 00:09:10,917 ♪ So I can take you to the moon and back ♪ 205 00:09:11,000 --> 00:09:12,834 ♪ Show you different sides 206 00:09:12,917 --> 00:09:14,875 ♪ I'm talking Jekyll if you into that ♪ 207 00:09:14,959 --> 00:09:15,667 ♪ Overdose and overflow on all your love ♪ 208 00:09:15,750 --> 00:09:18,083 ♪ I'm into that 209 00:09:18,166 --> 00:09:20,542 ♪ All you give I'm giving back ♪ 210 00:09:20,625 --> 00:09:23,083 ♪ Reel me in still I don't know your name ♪ 211 00:09:27,041 --> 00:09:30,125 Buongiorno! 212 00:09:30,208 --> 00:09:32,667 I'm coming right down! 213 00:09:41,166 --> 00:09:45,375 What?? Oh my god!! 214 00:09:45,458 --> 00:09:46,125 Look at that? Welcome home! 215 00:09:46,208 --> 00:09:49,083 Come on, Allison! 216 00:09:49,166 --> 00:09:51,083 I can't believe you guys are really here. 217 00:09:51,166 --> 00:09:53,333 I can't believe it either, but you know what? 218 00:09:53,417 --> 00:09:55,458 Italy looks good on you, girl. 219 00:09:55,542 --> 00:09:58,709 I mean your hair, your clothes. 220 00:09:58,792 --> 00:10:01,166 Allison: Have some wine. 221 00:10:01,250 --> 00:10:03,333 Have some cheese. Relax! 222 00:10:06,208 --> 00:10:08,542 Let me have these. 223 00:10:08,625 --> 00:10:10,959 Last time I held your hand was 3 years ago. 224 00:10:11,041 --> 00:10:13,792 Hmm. Yeah. 225 00:10:13,875 --> 00:10:16,792 And I was just coming out of surgery, 226 00:10:16,875 --> 00:10:22,208 and you leaned over and you whispered in my ear. 227 00:10:22,291 --> 00:10:24,542 Now do you remember what you told me? 228 00:10:24,625 --> 00:10:26,166 I do. I said hurry up and get well 229 00:10:26,250 --> 00:10:27,875 so I can buy you a sexy dress, 230 00:10:27,959 --> 00:10:30,417 and you can show off 231 00:10:30,500 --> 00:10:31,500 Both: your new girls. 232 00:10:33,792 --> 00:10:36,250 - Listen. - Yeah? 233 00:10:36,333 --> 00:10:38,959 I know I've said it time and time again 234 00:10:39,041 --> 00:10:40,810 but I really appreciate you calling me every day 235 00:10:40,834 --> 00:10:42,959 to check on me. 236 00:10:43,041 --> 00:10:44,542 But how are you? You still good? 237 00:10:44,625 --> 00:10:48,125 - I'm good. - Okay. 238 00:10:48,208 --> 00:10:49,601 As long as I keep the stress away, you know? 239 00:10:49,625 --> 00:10:53,208 And getting my regular checkups. 240 00:10:53,291 --> 00:10:56,166 The doctor says I will be just fine. 241 00:10:56,250 --> 00:10:59,750 It is so good to lay eyes on you. 242 00:10:59,834 --> 00:11:03,125 You look amazing. And your hair! 243 00:11:03,208 --> 00:11:04,208 I know. I... 244 00:11:07,166 --> 00:11:08,542 I'm so lucky. 245 00:11:08,625 --> 00:11:10,625 You are. 246 00:11:10,709 --> 00:11:12,458 I missed you. 247 00:11:12,542 --> 00:11:13,792 I love you so much, honey. 248 00:11:13,875 --> 00:11:16,792 ♪ I've played the game 249 00:11:16,875 --> 00:11:19,709 ♪ I've rolled the dice 250 00:11:19,792 --> 00:11:21,232 ♪ I may have even won once or twice ♪ 251 00:11:23,917 --> 00:11:25,792 Your posts don't do this view any justice. 252 00:11:25,875 --> 00:11:27,667 Can you believe this is a university rental? 253 00:11:27,750 --> 00:11:30,208 Do you honestly have to leave? 254 00:11:30,291 --> 00:11:31,851 I mean, that's the million-dollar question, 255 00:11:31,875 --> 00:11:33,667 and yeah, I do. 256 00:11:37,917 --> 00:11:40,166 Did you marinade these olives in lemon juice 257 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 because they are absolutely delicious. 258 00:11:42,291 --> 00:11:44,059 Yes, I did. That's a trick that Nico taught me. 259 00:11:44,083 --> 00:11:47,750 Both: Oh, Nico! 260 00:11:47,834 --> 00:11:48,994 Oh, I can't wait to meet him! 261 00:11:49,083 --> 00:11:51,625 Same. 262 00:11:51,709 --> 00:11:52,935 You got this incredible food, this breathtaking view, 263 00:11:52,959 --> 00:11:55,417 gorgeous house, and Nico. 264 00:11:55,500 --> 00:11:57,917 Sounds like someone 265 00:11:58,000 --> 00:11:59,226 is walking away from a perfect life. 266 00:11:59,250 --> 00:12:01,875 Oh, no, no, no. 267 00:12:01,959 --> 00:12:03,476 I've had a perfect life and one messy divorce. 268 00:12:03,500 --> 00:12:05,917 And years of therapy later. 269 00:12:06,000 --> 00:12:08,083 And I am not going back down that road. 270 00:12:08,166 --> 00:12:10,166 Yeah. But that was North Carolina, Allison. 271 00:12:10,250 --> 00:12:12,917 This is Italy! 272 00:12:13,000 --> 00:12:14,542 Italy!! 273 00:12:14,625 --> 00:12:16,625 Come on. It's no comparison. 274 00:12:16,709 --> 00:12:18,333 I've been at A&T for 12 years. 275 00:12:18,417 --> 00:12:20,458 Dr. Barnes would have a conniption. 276 00:12:20,542 --> 00:12:22,375 Plus, you know, I don't have a job here. 277 00:12:22,458 --> 00:12:25,500 So, get one, and then send him a text 278 00:12:25,583 --> 00:12:26,834 with this view and hashtag 279 00:12:26,917 --> 00:12:28,583 sorry, not sorry. 280 00:12:30,667 --> 00:12:32,458 Higher e ducation. 281 00:12:32,542 --> 00:12:35,959 I mean, it's very competitive, and uh, 282 00:12:36,041 --> 00:12:38,333 but who's starting over at our age? 283 00:12:38,417 --> 00:12:40,542 Um... 284 00:12:40,625 --> 00:12:43,041 I just retired. So, me? 285 00:12:43,125 --> 00:12:46,083 Me too. 286 00:12:46,166 --> 00:12:48,250 I mean, my restaurant has only been open a year. 287 00:12:48,333 --> 00:12:51,291 Okay, well... good for you. 288 00:12:51,375 --> 00:12:53,041 But that's not me. 289 00:12:53,125 --> 00:12:54,834 I mean, it's a nice thought, 290 00:12:54,917 --> 00:12:57,750 but it doesn't make sense. 291 00:12:57,834 --> 00:12:59,542 You know what would make sense right now? 292 00:12:59,625 --> 00:13:00,834 - More food. - Yes. 293 00:13:00,917 --> 00:13:03,333 We should go to that cafe. 294 00:13:03,417 --> 00:13:04,817 The one you're always talking about. 295 00:13:10,166 --> 00:13:11,083 Melina: I love this cafe. It's super cute. 296 00:13:11,166 --> 00:13:13,625 Yeah. 297 00:13:13,709 --> 00:13:15,017 I'm actually really feeling your whole new vibe. 298 00:13:15,041 --> 00:13:18,792 You're like the old Allison 299 00:13:18,875 --> 00:13:20,291 because you are writing again! 300 00:13:20,375 --> 00:13:22,125 Oh, yeah, I mean, 301 00:13:22,208 --> 00:13:23,875 I wasn't writing for years, 302 00:13:23,959 --> 00:13:26,500 but since I came here, 303 00:13:26,583 --> 00:13:29,291 it's just been, you know, flowing up. 304 00:13:29,375 --> 00:13:31,291 Italy's good for you. 305 00:13:31,375 --> 00:13:32,434 It's stirring up your passion. 306 00:13:32,458 --> 00:13:34,125 Oh. That part. 307 00:13:34,208 --> 00:13:35,583 Oh... 308 00:13:35,667 --> 00:13:38,333 Oh, you know what? 309 00:13:38,417 --> 00:13:41,542 Could you write some creative blurbs for my menu? 310 00:13:41,625 --> 00:13:42,959 Of course. You know I've got you. 311 00:13:43,041 --> 00:13:44,583 Um, how is the restaurant? 312 00:13:44,667 --> 00:13:46,625 It's great! 313 00:13:46,709 --> 00:13:49,959 Yeah. Reesa, she comes all the time. 314 00:13:50,041 --> 00:13:51,681 She'll tell you. It's great. Right, Reesa? 315 00:13:51,709 --> 00:13:52,375 Sure, yeah. It's one of my favorite places. 316 00:13:52,458 --> 00:13:54,333 Allison: Oh. 317 00:13:54,417 --> 00:13:55,750 And how's retirement? 318 00:13:55,834 --> 00:13:58,083 Oh. You know. 319 00:13:58,166 --> 00:14:00,417 Knocking items off the bucket list. 320 00:14:00,500 --> 00:14:02,750 And spending more time with Andre. 321 00:14:02,834 --> 00:14:06,125 Oh. You don't sound too happy about that. 322 00:14:06,208 --> 00:14:08,333 We just haven't been clicking lately. 323 00:14:08,417 --> 00:14:10,834 We needed some time apart. 324 00:14:10,917 --> 00:14:11,417 But I'm going to enjoy these two weeks. 325 00:14:11,500 --> 00:14:14,083 So, all good. 326 00:14:14,166 --> 00:14:16,959 Okay. Well, I'm here if you want to talk. 327 00:14:17,041 --> 00:14:18,917 Oh, that's alright. 328 00:14:19,000 --> 00:14:21,542 Oh! Dr. Di Grado just texted me 329 00:14:21,625 --> 00:14:23,875 to come by his office. Um... 330 00:14:23,959 --> 00:14:26,000 do you guys want to go by the campus 331 00:14:26,083 --> 00:14:28,792 before we go shopping? 332 00:14:28,875 --> 00:14:30,434 Allison: I'm so impressed with your Italian, Reesa. 333 00:14:30,458 --> 00:14:32,750 You know, I've been trying. 334 00:14:32,834 --> 00:14:34,834 I figure, when in Rome... 335 00:14:34,917 --> 00:14:37,166 What? You know like 3 words, okay? 336 00:14:37,250 --> 00:14:38,041 That's 3 words more than you know. 337 00:14:38,125 --> 00:14:39,500 That's true. 338 00:14:39,583 --> 00:14:41,417 And this place? Oh my god. 339 00:14:41,500 --> 00:14:43,583 Everywhere we go, 340 00:14:43,667 --> 00:14:45,542 it feels like we're in a postcard. 341 00:14:45,625 --> 00:14:48,208 Right? Oh, I can see why everyone falls in love here. 342 00:14:48,291 --> 00:14:51,000 I mean, it's so romantic. 343 00:14:51,083 --> 00:14:52,875 That's the library. Books floor to ceiling. 344 00:14:52,959 --> 00:14:55,583 Oh, the chapel, it's gorgeous. 345 00:14:55,667 --> 00:14:57,375 I taught creative writing in this building. 346 00:14:57,458 --> 00:14:58,875 Four classes every day. 347 00:14:58,959 --> 00:15:01,667 Whoa. Isn't that a lot? 348 00:15:01,750 --> 00:15:03,834 You know, it didn't seem like it. 349 00:15:03,917 --> 00:15:05,893 Back home I taught two English lit classes every day, 350 00:15:05,917 --> 00:15:07,309 and analyzing structure and grading papers 351 00:15:07,333 --> 00:15:09,291 is far more time consuming. 352 00:15:09,375 --> 00:15:11,250 Dr. Cooper, just who I've been looking for. 353 00:15:11,333 --> 00:15:13,041 - Buona sera. - Buona sera. 354 00:15:13,125 --> 00:15:13,583 I was just coming to see you. 355 00:15:13,667 --> 00:15:16,333 Oh. 356 00:15:16,417 --> 00:15:17,976 These are my friends visiting from the United States. 357 00:15:18,000 --> 00:15:20,458 Reesa and Melina. 358 00:15:20,542 --> 00:15:22,250 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 359 00:15:22,333 --> 00:15:23,834 I won't take much of your time. 360 00:15:23,917 --> 00:15:25,291 Can we talk? 361 00:15:25,375 --> 00:15:27,166 Oh, sure. 362 00:15:27,250 --> 00:15:28,500 - We'll be over here. - Okay. 363 00:15:33,250 --> 00:15:35,834 My colleagues and I were so impressed with you 364 00:15:35,917 --> 00:15:38,250 that we'd like to offer you an opportunity 365 00:15:38,333 --> 00:15:41,917 to teach your creative writing class full time. 366 00:15:42,000 --> 00:15:45,709 We are requesting you commit for one year, 367 00:15:45,792 --> 00:15:47,750 although we'd love to have you longer. 368 00:15:47,834 --> 00:15:49,194 The official offer will be emailed. 369 00:15:52,417 --> 00:15:56,166 Grazie. What an honor. 370 00:15:56,250 --> 00:15:58,834 I understand that this is a career adjustment, 371 00:15:58,917 --> 00:16:00,517 but know there is lots of room for growth. 372 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 That's good to know. 373 00:16:05,041 --> 00:16:06,041 Um... 374 00:16:09,458 --> 00:16:11,291 Do I have time to think about it? 375 00:16:11,375 --> 00:16:13,667 Sure. But the board meets at the end of the day 376 00:16:13,750 --> 00:16:15,542 on next Friday. 377 00:16:15,625 --> 00:16:17,750 If we don't have an answer by then, 378 00:16:17,834 --> 00:16:19,750 we will move on to another candidate. 379 00:16:19,834 --> 00:16:22,291 No, no. You will have an answer. 380 00:16:22,375 --> 00:16:23,917 - Okay. - Okay. 381 00:16:24,000 --> 00:16:26,500 - Thank you. - Grazie. 382 00:16:26,583 --> 00:16:27,623 - Buona sera. - Buona sera. 383 00:16:34,375 --> 00:16:36,917 So, what are you going to do about the offer? 384 00:16:37,000 --> 00:16:38,518 Well, I have to talk with the chancellor 385 00:16:38,542 --> 00:16:41,417 before I can even consider it. 386 00:16:41,500 --> 00:16:43,750 Hey. It's an amazing opportunity. 387 00:16:43,834 --> 00:16:45,226 Yeah, well, I don't want to spend all day 388 00:16:45,250 --> 00:16:47,375 talking about it. 389 00:16:47,458 --> 00:16:49,226 I want to take you guys to my favorite boutique. 390 00:16:49,250 --> 00:16:51,709 You know, I was wondering 391 00:16:51,792 --> 00:16:54,625 if we could just go look for cookbooks instead. 392 00:16:54,709 --> 00:16:56,393 Are you serious right now? Cookbooks instead of couture? 393 00:16:56,417 --> 00:16:59,000 What is going on with you? 394 00:16:59,083 --> 00:17:02,417 Mm, you should see the Old Macdonald overalls. 395 00:17:02,500 --> 00:17:04,417 You used to have the best style! 396 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 Whoa whoa. I had the best style. 397 00:17:06,583 --> 00:17:07,792 I just didn't have the money. 398 00:17:07,875 --> 00:17:09,625 No. 399 00:17:09,709 --> 00:17:11,959 Okay, listen. It's fine. 400 00:17:12,041 --> 00:17:13,458 I'm just not into fashion anymore. 401 00:17:13,542 --> 00:17:15,500 Okay? It's okay. 402 00:17:15,583 --> 00:17:17,834 Yeah, but this is Italy. 403 00:17:17,917 --> 00:17:20,709 Home to Gucci, and Prada, and Fendi. 404 00:17:20,792 --> 00:17:23,000 Listen, Allison. 405 00:17:23,083 --> 00:17:25,125 I have other priorities right now. 406 00:17:25,208 --> 00:17:27,542 Not shopping. 