Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,029 --> 00:01:16,815
child: Mama.
4
00:05:00,778 --> 00:05:04,347
Hey. You okay?
5
00:05:04,391 --> 00:05:07,045
- Orion: I'm lost.
- Stone: You... you're lost?
6
00:05:07,742 --> 00:05:09,047
Where...
where are your parents?
7
00:05:09,483 --> 00:05:10,397
I lost them.
8
00:05:16,403 --> 00:05:19,536
Okay.
9
00:05:20,581 --> 00:05:25,803
Well... let's find them, then.
Come on.
10
00:05:28,676 --> 00:05:29,876
No, kid, we gotta go this way.
11
00:05:30,852 --> 00:05:33,012
- Orion: They're this way.
- Stone: There's no service.
12
00:05:33,202 --> 00:05:34,856
We... we have to head back
to my car.
13
00:05:42,385 --> 00:05:44,648
Hey. Kid!
14
00:05:48,391 --> 00:05:49,261
Wait up.
15
00:06:14,678 --> 00:06:19,335
Hey, kid.
We can't keep walking.
16
00:06:21,076 --> 00:06:22,773
When's the last time
you saw your parents?
17
00:06:23,600 --> 00:06:25,400
What are their names?
We can call out for 'em.
18
00:06:27,038 --> 00:06:29,214
I'm thirsty. You got soda?
19
00:06:29,824 --> 00:06:31,739
- No. I have water.
- Orion: Oh.
20
00:06:36,787 --> 00:06:38,180
Easy, kid. It's gotta last.
21
00:06:39,616 --> 00:06:41,749
Let's go back here.
We have cell service this way.
22
00:06:41,792 --> 00:06:43,490
- Don't touch me!
- Oh, my God.
23
00:06:44,012 --> 00:06:46,928
Okay, we cannot keep walking.
Stop, stop, stop, stop, stop.
24
00:06:46,971 --> 00:06:48,034
We have to get to somewhere
25
00:06:48,058 --> 00:06:49,409
where there's
cell service, okay?
26
00:06:49,452 --> 00:06:52,237
- Let me go, faggot fuck!
- Oh.
27
00:07:15,086 --> 00:07:16,087
Okay.
28
00:08:06,268 --> 00:08:08,400
Come on.
29
00:08:11,578 --> 00:08:14,145
Fuck.
30
00:08:14,189 --> 00:08:20,021
Hello?
31
00:08:20,064 --> 00:08:24,460
Hello? Hello? Hey!
32
00:10:36,287 --> 00:10:39,900
Oh, man.
33
00:11:00,442 --> 00:11:06,143
Okay.
34
00:11:50,274 --> 00:11:51,319
Stone: Hello?
35
00:11:53,582 --> 00:11:54,539
Sorry to just...
36
00:11:56,498 --> 00:11:57,542
I'm just lost.
37
00:11:59,631 --> 00:12:01,895
Maybe you can point me
in the right direction or...
38
00:12:03,810 --> 00:12:05,899
do you have a phone
that works around here?
39
00:12:06,595 --> 00:12:07,465
Alina: I'm alone.
40
00:12:14,385 --> 00:12:15,778
I made food
I can share with you.
41
00:12:17,040 --> 00:12:17,954
Stone: Oh, thank you.
42
00:12:18,259 --> 00:12:20,000
I just need to...
get back to my car.
43
00:12:20,478 --> 00:12:22,089
Stone: It's late and I'm just...
44
00:12:23,046 --> 00:12:24,004
I'm exhausted.
45
00:12:25,570 --> 00:12:26,441
Put your stuff there.
46
00:12:40,194 --> 00:12:41,108
I, uh...
47
00:12:42,631 --> 00:12:44,551
I don't really know
what happened. I'm usually...
48
00:12:45,199 --> 00:12:46,113
Come eat.
49
00:12:48,724 --> 00:12:49,638
That's sweet.
50
00:12:55,426 --> 00:12:56,340
Please?
51
00:12:57,646 --> 00:12:59,256
Oh, yeah. Sure.
52
00:13:00,475 --> 00:13:01,911
I, uh...
53
00:13:03,565 --> 00:13:04,435
I just...
54
00:13:08,613 --> 00:13:13,009
It's, um...
it's warm in here.
55
00:13:19,668 --> 00:13:21,322
There was this...
there was this kid.
56
00:13:21,365 --> 00:13:24,194
A... a boy. He... he said
he lost his parents, and...
57
00:13:25,543 --> 00:13:28,895
I tried to help him.
I mean... he just threw me.
58
00:13:30,331 --> 00:13:31,723
Then I saw your house and...
59
00:13:38,556 --> 00:13:42,038
This is...
this is very... generous.
60
00:13:51,874 --> 00:13:52,744
What's your name?
61
00:13:57,140 --> 00:13:58,750
Yeah. Okay.
62
00:14:00,317 --> 00:14:03,494
Mm.
63
00:14:05,322 --> 00:14:06,323
Oh, yeah.
64
00:14:11,154 --> 00:14:13,940
Stone: You want this?
65
00:14:14,984 --> 00:14:15,898
I... I'm not...
66
00:14:16,420 --> 00:14:18,300
I... I don't have much
of an appetite right now.
67
00:14:18,945 --> 00:14:19,859
But thank you.
68
00:14:21,948 --> 00:14:24,080
- Some water would be...
- Sure.
69
00:14:31,348 --> 00:14:33,089
Thank you. Thank you.
70
00:14:40,053 --> 00:14:40,967
You look tired.
71
00:14:42,185 --> 00:14:43,186
You should rest.
72
00:14:45,536 --> 00:14:48,844
Yeah, I'll probably rest
a moment. Thank you.
73
00:14:50,540 --> 00:14:51,586
You can sleep over there.
74
00:14:53,588 --> 00:14:54,850
Oh, no, no. I'm...
75
00:14:56,808 --> 00:14:59,507
I'll probably just finish this
and...
76
00:15:07,471 --> 00:15:09,952
You... you don't...
you don't have a phone?
