Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,460 --> 00:01:51,380
Check.
2
00:01:53,180 --> 00:01:58,660
Toby Esterhase did say two full
milk bottles and all's well and you
may enter?
3
00:01:58,820 --> 00:02:01,420
Yes, George. And that's the second time.
4
00:02:01,580 --> 00:02:04,700
Is it? Well, let's not pretend
we're not nervous.
5
00:02:04,860 --> 00:02:06,860
Check, George.
6
00:02:07,020 --> 00:02:12,220
Ready to record? Shall we try it?
I'll go upstairs.
7
00:02:13,900 --> 00:02:18,500
What would you like...
Monteverdi, Irving Berlin, Mick Jagger?
8
00:02:31,820 --> 00:02:36,140
This machinery, installed at great
expense to the British taxpayer,
9
00:02:36,300 --> 00:02:38,100
is voice-activated...
10
00:02:39,540 --> 00:02:42,580
When I stop speaking,
the tape will stop recording.
11
00:02:42,740 --> 00:02:45,900
See?
12
00:02:46,780 --> 00:02:51,580
Old man river
That old man river
13
00:02:51,740 --> 00:02:53,540
He just keeps rolling...
14
00:03:34,460 --> 00:03:36,940
Hello, here's something...
15
00:03:37,980 --> 00:03:42,060
Soldier's just arriving.
That's all three of them in there now.
16
00:03:44,700 --> 00:03:50,020
- Under starter's orders.
- Importantly, who gets away first?
17
00:03:50,260 --> 00:03:53,740
Just going for a walk.
Back with you in a minute.
18
00:04:05,540 --> 00:04:10,620
Peter? All clear?
19
00:04:10,780 --> 00:04:14,980
- As far as I can judge. No promises.
- You should come down now.
20
00:04:19,980 --> 00:04:22,460
- Proceed?
- Proceed.
21
00:04:30,940 --> 00:04:34,940
- What's that?
- Nothing, just fiddling.
22
00:04:55,460 --> 00:04:58,260
- You there?
- Yes.
23
00:04:58,420 --> 00:05:02,780
Someone just leaving. Can't
quite make him out.
24
00:05:03,300 --> 00:05:07,180
Called a taxi right to the door. Cheeky.
25
00:05:07,340 --> 00:05:09,340
Thank you. Join us.
26
00:07:06,740 --> 00:07:10,260
- What will you drink?
- Scotch. Bloody great big one.
27
00:07:10,780 --> 00:07:13,380
Have you anything on you
that I should...
28
00:07:20,940 --> 00:07:23,580
- Will Alleline go to Paris?
- He's got to.
29
00:07:23,740 --> 00:07:27,340
Stay just long enough to...
30
00:07:29,540 --> 00:07:31,900
He knows Tarr would never
stick his neck out...
31
00:07:35,780 --> 00:07:40,580
Something to buy back
his good name...and then some.
32
00:07:46,820 --> 00:07:51,460
You know what it is.
Karla's got 24 hours to get me out.
33
00:07:59,940 --> 00:08:02,060
The time has come, Aleks.
34
00:08:18,060 --> 00:08:20,100
You!
35
00:08:20,260 --> 00:08:23,620
You...! You!
36
00:08:24,420 --> 00:08:31,140
You butchered my agents...
How many since? How many?
37
00:08:31,460 --> 00:08:36,540
Two hundred? Three? FOUR?!
38
00:08:37,460 --> 00:08:39,740
- Stop that!
- Alright! Alright!
39
00:08:39,900 --> 00:08:42,340
- Are you armed, Bill?
- I'm a Soviet diplomat.
40
00:08:42,500 --> 00:08:44,500
- This behavior...
- Shut up!
41
00:08:45,260 --> 00:08:48,380
Peter, will you phone Percy Alleline
and ask him and Roy Bland
42
00:08:48,540 --> 00:08:52,260
to come here immediately?
Then Lacon, then Toby Esterhase.
43
00:08:52,420 --> 00:08:56,260
I think the first thing to do
is to play them this evening's tapes.
44
00:08:56,420 --> 00:09:00,300
That should save
a great deal of time in explanations.