407 00:17:27,625 --> 00:17:28,893 And I don't want to talk about it anymore. 408 00:17:28,917 --> 00:17:30,125 I'm gonna look over here. 409 00:17:30,208 --> 00:17:32,417 Oh, I didn't... 410 00:17:32,500 --> 00:17:35,750 I've already tried. Just let it go. 411 00:17:35,834 --> 00:17:40,000 Ooh! This is so cute! 412 00:17:40,083 --> 00:17:41,476 Sugar Ray would look so adorable in this. 413 00:17:41,500 --> 00:17:43,542 Sugar Ray. 414 00:17:43,625 --> 00:17:45,208 You should see the way I dress him. 415 00:17:45,291 --> 00:17:48,041 People stop us and give me compliments all the... 416 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 I should start a doggy clothing line. 417 00:17:50,458 --> 00:17:52,959 I can get all different fabrics. I can make all these... 418 00:17:53,041 --> 00:17:54,834 You know what? I'm gonna do that. 419 00:17:54,917 --> 00:17:56,959 I'm gonna start a doggy clothing line, 420 00:17:57,041 --> 00:17:59,041 But I need to order a sewing machine. 421 00:17:59,125 --> 00:18:01,625 Do you sew? 422 00:18:01,709 --> 00:18:03,667 I do not. I'm adding that to the bucket list. 423 00:18:11,458 --> 00:18:13,667 - Oh. - Mm. 424 00:18:13,750 --> 00:18:16,625 Oh, I have missed that smell. 425 00:18:16,709 --> 00:18:18,625 Homemade coconut chocolate chip. 426 00:18:18,709 --> 00:18:19,750 Your favorite. 427 00:18:19,834 --> 00:18:21,458 Mm-hmm. 428 00:18:21,542 --> 00:18:22,542 Did you tell Nico yet? 429 00:18:24,500 --> 00:18:26,625 No. I do not want any pressure 430 00:18:26,709 --> 00:18:28,291 while making this decision. 431 00:18:28,375 --> 00:18:30,625 Oh, pressure. 432 00:18:30,709 --> 00:18:32,267 Like how you pressured me to stay in the Marines? 433 00:18:32,291 --> 00:18:34,458 I was looking at your big picture. 434 00:18:34,542 --> 00:18:35,935 You could have retired as a Marine Corps Major. 435 00:18:35,959 --> 00:18:36,976 Well, what about your big picture? 436 00:18:37,000 --> 00:18:39,458 Become a writer in Italy. 437 00:18:39,542 --> 00:18:42,500 I think that means... starting over, 438 00:18:42,583 --> 00:18:46,625 lower pay, no tenure. 439 00:18:46,709 --> 00:18:48,709 Well, actually, you know, 440 00:18:48,792 --> 00:18:50,142 starting over could be a good thing. 441 00:18:50,166 --> 00:18:52,250 That's a good thing. That's a pro. 442 00:18:52,333 --> 00:18:55,041 Yeah. And from what you've told us, Allison, 443 00:18:55,125 --> 00:18:57,184 you and Nico, you seem to really enjoy each other's company. 444 00:18:57,208 --> 00:18:59,291 Meanwhile, Nico has a teenage son 445 00:18:59,375 --> 00:19:02,333 who you've grown fond of. 446 00:19:02,417 --> 00:19:04,250 I will take that con and make it pro. 447 00:19:04,333 --> 00:19:06,542 Thanks. 448 00:19:06,625 --> 00:19:08,834 This isn't helping. 449 00:19:08,917 --> 00:19:11,583 That's because the answer isn't on there. 450 00:19:11,667 --> 00:19:13,834 It's in here. 451 00:19:13,917 --> 00:19:15,458 You're real corny today. 452 00:19:15,542 --> 00:19:17,709 It's actually here 453 00:19:17,792 --> 00:19:19,017 'cause it's four pros and three cons. 454 00:19:19,041 --> 00:19:20,375 So that means the pros win. 455 00:19:20,458 --> 00:19:21,875 - Oh! - Nico: Ciao, Allison! 456 00:19:21,959 --> 00:19:24,750 - That's Nico. - Oh! 457 00:19:24,834 --> 00:19:25,851 - Hey!! There he is! - Nico: Ciao. 458 00:19:25,875 --> 00:19:27,458 Nico!! Nice to meet you. 459 00:19:27,542 --> 00:19:28,583 Nice to meet you too. 460 00:19:28,667 --> 00:19:29,667 And I am Melina! 461 00:19:35,333 --> 00:19:39,625 Mm. Allison would always talk about you. 462 00:19:39,709 --> 00:19:41,750 I could just hear her beaming through the phone. 463 00:19:41,834 --> 00:19:43,709 And now I know why. 464 00:19:43,792 --> 00:19:44,792 Ah, beaming, huh? 465 00:19:50,750 --> 00:19:51,750 Well... 466 00:19:51,792 --> 00:19:53,542 I love this wine. 467 00:19:53,625 --> 00:19:54,959 A wine connoisseur? 468 00:19:55,041 --> 00:19:56,417 No. I wish. 469 00:19:56,500 --> 00:19:57,875 I um, I just took some classes 470 00:19:57,959 --> 00:19:59,542 so I could be familiar with the wines 471 00:19:59,625 --> 00:20:01,458 that we sell at my restaurant. 472 00:20:01,542 --> 00:20:02,417 Ah yeah, you are the chef. 473 00:20:02,500 --> 00:20:04,875 Yes. 474 00:20:04,959 --> 00:20:07,125 I'd love for you to sample my cheeses. 475 00:20:07,208 --> 00:20:09,834 I see you say that to all the ladies. 476 00:20:09,917 --> 00:20:11,583 Nico: She found me out. 477 00:20:13,500 --> 00:20:17,125 Melina: So, how did you two meet? 478 00:20:17,208 --> 00:20:18,768 Allison: The second week after I arrived, 479 00:20:18,792 --> 00:20:21,000 I went to the food market, 480 00:20:21,083 --> 00:20:22,643 and I just happened to see Nico's booth. 481 00:20:30,458 --> 00:20:31,858 He offered me samples of his cheese. 482 00:20:36,709 --> 00:20:39,709 It was the best Pecorino I had ever had. 483 00:20:39,792 --> 00:20:43,375 I went back and bought some more. 484 00:20:43,458 --> 00:20:45,709 She claims she came back for more cheese, 485 00:20:45,792 --> 00:20:47,709 but what she really wanted was my phone number. 486 00:20:47,792 --> 00:20:53,083 And now she cannot stay away from my cheese. 487 00:20:53,166 --> 00:20:55,834 He's right. I even help out at the booth sometimes. 488 00:20:55,917 --> 00:20:58,166 Awwww. You're such a good girlfriend. 489 00:20:58,250 --> 00:21:02,333 What? Did I say something wrong? 490 00:21:02,417 --> 00:21:04,625 Well, we both agreed 491 00:21:04,709 --> 00:21:05,333 that since I'm only here for a year, 492 00:21:05,417 --> 00:21:08,208 we would just date. 493 00:21:08,291 --> 00:21:11,208 So... we're not a couple. 494 00:21:12,625 --> 00:21:14,250 What? 495 00:21:14,333 --> 00:21:15,476 Well, I can call a duck a frog, 496 00:21:15,500 --> 00:21:18,417 but it's still a duck. 497 00:21:18,500 --> 00:21:20,226 And all I'm hearing from the two of you right now 498 00:21:20,250 --> 00:21:22,250 is quack! Quack! 499 00:21:22,333 --> 00:21:23,917 Quack! 500 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Reesa! 501 00:21:35,834 --> 00:21:37,208 Are you okay? 502 00:21:37,291 --> 00:21:38,625 I'm fine, I just... 503 00:21:42,000 --> 00:21:44,333 I was a week late, so I thought... 504 00:21:47,291 --> 00:21:49,000 You thought you were pregnant? 505 00:21:49,083 --> 00:21:52,041 No. I just was hoping... 506 00:21:52,125 --> 00:21:53,291 maybe. 507 00:21:56,583 --> 00:21:58,417 I didn't know you were trying to have a baby. 508 00:21:58,500 --> 00:21:59,208 Why didn't you say anything? 509 00:21:59,291 --> 00:22:02,583 Because of this. 510 00:22:02,667 --> 00:22:03,458 People act all weird when they know you're trying. 511 00:22:03,542 --> 00:22:04,959 Okay. I won't act weird. 512 00:22:05,041 --> 00:22:08,834 I promise. 513 00:22:08,917 --> 00:22:10,417 I knew you couldn't help it. 514 00:22:10,500 --> 00:22:12,458 You're already doing it. 515 00:22:12,542 --> 00:22:14,291 We've been trying for a year, 516 00:22:14,375 --> 00:22:16,667 and Andre really wants a family, but I'm almost 40, so... 517 00:22:16,750 --> 00:22:20,959 Okay, Janet Jackson was 50, and she had a baby. 518 00:22:21,041 --> 00:22:22,476 Janet Jackson is a gazillionaire and a goddess. 519 00:22:22,500 --> 00:22:27,208 True. But... so are you. 520 00:22:27,291 --> 00:22:31,500 Thanks. You know what? 521 00:22:31,583 --> 00:22:32,500 If it's meant to happen, it will happen, right? 522 00:22:32,583 --> 00:22:34,750 Melina: Yes! 523 00:22:34,834 --> 00:22:36,726 At least in the meantime, I can have one of these. 524 00:22:36,750 --> 00:22:38,500 Reesa, I'm going to be an auntie! 525 00:22:38,583 --> 00:22:39,583 Oh god. 526 00:22:47,709 --> 00:22:49,917 Hello. 527 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 Hi! Um, I'm Melina. 528 00:22:53,166 --> 00:22:54,458 I guess we are cooking partners. 529 00:22:54,542 --> 00:22:55,542 Lucas Williams. 530 00:22:55,625 --> 00:22:57,542 Oh! 531 00:22:57,625 --> 00:22:58,643 Sorry, it's what we do in London. 532 00:22:58,667 --> 00:23:01,375 I'm just here visiting. 533 00:23:01,458 --> 00:23:03,542 Me too. I live in California. 534 00:23:03,625 --> 00:23:05,625 Mm-hmm. 535 00:23:05,709 --> 00:23:07,709 Let's see what we are making today. 536 00:23:07,792 --> 00:23:09,542 Ooh. Ricotta and artichoke ravioli. 537 00:23:09,625 --> 00:23:11,250 That sounds delicious. 538 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 Eh, ciao a tutti. 539 00:23:14,375 --> 00:23:16,500 Welcome to Cooking with Contaldo. 540 00:23:16,583 --> 00:23:18,500 Find your table, 541 00:23:18,583 --> 00:23:21,166 place on your aprons, 542 00:23:21,250 --> 00:23:23,583 and let's start our food adventure. 543 00:23:25,166 --> 00:23:26,166 Alright. 544 00:23:37,625 --> 00:23:40,166 You have to be a little tough with it. 545 00:23:40,250 --> 00:23:43,583 Okay. 546 00:23:43,667 --> 00:23:46,250 Here, let me help you. 547 00:23:46,333 --> 00:23:48,834 You want to take the dough, 548 00:23:48,917 --> 00:23:51,709 and you want to use your heel, the heel of your hand 549 00:23:51,792 --> 00:23:53,625 to push it away from you. 550 00:23:53,709 --> 00:23:56,583 And then, you gradually add the flour. 551 00:23:56,667 --> 00:23:57,667 Oh. Thanks. 552 00:24:01,834 --> 00:24:04,458 You must have a lot of experience with dough. 553 00:24:04,542 --> 00:24:05,291 Bread is one of my guilty pleasures. 554 00:24:05,375 --> 00:24:08,667 At my restaurant, 555 00:24:08,750 --> 00:24:10,917 we actually make our dough from scratch. 556 00:24:11,000 --> 00:24:12,680 Have you always wanted to own a restaurant? 557 00:24:14,834 --> 00:24:18,542 It's been a desire of mine, 558 00:24:18,625 --> 00:24:20,417 and a health scare a few years ago 559 00:24:20,500 --> 00:24:23,458 finally made me pull the trigger. 560 00:24:23,542 --> 00:24:25,667 So, what's your favorite dish? 561 00:24:25,750 --> 00:24:28,625 Well, everything's excellent. 562 00:24:28,709 --> 00:24:31,417 No, um, I would say, oh, 563 00:24:31,500 --> 00:24:32,518 the flatbread with Shrimp and Romesco Sauce. 564 00:24:32,542 --> 00:24:34,625 Okay. 565 00:24:34,709 --> 00:24:37,250 Yours? 566 00:24:37,333 --> 00:24:39,250 Well, my dad started me in the kitchen 567 00:24:39,333 --> 00:24:40,250 as soon as I was old enough for trousers 568 00:24:40,333 --> 00:24:43,166 so I have many. 569 00:24:43,250 --> 00:24:45,542 But it has to be his brisket patty melt cornbread sandwich. 570 00:24:49,875 --> 00:24:53,375 Okay. You put the brisket inside the cornbread? 571 00:24:53,458 --> 00:24:54,698 And smother it in Swiss cheese. 572 00:24:57,333 --> 00:24:59,333 Hmm. You know, I can't believe it, 573 00:24:59,417 --> 00:25:00,125 but that actually sounds pretty good. 574 00:25:00,208 --> 00:25:01,792 Mm-hmm. 575 00:25:01,875 --> 00:25:03,208 Kneading is done. 576 00:25:03,291 --> 00:25:04,834 Time to cover. 577 00:25:04,917 --> 00:25:07,417 Alright. 578 00:25:07,500 --> 00:25:09,375 Put it in here. 579 00:25:09,458 --> 00:25:10,458 Good job. 580 00:25:12,583 --> 00:25:15,333 I love roasting these with lemons. 581 00:25:15,417 --> 00:25:19,834 Yeah, but have you ever had sunflower artichoke turnovers? 582 00:25:19,917 --> 00:25:23,000 What? No. 583 00:25:23,083 --> 00:25:25,083 Well, I have to admit I'm obsessed with sunflowers. 584 00:25:25,125 --> 00:25:27,709 I'm googling them all the time, 585 00:25:27,792 --> 00:25:29,351 and one time this recipe just popped up on my browser. 586 00:25:29,375 --> 00:25:31,500 Uh-huh. 587 00:25:31,583 --> 00:25:34,542 I've been eating them ever since. 588 00:25:34,625 --> 00:25:37,291 Well, you have to share that recipe. 589 00:25:37,375 --> 00:25:38,709 Maybe over dinner? 590 00:25:43,542 --> 00:25:46,375 Well, um, my schedule is kind of tight. 591 00:25:46,458 --> 00:25:49,667 So I'm not really sure about dinner, 592 00:25:49,750 --> 00:25:51,834 but I will definitely give you the recipe. 593 00:25:51,917 --> 00:25:52,917 Fair enough. 594 00:26:01,625 --> 00:26:02,834 Hi, pretty. 595 00:26:10,625 --> 00:26:12,785 I'm going to send an email to Dr. Barnes about staying. 596 00:26:14,750 --> 00:26:15,976 Another year is not going to make it easier to leave. 597 00:26:16,000 --> 00:26:17,875 Shouldn't I just cut my losses? 598 00:26:17,959 --> 00:26:19,839 No. Anything can happen in a year. Just send it. 599 00:26:23,917 --> 00:26:25,709 Fine. 600 00:26:25,792 --> 00:26:27,583 Remember when I told you 601 00:26:27,667 --> 00:26:28,810 that Italy looks really good on you? 602 00:26:28,834 --> 00:26:30,375 Yeah. 603 00:26:30,458 --> 00:26:31,917 So, I've been thinking that 604 00:26:32,000 --> 00:26:34,667 maybe that's what I need. 605 00:26:34,750 --> 00:26:35,750 You like this place? 606 00:26:38,834 --> 00:26:40,792 Are you gonna move here? 607 00:26:40,875 --> 00:26:42,500 What does Andre say? 608 00:26:42,583 --> 00:26:45,000 I haven't told him. 609 00:26:45,083 --> 00:26:46,458 I think I need some time alone 610 00:26:46,542 --> 00:26:47,333 to just, just figure things out. 611 00:26:47,417 --> 00:26:48,417 Reesa? 612 00:26:51,542 --> 00:26:54,333 Are you serious? What's there to figure out? 613 00:26:54,417 --> 00:26:57,375 You know what? Nothing that will get solved today. 