Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,284 --> 00:01:36,412
I've an appointment with Mr Matt Saxon.
Is he well enough to be seen?
2
00:01:36,870 --> 00:01:40,194
Apparently, Mr Saxon has no
idea what a hospital is for.
3
00:01:40,711 --> 00:01:41,910
He's in 901.
4
00:01:42,408 --> 00:01:45,984
And you have to join the mob trying
to get past his private watchdog.
5
00:01:47,829 --> 00:01:48,803
Thank you.
6
00:01:54,143 --> 00:01:55,272
Still asleep.
7
00:01:56,820 --> 00:01:58,114
You can't go in there.
8
00:01:58,852 --> 00:02:01,138
But I'm supposed to
see Mr Saxon at four.
9
00:02:01,730 --> 00:02:03,607
The name is Busch.
- Eric Busch?
10
00:02:04,571 --> 00:02:06,058
I'll see if he'll talk to you.
11
00:02:09,946 --> 00:02:11,967
Hermy has already
told us Saxon is asleep.
12
00:02:12,461 --> 00:02:14,277
You'd better prepare
yourself to get nowhere.
13
00:02:14,617 --> 00:02:18,172
The way he treats us you'd swear his
last 2 shows were hits instead of flops.
14
00:02:18,919 --> 00:02:21,626
If that's the way you feel
about him .. why are you here?
15
00:02:21,823 --> 00:02:24,823
I loved your last book, honey.
I mean, it's got class.
16
00:02:25,113 --> 00:02:28,513
And still the average intelligent
person like me can get most of it.
17
00:02:30,369 --> 00:02:31,170
Thank you.
18
00:02:31,480 --> 00:02:32,087
Oh.
19
00:02:32,509 --> 00:02:34,480
Are you making it a play for Saxon?
20
00:02:35,494 --> 00:02:37,148
No. I've never met Mr Saxon.
21
00:02:37,623 --> 00:02:38,380
Oh.
22
00:02:39,040 --> 00:02:41,046
You've never met Mr Saxon?
23
00:02:43,605 --> 00:02:45,338
He'll see you right away, Mr Busch.
24
00:02:45,857 --> 00:02:48,540
The rest of you people, there
isn't a chance until tomorrow.
25
00:02:51,355 --> 00:02:52,726
We're in a hospital.
26
00:03:06,934 --> 00:03:08,242
Nice of you to come, Busch.
27
00:03:08,439 --> 00:03:10,683
I hope you're recovering
from whatever ails you.
28
00:03:11,718 --> 00:03:14,814
I always break my neck trying to find
out what other people are reading too.
29
00:03:16,223 --> 00:03:18,552
Snobbishness, I suppose.
Do you play darts?
30
00:03:19,451 --> 00:03:20,993
Should you?
- Why not?
31
00:03:21,414 --> 00:03:23,354
I mean, your health.
- I'm not sick.
32
00:03:24,300 --> 00:03:26,719
They're painting my house and
I can't stand the smell of paint.
33
00:03:28,013 --> 00:03:30,305
I can't stand hotels, either.
Fifty cents a game alright?
34
00:03:30,881 --> 00:03:32,192
I guess so.
35
00:03:38,337 --> 00:03:39,929
You married?
- Yes.
36
00:03:42,972 --> 00:03:44,072
Been married long?
37
00:03:44,952 --> 00:03:45,972
Six years.
38
00:03:51,180 --> 00:03:52,394
You live in New York?
39
00:03:53,124 --> 00:03:54,919
We moved here from Virginia recently.
40
00:03:55,218 --> 00:03:58,685
I tried 'gentleman of farming' and
found it didn't mix with writing.
41
00:04:00,562 --> 00:04:02,502
Any children?
- Not yet.
42
00:04:03,038 --> 00:04:03,886
Why not?
43
00:04:04,384 --> 00:04:07,120
Well .. the war had me away for
three and a half years and ..
44
00:04:07,481 --> 00:04:09,332
Anyway, there's plenty
of time for children.
45
00:04:15,574 --> 00:04:16,717
I owe you fifty cents.
46
00:04:17,941 --> 00:04:18,931
Mr Saxon.
47
00:04:19,181 --> 00:04:21,536
You should do something
about those noisy people outside.
48
00:04:21,733 --> 00:04:23,382
That's your problem and not mine.
49
00:04:23,951 --> 00:04:25,402
Anything else I can do for you?
50
00:04:25,850 --> 00:04:29,466
Yes, my flatulent Florence Nightingale.
You can shut that door from the outside.
51
00:04:31,419 --> 00:04:33,705
A very efficient woman but
her stupidity appals me.
52
00:04:34,454 --> 00:04:36,257
I must buy her a gift
before I leave here.
53
00:04:36,669 --> 00:04:38,326
Where is .. what did you do with ..?
54
00:04:41,580 --> 00:04:44,230
Tell me, Busch. How did
you happen to write to me?
55
00:04:44,685 --> 00:04:46,165
I mean, me in particular.
56
00:04:46,524 --> 00:04:47,911
Ever see any of my productions?
57
00:04:48,291 --> 00:04:50,278
Years ago. I've never forgotten them.
58
00:04:51,486 --> 00:04:53,526
How does today's theater impress you?
59
00:04:54,750 --> 00:04:56,682
What I've seen lately
impresses me very little.
60
00:04:57,025 --> 00:04:57,883
For example.
61
00:04:58,080 --> 00:05:00,436
You cannot compete with life
in these melodramatic times.
62
00:05:01,129 --> 00:05:02,987
The politicians stole
all our tricks and ..
63
00:05:03,184 --> 00:05:05,601
Blown them up into
earth-sized untidy productions.
64
00:05:06,285 --> 00:05:07,974
And discarded the happy endings.
65
00:05:08,415 --> 00:05:10,914
Playwrights on the other hand,
have all turned into do-gooders.
66
00:05:11,757 --> 00:05:15,498
I'm surprised any sane novelist would
try to fool with the theater these days.
67
00:05:16,077 --> 00:05:17,705
Especially one as successful as you.
68
00:05:18,427 --> 00:05:20,924
It's natural to try another medium.
- Yes.
69
00:05:21,492 --> 00:05:23,682
Yes. This is not the first
play about Moli�re.
70
00:05:24,613 --> 00:05:25,231
No.
71
00:05:25,816 --> 00:05:28,427
I believe there's more than thirty
in which he appears as a character.
72
00:05:28,753 --> 00:05:29,625
Thirty-three.
73
00:05:30,437 --> 00:05:32,284
First one, in 1778.
74
00:05:32,830 --> 00:05:33,956
In 1788.
75
00:05:35,434 --> 00:05:38,021
[ French language ]
76
00:05:39,032 --> 00:05:40,220
I don't speak French.
77
00:05:40,660 --> 00:05:41,883
You don't speak French.
78
00:05:42,199 --> 00:05:44,311
To write a play about Moli�re
you'll have to learn.
79
00:05:46,572 --> 00:05:47,872
I like the title.
80
00:05:49,704 --> 00:05:50,924
Comic Spirit.
81
00:05:52,123 --> 00:05:53,267
A tragedy.
82
00:06:18,578 --> 00:06:20,163
Is that you, Eric?
- Yep.
83
00:06:23,066 --> 00:06:24,268
Hi.
- Hi.
84
00:06:25,099 --> 00:06:27,028
What's the ..?
- Hmm.
85
00:06:30,177 --> 00:06:32,303
Pardon the first one.
What's in the package?
86
00:06:32,500 --> 00:06:34,289
I don't know.
A man staggered in with it.
87
00:06:34,486 --> 00:06:36,618
Why didn't you open it?
- Because it's addressed to you.
88
00:06:40,292 --> 00:06:42,909
How did you do with Matt Saxon?
- He's reading the play.
89
00:06:43,398 --> 00:06:45,979
He liked the title.
- What kind of a man is he?
90
00:06:46,644 --> 00:06:47,735
Oh, he's ..
91
00:06:49,548 --> 00:06:51,852
I don't know.
A brilliant mind, of course.
92
00:06:52,049 --> 00:06:54,932
But his personality isn't something
you latch on to right away.
93
00:06:55,251 --> 00:06:56,287
Did you like him?
94
00:06:56,533 --> 00:06:58,082
I'd say I liked him.
95
00:06:59,877 --> 00:07:02,917
Look, it's one of the cultural gadgets
for learning foreign languages.
96
00:07:03,422 --> 00:07:05,718
A recording machine with a
complete set of French records.
97
00:07:05,921 --> 00:07:07,645
Are we planning to study French?
98
00:07:08,419 --> 00:07:10,504
There's no note. Not even a card.
99
00:07:11,838 --> 00:07:12,653
Matt Saxon.
100
00:07:12,988 --> 00:07:15,238
He must have ordered this
the moment I left the hospital.
101
00:07:15,721 --> 00:07:16,523
But why?
102
00:07:17,051 --> 00:07:19,234
I just happened to mention
that I couldn't speak French.
103
00:07:19,540 --> 00:07:20,483
What a man.
104
00:07:20,772 --> 00:07:23,469
You two kids must have hit it off
more beautifully than you thought.
105
00:07:23,824 --> 00:07:25,722
And after only one date. Hmm.
106
00:07:26,569 --> 00:07:30,012
Next time you see him, don't say a thing
about not knowing how to charm snakes.
107
00:07:31,584 --> 00:07:33,964
Would you like to enrol in
Professor Saxon's French class?
108
00:07:34,161 --> 00:07:34,941
Love to.
109
00:07:35,491 --> 00:07:37,875
But I have a stove full of dinner.
I'll listen from the kitchen.
110
00:07:38,684 --> 00:07:40,030
Why don't you hire a cook?
111
00:07:40,496 --> 00:07:44,288
Because I'm not smart enough to have
a career and I hate women's clubs ..
112
00:07:44,948 --> 00:07:46,585
I kind-of like myself in an apron.
113
00:07:47,010 --> 00:07:48,374
Useful words and phrases.
114
00:07:48,809 --> 00:07:50,444
The day: Le jour.
115
00:07:51,023 --> 00:07:51,898
Le jour.
116
00:07:52,674 --> 00:07:53,749
Le jour.
117
00:07:54,328 --> 00:07:55,139
Le jour.
118
00:07:55,448 --> 00:07:57,120
Good evening: Bonsoir.
119
00:07:58,003 --> 00:07:58,829
Bonsoir.
120
00:07:59,376 --> 00:08:00,388
Bonsoir.
121
00:08:10,063 --> 00:08:11,508
Is that you, honey?
- Yes, dear.
122
00:08:11,954 --> 00:08:14,668
I waited for you. I have to see my
lawyer about publishing contracts.
123
00:08:15,261 --> 00:08:17,660
Why didn't you go ahead?
- No-one is here to answer the phone.
124
00:08:19,333 --> 00:08:20,767
Still no call from Saxon?
125
00:08:21,902 --> 00:08:22,878
No call.
126
00:08:23,617 --> 00:08:26,424
Do you know what I'd do if a man
didn't call me for three days?
127
00:08:27,429 --> 00:08:29,091
I'd call him.
- I can't.
128
00:08:29,423 --> 00:08:32,047
You know it's psychologically wrong
for me to be anxious about the play.
129
00:08:32,244 --> 00:08:35,746
Well then, it's psychologically right
for you to seem you don't give a darn.
130
00:08:36,571 --> 00:08:38,898
Do you realize you haven't
budged from this apartment?
131
00:08:41,238 --> 00:08:43,571
It couldn't take him three
days to read the play.
132
00:08:45,046 --> 00:08:47,749
Then of course, he is busy on
the one he's doing before mine.
133
00:08:48,391 --> 00:08:49,174
Honey.
134
00:08:50,045 --> 00:08:52,374
We're paying good rent for
our little shack on the island.
135
00:08:52,790 --> 00:08:54,664
Why don't we go there
while we have the chance?
136
00:08:55,931 --> 00:08:58,997
We'd be cool, there.
I certainly could use a swim right now.
137
00:08:59,520 --> 00:09:01,707
That little hideaway is
just what we both need.
138
00:09:02,291 --> 00:09:03,891
This heat is making us slap-happy.
139
00:09:05,686 --> 00:09:09,064
Look .. could you pack for both of us
and meet me at the airport at 5:30?
140
00:09:09,398 --> 00:09:10,190
Could I?
141
00:09:10,771 --> 00:09:12,951
And this time I'll even pack
some of the things you need.
142
00:09:13,472 --> 00:09:16,876
Tell that lawyer of yours that wives
will wait, but airplanes won't.
143
00:09:21,403 --> 00:09:22,776
Hello? Yes.
144
00:09:24,281 --> 00:09:27,168
See? If you want action, all you
have to do is threaten to leave town.
145
00:09:27,764 --> 00:09:31,535
Mr Saxon, didn't the buzzer work?
I have Mr Busch for you.
146
00:09:32,083 --> 00:09:33,460
Yes, I know.
147
00:09:40,591 --> 00:09:42,860
Why don't you talk?
- He's not .. hello.
148
00:09:43,260 --> 00:09:44,149
Hello, Eric?
149
00:09:44,700 --> 00:09:46,715
Can I expect you at my
office in fifteen minutes?
150
00:09:47,964 --> 00:09:49,679
I have to meet with my lawyer first.
151
00:09:50,338 --> 00:09:51,990
Can you make it two hours from now?
152
00:09:52,371 --> 00:09:54,685
This is imperative.
There's a man here I want you to meet.
153
00:09:55,142 --> 00:09:57,501
Call your lawyer and tell him
you'll see him some other time.
154
00:09:59,295 --> 00:10:01,155
Alright. What's his name? I'll call him.
155
00:10:01,503 --> 00:10:04,644
No, no, no. I'll call him.
Alright, fifteen minutes.
156
00:10:06,738 --> 00:10:08,611
He didn't say whether
he liked the play or not.
157
00:10:08,841 --> 00:10:12,392
You didn't ask him. Better run along
and find out. I'll call the lawyer.
158
00:10:12,791 --> 00:10:15,580
I don't know. I wish he'd
given me some kind of hint.
159
00:10:27,131 --> 00:10:29,776
Eric, I'm delighted to see you. You're
on time. We're not to be disturbed.
160
00:10:30,829 --> 00:10:32,772
I warn you, I've improved
beyond all competition.
161
00:10:33,897 --> 00:10:35,666
Don't step beyond that
line and the carpet.
162
00:10:35,863 --> 00:10:36,561
Darts?
163
00:10:37,136 --> 00:10:39,364
What of the man you wanted me to meet?
- Oh.
164
00:10:41,033 --> 00:10:43,959
Send in Zack Humber. He's waiting in
another office. I forgot all about him.
165
00:10:44,156 --> 00:10:45,906
May I ask who Zack Humber is?
166
00:10:46,296 --> 00:10:48,061
And whether you liked my play-script?
167
00:10:50,177 --> 00:10:52,180
Zack Humber - Eric Busch.
Eric Busch - Zack Humber.
168
00:10:53,256 --> 00:10:55,936
Zack is the only man I know who, by
temperament, aims to be a billionaire.