45
00:09:00,460 --> 00:09:06,860
Aleks...really. Oh, they're on.
46
00:09:08,500 --> 00:09:11,580
Do you mind if I finish
my drink, George?
47
00:09:12,020 --> 00:09:15,420
- No one out there you noticed?
- Quiet as the grave.
48
00:09:16,780 --> 00:09:21,900
Very proper, George.
Don't want anything irrelevant, do we?
49
00:09:22,060 --> 00:09:24,740
Very tidy, George.
50
00:09:26,740 --> 00:09:29,660
- Will Alleline go to Paris?
- He's got to.
51
00:09:29,820 --> 00:09:32,860
He'll delay just long enough
to keep his dignity.
52
00:09:33,020 --> 00:09:35,900
He can't jump the moment
Ricki Tarr tells him to.
53
00:09:36,060 --> 00:09:41,380
Tarr would never stick his neck out
unless he'd something precious,
54
00:09:41,540 --> 00:09:46,660
something to buy back
his good name...and then some.
55
00:09:46,820 --> 00:09:49,940
And you and I know what it is.
56
00:09:50,980 --> 00:09:56,780
Karla's got 24 hours to pull me out.
The time has come, Aleks.
57
00:10:00,940 --> 00:10:05,140
Well, that's that. Congratulations,
George.
58
00:10:05,340 --> 00:10:07,420
Next step, gentlemen?
59
00:10:08,740 --> 00:10:11,180
Would you agree, Percy,
that our best course
60
00:10:11,340 --> 00:10:13,820
is to make some positive use
of Bill Haydon?
61
00:10:15,060 --> 00:10:19,900
We need to salvage whatever's left
of the networks he's betrayed.
62
00:10:20,980 --> 00:10:22,740
Yes.
63
00:10:22,900 --> 00:10:28,740
We sell Bill to Moscow Center for as many
of our men in the field as can be saved.
64
00:10:28,900 --> 00:10:34,660
For humanitarian reasons.
Professionally, of course, they're
finished.
65
00:10:34,820 --> 00:10:36,740
Quite.
66
00:10:37,900 --> 00:10:41,500
The sooner you open
negotiations with Karla, the better.
67
00:10:41,660 --> 00:10:46,020
You're much better placed to talk terms
with our friend downstairs than I am.
68
00:10:46,180 --> 00:10:50,540
Polyakov remains your
direct link with Karla.
69
00:10:50,700 --> 00:10:53,540
The only difference is this time
you know it.
70
00:10:53,900 --> 00:10:57,380
It's definitely your job, Percy.
You're still Chief.
71
00:10:57,540 --> 00:11:00,780
Officially...for the moment.
72
00:11:01,580 --> 00:11:03,580
Very well, George.
73
00:11:03,740 --> 00:11:05,140
Excuse me, sir.
74
00:11:05,300 --> 00:11:10,580
Mr Guillam says is it alright
if the inquisitors take Mr Haydon
away now, sir?
75
00:11:29,260 --> 00:11:31,260
Shall I go first?
76
00:11:42,580 --> 00:11:45,540
All the best, Percy.
77
00:11:55,420 --> 00:11:58,420
I want Fawn to stay with him.
78
00:12:45,620 --> 00:12:48,900
I'm sorry about the assault
...unprofessional.
79
00:12:50,660 --> 00:12:54,340
It was just that...it would have
to be Bill Haydon, wouldn't it?
80
00:12:55,540 --> 00:12:58,380
He was always our hero,
in capital letters.
81
00:12:59,060 --> 00:13:02,660
I mean for the younger lot
...my kind, anyway.
82
00:13:04,340 --> 00:13:06,740
The antiquated English patriot.
83
00:13:07,420 --> 00:13:10,820
"Never mind all the dirt we have
to do. It's for England."
84
00:13:12,700 --> 00:13:18,580
The funny thing is, it's an effort
not to think of him with affection.
85
00:13:27,420 --> 00:13:31,380
I suppose Bill would say
that means you've grown up, Peter.
86
00:13:31,540 --> 00:13:34,420
Always good for a laugh,
wasn't he, Bill?