614 00:26:57,458 --> 00:26:59,625 Let's just, let's focus on your email. 615 00:26:59,709 --> 00:27:00,333 I actually have the perfect intro. It, uh... 616 00:27:00,417 --> 00:27:01,542 You ready? 617 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 Dear Dr. Barnes. 618 00:27:05,041 --> 00:27:06,125 Peace out. 619 00:27:10,166 --> 00:27:11,083 Oh. 620 00:27:11,166 --> 00:27:13,208 That's Andre. 621 00:27:15,667 --> 00:27:18,667 You should take that. 622 00:27:18,750 --> 00:27:20,184 Don't tell him about the apartment until you're sure. 623 00:27:20,208 --> 00:27:22,000 Right. 624 00:27:25,875 --> 00:27:27,709 Yes, Andre. 625 00:27:27,792 --> 00:27:30,333 Yeah, um, I'm looking at ten or so boxes 626 00:27:30,417 --> 00:27:32,041 all addressed to you. 627 00:27:32,125 --> 00:27:34,375 Baby, what is all this stuff? 628 00:27:34,458 --> 00:27:35,959 I just ordered some gardening tools, 629 00:27:36,041 --> 00:27:37,166 and a small video camera. 630 00:27:37,250 --> 00:27:39,375 And some exercise equipment 631 00:27:39,458 --> 00:27:40,938 and canvases for our painting classes. 632 00:27:41,000 --> 00:27:43,166 And I also just ordered a sewing machine, 633 00:27:43,250 --> 00:27:44,792 but it's probably not there yet 634 00:27:44,875 --> 00:27:47,500 because guess what? 635 00:27:47,583 --> 00:27:49,333 I'm starting a doggie clothing line. 636 00:27:49,417 --> 00:27:52,000 A what? 637 00:27:52,083 --> 00:27:53,458 A clothing line for dogs. 638 00:27:53,542 --> 00:27:55,750 Where's Sugar Ray? 639 00:27:55,834 --> 00:27:57,875 You know, I haven't seen him in days. 640 00:27:57,959 --> 00:28:00,166 Maybe he's trapped behind all of these boxes. 641 00:28:00,250 --> 00:28:01,625 Okay, that's not funny, Andre. 642 00:28:01,709 --> 00:28:02,709 So, I'm requesting... 643 00:28:06,291 --> 00:28:09,291 that I extend my international teaching position another 644 00:28:09,375 --> 00:28:13,709 additional two semesters 645 00:28:13,792 --> 00:28:17,583 so that I may finish my research on the matter. 646 00:28:17,667 --> 00:28:22,542 Yours truly, Dr. Allison Cooper. 647 00:28:22,625 --> 00:28:24,250 Finished! 648 00:28:24,333 --> 00:28:25,333 Am I doing too much? 649 00:28:27,959 --> 00:28:30,458 Huh? 650 00:28:30,542 --> 00:28:31,935 I was just talking to Andre about my new interests. 651 00:28:31,959 --> 00:28:33,792 Uh-huh. 652 00:28:33,875 --> 00:28:34,458 And he said I was doing Ôthe most'. 653 00:28:34,542 --> 00:28:37,000 Well... 654 00:28:37,083 --> 00:28:39,250 Well, what? 655 00:28:39,333 --> 00:28:43,041 You do be experimenting a lot. 656 00:28:43,125 --> 00:28:45,333 It's called a bucket list! 657 00:28:45,417 --> 00:28:46,685 It's what you do when you retire. 658 00:28:46,709 --> 00:28:48,667 What else am I supposed to do? 659 00:28:48,750 --> 00:28:51,083 Okay, don't get salty with me. You asked me. 660 00:28:51,166 --> 00:28:52,886 This apartment is looking better and better. 661 00:28:59,750 --> 00:29:01,083 Send it. Just send it. 662 00:29:01,166 --> 00:29:02,709 Reesa: Just send it! 663 00:29:07,625 --> 00:29:08,905 Please don't let me lose my job. 664 00:29:19,208 --> 00:29:21,166 Joseph Tate, the food critic 665 00:29:21,250 --> 00:29:23,083 will visit Tapas next Monday. 666 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 You couldn't push it back? 667 00:29:25,375 --> 00:29:28,542 Well, they said yes, but apparently no. 668 00:29:28,625 --> 00:29:29,709 I've gotta go back home. 669 00:29:29,792 --> 00:29:32,542 No. You can't. 670 00:29:32,625 --> 00:29:34,351 Eileen is still the manager, right? Let her do it. 671 00:29:34,375 --> 00:29:35,834 Eileen quit. 672 00:29:35,917 --> 00:29:38,250 She wanted a raise, 673 00:29:38,333 --> 00:29:39,559 and I couldn't afford to give her one. 674 00:29:39,583 --> 00:29:40,959 So who's the manager? 675 00:29:41,041 --> 00:29:42,417 This new guy, Edward, 676 00:29:42,500 --> 00:29:44,083 who I do not trust yet. 677 00:29:44,166 --> 00:29:45,667 Okay, you know what, Mr. Tate, 678 00:29:45,750 --> 00:29:47,583 he doesn't come until Monday, 679 00:29:47,667 --> 00:29:50,542 so I'll just fly back on Friday. 680 00:29:50,625 --> 00:29:52,500 Allison, she'll just have to understand. 681 00:29:52,583 --> 00:29:54,542 Buongiorno! 682 00:29:54,625 --> 00:29:57,208 Both: Good morning! Hi! 683 00:29:57,291 --> 00:29:59,917 Hey. What's going on? 684 00:30:00,000 --> 00:30:01,959 Oh, nothing. 685 00:30:02,041 --> 00:30:03,583 I was just about to leave for class. 686 00:30:03,667 --> 00:30:05,542 We are going to the spice market today. 687 00:30:05,625 --> 00:30:07,291 You know what, I'm running late. 688 00:30:07,375 --> 00:30:09,709 So, I'm just gonna meet you guys 689 00:30:09,792 --> 00:30:10,041 at the vineyard later, okay? Bye for now! 690 00:30:10,125 --> 00:30:11,125 Bye. 691 00:30:14,875 --> 00:30:15,875 Well, hi. You look great. 692 00:30:18,000 --> 00:30:20,083 No reply from Dr. Barnes. 693 00:30:20,166 --> 00:30:22,291 I hope I didn't upset him. 694 00:30:22,375 --> 00:30:24,500 You just sent the email. Give him some time. 695 00:30:24,583 --> 00:30:26,542 He's got you so shook. 696 00:30:26,625 --> 00:30:28,083 I'm not used to seeing you like this. 697 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 He's the chancellor. He has a lot of power. 698 00:30:30,250 --> 00:30:32,333 And I am this close to getting tenured. 699 00:30:32,417 --> 00:30:34,059 Okay, you are overthinking this whole thing. 700 00:30:34,083 --> 00:30:36,542 You need to calm down. 701 00:30:36,625 --> 00:30:38,166 And we need to take your mind off it. 702 00:30:38,250 --> 00:30:41,625 Why don't we do one of your cool posts? 703 00:30:41,709 --> 00:30:43,226 You can speak, and I'll be your background dancer. 704 00:30:43,250 --> 00:30:44,834 We can put it on Tik Tok. 705 00:30:44,917 --> 00:30:46,375 Uh, no. We're not doing that. 706 00:30:46,458 --> 00:30:48,250 What about this? 707 00:30:48,333 --> 00:30:50,375 No. No. And aren't we too old for Tik Tok? 708 00:30:50,458 --> 00:30:52,125 We can ride Vespas. 709 00:30:52,208 --> 00:30:54,834 I am not getting on a Vespa. 710 00:30:54,917 --> 00:30:56,559 Take your life into your hands if you want to. 711 00:30:56,583 --> 00:30:59,208 Okay, you're just as bad as Andre. 712 00:30:59,417 --> 00:31:01,458 Okay. 713 00:31:01,542 --> 00:31:04,250 Are you ready to talk about him? 714 00:31:04,333 --> 00:31:07,750 Sure. He criticizes everything that I do. 715 00:31:07,834 --> 00:31:09,667 I planned this whole list of stuff for us, 716 00:31:09,750 --> 00:31:11,625 and he doesn't want to do any of it. 717 00:31:11,709 --> 00:31:13,792 He doesn't want to spend time with me. 718 00:31:13,875 --> 00:31:16,959 And that doesn't feel good. 719 00:31:17,041 --> 00:31:18,241 Reesa, I know Andre loves you. 720 00:31:21,000 --> 00:31:22,142 You need to tell him how you feel, Reesa. 721 00:31:22,166 --> 00:31:23,875 Yeah, it's fine. And I'm fine. 722 00:31:23,959 --> 00:31:27,041 No. Reesa... 723 00:31:27,125 --> 00:31:29,165 Seriously, why don't we just do this video. Come on. 724 00:31:39,291 --> 00:31:42,417 I mean, look at this fruit. It's all so fresh. 725 00:31:42,500 --> 00:31:43,875 Yes. 726 00:31:43,959 --> 00:31:45,875 Yeah. Look at this. 727 00:31:45,959 --> 00:31:48,417 You know, being here 728 00:31:48,500 --> 00:31:50,792 makes me want to try all new kinds of recipes. 729 00:31:50,875 --> 00:31:52,667 My dad would love this place. 730 00:31:52,750 --> 00:31:55,458 He's a chef too, you know. 731 00:31:55,542 --> 00:31:57,643 We hoped my daughter Noelle would've followed in our footsteps. 732 00:31:57,667 --> 00:31:59,875 But not even a chance. 733 00:31:59,959 --> 00:32:01,458 She wants to be a makeup artist. 734 00:32:01,542 --> 00:32:05,125 Oh, she's beautiful. 735 00:32:05,208 --> 00:32:07,583 It's been just the two of us for the last ten years 736 00:32:07,667 --> 00:32:09,959 since my wife passed. 737 00:32:10,041 --> 00:32:12,583 She's my baby even though she's turning 21. 738 00:32:12,667 --> 00:32:13,583 I see you. Proud papa. 739 00:32:13,667 --> 00:32:15,667 Mm-hmm. 740 00:32:15,750 --> 00:32:18,834 Well, you know, I'm really glad I came. 741 00:32:18,917 --> 00:32:20,333 I needed this break. 742 00:32:20,417 --> 00:32:22,583 And I had fun yesterday. 743 00:32:22,667 --> 00:32:25,375 Me too. 744 00:32:25,458 --> 00:32:28,458 I guess we should see what we need to buy for class. 745 00:32:28,542 --> 00:32:30,375 Oh, look. Spices. 746 00:32:30,458 --> 00:32:33,250 And here we are. 747 00:32:33,333 --> 00:32:36,166 Yeah, me too, but... 748 00:32:36,250 --> 00:32:37,917 mine are different from yours, 749 00:32:38,000 --> 00:32:39,184 and I haven't used half of these. 750 00:32:39,208 --> 00:32:41,500 Oh, wow. 751 00:32:41,583 --> 00:32:43,226 I used to love experimenting with different spices. 752 00:32:43,250 --> 00:32:46,667 But owning a restaurant 753 00:32:46,750 --> 00:32:48,190 gives you limited time to experiment. 754 00:32:52,417 --> 00:32:54,709 Okay, so what if I challenged you today? 755 00:32:57,917 --> 00:32:59,750 Get all the things on our cards. 756 00:32:59,834 --> 00:33:02,458 Mm-hmm. 757 00:33:02,542 --> 00:33:03,935 And buy three more spices you've never used. 758 00:33:03,959 --> 00:33:04,792 Challenge accepted. 759 00:33:04,875 --> 00:33:06,500 Okay. 760 00:33:06,583 --> 00:33:08,875 And you know what? 761 00:33:08,959 --> 00:33:11,750 I actually see sage over here which is on my list. 762 00:33:11,834 --> 00:33:14,875 Sage. Fresh sage. 763 00:33:14,959 --> 00:33:16,417 Which means one down. 764 00:33:16,500 --> 00:33:18,458 Five more to go. 765 00:33:18,542 --> 00:33:20,667 Whoa whoa whoa. Hold on. Hold on. 766 00:33:20,750 --> 00:33:23,500 The first one to six, to get all six spices 767 00:33:23,583 --> 00:33:24,834 takes the other one to dinner. 768 00:33:28,667 --> 00:33:30,750 Um, sorry, but is that your way 769 00:33:30,834 --> 00:33:32,309 of trying to ask me out on a date again? 770 00:33:32,333 --> 00:33:36,166 Well, only if you're saying yes. 771 00:33:38,208 --> 00:33:40,959 Well, I'm already one spice ahead of you, 772 00:33:41,041 --> 00:33:42,041 so you better hurry up. 773 00:33:44,041 --> 00:33:47,166 Oh, and look at that. I have two. 774 00:33:47,250 --> 00:33:47,792 Just what I was looking for. That is on my list. 775 00:33:47,875 --> 00:33:49,667 Oh, come on. 776 00:33:49,750 --> 00:33:50,750 I'll have this please. 777 00:33:55,625 --> 00:33:58,583 This region has a history of over 1000 years. 778 00:33:58,667 --> 00:34:01,166 This vineyard was a Etruscan and Roman settlement. 779 00:34:01,250 --> 00:34:02,850 And we will be having our tasting inside. 780 00:34:08,250 --> 00:34:09,792 You've been on your phone all day. 781 00:34:09,875 --> 00:34:11,834 Are you going to tell me what's going on? 782 00:34:11,917 --> 00:34:14,417 Oh, nothing. I just had to handle some work stuff. 783 00:34:14,500 --> 00:34:16,250 - I'll put it away. Sorry. - That's okay. 784 00:34:16,333 --> 00:34:17,333 Okay. Let's go. 785 00:34:20,291 --> 00:34:22,542 You know, wine tasting is really not that hard. 786 00:34:22,625 --> 00:34:23,834 But every little step counts. 787 00:34:23,917 --> 00:34:25,959 The way that I learned it 788 00:34:26,041 --> 00:34:27,875 was at first you swirl the wine around 789 00:34:27,959 --> 00:34:29,017 in your glass just like that. Yeah. 790 00:34:29,041 --> 00:34:31,250 Maybe a little bit more. 791 00:34:31,333 --> 00:34:34,083 And then you have to smell it before you taste it. 792 00:34:34,166 --> 00:34:36,667 Because the smell is connected to the taste. 793 00:34:36,750 --> 00:34:39,000 It's called old factory. 794 00:34:39,083 --> 00:34:41,000 Hold it up to the light, 795 00:34:41,083 --> 00:34:42,226 you can see the depth of the wine. 796 00:34:42,250 --> 00:34:43,309 It's got this crimson color. 797 00:34:43,333 --> 00:34:45,166 Here's how I figured it. 798 00:34:45,250 --> 00:34:48,291 - Alli. - Hi. 799 00:34:48,375 --> 00:34:49,917 This is my cousin Mario. 800 00:34:50,000 --> 00:34:50,750 - Hi. Nice to meet you. - Oh, hi. 801 00:34:50,834 --> 00:34:51,542 His lovely wife, Emilia. 802 00:34:51,625 --> 00:34:53,291 Hi. 803 00:34:53,375 --> 00:34:55,417 And this is my Allison. 804 00:34:55,500 --> 00:34:58,417 - Hi. Oh. - Oh! 805 00:34:58,500 --> 00:35:00,166 We've been traveling so much this year, 806 00:35:00,250 --> 00:35:01,583 but finally, we get to meet you. 807 00:35:01,667 --> 00:35:03,667 Nico, she's beautiful. 808 00:35:03,750 --> 00:35:05,875 Nico: I know. 809 00:35:05,959 --> 00:35:09,709 Oh, well, your vineyard is gorgeous. 810 00:35:09,792 --> 00:35:11,059 You have to come back in September 811 00:35:11,083 --> 00:35:12,917 when we do our grape stomping. 812 00:35:13,000 --> 00:35:14,184 Right. There's nothing more romantic 813 00:35:14,208 --> 00:35:15,917 than getting in a barrel of grapes 814 00:35:16,000 --> 00:35:18,083 and making wine together. 815 00:35:18,166 --> 00:35:19,041 Hopefully, she'll still be here. 816 00:35:19,125 --> 00:35:21,417 What? 817 00:35:21,500 --> 00:35:24,041 Well, I have a job. Teaching job back in the states. 