169
00:10:56,133 --> 00:10:58,314
Most of us only want to be
millionaires, but not Zack.
170
00:10:58,595 --> 00:11:01,099
Sorry to keep you waiting, Zack.
What detains you, Eric?
171
00:11:01,296 --> 00:11:05,114
Don't worry about me. I used the time to
close a big deal on the phone out there.
172
00:11:05,924 --> 00:11:09,022
And it's okay with my wife for tonight.
- Fine. How about Mrs Busch?
173
00:11:09,544 --> 00:11:11,182
How about 'what' about Mrs Busch?
174
00:11:11,561 --> 00:11:13,687
Yes, I forgot to say.
We dine together to celebrate.
175
00:11:14,359 --> 00:11:15,170
Celebrate?
176
00:11:15,601 --> 00:11:19,089
Has it occurred to you that I'm going
to do your play and Zack will back us?
177
00:11:19,441 --> 00:11:21,710
It's a limited partnership
for tax reasons.
178
00:11:22,199 --> 00:11:23,426
Then you like the play?
179
00:11:23,623 --> 00:11:27,482
Like it? I was entranced by it. You made
a transition from novels to playwright.
180
00:11:27,741 --> 00:11:29,463
Without losing one iota of your talent.
181
00:11:29,836 --> 00:11:31,278
I'm glad to hear you say that.
182
00:11:31,749 --> 00:11:33,297
I think the play is sensational.
183
00:11:33,665 --> 00:11:35,423
When did you read it?
- Matt told it to me.
184
00:11:35,620 --> 00:11:38,080
It's terrific. You know, I never
knew Moli�re had it so tough.
185
00:11:38,277 --> 00:11:39,778
You never knew there was a Moli�re.
186
00:11:40,043 --> 00:11:41,873
The part where he denounces the king.
187
00:11:42,199 --> 00:11:42,814
Wow.
188
00:11:43,104 --> 00:11:44,169
Denounces the king?
189
00:11:44,598 --> 00:11:46,621
A little idea I had I wanted
to talk to you about.
190
00:11:47,010 --> 00:11:50,609
You see, no play reaches the stage In
the form that it was originally written.
191
00:11:51,089 --> 00:11:52,261
The denunciation scene?
192
00:11:52,458 --> 00:11:56,076
I expect you to work closely with me on
changes we think are necessary. Agreed?
193
00:11:56,678 --> 00:11:58,877
Of course. I'll appreciate
the opportunity to learn.
194
00:11:59,074 --> 00:12:00,833
You know, Dolly is going
to love this play.
195
00:12:01,116 --> 00:12:03,126
She's nuts about anything
with a problem in it.
196
00:12:03,323 --> 00:12:05,401
It's going to be a great
experience for both of us.
197
00:12:05,598 --> 00:12:09,127
For you, having the theater revealed as
the bewitching task mistress she is.
198
00:12:09,468 --> 00:12:12,367
For me, the honor of presenting this
fine, fresh talent that you possess.
199
00:12:12,672 --> 00:12:15,483
Say, what about casting?
You think we can get Van Johnson?
200
00:12:15,769 --> 00:12:19,217
Slave of the money-temples. We cast
when the script is right and not before.
201
00:12:20,061 --> 00:12:21,166
I didn't know.
202
00:12:21,665 --> 00:12:23,767
Dolly is higher than a
kite about Van Johnson.
203
00:12:24,076 --> 00:12:26,414
Go and get your Dolly and meet
us at Schindler's at 8 o'clock.
204
00:12:26,747 --> 00:12:29,439
Sure, sure. We'll be on time.
- Goodbye, goodbye.
205
00:12:30,301 --> 00:12:31,963
You'd better telephone your Janet.
206
00:12:32,254 --> 00:12:34,639
How did you know her name?
- The little matter of inquiring.
207
00:12:35,093 --> 00:12:37,075
Tell her Alma will pick her up at 7:30.
208
00:12:37,739 --> 00:12:38,382
Alma?
209
00:12:38,579 --> 00:12:41,613
Alma. Alma Wragge. W R A G G E.
210
00:12:41,878 --> 00:12:44,595
A charming girl and a singer. Don't ask
me why she never changed her name.
211
00:12:44,854 --> 00:12:46,842
I'll pick her up myself.
I think she'd prefer that.
212
00:12:47,137 --> 00:12:48,996
Get Mrs Busch for Mr Busch.
- Now, wait ..
213
00:12:49,193 --> 00:12:51,128
We can stay here and
discuss the script .. oh.
214
00:12:52,005 --> 00:12:54,664
Yes, I must remember to order
some flowers for the ladies.
215
00:12:54,970 --> 00:12:58,216
What color is Janet's hair?
- Red .. brown eyes.
216
00:12:58,453 --> 00:13:00,619
Zack's Dolly on the other hand
will be a platinum blond.
217
00:13:00,953 --> 00:13:03,953
She'll require a large orchid.
An orchid-colored orchid.
218
00:13:04,824 --> 00:13:07,368
My, if only the problems of life
were as simple as that, huh?
219
00:13:07,588 --> 00:13:09,145
Suppose Dolly is a brunette?
220
00:13:09,708 --> 00:13:12,205
There's nothing to be gained
in speculating about miracles.
221
00:13:12,471 --> 00:13:13,360
[ Buzzer ]
222
00:13:13,870 --> 00:13:15,276
That will be Janet.
223
00:13:17,160 --> 00:13:18,497
I owe you fifty cents.
224
00:13:31,317 --> 00:13:32,929
No thank you. That's for Miss Wragge.
225
00:13:33,623 --> 00:13:35,730
Thank you Mrs Humber. And Mr Humber.
226
00:13:36,233 --> 00:13:38,259
When you've known
Matt Saxon as long as I have.
227
00:13:38,570 --> 00:13:41,049
You realize a sandwich cannot
interfere with a dinner date.
228
00:13:41,607 --> 00:13:43,615
He said eight o'clock.
It's almost half past.
229
00:13:43,947 --> 00:13:46,851
I can't understand Eric's being late.
He's always on time.
230
00:13:47,246 --> 00:13:48,900
But tonight, he's with Matt Saxon.
231
00:13:49,138 --> 00:13:52,258
Janet, from now on life will be one long
series of 'it never happened before's'.
232
00:13:52,727 --> 00:13:56,355
Hey, Dolly. There's our pal, the guy
that writes the column in The Mirror.
233
00:13:56,735 --> 00:13:57,493
Yes, him.
234
00:13:57,987 --> 00:13:59,636
I've been in his column three times.
235
00:14:00,109 --> 00:14:02,402
Can you imagine? Unimportant little me.
236
00:14:02,678 --> 00:14:05,578
I think we ought to go over and
say hello. Would you excuse us?
237
00:14:05,775 --> 00:14:07,420
Certainly. Business before pleasure.
238
00:14:12,144 --> 00:14:14,247
What is it about that female
that you and I don't like?
239
00:14:14,523 --> 00:14:16,007
Dolly isn't what's bothering me.
240
00:14:16,459 --> 00:14:18,484
But when Eric asks me to meet him ..
- Janet.
241
00:14:19,187 --> 00:14:21,824
Take a good, long look
at your husband tonight.
242
00:14:23,594 --> 00:14:25,275
You've been trying to tell me something.
243
00:14:25,890 --> 00:14:26,744
What is it?
244
00:14:28,451 --> 00:14:30,667
We've known each other
less than two hours and ..
245
00:14:30,864 --> 00:14:33,195
Yet I feel as though I've
known you for two years.
246
00:14:34,753 --> 00:14:37,454
Janet, I think I can
talk to you like a sister.
247
00:14:39,116 --> 00:14:40,423
Go ahead, I'd like to hear.
248
00:14:40,620 --> 00:14:42,486
If I talk, I'll pin your ears back.
249
00:14:44,439 --> 00:14:45,961
I'm willing to take that chance.
250
00:14:47,148 --> 00:14:47,940
Alright.
251
00:14:51,054 --> 00:14:53,298
Matt Saxon is the most brilliant
man in the theater today.
252
00:14:53,495 --> 00:14:55,075
Even his enemies admit this.
253
00:14:55,541 --> 00:14:58,773
But his last plays were so intellectual,
no-one knew what they were about.
254
00:14:59,589 --> 00:15:02,066
He's always had a
certain contempt for people.
255
00:15:02,263 --> 00:15:03,975
But he has it now more than ever.
256
00:15:04,172 --> 00:15:06,627
Especially towards the fact they
have lives of their own to live.
257
00:15:07,428 --> 00:15:11,031
Even the cleverest are hooked once
the Saxon charm goes to work.
258
00:15:12,653 --> 00:15:15,566
A smart wife would get her
husband away from Saxon.
259
00:15:16,304 --> 00:15:17,799
While there's still a chance.
260
00:15:18,882 --> 00:15:22,005
While he's still his own master.
Standing on his own hind feet.
261
00:15:23,236 --> 00:15:25,040
I thought you were Saxon's friend.
262
00:15:25,260 --> 00:15:27,415
You mean, his girl? I'm not.
263
00:15:28,427 --> 00:15:29,579
I am his friend.
264
00:15:30,450 --> 00:15:31,810
As much as anyone can be.
265
00:15:32,271 --> 00:15:33,829
I wish I could understand.
266
00:15:34,972 --> 00:15:36,243
How I could love him.
267
00:15:36,811 --> 00:15:38,440
And still warn you about him.
268
00:15:38,975 --> 00:15:40,970
I wish I didn't love him so much.
269
00:15:42,379 --> 00:15:44,024
I wish I'd keep my big mouth shut.
270
00:15:44,768 --> 00:15:47,724
Forget what I said, honey. I mean, don't
forget what I said, forget I said it.
271
00:15:49,979 --> 00:15:51,997
This can be no-one but Janet Busch.
- How do you do.
272
00:15:52,393 --> 00:15:54,940
How do you do. You confirm my
faith in your husband's good taste.
273
00:15:55,415 --> 00:15:57,766
And my own little Alma - Eric Busch.
- How do you do.
274
00:15:58,085 --> 00:15:59,816
Pardon my hand, gentlemen.
I'm only human.
275
00:16:00,125 --> 00:16:01,512
Darling, you're late.
- Sorry.
276
00:16:01,822 --> 00:16:02,723
It's my fault.
277
00:16:03,034 --> 00:16:05,251
I forced him into a game of
darts just so I could get even.
278
00:16:05,584 --> 00:16:06,256
Darts?
279
00:16:06,540 --> 00:16:08,528
Why are you sitting here?
You can wait at my table.
280
00:16:08,871 --> 00:16:11,589
We could if you had a table.
- Of course I have a table. Come along.
281
00:16:14,768 --> 00:16:15,842
Just in case.
282
00:16:18,349 --> 00:16:20,320
Well, Matt. About time you showed up.
283
00:16:20,655 --> 00:16:24,279
Darling, here you are.
Matt Saxon and Eric Busch in person.
284
00:16:24,578 --> 00:16:25,678
This is marvellous.
285
00:16:25,875 --> 00:16:29,003
In the same dinner party
with two big celebrities.
286
00:16:29,840 --> 00:16:31,930
You didn't tell me, Zack
that you'd married a child.
287
00:16:32,127 --> 00:16:34,277
Welcome to our new
partnership, Mrs Humber.
288
00:16:34,957 --> 00:16:38,167
Zack told me about the play.
It sounds dreamy. Simply dreamy.
289
00:16:38,663 --> 00:16:39,816
Thank you, Mrs Humber.
290
00:16:40,053 --> 00:16:42,054
Good evening.
- Evening. Who are you? Where's Otto?
291
00:16:42,314 --> 00:16:44,639
Otto has gone, sir.
We recently changed hands.
292
00:16:44,939 --> 00:16:46,212
The old chef is still here.
293
00:16:46,502 --> 00:16:48,266
Ah. Well the chef is the important one.
294
00:16:48,463 --> 00:16:50,711
My name is Saxon. I hope
you've saved me a good table.
295
00:16:50,908 --> 00:16:53,723
I'm sorry sir, but I'll do the
best I can with no reservation.
296
00:16:53,920 --> 00:16:56,948
But I made a reservation.
The message was with the flowers I sent.
297
00:16:57,223 --> 00:16:59,443
Flowers? The box addressed to Otto?
- Yeah.
298
00:16:59,903 --> 00:17:02,054
What with Otto gone,
I just couldn't accept it.
299
00:17:02,580 --> 00:17:04,631
It's alright. We can't eat flowers.
300
00:17:05,207 --> 00:17:06,509
Sorry, sir.
- You're sorry?
301
00:17:06,776 --> 00:17:08,677
I'll give you the best table I can, sir.
302
00:17:10,068 --> 00:17:10,814
Please.
303
00:17:11,489 --> 00:17:14,509
Yes, but this is ridiculous. It's right
in the line here, from the kitchen.
304
00:17:14,709 --> 00:17:16,903
If you'd rather wait a few minutes, sir?
- Wait?
305
00:17:17,137 --> 00:17:18,865
Anyone care to join me for dinner?
306
00:17:24,598 --> 00:17:28,320
If you don't mind, I'll order for all of
you. Only certain dishes here are good.
307
00:17:29,026 --> 00:17:32,401
I want this wine. I won't pronounce it.
You won't know what I'm talking about.
308
00:17:32,598 --> 00:17:34,748
And I want six orders
of stuffed cabbage.
309
00:17:35,185 --> 00:17:37,209
And some side orders of
chopped chicken liver.
310
00:17:37,411 --> 00:17:38,971
No stuffed cabbage for me, thank you.
311
00:17:39,949 --> 00:17:42,218
You must try it.
It's a speciality here. Exquisite.
312
00:17:42,812 --> 00:17:44,091
But cabbage murders me.
313
00:17:44,634 --> 00:17:47,267
I'd be perfectly happy
with a boiled steak. Rare.
314
00:17:49,571 --> 00:17:51,450
Five orders of stuffed cabbage.
315
00:17:52,114 --> 00:17:54,283
And ask that bus-boy to
stop rattling those dishes.
316
00:17:54,480 --> 00:17:56,327
Where'd you get him, In boiler factory?
317
00:17:57,013 --> 00:17:59,081
For dessert, we'll have
some Apfel Kuchen.
318
00:17:59,283 --> 00:18:01,488
They have the world's
best pastry-chef here.
319
00:18:01,878 --> 00:18:05,223
If I ever ate anything that sounded
like that, I'd regret it in the morning.
320
00:18:06,990 --> 00:18:08,591
And I think I'd prefer sherbet.
321
00:18:09,964 --> 00:18:11,391
I will have Apfel Kuchen.
322
00:18:11,855 --> 00:18:13,597
Me too. I could eat anything.
323
00:18:14,002 --> 00:18:16,573
Right now, I'd be more interested
in selecting an entr�e.
324
00:18:18,242 --> 00:18:20,899
Eric, I would like to remind
you that I am ordering for you.
325
00:18:23,909 --> 00:18:24,945
The lowly cabbage.
326
00:18:25,395 --> 00:18:27,498
Lifted to the heights of
heavenly cuisine.
327
00:18:31,104 --> 00:18:34,161
You lied. This stinking mess. It's
unbelievable the old chef has gone.