87
00:13:35,820 --> 00:13:41,580
I'd like to thank you, by the way.
You helped enormously. Truly, Peter.
88
00:15:48,820 --> 00:15:52,740
Lacon assures me there's been
no coercion. I hope that's true.
89
00:15:52,900 --> 00:15:55,100
Oh, yes. No complaints, George.
90
00:15:55,260 --> 00:16:00,220
Bit of a nose-bleed, keep
feeling dizzy. I'm sure it's just
the excitement of it all.
91
00:16:00,860 --> 00:16:04,380
- Why have you been weeping?
- Sheer exasperation.
92
00:16:04,540 --> 00:16:08,940
The pettiness of our inquisitors.
They're utterly incompetent.
93
00:16:09,100 --> 00:16:13,180
They believe I know the names
of Karla's other moles around the world.
94
00:16:13,340 --> 00:16:16,260
Idiots! I can't talk to
people like that.
95
00:16:16,420 --> 00:16:19,700
You're prepared to say
something to me, according to Lacon.
96
00:16:19,860 --> 00:16:23,580
Can't Percy get a move on
doing his horse-trading with Karla?
97
00:16:23,740 --> 00:16:26,540
I'm sure it'll only be a day or two now.
98
00:16:27,580 --> 00:16:34,540
- What do you want to know?
- Oh...why? When? How?
99
00:16:35,340 --> 00:16:40,260
Why? You ask that!
100
00:16:42,460 --> 00:16:48,420
Because it was necessary...
that's why! Someone had to.
101
00:16:52,420 --> 00:16:56,420
We were bluffed! You, me,
Control...all of us.
102
00:16:57,820 --> 00:17:00,500
The Circus talent spotters
all those years ago...
103
00:17:00,660 --> 00:17:03,260
they picked us when we
were golden with hope.
104
00:17:03,580 --> 00:17:09,340
Told us we were on our way
to the Holy Grail, a lifetime
of glory in front of us.
105
00:17:09,500 --> 00:17:14,180
Service to the great cause.
Freedom's protectors.
106
00:17:15,420 --> 00:17:21,820
Oh, my God...what a question
..."Why?"
107
00:17:52,740 --> 00:17:56,220
Do you know what's killing
Western democracy, George?
108
00:17:56,380 --> 00:18:02,940
Greed...and constipation...
moral, political, aesthetic.
109
00:18:04,340 --> 00:18:07,100
I hate America very deeply.
110
00:18:07,500 --> 00:18:13,740
The economic repression
of the masses...institutionalized.
111
00:18:14,380 --> 00:18:17,700
Even Lenin couldn't foresee
the extent of that.
112
00:18:19,540 --> 00:18:24,620
Britain...oh, dear!
113
00:18:24,780 --> 00:18:28,260
No viability whatever in world affairs.
114
00:18:31,340 --> 00:18:35,660
I suppose that's when it began.
Turning my eyes to the east, I mean.
115
00:18:35,820 --> 00:18:42,620
When I saw how trivial we'd become
as a nation...say the forties.
116
00:18:44,020 --> 00:18:48,460
By 1950, I was slipping Karla
occasional gifts of intelligence,
117
00:18:48,620 --> 00:18:52,820
carefully selected morsels to help
the Russian cause against America.
118
00:18:53,460 --> 00:18:58,780
At that time I was scrupulous not to give
Moscow anything harmful to ourselves,
119
00:18:58,940 --> 00:19:01,580
our own agents in the field.
120
00:19:04,980 --> 00:19:07,620
I still believe the secret services
121
00:19:07,780 --> 00:19:11,100
are the only real expression
of a nation's character.
122
00:19:13,140 --> 00:19:17,820
Until the mid-fifties,
I still had hopes...
123
00:19:19,180 --> 00:19:22,900
lingering loyalty to what
WE represented.
124
00:19:25,260 --> 00:19:27,180
Self-delusion, of course.
125
00:19:29,260 --> 00:19:31,980
We were already America's streetwalkers.
126
00:19:39,740 --> 00:19:43,740
I was granted Soviet citizenship
twelve years ago.
127
00:19:45,820 --> 00:19:47,980
They've given me a couple of medals.