818 00:35:24,125 --> 00:35:25,351 So I may not be able to come back. 819 00:35:25,375 --> 00:35:27,250 - Oh. - No. Look at you two. 820 00:35:27,333 --> 00:35:29,250 I have to see more of this. 821 00:35:29,333 --> 00:35:31,709 You can't go. 822 00:35:31,792 --> 00:35:33,184 You'll be at the hunt tomorrow, yeah? 823 00:35:33,208 --> 00:35:34,625 Yeah. 824 00:35:34,709 --> 00:35:37,375 Uh, yeah. 825 00:35:37,458 --> 00:35:40,417 Yes. And we will talk more about this leaving nonsense. 826 00:35:40,500 --> 00:35:43,208 - Good idea. - Alright. 827 00:35:43,291 --> 00:35:44,458 - Enjoy! - Ciao! 828 00:35:44,542 --> 00:35:45,542 - Ciao! - Ciao! 829 00:35:47,792 --> 00:35:48,625 My mom can't wait to meet you. 830 00:35:48,709 --> 00:35:51,500 Nico... 831 00:35:51,583 --> 00:35:53,263 I am more nervous about meeting your mother 832 00:35:53,291 --> 00:35:55,291 than I was about meeting Lorenzo. 833 00:35:55,375 --> 00:35:57,750 Oh, no. She's harmless. 834 00:35:57,834 --> 00:35:58,935 Invite Reesa and Melina too if you want. 835 00:35:58,959 --> 00:36:01,250 Everyone is welcome. 836 00:36:01,333 --> 00:36:04,333 Yeah, I will. Um, have you seen Melina? 837 00:36:04,417 --> 00:36:06,709 No. Not since she stepped out before. 838 00:36:06,792 --> 00:36:07,792 I'll be right back. 839 00:36:10,166 --> 00:36:11,875 Tell the chef to create a limited menu 840 00:36:11,959 --> 00:36:14,125 with the dishes that I texted you. 841 00:36:14,208 --> 00:36:16,142 Just please make sure we have all of the ingredients, okay? 842 00:36:16,166 --> 00:36:17,667 My flight lands Saturday night. 843 00:36:20,083 --> 00:36:21,959 Hey. I've been looking for you. 844 00:36:22,041 --> 00:36:24,166 Oh, um, yeah, Edward. 845 00:36:24,250 --> 00:36:26,750 Thanks for checking in, okay? 846 00:36:26,834 --> 00:36:27,709 And please call me if you need anything, alright? 847 00:36:27,792 --> 00:36:30,250 Okay, bye. 848 00:36:30,333 --> 00:36:33,083 Whew! Restaurant business. 849 00:36:33,166 --> 00:36:35,333 You know it's always something. 850 00:36:35,417 --> 00:36:36,667 What's up? 851 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 You tell me. 852 00:36:41,583 --> 00:36:42,250 I have to leave on Friday. 853 00:36:42,333 --> 00:36:44,709 What? Why? 854 00:36:44,792 --> 00:36:46,709 The Taste of the Town critic 855 00:36:46,792 --> 00:36:48,542 is coming for dinner on Monday night, 856 00:36:48,625 --> 00:36:50,875 and I just wanna make sure everything's right. 857 00:36:50,959 --> 00:36:52,199 Girl, you're the boss. Delegate. 858 00:36:53,208 --> 00:36:55,542 Well, look, if I'm not there, 859 00:36:55,625 --> 00:36:57,542 I could get a bad review. 860 00:36:57,625 --> 00:36:59,500 And anything less than 5 stars could sink me. 861 00:36:59,583 --> 00:37:01,583 There you ladies are. 862 00:37:01,667 --> 00:37:03,458 I just bought a book 863 00:37:03,542 --> 00:37:05,000 on how to become a sommelier! 864 00:37:05,083 --> 00:37:06,208 Not right now, Reesa. 865 00:37:06,291 --> 00:37:07,834 The Melina I know 866 00:37:07,917 --> 00:37:09,291 would have already bought a frame 867 00:37:09,375 --> 00:37:11,542 for her 5-star review. 868 00:37:11,625 --> 00:37:14,625 Yeah, well, that Melina was na•ve. 869 00:37:14,709 --> 00:37:16,583 And this Melina has been through a lot. 870 00:37:16,667 --> 00:37:19,333 No, no, no. I know. I understand. 871 00:37:19,417 --> 00:37:22,375 No, you do not understand, Allison. 872 00:37:22,458 --> 00:37:26,041 Listen, Tapas is the only thing that I have, 873 00:37:26,125 --> 00:37:27,245 and it has to be successful. 874 00:37:29,750 --> 00:37:30,542 I mean, I put my blood, sweat and tears 875 00:37:30,625 --> 00:37:33,083 into that restaurant, okay? 876 00:37:33,166 --> 00:37:34,643 And if I get a bad review in that magazine, 877 00:37:34,667 --> 00:37:35,667 I could lose everything. 878 00:37:37,709 --> 00:37:41,000 Oh, my gosh. 879 00:37:41,083 --> 00:37:43,083 I'm changing my flight, and that's that, so just... 880 00:38:03,709 --> 00:38:08,375 Allison: What do you even wear to a truffle hunt anyway? 881 00:38:08,458 --> 00:38:10,458 You haven't mentioned Melina all morning. 882 00:38:10,542 --> 00:38:13,083 Melina's leaving. What is there to say? 883 00:38:13,166 --> 00:38:15,083 You could be more supportive. 884 00:38:15,166 --> 00:38:17,458 She doesn't always confide in me. 885 00:38:17,542 --> 00:38:19,142 It's hard to support what I don't understand. 886 00:38:19,166 --> 00:38:20,917 You know you should talk to her, right? 887 00:38:21,000 --> 00:38:22,518 She's always wanted to impress you. You know that. 888 00:38:22,542 --> 00:38:24,875 She doesn't have to do that. I'm her friend. 889 00:38:24,959 --> 00:38:26,291 A friend with high expectations. 890 00:38:29,041 --> 00:38:30,291 Oh. Well. 891 00:38:32,291 --> 00:38:34,250 What is that supposed to mean? 892 00:38:34,333 --> 00:38:35,853 Okay, look, you were disappointed in me 893 00:38:35,917 --> 00:38:37,317 when I didn't go for that promotion. 894 00:38:37,375 --> 00:38:38,559 I want the best for the people I care about. 895 00:38:38,583 --> 00:38:41,458 What's wrong with that? 896 00:38:41,542 --> 00:38:43,142 It just doesn't leave a lot of room for error. 897 00:38:43,166 --> 00:38:45,208 To be fair, 898 00:38:45,291 --> 00:38:46,434 Melina isn't always honest with me, 899 00:38:46,458 --> 00:38:48,041 so, I was blindsided 900 00:38:48,125 --> 00:38:49,500 when she said she was leaving. 901 00:38:49,583 --> 00:38:51,417 Yes. I... I know. 902 00:38:53,625 --> 00:38:54,625 What? 903 00:38:57,166 --> 00:38:59,750 - Tapas is not doing well. - What? 904 00:38:59,834 --> 00:39:00,625 And she doesn't want you to know. 905 00:39:00,709 --> 00:39:03,291 Why? 906 00:39:03,375 --> 00:39:04,291 Because you're... Because you're judgy. 907 00:39:04,375 --> 00:39:07,083 Ish. 908 00:39:07,166 --> 00:39:09,959 Okay, first I have high expectations, 909 00:39:10,041 --> 00:39:11,434 and now I'm judgy? Thanks a lot, Reesa. 910 00:39:11,458 --> 00:39:15,250 No... I. Look I'm just trying to clear the air. 911 00:39:15,333 --> 00:39:16,476 So that we can enjoy the last few days 912 00:39:16,500 --> 00:39:18,917 that Melina is here. 913 00:39:19,000 --> 00:39:20,768 And I made an appointment to see that apartment. 914 00:39:20,792 --> 00:39:22,917 Do not... 915 00:39:23,000 --> 00:39:24,083 say a word. 916 00:39:26,166 --> 00:39:27,166 Okay. 917 00:39:30,750 --> 00:39:32,630 That's what you should wear to the truffle hunt. 918 00:39:37,542 --> 00:39:38,583 He adores you. 919 00:39:43,583 --> 00:39:44,583 - How are you? - Good. 920 00:39:46,417 --> 00:39:47,417 Hello, Reesa. 921 00:39:50,166 --> 00:39:52,709 Mama. May I present Allison. 922 00:39:55,041 --> 00:39:56,083 Alli, mama. 923 00:39:56,166 --> 00:39:57,291 Oh, charmed! 924 00:40:01,166 --> 00:40:02,083 And her friend Reesa. 925 00:40:02,166 --> 00:40:03,166 Nice to meet you. Oh! 926 00:40:05,166 --> 00:40:06,500 Lorenzo. 927 00:40:06,583 --> 00:40:08,375 - Ah! - Reesa. 928 00:40:08,458 --> 00:40:09,917 - Nice to meet you! - Hello. 929 00:40:10,000 --> 00:40:14,291 Lorenzo! 930 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 Would you show our guest around? 931 00:40:15,333 --> 00:40:17,125 Of course. 932 00:40:17,208 --> 00:40:19,792 - Thank you. - Okay. 933 00:40:19,875 --> 00:40:21,792 You make my son very happy, 934 00:40:21,875 --> 00:40:23,500 and that makes me very happy. 935 00:40:23,583 --> 00:40:25,125 Oh... 936 00:40:25,208 --> 00:40:26,417 Bambini venete. 937 00:40:26,500 --> 00:40:27,625 Andiamo. 938 00:40:30,792 --> 00:40:32,417 What? 939 00:40:32,500 --> 00:40:35,500 Uh, Melina's coming from class, 940 00:40:35,583 --> 00:40:37,583 so she's gonna be a little late. 941 00:40:37,667 --> 00:40:39,041 No worries, Alli. We're in Italy. 942 00:40:39,125 --> 00:40:40,125 We don't have schedules. 943 00:40:40,208 --> 00:40:42,583 Oh, that's right. 944 00:40:42,667 --> 00:40:45,375 You know, I knew I'd learn a lot in our class, 945 00:40:45,458 --> 00:40:48,000 but I had no idea it would be this much fun. 946 00:40:48,083 --> 00:40:50,959 Well, Chef is very entertaining, 947 00:40:51,041 --> 00:40:53,208 and you, my dear, 948 00:40:53,291 --> 00:40:54,371 how do we say, um, blinding. 949 00:40:57,750 --> 00:41:01,000 Well, I hope ÒblindingÓ means something good. 950 00:41:01,083 --> 00:41:03,375 How would you say? 951 00:41:03,458 --> 00:41:04,643 I think in America you guys say, 952 00:41:04,667 --> 00:41:05,747 something like uh, awesome? 953 00:41:07,709 --> 00:41:09,917 Yeah, you're right. I am pretty blinding. 954 00:41:12,458 --> 00:41:16,375 But that's only because my partner is blinding too. 955 00:41:16,458 --> 00:41:18,750 Hmm. So let's keep that going. 956 00:41:18,834 --> 00:41:21,291 Okay. 957 00:41:21,375 --> 00:41:24,000 And take a look over there. 958 00:41:28,750 --> 00:41:31,333 Sunflowers! 959 00:41:31,417 --> 00:41:32,917 - It is. - Oh my gosh! Look! 960 00:41:33,000 --> 00:41:36,291 No more excuses. 961 00:41:36,375 --> 00:41:38,417 I need to taste those sunflower artichokes. 962 00:41:38,500 --> 00:41:40,417 Oh! 963 00:41:40,500 --> 00:41:43,041 How can you not love these flowers? 964 00:41:43,125 --> 00:41:44,792 I mean, look, they stand so tall. 965 00:41:44,875 --> 00:41:47,417 And no matter the weather, 966 00:41:47,500 --> 00:41:48,700 they always find the sunlight. 967 00:41:53,333 --> 00:41:54,500 I love Ôem! 968 00:42:00,917 --> 00:42:03,000 Everybody here is so welcoming. 969 00:42:03,083 --> 00:42:05,417 You're making it so hard for me to leave. 970 00:42:05,500 --> 00:42:07,667 Nothing more from your school? 971 00:42:07,750 --> 00:42:11,208 Oh, Dr. Barnes replied right before I came here. 972 00:42:11,291 --> 00:42:12,667 He's calling me at 8:30 our time. 973 00:42:12,750 --> 00:42:15,041 Hoping for good news. 974 00:42:16,333 --> 00:42:21,792 I was thinking 975 00:42:21,875 --> 00:42:23,768 that we could go to Sanducci at the end of the month. 976 00:42:23,792 --> 00:42:26,041 Hmm. 977 00:42:26,125 --> 00:42:27,542 I could show you where I was born, 978 00:42:27,625 --> 00:42:28,810 and you could meet more of my family. 979 00:42:28,834 --> 00:42:32,291 I... 980 00:42:32,375 --> 00:42:34,518 I know there is a possibility that you are still leaving, but... 981 00:42:34,542 --> 00:42:37,625 So, should we keep getting closer 982 00:42:37,709 --> 00:42:38,125 when there's that chance? 983 00:42:38,208 --> 00:42:41,667 Okay, but... 984 00:42:44,542 --> 00:42:46,583 Yes. Of course I am. 985 00:42:49,583 --> 00:42:50,601 There is a saying that I hold very dear. 986 00:42:50,625 --> 00:42:53,166 And it's uh, 987 00:42:53,250 --> 00:42:56,208 Non rimpiangere mai cié 988 00:42:56,291 --> 00:42:58,291 che ti ha fatto sorridere. 989 00:42:58,375 --> 00:42:59,375 Uh... 990 00:43:02,041 --> 00:43:04,041 Never regret anything that made you smile. 991 00:43:04,125 --> 00:43:05,583 Exactly. 992 00:43:05,667 --> 00:43:10,625 I-oh. Ooh. Sorry. 993 00:43:10,709 --> 00:43:13,000 I was just, I was doing a cheese tour, 994 00:43:13,083 --> 00:43:14,226 and I came to tell you I tasted your Pecorino. 995 00:43:14,250 --> 00:43:17,125 It changed my life. 996 00:43:17,208 --> 00:43:19,583 Meet the ones responsible. 997 00:43:19,667 --> 00:43:21,542 This is Lua, Lia, Gia, and Emma. 998 00:43:21,625 --> 00:43:24,291 Ladies, this is Reesa. 999 00:43:24,375 --> 00:43:25,959 Oh, well, I won't remember your names, 1000 00:43:26,041 --> 00:43:27,458 but nice to meet you, ladies. 1001 00:43:27,542 --> 00:43:30,667 These are his real girlfriends. 1002 00:43:30,750 --> 00:43:32,792 I'm going to start gathering the group 1003 00:43:32,875 --> 00:43:34,017 so we can be ready when Melina arrives, okay? 1004 00:43:34,041 --> 00:43:35,583 Oh, okay. 1005 00:43:35,667 --> 00:43:36,667 - Ciao. - Ciao. 1006 00:43:39,291 --> 00:43:41,375 Everyone here is so chill. 1007 00:43:41,458 --> 00:43:42,851 We were supposed to start an hour ago. 1008 00:43:42,875 --> 00:43:44,226 Yeah, they don't care about that here. 1009 00:43:44,250 --> 00:43:45,917 Well, that would drive me crazy, 1010 00:43:46,000 --> 00:43:48,917 but um, you seem to be adapting 1011 00:43:49,000 --> 00:43:50,226 to the laid-back farm life pretty well. 1012 00:43:50,250 --> 00:43:52,500 You know, months ago, 1013 00:43:52,583 --> 00:43:54,542 I had this really stressful day, 1014 00:43:54,625 --> 00:43:56,583 and Nico brought me here. 1015 00:43:56,667 --> 00:43:57,685 He told me thirty minutes with the animals, 1016 00:43:57,709 --> 00:43:59,417 and I would forget everything. 1017 00:43:59,500 --> 00:44:03,417 And he was right. Emma is my favorite. Hi! 1018 00:44:03,500 --> 00:44:06,208 Oh, you got a favorite sheep? Come on. 1019 00:44:06,291 --> 00:44:08,166 - Look who I found. - I made it. 1020 00:44:08,250 --> 00:44:11,875 So, meet Rosaria and Eve, our guide. 1021 00:44:11,959 --> 00:44:13,917 We let them roam, and when you see them 1022 00:44:14,000 --> 00:44:15,750 stop and start to dig, 1023 00:44:15,834 --> 00:44:17,542 they've probably found a truffle. 1024 00:44:17,625 --> 00:44:19,834 Hurry to the spot and grab it 1025 00:44:19,917 --> 00:44:22,792 before they run off with it. That's so simple. 