77
00:19:36,566 --> 00:19:38,220
Stone: Morning.
78
00:19:38,873 --> 00:19:40,875
Hey, uh, yeah,
I can't locate the ladder,
79
00:19:40,918 --> 00:19:42,137
the one I used last night?
80
00:19:42,572 --> 00:19:45,009
The, uh... the top one's there
but the...
81
00:19:45,053 --> 00:19:46,773
the bottom one's missing.
82
00:19:46,881 --> 00:19:48,380
Stone: You have any idea
where it might be?
83
00:19:48,404 --> 00:19:49,536
Uh, I have to leave.
84
00:19:51,451 --> 00:19:54,497
All right.
85
00:19:54,758 --> 00:19:56,456
Let me give you a hand
with that.
86
00:19:56,978 --> 00:19:59,894
Here, hold on.
87
00:20:02,331 --> 00:20:04,028
Ah.
88
00:20:12,036 --> 00:20:15,388
- Oh, and that ladder?
- I don't know where it is.
89
00:20:16,476 --> 00:20:18,217
People use it sometimes.
90
00:20:18,913 --> 00:20:20,610
It could be there later
or tomorrow.
91
00:20:20,654 --> 00:20:23,396
Ah. There's people around here?
92
00:20:24,788 --> 00:20:26,703
That... that... that can't be
the only way out.
93
00:20:27,313 --> 00:20:32,535
Alina: There's no other way.
94
00:21:26,197 --> 00:21:29,723
Stone: Hello?
Can anybody hear me?
95
00:21:31,333 --> 00:21:33,074
Hello?
96
00:21:35,424 --> 00:21:37,992
Can anybody hear me?
97
00:21:52,223 --> 00:21:56,184
I'll clean your clothes for you.
Then you wash.
98
00:21:56,227 --> 00:22:00,580
I'm okay. Thank you.
99
00:22:02,756 --> 00:22:04,821
- Alina: Your clothes, please.
- Really, I don't need to.
100
00:22:04,845 --> 00:22:06,281
I just need to get out of here.
101
00:22:06,325 --> 00:22:08,936
Covered in dirt?
What'll she say?
102
00:22:09,937 --> 00:22:12,026
- Stone: She, who?
- Your wife.
103
00:22:13,462 --> 00:22:14,376
I don't have a wife.
104
00:22:15,116 --> 00:22:17,094
I wouldn't have dirt on me
if you just helped me out.
105
00:22:17,118 --> 00:22:18,337
Yes, I'll clean your clothes.
106
00:22:22,210 --> 00:22:23,211
All right.
107
00:22:25,169 --> 00:22:27,868
I'm okay. I got it.
I can do it.
108
00:22:27,911 --> 00:22:29,783
Thank you.
109
00:25:02,936 --> 00:25:06,113
Hello?
110
00:26:22,102 --> 00:26:27,716
Oh, God. Oh, my God.
111
00:26:30,980 --> 00:26:32,939
Oh, God.
112
00:26:33,983 --> 00:26:36,464
There are kids.
Why are those kids up there?
113
00:26:36,943 --> 00:26:40,381
- Oh, God.
- Lie still. Lie still.
114
00:29:01,435 --> 00:29:03,611
Ah.
115
00:29:08,137 --> 00:29:09,095
Man...
116
00:29:14,361 --> 00:29:15,231
Help me.
117
00:29:18,060 --> 00:29:20,410
Stone: Walk. You have to walk.
118
00:29:20,454 --> 00:29:22,238
You have to help me
get out of here.
119
00:29:22,282 --> 00:29:23,162
Tell 'em.
120
00:29:23,805 --> 00:29:24,806
- Who?
- Tell 'em!
121
00:29:24,850 --> 00:29:26,068
- Alina: Who?
- Anyone!
122
00:29:26,112 --> 00:29:28,462
I don't fucking care!
Do something, please.
123
00:29:28,854 --> 00:29:30,551
Hello, good morning!
124
00:29:32,988 --> 00:29:39,952
Good morning! Hello?
Hello? Hello?
125
00:29:41,170 --> 00:29:45,653
Fuck!
126
00:29:47,394 --> 00:29:51,485
It's you. You've imprisoned me
in this archaic shithole!
127
00:29:51,528 --> 00:29:52,834
You know, I have work.
128
00:29:52,878 --> 00:29:55,924
People that actually
depend upon me.
129
00:29:55,968 --> 00:29:59,406
A home. My car.
My car is just sitting up there.
130
00:29:59,449 --> 00:30:01,277
It's probably broken
or towed by now.
131
00:30:01,321 --> 00:30:03,845
Do you give a fuck?
This is fucking crazy!
132
00:30:03,889 --> 00:30:07,806
Will you please
just tell me what's going on?
133
00:30:07,849 --> 00:30:10,330
I can look after you.
134
00:30:10,809 --> 00:30:14,029
- I can take care of you.
- What? I don't want you.
135
00:30:14,073 --> 00:30:15,639
I want my life back.
136
00:30:17,032 --> 00:30:20,383
Just get away
from me. Just go.
137
00:30:21,080 --> 00:30:23,952
- But you're injured.
- I don't fucking care. Just go.
138
00:30:24,431 --> 00:30:26,433
All right. Look,
the sun's coming out.
139
00:30:26,476 --> 00:30:28,261
Please, just stay clear of it
or you'll burn.
140
00:30:30,219 --> 00:30:31,742
- Are you okay...
- Get away from me.
141
00:30:31,786 --> 00:30:33,396
Okay. Ugh...
142
00:30:56,202 --> 00:30:57,203
The fuck!
143
00:30:59,640 --> 00:31:04,036
You motherfucker. Oh...
144
00:31:26,885 --> 00:31:31,324
Corvus: Yoo-hoo!
Yoo-hoo! Hey, Mister!
145
00:31:32,064 --> 00:31:35,067
Hey! Hey! Yeah!
146
00:31:36,329 --> 00:31:38,418
Corvus: You all right?
I heard callin'!