128
00:19:51,620 --> 00:19:54,420
- What medals?
- I didn't ask. Does it matter?
129
00:19:54,580 --> 00:19:57,820
- Quite a lot to Bill, one supposes.
- Possibly.
130
00:20:00,300 --> 00:20:02,900
We're going to get a bit
more from him, I hope.
131
00:20:03,900 --> 00:20:06,500
I do hope so, George.
132
00:20:06,660 --> 00:20:10,100
He's right about the state
of affairs down there, slovenly.
133
00:20:10,260 --> 00:20:14,940
They don't even patrol the perimeter,
day or night. I have mentioned it.
134
00:20:15,100 --> 00:20:18,140
The thinking on Sarratt is that
it should be as inconspicuous
as possible.
135
00:20:18,300 --> 00:20:20,500
I'm concerned for Haydon's safety.
136
00:20:20,860 --> 00:20:22,940
Aren't you being a little over-dramatic?
137
00:20:23,100 --> 00:20:27,020
He can only go to Russia,
and we're sending him there, anyway.
138
00:20:31,580 --> 00:20:35,060
The number of people
who need to be told about all this,
139
00:20:35,220 --> 00:20:38,500
as we agree, must be kept
as small as possible.
140
00:20:38,700 --> 00:20:43,700
I suppose your wife will have to be
among them. I know you told me...
141
00:20:43,860 --> 00:20:46,660
she and Haydon...over and done
with now...
142
00:20:48,140 --> 00:20:52,340
There's always the unknown factor
in matters of the heart, isn't there?
143
00:20:54,340 --> 00:20:58,780
I'm thinking about the future,
any possible further contact.
144
00:20:58,940 --> 00:21:03,420
If Ann doesn't know...she does meet
so many different sorts of people.
145
00:21:03,820 --> 00:21:06,980
- She gets around.
- I'm sorry, George.
146
00:21:07,340 --> 00:21:09,980
Not at all. I quite take your point.
147
00:21:10,140 --> 00:21:14,220
Ann must let us know
of any approach, directly or indirectly,
148
00:21:14,380 --> 00:21:17,380
- made by or on behalf of...
- Exactly.
149
00:21:17,540 --> 00:21:21,620
Or even apparently on behalf of,
or merely concerning, Bill Haydon.
150
00:21:22,580 --> 00:21:26,620
- Thank you.
- I was going to tell her anyway.
151
00:21:28,020 --> 00:21:30,780
You might call it balancing the books.
152
00:21:31,580 --> 00:21:33,180
Absolutely.
153
00:21:34,180 --> 00:21:39,180
One thing perplexes me more than
anything else about the mole conspiracy.
154
00:21:40,340 --> 00:21:42,580
Karla devised Operation Witchcraft
155
00:21:42,740 --> 00:21:46,820
primarily as a means of putting
poor Percy Alleline on Control's throne.
156
00:21:46,980 --> 00:21:51,060
But why didn't Karla want Haydon
to take over the Circus himself?
157
00:21:51,220 --> 00:21:53,220
It would've been less difficult
to arrange,
158
00:21:53,380 --> 00:21:56,980
with all Bill's
acknowledged accomplishments.
159
00:21:57,140 --> 00:22:00,660
No, no. We had the perfect set-up.
160
00:22:01,100 --> 00:22:04,900
Percy made the running,
I slipstreamed behind him.
161
00:22:05,060 --> 00:22:07,060
Roy and Toby did the legwork.
162
00:22:07,420 --> 00:22:11,340
Far better for me to remain
the freewheeling subordinate,
163
00:22:12,180 --> 00:22:14,300
the laughing cavalier.
164
00:22:15,180 --> 00:22:17,860
Being in charge could have
bogged me down...
165
00:22:18,020 --> 00:22:21,380
admin, meetings, dinners,
chewing the cud in Whitehall.
166
00:22:21,540 --> 00:22:25,020
- Never happened to Control.
- A natural recluse, Control.
167
00:22:25,180 --> 00:22:29,700
I couldn't have behaved like that
and got away with it. No, no, George.
168
00:22:29,860 --> 00:22:34,420
Karla and I agreed.
