All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E03_English [SDH] [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,836 --> 00:00:12,838 Okafor: B's get in. 2 00:00:12,969 --> 00:00:15,580 A's are sent away and killed, except you two. 3 00:00:15,754 --> 00:00:17,930 [Crying] 4 00:00:18,105 --> 00:00:20,368 I found you. 5 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 Rick: Don't show them who you are. 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,197 What I am? 7 00:00:23,327 --> 00:00:24,546 A leader. Hide it. 8 00:00:24,676 --> 00:00:26,765 My name is Dana, 9 00:00:26,896 --> 00:00:30,421 and I've been out there a long time by myself. 10 00:00:30,552 --> 00:00:33,685 She found you, but I'm keeping that off the books. 11 00:00:33,816 --> 00:00:36,427 You have to know that if you try to escape with her, 12 00:00:36,558 --> 00:00:38,821 I will make sure that all those people that you love die. 13 00:00:40,649 --> 00:00:45,001 ♪ 14 00:00:45,132 --> 00:00:47,482 Man: All right, listen up, your time is your own. 15 00:00:47,612 --> 00:00:49,397 We're gonna meet back here at 5:00. 16 00:00:49,527 --> 00:00:52,356 Take it in. This is gonna be your home someday soon. 17 00:00:52,487 --> 00:00:54,924 [Indistinct conversations] 18 00:00:55,055 --> 00:01:03,106 ♪ 19 00:01:03,237 --> 00:01:11,288 ♪ 20 00:01:11,419 --> 00:01:19,427 ♪ 21 00:01:19,557 --> 00:01:22,604 Hey, can you pass me a napkin? 22 00:01:22,734 --> 00:01:24,519 Hi, Rick. 23 00:01:25,650 --> 00:01:27,435 I'm gonna save you. 24 00:01:30,438 --> 00:01:33,876 Not a fry guy? 25 00:01:34,006 --> 00:01:36,139 If you're looking for a fancier place, 26 00:01:36,270 --> 00:01:38,533 there's a decent spot this way. 27 00:01:48,064 --> 00:01:49,544 My people and I-- when I had people-- 28 00:01:49,674 --> 00:01:51,633 we were approached by one of them. 29 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 They proposed a resource exchange, 30 00:01:54,288 --> 00:01:59,031 and if we, uh, came across lost souls who needed saving, 31 00:01:59,162 --> 00:02:02,905 we would hold them and give them to the CRM. 32 00:02:03,035 --> 00:02:05,690 And if we found a threat, well, 33 00:02:05,821 --> 00:02:09,172 we'd give them to the CRM, too. 34 00:02:09,303 --> 00:02:13,089 In exchange, we got supplies. 35 00:02:15,135 --> 00:02:17,528 I've been a regular at this place for a month, 36 00:02:17,659 --> 00:02:19,617 so that whenever your orientation happened, 37 00:02:19,748 --> 00:02:22,577 I would be here and we could talk. 38 00:02:22,707 --> 00:02:24,013 The fries are good, 39 00:02:24,144 --> 00:02:28,104 but onion rings-- that's living. 40 00:02:31,368 --> 00:02:32,891 They keep asking me 41 00:02:33,022 --> 00:02:34,241 what to ask you, 42 00:02:34,458 --> 00:02:36,068 and I say, "I don't know." 43 00:02:36,199 --> 00:02:38,723 Obviously, I was hoping that you would say 44 00:02:38,854 --> 00:02:41,291 that you're looking for someone to follow. 45 00:02:41,422 --> 00:02:44,294 You can talk to me, Rick. Here. 46 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 They don't operate in the city. 47 00:02:46,383 --> 00:02:49,473 They can't, much to their annoyance. 48 00:02:49,604 --> 00:02:52,520 You brought me somewhere I can't leave. 49 00:02:52,650 --> 00:02:56,437 I could have chosen to let you die on the riverbed, 50 00:02:56,567 --> 00:02:59,657 or I could have told them you were a threat. 51 00:02:59,788 --> 00:03:02,007 The CRM doesn't take chances, 52 00:03:02,138 --> 00:03:05,141 but I did 'cause I owed you. 53 00:03:05,272 --> 00:03:08,013 Why aren't you working consignment? 54 00:03:10,451 --> 00:03:12,844 It's me, right? 55 00:03:12,975 --> 00:03:15,107 Me. Giving them me. 56 00:03:16,848 --> 00:03:19,199 No. I believe in this place. 57 00:03:19,329 --> 00:03:21,418 I'm enlisting in the CRM. 58 00:03:21,549 --> 00:03:23,333 I'm signing up and I'm gonna move up. 59 00:03:23,464 --> 00:03:25,988 This place has a 500-year plan 60 00:03:26,118 --> 00:03:28,469 to recreate the world as it was, better than it was. 61 00:03:28,599 --> 00:03:31,559 Remaking civilization, finally besting the dead-- 62 00:03:31,689 --> 00:03:34,257 that seems like a perfectly fine way to spend one's life, 63 00:03:34,388 --> 00:03:36,346 and the people that we left behind-- 64 00:03:36,477 --> 00:03:38,348 their children's children will have a world. 65 00:03:38,479 --> 00:03:40,655 I'm going home. 66 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 Follow your bliss, Rick. 67 00:03:45,486 --> 00:03:48,924 But I did save your life. 68 00:03:49,054 --> 00:03:50,708 That is what happened. 69 00:03:50,839 --> 00:03:54,538 ♪ 70 00:03:54,669 --> 00:03:56,148 You're welcome. 71 00:03:56,279 --> 00:04:01,763 ♪ 72 00:04:01,893 --> 00:04:04,896 [Knock on door] 73 00:04:05,027 --> 00:04:06,333 You heard? 74 00:04:06,463 --> 00:04:08,248 They told me. A-Are you okay? 75 00:04:08,378 --> 00:04:11,120 Just listen to me. 76 00:04:11,251 --> 00:04:13,905 There's a woman who saved me. 77 00:04:14,036 --> 00:04:15,994 She's in designation intake right now. 78 00:04:16,125 --> 00:04:19,302 She's an A and I don't want them to send her away. 79 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 You don't know for sure. 80 00:04:20,999 --> 00:04:22,871 I'm making a call, but if I argue for her, 81 00:04:23,001 --> 00:04:24,525 they'll think I'm emotional, indebted. 82 00:04:24,655 --> 00:04:26,918 You gotta make sure she stays. 83 00:04:27,049 --> 00:04:28,485 Why? 84 00:04:28,616 --> 00:04:30,400 For Okafor. 85 00:04:30,531 --> 00:04:32,010 Because that's what this has all been about. 86 00:04:32,141 --> 00:04:33,316 He's dead. 87 00:04:33,447 --> 00:04:36,885 No, he's not, because we're here. 88 00:04:37,015 --> 00:04:39,191 Are you here, Rick? 89 00:04:39,322 --> 00:04:41,933 Are you a part of this? 90 00:04:42,064 --> 00:04:43,544 I understand now. 91 00:04:43,674 --> 00:04:46,895 I told him just before. 92 00:04:47,025 --> 00:04:48,897 You were right. 93 00:04:49,027 --> 00:04:51,508 [Sighs] 94 00:04:51,639 --> 00:04:53,510 Who brings her along? 95 00:04:53,641 --> 00:04:56,774 You do, like you brought me along. 96 00:04:56,905 --> 00:04:59,603 They trust you more. He trusted you more. 97 00:04:59,734 --> 00:05:00,865 Rick. 98 00:05:00,996 --> 00:05:03,564 Look, it took me a long time. 99 00:05:03,694 --> 00:05:05,392 You helped me. 100 00:05:05,522 --> 00:05:08,699 I'm here. 101 00:05:08,830 --> 00:05:11,049 She should be, too. 102 00:05:11,180 --> 00:05:16,490 ♪ 103 00:05:16,620 --> 00:05:21,930 ♪ 104 00:05:22,060 --> 00:05:23,932 You're thinking about killing me. 105 00:05:24,062 --> 00:05:26,543 I will. 106 00:05:26,674 --> 00:05:28,719 But not today. 107 00:05:29,111 --> 00:05:32,070 It's funny. I see it. I feel it. 108 00:05:32,201 --> 00:05:34,116 Everything you made happen for yourself, 109 00:05:34,246 --> 00:05:36,727 just throwing it away because you needed to get 110 00:05:36,858 --> 00:05:40,688 in the middle of something you have nothing to do with. 111 00:05:40,818 --> 00:05:43,081 I have everything to do with it. 112 00:05:43,212 --> 00:05:45,475 Our fates are bound. 