328
00:18:34,358 --> 00:18:36,401
I told you he's still here.
That's the proof.
329
00:18:36,603 --> 00:18:37,606
Take it away.
330
00:18:39,005 --> 00:18:41,127
I am the owner, sir.
We'll get you something else.
331
00:18:41,409 --> 00:18:42,338
Get me nothing.
332
00:18:42,535 --> 00:18:45,489
I bring friends here for a decent meal
and what do you serve them? Swill.
333
00:18:45,973 --> 00:18:48,441
Get his check this minute.
Charge him for what has been served.
334
00:18:48,638 --> 00:18:51,834
It's a pleasure to pay for this garbage
and give it to the rats in the kitchen.
335
00:18:52,227 --> 00:18:55,148
Give me a blank check.
- Sorry, we don't cash checks.
336
00:18:55,345 --> 00:18:56,625
Do you know who I am?
337
00:18:56,822 --> 00:18:57,824
I take the check.
338
00:18:58,122 --> 00:18:59,417
No. Do you know who I am?
339
00:19:00,001 --> 00:19:02,305
This is Matt Saxon, the
famous theatrical producer.
340
00:19:02,609 --> 00:19:05,416
I don't know anything about
Matt Saxon or theatrical producers.
341
00:19:05,613 --> 00:19:07,229
All I know is ..
- We get out of here.
342
00:19:07,473 --> 00:19:09,181
Get out of this fascist pest-hole.
343
00:19:15,183 --> 00:19:17,735
Can we leave through a side exit?
- I'll get my hat.
344
00:19:22,010 --> 00:19:23,664
Would you like to go someplace and eat?
345
00:19:23,972 --> 00:19:25,354
No thanks, dear. I couldn't.
346
00:19:27,377 --> 00:19:29,135
I wish you wouldn't be upset, darling.
347
00:19:29,990 --> 00:19:31,987
A person who acts like
he did, just can't help it.
348
00:19:32,559 --> 00:19:33,887
Anyone can help that.
349
00:19:34,371 --> 00:19:37,829
Exposing a whole table full
of people .. strangers at that.
350
00:19:38,761 --> 00:19:40,071
To such rotten behaviour.
351
00:19:41,313 --> 00:19:42,844
He was terrible, wasn't he?
352
00:19:44,401 --> 00:19:48,068
Eric, I've never tried to influence
your writing in any way, but ..
353
00:19:48,879 --> 00:19:51,148
This once, would you mind
if I made a suggestion?
354
00:19:51,420 --> 00:19:52,336
Of course not.
355
00:19:52,776 --> 00:19:55,471
Why don't you tell Saxon you don't
want to be associated with him?
356
00:19:56,250 --> 00:19:57,781
That you want him to release you.
357
00:19:59,672 --> 00:20:01,727
That's a very unusual thing to do.
358
00:20:02,787 --> 00:20:04,133
Do you want to work with him?
359
00:20:05,769 --> 00:20:07,159
I suppose not, actually.
360
00:20:08,602 --> 00:20:11,640
He is a brilliant man of the theater,
and I could learn a lot from him, but ..
361
00:20:12,508 --> 00:20:15,649
He's had me on edge since the day I
met him, and now he's humiliated you.
362
00:20:17,980 --> 00:20:20,313
I'd be an idiot to become
involved with a man like that.
363
00:20:20,778 --> 00:20:21,851
Now you're talking.
364
00:20:22,431 --> 00:20:23,962
What do you think he'll do about it?
365
00:20:24,642 --> 00:20:25,228
Oh.
366
00:20:25,646 --> 00:20:28,262
I just go to him tomorrow
and ask him for a release.
367
00:20:30,194 --> 00:20:31,722
He's such a tricky talker.
368
00:20:32,433 --> 00:20:34,403
He can't talk better than you can write.
369
00:20:34,861 --> 00:20:35,877
Send him a letter.
370
00:20:36,578 --> 00:20:37,679
That's a better idea.
371
00:20:38,162 --> 00:20:40,511
I'll write him tonight and he'll
get it tomorrow morning.
372
00:20:50,157 --> 00:20:51,379
[ Buzzer ]
373
00:21:02,117 --> 00:21:04,677
Is this the Eric Busch residence?
And is this Mr Eric Busch?
374
00:21:05,794 --> 00:21:08,644
I'm delighted to meet you.
I've always admired writers.
375
00:21:09,321 --> 00:21:12,030
I've .. tried a little writing
myself, as a matter of fact.
376
00:21:13,781 --> 00:21:16,655
You been working?
- Not exactly, no.
377
00:21:18,796 --> 00:21:20,978
May I come in?
- You are in.
378
00:21:22,449 --> 00:21:24,475
There are one or two
things to discuss with you.
379
00:21:24,672 --> 00:21:26,638
My name is 'Saxon', 'Matt Saxon'.
380
00:21:27,295 --> 00:21:28,720
I'm in the theatrical business.
381
00:21:30,743 --> 00:21:31,931
Come into the den.
382
00:21:33,409 --> 00:21:34,310
Thank you.
383
00:21:36,691 --> 00:21:37,843
Ah, success.
384
00:21:39,630 --> 00:21:42,389
Is it any wonder these days that first
novels are always the best ones.
385
00:21:42,586 --> 00:21:43,906
Written when poor.
386
00:21:44,662 --> 00:21:47,792
Put down after hours as an
escape from the ordeals of life ..
387
00:21:48,428 --> 00:21:50,416
As a haberdashery clerk.
388
00:21:52,035 --> 00:21:54,423
Haberdashery clerk. Haberdashery.
That's supposed to be your cue.
389
00:21:54,859 --> 00:21:56,706
For what?
- To offer me a brandy.
390
00:21:57,401 --> 00:21:59,548
Don't make it important.
Just throw the line away.
391
00:22:01,747 --> 00:22:04,061
Don't tell me you came all the
way up here just for a drink.
392
00:22:04,580 --> 00:22:08,446
As a matter of fact I came up here to
discuss with you our joint venture.
393
00:22:09,541 --> 00:22:10,625
'The Comic Spirit'.
394
00:22:13,674 --> 00:22:15,001
Where is your charming wife?
395
00:22:16,329 --> 00:22:19,403
Where any wife would be after your
actions tonight. In bed with a headache.
396
00:22:19,785 --> 00:22:22,131
Please. No important lines yet.
It's far too early.
397
00:22:22,887 --> 00:22:24,102
What do you mean by that?
398
00:22:24,299 --> 00:22:26,610
Why do you think I've been
indulging in all this small talk?
399
00:22:27,665 --> 00:22:30,100
I'm demonstrating something
about the theater that no ..
400
00:22:30,797 --> 00:22:31,924
Novelist understands.
401
00:22:33,094 --> 00:22:34,458
What don't I understand?
402
00:22:35,038 --> 00:22:38,960
Haven't you noticed? I've been
demonstrating the leisurely opening.
403
00:22:39,420 --> 00:22:40,658
Of the play form.
404
00:22:41,258 --> 00:22:43,825
In a novel, your opening
line can have terrific impact.
405
00:22:45,041 --> 00:22:48,056
Take as an example the first
line of Kafka's Metamorphosis.
406
00:22:48,621 --> 00:22:49,773
Remember? Quote:
407
00:22:50,832 --> 00:22:53,792
'As Gregor Samsa awoke one
morning from a troubled dream'.
408
00:22:54,279 --> 00:22:56,519
'He found himself changed in his bed'.
409
00:22:56,742 --> 00:22:58,745
'To some monstrous kind of vermin'.
410
00:22:59,364 --> 00:23:00,156
Unquote.
411
00:23:01,261 --> 00:23:02,100
I remember.
412
00:23:02,557 --> 00:23:04,503
And, how would you do that in a play?
413
00:23:05,461 --> 00:23:07,310
Let's say a novelist
had written the play.
414
00:23:07,828 --> 00:23:09,113
Lights down. Curtain up.
415
00:23:09,940 --> 00:23:12,614
The sudden shriek from Samsa's
mother as she looks into the bedroom.
416
00:23:12,978 --> 00:23:14,989
Her daughter rushes in
asking what's the matter.
417
00:23:15,918 --> 00:23:17,391
'Your brother', says the old lady.
418
00:23:17,848 --> 00:23:19,229
'Has turned into a cockroach'.
419
00:23:19,671 --> 00:23:20,942
And she faints dead away.
420
00:23:21,619 --> 00:23:24,113
I don't say that's good,
but .. what's wrong with it?
421
00:23:24,393 --> 00:23:27,232
What's wrong with it? Never throw
your opening punch so quickly.
422
00:23:28,092 --> 00:23:30,426
As you did just now, about my
horrible behaviour tonight.
423
00:23:31,274 --> 00:23:34,335
Let your audience become part
of the theater, part of the play.
424
00:23:35,188 --> 00:23:37,333
Let them become
accustomed to the actors.
425
00:23:39,253 --> 00:23:42,068
And then .. slip them
the hotfoot .. see?
426
00:23:43,423 --> 00:23:44,169
I see.
427
00:23:45,015 --> 00:23:47,099
That means the opening
of my play is wrong.
428
00:23:47,813 --> 00:23:50,417
That I shouldn't introduce my
principals in the middle of an argument.
429
00:23:51,200 --> 00:23:52,616
You're a bright student, Eric.
430
00:23:53,215 --> 00:23:54,493
Assignment for tomorrow.
431
00:23:54,833 --> 00:23:57,738
One opening scene.
Rewritten and double-spaced.
432
00:23:58,757 --> 00:24:00,164
I'll get at it first thing.
433
00:24:04,580 --> 00:24:05,617
Saxon.
434
00:24:06,156 --> 00:24:07,542
Trouble?
- Yes. I ..
435
00:24:07,739 --> 00:24:09,654
Janet and Alma got along
very well, didn't they.
436
00:24:09,851 --> 00:24:10,718
So I heard.
437
00:24:10,915 --> 00:24:14,274
What did you think of Alma?
- Alma? I liked her. Very much.
438
00:24:14,601 --> 00:24:16,575
'Alma Wragge'.
Isn't that a terrible name?
439
00:24:16,783 --> 00:24:18,653
Did you ever hear an
uglier name in your life?
440
00:24:18,850 --> 00:24:21,130
I knew a man named Wragge
in my home town in New Mexico.
441
00:24:21,327 --> 00:24:22,160
New Mexico?
442
00:24:22,734 --> 00:24:24,694
That accounts for you being
out of the mainstream.
443
00:24:25,101 --> 00:24:27,723
What? This play is the only
un-contemporary thing I've done.
444
00:24:28,105 --> 00:24:30,207
You write of issues only among
and between individuals.
445
00:24:30,623 --> 00:24:31,826
Not of group problems.
446
00:24:32,100 --> 00:24:34,586
The more concerned a writer becomes
with a group the worse he gets.
447
00:24:34,916 --> 00:24:37,529
The material of fiction is the unique
character, not the collective man.
448
00:24:37,928 --> 00:24:40,911
Very easy to say. But some individuals
defy you to put them down on paper.
449
00:24:41,108 --> 00:24:42,992
I've never met a person
I couldn't write about.
450
00:24:43,189 --> 00:24:44,210
I have.
- Who?
451
00:24:51,556 --> 00:24:53,465
A kid from .. from 10th Avenue.
452
00:24:59,156 --> 00:25:01,034
A kid by the name of Joe Sveck.
453
00:25:02,829 --> 00:25:05,172
You .. couldn't write about a child?
454
00:25:05,369 --> 00:25:07,553
I couldn't write about the child
when he became a man.
455
00:25:08,410 --> 00:25:09,925
If you understood him as a child ..
456
00:25:10,122 --> 00:25:12,196
I couldn't understand him.
You wouldn't. Nobody could.
457
00:25:13,166 --> 00:25:14,820
He was a violent, rebellious kid.
458
00:25:17,615 --> 00:25:19,109
He was ashamed of his parents.
459
00:25:20,729 --> 00:25:22,109
Ashamed of their poverty.
460
00:25:25,085 --> 00:25:28,085
He stole money from the till in his
mother's little stationary store.
461
00:25:30,575 --> 00:25:32,471
And when they argued with him about it.
462
00:25:33,936 --> 00:25:35,335
He wrecked the store.
463
00:25:36,689 --> 00:25:37,504
A nice kid.
464
00:25:37,763 --> 00:25:39,672
I told you he was
difficult to understand.
465
00:25:42,275 --> 00:25:45,645
When he grew up, he borrowed every penny
his family had to go into business.
466
00:25:47,167 --> 00:25:49,024
He made a fortune for
them and then lost it.
467
00:25:51,294 --> 00:25:53,315
When they complained he left home.
468
00:25:54,725 --> 00:25:56,264
He's never seen his parents since.
469
00:25:58,094 --> 00:25:59,529
What happened to the parents?
470
00:26:02,503 --> 00:26:03,528
I wouldn't know.
471
00:26:05,688 --> 00:26:06,744
As for Sveck.
472
00:26:07,632 --> 00:26:10,351
He's convinced that the world
is headed for mass suicide.
473
00:26:10,870 --> 00:26:13,677
And nothing is of importance
any more, except to himself.
474
00:26:15,211 --> 00:26:16,953
His arrogance has become unbearable.
475
00:26:18,598 --> 00:26:20,991
He cares nothing for
happiness or success.
476
00:26:23,032 --> 00:26:25,495
He'd jump off a cliff if he
didn't have to climb it first.
477
00:26:28,404 --> 00:26:32,085
What to do when a man deliberately works
against himself and knows he's doing it?
478
00:26:32,446 --> 00:26:34,056
He knows it at the moment of the act.
479
00:26:34,514 --> 00:26:36,753
It's an instant of
premeditated disaster.
480
00:26:37,197 --> 00:26:39,551
He deliberately foments
ill-will amongst his fellows.
481
00:26:39,748 --> 00:26:41,736
And gets kind of a
drunken elation out of it.
482
00:26:46,170 --> 00:26:47,507
What do you make of that?
483
00:26:48,114 --> 00:26:49,345
I understand you.
484
00:26:49,671 --> 00:26:51,386
Joe Sveck .. in a way ..
485
00:26:53,507 --> 00:26:55,368
He's never mastered
control over himself.
486
00:26:55,565 --> 00:26:59,109
So he pretends to delight in
thwarting his fellow man.
487
00:26:59,674 --> 00:27:01,511
I might have become Joe Sveck myself.
488
00:27:02,348 --> 00:27:03,130
You?
489
00:27:03,870 --> 00:27:04,952
I don't believe you.
490
00:27:08,760 --> 00:27:12,079
My character transformation
came about when I was just a kid.
491
00:27:12,844 --> 00:27:14,199
Eleven, as a matter of fact.
492
00:27:14,736 --> 00:27:18,604
Until that age I was addicted to
violent rages. Even as your Joe Sveck.
493
00:27:20,824 --> 00:27:25,387
I had an older brother who always seemed
to take unfair advantage of me in games.
494
00:27:26,446 --> 00:27:28,803
One time, I decided I'd had
enough of his bullying.