I would have been wasted as Chief.
169
00:22:34,580 --> 00:22:37,860
- Could have done it, of course.
- Of course.
170
00:22:39,180 --> 00:22:41,340
I'd like to go inside now.
171
00:23:11,580 --> 00:23:13,380
Yes, you're right.
172
00:23:13,540 --> 00:23:17,500
The Czechoslovakian business
was a bit of a desperate throw.
173
00:23:17,660 --> 00:23:20,460
But something pretty bold
was called for.
174
00:23:20,620 --> 00:23:24,180
I was certain Control
was getting very warm indeed.
175
00:23:25,980 --> 00:23:28,940
All that burrowing in the files
he was doing.
176
00:23:29,100 --> 00:23:31,500
It was paying off, I knew.
177
00:23:31,660 --> 00:23:34,140
He'd built up
an uncomfortably impressive inventory
178
00:23:34,300 --> 00:23:37,980
of the number of operations
I'd either blown or managed to cripple.
179
00:23:38,140 --> 00:23:41,340
Then, of course, he was
narrowing his field of suspects.
180
00:23:41,500 --> 00:23:45,900
A short list of officers
of a certain age, experience, rank.
181
00:23:48,180 --> 00:23:53,460
He did well, considering he was so ill.
Surprised Karla.
182
00:23:55,740 --> 00:23:58,820
Was the offer of information
from General Stevcek genuine?
183
00:23:59,100 --> 00:24:02,780
Good Lord, no. It was a fix
from start to finish.
184
00:24:02,940 --> 00:24:07,140
Stevcek existed, of course.
Still does. Very distinguished man.
185
00:24:07,300 --> 00:24:11,140
But he never offered anything
to Control or anybody else.
186
00:24:12,580 --> 00:24:16,020
Did you expect Control
to send Jim Prideaux?
187
00:24:17,860 --> 00:24:24,100
Well...obviously, we needed
to be certain Control would rise
to the bait.
188
00:24:24,860 --> 00:24:29,380
We had to spell it out that he'd got
a big gun, to make the story stick.
189
00:24:30,020 --> 00:24:34,260
We knew he'd only settle
for someone outside London Station.
190
00:24:34,420 --> 00:24:38,940
- Someone he trusted.
- And who spoke Czech, of course.
191
00:24:39,100 --> 00:24:41,060
Naturally.
192
00:24:42,460 --> 00:24:47,420
It had to be a man who was old Circus,
to bring the temple down a bit.
193
00:24:47,980 --> 00:24:50,140
Yes, I see the logic of that.
194
00:24:53,060 --> 00:24:57,740
It was perhaps the most famous
partnership the Circus ever had.
195
00:24:57,900 --> 00:25:01,060
You and Jim, back in the old days.
196
00:25:01,620 --> 00:25:05,660
"The iron fist in the iron glove."
Who was it who coined that?
197
00:25:12,340 --> 00:25:15,420
I got him home, didn't I?
198
00:25:17,060 --> 00:25:21,580
Yes, that was good of you.
199
00:25:40,220 --> 00:25:44,500
- The thing with Ann was Karla's idea.
- Was it?
200
00:25:44,660 --> 00:25:48,180
Yes. Did you think it was hers?
201
00:25:55,980 --> 00:26:02,540
Karla always thought, if there was
a threat, it would come from you.
202
00:26:02,700 --> 00:26:08,980
He said you were quite good.
But you had this one weak spot...
203
00:26:09,140 --> 00:26:11,260
Ann.
204
00:26:12,500 --> 00:26:14,860
It was a double fix, actually.
205
00:26:15,020 --> 00:26:19,500
On the one hand, you weren't likely
to think of me as a Circus spy
206
00:26:19,660 --> 00:26:23,220
if you were preoccupied with what
your wife and I got up to in bed.
207
00:26:23,540 --> 00:26:28,740
And on the other, if it was
well known that I was her lover,
208
00:26:28,900 --> 00:26:32,300
it was bound to look like
personal vengeance
209
00:26:32,460 --> 00:26:35,860
if you ever did suggest
I might be the mole.