113 00:05:45,606 --> 00:05:48,652 You, Michonne, me. 114 00:05:48,783 --> 00:05:51,176 And for you two to be the first people to ever leave, 115 00:05:51,307 --> 00:05:53,744 we would never stop looking for you, ever, 116 00:05:53,875 --> 00:05:56,051 and I would know where you are. 117 00:05:56,181 --> 00:06:01,448 So, I would have to go and kill all of you to make sure 118 00:06:01,578 --> 00:06:03,145 that no one else got there first 119 00:06:03,275 --> 00:06:06,801 and our arrangement was somehow discovered. 120 00:06:06,931 --> 00:06:11,458 This was your mess. 121 00:06:11,588 --> 00:06:14,417 This is you. This is you. 122 00:06:14,548 --> 00:06:17,333 In the event of my untimely demise, 123 00:06:17,464 --> 00:06:20,728 I just put a little file among my possessions, 124 00:06:20,858 --> 00:06:24,166 telling them everything they need to know about you 125 00:06:24,296 --> 00:06:25,994 and all the people that you love, 126 00:06:26,124 --> 00:06:30,346 and I imagine that a CRM reclamation team 127 00:06:30,477 --> 00:06:32,566 would have everybody that you love dead 128 00:06:32,696 --> 00:06:35,569 within hours of that file's receipt, 129 00:06:35,699 --> 00:06:37,179 because you and her 130 00:06:37,309 --> 00:06:40,965 leaving with the knowledge of that city and this force? 131 00:06:41,096 --> 00:06:43,533 You know that can't be had. 132 00:06:43,664 --> 00:06:46,101 She doesn't belong here. 133 00:06:46,231 --> 00:06:49,583 Then she shouldn't have come here. 134 00:06:49,713 --> 00:06:53,021 But that was her choice. 135 00:06:53,151 --> 00:06:55,284 So, what's your choice? 136 00:06:55,415 --> 00:07:00,681 Will you tell me that you will not try to leave again? 137 00:07:00,811 --> 00:07:03,814 If you try with her, everyone back home dies. 138 00:07:03,945 --> 00:07:06,338 Why? Why? 139 00:07:06,469 --> 00:07:09,603 Security and secrecy above all. 140 00:07:09,733 --> 00:07:11,822 Oh. And I will not jeopardize 141 00:07:11,953 --> 00:07:14,477 "everything I've made happen for myself." 142 00:07:14,608 --> 00:07:17,828 I won't wait for them to find you-- and they will find you-- 143 00:07:17,959 --> 00:07:20,048 and it'll all blow back on me. 144 00:07:20,178 --> 00:07:22,746 Is-- Is there a deal to be made? 145 00:07:22,877 --> 00:07:25,662 - You clean it up? - No. 146 00:07:25,793 --> 00:07:28,099 I'm a believer, Rick. 147 00:07:28,230 --> 00:07:30,058 She's very, very lucky. 148 00:07:30,188 --> 00:07:34,932 They suspect that she's an A, but they still let her in. 149 00:07:35,063 --> 00:07:37,021 Thorne stepped up. 150 00:07:37,152 --> 00:07:38,806 Did you do that? 151 00:07:41,678 --> 00:07:44,072 Wow. 152 00:07:44,202 --> 00:07:47,379 You pulled that off. 153 00:07:47,510 --> 00:07:50,731 So, have your life together here. 154 00:07:50,861 --> 00:07:53,647 We're the last light of the world. 155 00:07:57,607 --> 00:08:00,697 What's your choice? 156 00:08:00,828 --> 00:08:04,179 You know, I don't need to hear it. 157 00:08:06,964 --> 00:08:08,923 You didn't threaten me or the people 158 00:08:09,053 --> 00:08:11,708 I love before when I told you I was gonna get away. 159 00:08:11,839 --> 00:08:14,189 That's 'cause I knew you couldn't. 160 00:08:17,279 --> 00:08:19,977 What changed? 161 00:08:20,108 --> 00:08:22,806 You two together? 162 00:08:22,937 --> 00:08:24,721 You can do anything. 163 00:08:24,852 --> 00:08:28,682 ♪ 164 00:08:28,812 --> 00:08:31,119 [Door opens, closes] 165 00:08:31,249 --> 00:08:38,039 ♪ 166 00:08:40,084 --> 00:08:49,659 ♪ 167 00:08:49,790 --> 00:08:59,234 ♪ 168 00:08:59,364 --> 00:09:08,896 ♪ 169 00:09:09,026 --> 00:09:18,732 ♪ 170 00:09:19,950 --> 00:09:21,996 [Banging] 171 00:09:22,126 --> 00:09:23,954 Woman over PA: Every assignment brings you one step closer 172 00:09:24,085 --> 00:09:25,782 to enjoying the benefits of becoming 173 00:09:25,913 --> 00:09:28,350 a citizen of the Civic Republic. 174 00:09:28,480 --> 00:09:30,874 ♪ 175 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 Michonne: Shoto, it's Daito. 176 00:09:33,703 --> 00:09:35,618 I found him. 177 00:09:35,749 --> 00:09:38,665 I found the brave man. 178 00:09:38,795 --> 00:09:41,406 He's in a place I didn't expect. 179 00:09:41,537 --> 00:09:44,758 A world I didn't imagine. 180 00:09:44,888 --> 00:09:47,978 I know you have questions. 181 00:09:48,109 --> 00:09:50,677 I wish I could answer them. 182 00:09:50,807 --> 00:09:53,288 But there is no much I don't know yet, 183 00:09:53,418 --> 00:09:55,943 about the people here, 184 00:09:56,073 --> 00:09:58,075 and how they were able to keep someone 185 00:09:58,206 --> 00:10:03,037 as strong as the brave man for so long. 186 00:10:03,167 --> 00:10:04,952 [Walkers snarling] 187 00:10:05,082 --> 00:10:08,477 He's been trying to come home all this time. 188 00:10:08,608 --> 00:10:16,441 ♪ 189 00:10:16,572 --> 00:10:19,793 They've stopped him, again and again. 190 00:10:19,923 --> 00:10:25,450 ♪ 191 00:10:25,581 --> 00:10:31,152 ♪ 192 00:10:31,282 --> 00:10:33,328 But Shoto... 193 00:10:33,458 --> 00:10:38,159 they can't stop us. 194 00:10:39,508 --> 00:10:41,075 Woman over PA: Good work out there. 195 00:10:41,205 --> 00:10:43,686 We're two hours to transport to Richmond Power Station. 196 00:10:43,817 --> 00:10:46,776 You cut through them quick. You out there a while? 197 00:10:48,909 --> 00:10:50,519 Yeah. Were you? 198 00:10:50,650 --> 00:10:53,565 Yep. Cleo. Cleo Clifton. 199 00:10:53,696 --> 00:10:56,873 Uh, Dana Bethune. 200 00:10:57,004 --> 00:10:59,180 Just taking it all in. 201 00:10:59,310 --> 00:11:00,529 Yeah, it's a lot to take in. 202 00:11:00,660 --> 00:11:02,836 The doorstep of paradise. 203 00:11:02,966 --> 00:11:05,490 You think it's paradise for everyone? 204 00:11:05,621 --> 00:11:07,144 I'm pretty sure it is. 205 00:11:07,275 --> 00:11:09,451 Before this, I was eating crickets and sleeping in a tree. 206 00:11:09,581 --> 00:11:11,192 [Distant explosions] 207 00:11:11,322 --> 00:11:13,542 Oh. Disruption charges. 208 00:11:13,673 --> 00:11:15,065 They drop them to scatter the stiffs 209 00:11:15,196 --> 00:11:16,893 if too many build up in one area. 210 00:11:17,024 --> 00:11:18,765 Second time this week. 211 00:11:18,895 --> 00:11:22,769 So, what are you? Three day or six day? 212 00:11:22,899 --> 00:11:24,466 They size you up and give you either 213 00:11:24,596 --> 00:11:26,120 a three-day training or a six-day, 214 00:11:26,250 --> 00:11:28,296 depending on how much steel they think you got. 215 00:11:28,426 --> 00:11:30,646 Why don't you guess and tell me later? 216 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 Three. I'm just happy to be 217 00:11:32,822 --> 00:11:34,389 with someone knew who knows their shit. 218 00:11:34,519 --> 00:11:35,956 You don't know if I know my shit. 219 00:11:36,086 --> 00:11:37,740 Ah, I got a good idea. 220 00:11:37,871 --> 00:11:39,611 You radiate shit-knowing. 