147
00:31:38,461 --> 00:31:41,638
No, I'm stuck down here!
And I need to get out!
148
00:31:41,900 --> 00:31:44,903
Will you... will you call
the police or something?
149
00:31:46,165 --> 00:31:49,211
Corvus: The police?
What's wrong, friend?
150
00:31:49,516 --> 00:31:52,867
Like I said, I'm stuck!
And I need to get out!
151
00:31:53,737 --> 00:31:56,436
Corvus: Shit! If you're stuck,
I got a winch.
152
00:31:56,827 --> 00:31:59,918
- Can pull you out, no bother!
- Yeah?
153
00:32:00,396 --> 00:32:03,399
Oh, my God, thank you.
Thank you so much!
154
00:32:03,443 --> 00:32:07,621
Corvus: Hey! Sis here'd like
to know your favorite color!
155
00:32:09,623 --> 00:32:10,537
What?
156
00:32:10,929 --> 00:32:13,975
Corvus: What...
is your favorite color?
157
00:32:14,019 --> 00:32:16,935
Huh... uh... red!
158
00:32:17,370 --> 00:32:21,069
Corvus: Red! Right!
You're sure about that?
159
00:32:22,418 --> 00:32:25,378
- Yeah! Red!
- Corvus: Hear that, Sis?
160
00:32:25,769 --> 00:32:30,252
Man likes red!
Red like a country rose!
161
00:32:30,296 --> 00:32:32,428
- Red like...
- Crux: Lobster!
162
00:32:34,213 --> 00:32:35,866
Corvus: You just stay
there, friend!
163
00:32:36,389 --> 00:32:41,220
- We'll be right back!
- Thank you! Thank you so much!
164
00:32:41,698 --> 00:32:44,136
Please come back! Please!
165
00:32:44,179 --> 00:32:45,876
Corvus: Fuck you know
'bout lobster?
166
00:33:55,859 --> 00:33:59,515
Corvus: There's your rope!
167
00:34:00,864 --> 00:34:04,868
Tie yourself up real good!
We'll do the rest!
168
00:34:06,522 --> 00:34:10,438
Make sure it's tight!
We don't wanna be dropping ya!
169
00:34:11,614 --> 00:34:13,181
Yep! We're good to go!
170
00:34:14,748 --> 00:34:18,012
Shoulda said blue.
171
00:34:19,143 --> 00:34:21,407
There we go. Hah.
172
00:34:41,688 --> 00:34:42,558
Yeah.
173
00:34:46,301 --> 00:34:49,304
There we go.
Keep going.
174
00:34:52,916 --> 00:34:55,918
Hey! Hey! Easy!
175
00:34:57,182 --> 00:35:00,446
Oh, fuck.
176
00:35:05,973 --> 00:35:06,843
Stone: Hello?
177
00:35:10,195 --> 00:35:14,503
Hello? Come on! Pull!
178
00:35:15,156 --> 00:35:19,726
Pull, let's go!
Come on, let's go!
179
00:35:28,865 --> 00:35:32,478
Come on, let's go. Pull! Pull!
180
00:35:32,869 --> 00:35:37,047
Pull! Pull! Pull! Pull! Pull!
181
00:35:37,309 --> 00:35:38,962
Get me out of here!
182
00:36:20,917 --> 00:36:24,878
Ooh, boy!
183
00:36:25,226 --> 00:36:30,710
Oh, you like that?
184
00:36:30,753 --> 00:36:33,321
Arvo: Oh, yeah!
185
00:36:33,713 --> 00:36:38,152
Oo-ee, look at that!
186
00:36:38,196 --> 00:36:42,243
Dangling like
an old pair of balls!
187
00:36:45,290 --> 00:36:46,291
What are you doing?
188
00:36:48,815 --> 00:36:50,599
Another limp-dick ropefucker.
189
00:36:52,297 --> 00:36:55,169
When the time comes,
he all mine.
190
00:36:55,865 --> 00:37:00,087
Hey, stop!
Hey, woman!
191
00:37:09,227 --> 00:37:11,751
Stone:
Hey, woman! Help me!
192
00:37:12,578 --> 00:37:16,451
Woman! Help me!
193
00:37:16,495 --> 00:37:21,239
Help me!
194
00:37:24,285 --> 00:37:26,679
Samanta!
195
00:37:26,722 --> 00:37:28,855
Samanta!
196
00:37:57,753 --> 00:38:00,103
What are you doing?
197
00:38:09,199 --> 00:38:11,811
Getting the fuck outta here.
198
00:38:30,525 --> 00:38:35,878
Oh, God.
I need your help, God.
199
00:38:35,922 --> 00:38:37,053
I need your help, God.
200
00:38:41,144 --> 00:38:44,757
Yeah, I need your...
I need your help.
201
00:38:49,588 --> 00:38:50,502
Who are they?
202
00:38:51,633 --> 00:38:54,810
They're strays.
The desert brings them together.
203
00:38:55,724 --> 00:38:59,728
- Ah... they tried to kill me.
- Alina: They're boys.
204
00:39:00,729 --> 00:39:02,775
They're bored and
they can be stupid sometimes.
205
00:39:03,993 --> 00:39:06,953
- What did you say to them?
- Alina: I told them to stop.
206
00:39:10,043 --> 00:39:11,044
Oh, yeah?
207
00:39:13,655 --> 00:39:14,917
In what language?
208
00:39:15,701 --> 00:39:17,572
Words spoken
by people around here.
209
00:39:18,573 --> 00:39:20,401
Look, you can't be out here.
You need rest.
210
00:39:22,969 --> 00:39:24,492
You either help me
or you leave me.
211
00:39:25,537 --> 00:39:27,713
- You belong now.
- Stone: What?
212
00:39:29,018 --> 00:39:30,458
Alina: Don't poke sticks
in the nest.
213
00:39:31,151 --> 00:39:33,066
Be silent. Works for me.
214
00:39:47,472 --> 00:39:52,520
Fuck!
215
00:39:53,216 --> 00:39:55,784
Oh, God. Oh, God.