1026 00:44:22,875 --> 00:44:24,792 Nico: You know the rules, 1027 00:44:24,875 --> 00:44:25,893 the team with the least amount of truffles 1028 00:44:25,917 --> 00:44:27,834 has to cook dinner. 1029 00:44:27,917 --> 00:44:28,709 Tour guide: Good luck, everybody! 1030 00:44:28,792 --> 00:44:30,000 Alright! 1031 00:44:47,333 --> 00:44:51,417 Yay! Ohh! 1032 00:45:06,792 --> 00:45:07,893 I hope you're not disappointed that we lost. 1033 00:45:07,917 --> 00:45:11,000 I lose every year. 1034 00:45:11,125 --> 00:45:13,917 I prefer to make dinner. 1035 00:45:14,000 --> 00:45:16,709 Lucky me, this year both of my ladies are cooking. 1036 00:45:21,333 --> 00:45:24,041 Truffles are very interesting. 1037 00:45:24,125 --> 00:45:26,083 I call them the food of love. 1038 00:45:26,166 --> 00:45:29,125 First... 1039 00:45:29,208 --> 00:45:32,792 they take a lot of patience to really mature. 1040 00:45:32,875 --> 00:45:35,458 Second. They require a partner. 1041 00:45:38,166 --> 00:45:39,166 A partner? 1042 00:45:39,250 --> 00:45:42,333 Yes. 1043 00:45:42,417 --> 00:45:47,041 Without the tree's root nourishing the soil, 1044 00:45:47,125 --> 00:45:48,165 the truffle will die. Hmm. 1045 00:45:52,166 --> 00:45:54,041 This is ready to go? 1046 00:45:54,125 --> 00:45:55,959 Uh, yes. 1047 00:45:57,917 --> 00:46:00,667 Everything is done. 1048 00:46:00,750 --> 00:46:02,959 Great. Dinner's ready, everybody! 1049 00:46:07,709 --> 00:46:10,333 There's one more comparison. 1050 00:46:10,417 --> 00:46:14,500 Uh... I've forgotten, but it will come. 1051 00:46:24,750 --> 00:46:26,125 This chicken is amazing. 1052 00:46:31,208 --> 00:46:34,041 Oh, yes. I remember now. 1053 00:46:34,125 --> 00:46:37,166 Truffles are like love 1054 00:46:37,250 --> 00:46:39,792 because they are easy to overlook. 1055 00:46:39,875 --> 00:46:42,792 You could be standing right on top 1056 00:46:42,875 --> 00:46:45,166 of one of nature's precious diamonds 1057 00:46:45,250 --> 00:46:48,166 and not even realize it 1058 00:46:48,250 --> 00:46:51,917 because you are not looking in the right place. 1059 00:46:56,417 --> 00:46:57,417 You need anything? 1060 00:47:00,208 --> 00:47:02,333 Yeah, I'm just enjoying... 1061 00:47:02,417 --> 00:47:04,500 your family, 1062 00:47:04,583 --> 00:47:07,792 and... my friends. 1063 00:47:11,000 --> 00:47:13,417 And you. 1064 00:47:13,500 --> 00:47:17,417 This moment is... perfecto. 1065 00:47:18,834 --> 00:47:23,125 Oh. I gotta go do my call. 1066 00:47:23,208 --> 00:47:24,208 Fingers crossed. 1067 00:47:45,125 --> 00:47:47,125 Hi, Chancellor. 1068 00:47:47,208 --> 00:47:48,959 It's good to see you. 1069 00:47:49,041 --> 00:47:51,625 Dr. Cooper, good to see you. 1070 00:47:51,709 --> 00:47:53,518 It's wonderful to hear things are going well there. 1071 00:47:53,542 --> 00:47:56,792 We at North Carolina A&T 1072 00:47:56,875 --> 00:47:58,792 want to always leave a great impression. 1073 00:47:58,875 --> 00:48:01,291 Well, Dr. Di Grado and his team 1074 00:48:01,375 --> 00:48:04,458 are very impressed with my creative writing class, 1075 00:48:04,542 --> 00:48:07,709 so uh, they have asked me to stay another year. 1076 00:48:07,792 --> 00:48:10,458 Of course, they do, you're one of our brightest. 1077 00:48:10,542 --> 00:48:12,834 The board and I have discussed the position there, 1078 00:48:12,917 --> 00:48:14,237 but we feel there's a greater need 1079 00:48:14,291 --> 00:48:15,351 for you here on our campus. 1080 00:48:15,375 --> 00:48:16,375 Okay. 1081 00:48:18,792 --> 00:48:21,291 As Chair of the English Department. 1082 00:48:21,375 --> 00:48:25,166 I'm sorry. What? 1083 00:48:25,250 --> 00:48:28,458 Dr. Ghazi is retiring early for personal reasons, 1084 00:48:28,542 --> 00:48:32,000 and he has endorsed you as a candidate for his position. 1085 00:48:32,083 --> 00:48:33,226 You will need to have an interview with the board, 1086 00:48:33,250 --> 00:48:34,875 but it's just a formality. 1087 00:48:34,959 --> 00:48:38,333 You have my full recommendation, 1088 00:48:38,417 --> 00:48:41,417 and I couldn't be more proud to give you this standing. 1089 00:48:41,500 --> 00:48:44,041 This will also secure your tenure. 1090 00:48:44,125 --> 00:48:45,125 Oh, wow. 1091 00:48:48,083 --> 00:48:49,125 This is incredible. 1092 00:48:52,166 --> 00:48:55,166 I will email you the interview time. 1093 00:48:55,250 --> 00:48:57,625 Right afterwards, I'll need you back in the office. 1094 00:48:57,709 --> 00:48:58,709 Uh, right afterwards? 1095 00:49:00,542 --> 00:49:02,625 Say, three weeks? 1096 00:49:02,709 --> 00:49:05,333 Congratulations, Dr. Cooper. 1097 00:49:05,417 --> 00:49:06,417 See you soon. 1098 00:49:10,709 --> 00:49:13,208 ♪ Give a little more space 1099 00:49:13,291 --> 00:49:17,125 ♪ Come a little closer 1100 00:49:17,208 --> 00:49:19,048 I can't believe somebody. You better slow down. 1101 00:49:22,041 --> 00:49:24,750 Oh! Oh! Wasn't that worth the climb, guys? 1102 00:49:24,834 --> 00:49:27,083 Not worth it. 1103 00:49:27,166 --> 00:49:28,917 Okay. Am I the only one who's light-headed? 1104 00:49:29,000 --> 00:49:30,875 Oh, oh! 1105 00:49:30,959 --> 00:49:31,709 Come here, honey. Come sit down. 1106 00:49:31,792 --> 00:49:33,667 Okay. 1107 00:49:33,750 --> 00:49:35,667 Rest here for a minute. Come on. 1108 00:49:35,750 --> 00:49:38,125 I'm just glad that you and Ree made up. 1109 00:49:38,208 --> 00:49:40,125 I was not feeling that weird energy. 1110 00:49:40,208 --> 00:49:43,750 - I wasn't mad. - It wasn't weird. 1111 00:49:43,834 --> 00:49:45,810 Why were you up so early moving around this morning? 1112 00:49:45,834 --> 00:49:48,125 Actually I was up late fussing with Andre. 1113 00:49:48,208 --> 00:49:50,125 He's refusing to take the painting class, 1114 00:49:50,208 --> 00:49:52,542 and then he had the nerve to tell me I need therapy. 1115 00:49:52,625 --> 00:49:53,893 He knows good and well I do not do therapy. 1116 00:49:53,917 --> 00:49:56,083 I take my problems to the altar. 1117 00:49:56,166 --> 00:49:58,250 The altars don't have PhDs though. 1118 00:49:58,333 --> 00:49:59,733 - You keep playing with him. - Okay. 1119 00:50:01,500 --> 00:50:03,709 Are you good? 1120 00:50:03,792 --> 00:50:05,125 Last night I was offered the chair 1121 00:50:05,208 --> 00:50:06,667 of the English department at A&T. 1122 00:50:06,750 --> 00:50:08,625 What? 1123 00:50:08,709 --> 00:50:10,291 Congratulations! 1124 00:50:10,375 --> 00:50:12,917 Yeah, I didn't mention it 1125 00:50:13,000 --> 00:50:13,917 because I just wanted to enjoy our time together. 1126 00:50:14,000 --> 00:50:15,166 Look. It's just a test. Stay. 1127 00:50:15,250 --> 00:50:17,709 It's a big salary leap. 1128 00:50:17,792 --> 00:50:19,583 Guarantees my job until retirement. 1129 00:50:19,667 --> 00:50:22,125 Staying is too big of a risk. 1130 00:50:22,208 --> 00:50:22,834 There's nothing wrong with taking risks. 1131 00:50:22,917 --> 00:50:25,583 Risks. 1132 00:50:25,667 --> 00:50:27,147 Like apartment hunting alone in Italy. 1133 00:50:29,583 --> 00:50:31,709 Oh, what apartment? 1134 00:50:31,792 --> 00:50:33,542 Okay, does Andre know? 1135 00:50:33,625 --> 00:50:34,125 - He... - What about the baby? 1136 00:50:34,208 --> 00:50:38,625 A baby? 1137 00:50:38,709 --> 00:50:39,976 Okay, see, this is why I don't say anything to you. 1138 00:50:40,000 --> 00:50:41,559 Because I knew you were gonna freak out. 1139 00:50:41,583 --> 00:50:42,959 Yeah, of course I'm freaking out. 1140 00:50:43,041 --> 00:50:44,291 You're leaving your husband. 1141 00:50:44,375 --> 00:50:45,792 And you're having a baby? 1142 00:50:45,875 --> 00:50:48,458 No! And I am not leaving Andre. 1143 00:50:48,542 --> 00:50:49,375 An apartment in Italy sounds like you're leaving. 1144 00:50:49,458 --> 00:50:53,250 Okay. 1145 00:50:53,333 --> 00:50:55,333 How come you couldn't tell me you were so unhappy? 1146 00:50:55,417 --> 00:50:56,709 This cannot be happening. 1147 00:50:56,792 --> 00:50:59,458 I am not unhappy! 1148 00:50:59,542 --> 00:51:00,542 I'm dispirited! 1149 00:51:02,041 --> 00:51:04,125 Dispirited? 1150 00:51:04,208 --> 00:51:05,309 I've been doing a lot of crosswords. 1151 00:51:05,333 --> 00:51:07,458 Ma'am, a baby? 1152 00:51:07,542 --> 00:51:08,935 We've been trying, it hasn't been working, 1153 00:51:08,959 --> 00:51:10,959 and I need a break from it all. 1154 00:51:11,041 --> 00:51:12,726 And if you'd just stay, I could live with you. 1155 00:51:12,750 --> 00:51:17,000 Reesa. You need to talk to your husband. 1156 00:51:17,083 --> 00:51:18,601 When did we start keeping all these secrets? 1157 00:51:18,625 --> 00:51:19,625 I can't. 1158 00:51:22,709 --> 00:51:24,458 Take a pretty picture! 1159 00:51:24,542 --> 00:51:25,792 Reesa. Whoa! 1160 00:51:30,583 --> 00:51:34,000 Reesa, look I'm not mad at you, alright? 1161 00:51:34,083 --> 00:51:35,559 I just wish you would've told me about the apartment. 1162 00:51:35,583 --> 00:51:36,834 That's all. 1163 00:51:36,917 --> 00:51:39,333 It's not that. 1164 00:51:39,417 --> 00:51:41,559 Allison is on her way to tell Dr. Digrado she's leaving. 1165 00:51:41,583 --> 00:51:44,375 It's a mistake. 1166 00:51:44,458 --> 00:51:48,500 I agree. But I don't want to press her on this, okay? 1167 00:51:48,583 --> 00:51:50,623 I mean, this trip has already been a roller coaster. 1168 00:51:53,083 --> 00:51:54,226 Allison said we've been keeping secrets, and she's right. 1169 00:51:54,250 --> 00:51:56,667 What happened to us? 1170 00:51:56,750 --> 00:51:57,291 We used to tell each other everything, 1171 00:51:57,375 --> 00:51:58,375 and now we don't. 1172 00:52:00,834 --> 00:52:02,514 Well, here's something that you don't know. 1173 00:52:05,250 --> 00:52:07,375 Lucas asked me to dinner. 1174 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Twice. 1175 00:52:09,542 --> 00:52:10,542 And why haven't you gone? 1176 00:52:13,500 --> 00:52:14,417 You know what? I'm texting him. 1177 00:52:14,500 --> 00:52:15,750 - No! - Yes. 1178 00:52:15,834 --> 00:52:18,083 Oh, come on. 1179 00:52:18,166 --> 00:52:19,309 You know I haven't been out with anyone, 1180 00:52:19,333 --> 00:52:21,667 you know, since before I got sick. 1181 00:52:21,750 --> 00:52:24,083 Look, if you mess up the date, so what? 1182 00:52:24,166 --> 00:52:26,086 After this week, you never have to see him again. 1183 00:52:29,000 --> 00:52:30,709 Even if I did want to go, 1184 00:52:30,792 --> 00:52:32,142 it's not like I have anything to wear. 1185 00:52:32,166 --> 00:52:33,917 Uh, we can fix that. I'm calling Allison. 1186 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 No. 1187 00:52:38,500 --> 00:52:39,875 ♪ I want the 1188 00:52:42,000 --> 00:52:43,625 ♪ I want the 1189 00:52:45,458 --> 00:52:47,625 ♪ Yeah, I want the 1190 00:52:53,333 --> 00:52:54,333 What? 1191 00:52:54,417 --> 00:52:55,959 Oh my god! 1192 00:52:56,041 --> 00:52:58,000 Yes, girl!! 1193 00:52:58,083 --> 00:53:00,667 You're wearing that dress! 1194 00:53:00,750 --> 00:53:02,834 You don't think it's too much? 1195 00:53:02,917 --> 00:53:05,083 Um, that's the one. 1196 00:53:05,166 --> 00:53:08,291 Yeah. You gotta look amazing. 1197 00:53:08,375 --> 00:53:11,417 Yeah. 1198 00:53:11,500 --> 00:53:13,083 I feel like we should take a picture. 1199 00:53:13,166 --> 00:53:14,458 On three. Remember, like this. 1200 00:53:14,542 --> 00:53:16,500 Ooh... 1201 00:53:16,583 --> 00:53:18,750 Ready? 1202 00:53:18,834 --> 00:53:21,125 And I'm totally getting this outfit. 1203 00:53:21,208 --> 00:53:22,393 Because it goes perfectly with your yellow stilettos. 1204 00:53:22,417 --> 00:53:25,500 Thanks! 1205 00:53:25,583 --> 00:53:27,917 Melina, you are definitely getting that dress. 1206 00:53:28,000 --> 00:53:30,625 I don't know, I mean... 1207 00:53:30,709 --> 00:53:32,959 No. It's on me. 1208 00:53:33,041 --> 00:53:34,750 It's that sexy dress I promised you. 1209 00:53:34,834 --> 00:53:39,959 Allison. I love you. 1210 00:53:40,041 --> 00:53:43,750 I can't believe you're going on a date! 1211 00:53:43,834 --> 00:53:45,625 I'm going on a date. 1212 00:53:45,709 --> 00:53:47,417 - Yes, you are, honey. - I am. 1213 00:53:47,500 --> 00:53:48,940 - With that dress. - With this dress. 1214 00:53:54,583 --> 00:53:56,834 ♪ You got that thang 1215 00:53:56,917 --> 00:53:59,792 ♪ Got me losing my mind 1216 00:53:59,875 --> 00:54:02,125 ♪ I'm feeling your eyes all over me ♪ 1217 00:54:02,208 --> 00:54:04,834 ♪ Feelin' your eyes don't miss a beat ♪ 1218 00:54:04,917 --> 00:54:07,117 ♪ I don't want to wait for the sun to beat in, come on ♪ 1219 00:54:09,000 --> 00:54:10,750 ♪ I don't want to talk 1220 00:54:10,834 --> 00:54:12,417 ♪ already know you're my number one ♪ 1221 00:54:12,500 --> 00:54:14,875 ♪ Can't take you off my brain 1222 00:54:14,959 --> 00:54:15,500 ♪ It's like ooh na na, baby ♪ 1223 00:54:15,583 --> 00:54:16,875 ♪ Ooh na na 1224 00:54:16,959 --> 00:54:19,375 ♪ You make me go insane 1225 00:54:19,458 --> 00:54:22,208 ♪ I'm gonna back it up all on you ♪ 1226 00:54:22,291 --> 00:54:24,792 ♪ Can't take you off my brain 1227 00:54:24,875 --> 00:54:26,500 ♪ Bring that body up my way, my way see ♪ 1228 00:54:26,583 --> 00:54:29,250 ♪ Wind it up, it's gonna get lit ♪ 1229 00:54:29,333 --> 00:54:31,208 ♪ Wind it up, it's gonna get lit ♪ 1230 00:54:31,291 --> 00:54:34,583 ♪ Wind it up, oh, wind one me ♪ 1231 00:54:34,667 --> 00:54:36,750 ♪ Take your time, go and grind on me, girl ♪ 1232 00:54:36,834 --> 00:54:39,667 ♪ Make up your mind, come and ride with me ♪ 1233 00:54:39,750 --> 00:54:40,667 ♪ Forget your stress, put your mind on me, yeah ♪ 1234 00:54:40,750 --> 00:54:41,750 Two weeks? 