221 00:11:39,742 --> 00:11:41,265 [Grunts] 222 00:11:41,396 --> 00:11:43,964 Damn it! Ugh! 223 00:11:44,094 --> 00:11:45,879 [Snarling] 224 00:11:46,009 --> 00:11:49,839 Man: Heads up, we got nonkills. Nonkills. 225 00:11:49,970 --> 00:11:52,015 Consignees, clear! 226 00:11:52,146 --> 00:11:59,283 ♪ 227 00:11:59,414 --> 00:12:01,677 Cleo, down! 228 00:12:01,808 --> 00:12:05,333 ♪ 229 00:12:05,463 --> 00:12:07,683 Good work. Good work. 230 00:12:07,814 --> 00:12:10,773 Yeah. You know your shit. 231 00:12:10,904 --> 00:12:15,256 Woman on PA: Consignees, clear orange for station assessment. 232 00:12:15,386 --> 00:12:17,127 Consignees Bethune and Clifton, 233 00:12:17,258 --> 00:12:20,783 return to transport for health check and incident report. 234 00:12:20,914 --> 00:12:23,264 Man: All right, consignees, let's get 'em clear. 235 00:12:23,394 --> 00:12:31,228 ♪ 236 00:12:31,359 --> 00:12:39,193 ♪ 237 00:12:39,323 --> 00:12:47,114 ♪ 238 00:12:47,244 --> 00:12:55,165 ♪ 239 00:12:55,296 --> 00:12:59,256 Beale: Major Donald Okafor had a wife. 240 00:12:59,387 --> 00:13:03,783 And that night, he could've made sure he'd see her again 241 00:13:03,913 --> 00:13:08,309 if he had stayed on mission. 242 00:13:08,439 --> 00:13:11,007 But he dropped those bombs, 243 00:13:11,138 --> 00:13:14,663 ending everything he was, everything he had. 244 00:13:14,794 --> 00:13:18,536 He showed us that our enemies can be our salvation 245 00:13:18,667 --> 00:13:21,322 if we look at them differently. 246 00:13:24,238 --> 00:13:28,372 Some of you know what this sword means to me. 247 00:13:28,503 --> 00:13:31,375 It was, among other military antiquities, 248 00:13:31,506 --> 00:13:35,771 being evacuated from the Museum of the American Revolution. 249 00:13:35,902 --> 00:13:39,383 Or stolen. We don't know. 250 00:13:39,514 --> 00:13:41,385 But the truck was caught in some of the bombings 251 00:13:41,516 --> 00:13:45,825 by our former illustrious Air Force, 252 00:13:45,955 --> 00:13:50,003 and I found it at the Battle of Fitler Square, 253 00:13:50,133 --> 00:13:51,656 and it saved my life. 254 00:13:51,787 --> 00:13:56,313 It was Revolutionary War General Hugh Mercer's sword. 255 00:13:56,444 --> 00:13:58,315 Mercer had different lives. 256 00:13:58,446 --> 00:14:01,666 He fought on different sides in different wars, 257 00:14:01,797 --> 00:14:04,060 landed on the right side in the fight against the British, 258 00:14:04,191 --> 00:14:05,670 and he died in that fight. 259 00:14:05,801 --> 00:14:07,455 I believe you can draw a straight line 260 00:14:07,585 --> 00:14:12,982 between his sacrifice and Donald Okafor's sacrifice. 261 00:14:13,113 --> 00:14:19,423 ♪ 262 00:14:19,554 --> 00:14:21,208 I was laying on my capsized sloop 263 00:14:21,338 --> 00:14:23,863 when this cruise ship drifted by. 264 00:14:23,993 --> 00:14:25,255 Ghost ship. 265 00:14:25,386 --> 00:14:27,605 Climbed on board, but they had nothing. 266 00:14:27,736 --> 00:14:31,783 No food, no water. Just cigarettes. 267 00:14:31,914 --> 00:14:35,091 I was smoking in the sun when this helicopter found me. 268 00:14:35,222 --> 00:14:38,442 They lowered Okafor down from the sky, 269 00:14:38,573 --> 00:14:41,489 but I thought he was a mirage. 270 00:14:41,619 --> 00:14:44,666 He talked to me, took my measure. 271 00:14:44,796 --> 00:14:46,276 I realized, right there and then, 272 00:14:46,407 --> 00:14:48,670 he decided that I was an A. 273 00:14:48,800 --> 00:14:50,585 He gave me a choice. 274 00:14:50,715 --> 00:14:52,979 He said I could either come with him to save the world, 275 00:14:53,109 --> 00:14:56,112 or he would have to kill me. 276 00:14:56,243 --> 00:14:58,549 I told him not to bother, that if he left me there, 277 00:14:58,680 --> 00:15:00,029 I'd be dead in a few days. 278 00:15:00,160 --> 00:15:04,120 He said, "I do not agree with that assessment." 279 00:15:04,251 --> 00:15:06,253 [Chuckles] 280 00:15:09,212 --> 00:15:15,827 After I tried to-- to kill him, he had his gun in my face, 281 00:15:15,958 --> 00:15:18,395 his own blood dripping off the barrel, 282 00:15:18,526 --> 00:15:22,008 and he still didn't shoot me. 283 00:15:22,138 --> 00:15:25,794 I thought, "Who is this stupid man with the helicopter? 284 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Who is he not to pull the trigger?" 285 00:15:27,927 --> 00:15:30,190 That was you back then, not now. 286 00:15:30,320 --> 00:15:31,843 Was it? 287 00:15:31,974 --> 00:15:35,456 I mean, the man who changed everything for me is dead. 288 00:15:35,586 --> 00:15:37,632 ♪ 289 00:15:37,762 --> 00:15:39,460 Maybe I was-- 290 00:15:39,590 --> 00:15:42,724 [Sighs] Maybe I was right the first time. 291 00:15:42,854 --> 00:15:44,595 [Car door opens] 292 00:15:44,726 --> 00:15:47,468 Major General, sir. 293 00:15:49,644 --> 00:15:54,562 Sergeant Majors, both of you meant a lot to him. 294 00:15:54,692 --> 00:15:56,868 He saw a lot of potential. 295 00:15:56,999 --> 00:15:58,827 Thank you, sir. Don't thank me yet. 296 00:15:58,958 --> 00:16:01,003 I warned him you two weren't gonna be worth the trouble, 297 00:16:01,134 --> 00:16:05,312 but he made a mission to prove me wrong. 298 00:16:05,442 --> 00:16:08,184 My perspective is still changing. 299 00:16:08,315 --> 00:16:12,232 I keep thinking "pharmakon," an Ancient Greek word 300 00:16:12,362 --> 00:16:15,626 meaning both "poison" and "the cure." 301 00:16:15,757 --> 00:16:18,890 I think about that when your name comes up, Grimes. 302 00:16:19,021 --> 00:16:22,416 The thing is, I'm not sure about you. 303 00:16:22,546 --> 00:16:24,984 I'm just not sure. 304 00:16:26,898 --> 00:16:29,118 "Martial Arts: The Book of Family Traditions" 305 00:16:29,249 --> 00:16:32,078 by Yagyu Munenori. 306 00:16:32,208 --> 00:16:34,167 I gave it to Okafor, too. 307 00:16:34,297 --> 00:16:35,995 Wasn't sure about him, either. 308 00:16:36,125 --> 00:16:39,781 But with him, the sky was the limit, yes? 309 00:16:39,911 --> 00:16:41,565 Thorne, I need to speak with you privately. 310 00:16:41,696 --> 00:16:42,958 Let's take a ride. 311 00:16:43,089 --> 00:16:44,525 Yes, sir. 312 00:16:46,527 --> 00:16:48,311 [Car door opens] 313 00:16:48,442 --> 00:16:52,011 ♪ 314 00:16:52,141 --> 00:16:53,838 [Engine turns over] 315 00:16:53,969 --> 00:16:57,320 ♪ 316 00:17:01,542 --> 00:17:05,111 [Knock on door] 317 00:17:05,241 --> 00:17:08,940 I'm Command Sergeant Major Thorne now. 318 00:17:09,071 --> 00:17:10,768 Beale promoted me. 319 00:17:10,899 --> 00:17:12,857 Thank you. 320 00:17:14,642 --> 00:17:16,513 [Door closes] 321 00:17:22,737 --> 00:17:27,002 He told me everything, gave me the full briefing. 322 00:17:27,133 --> 00:17:29,091 The Echelon Briefing. 