216
00:41:18,345 --> 00:41:22,392
Come, little friend. Come.
Come, come.
217
00:41:22,436 --> 00:41:26,745
Alina: You're all fixed now.
218
00:41:35,536 --> 00:41:39,105
There you go. You can fly.
219
00:41:45,198 --> 00:41:47,156
Shut that door, will ya?
It's cold.
220
00:41:52,074 --> 00:41:54,468
Yes?
221
00:41:56,252 --> 00:41:57,384
Your clothes are ruined.
222
00:41:58,907 --> 00:42:00,953
Oh, no.
223
00:42:01,997 --> 00:42:05,523
Yeah. Well, how careless of me.
224
00:42:18,623 --> 00:42:20,146
Maybe we can go
to Brooks Brothers.
225
00:42:23,149 --> 00:42:26,108
Maybe there's an outlet store?
We're in the desert, right?
226
00:42:37,293 --> 00:42:38,425
These will fit.
227
00:42:39,469 --> 00:42:42,168
- Needs a little work.
- A little big, but...
228
00:42:46,868 --> 00:42:48,566
And this, for when it gets cold.
229
00:42:50,480 --> 00:42:51,830
Well, it's... it's cute.
230
00:42:51,873 --> 00:42:53,353
But that's not going
to be necessary.
231
00:42:59,620 --> 00:43:01,535
- Come on.
- Hmm?
232
00:43:02,144 --> 00:43:03,842
Come.
233
00:43:11,197 --> 00:43:14,069
Your shoulders are slight,
but that's okay.
234
00:43:17,769 --> 00:43:18,683
Thank you.
235
00:43:50,802 --> 00:43:53,239
Best take it. It's yours!
236
00:44:20,353 --> 00:44:21,659
You take those.
237
00:44:43,898 --> 00:44:44,856
Where'd they get it?
238
00:44:46,118 --> 00:44:48,381
Does it matter? We need to eat.
239
00:44:50,165 --> 00:44:53,386
And chocolate. Who doesn't like
a little piece of chocolate?
240
00:45:01,786 --> 00:45:03,875
So, they feed us,
then they fuck with us, huh?
241
00:45:07,574 --> 00:45:08,488
Wow.
242
00:45:11,796 --> 00:45:13,058
You don't care anymore, do you?
243
00:45:32,642 --> 00:45:35,515
The other we save for eggs.
It'll go in the cage.
244
00:45:35,820 --> 00:45:37,038
It's already in a cage.
245
00:45:37,909 --> 00:45:39,388
Alina: The one out back. Behind.
246
00:45:47,570 --> 00:45:49,747
Okay.
247
00:46:06,024 --> 00:46:08,026
You'd think a woman
in your situation
248
00:46:08,069 --> 00:46:10,898
might want to indulge
in the occasional conversation.
249
00:46:21,561 --> 00:46:23,389
Or not. That's fine.
250
00:46:47,326 --> 00:46:49,719
What is going on
in that head of yours?
251
00:46:57,858 --> 00:46:59,381
I know you can hear me.
252
00:47:10,915 --> 00:47:11,785
Enough.
253
00:47:16,181 --> 00:47:17,835
Okay.
254
00:47:19,967 --> 00:47:20,838
Okay.
255
00:47:33,851 --> 00:47:37,811
Okay. What do they want?
256
00:47:40,727 --> 00:47:41,684
I don't know.
257
00:47:42,642 --> 00:47:44,644
You never know, do you?
258
00:47:50,084 --> 00:47:52,739
Don't go. Stay with me. Please.
Not when they're like this.
259
00:48:08,581 --> 00:48:12,585
Where are you?
260
00:48:17,590 --> 00:48:18,721
Where are you going?
261
00:48:20,941 --> 00:48:24,814
I can hear you!
262
00:48:28,296 --> 00:48:31,386
Hey! Hey, turn around!
263
00:48:32,213 --> 00:48:37,001
Let me see your face!
264
00:48:41,919 --> 00:48:43,921
Look at me!
265
00:48:44,704 --> 00:48:47,315
Ah!
266
00:48:58,152 --> 00:49:01,068
You ma fuck boy.
267
00:49:14,864 --> 00:49:17,998
Who are they? You tell me now!
268
00:49:18,303 --> 00:49:20,740
- Alina: You're frightening me.
- Stone: I'm frightening you?
269
00:49:21,001 --> 00:49:24,439
You live in a hell, woman.
Held hostage by children.
270
00:49:24,483 --> 00:49:28,487
Obscene, violent children!
And I'm frightening you?
271
00:49:29,053 --> 00:49:30,228
Are you blind?
272
00:49:30,576 --> 00:49:33,231
Did they steal your eyes
along with your fucking spine?
273
00:49:35,929 --> 00:49:37,844
Fuck! Fuck!
274
00:49:43,458 --> 00:49:44,418
What did they do to you?
275
00:49:45,983 --> 00:49:49,508
You've got blood on your face.
276
00:49:50,857 --> 00:49:52,728
What's going on here?
277
00:50:01,911 --> 00:50:05,654
- Alina: You're drunk.
- No. D... Don't. Don't do that.
278
00:50:05,698 --> 00:50:06,699
You just have to sleep.
279
00:50:06,742 --> 00:50:08,062
You'll feel better
in the morning.
280
00:50:08,266 --> 00:50:13,401
Don't. I'm not some child,
some boy you can command.
281
00:50:14,359 --> 00:50:15,882
I'll go to sleep when I'm ready.
282
00:50:16,709 --> 00:50:17,623
Oh, you're right.
283
00:50:19,799 --> 00:50:20,756
You're right.
284
00:50:27,589 --> 00:50:28,503
You are man.
285
00:50:29,330 --> 00:50:35,815
A man. I am... a man.
286
00:50:41,821 --> 00:50:42,735
A man.
287
00:52:13,826 --> 00:52:19,919
What's going on?
288
00:54:53,681 --> 00:54:54,682
Lepus: Whatcha doin'?