495
00:27:29,024 --> 00:27:30,542
So I jumped him and we tussled.
496
00:27:30,897 --> 00:27:32,331
Until suddenly I went berserk.
497
00:27:33,501 --> 00:27:36,705
There was a boy-scout hatchet nearby
and I picked it up and threw it at him.
498
00:27:36,986 --> 00:27:39,335
But he ducked and it missed
his head by less than an inch.
499
00:27:39,854 --> 00:27:41,929
It was razor-sharp
and going blade first.
500
00:27:43,294 --> 00:27:46,688
There was a tree 2 feet behind his head.
It hit that tree and stuck for a moment.
501
00:27:47,605 --> 00:27:50,561
When it fell out .. sap started
bleeding from the bark.
502
00:27:55,057 --> 00:27:58,002
I'm not responsible for the
transformation in me, but ..
503
00:27:59,210 --> 00:28:02,350
I've not been capable of
deep, unreasoning anger ..
504
00:28:02,975 --> 00:28:04,136
Since that day.
505
00:28:06,141 --> 00:28:06,955
You.
506
00:28:07,780 --> 00:28:09,763
Should have grabbed the
hatchet and tried again.
507
00:28:13,136 --> 00:28:14,561
That's what I would have done.
508
00:28:39,571 --> 00:28:41,427
It's pretty late.
You'd better come to bed.
509
00:28:41,850 --> 00:28:43,451
Well dear, I thought you were asleep.
510
00:28:44,216 --> 00:28:45,571
I'll be with you in a minute.
511
00:28:46,469 --> 00:28:48,818
I eavesdropped on some
of your conversation.
512
00:28:50,806 --> 00:28:52,521
I discovered something about you.
513
00:28:53,014 --> 00:28:55,305
Now I know why you control
your temper so well.
514
00:28:56,451 --> 00:28:57,256
Oh, that.
515
00:28:58,063 --> 00:29:00,447
It slipped my mind until tonight.
516
00:29:01,512 --> 00:29:03,457
Is that the letter you
were writing to Saxon?
517
00:29:07,117 --> 00:29:08,240
Janet.
- Listen.
518
00:29:08,803 --> 00:29:10,460
You don't have to explain to me.
519
00:29:10,827 --> 00:29:12,815
If this is what you want to do,
go ahead and do it.
520
00:29:13,765 --> 00:29:16,193
After all, I'm not the one
who has to work with you.
521
00:29:17,152 --> 00:29:17,803
Hey.
522
00:29:20,144 --> 00:29:23,523
You know, now and then I'm reminded
of why I married you in the first place.
523
00:29:25,397 --> 00:29:26,435
Come on.
524
00:29:34,482 --> 00:29:35,445
Good afternoon.
525
00:29:35,642 --> 00:29:38,088
I have an appointment
with Mr Saxon at five-thirty.
526
00:29:38,572 --> 00:29:40,488
I left Matt at rehearsal
a half hour ago.
527
00:29:40,685 --> 00:29:43,094
He said to tell you to meet him
at the Fuss 'n' Feathers.
528
00:29:44,069 --> 00:29:46,146
More changes he made
in The Barefoot Man.
529
00:29:46,479 --> 00:29:49,256
How can you ever open a play with
half of it always in the typewriter?
530
00:29:49,453 --> 00:29:51,517
I beg your pardon.
Did you say Fuss 'n' Feathers?
531
00:29:51,847 --> 00:29:54,093
Yeah. That nightclub on 52nd Street.
532
00:29:54,511 --> 00:29:56,562
He's meeting you there after rehearsal.
533
00:29:57,115 --> 00:29:59,817
But we were going to discuss
changes on my play The Comic Spirit.
534
00:30:00,370 --> 00:30:01,849
You can't do that in a nightclub.
535
00:30:02,085 --> 00:30:05,491
Mr Busch .. if I was you
I'd settle for the nightclub.
536
00:30:05,829 --> 00:30:08,662
Otherwise you might wind
up in a steam-room.
537
00:30:32,850 --> 00:30:33,444
Hi.
538
00:30:33,893 --> 00:30:36,225
Of course you're looking for Matt.
Of course he's at rehearsal.
539
00:30:36,528 --> 00:30:38,431
When he's working there's
no such thing as time.
540
00:30:38,807 --> 00:30:40,985
I hope he gets a hit.
I hope he gets two hits.
541
00:30:41,291 --> 00:30:43,247
You're very generous
in a selfish sort of way.
542
00:30:43,681 --> 00:30:46,194
You're meeting Matt here?
- This is the big moment of my life.
543
00:30:46,654 --> 00:30:47,841
I audition here tonight.
544
00:30:48,257 --> 00:30:51,007
You didn't say anything last night.
- I didn't know it then.
545
00:30:51,872 --> 00:30:54,509
Saxon arranged it after
last night's little outburst.
546
00:30:55,170 --> 00:30:57,817
The Saxon charm is always
turned on full the next day.
547
00:30:58,417 --> 00:31:00,792
It's after six and Janet expects
me for dinner at seven.
548
00:31:01,105 --> 00:31:02,419
So excuse me, I must call.
549
00:31:02,710 --> 00:31:04,535
Right on time.
Nice of you to meet me here.
550
00:31:05,332 --> 00:31:07,685
Where's Chris? The bartender
said he'll be along any minute.
551
00:31:07,945 --> 00:31:11,095
Chris is the great God proprietor.
He's going to sit and judge Alma's act.
552
00:31:12,547 --> 00:31:14,851
Sit down. You're not spending
all evening on your feet.
553
00:31:15,431 --> 00:31:17,477
I was going to call Janet.
She expects me for dinner.
554
00:31:17,905 --> 00:31:19,252
Ask her to join us here.
555
00:31:19,533 --> 00:31:21,043
She and Alma got along beautifully.
556
00:31:21,240 --> 00:31:23,401
Besides, you probably owe her
an evening in a nightclub.
557
00:31:23,598 --> 00:31:25,185
If we're going to talk about the play.
558
00:31:25,511 --> 00:31:26,654
Time for that later.
559
00:31:26,851 --> 00:31:29,198
Please ask her. Tell her I can
use all the support I can get.
560
00:31:29,533 --> 00:31:31,877
If you like, I'll phone her.
- No. I'll call her.
561
00:31:34,305 --> 00:31:35,959
Matt, I'm scared stiff.
562
00:31:36,378 --> 00:31:39,055
I appreciate this opportunity, but I've
never worked in a nightclub before.
563
00:31:39,470 --> 00:31:43,001
Don't worry. I'm here to see you display
your routines to the best advantage.
564
00:31:43,839 --> 00:31:46,392
Perhaps that rusty talent of
yours could stand some oil.
565
00:31:49,646 --> 00:31:51,518
No, dear. He hasn't read it yet.
566
00:31:52,497 --> 00:31:55,158
What I'm calling about is that
we're at the Fuss 'n' Feathers.
567
00:31:56,711 --> 00:31:58,693
'Fuss 'n' Feathers'. It's a nightclub.
568
00:31:59,436 --> 00:32:00,888
Alma will have a try-out here.
569
00:32:01,198 --> 00:32:02,924
Then we have dinner
and discuss the play.
570
00:32:03,531 --> 00:32:04,376
No thanks.
571
00:32:05,104 --> 00:32:06,706
It's a business meeting, really.
572
00:32:06,962 --> 00:32:08,666
I think I'd enjoy dinner more here.
573
00:32:08,971 --> 00:32:10,507
Alma is very anxious to have you.
574
00:32:10,902 --> 00:32:13,190
And I think Saxon wants to
make amends for last night.
575
00:32:14,534 --> 00:32:16,199
Give him another chance, honey. For me.
576
00:32:16,396 --> 00:32:17,130
Alright.
577
00:32:17,462 --> 00:32:19,633
Just this once.
As long as Alma is there.
578
00:32:21,081 --> 00:32:21,935
Yes.
579
00:32:23,157 --> 00:32:24,328
Fuss 'n' Feathers?
580
00:32:25,797 --> 00:32:28,578
That's alright. The cab driver
will know. See you soon, dear.
581
00:32:38,601 --> 00:32:42,504
Mrs Busch. I'm amazed by your ability to
do a stunning entrance at short notice.
582
00:32:42,701 --> 00:32:45,929
It was nothing. I shoved the dinner to
the back of the stove and took a bath.
583
00:32:47,601 --> 00:32:48,754
You're just in time.
584
00:32:49,203 --> 00:32:51,733
Hi, chum. He means
just in time for nothing.
585
00:32:52,123 --> 00:32:54,503
Yes, and this is Chris.
Last name mercifully forgotten.
586
00:32:54,842 --> 00:32:57,006
He owns everything as far
as the eye can see here.
587
00:32:57,226 --> 00:32:58,015
Mrs Busch.
588
00:32:58,212 --> 00:33:00,209
Chris, is it okay to start?
- Sure, any time.
589
00:33:00,660 --> 00:33:02,290
This is better in front of an audience.
590
00:33:02,487 --> 00:33:04,517
Yeah. I understand.
- A two-bar introduction.
591
00:33:08,266 --> 00:33:10,549
I'm in the mood for love.
592
00:33:10,851 --> 00:33:12,488
Wait a minute, wait a minute.
593
00:33:12,861 --> 00:33:14,057
What's the matter, Matt?
594
00:33:16,142 --> 00:33:17,603
Do something with that, will you?
595
00:33:18,632 --> 00:33:20,743
Don't just sing a number.
Make a scene of it.
596
00:33:20,963 --> 00:33:23,066
Take advantage of the fact
that you're in a nightclub.
597
00:33:23,268 --> 00:33:24,658
Use it as you would a set.
598
00:33:25,424 --> 00:33:28,900
Critics will say you've a masterpiece of
realism here if you put it on a stage.
599
00:33:29,506 --> 00:33:31,124
You've got dozens of props around you.
600
00:33:31,344 --> 00:33:33,544
Bus-boys, waiters, drunks, customers.
601
00:33:34,257 --> 00:33:35,864
Put them in the act. They'll love it.
602
00:33:37,336 --> 00:33:38,726
Your number starts up there.
603
00:33:39,686 --> 00:33:42,577
The whole place is dark.
You pick her up with an overhead spot.
604
00:33:42,970 --> 00:33:45,077
But Mr Saxon, we haven't
got a spot up there. We can't.
605
00:33:45,418 --> 00:33:46,759
Rig one. So that you can.
606
00:33:47,751 --> 00:33:49,331
Forget the beat and follow her.
607
00:33:49,775 --> 00:33:53,271
No, no. Don't stand there
like a sculptor's nightmare.
608
00:33:53,845 --> 00:33:55,635
Here. Your number
starts here at the bar.
609
00:33:58,586 --> 00:33:59,859
Has this thing got a verse?
610
00:34:00,291 --> 00:34:02,515
Matt, no-one sings verses anymore.
That's old-fashioned.
611
00:34:02,893 --> 00:34:05,281
Nothing that's good and has
a purpose is old-fashioned.
612
00:34:05,761 --> 00:34:07,423
I'll settle for 50 percent of the verse.
613
00:34:08,602 --> 00:34:09,711
First eight bars.
614
00:34:12,729 --> 00:34:14,791
Lovely interlude.
615
00:34:15,642 --> 00:34:17,627
A most romantic mood.
616
00:34:18,390 --> 00:34:19,789
Sing it to the man next to you.
617
00:34:20,154 --> 00:34:22,388
And your attitude is right, dear.
618
00:34:23,004 --> 00:34:24,158
Now the other side.
619
00:34:25,037 --> 00:34:29,477
While you have me under your spell.
620
00:34:33,280 --> 00:34:36,521
I'm in the mood for love.
621
00:34:36,826 --> 00:34:37,978
Now to both of them.
622
00:34:38,436 --> 00:34:42,746
Simply because you're near me.
623
00:34:43,960 --> 00:34:48,178
Funny, but when you're near me.
624
00:34:49,556 --> 00:34:51,274
I'm in the mood for ..
625
00:34:51,471 --> 00:34:52,579
You. Come here.
626
00:34:52,776 --> 00:34:54,157
For Love.
627
00:34:56,321 --> 00:34:58,067
Heaven is in your eyes.
628
00:34:58,266 --> 00:34:59,532
Have him here every night.
629
00:35:01,547 --> 00:35:05,665
Bright as the stars we're under.
630
00:35:07,239 --> 00:35:11,119
Or is it any wonder.
631
00:35:13,212 --> 00:35:17,184
I'm in the mood for love.
632
00:35:19,573 --> 00:35:21,998
I stop to think of whether ..
633
00:35:22,195 --> 00:35:24,321
Hold it. Hold it.
Now, what are you thinking?
634
00:35:24,986 --> 00:35:26,131
Singing to a customer.
635
00:35:26,444 --> 00:35:28,712
No, no. You're too far into
the number to do that.
636
00:35:29,037 --> 00:35:30,483
From now on, sing to everybody.
637
00:35:30,830 --> 00:35:32,616
From the bridge?
- Yes, from the bridge.
638
00:35:33,013 --> 00:35:35,043
Where 'I stop to think of whether'?
- Yeah.
639
00:35:37,077 --> 00:35:39,987
I stop to think of whether.
640
00:35:40,887 --> 00:35:43,568
This little dream might ..
- Find the first empty chair.
641
00:35:44,908 --> 00:35:46,101
We'll put our love ..
642
00:35:46,298 --> 00:35:48,477
No, no, no. Take it with
you, take it with you.
643
00:35:48,990 --> 00:35:50,916
Now we are one.
644
00:35:51,691 --> 00:35:53,169
I'm not afraid ..
645
00:35:53,366 --> 00:35:54,903
Sit down. Sit down.
646
00:35:55,307 --> 00:35:58,552
If there is a cloud above.
647
00:35:59,882 --> 00:36:04,026
If it should rain, we'll let it.
648
00:36:05,187 --> 00:36:09,902
But for tonight, forget it.
649
00:36:11,917 --> 00:36:15,248
I'm in the mood ..
650
00:36:17,143 --> 00:36:19,404
For love ..
651
00:36:24,137 --> 00:36:26,350
I'm not worried, Mr Saxon. She's okay.
652
00:36:26,547 --> 00:36:28,041
She's better than that.
- Yeah.
653
00:36:28,369 --> 00:36:30,814
I wondered if you could stay
for the floor show tonight.
654
00:36:31,205 --> 00:36:33,894
I have an adagio team and a
chorus that needs improvement.
655
00:36:34,306 --> 00:36:37,267
Roughly speaking, my time
is worth about $5,000 an hour.
656
00:36:37,726 --> 00:36:39,961
I'll settle for this ringside
table and dinner for us all.
657
00:36:40,158 --> 00:36:41,031
It's a deal.
658
00:36:41,228 --> 00:36:42,629
Can I show my routine, Matt?
659
00:36:42,923 --> 00:36:44,875
No. Save your feet.
You open tomorrow night.
660
00:36:45,178 --> 00:36:46,135
Just like that?
661
00:36:46,332 --> 00:36:49,037
Loved your act, Alma. What I saw of it.
- Thank you, Janet.