323 00:17:29,222 --> 00:17:31,398 I thought it would be years before I... 324 00:17:36,838 --> 00:17:39,797 I'm going to need you to take over logistics 325 00:17:39,928 --> 00:17:41,843 at Cascadia Forward Operating Base. 326 00:17:41,973 --> 00:17:43,714 They're accelerating the schedule 327 00:17:43,845 --> 00:17:45,368 and there's a lot that needs to be done 328 00:17:45,499 --> 00:17:47,718 before the commanders arrive for the opening summit. 329 00:17:47,849 --> 00:17:51,026 Beale said that they're all going to be there. 330 00:17:51,157 --> 00:17:53,681 Every senior officer, every decision maker. 331 00:17:53,811 --> 00:17:56,684 The entire Frontliner force. 332 00:17:56,814 --> 00:17:59,426 He also asked me about Consignee Bethune. 333 00:18:01,558 --> 00:18:06,215 More than 17,000 in this force and, um, she's on his radar. 334 00:18:06,346 --> 00:18:09,914 I just want you to know she reflects on me now. 335 00:18:10,045 --> 00:18:12,352 Well, you told them it was for Okafor. 336 00:18:12,482 --> 00:18:14,702 I did, and it was. 337 00:18:14,832 --> 00:18:17,835 It was for you, too. 338 00:18:17,966 --> 00:18:19,881 It's happening. 339 00:18:20,011 --> 00:18:22,101 I'm moving up, and I can't have her pull me down. 340 00:18:22,231 --> 00:18:23,493 I just need you to know that. 341 00:18:23,624 --> 00:18:25,060 She won't. I'll make sure. 342 00:18:25,191 --> 00:18:26,931 You will. 343 00:18:27,062 --> 00:18:32,807 ♪ 344 00:18:32,937 --> 00:18:37,028 Thank you for listening, Rick. 345 00:18:37,159 --> 00:18:39,335 And for this. 346 00:18:39,466 --> 00:18:45,428 ♪ 347 00:18:45,559 --> 00:18:51,434 ♪ 348 00:18:51,565 --> 00:18:54,089 What? No salute? 349 00:18:54,220 --> 00:19:01,140 ♪ 350 00:19:01,270 --> 00:19:04,665 You didn't hear what I heard. 351 00:19:04,795 --> 00:19:06,797 You didn't see what I saw. 352 00:19:08,408 --> 00:19:10,105 You will. 353 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 Good night, Sergeant Major. 354 00:19:15,502 --> 00:19:19,767 Good night, Command Sergeant Major, 355 00:19:19,897 --> 00:19:28,123 ♪ 356 00:19:28,254 --> 00:19:36,349 ♪ 357 00:19:36,479 --> 00:19:44,618 ♪ 358 00:19:44,748 --> 00:19:52,974 ♪ 359 00:19:53,104 --> 00:19:55,150 [Distant explosions] 360 00:19:55,281 --> 00:20:04,203 ♪ 361 00:20:04,333 --> 00:20:13,342 ♪ 362 00:20:13,473 --> 00:20:16,519 [Helicopter blades whirring] 363 00:20:16,650 --> 00:20:24,658 ♪ 364 00:20:24,788 --> 00:20:32,840 ♪ 365 00:20:32,970 --> 00:20:40,978 ♪ 366 00:20:41,109 --> 00:20:44,460 Rick: This is it, tonight. We gotta move fast. 367 00:20:44,591 --> 00:20:47,507 The disruption charges brought out more of the dead. 368 00:20:47,637 --> 00:20:49,944 Tonight's will bring even more. 369 00:20:50,074 --> 00:20:52,207 [Walkers snarling distantly] 370 00:20:52,338 --> 00:21:00,563 ♪ 371 00:21:00,694 --> 00:21:08,919 ♪ 372 00:21:09,050 --> 00:21:11,879 [Snarling continues] 373 00:21:12,009 --> 00:21:18,146 ♪ 374 00:21:18,277 --> 00:21:24,500 ♪ 375 00:21:24,631 --> 00:21:28,461 After post-task health check, go to Consignee Fitness, 376 00:21:28,591 --> 00:21:30,419 locker 678. 377 00:21:30,550 --> 00:21:32,639 The key will get you out of the building, 378 00:21:32,769 --> 00:21:35,772 under the base, and away. 379 00:21:35,903 --> 00:21:37,600 Follow the map. 380 00:21:37,731 --> 00:21:40,342 There's a red canoe in the brush. 381 00:21:40,473 --> 00:21:43,432 I love you. 382 00:21:43,563 --> 00:21:46,305 And I left you a little something. 383 00:21:47,828 --> 00:21:49,177 [Snarls] 384 00:21:49,308 --> 00:21:55,096 ♪ 385 00:21:55,226 --> 00:21:57,446 [Walkers snarling] 386 00:21:57,577 --> 00:22:05,933 ♪ 387 00:22:06,063 --> 00:22:14,333 ♪ 388 00:22:14,463 --> 00:22:18,337 [Clanging, walkers snarling] 389 00:22:18,467 --> 00:22:24,299 ♪ 390 00:22:24,430 --> 00:22:30,305 ♪ 391 00:22:30,436 --> 00:22:32,568 [Explosion] 392 00:22:32,699 --> 00:22:36,703 ♪ 393 00:22:36,833 --> 00:22:40,141 [Explosion] 394 00:22:40,271 --> 00:22:42,970 ♪ 395 00:22:43,100 --> 00:22:45,799 [Walkers snarling] 396 00:22:45,929 --> 00:22:55,374 ♪ 397 00:22:55,504 --> 00:22:58,681 [Gurgling, snarling] 398 00:22:58,812 --> 00:23:03,817 ♪ 399 00:23:03,947 --> 00:23:06,994 [Explosion] 400 00:23:07,124 --> 00:23:09,562 [Snarling, clanging] 401 00:23:20,224 --> 00:23:29,582 ♪ 402 00:23:29,712 --> 00:23:39,026 ♪ 403 00:23:39,156 --> 00:23:48,557 ♪ 404 00:23:48,688 --> 00:23:57,914 ♪ 405 00:23:58,045 --> 00:24:07,402 ♪ 406 00:24:07,533 --> 00:24:16,890 ♪ 407 00:24:17,020 --> 00:24:26,334 ♪ 408 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 Rick? 409 00:24:31,644 --> 00:24:34,168 Rick? 410 00:24:34,298 --> 00:24:35,996 [Sighs] 411 00:24:36,126 --> 00:24:41,001 ♪ 412 00:24:41,131 --> 00:24:42,829 [Walkers snarling distantly] 413 00:24:42,959 --> 00:24:51,141 ♪ 414 00:24:51,272 --> 00:24:52,882 Rick: I'm not coming. 415 00:24:53,013 --> 00:24:56,059 And if you don't go, you'll never get away 416 00:24:56,190 --> 00:24:57,974 and we both die here. 417 00:24:58,105 --> 00:25:00,324 The only way to get you back to Judith 418 00:25:00,455 --> 00:25:03,632 is that I stay here to make sure. 419 00:25:03,763 --> 00:25:06,330 I love you forever. 420 00:25:06,461 --> 00:25:08,985 If you love me... 421 00:25:09,116 --> 00:25:11,292 you'll go. 422 00:25:11,422 --> 00:25:18,560 ♪ 423 00:25:18,691 --> 00:25:25,872 ♪ 424 00:25:26,002 --> 00:25:27,874 [Exhales sharply] 425 00:25:31,094 --> 00:25:39,886 [Helicopter blades whirring] 426 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 State your business, soldier. 427 00:25:41,888 --> 00:25:44,891 She's gone, and you're helping me make her stay gone. 428 00:25:45,021 --> 00:25:46,936 How is she gone? 429 00:25:47,067 --> 00:25:49,591 I made it look like she died trying. 430 00:25:49,722 --> 00:25:52,942 I know I needed to stay to get her away, so I'm here. 431 00:25:53,073 --> 00:25:55,292 She actually left without you? 432 00:25:55,423 --> 00:25:56,946 I don't believe that, Rick. 433 00:25:57,077 --> 00:26:01,081 She didn't know she was leaving without me. 434 00:26:01,211 --> 00:26:04,040 You still want to kill me, Rick? 435 00:26:04,171 --> 00:26:05,781 You still see that? 436 00:26:05,912 --> 00:26:08,044 Maybe I was just dreaming. 437 00:26:08,175 --> 00:26:10,569 I can't kill you. People are a resource. 438 00:26:10,699 --> 00:26:12,962 You're part of this now. "Our fates are bound." 439 00:26:13,093 --> 00:26:14,790 How's that? I found a body. 440 00:26:14,921 --> 00:26:17,706 It was close enough after I put it in a consignment uniform 441 00:26:17,837 --> 00:26:20,796 and tore it apart, tore its face and scalp off. 442 00:26:20,927 --> 00:26:24,539 Story is she fell, hit her head on the rocks, walkers got her. 443 00:26:24,670 --> 00:26:26,497 You just make sure you're on the investigation 444 00:26:26,628 --> 00:26:28,499 as soon as they find out she's missing. 445 00:26:28,630 --> 00:26:31,546 Body's on the shoreline, southeast of Pier 70. 