289
00:54:57,685 --> 00:54:58,904
Whatcha doin' down there?
290
00:55:00,732 --> 00:55:01,820
Why you want to know?
291
00:55:03,952 --> 00:55:04,997
Just 'cause.
292
00:55:08,000 --> 00:55:10,437
Growing us some food.
We gotta eat.
293
00:55:10,959 --> 00:55:12,004
You farmin' then?
294
00:55:12,744 --> 00:55:17,139
Well... not exactly farming.
Just trying to keep busy.
295
00:55:18,445 --> 00:55:20,360
But the soil's pretty fertile
for the desert.
296
00:55:20,404 --> 00:55:22,580
It's kind of
a microcosm down here.
297
00:55:22,928 --> 00:55:25,104
- A... a what?
- Microcosm.
298
00:55:25,539 --> 00:55:28,716
It's a smaller world existing
within a much larger one.
299
00:55:28,760 --> 00:55:33,330
- Man, you talk big.
- They're used to study nature.
300
00:55:34,069 --> 00:55:35,419
Lepus: I like to study.
301
00:55:35,462 --> 00:55:37,508
Maybe you can teach me some
one of these days.
302
00:55:38,596 --> 00:55:39,945
I'd be happy to.
303
00:55:41,207 --> 00:55:45,254
Here. It's all yours.
304
00:55:47,039 --> 00:55:48,693
Lepus: You like Coke?
I like Coke.
305
00:55:49,346 --> 00:55:50,651
Can get you some of that, too.
306
00:55:51,870 --> 00:55:52,871
Stone: Thank you!
307
00:56:30,561 --> 00:56:32,867
"Together forever,
never apart."
308
00:56:51,408 --> 00:56:52,848
Stone: I feel like
she's watching me.
309
00:56:55,150 --> 00:56:57,588
- It's Mother.
- Oh, that's your mother?
310
00:56:58,153 --> 00:57:00,852
No. It's the first mother.
311
00:57:02,680 --> 00:57:03,800
Stone: Oh, your grandmother.
312
00:57:05,944 --> 00:57:07,424
When was it taken? It looks old.
313
00:57:09,121 --> 00:57:11,036
- I don't know.
- Can you tell me about her?
314
00:57:11,732 --> 00:57:12,690
I know very little.
315
00:57:14,953 --> 00:57:15,823
She's ugly.
316
00:57:16,998 --> 00:57:18,783
Wasn't my place to say.
317
00:57:19,523 --> 00:57:22,787
But, yeah.
Yeah, she is.
318
00:57:26,094 --> 00:57:27,095
You don't look like her.
319
00:57:33,145 --> 00:57:35,539
What... what do you do...
What do you remember about her?
320
00:57:35,582 --> 00:57:38,063
Any... any stories or...
321
00:57:42,894 --> 00:57:47,507
I know she loves me always.
322
00:57:49,335 --> 00:57:50,554
Like I'll love this child.
323
00:57:53,295 --> 00:57:54,340
What did you just say?
324
00:58:01,303 --> 00:58:03,175
I have a child
inside me growing.
325
00:58:18,451 --> 00:58:22,368
You have a...
a child inside you growing?
326
00:58:24,109 --> 00:58:25,763
I'm not asking you
to be a father.
327
00:58:27,460 --> 00:58:30,332
I'm telling you that there's
a child coming from your seed.
328
00:58:31,856 --> 00:58:33,466
How you deal with that
is your choice.
329
00:58:39,516 --> 00:58:41,561
- You did this.
- We did it.
330
00:58:42,823 --> 00:58:46,697
Let me rephrase that for you.
You designed this.
331
00:58:47,088 --> 00:58:48,176
I don't understand.
332
00:58:48,220 --> 00:58:50,004
Understand I'm not going
to play along.
333
00:58:50,048 --> 00:58:52,354
I'm not gonna allow a child
to be born into this.
334
00:58:52,398 --> 00:58:55,532
To be mothered by some pathetic,
inbred half-wit!
335
00:59:12,984 --> 00:59:16,640
Hey! Get out of there!
336
00:59:16,901 --> 00:59:19,947
Stone: Get out of there! Go!
337
01:02:01,065 --> 01:02:02,893
Couldn't get you a Coke.
I'm sorry.
338
01:02:03,850 --> 01:02:06,026
- You still teach me?
- Stone: Sure.
339
01:02:06,374 --> 01:02:08,725
You know, I could teach you
a lot, about everything.
340
01:02:09,203 --> 01:02:11,031
But it's hard to do that
from down here.
341
01:02:12,163 --> 01:02:13,991
Don't you want
to leave here one day?
342
01:02:14,731 --> 01:02:15,949
We can't leave the palace.
343
01:02:16,820 --> 01:02:19,692
- The... the palace?
- Uh, home.
344
01:02:19,736 --> 01:02:21,476
I... I don't want
to talk about this.
345
01:02:21,868 --> 01:02:24,349
Oh, it's okay. It's okay.
You don't have to.
346
01:02:25,263 --> 01:02:27,874
- What's your name?
- Lepus.
347
01:02:28,788 --> 01:02:30,007
Stone: How old are you, Lepus?
348
01:02:31,356 --> 01:02:32,531
Lepus: I'm... I'm 12.
349
01:02:33,662 --> 01:02:35,229
Stone: Twelve?
Almost a man, then.
350
01:02:35,621 --> 01:02:38,537
And as a man, you can understand
the situation I'm in.
351
01:02:38,798 --> 01:02:41,105
The woman who lives here,
she needs help.
352
01:02:42,106 --> 01:02:44,238
- She okay?
- Stone: She's pregnant.
353
01:02:44,761 --> 01:02:46,023
She's going to have a baby.
354
01:02:47,111 --> 01:02:48,808
And that's why
you need to help me.
355
01:02:49,461 --> 01:02:51,028
What?
356
01:02:51,071 --> 01:02:52,203
What you want me to do?
357
01:02:54,771 --> 01:02:57,295
I want you to...