210
00:26:36,260 --> 00:26:40,300
So Karla said, not to strain it,
211
00:26:40,460 --> 00:26:46,900
but if possible...join the queue.
212
00:26:48,580 --> 00:26:50,900
- Point?
- Point.
213
00:26:52,340 --> 00:26:55,580
Presumably it was on
Karla's instructions
214
00:26:55,740 --> 00:27:00,020
you were with Ann on the night
of the Prideaux shoot-up? As insurance?
215
00:27:00,300 --> 00:27:02,900
Oh, yes, he was adamant on that.
216
00:27:09,380 --> 00:27:14,820
They tell me I could be away tomorrow,
or the day after at the latest.
217
00:27:17,140 --> 00:27:20,900
Can you make sure any mail
gets forwarded from my club?
218
00:27:21,060 --> 00:27:24,020
And the balance of my salary, of course.
219
00:27:25,300 --> 00:27:27,020
I will.
220
00:27:30,780 --> 00:27:35,100
- Anything else?
- Oh, yes, I nearly forgot.
221
00:27:38,420 --> 00:27:40,460
You got a pen somewhere?
222
00:27:44,700 --> 00:27:46,460
Thanks.
223
00:27:48,340 --> 00:27:53,060
Girlfriend. Give her this.
224
00:27:56,020 --> 00:27:59,820
I'm away on work of national importance.
225
00:28:02,300 --> 00:28:08,500
Maybe for years...so she can
forget me...
226
00:28:12,540 --> 00:28:15,180
Well, I can't take her with me, can I?
227
00:28:16,060 --> 00:28:19,100
Even if I could, she'd be
a bloody millstone.
228
00:28:24,500 --> 00:28:26,460
Oh, and...
229
00:28:30,420 --> 00:28:37,260
there's one particular boy.
A cherub, but no angel.
230
00:28:38,740 --> 00:28:43,540
Haven't seen a lot of him,
but better give him a couple of hundred.
231
00:28:45,740 --> 00:28:48,380
Can you do that out of the reptile fund?
232
00:28:49,660 --> 00:28:51,940
- I would think so.
- Good.
233
00:28:54,420 --> 00:28:56,420
Oh, God, I'm tired.
234
00:28:59,180 --> 00:29:02,620
- My pen, please.
- What?
235
00:29:02,780 --> 00:29:09,420
Oh...certainly. Sorry.
236
00:29:10,140 --> 00:29:12,140
Thank you.
237
00:29:59,660 --> 00:30:01,740
Don't look round, Bill.
238
00:30:02,300 --> 00:30:04,460
Oh, it's you, Jim.
239
00:30:07,820 --> 00:30:11,620
Come to say goodbye? Nice of you.
240
00:30:16,260 --> 00:30:22,300
Glad to see you haven't lost your touch.
Must be in pretty good shape.
241
00:30:24,220 --> 00:30:26,620
Why did you get me back?
242
00:30:27,140 --> 00:30:30,420
I couldn't leave you rotting
in a Czech prison.
243
00:30:30,740 --> 00:30:32,980
Russian.
244
00:30:34,300 --> 00:30:39,900
Why didn't Karla finish me off?
Was that out of delicacy to you?
245
00:30:42,380 --> 00:30:46,380
Wasn't that, was it?
You both thought a corpse might make
246
00:30:46,540 --> 00:30:50,540
a lot more fuss than just another
repatriated, harmless cripple.
247
00:30:50,700 --> 00:30:54,900
- Didn't you?
- The shooting wasn't part of the plan, Jim.
248
00:30:55,060 --> 00:30:57,060
No, not the shooting.
249
00:30:59,940 --> 00:31:02,260
But everything else.
250
00:31:36,820 --> 00:31:41,220
...and the food shall be forestored
to the land against the seven years
of famine,
251
00:31:41,380 --> 00:31:43,900
which shall be in the land of Egypt.
252
00:31:44,060 --> 00:31:47,060
That the land perish not through famine.
253
00:31:47,220 --> 00:31:53,140
And the thing was good in
the eyes of Pharaoh and in
the eyes of all his servants.
254
00:31:53,300 --> 00:31:58,700
And Pharaoh said unto his servants,
"Can we find such a one as this,"
255
00:31:58,860 --> 00:32:04,260
"a man in whom the spirit of God is?"