446 00:26:31,677 --> 00:26:33,461 I was just heading out for the first security audit 447 00:26:33,592 --> 00:26:35,289 at your Cascadia Base. 448 00:26:35,419 --> 00:26:37,552 I will be gone, thank God. 449 00:26:37,683 --> 00:26:39,162 I'll make sure I'm on point when Dana 450 00:26:39,293 --> 00:26:40,816 goes gone and I will get to work. 451 00:26:40,947 --> 00:26:43,819 But any shit that rains down, it wasn't my doing. 452 00:26:43,950 --> 00:26:46,474 And if you do want to make your dream come true, 453 00:26:46,605 --> 00:26:48,563 kill me while we're nose to nose. 454 00:26:48,694 --> 00:26:50,173 I already left them all the answers 455 00:26:50,304 --> 00:26:51,958 you don't want them to have. 456 00:26:52,088 --> 00:26:55,048 ♪ 457 00:26:55,178 --> 00:26:58,138 You say you did it for her. 458 00:26:58,268 --> 00:27:00,575 I'm sure that that is true, 459 00:27:00,706 --> 00:27:02,795 but I wonder if there isn't something else 460 00:27:02,925 --> 00:27:06,059 that's keeping you here. 461 00:27:06,189 --> 00:27:08,714 Again, I-I did save your life. 462 00:27:08,844 --> 00:27:11,978 Well, now you get to save hers. 463 00:27:12,108 --> 00:27:13,719 You're a hero 464 00:27:13,849 --> 00:27:15,851 with a shit haircut. 465 00:27:15,982 --> 00:27:23,032 ♪ 466 00:27:23,163 --> 00:27:25,992 [Buzzing] 467 00:27:29,169 --> 00:27:31,084 As you were. 468 00:27:33,739 --> 00:27:36,263 You're in real trouble now, Sergeant Major. 469 00:27:36,393 --> 00:27:39,005 Man: [Shouting orders indistinctly] 470 00:27:39,135 --> 00:27:40,659 Let's move! 471 00:27:40,789 --> 00:27:42,356 [All grunting] 472 00:27:42,486 --> 00:27:47,622 ♪ 473 00:27:47,753 --> 00:27:49,232 [Walkers snarling] 474 00:27:49,363 --> 00:27:51,626 [Grunting loudly] 475 00:27:51,757 --> 00:27:56,675 ♪ 476 00:27:56,805 --> 00:27:59,678 - Way to go. - Oh, my God! 477 00:27:59,808 --> 00:28:08,382 ♪ 478 00:28:08,512 --> 00:28:10,340 - Wow. - [Chuckling] 479 00:28:10,471 --> 00:28:11,777 [Murmuring] 480 00:28:11,907 --> 00:28:15,476 [Panting] 481 00:28:15,606 --> 00:28:17,826 Thorne: During intake, she said that she was looking 482 00:28:17,957 --> 00:28:19,393 for safety in numbers. 483 00:28:19,523 --> 00:28:21,525 It helped me make my case. 484 00:28:21,656 --> 00:28:25,225 Thing is, she doesn't look like someone 485 00:28:25,355 --> 00:28:27,401 who relies on others for safety. 486 00:28:27,531 --> 00:28:35,017 ♪ 487 00:28:35,148 --> 00:28:42,503 ♪ 488 00:28:42,633 --> 00:28:50,076 ♪ 489 00:28:50,206 --> 00:28:53,253 Rick: Keep walking. 490 00:28:53,383 --> 00:28:55,734 Ahead and to the left. We can talk. 491 00:29:11,358 --> 00:29:14,840 All these years, the only way I wasn't killed 492 00:29:14,970 --> 00:29:20,628 was one man saving my life over and over. 493 00:29:20,759 --> 00:29:25,764 The only way you get away is if someone is here making sure. 494 00:29:25,894 --> 00:29:30,159 It's taken me years to know I can't go anymore. 495 00:29:30,290 --> 00:29:33,728 I asked for help, I didn't get it. 496 00:29:33,859 --> 00:29:38,385 To get away, you need someone on the inside. 497 00:29:38,515 --> 00:29:41,562 I'm that for you. 498 00:29:41,692 --> 00:29:45,914 I said that if you loved me... 499 00:29:46,045 --> 00:29:49,135 you'd go. 500 00:29:49,265 --> 00:29:56,403 ♪ 501 00:29:56,533 --> 00:30:03,627 ♪ 502 00:30:03,758 --> 00:30:10,939 ♪ 503 00:30:11,070 --> 00:30:13,289 Michonne: Shoto, it's Daito. 504 00:30:13,420 --> 00:30:16,771 Someone told me I had to know when to go. 505 00:30:16,902 --> 00:30:23,343 ♪ 506 00:30:23,473 --> 00:30:25,649 I had a chance to go home, 507 00:30:25,780 --> 00:30:28,827 but I couldn't do it without the brave man. 508 00:30:28,957 --> 00:30:30,611 Maybe I should have. 509 00:30:30,741 --> 00:30:37,357 ♪ 510 00:30:37,487 --> 00:30:39,663 Just when I wondered if he could have been drawn in 511 00:30:39,794 --> 00:30:42,884 by the ambition and the hope of this place, 512 00:30:43,015 --> 00:30:47,367 that it could've replaced us, I found something. 513 00:30:47,497 --> 00:30:55,854 ♪ 514 00:30:55,984 --> 00:31:04,384 ♪ 515 00:31:04,514 --> 00:31:07,039 You're the one who drew me. 516 00:31:07,169 --> 00:31:08,823 Yes. 517 00:31:08,954 --> 00:31:10,520 Always you and the girl. 518 00:31:10,651 --> 00:31:13,436 He would come every few months and ask for a new one. 519 00:31:13,567 --> 00:31:15,699 There was a boy he asked me to draw, 520 00:31:15,830 --> 00:31:17,701 but I could never get it right for him. 521 00:31:17,832 --> 00:31:20,313 Carl. 522 00:31:20,443 --> 00:31:23,011 His name was Carl. 523 00:31:23,142 --> 00:31:24,795 You're more open. 524 00:31:24,926 --> 00:31:27,320 Took three years before he'd say names. 525 00:31:27,450 --> 00:31:30,323 You're Michonne and the girl is Judith. 526 00:31:30,453 --> 00:31:32,586 Is she here? 527 00:31:35,067 --> 00:31:37,721 Sorry. She's okay. 528 00:31:37,852 --> 00:31:42,552 He said he wanted the drawings for until he saw you again. 529 00:31:42,683 --> 00:31:45,425 Here you are. 530 00:31:45,555 --> 00:31:48,471 He knew he'd see you. He knew it. 531 00:31:48,602 --> 00:31:50,909 He stopped talking like that. 532 00:31:51,039 --> 00:31:54,347 I told him-- I know what you told him. 533 00:31:54,477 --> 00:31:56,697 Thank you. 534 00:31:56,827 --> 00:31:58,742 It helped me. 535 00:31:58,873 --> 00:32:01,049 He found you. 536 00:32:01,180 --> 00:32:04,226 Now I'm looking for him. 537 00:32:04,357 --> 00:32:07,795 ♪ 538 00:32:07,926 --> 00:32:09,971 Believe a little bit longer. 539 00:32:10,102 --> 00:32:16,804 ♪ 540 00:32:19,589 --> 00:32:23,985 [Walkers snarling] 541 00:32:24,116 --> 00:32:26,031 Bethune. 542 00:32:34,996 --> 00:32:37,433 I'm Command Sergeant Major Thorne. 543 00:32:37,564 --> 00:32:39,914 You know Sergeant Major Grimes, obviously. 544 00:32:40,045 --> 00:32:43,004 I do. 545 00:32:43,135 --> 00:32:47,139 Did you enjoy orientation, your first trip to the city? 546 00:32:47,269 --> 00:32:48,618 Yeah. 547 00:32:48,749 --> 00:32:52,405 I saw some... interesting artwork. 548 00:32:52,535 --> 00:32:54,015 Hmm. 549 00:32:54,146 --> 00:32:56,322 Not so enthusiastic, eh? 550 00:32:56,452 --> 00:33:00,152 Is that life not for you? 551 00:33:00,282 --> 00:33:02,415 Do I have a choice? 552 00:33:04,504 --> 00:33:06,506 Come with us. 553 00:33:06,636 --> 00:33:09,726 [Car door opens] 554 00:33:09,857 --> 00:33:12,294 [Car door closes] 555 00:33:16,429 --> 00:33:18,648 What is this place? 556 00:33:18,779 --> 00:33:22,957 It's what the city would have become if it wasn't for one man. 557 00:33:26,656 --> 00:33:28,310 It was bombed? 558 00:33:28,441 --> 00:33:30,269 Yeah. 559 00:33:30,399 --> 00:33:33,707 Now, I don't know much about you. 560 00:33:33,837 --> 00:33:35,926 You emerged from the woods 561 00:33:36,057 --> 00:33:38,538 and saved someone very important. 562 00:33:38,668 --> 00:33:41,715 Sergeant Major Grimes saved my life once. 563 00:33:41,845 --> 00:33:44,674 I would call him a friend, 564 00:33:44,805 --> 00:33:47,416 but friendship 565 00:33:47,547 --> 00:33:50,071 seems like something that doesn't exist out here. 566 00:33:50,202 --> 00:33:52,900 It's too light. Too soft. 567 00:33:55,120 --> 00:33:56,773 He's my family now. 568 00:33:56,904 --> 00:33:59,515 My only family. 