662
00:36:49,775 --> 00:36:53,234
Anything in mind for dinner, Mr Saxon?
- The best steak you got for Mrs Busch.
663
00:36:53,678 --> 00:36:55,710
I'll leave the rest of it up
to you. But remember.
664
00:36:55,939 --> 00:36:59,171
The quality of my criticism is in direct
proportion to the quality of your food.
665
00:36:59,766 --> 00:37:01,737
Don't worry, I know a bargain.
Excuse me, please.
666
00:37:02,238 --> 00:37:03,233
Thank you, Matt.
667
00:37:03,867 --> 00:37:05,569
I don't think I could
have made it alone.
668
00:37:05,811 --> 00:37:08,108
Did I tell you Eric, I liked
your new opening scene?
669
00:37:08,600 --> 00:37:09,779
No. No, you didn't.
670
00:37:10,508 --> 00:37:12,115
It gives us a good, solid premise.
671
00:37:12,375 --> 00:37:14,802
Also it points up clearly the
need for another scene later on.
672
00:37:14,999 --> 00:37:16,769
Not a rewrite, but a
completely new scene.
673
00:37:17,302 --> 00:37:18,490
What kind of a scene?
674
00:37:18,692 --> 00:37:22,017
One that gets the backstage flavor
of show-business into the script.
675
00:37:22,774 --> 00:37:23,909
Have you any ideas?
676
00:37:24,830 --> 00:37:27,860
You might use the Michael Barone
and slip out of Moli�re's biography.
677
00:37:28,193 --> 00:37:30,395
That's perfect. I wonder
why I didn't think of that.
678
00:37:30,665 --> 00:37:33,480
I don't know what you're talking
about, but I'll bet you did think of it.
679
00:37:35,891 --> 00:37:38,586
Be careful around her, Matt.
She's from St Louis too.
680
00:37:39,576 --> 00:37:40,542
A lovely city.
681
00:37:40,739 --> 00:37:43,586
That would eliminate the need for the
little off-stage scene in the third act.
682
00:37:43,783 --> 00:37:46,051
Yes. I have suggestions about that too.
683
00:37:46,377 --> 00:37:49,657
Also, some revisions that
will be necessary later on.
684
00:37:50,081 --> 00:37:52,360
Now, about the opening
scene of your second act ..
685
00:37:55,457 --> 00:37:56,882
Hmm, this air is good.
686
00:37:57,436 --> 00:37:59,204
I'm glad we're walking home.
687
00:38:00,722 --> 00:38:02,817
I should have written down
the changes he suggested.
688
00:38:03,106 --> 00:38:04,444
I'll forget half of them.
689
00:38:05,147 --> 00:38:08,385
Darling, I know it's late.
But, I don't feel a bit sleepy.
690
00:38:08,894 --> 00:38:10,390
Let's sit down for a little bit.
691
00:38:11,085 --> 00:38:11,903
Sure.
692
00:38:13,830 --> 00:38:16,304
Tell me. Do you agree
with all of his ideas?
693
00:38:17,454 --> 00:38:21,008
I almost have to. He knows so much
more about the theater than I do.
694
00:38:22,398 --> 00:38:24,509
He did do a lot for Alma tonight.
695
00:38:25,275 --> 00:38:26,790
And he seemed like a different man.
696
00:38:28,187 --> 00:38:29,807
You know something?
- What?
697
00:38:30,026 --> 00:38:32,174
She's up to her ears in love with him.
698
00:38:33,738 --> 00:38:36,558
How did you know?
- She told me so in the powder room.
699
00:38:37,857 --> 00:38:39,714
She also told me he's been married.
700
00:38:40,831 --> 00:38:44,150
To some girl who's been eating her
heart out ever since they broke up.
701
00:38:45,374 --> 00:38:47,373
He doesn't look like a man
who's ever been married.
702
00:38:47,570 --> 00:38:51,077
You mean, he doesn't look like a man
who would stay married. Even for money.
703
00:38:52,216 --> 00:38:55,087
Alma tells me Saxon's
ex-wife is really rich.
704
00:38:58,392 --> 00:38:59,172
Darling.
705
00:38:59,773 --> 00:39:00,536
Hmm.
706
00:39:01,875 --> 00:39:05,023
I was just thinking how lucky I
am to be married to Eric Busch.
707
00:39:10,471 --> 00:39:13,178
Maybe it's a foolish thing
for a wife to say, but ..
708
00:39:14,694 --> 00:39:17,542
I think you're perfect
just the way you are.
709
00:39:19,823 --> 00:39:21,473
Just the way you are.
710
00:39:23,571 --> 00:39:25,462
You sound like a bride.
711
00:39:28,418 --> 00:39:30,219
Don't let anything change you, Eric.
712
00:39:31,875 --> 00:39:32,949
Please don't.
713
00:40:13,913 --> 00:40:15,657
You can turn the light on, dear.
714
00:40:17,591 --> 00:40:19,104
I didn't want to disturb you.
715
00:40:21,780 --> 00:40:23,997
Did he like what you wrote today?
- No.
716
00:40:25,870 --> 00:40:26,485
But.
717
00:40:26,946 --> 00:40:28,585
I think I understand what he wants now.
718
00:40:29,769 --> 00:40:31,932
Is it what you want?
- How would I know?
719
00:40:33,782 --> 00:40:35,066
I'm sorry, dear.
720
00:40:35,517 --> 00:40:38,629
I'm so completely confused I
can't tell good from bad anymore.
721
00:40:39,975 --> 00:40:43,649
All I can do is keep
rewriting until he's satisfied.
722
00:40:44,471 --> 00:40:46,248
I've never seen you this tired.
723
00:40:46,890 --> 00:40:48,816
No wonder you don't
know what you're writing.
724
00:40:49,080 --> 00:40:52,131
At least I'm on the third act now.
It can't last much longer.
725
00:40:52,890 --> 00:40:53,961
Eric.
- Huh?
726
00:40:54,262 --> 00:40:56,917
I know something as sure
as I know my own name.
727
00:40:57,413 --> 00:40:59,917
Nothing you're going to write from
now on is going to be any good.
728
00:41:00,289 --> 00:41:03,365
Unless you can get away from
New York and nightclubs for a while.
729
00:41:04,301 --> 00:41:06,268
He likes to discuss each
scene as I write it.
730
00:41:06,612 --> 00:41:08,273
Let him discuss them all at once.
731
00:41:09,035 --> 00:41:10,908
Just think how much clearer
your mind would be.
732
00:41:11,533 --> 00:41:13,131
How much better you could write.
733
00:41:13,442 --> 00:41:15,763
If we could spend the next week
at our home on the island ..
734
00:41:16,117 --> 00:41:18,402
I'd love it .. I'd love it.
735
00:41:20,243 --> 00:41:22,783
It just can't be done.
- Who says it can't be done?
736
00:41:23,419 --> 00:41:27,297
Listen. If Erich Busch wants to take
his wife for a walk in the woods ..
737
00:41:27,695 --> 00:41:30,191
And fill his lungs with
fresh air for a change.
738
00:41:30,835 --> 00:41:35,134
And sleep through a long night so he can
write and know what he's writing about.
739
00:41:35,419 --> 00:41:36,748
Who is going to stop him?
740
00:41:37,728 --> 00:41:39,150
We leave tomorrow.
741
00:41:39,778 --> 00:41:41,653
I'll call Saxon's secretary
in the morning.
742
00:41:42,000 --> 00:41:44,527
Tell her we leave for the island.
Sorry, but there's no telephone.
743
00:41:44,829 --> 00:41:47,095
And Saxon will have his
last act when I get back.
744
00:41:47,292 --> 00:41:49,567
I won't call until just before
we get on the plane.
745
00:41:49,885 --> 00:41:50,948
Now you make sense.
746
00:41:53,379 --> 00:41:54,668
And as for you, Mrs Busch.
747
00:41:55,631 --> 00:41:57,193
It will be nice knowing you again.
748
00:41:57,488 --> 00:41:59,124
The same to you, stranger.
749
00:42:17,858 --> 00:42:20,168
Why aren't you working?
- Finished. Curtain. The end.
750
00:42:20,365 --> 00:42:21,257
Wonderful.
751
00:42:21,454 --> 00:42:24,954
I feel good for the first time since I
finished the first draft of the play.
752
00:42:25,151 --> 00:42:27,830
You'll feel even better after
you've relaxed for a few days.
753
00:42:28,529 --> 00:42:30,342
How much longer can
we stay on the island?
754
00:42:30,570 --> 00:42:33,729
I'll mail him the third act. It could be
a week until he gets back to me.
755
00:42:34,396 --> 00:42:37,473
Anyway, he's busy on the other play.
- One whole week.
756
00:42:37,670 --> 00:42:39,755
Our second honeymoon.
757
00:42:43,952 --> 00:42:45,269
Isn't this something?
758
00:42:46,113 --> 00:42:48,808
What's the matter?
- That yacht. Whose is it?
759
00:42:49,395 --> 00:42:50,433
I don't know.
760
00:42:51,928 --> 00:42:53,796
Ahoy there, Eric Busch!
761
00:42:54,576 --> 00:42:56,638
Eric Busch .. ahoy!
762
00:42:57,735 --> 00:42:59,781
Matt Saxon.
- Oh no.
763
00:43:00,445 --> 00:43:01,922
Eric Busch, ahoy!
764
00:43:02,828 --> 00:43:05,740
Hi Matt. What a boat.
I didn't know he had one.
765
00:43:07,262 --> 00:43:08,854
Let's swim over. They're stopping.
766
00:43:14,763 --> 00:43:16,639
Wonderful. White fish.
767
00:43:17,633 --> 00:43:19,443
The last one aboard is a rotten egg.
768
00:43:25,438 --> 00:43:28,559
Welcome, welcome, welcome. You're
the first mermaid we've taken aboard.
769
00:43:28,773 --> 00:43:29,984
Hello.
- Here you are.
770
00:43:31,628 --> 00:43:33,030
Don't we look wealthy, Janet?
771
00:43:33,365 --> 00:43:36,188
Yes. This is the fanciest yacht
we've seen around these parts.
772
00:43:37,078 --> 00:43:40,654
Zack and I were saying what wonderful
swimmers you two are. But divine.
773
00:43:40,870 --> 00:43:42,260
Hey, let's try it, Zack.
774
00:43:42,875 --> 00:43:44,081
Yes, yeah.
775
00:43:45,113 --> 00:43:47,703
Did you bring the third act?
- It's right here in my hip pocket.
776
00:43:48,153 --> 00:43:49,599
Say, when did all this happen?
777
00:43:49,826 --> 00:43:51,846
This is the darnedest thing I ever saw.
778
00:43:52,043 --> 00:43:54,100
Matt watched the dress
rehearsal of The Barefoot Man.
779
00:43:54,297 --> 00:43:56,540
And went right out and put
a down-payment on this tub.
780
00:43:56,873 --> 00:43:58,254
Come on daddy, let's change.
781
00:44:01,297 --> 00:44:04,278
Sax is so sure he has a hit he
isn't having an out-of-town try-out.
782
00:44:04,628 --> 00:44:07,121
Opens cold in New York tonight.
- Wonderful, Matt.
783
00:44:07,648 --> 00:44:09,200
You'll be there?
- Why should I?
784
00:44:09,530 --> 00:44:11,448
The audience only finds
out what I already know.
785
00:44:11,932 --> 00:44:15,447
Besides, my presence would only tend
to add to the tension of the performers.
786
00:44:16,252 --> 00:44:19,665
To remove any doubts from the minds of
my friends, I've chartered a seaplane.
787
00:44:19,920 --> 00:44:22,964
Hermy is flying the notices down and
will meet us at Buzzard's Bay tomorrow.
788
00:44:23,214 --> 00:44:24,830
Isn't that simpler than buying tickets?
789
00:44:25,106 --> 00:44:26,890
And how is our next
big hit coming along?
790
00:44:27,240 --> 00:44:29,089
I finished the rewrite
a few minutes ago.
791
00:44:29,286 --> 00:44:31,331
Perfect. I'll have you and
Janet taken to the island.
792
00:44:31,619 --> 00:44:33,034
Get some clothes and the script.
793
00:44:33,231 --> 00:44:33,971
Clothes?
794
00:44:34,180 --> 00:44:35,653
We're a conservative little group.
795
00:44:36,001 --> 00:44:37,607
As long as you're joining our cruise.
796
00:44:37,899 --> 00:44:41,149
But Eric and I had planned on spending
a few days on the island together.
797
00:44:41,475 --> 00:44:44,199
After all, he's been working
night and day on that script.
798
00:44:44,624 --> 00:44:45,668
That's right, Matt.
799
00:44:45,865 --> 00:44:48,346
We appreciate the invitation,
but what I need now is a bit of rest.
800
00:44:48,935 --> 00:44:51,117
I haven't asked you to sign
on as one of the crew, Eric.
801
00:44:51,636 --> 00:44:54,371
You can relax to your heart's
content while I look over the script.
802
00:44:55,225 --> 00:44:57,291
You are still interested
in the play, aren't you?
803
00:44:57,806 --> 00:44:58,739
Of course.
804
00:44:59,153 --> 00:45:02,030
We've made this special trip to your
island in the hope you'd join us.
805
00:45:04,603 --> 00:45:05,199
It.
806
00:45:05,863 --> 00:45:07,376
Would be a nice change, Janet.
807
00:45:08,096 --> 00:45:09,291
Yes, I guess it would.
808
00:45:09,521 --> 00:45:12,460
Captain. You'll love Captain Chatham.
He's perfectly ghastly. Captain.
809
00:45:16,011 --> 00:45:19,114
I asked you not to shout at me.
My crew don't like it.
810
00:45:20,082 --> 00:45:22,125
Mr and Mrs Busch live on that island.
811
00:45:22,852 --> 00:45:25,080
I want you to take them
ashore in the power-launch.
812
00:45:25,622 --> 00:45:27,936
They will pick up some
things and re-join us.
813
00:45:29,264 --> 00:45:30,759
Right there?
- Right there.
814
00:45:31,199 --> 00:45:33,759
I'll have them put ashore in the dinghy.
- Why not the power-launch?
815
00:45:34,123 --> 00:45:37,234
Too big. It don't make sense for such a
short trip. Using the dinghy is easier.
816
00:45:37,696 --> 00:45:40,035
Who are you to say what's easy?
You'll do as I ordered.
817
00:45:40,546 --> 00:45:41,484
I reckon not.
818
00:45:41,681 --> 00:45:43,279
You stupid New England blockhead.
819
00:45:43,545 --> 00:45:46,457
Whose ship is this? Stop behaving
like an Admiral and do as I say.
820
00:45:47,035 --> 00:45:50,123
Either you let me do thing the right way
on this ship or I won't be your captain.
821
00:45:50,733 --> 00:45:53,493
You've got to make up your mind
about that right now, Mr Saxon.
822
00:45:54,418 --> 00:45:55,493
Very well, Captain.
823
00:45:55,931 --> 00:45:58,862
I bow to your obviously
superior intelligence.
824
00:45:59,839 --> 00:46:00,788
Thank you.