I want you to grab that bag
358
01:02:57,338 --> 01:02:59,688
and the rope you used
to deliver us our food.
359
01:03:00,080 --> 01:03:02,430
And... and grab
something for digging.
360
01:03:02,953 --> 01:03:04,408
We'll... we'll just need
a counterweight.
361
01:03:04,432 --> 01:03:07,479
But, hey, it's gonna be
your first physics lesson.
362
01:03:08,349 --> 01:03:09,307
Can you do that?
363
01:03:10,743 --> 01:03:11,875
I'll take you with me.
364
01:03:18,316 --> 01:03:21,014
- Her too?
- Her too.
365
01:03:28,195 --> 01:03:31,285
They'd have to be sleeping.
Or... or gone.
366
01:03:33,287 --> 01:03:35,072
- When do they go?
- Don't know.
367
01:03:35,942 --> 01:03:37,509
Well, when do they sleep?
368
01:03:37,552 --> 01:03:39,641
I... I don't know.
Can't you just be ready?
369
01:03:39,685 --> 01:03:41,600
Of course. I'll be ready.
370
01:03:44,690 --> 01:03:46,735
The three of us
can be a family, Lepus.
371
01:03:47,171 --> 01:03:48,607
Arvo: You makin' friends?
372
01:03:49,913 --> 01:03:53,046
Man, you like this one.
I like him too.
373
01:03:53,525 --> 01:03:55,222
He's so sweet.
374
01:03:56,354 --> 01:03:59,705
I'll tell you, if you could
only feel his skin...
375
01:04:00,793 --> 01:04:03,448
it's soft. Cool.
376
01:04:04,753 --> 01:04:07,060
Like he never had
a day in the sun.
377
01:04:11,369 --> 01:04:12,500
I'll be seeing you, man.
378
01:04:13,980 --> 01:04:15,852
Let's go. Come on.
379
01:05:24,572 --> 01:05:25,573
It's healing.
380
01:05:30,317 --> 01:05:34,408
It feels much...
much better. Thank you.
381
01:05:49,249 --> 01:05:51,817
Alina: What is it?
382
01:05:52,644 --> 01:05:55,473
Oh, nothing. I'm fine.
I'm fine.
383
01:05:58,041 --> 01:05:59,564
I saw you talking to the boy.
384
01:06:01,218 --> 01:06:02,523
His name is Lepus.
385
01:06:04,047 --> 01:06:05,048
He told you his name?
386
01:06:07,615 --> 01:06:08,921
He wants to learn.
387
01:06:09,748 --> 01:06:12,577
He's not quite such a sadistic
little shit as the rest of them.
388
01:06:16,407 --> 01:06:17,447
What else did he tell you?
389
01:06:18,887 --> 01:06:19,758
Um...
390
01:06:21,890 --> 01:06:24,197
nothing. We...
we just talked about the sun.
391
01:06:24,850 --> 01:06:25,894
Nothing much else.
392
01:06:52,530 --> 01:06:53,487
What waits for you?
393
01:06:55,098 --> 01:06:57,187
Stone: What do you mean?
394
01:06:59,145 --> 01:07:01,495
What do you miss from above?
395
01:07:02,844 --> 01:07:03,758
Freedom.
396
01:07:05,717 --> 01:07:08,111
- To do what I choose.
- Alina: Yeah, and what's that?
397
01:07:10,635 --> 01:07:13,159
- Stone: I don't exactly know.
- Hmm.
398
01:07:14,421 --> 01:07:15,814
So it's a thought of freedom?
399
01:07:19,122 --> 01:07:21,124
Hold on a second...
400
01:07:22,647 --> 01:07:25,432
Just 'cause a tortoise
can live and shit
401
01:07:25,476 --> 01:07:27,236
on the same strip of beach
for a hundred years
402
01:07:27,260 --> 01:07:28,522
doesn't mean that I can.
403
01:07:29,001 --> 01:07:31,656
Maybe I want to put my foot
in the ocean.
404
01:07:31,699 --> 01:07:33,701
You know, travel, see the world.
405
01:07:34,746 --> 01:07:35,834
Do something.
406
01:07:37,705 --> 01:07:38,619
Care about someone.
407
01:07:43,102 --> 01:07:44,277
That's what you want?
408
01:07:46,584 --> 01:07:47,498
I don't know.
409
01:07:47,802 --> 01:07:49,242
I feel like
that's what I should say.
410
01:07:57,116 --> 01:07:59,553
Cheeseburger.
I'd like a cheeseburger.
411
01:07:59,597 --> 01:08:01,729
What's that?
412
01:08:02,556 --> 01:08:04,080
Get out! You don't know
what a chee...
413
01:08:04,123 --> 01:08:05,037
Uh-uh.
414
01:08:08,171 --> 01:08:11,391
It's a piece of meat with
some processed cheese on top,
415
01:08:11,435 --> 01:08:12,871
in between two buns,
416
01:08:13,263 --> 01:08:14,655
little ketchup,
and maybe a pickle.
417
01:08:14,699 --> 01:08:16,527
If you're lucky.
418
01:08:17,049 --> 01:08:19,965
- That's what you want?
- That is what I will have.
419
01:08:20,574 --> 01:08:21,575
Okay.
420
01:08:25,188 --> 01:08:28,626
And what about from here?
421
01:08:29,931 --> 01:08:31,672
Could you miss something?
422
01:08:40,158 --> 01:08:41,073
Um...
423
01:08:45,599 --> 01:08:47,688
I think I'd miss
the silence we shared.
424
01:08:51,952 --> 01:08:52,824
Hmm.
425
01:08:59,221 --> 01:09:01,353
How did you get
so content with all this?
426
01:09:05,010 --> 01:09:07,099
Mother said we live
in the desert.
427
01:09:07,143 --> 01:09:09,580
But out there lives a mirage.
428
01:09:10,929 --> 01:09:14,541
Here is all sand,
stone, body of flesh.
429
01:09:15,803 --> 01:09:19,023
No mirage. All very real.
430
01:09:21,417 --> 01:09:22,461
Like your cheeseburger.