1235 00:54:45,333 --> 00:54:47,500 Trust me, this isn't easy for me. 1236 00:54:47,583 --> 00:54:48,583 What do you want me to do? 1237 00:54:50,709 --> 00:54:51,959 I want you to stay. 1238 00:54:52,041 --> 00:54:53,542 Don't do that, Nico. 1239 00:54:53,625 --> 00:54:56,500 You can stay here and... 1240 00:54:56,583 --> 00:54:58,208 write and teach part time if you want or, 1241 00:54:58,291 --> 00:55:00,458 you said that was your dream. 1242 00:55:00,542 --> 00:55:02,458 But I had to put it aside 1243 00:55:02,542 --> 00:55:03,935 to pay for my ex-husband Lionel's law school. 1244 00:55:03,959 --> 00:55:06,792 When he left us, I had nothing. 1245 00:55:06,875 --> 00:55:08,458 I had to go back to work. 1246 00:55:08,542 --> 00:55:10,542 I had to go back to school. 1247 00:55:10,625 --> 00:55:13,792 And I vowed I would take care of me and mine. 1248 00:55:13,875 --> 00:55:17,125 You're not gonna understand this, Nico. 1249 00:55:17,208 --> 00:55:19,333 But when you're a Black woman, 1250 00:55:19,417 --> 00:55:22,500 it takes extra clawing and scratching, 1251 00:55:22,583 --> 00:55:24,263 and many sleepless nights just to get here. 1252 00:55:27,500 --> 00:55:31,375 And I cannot sacrifice that for anything. 1253 00:55:31,458 --> 00:55:32,458 Or anyone. 1254 00:55:34,792 --> 00:55:37,834 You're right. 1255 00:55:37,917 --> 00:55:39,917 I will never understand what you have been through. 1256 00:55:45,166 --> 00:55:48,250 But we deserve a chance, Alli. 1257 00:55:48,333 --> 00:55:51,834 Your dream deserves a chance. 1258 00:55:51,917 --> 00:55:53,597 I just want to enjoy the time we have left. 1259 00:55:54,083 --> 00:55:56,208 But I'm not staying here. 1260 00:55:56,291 --> 00:55:57,291 I can't. 1261 00:56:03,375 --> 00:56:04,375 Okay. 1262 00:56:19,458 --> 00:56:21,291 Thank you. 1263 00:56:23,041 --> 00:56:25,709 I see you hot mama. 1264 00:56:25,792 --> 00:56:28,875 I needed that makeover, okay? 1265 00:56:28,959 --> 00:56:31,083 Thank you. 1266 00:56:31,166 --> 00:56:33,417 How was your date? 1267 00:56:33,500 --> 00:56:36,166 He ordered a bunch of different appetizers 1268 00:56:36,250 --> 00:56:37,559 to help me find new recipes for Tapas. 1269 00:56:37,583 --> 00:56:38,875 He's so sweet. 1270 00:56:38,959 --> 00:56:40,875 I know! 1271 00:56:40,959 --> 00:56:42,041 But did you kiss him? 1272 00:56:42,125 --> 00:56:44,000 Well... 1273 00:56:45,625 --> 00:56:46,875 I knew it! I knew it! 1274 00:56:51,709 --> 00:56:52,583 I'm so sorry I was tripping about you leaving. 1275 00:56:52,667 --> 00:56:54,125 Life happens. 1276 00:56:54,208 --> 00:56:56,875 I get it. 1277 00:56:56,959 --> 00:56:59,083 So, you're definitely taking that job back home? 1278 00:56:59,166 --> 00:57:03,208 Oh, yeah. 1279 00:57:03,291 --> 00:57:05,542 I meet with the board today. 1280 00:57:05,625 --> 00:57:09,625 Well, as long as you are doing what you... 1281 00:57:09,709 --> 00:57:11,917 think is best. 1282 00:57:12,000 --> 00:57:13,291 I am. 1283 00:57:13,375 --> 00:57:14,917 And uh... 1284 00:57:18,667 --> 00:57:19,959 I think we should get breakfast 1285 00:57:20,041 --> 00:57:22,250 before we go to the museum. 1286 00:57:22,333 --> 00:57:24,542 I'm gonna tell Andre about the apartment today. 1287 00:57:24,625 --> 00:57:26,500 And we should probably get mimosas. 1288 00:57:33,583 --> 00:57:36,166 I can't believe you actually have a lease. 1289 00:57:36,250 --> 00:57:38,667 It's just six months. 1290 00:57:38,750 --> 00:57:39,625 Plus I'm signing up for painting classes, 1291 00:57:39,709 --> 00:57:41,375 wine making, cheese making. 1292 00:57:41,458 --> 00:57:43,375 Wow. You're going to be so busy, 1293 00:57:43,458 --> 00:57:44,000 you won't have time to miss Dre. 1294 00:57:44,083 --> 00:57:45,250 That's the point. 1295 00:57:45,333 --> 00:57:47,125 No. 1296 00:57:47,208 --> 00:57:49,625 It's not the point, okay? 1297 00:57:49,709 --> 00:57:51,142 You are supposed to miss him, right, Allison? 1298 00:57:51,166 --> 00:57:53,625 I'm sorry, what? 1299 00:57:53,709 --> 00:57:56,458 Dr. Barnes is sending me department requirements. 1300 00:57:56,542 --> 00:57:59,291 It's like I've already started working. 1301 00:57:59,375 --> 00:58:01,000 Wait. What are you gonna do 1302 00:58:01,083 --> 00:58:01,959 if Andre says you can't move to Italy? 1303 00:58:02,041 --> 00:58:04,250 He wouldn't. 1304 00:58:04,333 --> 00:58:05,393 I think he'll be relieved to have me out his hair. 1305 00:58:05,417 --> 00:58:06,959 Well, when you do talk to him, 1306 00:58:07,041 --> 00:58:08,500 try not to be defensive. 1307 00:58:08,583 --> 00:58:11,000 Okay, listen more. 1308 00:58:11,083 --> 00:58:12,959 Okay, ladies. This is my eat, pray, reset time. 1309 00:58:13,041 --> 00:58:15,875 Okay? 1310 00:58:15,959 --> 00:58:18,000 What did Dr. Di Grado say when you turned him down? 1311 00:58:18,083 --> 00:58:20,792 He said that my loyalty is admirable. 1312 00:58:20,875 --> 00:58:24,667 And um, he gave me these letters my students wrote me. 1313 00:58:24,750 --> 00:58:26,470 They're choosing another candidate tomorrow. 1314 00:58:29,875 --> 00:58:32,625 Oh, wow, look at this one. 1315 00:58:32,709 --> 00:58:34,750 ÒDr. Cooper's creative writing class 1316 00:58:34,834 --> 00:58:37,125 Òis not only analytical, but it's also 1317 00:58:37,208 --> 00:58:39,834 Òtherapeutic. She allowed me 1318 00:58:39,917 --> 00:58:41,837 Òto tap into parts of my psyche that I'd buried.Ó 1319 00:58:41,875 --> 00:58:46,041 Oh. ÒI will forever be a better communicator 1320 00:58:46,125 --> 00:58:48,875 Òand writer because of her.Ó Allison. 1321 00:58:48,959 --> 00:58:50,583 This is so sweet. 1322 00:58:50,667 --> 00:58:51,583 Have you looked at these? 1323 00:58:51,667 --> 00:58:53,709 A few of them. Yeah. 1324 00:58:53,792 --> 00:58:55,312 I'm sure Allison gets letters like this 1325 00:58:55,375 --> 00:58:56,375 from all of her students. 1326 00:58:56,458 --> 00:58:58,625 I don't. Actually. 1327 00:58:58,709 --> 00:59:00,417 I just had a connection with these students 1328 00:59:00,500 --> 00:59:01,875 and what we were doing. 1329 00:59:01,959 --> 00:59:04,083 When you get back home, 1330 00:59:04,166 --> 00:59:06,125 I hope that you keep writing. 1331 00:59:06,208 --> 00:59:08,291 Finish that book you started. 1332 00:59:08,375 --> 00:59:10,917 Reesa: Yeah. You can make time. 1333 00:59:11,000 --> 00:59:13,083 You know, I think if I were meant to be an author, 1334 00:59:13,166 --> 00:59:15,375 I would already have a book. 1335 00:59:17,583 --> 00:59:19,500 So, as it stands, 1336 00:59:19,583 --> 00:59:22,667 I am Dr. Allison Cooper. 1337 00:59:22,750 --> 00:59:24,625 Tenured Chair of the English department. 1338 00:59:24,709 --> 00:59:27,000 Enough said. 1339 00:59:27,083 --> 00:59:29,041 Congratulations. 1340 00:59:29,125 --> 00:59:30,125 Thanks. 1341 00:59:36,125 --> 00:59:38,583 Melina: This is interesting. 1342 00:59:38,667 --> 00:59:39,542 Reesa: You know what else is interesting? 1343 00:59:39,625 --> 00:59:42,917 I found a meditation class. 1344 00:59:43,000 --> 00:59:44,792 The brochure said it was life changing. 1345 00:59:44,875 --> 00:59:48,667 Yeah. Meditation is great for mental clarity. 1346 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 Yeah, I... 1347 00:59:52,917 --> 00:59:55,917 Hey. I know you've already been here with Nico, 1348 00:59:56,000 --> 00:59:58,166 but you can pretend to want to be here with us. 1349 00:59:58,250 --> 00:59:59,393 Sorry. Work keeps texting me. 1350 00:59:59,417 --> 01:00:01,750 I get it. 1351 01:00:01,834 --> 01:00:03,709 We just kind of want you to hang out with us. 1352 01:00:03,792 --> 01:00:06,917 Yeah. Come on, Allison. 1353 01:00:07,000 --> 01:00:09,125 You know it's my last day here. 1354 01:00:09,208 --> 01:00:10,518 Well, you cut your trip short so... 1355 01:00:10,542 --> 01:00:12,917 Ew, shade. 1356 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 No, I thought you said you weren't upset with me? 1357 01:00:15,083 --> 01:00:15,542 I'm not. But don't make me feel guilty for working. 1358 01:00:15,625 --> 01:00:17,959 That was Reesa. 1359 01:00:18,041 --> 01:00:19,917 You're not going to be happy when you go back. 1360 01:00:20,000 --> 01:00:22,166 Reesa, I have a prestigious promotion, 1361 01:00:22,250 --> 01:00:24,125 and a corner office. 1362 01:00:24,208 --> 01:00:26,291 So. You're only taking the job 1363 01:00:26,375 --> 01:00:27,810 because you're scared to take a risk. 1364 01:00:27,834 --> 01:00:29,834 Stop faking the funk. 1365 01:00:29,917 --> 01:00:30,792 You should stay here, right, Melina? 1366 01:00:30,875 --> 01:00:32,583 Only if she wants to. 1367 01:00:32,667 --> 01:00:34,834 Are we doing this right now? 1368 01:00:34,917 --> 01:00:37,959 Yes. You are scared to take a chance with Nico 1369 01:00:38,041 --> 01:00:39,851 because of everything that happened with Lionel. 1370 01:00:39,875 --> 01:00:43,417 I mean, come on, Nico, he's a good guy. 1371 01:00:43,500 --> 01:00:45,220 Thank you. And you guys look great together. 1372 01:00:45,291 --> 01:00:47,250 And he treats you with respect. 1373 01:00:47,333 --> 01:00:48,959 Okay, so you're staging an intervention. 1374 01:00:49,041 --> 01:00:50,667 - That is not... - No, no, no. We are not. 1375 01:00:50,750 --> 01:00:51,870 We are not, you know, but... 1376 01:00:55,583 --> 01:00:57,667 Okay, okay, guys, guys! 1377 01:00:57,750 --> 01:01:00,417 Stop, stop. Listen, Allison. 1378 01:01:00,500 --> 01:01:02,000 This isn't about Nico. 1379 01:01:02,083 --> 01:01:04,834 Look, you're happy here. 1380 01:01:04,917 --> 01:01:07,625 I can't follow every whim that makes me happy. 1381 01:01:07,709 --> 01:01:09,583 Staying here does not make sense. 1382 01:01:09,667 --> 01:01:12,291 I don't know any other way to say it to you. 1383 01:01:12,375 --> 01:01:13,434 I just want you to be honest with yourself. 1384 01:01:13,458 --> 01:01:16,542 Honest? Really? 1385 01:01:16,625 --> 01:01:18,017 I think that's the pot calling the kettle black 1386 01:01:18,041 --> 01:01:19,792 because you two have not been honest with me 1387 01:01:19,875 --> 01:01:21,500 since you've been here. 1388 01:01:21,583 --> 01:01:23,083 How have I not been honest? 1389 01:01:23,166 --> 01:01:25,166 Yeah, what do you mean you two? 1390 01:01:25,250 --> 01:01:27,050 Reesa told me that your business is crumbling. 1391 01:01:27,125 --> 01:01:29,375 And I warned you about opening up a restaurant. 1392 01:01:29,458 --> 01:01:30,810 I warned you, but it wasn't practical 1393 01:01:30,834 --> 01:01:32,542 and now you're in debt. 1394 01:01:32,625 --> 01:01:34,667 Really, Reesa? You told her? 1395 01:01:34,750 --> 01:01:36,458 And Reesa, you're running around here 1396 01:01:36,542 --> 01:01:38,500 doing fifty-eleven things 1397 01:01:38,583 --> 01:01:41,166 when you need to be focused on your issues. 1398 01:01:41,250 --> 01:01:42,643 Now are you being honest about that? 1399 01:01:42,667 --> 01:01:43,834 Whoa whoa. What are my issues? 1400 01:01:43,917 --> 01:01:46,458 Enlighten me, please! 1401 01:01:46,542 --> 01:01:48,262 Hey, guys, you know what, we don't need to... 1402 01:01:48,333 --> 01:01:49,434 No, no, no, no. You think you know it all. 1403 01:01:49,458 --> 01:01:51,583 And it's not just me. 1404 01:01:51,667 --> 01:01:52,893 Melina says the same thing. Right, Melina? 1405 01:01:52,917 --> 01:01:57,917 No, no. What I said, you know was 1406 01:01:58,000 --> 01:02:00,250 that Reesa was having a hard time focusing. 1407 01:02:00,333 --> 01:02:02,625 Both: Same thing. 1408 01:02:02,709 --> 01:02:04,142 Anyway, neither one of you can tell me how to run my life 1409 01:02:04,166 --> 01:02:08,417 when your life is in chaos. 1410 01:02:08,500 --> 01:02:10,834 Chaos? That is strong. 1411 01:02:10,917 --> 01:02:13,291 Yeah. Yeah. I told you. 1412 01:02:13,375 --> 01:02:14,000 This is why I said don't say anything. 1413 01:02:14,083 --> 01:02:15,875 You do not speak to me. 1414 01:02:15,959 --> 01:02:17,834 I need to go meditate. 1415 01:02:20,750 --> 01:02:21,917 But it's my last day... 1416 01:02:38,583 --> 01:02:39,709 Mmm... 1417 01:02:43,333 --> 01:02:45,917 Mmm... 1418 01:02:48,333 --> 01:02:50,500 Mmm... 1419 01:02:53,750 --> 01:02:55,166 Oh m... 1420 01:03:08,792 --> 01:03:10,685 I want to work out a long-distance relationship with you 1421 01:03:10,709 --> 01:03:13,000 because... 1422 01:03:13,083 --> 01:03:14,083 because I love you. 1423 01:03:16,917 --> 01:03:19,291 And I'm gonna visit you when school's out, 1424 01:03:19,375 --> 01:03:21,083 and you can come for the holidays. 1425 01:03:21,166 --> 01:03:22,166 So... 1426 01:03:23,959 --> 01:03:26,792 Oh, no. Not, not you. 1427 01:03:45,834 --> 01:03:47,291 Grazie. 1428 01:03:57,083 --> 01:03:59,750 Dr. Cooper. Good to see you. 1429 01:03:59,834 --> 01:04:02,417 Oh, well, it's good to see everyone. 