825
00:46:02,117 --> 00:46:04,519
Right this way folks.
The dinghy will be read in a jiffy.
826
00:46:06,687 --> 00:46:08,267
A nice change for us, huh?
827
00:46:14,575 --> 00:46:16,124
Don't pay attention to him, Matt.
828
00:46:16,590 --> 00:46:18,191
You can be my captain any time.
829
00:46:20,020 --> 00:46:21,789
As a matter of fact,
the old mule is right.
830
00:46:22,783 --> 00:46:25,000
I should compliment
myself on selecting him.
831
00:46:26,575 --> 00:46:30,095
This is the first fresh air I've smelt
since I joined Chris's floor show.
832
00:46:31,320 --> 00:46:33,550
It was sweet of Chris to give
me the weekend off, but ..
833
00:46:33,886 --> 00:46:36,606
It hurt my pride to realize the
show could get along without me.
834
00:46:37,343 --> 00:46:38,850
A good thing you did realize it.
835
00:46:39,393 --> 00:46:42,156
A girl married to show-business
doesn't make a very good wife.
836
00:46:43,485 --> 00:46:44,275
Matt.
837
00:46:44,884 --> 00:46:46,538
Do you realize what you just said?
838
00:46:48,402 --> 00:46:50,877
The only reason I haven't
mentioned it before is ..
839
00:46:51,492 --> 00:46:54,351
I've had .. hard luck for
the last couple of years.
840
00:46:55,398 --> 00:46:56,363
You know that.
841
00:46:56,863 --> 00:46:59,281
Matt, it's so wonderful to
hear you talk about marriage.
842
00:47:00,466 --> 00:47:02,854
I thought that was one subject
that had you tongue-tied.
843
00:47:03,401 --> 00:47:05,063
Even if I haven't spoken about it.
844
00:47:05,525 --> 00:47:07,466
I've always thought of
the two of us together.
845
00:47:08,393 --> 00:47:10,384
Now I am free of financial worries.
846
00:47:11,578 --> 00:47:13,423
Except for the worry
of paying for this yacht.
847
00:47:14,339 --> 00:47:17,135
I can see you don't appreciate
the enormity of my success.
848
00:47:18,053 --> 00:47:20,506
Perhaps the quality of my
wedding gifts will convince you.
849
00:47:22,865 --> 00:47:25,196
Matt, there were so many times
when I thought I'd lost you.
850
00:47:25,953 --> 00:47:29,180
All those starry-eyed, ambitious,
young beautiful women.
851
00:47:29,754 --> 00:47:31,691
Willing to do anything for Matt Saxon.
852
00:47:32,772 --> 00:47:36,564
I'd be living in the wrong generation
if marriage was very important to me.
853
00:47:37,637 --> 00:47:39,286
Well, you can relax now.
854
00:47:41,174 --> 00:47:43,831
The time to relax is when
I hear a ringing in my ears.
855
00:47:44,394 --> 00:47:46,242
The ringing of wedding bells.
856
00:48:05,645 --> 00:48:07,368
Alma.
- The plane.
857
00:48:27,307 --> 00:48:28,556
I'm praying, Matt.
858
00:48:29,339 --> 00:48:30,795
Something already accomplished.
859
00:48:47,347 --> 00:48:49,150
If you only knew what this meant to me.
860
00:48:49,854 --> 00:48:51,949
Are those the notices?
I woke up just in time.
861
00:48:52,670 --> 00:48:53,770
Good morning, Hermy.
862
00:48:54,368 --> 00:48:56,973
These people are very anxious to
read about last night's opening.
863
00:48:57,632 --> 00:49:00,475
I suggest you give The Times
to Mr and Mrs Busch.
864
00:49:00,843 --> 00:49:02,648
The Herald Tribune to Miss Wragge.
865
00:49:03,148 --> 00:49:04,793
And The Mirror and The News to ..
866
00:49:07,890 --> 00:49:09,922
I think you'd better read
them yourself boss.
867
00:49:15,324 --> 00:49:16,209
Bad?
868
00:49:17,458 --> 00:49:19,460
Very bad.
- But how can that ..?
869
00:49:22,421 --> 00:49:25,317
Did you check the afternoon papers?
- All but the Post.
870
00:49:26,766 --> 00:49:27,745
Stinko.
871
00:49:28,922 --> 00:49:30,884
I couldn't believe my
eyes when I read them.
872
00:49:31,613 --> 00:49:34,088
I was as sure as you were
that we had a smash.
873
00:49:34,798 --> 00:49:37,265
Couldn't tell much from
the audience last night.
874
00:49:38,150 --> 00:49:39,394
Then came these.
875
00:49:40,660 --> 00:49:42,416
How do they get away writing this stuff?
876
00:49:42,688 --> 00:49:44,854
How do they decide you're
wrong and they're right?
877
00:49:46,552 --> 00:49:48,396
Post the notices.
We're closing right away.
878
00:49:48,593 --> 00:49:50,212
But Matt, we still got a chance.
879
00:49:50,634 --> 00:49:53,751
Okay, the critics knifed you again,
but at least let's try to break even.
880
00:49:53,969 --> 00:49:57,560
You can't fix rigor mortis with smelling
salts. Who cares about breaking even?
881
00:49:58,060 --> 00:50:00,057
'Who cares about
breaking even?' he says.
882
00:50:00,576 --> 00:50:04,220
It's not my money backing it. If it was,
I'd care plenty about getting it back.
883
00:50:04,738 --> 00:50:07,519
You're always talking like the fellow
who puts up the money isn't important.
884
00:50:07,794 --> 00:50:10,229
Boss, we got about all the
trouble we can handle.
885
00:50:11,359 --> 00:50:12,488
You overdressed moron.
886
00:50:12,685 --> 00:50:14,808
You've as much right to be
connected to the theater ..
887
00:50:15,005 --> 00:50:16,564
As the glue in a supernumerary's wig.
888
00:50:16,826 --> 00:50:19,583
By what foul process of reasoning do
you believe that a fat pocket-book ..
889
00:50:19,905 --> 00:50:23,289
Left you by your stupid father gives you
control on the destiny of the theater?
890
00:50:23,486 --> 00:50:24,895
I won't take that kind of talk.
891
00:50:25,219 --> 00:50:28,601
I won't listen to the opinions of a
fat pig reeking of hair-oil and cigars.
892
00:50:28,905 --> 00:50:30,816
Let him rave on until
he chokes to death.
893
00:50:31,124 --> 00:50:33,269
We don't have to stand here and listen.
Come on, Zack.
894
00:50:39,406 --> 00:50:41,816
Anybody care for a drink? Mrs Busch?
895
00:50:42,784 --> 00:50:43,901
Alma?
- No.
896
00:50:45,168 --> 00:50:46,755
Eric, can I speak to you for a minute?
897
00:50:54,628 --> 00:50:56,977
The way that man insults money.
898
00:50:58,445 --> 00:50:59,598
How do you feel, Eric?
899
00:51:00,627 --> 00:51:03,407
About our project, I mean.
Have you had a change of heart?
900
00:51:04,858 --> 00:51:05,817
Why should I?
901
00:51:06,714 --> 00:51:08,931
I can think of any
number of valid reasons.
902
00:51:09,802 --> 00:51:11,588
Why you wouldn't want
me as your producer.
903
00:51:12,635 --> 00:51:14,387
My obvious run of bad luck.
904
00:51:15,564 --> 00:51:16,886
Or incompetence.
905
00:51:18,361 --> 00:51:22,532
I understand how any successful writer
may opt to end his association with me.
906
00:51:24,641 --> 00:51:26,585
I'm giving you that opportunity, Eric.
907
00:51:28,151 --> 00:51:31,565
Matt, a bunch of newspaper clippings
can't destroy my faith in your ability.
908
00:51:32,797 --> 00:51:34,776
I still consider it a
privilege to work with you.
909
00:51:36,800 --> 00:51:37,772
Thank you, Eric.
910
00:51:38,419 --> 00:51:40,235
I should never have
doubted you for a minute.
911
00:51:41,370 --> 00:51:43,558
How about that third act?
- You finally got around to it?
912
00:51:44,198 --> 00:51:45,711
We go over it on the plane.
913
00:51:46,372 --> 00:51:48,228
The plane?
- On the way to New York.
914
00:51:48,700 --> 00:51:50,691
I must go back to the island.
- You haven't time.
915
00:51:51,031 --> 00:51:53,563
This closing makes it vital we put
your play in production right away.
916
00:51:53,877 --> 00:51:55,579
Get the script for me.
Come along, Hermy.
917
00:51:55,918 --> 00:51:57,115
Captain.
- Excuse me.
918
00:51:58,027 --> 00:51:59,842
It's good we aren't
still in bathing suits.
919
00:52:00,186 --> 00:52:02,174
We'd be a sight stepping
off the plane in New York.
920
00:52:02,509 --> 00:52:03,230
Janet.
921
00:52:03,640 --> 00:52:06,860
You'd better go back to the island. I'll
wire you when things are less hectic.
922
00:52:07,474 --> 00:52:08,203
Alright?
923
00:52:08,400 --> 00:52:09,933
Bring the plane alongside.
924
00:52:11,949 --> 00:52:12,850
Captain.
925
00:52:13,572 --> 00:52:14,236
Matt.
926
00:52:14,794 --> 00:52:16,782
I don't care if you own a
million or owe a million.
927
00:52:17,099 --> 00:52:19,974
The most important thing is ..
- You shouted for me again, Mr Saxon.
928
00:52:20,416 --> 00:52:21,731
I asked you not to.
929
00:52:22,545 --> 00:52:24,085
I was completely in error, Captain.
930
00:52:24,560 --> 00:52:26,369
I hope you accept my humble apologies.
931
00:52:27,894 --> 00:52:30,175
Now I'm here, perhaps you
wanted me for something?
932
00:52:30,484 --> 00:52:31,099
Yes.
933
00:52:31,303 --> 00:52:33,708
At your pleasure, Mrs Busch
is to be returned to the island.
934
00:52:34,211 --> 00:52:36,080
Mr and Mrs Humber
transported to New York.
935
00:52:36,674 --> 00:52:39,719
And Miss Wragge to be disposed of
in whatever manner she desires.
936
00:52:40,537 --> 00:52:44,223
I hope I've not overstepped my bounds
in making these few simple requests.
937
00:52:45,757 --> 00:52:46,515
No, sir.
938
00:52:47,359 --> 00:52:50,548
I'm in a hurry to get aboard the plane.
Unfortunately, I may not see you again.
939
00:52:51,221 --> 00:52:54,769
Not see me? What about the ship, sir?
What shall I do with her?
940
00:52:55,629 --> 00:52:57,080
I suggest you scuttle her.
941
00:53:09,283 --> 00:53:10,717
I'll wire you, honey.
942
00:53:26,360 --> 00:53:27,631
You and me, both.
943
00:53:49,524 --> 00:53:50,975
I've finished it, Eric.
944
00:53:51,706 --> 00:53:53,258
Nothing there. Nothing.
945
00:53:54,293 --> 00:53:55,854
Everything we discussed is in it.
946
00:53:56,932 --> 00:53:58,492
It's action without emotion.
947
00:53:59,351 --> 00:54:01,522
There isn't a goose-pimple
in the entire third act.
948
00:54:03,935 --> 00:54:06,293
I'm sorry, Matt.
- No sorrier than I am.
949
00:54:07,172 --> 00:54:09,124
I'd hoped to start casting by Monday.
950
00:54:10,032 --> 00:54:12,249
A great disappointment to me, Eric.
A great disappointment.
951
00:54:13,885 --> 00:54:16,490
Could you give me anything specific?
- I could.
952
00:54:17,053 --> 00:54:20,578
Scene by scene. Almost line by line.
It's that bad.
953
00:54:22,408 --> 00:54:24,985
Matt. If you still like
the first two acts ..
954
00:54:25,293 --> 00:54:28,689
Maybe you can get a professional
playwright to do a satisfactory 3rd act.
955
00:54:31,856 --> 00:54:34,258
That was a very difficult
thing for you to say, Eric.
956
00:54:35,578 --> 00:54:36,959
I admire you for it.
957
00:54:38,939 --> 00:54:39,898
Look, Eric.
958
00:54:41,235 --> 00:54:42,985
I'm tearing this up. For your sake.
959
00:54:43,751 --> 00:54:45,598
There won't be any
writer on the third act.
960
00:54:45,863 --> 00:54:47,635
You'll rewrite yourself from scratch.
961
00:54:47,929 --> 00:54:49,673
No preconceptions, no notes.
962
00:54:50,006 --> 00:54:53,072
Just write it. Action supercharged
with emotion. That's your objective.
963
00:54:54,897 --> 00:54:57,576
I still have faith in you, Eric.
Great faith.
964
00:54:57,773 --> 00:54:58,752
Matt, listen.
965
00:54:59,005 --> 00:55:00,884
Have you ever tried writing alone, Eric?
966
00:55:02,599 --> 00:55:03,331
Alone?
967
00:55:03,738 --> 00:55:05,621
There's a distraction
in the third act, Eric.
968
00:55:06,246 --> 00:55:08,467
The distraction of a man
and a woman on an island.
969
00:55:09,000 --> 00:55:11,660
Have you ever tried
writing completely alone?
970
00:55:13,205 --> 00:55:14,296
Why should I?
971
00:55:14,498 --> 00:55:16,200
It will work wonders
with a man like you.
972
00:55:17,297 --> 00:55:19,074
You've never fully employed your talent.
973
00:55:19,443 --> 00:55:22,329
Because you've never known the elation
of creating in absolute solitude.
974
00:55:22,655 --> 00:55:24,159
In a world of your own making.
975
00:55:24,397 --> 00:55:25,911
In a world of your own play.
976
00:55:26,139 --> 00:55:28,919
All irritating trivialities
banished from your mind.
977
00:55:31,012 --> 00:55:32,974
It's the way to lick
that third act, Eric.
978
00:55:34,303 --> 00:55:35,268
The only way.
979
00:56:04,051 --> 00:56:05,529
Hello .. yes?
980
00:56:06,981 --> 00:56:08,100
Mexico City?
981
00:56:10,420 --> 00:56:12,415
Matt, what the devil
are you doing in Mexico?
982
00:56:12,752 --> 00:56:14,632
Suppose you let me ask the questions?
983
00:56:15,365 --> 00:56:16,595
How is the new third act?
984
00:56:16,843 --> 00:56:19,975
Well .. I'm on the last scene now.
It should be just a matter of minutes.
985
00:56:20,476 --> 00:56:21,544
Perfect timing.
986
00:56:21,909 --> 00:56:23,440
Hermy is getting plane reservations.
987
00:56:23,760 --> 00:56:26,278
Pick them up at the office and I'll
meet you at Mexico City airport.
988
00:56:26,806 --> 00:56:29,216
Matt, wait a minute.
I can't go to Mexico.
989
00:56:29,691 --> 00:56:31,797
Of course you can. You're a grown boy.
990
00:56:32,022 --> 00:56:34,586
Is Zack Humber with you?
- What did you hear about Humber?
991
00:56:36,095 --> 00:56:36,693
Oh.