569 00:34:01,430 --> 00:34:03,954 So, my question is... 570 00:34:04,085 --> 00:34:06,348 who are you? 571 00:34:06,479 --> 00:34:08,524 Just Dana. 572 00:34:08,655 --> 00:34:12,137 This is not the moment for humility, Dana. 573 00:34:12,267 --> 00:34:13,834 I'm a survivor. 574 00:34:13,964 --> 00:34:15,662 A survivor wouldn't have run out of the woods 575 00:34:15,792 --> 00:34:18,186 to save a man who was about to have his throat cut. 576 00:34:18,317 --> 00:34:20,145 Well, I did. 577 00:34:20,275 --> 00:34:21,581 And I survived. 578 00:34:21,711 --> 00:34:23,365 Why did you save him? 579 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 I was looking for people. 580 00:34:25,585 --> 00:34:27,891 It's safer with people. 581 00:34:28,022 --> 00:34:29,937 Why did you save him? 582 00:34:38,728 --> 00:34:41,122 It didn't seem-- Didn't seem what? 583 00:34:41,253 --> 00:34:44,604 It didn't seem right. 584 00:34:44,734 --> 00:34:47,215 He was on the ground, helpless. 585 00:34:47,346 --> 00:34:50,610 [Laughs] Him? 586 00:34:53,047 --> 00:34:55,789 I can't imagine him ever being helpless. 587 00:34:55,919 --> 00:34:59,227 Well, I don't know him. 588 00:34:59,358 --> 00:35:03,405 But he was about to die, 589 00:35:03,536 --> 00:35:05,973 if I wasn't there. 590 00:35:08,236 --> 00:35:11,239 I don't want to see anyone get killed, 591 00:35:11,370 --> 00:35:16,070 especially anyone that seems helpless. 592 00:35:16,201 --> 00:35:18,203 [Exhales sharply] 593 00:35:22,076 --> 00:35:24,644 I'm letting you in on a secret. 594 00:35:24,774 --> 00:35:27,212 You are here because of me. 595 00:35:27,342 --> 00:35:30,040 People like you, they're not let in. 596 00:35:30,171 --> 00:35:34,306 You're a leader, what we call an "A." 597 00:35:34,436 --> 00:35:36,177 If you are allowed to live in the city, 598 00:35:36,308 --> 00:35:40,181 you won't work, farm, shop, read. 599 00:35:40,312 --> 00:35:43,358 No. You'll look for answers. 600 00:35:43,489 --> 00:35:46,666 You'll ask what happened here 601 00:35:46,796 --> 00:35:50,670 and why and to whom, 602 00:35:50,800 --> 00:35:54,761 and you'll seek justice based on a feeling in your gut, 603 00:35:54,891 --> 00:35:57,111 a feeling you can't name. 604 00:35:59,809 --> 00:36:02,421 But what if I told you that there is only one way 605 00:36:02,551 --> 00:36:06,120 to get those answers, those secrets, 606 00:36:06,251 --> 00:36:09,950 only one way to understand the whole picture? 607 00:36:10,080 --> 00:36:12,170 Would you take it? 608 00:36:12,300 --> 00:36:14,346 You would give me the answers? 609 00:36:14,476 --> 00:36:19,220 A chance very few get, very few in the entirety of this force, 610 00:36:19,351 --> 00:36:22,702 very few in the world. 611 00:36:22,832 --> 00:36:24,486 I would say... 612 00:36:24,617 --> 00:36:27,707 ♪ 613 00:36:27,837 --> 00:36:31,014 ...yes. 614 00:36:31,145 --> 00:36:40,023 ♪ 615 00:36:40,154 --> 00:36:42,896 Sergeant Major, 616 00:36:43,026 --> 00:36:45,028 this consignee will be joining us 617 00:36:45,159 --> 00:36:48,293 for clearing operations at Cascadia Base. 618 00:36:48,423 --> 00:36:50,860 Ensure she's properly equipped. 619 00:36:50,991 --> 00:36:53,863 - Provisional BDU. - Weapons? 620 00:36:53,994 --> 00:36:56,301 Killstick only. 621 00:36:56,431 --> 00:36:59,304 You can return to the vehicle, Consignee Bethune. 622 00:37:03,873 --> 00:37:06,049 [Walkers snarling distantly] 623 00:37:14,362 --> 00:37:16,364 That was good. You're good at this. 624 00:37:16,495 --> 00:37:18,932 Yeah, she's strong, Rick, and I'm not Okafor. 625 00:37:19,062 --> 00:37:21,021 We don't mess with security. 626 00:37:21,151 --> 00:37:23,937 For all I know, she could be sprinting towards the river. 627 00:37:24,067 --> 00:37:25,504 You drew your sidearm. 628 00:37:25,634 --> 00:37:27,462 You drew your knife. I was ready to back you up. 629 00:37:27,593 --> 00:37:28,942 And she's not running for the river. 630 00:37:29,072 --> 00:37:30,552 You could bring her along. 631 00:37:30,683 --> 00:37:33,207 I am not gonna be responsible for a vulnerability. 632 00:37:33,338 --> 00:37:35,078 I know it all now. 633 00:37:35,209 --> 00:37:39,169 I see why we are out here, doing this. 634 00:37:39,300 --> 00:37:42,042 I'm not Okafor. 635 00:37:42,172 --> 00:37:47,569 ♪ 636 00:37:47,700 --> 00:37:53,140 ♪ 637 00:37:56,361 --> 00:37:58,145 Thorne: Cascadia Forward Operating Base. 638 00:37:58,276 --> 00:37:59,625 Used to be a university. 639 00:37:59,755 --> 00:38:01,540 We've made it into a center of power. 640 00:38:01,670 --> 00:38:03,933 The only infantry who've seen this place other than Frontline 641 00:38:04,064 --> 00:38:06,109 is Grimes and I. You're in good company. 642 00:38:06,240 --> 00:38:08,416 And you're only a consignee. 643 00:38:08,547 --> 00:38:10,505 Do well, you'll have fresh salmon for dinner. 644 00:38:10,636 --> 00:38:12,028 Worth the trip across the country, 645 00:38:12,159 --> 00:38:13,552 even if it means stopping for fuel 646 00:38:13,682 --> 00:38:15,205 at five different jump points. 647 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 Michonne: There's nothing out here. 648 00:38:16,946 --> 00:38:18,296 What's it protecting? 649 00:38:18,426 --> 00:38:20,167 The security of the Civic Republic. 650 00:38:20,298 --> 00:38:24,127 Expanded resources and intel operations along the West Coast. 651 00:38:24,258 --> 00:38:25,651 The future. 652 00:38:25,781 --> 00:38:27,740 Man: Amber-Indigo. Red in the field. 653 00:38:27,870 --> 00:38:29,785 Threat is classified as imminent. 654 00:38:29,916 --> 00:38:31,874 There's an assigned mission deployed. 655 00:38:32,005 --> 00:38:33,789 Copy. 656 00:38:33,920 --> 00:38:35,661 At the ready. 657 00:38:37,619 --> 00:38:39,142 The briefing is now. 658 00:38:39,273 --> 00:38:41,928 The mission is now. 659 00:38:42,058 --> 00:38:44,713 Squads are out on operations, so it's on us. 660 00:38:44,844 --> 00:38:48,064 We have a significant sink breach on the perimeter bars, 661 00:38:48,195 --> 00:38:50,284 with scatters already incurring. 662 00:38:50,415 --> 00:38:51,938 That is the obstacle. 663 00:38:52,068 --> 00:38:54,680 The objective is 200-plus 664 00:38:54,810 --> 00:38:57,596 incoming delts moving towards the breach. 665 00:38:57,726 --> 00:39:00,860 Flybys and dispersion charges are bouncing off the rock face, 666 00:39:00,990 --> 00:39:02,296 not doing their job. 667 00:39:02,427 --> 00:39:05,560 So we are going to move the delts ourselves, 668 00:39:05,691 --> 00:39:07,214 right out of existence. 669 00:39:07,345 --> 00:39:10,913 We are a few days away from the summit of all CRM brass 670 00:39:11,044 --> 00:39:13,742 and the entirety of the Frontliner corps. 