And Pharaoh said unto Joseph,
256
00:32:04,420 --> 00:32:09,980
"Forasmuch as God hath...
shewed...thee all this..."
257
00:32:10,340 --> 00:32:15,060
"Forasmuch as God hath...shewed..."
258
00:32:17,900 --> 00:32:20,140
"Forasmuch as..."
259
00:32:20,300 --> 00:32:24,700
"Forasmuch as God hath...
sh...sh...shewed...!"
260
00:32:35,220 --> 00:32:41,580
"Forasmuch as God hath
showed thee all this."
261
00:32:41,860 --> 00:32:45,740
"Forasmuch as God hath
showed thee all this,"
262
00:32:45,900 --> 00:32:49,700
"there is none so discreet
and wise as thou art."
263
00:32:49,860 --> 00:32:52,340
"Thou shalt be over my house,"
264
00:32:52,500 --> 00:32:56,780
"and according unto thy word
shall all my people be ruled."
265
00:32:56,940 --> 00:33:00,340
"Only in the throne will I be
greater than thou..."
266
00:33:12,580 --> 00:33:16,540
It seems that at 10.30, Haydon told
the guards he felt a bit sick
267
00:33:16,700 --> 00:33:19,260
and thought a breath of air
would help him.
268
00:33:19,420 --> 00:33:22,500
Because his case was now
considered closed,
269
00:33:22,660 --> 00:33:26,140
they saw no reason to tear themselves
away from some horror film
270
00:33:26,300 --> 00:33:30,260
that had just started on the TV
and they let him wander off.
271
00:33:30,420 --> 00:33:34,260
Half an hour later, they thought
they'd better go and look for him.
272
00:33:35,140 --> 00:33:38,500
He'd received no letters,
messages during the day.
273
00:33:38,660 --> 00:33:41,060
I was the only outsider to see him.
274
00:33:41,220 --> 00:33:44,700
But his suit had come back
from the cleaners.
275
00:33:45,140 --> 00:33:50,140
Possibly a message was concealed in it,
inviting him to a rendezvous.
276
00:33:50,300 --> 00:33:55,140
The guards had not inspected
the suit before giving it to him.
277
00:33:55,300 --> 00:33:58,060
I'm afraid that doesn't surprise me.
278
00:34:01,100 --> 00:34:03,580
Any comments, anyone?
279
00:34:04,460 --> 00:34:07,260
If someone went to the cleaners,
said he lost his ticket,
280
00:34:07,420 --> 00:34:10,700
could he look through the stuff
ready for collection?
281
00:34:12,500 --> 00:34:14,300
That's one way.
282
00:34:17,180 --> 00:34:19,940
Would the Russians kill Haydon?
283
00:34:21,820 --> 00:34:26,500
It gives Karla all the reason he needs
to cancel the deal on our networks.
284
00:34:27,820 --> 00:34:31,580
But Moscow Center prides itself
on getting its people back.
285
00:34:31,740 --> 00:34:34,020
Important point, Roy.
286
00:34:43,060 --> 00:34:45,020
Well, WHO, then?
287
00:34:59,660 --> 00:35:04,540
We will all, of course, have to account
for our movements last night.
288
00:35:04,700 --> 00:35:06,980
Necessary formality.
289
00:35:07,140 --> 00:35:09,380
Also Mendel, Fawn, Ricki Tarr.
290
00:35:09,540 --> 00:35:12,980
Then, as to the future...
291
00:35:14,100 --> 00:35:18,900
I've been asked to...look after things
for a while.
292
00:35:20,180 --> 00:35:23,260
I'd like everyone to take some leave.
293
00:35:31,860 --> 00:35:36,900
Afterwards there'll be some...
redeployment...
294
00:35:42,260 --> 00:35:46,580
for those of you who wish
to remain with the service.
295
00:36:38,540 --> 00:36:40,740
George.
296
00:36:47,300 --> 00:36:49,940
- Hello.
- Ann.
297
00:36:59,220 --> 00:37:02,700
- Just the same.
- You too.