1430 01:04:02,500 --> 01:04:04,875 You know everyone on here, so we can skip the formalities 1431 01:04:04,959 --> 01:04:05,959 and jump right in. 1432 01:04:06,000 --> 01:04:08,041 Sounds good. 1433 01:04:08,125 --> 01:04:11,375 Why do you want to chair the English department? 1434 01:04:11,458 --> 01:04:12,291 I want to be chair of the English department 1435 01:04:12,375 --> 01:04:13,375 because um... 1436 01:04:17,458 --> 01:04:20,417 Surely you know why you want this. 1437 01:04:20,500 --> 01:04:22,041 What are you passionate about? 1438 01:04:29,083 --> 01:04:31,250 Melina: Thanks for letting me come over. 1439 01:04:31,333 --> 01:04:33,750 Do you mind if I hang out here a little while longer? 1440 01:04:33,834 --> 01:04:36,250 You know, if you do, 1441 01:04:36,333 --> 01:04:37,733 I'm going to put you to work, right? 1442 01:04:41,000 --> 01:04:42,959 Really? 1443 01:04:43,041 --> 01:04:44,875 I'm, hey... 1444 01:04:51,875 --> 01:04:54,250 That's good. 1445 01:04:54,333 --> 01:04:57,000 Thank you. 1446 01:04:57,083 --> 01:04:58,803 It's even better than I remember it tasting. 1447 01:05:04,375 --> 01:05:07,208 Okay. I'm sorry. 1448 01:05:07,291 --> 01:05:08,375 I didn't offend you, did I? 1449 01:05:08,458 --> 01:05:09,458 No, no, no. 1450 01:05:14,250 --> 01:05:15,976 It's just been hard for me to connect with someone 1451 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 since I got sick. 1452 01:05:20,500 --> 01:05:23,250 You never know when cancer might come back, 1453 01:05:23,333 --> 01:05:26,500 and the last thing I want to be is a burden. 1454 01:05:26,583 --> 01:05:29,291 Or worse, you know. 1455 01:05:29,375 --> 01:05:30,975 Have someone staying with me out of pity. 1456 01:05:34,166 --> 01:05:37,917 Hmm. You know, my mum got cancer when I was 16. 1457 01:05:41,625 --> 01:05:43,625 And I watched my dad care for her every single day. 1458 01:05:46,375 --> 01:05:48,601 She was only supposed to live one year after her diagnosis, 1459 01:05:48,625 --> 01:05:50,917 but she actually lived for three, 1460 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 and I know it was because my dad loved her so much. 1461 01:05:55,208 --> 01:05:57,667 If I've learned nothing at all, 1462 01:05:57,750 --> 01:05:59,875 I know for certain that life is not guaranteed 1463 01:05:59,959 --> 01:06:02,041 and that love should never be taken off the table. 1464 01:06:20,291 --> 01:06:22,142 Mm. Just when I thought there was no topping this meal. 1465 01:06:22,166 --> 01:06:25,417 Well, I've got my mojo back. 1466 01:06:25,500 --> 01:06:27,959 Hmm. 1467 01:06:28,041 --> 01:06:30,166 I like the sound of that. One second. 1468 01:06:35,417 --> 01:06:38,667 Please... put that recipe 1469 01:06:38,750 --> 01:06:39,750 in my book. 1470 01:06:44,291 --> 01:06:46,083 You have a cookbook? 1471 01:06:46,166 --> 01:06:48,834 Not quite. 1472 01:06:48,917 --> 01:06:51,291 My dad made a book of my recipes 1473 01:06:51,375 --> 01:06:52,917 when I graduated culinary. 1474 01:06:53,000 --> 01:06:54,709 He says every great chef 1475 01:06:54,792 --> 01:06:56,017 has a cookbook, and this is mine. 1476 01:06:56,041 --> 01:06:57,917 Oh, wow. Oh... 1477 01:06:58,000 --> 01:06:59,208 is that you? 1478 01:07:01,041 --> 01:07:02,750 There I am. 1479 01:07:02,834 --> 01:07:03,917 So cute! 1480 01:07:04,000 --> 01:07:07,625 Wow. This is a really good idea. 1481 01:07:07,709 --> 01:07:09,542 All my recipes are written on index cards 1482 01:07:09,625 --> 01:07:12,750 and tucked away in an old shoebox. 1483 01:07:12,834 --> 01:07:15,709 Hmm. You know, sometimes I get in a space 1484 01:07:15,792 --> 01:07:17,625 where I start thinking 1485 01:07:17,709 --> 01:07:18,976 things aren't gonna work out for me, 1486 01:07:19,000 --> 01:07:20,583 I look back at this, 1487 01:07:20,667 --> 01:07:23,917 and I think, Ôyou're a chef'. 1488 01:07:24,000 --> 01:07:28,250 And I know everything is going to be alright. 1489 01:07:28,333 --> 01:07:29,813 I'm gonna go grab a pen. I'll be back. 1490 01:07:38,125 --> 01:07:41,166 Hey. I'm gonna need your help with something. 1491 01:08:16,875 --> 01:08:18,101 I thought you were done talking to me. 1492 01:08:18,125 --> 01:08:20,083 Where are you? 1493 01:08:20,166 --> 01:08:21,166 Um... 1494 01:08:23,875 --> 01:08:25,208 Nowhere special. 1495 01:08:25,291 --> 01:08:27,417 Your sewing machine came. 1496 01:08:27,500 --> 01:08:28,500 Okay. 1497 01:08:30,083 --> 01:08:33,083 What's wrong? 1498 01:08:33,166 --> 01:08:36,125 The girls and I got into it. 1499 01:08:36,208 --> 01:08:38,288 Melina was talking behind my back, and Allison, well, 1500 01:08:38,333 --> 01:08:41,250 Allison was just being Allison. 1501 01:08:41,333 --> 01:08:42,625 She said my life was in chaos. 1502 01:08:46,750 --> 01:08:49,834 Well, sometimes your real friends 1503 01:08:49,917 --> 01:08:52,000 can see what we can't. 1504 01:08:52,083 --> 01:08:53,750 So where are they now? 1505 01:08:53,834 --> 01:08:55,667 I don't know. 1506 01:08:55,750 --> 01:08:57,250 I needed some space. 1507 01:08:57,333 --> 01:09:00,166 I just feel off. 1508 01:09:00,250 --> 01:09:02,250 I don't know. It's hard to explain. 1509 01:09:02,333 --> 01:09:04,667 Well, you used to be chill, 1510 01:09:04,750 --> 01:09:07,291 and now you're anxious all the time. 1511 01:09:07,375 --> 01:09:09,351 Because I feel like you don't wanna do stuff with me. 1512 01:09:09,375 --> 01:09:11,291 Look, I have a job. 1513 01:09:11,375 --> 01:09:13,166 I can't play with you all day. 1514 01:09:13,250 --> 01:09:14,351 And you know, I feel like you only want me around 1515 01:09:14,375 --> 01:09:16,709 to do your projects. 1516 01:09:16,792 --> 01:09:18,101 And I feel like you don't want me around at all. 1517 01:09:18,125 --> 01:09:19,709 That's not true. 1518 01:09:19,792 --> 01:09:21,250 It feels like that. 1519 01:09:21,333 --> 01:09:23,667 That's how I feel. 1520 01:09:23,750 --> 01:09:25,430 I mean, I see the way you look at me and... 1521 01:09:27,750 --> 01:09:29,750 you're frustrated. 1522 01:09:29,834 --> 01:09:31,542 That's because you're frustrated. 1523 01:09:31,625 --> 01:09:34,333 Andre, I'm in an apartment. 1524 01:09:34,417 --> 01:09:37,917 I mean... I mean I'm looking at an apartment. 1525 01:09:38,000 --> 01:09:40,417 An apartment? For what? 1526 01:09:40,500 --> 01:09:42,500 I don't know. I thought I needed time 1527 01:09:42,583 --> 01:09:43,667 to figure this out, but... 1528 01:09:46,125 --> 01:09:47,667 now it just doesn't feel right. 1529 01:09:50,667 --> 01:09:51,667 Time alone. 1530 01:09:54,417 --> 01:09:55,750 So what are you saying, babe? 1531 01:10:00,667 --> 01:10:03,792 What if I can't get pregnant? 1532 01:10:03,875 --> 01:10:05,959 Will you still want me? 1533 01:10:06,041 --> 01:10:09,250 Yes! How can you ask me that? 1534 01:10:09,333 --> 01:10:11,542 Because I don't know. 1535 01:10:11,625 --> 01:10:13,750 Look, Teresa, I will always want you. 1536 01:10:13,834 --> 01:10:15,375 I just... 1537 01:10:18,083 --> 01:10:19,417 I just wish you were here. 1538 01:10:34,375 --> 01:10:36,125 Hey. 1539 01:10:36,208 --> 01:10:37,583 - Hi! - Um... 1540 01:10:37,667 --> 01:10:39,875 Thanks for returning my text. 1541 01:10:39,959 --> 01:10:43,125 - Of course. - Yeah. 1542 01:10:43,208 --> 01:10:45,333 Listen, I know we need to talk and... 1543 01:10:45,417 --> 01:10:47,375 You know what, let me start. 1544 01:10:47,458 --> 01:10:49,000 I've been doing a lot of thinking about 1545 01:10:49,083 --> 01:10:51,000 what you said about me being scattered. 1546 01:10:51,083 --> 01:10:53,000 - I said unfocused. - Alright. Unfocused. 1547 01:10:53,083 --> 01:10:54,685 I haven't been the easiest person to talk to. 1548 01:10:54,709 --> 01:10:56,834 I get it. 1549 01:10:56,917 --> 01:10:59,041 You seem really calm right now. 1550 01:10:59,125 --> 01:11:00,959 Um, should I be scared? 1551 01:11:01,041 --> 01:11:02,500 No. 1552 01:11:02,583 --> 01:11:04,417 Did you talk to Dre? 1553 01:11:04,500 --> 01:11:05,620 - We had a long talk. - Okay. 1554 01:11:05,667 --> 01:11:08,583 And... 1555 01:11:08,667 --> 01:11:10,518 And I meditated in a field with a bunch of strangers. 1556 01:11:10,542 --> 01:11:14,208 Oh, well, that's um, different. 1557 01:11:14,291 --> 01:11:16,000 It's amazing what you can hear 1558 01:11:16,083 --> 01:11:17,917 when you block out the noise. 1559 01:11:18,000 --> 01:11:19,750 I miss feeling important. 1560 01:11:19,834 --> 01:11:21,834 I haven't been feeling needed, 1561 01:11:21,917 --> 01:11:23,667 and it's been driving me crazy. 1562 01:11:23,750 --> 01:11:25,041 I'm sorry. 1563 01:11:25,125 --> 01:11:28,375 That's okay. 1564 01:11:28,458 --> 01:11:31,625 So, I guess you didn't sign that lease. 1565 01:11:31,709 --> 01:11:34,542 No. Once I got there, it just didn't feel right. 1566 01:11:34,625 --> 01:11:37,875 Hmm. 1567 01:11:37,959 --> 01:11:39,834 Well, look, I'm sure when you go home, 1568 01:11:39,917 --> 01:11:41,959 you and Andre can talk, 1569 01:11:42,041 --> 01:11:44,417 and things will work out. 1570 01:11:44,500 --> 01:11:45,375 Well, we have a lot to talk about, 1571 01:11:45,458 --> 01:11:47,417 but I hope so. 1572 01:11:47,500 --> 01:11:48,893 And you know you're very important to me, 1573 01:11:48,917 --> 01:11:52,542 so there's that too. 1574 01:11:52,625 --> 01:11:54,505 So what time are you heading out to the airport? 1575 01:11:55,834 --> 01:11:57,291 About that. 1576 01:11:57,375 --> 01:12:00,041 So I am not going. 1577 01:12:00,125 --> 01:12:02,083 And what made you change your mind? 1578 01:12:02,166 --> 01:12:03,846 Reesa, I have to let go, and trust my team. 1579 01:12:06,875 --> 01:12:07,750 And have fun in the kitchen again. 1580 01:12:07,834 --> 01:12:10,792 Look at you! 1581 01:12:10,875 --> 01:12:11,583 And to think, you almost didn't come. 1582 01:12:11,667 --> 01:12:14,000 Yeah. 1583 01:12:14,083 --> 01:12:15,476 Allison is going to be really thrilled to hear this. 1584 01:12:15,500 --> 01:12:16,083 Hey, have you talked to her? 1585 01:12:16,166 --> 01:12:18,583 No. 1586 01:12:18,667 --> 01:12:20,427 Because I've been calling and texting, and... 1587 01:12:21,834 --> 01:12:23,083 I want to give her this. 1588 01:12:23,166 --> 01:12:24,166 What? 1589 01:12:29,875 --> 01:12:31,083 No... 1590 01:12:31,166 --> 01:12:32,792 Yeah. 1591 01:12:34,375 --> 01:12:36,125 Okay. Okay! Let's go! 1592 01:12:36,208 --> 01:12:37,208 Check please! 1593 01:12:42,834 --> 01:12:44,667 No sign of her. 1594 01:12:44,750 --> 01:12:45,750 Okay. We gotta call Nico. 1595 01:12:48,083 --> 01:12:50,041 Ciao. 1596 01:12:53,750 --> 01:12:54,917 It's us! Allison's friends. 1597 01:12:55,000 --> 01:12:57,125 Is Allison with you? 1598 01:12:57,208 --> 01:12:59,184 No. I've been calling her, but she hasn't answered. 1599 01:12:59,208 --> 01:13:01,709 - Okay. - She hasn't called us back either. 1600 01:13:01,792 --> 01:13:03,583 - She's missing. - She is not missing. 1601 01:13:03,667 --> 01:13:04,935 - She is missing! - We just don't know where she is. 1602 01:13:04,959 --> 01:13:07,291 Do you know where she is? 1603 01:13:07,375 --> 01:13:09,208 She posted something earlier this morning. 1604 01:13:09,291 --> 01:13:11,166 She could still be there. 1605 01:13:11,250 --> 01:13:15,875 It looks like Canale Monterano's church. 1606 01:13:15,959 --> 01:13:17,142 That's that place she's always talking about. 1607 01:13:17,166 --> 01:13:18,375 Nico, we're gonna go there. 1608 01:13:18,458 --> 01:13:19,458 I'll meet you. Ciao. 1609 01:13:34,333 --> 01:13:35,333 Allison! 1610 01:13:38,792 --> 01:13:40,500 Allison? 1611 01:13:40,583 --> 01:13:42,500 Are you here? 1612 01:13:42,583 --> 01:13:45,291 Oh my gosh. Where... 1613 01:13:45,375 --> 01:13:46,375 Allison!? 1614 01:13:48,208 --> 01:13:49,208 Both: Allison!! 1615 01:13:52,208 --> 01:13:54,250 Hey! 1616 01:13:54,333 --> 01:13:56,375 Allison, we have been calling you. 1617 01:13:56,458 --> 01:13:58,792 You scared us. 1618 01:13:58,875 --> 01:14:00,542 Oh. Sorry. 1619 01:14:00,625 --> 01:14:02,542 Reception up here is spotty. 1620 01:14:02,625 --> 01:14:03,542 Well, are you okay? We're worried. 1621 01:14:03,625 --> 01:14:05,625 Yeah. I'm fine. 1622 01:14:08,667 --> 01:14:09,667 What's happening? 1623 01:14:12,041 --> 01:14:13,583 I thought you were leaving? 1624 01:14:13,667 --> 01:14:16,583 What? No. I'm staying. 1625 01:14:16,667 --> 01:14:19,333 But we'll get to that. 1626 01:14:19,417 --> 01:14:23,625 Wow. You had us worried. Listen. 1627 01:14:23,709 --> 01:14:28,041 I'm really sorry, okay, that I lied about Tapas. 1628 01:14:28,125 --> 01:14:30,208 It's just you always have everything together, 1629 01:14:30,291 --> 01:14:32,011 and I was kind of embarrassed that I didn't. 1630 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Okay, well, number one. 1631 01:14:38,083 --> 01:14:39,243 I am so glad you are staying. 1632 01:14:43,959 --> 01:14:44,750 Number two, I don't always have it together. 1633 01:14:44,834 --> 01:14:45,834 Um... 1634 01:14:48,875 --> 01:14:50,101 I froze on the call with the board. 1635 01:14:50,125 --> 01:14:52,166 Melina: Really? 