671 00:39:13,873 --> 00:39:16,789 If the delts pile through that breach, 672 00:39:16,919 --> 00:39:18,965 this project goes back to zero. 673 00:39:19,095 --> 00:39:21,097 The plan gets set back. 674 00:39:21,228 --> 00:39:23,143 Do we allow the plan to get set back? 675 00:39:23,273 --> 00:39:24,840 No, ma'am. Soldiers: No, ma'am. 676 00:39:24,971 --> 00:39:27,539 Thorne: One soldier takes the R-DIM through the breach, 677 00:39:27,669 --> 00:39:29,410 to the horde and beyond it, 678 00:39:29,541 --> 00:39:32,674 and places it 100 paces past the horde's exit edge. 679 00:39:32,805 --> 00:39:36,591 A flyby will shoot charges after to create dispersional sound. 680 00:39:36,722 --> 00:39:38,550 Who has the ball, ma'am. 681 00:39:38,680 --> 00:39:41,466 I do. 682 00:39:41,596 --> 00:39:44,294 Stealth is the play, soldiers. 683 00:39:44,425 --> 00:39:48,124 Cold weapons and pneumatic rifles only. 684 00:39:48,255 --> 00:39:52,085 Consignee, stay in formation. 685 00:39:52,215 --> 00:39:56,829 I want you off the line on cleanup, ready for no-kills. 686 00:39:56,959 --> 00:39:58,918 We call them Frontliners, yes? 687 00:39:59,048 --> 00:40:00,876 Keep them up front. 688 00:40:01,007 --> 00:40:03,009 Things go sideways, you get lost in the fog. 689 00:40:03,139 --> 00:40:04,880 Don't panic. 690 00:40:05,011 --> 00:40:06,795 Hit your PRB. 691 00:40:06,926 --> 00:40:09,145 You hit that button, and any CRM helicopter 692 00:40:09,276 --> 00:40:11,234 within 300 miles can come find you. 693 00:40:11,365 --> 00:40:13,019 Grab the ball, let's go. 694 00:40:15,021 --> 00:40:16,370 The R-DIM-- why you? 695 00:40:16,501 --> 00:40:18,938 'Cause you're all slow sacks of shit. 696 00:40:20,635 --> 00:40:22,637 Since I've learned what I've learned-- 697 00:40:22,768 --> 00:40:26,554 what you'll learn soon-- I don't agree with 698 00:40:26,685 --> 00:40:30,906 Okafor on everything, but he led from the ground up. 699 00:40:31,037 --> 00:40:32,734 I want to do that. 700 00:40:32,865 --> 00:40:37,391 ♪ 701 00:40:37,522 --> 00:40:39,480 [Walkers snarling] 702 00:40:39,611 --> 00:40:42,744 ♪ 703 00:40:42,875 --> 00:40:44,311 More incoming. Blocking the way. 704 00:40:44,442 --> 00:40:45,747 We need to clear that now. 705 00:40:45,878 --> 00:40:47,880 [Grunting] 706 00:40:49,969 --> 00:40:51,361 I said you were off the line. 707 00:40:51,492 --> 00:40:53,929 Stay back for no-kills. 708 00:40:54,060 --> 00:40:56,236 Man: Come on! 709 00:40:56,366 --> 00:40:59,761 [Grunting] 710 00:40:59,892 --> 00:41:01,589 Ah, shit! 711 00:41:01,720 --> 00:41:03,591 Round everybody up, put them towards the breach? 712 00:41:03,722 --> 00:41:05,288 They're occupied. 713 00:41:05,419 --> 00:41:08,640 Should have given the last seat to a soldier. 714 00:41:08,770 --> 00:41:10,903 We bring up the ball when there's a gap. 715 00:41:11,033 --> 00:41:15,168 ♪ 716 00:41:15,298 --> 00:41:17,431 [Soldiers shouting indistinctly] 717 00:41:17,562 --> 00:41:25,091 ♪ 718 00:41:25,221 --> 00:41:32,794 ♪ 719 00:41:32,925 --> 00:41:35,318 Consignee Bethune! 720 00:41:35,449 --> 00:41:36,711 Stand down! 721 00:41:36,842 --> 00:41:46,460 ♪ 722 00:41:46,591 --> 00:41:56,209 ♪ 723 00:41:56,339 --> 00:41:59,560 [Thud] 724 00:41:59,691 --> 00:42:01,388 Let's go. 725 00:42:01,519 --> 00:42:11,137 ♪ 726 00:42:11,267 --> 00:42:20,842 ♪ 727 00:42:20,973 --> 00:42:22,757 [Beeping] Come on. 728 00:42:22,888 --> 00:42:24,454 ♪ 729 00:42:24,585 --> 00:42:26,979 [Alarm blaring] 730 00:42:27,109 --> 00:42:29,068 [Snarling] 731 00:42:49,001 --> 00:42:56,008 ♪ 732 00:42:56,138 --> 00:43:03,189 ♪ 733 00:43:03,319 --> 00:43:10,152 ♪ 734 00:43:10,283 --> 00:43:12,285 Come on. 735 00:43:12,415 --> 00:43:15,157 They'll find us. They will. 736 00:43:15,288 --> 00:43:17,377 We'll make it so they can't. 737 00:43:19,771 --> 00:43:21,381 Not like this. 738 00:43:21,511 --> 00:43:30,564 ♪ 739 00:43:30,695 --> 00:43:39,660 ♪ 740 00:43:39,791 --> 00:43:48,843 ♪ 741 00:43:48,974 --> 00:43:57,939 ♪ 742 00:43:58,070 --> 00:44:06,992 ♪ 743 00:44:07,122 --> 00:44:16,175 ♪ 744 00:44:16,305 --> 00:44:25,358 ♪ 745 00:44:25,488 --> 00:44:28,970 10 delts left! 10 delts left! 746 00:44:29,101 --> 00:44:31,016 [Walkers snarling] 747 00:44:31,146 --> 00:44:35,411 ♪ 748 00:44:35,542 --> 00:44:37,196 [Exhales sharply] 749 00:44:45,421 --> 00:44:47,423 She broke protocol, which made you break protocol. 750 00:44:47,554 --> 00:44:48,860 She was running. 751 00:44:48,990 --> 00:44:50,426 She needed help. You needed help. 752 00:44:50,557 --> 00:44:52,951 We follow a chain of command or order fails. 753 00:44:53,081 --> 00:44:54,604 She went rogue and you followed. 754 00:44:54,735 --> 00:44:57,216 How many others are gonna do that? 755 00:44:57,346 --> 00:45:00,175 I trusted her. I put my neck out for her. 756 00:45:00,306 --> 00:45:02,395 For you. I regret it. 757 00:45:02,525 --> 00:45:04,397 Don't. I wanted you to win. 758 00:45:04,527 --> 00:45:05,790 That's why I did what I did. 759 00:45:05,920 --> 00:45:07,748 Listen, maybe it was too early for her. 760 00:45:07,879 --> 00:45:09,924 I'll send her back, give her more time at the Harvest Point. 761 00:45:10,055 --> 00:45:11,752 Yeah, for now. 762 00:45:11,883 --> 00:45:13,841 We need to take care of this. 763 00:45:13,972 --> 00:45:16,017 Us. 764 00:45:17,976 --> 00:45:19,325 Take the consignee back. 765 00:45:19,455 --> 00:45:21,153 I don't want to see her again, okay? 766 00:45:21,283 --> 00:45:25,157 And you-- you handle all the shit work, all the refuels. 767 00:45:25,287 --> 00:45:27,246 I'll give you a pass this time, Grimes, 768 00:45:27,376 --> 00:45:31,685 because you did help eliminate a couple of hundred delts, okay? 769 00:45:31,816 --> 00:45:34,862 Major General Beale wants to brief you. 770 00:45:34,993 --> 00:45:37,952 You're moving up. 771 00:45:38,083 --> 00:45:41,521 Rick, you better understand. 772 00:45:41,651 --> 00:45:50,269 ♪ 773 00:45:50,399 --> 00:45:59,017 ♪ 774 00:45:59,147 --> 00:46:00,975 I'm headquartered here now, 775 00:46:01,106 --> 00:46:02,847 through the summit and beyond. 776 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 Home sweet home. 777 00:46:05,371 --> 00:46:09,897 No more day and a halfs between here and Philly. 778 00:46:10,028 --> 00:46:13,379 You should come take a look at my quarters. 779 00:46:13,509 --> 00:46:15,947 Beautiful view of the Cascades. 780 00:46:17,862 --> 00:46:19,777 She hasn't seen me. 781 00:46:22,344 --> 00:46:23,737 Oh. 782 00:46:23,868 --> 00:46:25,391 There it is. 783 00:46:25,521 --> 00:46:27,132 She saw me. 784 00:46:28,655 --> 00:46:30,483 Doesn't matter. 785 00:46:30,613 --> 00:46:32,702 Jadis? It doesn't matter! 786 00:46:32,833 --> 00:46:34,530 You're going back to base right now, 787 00:46:34,661 --> 00:46:36,358 then I'm getting you the hell out of here 788 00:46:36,489 --> 00:46:37,795 if I have to knock you out 789 00:46:37,925 --> 00:46:39,797 and put you on that Goddamn boat myself. 790 00:46:39,927 --> 00:46:43,888 I belong here, you don't, and you will never change that. 791 00:46:44,018 --> 00:46:45,846 It's over. 792 00:46:45,977 --> 00:46:48,240 Everything we had is broken. 