992
00:56:37,564 --> 00:56:41,488
I think you may have heard gossip about
my throwing him out of the partnership.
993
00:56:42,227 --> 00:56:45,297
That crook tried to claim me as
a deductible income-tax item.
994
00:56:46,757 --> 00:56:48,789
But .. Matt, I really shouldn't go.
995
00:56:49,273 --> 00:56:50,970
Janet's waiting for me up at the island.
996
00:56:51,287 --> 00:56:53,197
You'll only be gone two or three days.
997
00:56:54,094 --> 00:56:56,583
And when we get back, we'll
be all ready to start casting.
998
00:56:57,199 --> 00:56:59,135
Would Janet object to
that, even if she knew?
999
00:57:00,410 --> 00:57:02,671
Good .. and incidentally, Eric.
1000
00:57:03,314 --> 00:57:05,931
I think it best you not
mention this trip to anyone.
1001
00:57:06,322 --> 00:57:08,979
I'll explain when you get here.
Nobody will know you've gone.
1002
00:57:10,765 --> 00:57:13,779
I can't wait to read that third act.
See you tomorrow night.
1003
00:57:31,625 --> 00:57:34,492
Eric, my strong, silent friend.
Welcome to Mexico City.
1004
00:57:34,740 --> 00:57:36,772
Matt, if you could give
me one good reason for ..
1005
00:57:37,343 --> 00:57:40,863
Yes. I want you to meet Victoria,
Grace, Vivian, Elisabeth, Riddell.
1006
00:57:41,787 --> 00:57:42,948
Eric Busch.
- Vivian.
1007
00:57:43,159 --> 00:57:45,698
Vivian Saxon. I'm still
clinging to Matt's name.
1008
00:57:46,036 --> 00:57:48,619
Whether he admits it or not.
That's the privilege of an Ex.
1009
00:57:48,816 --> 00:57:50,380
It's a woman's intuition, I suppose.
1010
00:57:50,577 --> 00:57:53,755
Come on. We'll show you the sights
of Mexico City. From a ringside table.
1011
00:58:15,188 --> 00:58:17,901
An orchid tonight, Se�or Saxon?
- Yes, indeed. An orchid.
1012
00:58:18,161 --> 00:58:20,679
An orchid for the most
beautiful lady in the world.
1013
00:58:21,258 --> 00:58:22,965
Ah, but you haven't
got the proper shade.
1014
00:58:23,162 --> 00:58:27,020
She requires just the
faintest tint of pastel green.
1015
00:58:27,908 --> 00:58:29,908
Her delicate beauty
must be set off properly.
1016
00:58:30,208 --> 00:58:32,987
Find me the orchid I want.
Find it if you must comb all Mexico.
1017
00:58:33,497 --> 00:58:35,141
Si, Se�or.
- Yes.
1018
00:58:36,697 --> 00:58:38,720
I think I'll tidy up a bit.
- Yes, of course.
1019
00:58:40,392 --> 00:58:42,187
What do you think of her?
- Very attractive.
1020
00:58:42,538 --> 00:58:43,854
I heard you had an ex-wife.
1021
00:58:44,051 --> 00:58:47,007
Yes. When we were married she always
wanted to back one of my plays.
1022
00:58:47,587 --> 00:58:49,391
However, it seemed sort-of unethical.
1023
00:58:49,611 --> 00:58:52,139
Now, I feel free in permitting
her to make another fortune.
1024
00:58:52,637 --> 00:58:54,122
Then she's backing the play?
1025
00:58:54,388 --> 00:58:57,283
She's our answer to that
moron, Zack Humber.
1026
00:58:58,092 --> 00:59:00,240
It's all set?
- It's only a question of time.
1027
00:59:00,600 --> 00:59:03,418
You can understand however, why I asked
you not to say anything about this trip.
1028
00:59:04,064 --> 00:59:06,686
It's open to all kinds
of misinterpretations.
1029
00:59:07,222 --> 00:59:09,017
Ah, Se�or Saxon from New York.
1030
00:59:09,325 --> 00:59:12,027
For hours, the operator has been
trying to get in touch with you.
1031
00:59:12,321 --> 00:59:14,776
Thank you, Jose.
I'm using this as my Mexico City office.
1032
00:59:15,169 --> 00:59:16,642
It's convenient. The wine is good.
1033
00:59:16,864 --> 00:59:19,028
Show him where he can
wash his hands for five pesos.
1034
00:59:19,450 --> 00:59:20,612
This way please.
1035
00:59:24,877 --> 00:59:26,029
Hello operator.
1036
00:59:31,590 --> 00:59:33,603
It's so wonderful to be with Matt again.
1037
00:59:34,273 --> 00:59:36,068
I thought he'd forgotten I was on earth.
1038
00:59:37,273 --> 00:59:38,863
What's come over him, Mr Busch?
1039
00:59:39,622 --> 00:59:40,745
How do you mean?
1040
00:59:41,103 --> 00:59:42,863
Something's happened to mellow him.
1041
00:59:43,343 --> 00:59:46,396
He's as gentle as a lamb.
So considerate and attentive.
1042
00:59:48,111 --> 00:59:50,687
I never stopped loving him.
Even through the divorce.
1043
00:59:51,763 --> 00:59:53,093
Now I have him back, it's ..
1044
00:59:53,997 --> 00:59:56,003
It's almost too good to be true.
1045
00:59:56,786 --> 00:59:57,516
Why ..
1046
00:59:58,652 --> 01:00:01,632
I guess it's just that Matt
needs someone like you.
1047
01:00:03,561 --> 01:00:06,719
Yes, yes, I'm still here.
I'm practically taking root.
1048
01:00:08,593 --> 01:00:11,646
Hello, Hermy .. what's
on your fat little mind?
1049
01:00:12,086 --> 01:00:13,276
We're in trouble, boss.
1050
01:00:13,473 --> 01:00:15,945
The word got out that Humber
isn't backing us anymore.
1051
01:00:16,142 --> 01:00:19,231
So, already there is
$38,000 worth of lawsuits.
1052
01:00:19,565 --> 01:00:21,353
Have you got something
important to tell me?
1053
01:00:21,631 --> 01:00:23,055
Aside from your lawsuits ..
1054
01:00:23,252 --> 01:00:25,900
Your productions staff
quit on account of no pay.
1055
01:00:26,391 --> 01:00:28,995
They tell me we're going to
be evicted from these offices.
1056
01:00:29,198 --> 01:00:31,071
And the same goes for your house.
1057
01:00:31,449 --> 01:00:33,218
Creditors scare very easily.
1058
01:00:33,684 --> 01:00:37,441
And besides all that, your temperamental
captain got drunk and sank the yacht.
1059
01:00:37,881 --> 01:00:40,739
I knew that captain would
resort to something spectacular.
1060
01:00:41,470 --> 01:00:44,684
You haven't given me one problem Hermy,
that couldn't be solved with money.
1061
01:00:45,183 --> 01:00:48,951
Would it please you to know that in days
we'll be rolling in the awful stuff?
1062
01:00:50,233 --> 01:00:53,690
Boss, you've found another angel.
I can tell by your voice.
1063
01:00:54,104 --> 01:00:57,491
We've got another angel.
- Yes Hermy, we've got another angel.
1064
01:00:57,887 --> 01:00:59,190
A slightly used one.
1065
01:00:59,919 --> 01:01:01,751
But with wings of pure platinum.
1066
01:01:02,481 --> 01:01:04,018
I knew you'd come through, boss.
1067
01:01:04,317 --> 01:01:07,019
Can I spread the word around?
Who is he, boss?
1068
01:01:07,229 --> 01:01:09,183
It isn't a 'he'. It's a 'she', angel.
1069
01:01:10,150 --> 01:01:12,710
Do you remember Vivian? My ex-wife?
1070
01:01:14,725 --> 01:01:16,135
Oh, boss. Not her.
1071
01:01:16,705 --> 01:01:17,848
Not Vivian, boss.
1072
01:01:18,355 --> 01:01:19,084
Why not?
1073
01:01:19,607 --> 01:01:21,353
That's one of the
reasons I'm calling you.
1074
01:01:21,656 --> 01:01:24,019
All week long we've had
wires from Mexico City ..
1075
01:01:24,345 --> 01:01:26,568
Wanting to know if you'll
stand good on her bills.
1076
01:01:26,832 --> 01:01:31,055
She's piled up her own national debt
down there. She hasn't got a nickel.
1077
01:01:33,456 --> 01:01:37,068
I got the telegrams here on your desk.
I can read them to you if you want.
1078
01:01:37,265 --> 01:01:38,824
This is terrible.
1079
01:01:42,902 --> 01:01:44,745
What a dirty little pauper.
1080
01:01:49,154 --> 01:01:50,449
Thank you. That was lovely.
1081
01:01:50,767 --> 01:01:53,283
I'm afraid my Rumba is a bit
rusty, but with your help ..
1082
01:01:53,622 --> 01:01:55,791
Se�or Busch.
You're wanted at the telephone.
1083
01:01:56,257 --> 01:01:57,682
Me?
- Si, Se�or.
1084
01:01:58,128 --> 01:02:00,275
Perhaps Matt needs some
information on his call.
1085
01:02:00,688 --> 01:02:03,169
Run along and pry him away
from the phone if you can.
1086
01:02:08,123 --> 01:02:09,985
The bus-boy said something
about a phone call.
1087
01:02:10,182 --> 01:02:12,298
Why do you have your hat?
- Bad news from Hermy.
1088
01:02:12,634 --> 01:02:14,994
He says Vivian and I are about to
break into the gossip columns.
1089
01:02:15,293 --> 01:02:15,879
Oh.
1090
01:02:16,604 --> 01:02:18,529
You and I have to fly
back to New York tonight.
1091
01:02:19,673 --> 01:02:22,037
What excuse will you make to Vivian?
- None.
1092
01:02:22,576 --> 01:02:25,530
But you can't just leave her there.
Especially if she's backing the play.
1093
01:02:26,051 --> 01:02:28,469
I'm convinced an entanglement
with Vivian would be disastrous.
1094
01:02:29,114 --> 01:02:30,647
Don't worry about financial backing.
1095
01:02:30,844 --> 01:02:33,309
I've .. decided to get it in
a less hazardous manner.
1096
01:02:34,365 --> 01:02:35,439
Get your things.
1097
01:02:37,876 --> 01:02:39,773
Your special orchid, Se�or Saxon.
1098
01:02:39,970 --> 01:02:41,684
With the help of my friends I find it.
1099
01:02:42,179 --> 01:02:43,254
Thank you very much.
1100
01:02:43,533 --> 01:02:46,296
I asked you to get this orchid for
the most beautiful lady in the world.
1101
01:02:46,696 --> 01:02:49,000
Who do you think that lady is?
- I do not know, Se�or.
1102
01:02:49,348 --> 01:02:52,779
I give you this token of my esteem
with my fondest compliments.
1103
01:02:52,990 --> 01:02:54,196
Gracias, Se�or.
1104
01:02:59,353 --> 01:03:02,046
I don't know what Matt's going to say
about you being here to meet him.
1105
01:03:02,310 --> 01:03:04,752
Why shouldn't I be, you
frightened little watchdog?
1106
01:03:05,018 --> 01:03:05,948
There they are.
1107
01:03:06,536 --> 01:03:07,351
Hello Matt.
1108
01:03:08,103 --> 01:03:10,178
Matt, you old fly-by-night.
1109
01:03:10,571 --> 01:03:12,897
It was just luck I found out from
Hermy you were coming home.
1110
01:03:13,237 --> 01:03:13,823
Oh?
1111
01:03:14,266 --> 01:03:16,591
I can only be here a few minutes.
I'm on my way to Hollywood.
1112
01:03:16,967 --> 01:03:18,807
Hollywood? What for, boss?
1113
01:03:19,043 --> 01:03:22,054
My friends, Eric has written the most
amazing play in the history of theater.
1114
01:03:22,364 --> 01:03:24,896
Only one person on earth can play it.
I'm off to Hollywood to get him.
1115
01:03:25,101 --> 01:03:26,573
If he can act, why is he there?
1116
01:03:26,770 --> 01:03:29,358
Collecting a tidy fortune, you idiot.
I refer to Peter Stanhope.
1117
01:03:29,865 --> 01:03:33,240
Think you can get him? Every producer
on Broadway has tried to lure him back.
1118
01:03:33,437 --> 01:03:36,608
I haven't. Hermy, get me a reservation
on the first west-bound plane.
1119
01:03:36,922 --> 01:03:38,275
What do we use for money?
1120
01:03:38,596 --> 01:03:39,192
Oh.
1121
01:03:40,537 --> 01:03:43,011
Eric, you can write a check can't you?
I need a little travel money.
1122
01:03:43,237 --> 01:03:45,051
Sure .. how much?
1123
01:03:45,445 --> 01:03:46,534
Fifteen hundred.
1124
01:03:46,878 --> 01:03:48,483
Two thousand to be on the safe side.
1125
01:03:52,630 --> 01:03:54,861
Matt, I hope you'll be in
Hollywood for at least a week.
1126
01:03:55,058 --> 01:03:56,923
So that's why you met
me at the airport, eh?
1127
01:03:57,257 --> 01:03:58,823
Hiding someone in your apartment.
1128
01:03:59,491 --> 01:04:01,304
I'm going to Hollywood myself next week.
1129
01:04:01,990 --> 01:04:03,742
For a picture?
- I'm playing the lead.
1130
01:04:03,943 --> 01:04:05,422
Naturally. For whom?
- Dave Ebbs.
1131
01:04:05,734 --> 01:04:06,806
Contract signed?
1132
01:04:07,097 --> 01:04:09,188
It's being drawn up now.
I'll sign it before I leave.
1133
01:04:09,707 --> 01:04:13,472
Matt, I waited so long for a break and
to think I got this without your help.
1134
01:04:13,903 --> 01:04:15,329
Bound to happen sooner or later.
1135
01:04:16,235 --> 01:04:18,777
That's the end of the future Mrs Saxon.
- Are you kidding?
1136
01:04:19,377 --> 01:04:20,794
I'm ready at the drop of a hat.
1137
01:04:21,094 --> 01:04:22,853
I made one out for $500
and one for $1,500.
1138
01:04:23,082 --> 01:04:24,841
I doubt Hermy could get the full amount.
1139
01:04:25,139 --> 01:04:27,810
Thank you. Thanks very much.
We'll have coffee while I'm waiting.
1140
01:04:28,119 --> 01:04:29,300
Run along, Hermy.
1141
01:04:29,934 --> 01:04:34,105
I guess you'll clam up if I ask what you
black sheep are doing in Mexico City.
1142
01:04:34,597 --> 01:04:36,312
But Janet will find out tonight.
1143
01:04:37,034 --> 01:04:39,912
Is she back from the island?
- Since yesterday. She called me.
1144
01:04:40,289 --> 01:04:43,403
Does she know where I've been?
- Of course .. didn't you tell her?
1145
01:04:44,257 --> 01:04:45,541
I didn't have a chance.
1146
01:04:46,306 --> 01:04:48,278
Janet's a very broadminded young lady.