431
01:09:22,505 --> 01:09:24,202
Like my cheeseburger.
432
01:09:26,987 --> 01:09:29,904
But nowhere is easy.
433
01:09:35,693 --> 01:09:38,130
You wait right here.
I got something to show you.
434
01:09:56,670 --> 01:09:58,411
- Look.
- What's that?
435
01:10:00,892 --> 01:10:02,981
- What is it?
- It's the eclipse.
436
01:10:03,023 --> 01:10:06,202
- The day I came here.
- I remember it.
437
01:10:09,030 --> 01:10:12,077
- You saw it?
- Mm-hmm. Wow.
438
01:10:12,947 --> 01:10:15,776
The, uh, the sun was pretty low
in the sky that day.
439
01:10:15,820 --> 01:10:18,083
It's... must have been hard
to see it from here,
440
01:10:18,605 --> 01:10:19,737
almost impossible.
441
01:10:20,259 --> 01:10:21,782
You can see a lot from the roof.
442
01:10:23,044 --> 01:10:24,089
Oh.
443
01:10:24,132 --> 01:10:25,656
It looked better
through my eyes.
444
01:10:28,267 --> 01:10:29,225
Yeah, I'm sure it did.
445
01:10:30,356 --> 01:10:32,489
Alina: They're pretty.
446
01:10:34,012 --> 01:10:35,056
Like paintings.
447
01:10:35,448 --> 01:10:37,448
Stone: They are.
448
01:10:37,624 --> 01:10:39,800
Oh, that's a mistake.
It's nothing.
449
01:10:39,844 --> 01:10:41,933
Oh... make it go again.
450
01:10:44,805 --> 01:10:46,633
What?
451
01:10:46,677 --> 01:10:49,462
Wait.
Make it go again.
452
01:10:49,767 --> 01:10:54,772
What is it?
453
01:10:55,294 --> 01:10:57,427
It's the...
...it's the radio in my car.
454
01:10:57,818 --> 01:11:00,821
- Oh. Shall we make it go again?
- Here we go.
455
01:11:07,306 --> 01:11:10,353
- It's good.
- Wanna do it again?
456
01:11:10,875 --> 01:11:14,574
Please.
457
01:11:14,618 --> 01:11:19,144
Make it go again.
458
01:12:52,498 --> 01:12:56,154
Alina: No!
459
01:13:02,856 --> 01:13:07,687
Enough! Enough!
460
01:13:17,480 --> 01:13:21,919
Please, get him down!
Please, get him down!
461
01:13:21,962 --> 01:13:26,880
It's not what brothers do!
It's not what brothers do!
462
01:13:32,799 --> 01:13:34,452
- No! No!
- Look at me! Look at me!
463
01:13:35,498 --> 01:13:37,108
My boy!
464
01:13:38,152 --> 01:13:42,896
My boy... led to death
by your hand!
465
01:13:47,335 --> 01:13:48,249
Your boy?
466
01:13:55,518 --> 01:13:58,041
Mother?
467
01:14:01,088 --> 01:14:02,438
You think yourself better.
468
01:14:03,612 --> 01:14:06,137
You are... an ant.
469
01:14:06,180 --> 01:14:09,053
You drift in a spill of milk...
470
01:14:10,794 --> 01:14:13,971
without command...
without hope...
471
01:14:14,014 --> 01:14:16,407
- What the fuck?
- ...without will.
472
01:14:22,240 --> 01:14:24,677
Cry all you want, man.
473
01:14:25,548 --> 01:14:27,245
Without woman, you drown.
474
01:14:28,550 --> 01:14:29,943
You all drown.
475
01:17:08,624 --> 01:17:10,974
Stone: Hey! Psst!
Hey! Hey! Hey! Hey!
476
01:17:11,017 --> 01:17:13,193
Hey! Hey! Hey!
477
01:17:14,237 --> 01:17:16,457
Hey! Come on.
478
01:17:16,501 --> 01:17:18,111
Stone: Hey! Hey!
479
01:17:19,156 --> 01:17:21,114
Go get some help, please.
480
01:17:23,029 --> 01:17:26,250
What?
481
01:17:30,254 --> 01:17:33,387
Go get some help.
Get some help. Go.
482
01:17:33,648 --> 01:17:36,041
- Yeah. Okay.
- Um...
483
01:17:38,784 --> 01:17:40,481
Okay.
484
01:17:43,093 --> 01:17:44,572
Okay. Um...
485
01:17:45,922 --> 01:17:49,012
Yeah. Um... I'll get you help.
486
01:17:51,231 --> 01:17:53,233
I'll be back. Okay?
487
01:17:54,974 --> 01:17:59,587
Okay. Okay.
488
01:18:01,327 --> 01:18:02,242
Okay.
489
01:18:04,505 --> 01:18:11,382
Okay. Okay. Okay.
Okay. Okay. Okay.
490
01:19:12,704 --> 01:19:19,493
No! No! No!
491
01:19:22,758 --> 01:19:27,545
No! No! No! No!
492
01:19:27,588 --> 01:19:32,855
No! No! No! No!
493
01:19:32,898 --> 01:19:39,165
Stone: No! No!
494
01:19:39,687 --> 01:19:41,820
No!
495
01:19:41,864 --> 01:19:48,087
No! No!
496
01:19:51,003 --> 01:19:53,789
No!
497
01:20:41,010 --> 01:20:44,883
No!
498
01:20:46,058 --> 01:20:51,063
No!
499
01:21:54,996 --> 01:21:57,956
Alina: My sons and brothers...
500
01:21:58,000 --> 01:22:00,523
...I am drunk with love
for all of you.
501
01:23:31,571 --> 01:23:36,141
I want to be here.
I feel... so alive here.
502
01:23:37,838 --> 01:23:39,840
I will father this child.
503
01:23:41,364 --> 01:23:44,671
I will father all of them.
And we can make more.
504
01:23:45,455 --> 01:23:47,587
And I'll educate them,
and you can mother them.