793 00:46:48,370 --> 00:46:49,676 You hear me? 794 00:46:49,807 --> 00:46:54,115 ♪ 795 00:46:54,246 --> 00:46:56,683 [Thunder crashing] 796 00:46:56,814 --> 00:47:04,473 ♪ 797 00:47:04,604 --> 00:47:12,307 ♪ 798 00:47:12,438 --> 00:47:20,141 ♪ 799 00:47:20,272 --> 00:47:22,840 Michonne: Shoto, it's Daito. 800 00:47:22,970 --> 00:47:26,495 ♪ 801 00:47:26,626 --> 00:47:28,193 I'm sorry. 802 00:47:28,323 --> 00:47:32,066 ♪ 803 00:47:32,197 --> 00:47:34,373 [Rick screams] 804 00:47:34,503 --> 00:47:36,505 I don't know if we'll be back. 805 00:47:36,636 --> 00:47:38,856 [Thunder crashes] 806 00:47:46,733 --> 00:47:48,561 Rick: What the hell is this place? 807 00:47:48,691 --> 00:47:50,476 We needed a time out. 808 00:47:50,650 --> 00:47:54,219 Jadis will destroy our home if I try to leave. 809 00:47:54,349 --> 00:47:55,350 You wanna call them here? 810 00:47:56,482 --> 00:47:58,136 We need to go back! 811 00:47:58,310 --> 00:47:59,441 [Growling] 812 00:47:59,572 --> 00:48:01,356 We don't have to be afraid. 813 00:48:04,185 --> 00:48:05,230 Yes, we do. 814 00:48:13,412 --> 00:48:15,980 [Dramatic music plays] 815 00:48:16,110 --> 00:48:17,895 Jadis: Hey, can you pass me a napkin? 816 00:48:20,114 --> 00:48:21,507 Hi, Rick. 817 00:48:21,637 --> 00:48:23,291 I'm gonna save you. 818 00:48:23,465 --> 00:48:25,076 Gimple: This episode actually begins 819 00:48:25,206 --> 00:48:27,730 with three different timelines-- 820 00:48:27,861 --> 00:48:30,951 with the past, with the very recent past, 821 00:48:31,082 --> 00:48:32,692 and with the current timeline. 822 00:48:32,822 --> 00:48:34,346 Rick: She doesn't belong here. 823 00:48:34,476 --> 00:48:36,304 Jadis: Then she shouldn't have come here. 824 00:48:36,435 --> 00:48:38,263 But that was her choice. 825 00:48:38,393 --> 00:48:42,963 Jadis is now legitimately concerned that he could escape 826 00:48:43,094 --> 00:48:44,660 because Michonne is there now. 827 00:48:44,834 --> 00:48:46,358 And it's not only just the motivation of that 828 00:48:46,488 --> 00:48:48,055 but the way they work together. 829 00:48:48,186 --> 00:48:49,535 So she's created some insurance for herself. 830 00:48:49,665 --> 00:48:51,798 If they kill her, they'll be found out. 831 00:48:51,929 --> 00:48:54,366 Have your life together here. 832 00:48:54,496 --> 00:48:56,759 Here we are the last light of the world. 833 00:48:56,934 --> 00:48:58,544 Lincoln: Essentially, these two characters 834 00:48:58,718 --> 00:49:01,025 are sort of caught in this stalemate. 835 00:49:01,155 --> 00:49:04,376 She decided to, you know, save Rick's life 836 00:49:04,550 --> 00:49:06,465 and yet put him in purgatory because he can't-- 837 00:49:06,639 --> 00:49:08,684 he can never leave. 838 00:49:08,858 --> 00:49:11,513 Gimple: And she sees this place where people are safe and fed, 839 00:49:11,687 --> 00:49:13,124 and she's blown away by it. 840 00:49:13,298 --> 00:49:14,777 McIntosh: She believes in the long game, 841 00:49:14,952 --> 00:49:17,258 and she is absolutely determined to do her job, 842 00:49:17,389 --> 00:49:18,999 and nothing will get in her way. 843 00:49:19,130 --> 00:49:21,480 Hi. I'm Rick. 844 00:49:21,610 --> 00:49:23,395 We own your lives. 845 00:49:23,917 --> 00:49:26,311 You want to buy them back? 846 00:49:26,441 --> 00:49:27,747 Gimple: More often than not, 847 00:49:27,921 --> 00:49:29,967 these scenes are Andy and Pollyanna. 848 00:49:30,097 --> 00:49:32,708 They just have always played off each other so great. 849 00:49:32,839 --> 00:49:36,538 Pollyanna had really hard stuff to do in this show. 850 00:49:36,669 --> 00:49:38,279 Head down. 851 00:49:38,410 --> 00:49:40,847 Really strange stuff that she made real. 852 00:49:40,978 --> 00:49:43,067 It was a little funnier on the original show. 853 00:49:43,241 --> 00:49:45,852 Well, we're together. 854 00:49:46,026 --> 00:49:47,680 I lay with him after. 855 00:49:47,810 --> 00:49:49,856 Lincoln: I'll never forget acting with her 856 00:49:50,030 --> 00:49:53,207 half-naked in the heat in Atlanta. 857 00:49:53,381 --> 00:49:56,906 And even though I was undressed, how she was able 858 00:49:57,037 --> 00:50:00,127 to still undress me even further with her eyes. 859 00:50:00,258 --> 00:50:02,564 It's a rare gift she has. 860 00:50:02,738 --> 00:50:05,350 On this, it's a little darker, it's a little more intense. 861 00:50:05,524 --> 00:50:07,134 But the way that they interact, 862 00:50:07,308 --> 00:50:09,658 the way they play scenes together, I love it. 863 00:50:09,832 --> 00:50:11,530 Rick: Follow the map. 864 00:50:11,660 --> 00:50:13,401 There's a red canoe in the brush. 865 00:50:13,532 --> 00:50:14,968 I love you. 866 00:50:15,142 --> 00:50:16,535 Gimple: Is Rick in denial? 867 00:50:16,709 --> 00:50:18,363 He's hoping against hope that she goes. 868 00:50:18,493 --> 00:50:20,278 He's done everything he could to get her to go. 869 00:50:20,452 --> 00:50:22,976 Michonne sees that boat, and, you know, 870 00:50:23,107 --> 00:50:25,065 expletives and just bewilderment, 871 00:50:25,196 --> 00:50:28,460 because this is Rick Grimes, this is the man she loves. 872 00:50:28,634 --> 00:50:29,765 Gurira: She faces him and starts to see 873 00:50:29,939 --> 00:50:31,245 his position in this army 874 00:50:31,419 --> 00:50:33,421 and how he seems to be embedded in it 875 00:50:33,552 --> 00:50:37,295 in a way that he's not able or willing to leave. 876 00:50:37,425 --> 00:50:39,645 That's when she sees there's a lot going on here. 877 00:50:39,775 --> 00:50:44,128 [ Dramatic music plays ] 878 00:50:44,258 --> 00:50:46,521 Lincoln: Essentially everything that he's been doing 879 00:50:46,652 --> 00:50:48,610 for the whole of the first episodes 880 00:50:48,784 --> 00:50:52,136 is in order to save her life and sacrifice his own. 881 00:50:52,310 --> 00:50:54,355 Rick is trying to push Michonne away 882 00:50:54,486 --> 00:50:56,096 in any way he can, 883 00:50:56,227 --> 00:50:58,055 because he truly believes she is in danger. 884 00:50:58,229 --> 00:51:00,318 And she is, so he doesn't care. He'll break her heart. 885 00:51:00,492 --> 00:51:04,974 It's over. Everything we had is broken. 886 00:51:05,149 --> 00:51:07,020 Lincoln: Never say that to Michonne. 887 00:51:07,194 --> 00:51:08,674 You know what I mean? 888 00:51:08,804 --> 00:51:10,545 'Cause she pulls you out of a helicopter... 889 00:51:10,719 --> 00:51:13,418 No!! 890 00:51:13,548 --> 00:51:16,290 ...which, frankly, is one of my favorite ends 891 00:51:16,464 --> 00:51:18,466 of any episode we've ever done. 892 00:51:18,597 --> 00:51:20,338 Made me so happy. I just thought, 893 00:51:20,468 --> 00:51:22,862 "This is absolutely bonkers, but we're doing it." 894 00:51:23,036 --> 00:51:29,956 ♪ 895 00:51:34,352 --> 00:51:43,926 ♪ 896 00:51:44,057 --> 00:51:53,632 ♪ 897 00:51:53,762 --> 00:52:03,511 ♪ 57195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.