1636 01:14:52,250 --> 01:14:54,458 Yeah. The more I spoke, 1637 01:14:54,542 --> 01:14:57,583 the more I realized it isn't what I want. 1638 01:15:04,166 --> 01:15:06,046 I, Allison Cooper, am guilty of faking the funk. 1639 01:15:09,375 --> 01:15:11,417 Enjoy this moment, Reesa. 1640 01:15:11,500 --> 01:15:13,709 You were right. 1641 01:15:13,792 --> 01:15:14,976 I'm just saying, it's a magical place. 1642 01:15:15,000 --> 01:15:16,375 You know what? 1643 01:15:16,458 --> 01:15:17,698 I knew you were gonna say that. 1644 01:15:19,333 --> 01:15:20,373 I, too, have a confession. 1645 01:15:23,125 --> 01:15:28,291 I just recently learned that my chakras are not aligned. 1646 01:15:28,375 --> 01:15:30,375 And that's the reason why I've been so, 1647 01:15:30,458 --> 01:15:31,625 so bossy and scattered. 1648 01:15:34,291 --> 01:15:35,959 And I'm working on it. 1649 01:15:37,709 --> 01:15:39,208 It's not funny. 1650 01:15:39,291 --> 01:15:41,208 I need something to do. 1651 01:15:41,291 --> 01:15:43,250 I mean, I retired 1652 01:15:43,333 --> 01:15:44,834 so that I could have a family. 1653 01:15:44,917 --> 01:15:46,041 And if I can't... 1654 01:15:46,125 --> 01:15:47,125 No. 1655 01:15:50,000 --> 01:15:53,500 I know a lot of good fertility doctors in North Carolina. 1656 01:15:53,583 --> 01:15:54,768 And we are going to do whatever it takes 1657 01:15:54,792 --> 01:15:56,458 for you to have the family you want. 1658 01:15:56,542 --> 01:15:59,875 Okay. You are going to be fine. 1659 01:15:59,959 --> 01:16:01,208 That's right. Okay, listen. 1660 01:16:01,291 --> 01:16:03,959 Positive thoughts only. 1661 01:16:04,041 --> 01:16:06,667 Look! 1662 01:16:06,750 --> 01:16:08,458 Miss Optimistic is back. 1663 01:16:08,542 --> 01:16:11,458 Hey! 1664 01:16:11,542 --> 01:16:12,291 Maybe somebody got her chakras aligned last night. 1665 01:16:12,375 --> 01:16:13,917 Maybe! 1666 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 Nothing happened! 1667 01:16:17,834 --> 01:16:19,041 - Stop it! Stop it! - Yeah. 1668 01:16:19,125 --> 01:16:20,750 I'm just saying! 1669 01:16:20,834 --> 01:16:22,114 I have to get my chakras aligned! 1670 01:16:22,166 --> 01:16:23,166 We know you would! 1671 01:16:25,333 --> 01:16:28,959 Okay. Listen. 1672 01:16:29,041 --> 01:16:31,500 I'm just back to trusting the universe again. 1673 01:16:31,583 --> 01:16:33,959 That's good. 1674 01:16:34,041 --> 01:16:36,083 No more waiting for the other shoe to drop. 1675 01:16:36,166 --> 01:16:38,667 - And... no more secrets. - Yeah. 1676 01:16:38,750 --> 01:16:41,917 And no more judging. 1677 01:16:42,000 --> 01:16:44,959 I'm sorry I haven't been the most supportive friend. 1678 01:16:45,041 --> 01:16:46,351 Well, you know, everyone needs that best friend 1679 01:16:46,375 --> 01:16:47,735 that's gonna push them to be great, 1680 01:16:47,792 --> 01:16:49,500 and that is who you are. 1681 01:16:50,834 --> 01:16:52,583 Listen. 1682 01:16:52,667 --> 01:16:54,959 - Now it's our turn. So... - Right. 1683 01:16:55,041 --> 01:16:58,083 Remember when you said 1684 01:16:58,166 --> 01:16:59,726 if it was meant for you to be an author, 1685 01:16:59,792 --> 01:17:01,072 you'd already have a book by now? 1686 01:17:05,125 --> 01:17:06,875 What is this? 1687 01:17:08,583 --> 01:17:11,583 ÒUnthinkably Good ThingsÓ 1688 01:17:11,667 --> 01:17:12,667 by Dr. Allison Cooper. 1689 01:17:21,709 --> 01:17:22,959 Oh... 1690 01:17:23,041 --> 01:17:25,291 These are my posts. 1691 01:17:25,375 --> 01:17:28,750 Or, as I like to call it, um... 1692 01:17:28,834 --> 01:17:31,667 your first poetry book. 1693 01:17:31,750 --> 01:17:35,959 And there are more blank pages in there 1694 01:17:36,041 --> 01:17:37,393 if you should get inspired to write some more stuff. 1695 01:17:37,417 --> 01:17:39,750 Thank you, both! 1696 01:17:39,834 --> 01:17:41,959 And I would love to take some of the credit, 1697 01:17:42,041 --> 01:17:43,583 but this was all Melina. 1698 01:17:43,667 --> 01:17:45,333 Oh... 1699 01:17:45,417 --> 01:17:46,625 Look at the last page. 1700 01:17:50,208 --> 01:17:51,458 ÒFall in love 1701 01:17:51,542 --> 01:17:52,542 with your fresh start.Ó 1702 01:17:54,458 --> 01:17:56,792 Did I post that? 1703 01:17:56,875 --> 01:17:59,625 No, but um, you used to say it to us all the time. 1704 01:17:59,709 --> 01:18:01,458 Mm-hmm. 1705 01:18:01,542 --> 01:18:02,375 Oh, yeah. I did. 1706 01:18:02,458 --> 01:18:04,625 I can't go, can I? 1707 01:18:04,709 --> 01:18:06,083 - No, you cannot. - No. Uh-uh. 1708 01:18:06,166 --> 01:18:07,166 Don't you make me cry. 1709 01:18:10,166 --> 01:18:13,083 Am I starting over? Right? Yeah? 1710 01:18:13,166 --> 01:18:15,750 I'm starting over. Oh! 1711 01:18:15,834 --> 01:18:17,959 Oh, Reesa. 1712 01:18:18,041 --> 01:18:21,000 Whew! 1713 01:18:21,083 --> 01:18:24,083 You know, it feels like we're back 1714 01:18:24,166 --> 01:18:26,375 on that rooftop of our old building. 1715 01:18:26,458 --> 01:18:27,875 - Oh! - Oh, yeah. 1716 01:18:27,959 --> 01:18:29,208 And remember? 1717 01:18:29,291 --> 01:18:32,000 But... this. 1718 01:18:32,083 --> 01:18:33,917 This is a much better view. 1719 01:18:38,208 --> 01:18:40,625 I'm taking my freedom. 1720 01:18:40,709 --> 01:18:43,000 Uh-oh. What you gonna do with it? 1721 01:18:43,083 --> 01:18:46,583 I'm pulling it off the shelf. 1722 01:18:46,667 --> 01:18:49,959 ♪ I'm putting it on my chain. 1723 01:18:50,041 --> 01:18:51,500 ♪ I'm wearing it around my neck. ♪ 1724 01:18:51,583 --> 01:18:53,625 ♪ I'm taking my freedom. 1725 01:18:53,709 --> 01:18:55,125 ♪ Wherever I choose to go 1726 01:18:55,208 --> 01:18:57,208 ♪ It will take me far. 1727 01:18:57,291 --> 01:18:59,542 ♪ Wherever I choose to go 1728 01:18:59,625 --> 01:19:02,625 ♪ It's gonna take me far. 1729 01:19:02,709 --> 01:19:04,625 ♪ I'm living my life like it's golden. ♪ 1730 01:19:04,709 --> 01:19:05,851 ♪ Living my life like it's golden. ♪ 1731 01:19:05,875 --> 01:19:08,250 ♪ Living my life like it's golden. ♪ 1732 01:19:08,333 --> 01:19:10,125 ♪ Living my life like it's golden, golden ♪ 1733 01:19:12,667 --> 01:19:14,500 Living my life like it's golden! 1734 01:19:14,583 --> 01:19:18,250 Oh, wait. Uh, before you go. 1735 01:19:18,333 --> 01:19:20,500 I gotta get those keys to your car 1736 01:19:20,583 --> 01:19:23,333 Ôcause I gotta take back this fabric. 1737 01:19:23,417 --> 01:19:24,559 Doggy Line? Why did you support that? 1738 01:19:24,583 --> 01:19:25,583 Um... 1739 01:19:27,125 --> 01:19:28,333 Okay. 1740 01:19:28,417 --> 01:19:29,959 Buongiorno. 1741 01:19:30,041 --> 01:19:30,917 Um, unless you need us to stay. 1742 01:19:31,000 --> 01:19:33,083 No, no, no. 1743 01:19:33,166 --> 01:19:34,559 I think she's got it. And I think you got it. 1744 01:19:34,583 --> 01:19:36,542 Ciao! 1745 01:19:36,625 --> 01:19:38,041 - Arrivederci. - Bye! 1746 01:19:38,125 --> 01:19:40,542 - Bye bye! - Come on. 1747 01:19:40,625 --> 01:19:41,625 - Get in the car. - Bye. 1748 01:19:44,250 --> 01:19:45,291 Ciao Alli. 1749 01:19:45,375 --> 01:19:46,500 Allison: Ciao. 1750 01:19:51,125 --> 01:19:53,583 I'm surprised to see you. 1751 01:19:53,667 --> 01:19:55,867 Reesa called me because she was worried about you and... 1752 01:19:59,583 --> 01:20:00,903 I wanted to see you before I left. 1753 01:20:02,542 --> 01:20:04,583 Where are you going? 1754 01:20:04,667 --> 01:20:06,709 Sanducci, I leave tonight, 1755 01:20:06,792 --> 01:20:08,875 and I'll be there a few weeks, 1756 01:20:08,959 --> 01:20:10,709 so probably, when I'll be back you'll... 1757 01:20:10,792 --> 01:20:11,792 Can you wait? 1758 01:20:13,625 --> 01:20:14,917 So... 1759 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 I can join you? 1760 01:20:19,041 --> 01:20:20,041 After my girl's leave? 1761 01:20:23,083 --> 01:20:26,125 Are you saying you want to meet the rest of my family? 1762 01:20:26,208 --> 01:20:28,917 - It depends. - On what? 1763 01:20:29,000 --> 01:20:31,917 Am I still the reason behind your smile? 1764 01:20:32,000 --> 01:20:32,542 More than ever. 1765 01:20:32,625 --> 01:20:34,792 So... 1766 01:20:34,875 --> 01:20:37,458 Wait, does this mean you took the offer here? 1767 01:20:37,542 --> 01:20:41,166 Oh, the job! 1768 01:20:41,250 --> 01:20:44,250 Dr. Di Grado meets with the board in thirty minutes. 1769 01:20:44,333 --> 01:20:45,685 I have to-I have to go. I have to get to the school. 1770 01:20:45,709 --> 01:20:47,333 Come on! Come on! Let's go! 1771 01:20:47,417 --> 01:20:49,417 - Uh... - Come on! 1772 01:20:49,500 --> 01:20:51,166 Where's your truck? 1773 01:20:51,250 --> 01:20:51,625 Lorenzo's running errands. Come on. 1774 01:20:51,709 --> 01:20:55,041 Um, I... 1775 01:20:55,125 --> 01:20:56,935 If you want to stay here, we don't have a lot of time. 1776 01:20:56,959 --> 01:20:58,375 Come on. Let's go! Let's go! 1777 01:20:58,458 --> 01:21:00,208 Okay. 1778 01:21:00,291 --> 01:21:03,125 My helmet. 1779 01:21:03,208 --> 01:21:04,625 Oh... 1780 01:21:04,709 --> 01:21:07,291 - Come on, Alli. - Okay. 1781 01:21:07,375 --> 01:21:10,375 Ready. Hug me. 1782 01:21:12,917 --> 01:21:16,166 Slow down! Slow down! 1783 01:21:16,250 --> 01:21:17,792 Slow down! Slow down, Nico! Slow down! 1784 01:21:23,875 --> 01:21:24,875 Who is that? 1785 01:21:27,041 --> 01:21:29,208 Andre!! 1786 01:21:29,291 --> 01:21:31,500 Reesa!! 1787 01:21:31,583 --> 01:21:34,000 I can't believe you're here! 1788 01:21:34,083 --> 01:21:35,083 Yeah! 1789 01:21:40,083 --> 01:21:41,959 I'm so happy to see you. 1790 01:21:42,041 --> 01:21:43,241 - I love you. - I love you too. 1791 01:21:51,166 --> 01:21:52,291 Oh... excuse me. Oh! 1792 01:21:55,750 --> 01:21:57,792 Oh! 1793 01:21:57,875 --> 01:22:00,041 Dr. Cooper! This is a surprise. 1794 01:22:00,125 --> 01:22:01,834 I'm sorry to burst in like this, 1795 01:22:01,917 --> 01:22:04,041 but I, uh, I came to let you know 1796 01:22:04,125 --> 01:22:05,041 that I really want that position. 1797 01:22:05,125 --> 01:22:07,333 Oh? 1798 01:22:07,417 --> 01:22:09,125 I plan to ignite my students' creativity 1799 01:22:09,208 --> 01:22:10,667 and help them find their voices 1800 01:22:10,750 --> 01:22:14,041 because... proper language 1801 01:22:14,125 --> 01:22:16,166 and the richness of English literature 1802 01:22:16,250 --> 01:22:18,458 are important, but tapping into a student's 1803 01:22:18,542 --> 01:22:20,709 individual expression 1804 01:22:20,792 --> 01:22:23,542 is critical to their personal growth. 1805 01:22:23,625 --> 01:22:24,500 And more than anything, 1806 01:22:24,583 --> 01:22:27,667 I want to stay here, 1807 01:22:27,750 --> 01:22:31,333 because I cannot imagine myself 1808 01:22:31,417 --> 01:22:32,917 anywhere else. 1809 01:22:34,875 --> 01:22:38,417 Well said. 1810 01:22:38,500 --> 01:22:40,959 Does anyone here object to Dr. Cooper 1811 01:22:41,041 --> 01:22:43,375 continuing her position for, 1812 01:22:43,458 --> 01:22:45,500 how long do you anticipate being here? 1813 01:22:51,166 --> 01:22:53,500 Indefinitely. 1814 01:22:53,583 --> 01:22:56,375 Well. Good. No? 1815 01:23:02,500 --> 01:23:05,709 Okay. 1816 01:23:05,792 --> 01:23:09,166 Sorry. How are you? Okay. 1817 01:23:09,250 --> 01:23:10,917 Yay me! 1818 01:23:11,000 --> 01:23:14,500 Oh, okay. Grazie! Grazie! 1819 01:23:14,583 --> 01:23:16,709 Buona sera! 1820 01:23:16,792 --> 01:23:19,166 So? 1821 01:23:22,917 --> 01:23:25,166 Your girlfriend is staying. 1822 01:23:25,250 --> 01:23:27,709 Are you? 1823 01:23:27,792 --> 01:23:30,542 Singer: ♪ Ohhhhh 1824 01:23:30,625 --> 01:23:32,917 ♪ Yeah 1825 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 I love you. 1826 01:23:38,875 --> 01:23:40,834 Allison: When you're young, 1827 01:23:40,917 --> 01:23:43,458 having girlfriends is simple. 1828 01:23:43,542 --> 01:23:45,667 Understand her language. Support her bad decisions. 1829 01:23:45,750 --> 01:23:47,583 Love who she loves, 1830 01:23:47,667 --> 01:23:48,827 and dislike who she dislikes. 1831 01:23:51,000 --> 01:23:53,667 As time passes, 1832 01:23:53,750 --> 01:23:57,333 and life gets complicated, 1833 01:23:57,417 --> 01:23:59,750 it's not as easy to understand her silence, 1834 01:23:59,834 --> 01:24:02,417 embrace her insecurities, 1835 01:24:02,500 --> 01:24:05,959 and agree to disagree. 1836 01:24:06,041 --> 01:24:08,458 But it's a choice we make as girlfriends, 1837 01:24:08,542 --> 01:24:12,208 and it's sacred. 1838 01:24:12,291 --> 01:24:16,166 I always knew there was strength in friendship, 1839 01:24:16,250 --> 01:24:19,125 but along this journey, 1840 01:24:19,208 --> 01:24:21,375 I've learned there is pure magic 1841 01:24:21,458 --> 01:24:25,542 in this bond we call sisterhood. 1842 01:24:25,625 --> 01:24:31,000 Singer: ♪ Place me now 1843 01:24:31,083 --> 01:24:34,041 ♪ On your spirit way, 'cause... ♪ 1844 01:24:36,458 --> 01:24:40,250 ♪ Somehow I'd gone astray 1845 01:24:43,041 --> 01:24:45,750 ♪ For the sake of my mind 1846 01:24:45,834 --> 01:24:47,250 ♪ I'll take my time to breathe ♪ 1847 01:24:51,125 --> 01:24:53,667 ♪ My sleep's so unkind 1848 01:24:53,750 --> 01:24:59,875 ♪ I don't rest or unwind, I live in dreams, yeah ♪ 1849 01:24:59,959 --> 01:25:01,479 CAPTIONS BY PRECISION CREATIVE SERVICES 128218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.