505
01:23:48,153 --> 01:23:52,418
We can have a family.
A real... a real family.
506
01:23:55,291 --> 01:23:58,946
There's nothing waiting
for me up there. Nothing.
507
01:23:59,599 --> 01:24:02,124
I came to this palace
shapeless and unformed,
508
01:24:02,166 --> 01:24:03,473
but now I can be whole.
509
01:24:04,648 --> 01:24:07,693
You shall be my queen,
and I will be your king.
510
01:24:08,391 --> 01:24:09,782
I will be your slave.
511
01:24:10,784 --> 01:24:12,351
I give myself to you.
512
01:24:13,657 --> 01:24:17,443
My heart, my soul,
every molecule of my body
513
01:24:17,487 --> 01:24:18,487
to you and our children.
514
01:24:19,837 --> 01:24:21,273
I choose this.
515
01:24:21,317 --> 01:24:22,273
I'm sorry.
516
01:24:24,624 --> 01:24:25,712
There's no choice here.
517
01:24:27,496 --> 01:24:28,889
You never had any choice.
518
01:24:30,108 --> 01:24:32,893
- Take this.
- You cannot do this alone.
519
01:24:33,371 --> 01:24:34,330
I've done it before.
520
01:24:35,679 --> 01:24:37,898
I'm in there.
You're gonna see...
521
01:24:38,638 --> 01:24:42,207
you're gonna see something,
a wink or a smile.
522
01:24:42,860 --> 01:24:45,166
And that's me. That's me.
523
01:24:45,210 --> 01:24:47,275
That's me in there.
524
01:24:47,299 --> 01:24:51,260
It's not...
...it's not just yours!
525
01:24:51,956 --> 01:24:52,870
No.
526
01:24:54,871 --> 01:24:56,221
I see them for what they are.
527
01:24:57,788 --> 01:24:58,657
My children...
528
01:25:00,486 --> 01:25:03,880
given life from this body,
and birthed from this cunt.
529
01:25:04,316 --> 01:25:05,577
You can only be a seed.
530
01:25:06,840 --> 01:25:08,451
Seeds blow in with the wind.
531
01:25:09,365 --> 01:25:11,932
Why keep me? Why?
532
01:25:13,064 --> 01:25:14,718
Alina: Until she's born,
you'll stay.
533
01:25:16,023 --> 01:25:16,894
That's our way.
534
01:25:20,027 --> 01:25:22,117
And then what?
535
01:25:22,160 --> 01:25:24,031
In the desert,
nothing is wasted.
536
01:25:27,034 --> 01:25:31,169
Come here!
Listen to me. Listen to me!
537
01:25:31,213 --> 01:25:34,912
You free me, or you kill me!
You free me, or you kill me!
538
01:25:35,304 --> 01:25:39,046
You free me, or you kill me!
You free me, or you kill me!
539
01:25:39,351 --> 01:25:43,442
You free me, or you kill me!
540
01:26:42,893 --> 01:26:45,200
Oh. What? No, no, no, no.
541
01:26:46,026 --> 01:26:50,770
Please, it's not right.
It's not right. Please, help me.
542
01:26:50,814 --> 01:26:53,991
- What? What do you want?
- Please, help me.
543
01:26:54,034 --> 01:26:57,168
Back away.
544
01:26:57,559 --> 01:27:00,737
- Back up! Back up!
- Please help!
545
01:27:00,780 --> 01:27:03,740
It has never been
this way before.
546
01:27:03,782 --> 01:27:07,004
Back up! Back up! Back up!
547
01:27:13,053 --> 01:27:16,273
Alina: Please. Please.
548
01:27:16,318 --> 01:27:18,842
- Alina: I'm begging you.
- What's wrong?
549
01:27:18,885 --> 01:27:21,584
Please, help me. Please...
I'm beg...
550
01:27:21,627 --> 01:27:23,412
The baby? The baby?
551
01:27:23,455 --> 01:27:26,241
Okay. Okay.
552
01:27:26,632 --> 01:27:31,985
Okay.
Oh... Oh, God.
553
01:27:32,377 --> 01:27:34,858
Okay.
554
01:27:34,901 --> 01:27:38,296
Okay.
555
01:27:55,487 --> 01:27:58,534
I see it. I see it. I see it!
556
01:27:58,577 --> 01:28:00,884
Please. Please.
557
01:28:00,927 --> 01:28:04,279
Okay. Come on.
Come on. Let's go.
558
01:28:08,152 --> 01:28:12,112
- Let's go. Let's go.
- Please...
559
01:30:19,282 --> 01:30:20,589
Hey...
560
01:30:21,154 --> 01:30:24,505
Hey...
561
01:30:32,427 --> 01:30:34,690
Stone: You're my baby.
You're my baby.
562
01:30:53,621 --> 01:30:58,061
Please... Please...
563
01:30:59,584 --> 01:31:02,457
Please...
564
01:31:03,370 --> 01:31:07,636
Oh. It's all right.
565
01:31:10,029 --> 01:31:11,030
I will feed her.
566
01:31:12,554 --> 01:31:13,555
And teach her.
567
01:31:14,294 --> 01:31:15,494
And love her.
568
01:31:17,080 --> 01:31:18,907
For one day, she will be Mother.
569
01:31:22,651 --> 01:31:25,130
And I will have served
my every purpose...
570
01:31:26,655 --> 01:31:31,311
just as you now have.
571
01:31:31,355 --> 01:31:33,400
And for that,
we are all thankful.
572
01:31:37,666 --> 01:31:40,582
Arvo: I got him,
didn't I?
573
01:31:44,063 --> 01:31:45,412
Corvus: It's done, Mother.
574
01:31:45,761 --> 01:31:48,154
All for you.
575
01:33:08,234 --> 01:33:11,585
Hi... Hi.
576
01:33:11,629 --> 01:33:13,326
Hi... Hi.
577
01:33:14,545 --> 01:33:15,590
My baby.
578
01:33:22,553 --> 01:33:27,862
Alina: Hi. Hey.
It's okay. It's okay.
36516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.