298
00:37:05,700 --> 00:37:09,700
No...Julian, was that his name?
299
00:37:11,260 --> 00:37:17,460
Jake. And no Jake. Gone.
Actually got a job somewhere.
300
00:37:17,860 --> 00:37:21,900
I'm quite free at the moment.
Enjoying it.
301
00:37:22,460 --> 00:37:26,860
Uncle Guzzle Guts is away too. Madrid.
So I've got the house to myself.
302
00:37:27,020 --> 00:37:30,740
I've brought you this. It goes...
303
00:37:33,180 --> 00:37:37,740
Oh, George. Very nice of you.
304
00:37:40,820 --> 00:37:43,620
What's been happening?
How've you all been?
305
00:37:51,620 --> 00:37:53,620
Did Bill say anything about me?
306
00:37:53,780 --> 00:37:58,020
I mean me as a person,
what he thought about me?
307
00:37:58,780 --> 00:38:02,900
- Not really.
- Are you glad he's dead?
308
00:38:03,740 --> 00:38:07,780
Please...don't say "Not really."
309
00:38:07,940 --> 00:38:10,260
No, I'm not glad.
310
00:38:10,980 --> 00:38:18,300
There was a moment when I knew, when
I heard his voice, talking to Polyakov.
311
00:38:18,460 --> 00:38:24,700
Just for a moment I wanted
to shoot him...but it passed.
312
00:38:25,980 --> 00:38:30,820
Bill betrayed totally, didn't he?
Everything, everyone?
313
00:38:32,580 --> 00:38:35,100
Was he taking some kind of revenge?
314
00:38:35,260 --> 00:38:38,660
- He must have talked to you.
- Should I have passed that on?
315
00:38:38,820 --> 00:38:40,820
Pillow talk?
316
00:38:44,940 --> 00:38:47,060
Describe Bill.
317
00:38:48,220 --> 00:38:52,740
Yet another man trying to find
a little place in history.
318
00:38:52,900 --> 00:38:57,580
But George, Bill standing
at the center of some secret stage,
319
00:38:57,740 --> 00:39:00,420
playing world against world,
he had a wonderful time.
320
00:39:00,580 --> 00:39:03,780
He enjoyed himself. He loved
being a traitor.
321
00:39:04,860 --> 00:39:07,860
I'm glad he's dead. His life was over.
322
00:39:09,700 --> 00:39:14,420
- I'm glad for him.
- Did you love him?
323
00:39:18,940 --> 00:39:22,020
Ann, did you?
324
00:39:27,340 --> 00:39:28,820
No, George.
325
00:39:34,660 --> 00:39:39,900
Poor George.
Life's such a puzzle to you, isn't it?
326
00:39:54,780 --> 00:40:00,300
Lord, now lettest thou
thy servant
327
00:40:00,460 --> 00:40:05,260
Depart in peace
328
00:40:15,020 --> 00:40:21,020
According to
329
00:40:21,180 --> 00:40:25,180
Thy word
330
00:40:29,900 --> 00:40:36,300
For mine eyes have seen
331
00:40:36,460 --> 00:40:42,660
Thy salvation
332
00:40:47,340 --> 00:40:52,740
Which thou hast prepared before the face
333
00:40:52,900 --> 00:40:59,700
Of all people
334
00:41:03,500 --> 00:41:07,740
To be a light
335
00:41:07,900 --> 00:41:12,020
To lighten
336
00:41:12,180 --> 00:41:16,060
The gentiles
337
00:41:16,220 --> 00:41:21,180
And to be the glory
338
00:41:21,340 --> 00:41:25,340
Of thy people
339
00:41:25,500 --> 00:41:32,900
Israel
340
00:41:38,780 --> 00:41:43,180
Glory be to the Father
341
00:41:43,340 --> 00:41:46,540
And to the Son
342
00:41:46,700 --> 00:41:50,460
And to the Holy Ghost
343
00:41:51,460 --> 00:41:55,460
As it was in the beginning
344
00:41:55,620 --> 00:42:01,100
Is now and ever shall be
345
00:42:03,700 --> 00:42:08,700
World without end
346
00:42:08,860 --> 00:42:13,860
Amen
27345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.