1147
01:04:48,540 --> 01:04:50,759
As a matter of fact, we've
both been working very hard.
1148
01:04:51,355 --> 01:04:52,313
Stay for coffee?
1149
01:04:52,638 --> 01:04:55,190
I'll go to the apartment.
See you when you return from Hollywood.
1150
01:04:55,541 --> 01:04:57,283
Good luck.
- Say hello to Janet for me.
1151
01:04:57,871 --> 01:04:59,209
Tell her I'll be over later.
1152
01:05:00,809 --> 01:05:02,944
When will that young man
stop behaving like a husband?
1153
01:05:03,141 --> 01:05:04,522
Never .. I hope.
1154
01:05:33,792 --> 01:05:35,824
Ah, the genius is back.
1155
01:05:37,398 --> 01:05:39,347
Hiya, genius.
- Hello, dear.
1156
01:05:39,668 --> 01:05:41,456
It's past midnight, Janet.
We must be going.
1157
01:05:41,833 --> 01:05:43,081
No. You can't go yet.
1158
01:05:43,785 --> 01:05:46,524
The class prophecy said I was
going to marry a famous man.
1159
01:05:47,077 --> 01:05:49,369
And here he is.
And you haven't even met him.
1160
01:05:50,332 --> 01:05:51,994
These are my friends from St Louis.
1161
01:05:52,461 --> 01:05:56,068
Visiting New York for the first time.
And we went to five nightclubs.
1162
01:05:57,803 --> 01:05:58,939
Revolting, isn't it?
1163
01:05:59,193 --> 01:06:01,283
Janet, your friends are
trying to say goodnight.
1164
01:06:01,525 --> 01:06:02,900
Listen, famous author.
1165
01:06:03,360 --> 01:06:04,599
I have guests.
1166
01:06:05,202 --> 01:06:07,565
Why don't you get off your high
horse and act like a gentleman?
1167
01:06:09,178 --> 01:06:10,820
Better excuse yourself to your friends.
1168
01:06:11,110 --> 01:06:12,878
They may not understand
that you're drunk.
1169
01:06:16,002 --> 01:06:19,758
Well .. tell her goodbye
for us, Mr Busch and ..
1170
01:06:20,540 --> 01:06:22,228
We'll phone before we leave town.
1171
01:06:22,599 --> 01:06:23,958
She'll be okay in the morning.
1172
01:06:24,265 --> 01:06:25,487
Nice knowing you, Busch.
1173
01:06:34,538 --> 01:06:36,691
Where are you going?
- I don't know.
1174
01:06:37,379 --> 01:06:39,593
It doesn't matter to you,
and it doesn't matter to me.
1175
01:06:40,168 --> 01:06:41,329
What's bothering you?
1176
01:06:41,619 --> 01:06:43,522
Is it that I went to Mexico
without telling you?
1177
01:06:44,003 --> 01:06:45,216
That's your business.
1178
01:06:45,517 --> 01:06:47,433
You closed me out of your life long ago.
1179
01:06:47,787 --> 01:06:48,939
That's unfair, Janet.
1180
01:06:49,291 --> 01:06:50,954
You know how busy I've been on the play.
1181
01:06:52,053 --> 01:06:53,108
All I know is ..
1182
01:06:53,681 --> 01:06:57,463
You've become so tangled with Mr Saxon,
I can't tell one of you from the other.
1183
01:06:58,186 --> 01:07:02,268
You've turned into an intellectual snob
who has nothing in common with his wife.
1184
01:07:03,508 --> 01:07:06,119
You sent me away, so I wouldn't
interfere with your writing.
1185
01:07:06,375 --> 01:07:07,765
And then you went to Mexico.
1186
01:07:08,540 --> 01:07:10,518
I don't understand you anymore.
1187
01:07:10,887 --> 01:07:12,697
I'm fed up with the way
you're treating me.
1188
01:07:13,457 --> 01:07:17,055
Look, Janet. We've both been
under a strain, but it's over now.
1189
01:07:17,416 --> 01:07:18,944
I've finished the play.
1190
01:07:19,141 --> 01:07:21,381
Give me a chance to snap out
of this nightmare, will you.
1191
01:07:21,578 --> 01:07:23,971
I've given up hope that
you'll ever be yourself again.
1192
01:07:24,912 --> 01:07:26,196
I've lost faith in you.
1193
01:07:27,613 --> 01:07:30,779
Why can't you be honest and state the
truth? That you don't love me anymore.
1194
01:07:31,079 --> 01:07:33,635
Don't blame it all on the change in me.
I'm the same man I always was.
1195
01:07:34,045 --> 01:07:35,248
I wish you were.
1196
01:07:36,264 --> 01:07:37,562
I wish you were.
1197
01:07:37,803 --> 01:07:40,108
You poor, long-suffering wife.
1198
01:07:40,742 --> 01:07:42,211
What are you after? A divorce?
1199
01:07:42,818 --> 01:07:44,824
Answer me .. do you want
a divorce? Yes or no?
1200
01:07:47,505 --> 01:07:50,162
You wouldn't have thought of such a
thing unless you wanted one yourself.
1201
01:07:51,508 --> 01:07:52,810
I'm not going to answer you.
1202
01:07:54,130 --> 01:07:55,696
That's a fine way to leave things.
1203
01:08:30,015 --> 01:08:32,332
If you happen to change your
mind about leaving, I'd ..
1204
01:08:32,661 --> 01:08:33,547
I won't.
1205
01:08:34,110 --> 01:08:36,062
You've been wonderful to me Alma, but ..
1206
01:08:36,617 --> 01:08:38,667
I just don't belong in New York anymore.
1207
01:08:39,301 --> 01:08:42,230
You'll have company tonight on
that plane as far as St Louis.
1208
01:08:43,222 --> 01:08:44,433
At least you stay here.
1209
01:08:44,686 --> 01:08:47,158
Instead of returning to the apartment
to bury your head in a pillow.
1210
01:08:47,355 --> 01:08:48,722
Please don't worry about me.
1211
01:08:49,409 --> 01:08:52,374
I'll finish packing and be back to
pick you up after your last show.
1212
01:08:54,248 --> 01:08:58,823
You know, if I were the sensitive type,
I'd say I should mind my own business.
1213
01:09:01,181 --> 01:09:03,239
Hey, am I seeing things?
- Where?
1214
01:09:03,732 --> 01:09:05,484
It is. It's Peter Stanhope.
1215
01:09:05,806 --> 01:09:07,529
The one Matt went to Hollywood to see.
1216
01:09:11,434 --> 01:09:14,065
Peter, you came east to do the play.
Where's Matt?
1217
01:09:14,444 --> 01:09:15,917
Back in New York as far as I know.
1218
01:09:16,235 --> 01:09:18,660
If you're talking about that
stinker called 'The Comic Spirit'.
1219
01:09:18,857 --> 01:09:20,993
I wouldn't open dead in it.
Even with Matt directing.
1220
01:09:22,251 --> 01:09:24,486
May we join you?
- Yes, of course. Certainly.
1221
01:09:24,821 --> 01:09:26,094
I now present Abel Richman.
1222
01:09:26,422 --> 01:09:27,780
Alma Wragge.
- How do you do?
1223
01:09:28,023 --> 01:09:29,563
Janet Busch.
- How do you do?
1224
01:09:29,853 --> 01:09:31,058
How do you do?
1225
01:09:34,090 --> 01:09:36,421
Mrs Eric Busch.
- I'm sorry, Mrs Busch.
1226
01:09:36,993 --> 01:09:40,028
I agree with you.
The Comic Spirit is a stinker.
1227
01:09:40,953 --> 01:09:42,376
I'll say one thing for Saxon.
1228
01:09:42,580 --> 01:09:45,668
He got me so interested in theater again
I came to New York to look for a play.
1229
01:09:46,249 --> 01:09:48,754
But under the unspectacular
direction of Abel Richman.
1230
01:09:49,601 --> 01:09:52,403
Telephone, Miss Wragge.
It's Miss Bernard in Chris's office.
1231
01:09:52,600 --> 01:09:54,853
Thank you very much. My agent.
1232
01:09:55,293 --> 01:09:57,991
When an agent calls at this hour,
he doesn't want to know how you feel.
1233
01:09:58,240 --> 01:09:59,234
Excuse me.
1234
01:10:05,292 --> 01:10:07,308
Your husband has
great talent, Mrs Busch.
1235
01:10:07,721 --> 01:10:10,774
I admire his novels tremendously and I
still think he can write a good play.
1236
01:10:11,125 --> 01:10:12,552
He did write a good play.
1237
01:10:13,281 --> 01:10:16,300
When I read the first version of The
Comic Spirit, I thought it wonderful.
1238
01:10:16,702 --> 01:10:18,039
Hello, Jack. What's up?
1239
01:10:18,344 --> 01:10:20,550
Don't tell me my plane
reservations are cancelled.
1240
01:10:21,112 --> 01:10:22,195
Plane reservation?
1241
01:10:22,717 --> 01:10:25,422
Your contract has been cancelled.
Dave Ebbs won't sign.
1242
01:10:27,389 --> 01:10:28,491
That's impossible.
1243
01:10:28,975 --> 01:10:30,950
It wasn't my idea to work in pictures.
1244
01:10:31,147 --> 01:10:33,359
He offered the contract.
- Look, Alma.
1245
01:10:33,875 --> 01:10:37,463
I spent five hours getting hold of Ebbs
in Hollywood and I just hung up.
1246
01:10:38,361 --> 01:10:40,324
The deal is positively cold.
1247
01:10:40,612 --> 01:10:41,965
He won't listen to arguments.
1248
01:10:42,406 --> 01:10:43,135
But why?
1249
01:10:43,842 --> 01:10:44,941
I want to know why.
1250
01:10:45,272 --> 01:10:47,066
You're asking for it, so listen good.
1251
01:10:47,598 --> 01:10:50,018
Because if I have to say
this twice, I'll throw up.
1252
01:10:51,047 --> 01:10:54,416
Dave Ebbs cancelled your deal,
because you're an unreliable drunk.
1253
01:10:54,794 --> 01:10:58,349
Who can't be depended on to show up
for work more than three days in a row.
1254
01:10:59,237 --> 01:11:00,724
Are you talking about me?
1255
01:11:00,996 --> 01:11:02,791
That's what I asked Ebbs.
1256
01:11:03,644 --> 01:11:05,471
He says he knows
what he's talking about.
1257
01:11:05,668 --> 01:11:09,144
Because he got it straight from the one
guy in the world who should know best.
1258
01:11:11,386 --> 01:11:12,143
No ..
1259
01:11:14,034 --> 01:11:14,981
Yes, Alma.
1260
01:11:15,996 --> 01:11:17,148
Matt Saxon.
1261
01:11:22,200 --> 01:11:23,361
Thanks, Jack.
1262
01:11:35,400 --> 01:11:36,746
[ Buzzer ]
1263
01:11:42,673 --> 01:11:45,195
I hope you'll pardon the intrusion.
My name is Peter Stanhope.
1264
01:11:45,392 --> 01:11:46,454
Yes. Yes, I know.
1265
01:11:46,662 --> 01:11:48,769
And this is Abel Richman, the producer.
- How are you?
1266
01:11:48,966 --> 01:11:51,018
I've heard of you, Mr Richman.
Won't you step inside?
1267
01:11:51,215 --> 01:11:52,107
Thank you.
1268
01:11:54,508 --> 01:11:56,999
Can I offer you a drink or something?
- No thank you.
1269
01:11:57,429 --> 01:11:59,259
Well then at least sit down, won't you.
1270
01:12:00,860 --> 01:12:02,980
Saxon telephoned me
from Hollywood and ..
1271
01:12:03,329 --> 01:12:04,980
Told me you'd read the play.
1272
01:12:05,399 --> 01:12:07,580
Yes. Matt was quite upset
when I turned it down.
1273
01:12:09,018 --> 01:12:10,056
Turned it down?
1274
01:12:10,892 --> 01:12:13,079
Didn't he tell you?
It was more than a week ago.
1275
01:12:13,338 --> 01:12:15,630
Maybe we'd better
explain why we're here.
1276
01:12:16,276 --> 01:12:18,120
Peter is in New York looking for a play.
1277
01:12:18,317 --> 01:12:20,980
Perhaps Mrs Busch told you?
We saw her tonight and ..
1278
01:12:21,185 --> 01:12:24,238
Mrs Busch and I are separated.
I haven't seen her for several days.
1279
01:12:24,819 --> 01:12:26,578
You have a very loyal separated wife.
1280
01:12:27,176 --> 01:12:28,536
She's the reason we're here.
1281
01:12:28,733 --> 01:12:31,850
She defended your play so well,
that we'd like to read it.
1282
01:12:32,047 --> 01:12:33,420
The original version, I mean.
1283
01:12:33,921 --> 01:12:35,865
I don't see what that would accomplish.
1284
01:12:36,138 --> 01:12:37,850
Saxon has an option on the play.
1285
01:12:38,047 --> 01:12:41,505
You are mistaken. He no longer
has any legal hold on your script.
1286
01:12:42,411 --> 01:12:44,176
I've admired your novels so much, Busch.
1287
01:12:44,543 --> 01:12:47,243
I'm anxious to see what kind of a
play you wrote without Saxon's help.
1288
01:12:48,027 --> 01:12:49,534
No harm letting us look at it.
1289
01:12:49,879 --> 01:12:52,915
If Saxon let his option lapse
because of financial reasons.
1290
01:12:53,485 --> 01:12:54,822
I'll string along with him.
1291
01:12:56,397 --> 01:12:57,927
I'll get you a carbon of the script.
1292
01:13:01,016 --> 01:13:02,755
Such loyalty ought to be deserved.
1293
01:13:06,242 --> 01:13:07,394
Pardon me.
1294
01:13:27,718 --> 01:13:28,659
Agnes.
1295
01:13:41,495 --> 01:13:43,043
Snivelling menial.
1296
01:14:03,096 --> 01:14:03,958
Alma.
1297
01:14:05,005 --> 01:14:07,230
Darling. It's wonderful to see you. I ..
1298
01:14:08,357 --> 01:14:10,829
I only came to say a few things to you.
1299
01:14:12,377 --> 01:14:13,565
Not in anger.
1300
01:14:14,629 --> 01:14:18,843
I'm just going to deliver them
in a plain unaccented style.
1301
01:14:19,740 --> 01:14:21,130
And that's all, brother.
1302
01:14:22,107 --> 01:14:23,313
Alma, not you.
1303
01:14:24,966 --> 01:14:27,201
The whole world of the theater
has turned against me.
1304
01:14:27,958 --> 01:14:29,823
The theater to which I gave so much.
1305
01:14:30,553 --> 01:14:32,287
And from which I asked so little.
1306
01:14:33,808 --> 01:14:36,529
I'm bankrupt.
Spiritually and physically.
1307
01:14:38,078 --> 01:14:41,259
You're the only living person who
can help me through this crisis.
1308
01:14:41,516 --> 01:14:44,506
I want you tell me why you
killed my job in Hollywood.
1309
01:14:45,334 --> 01:14:48,173
Why you told Dave Ebbs I'd never
be able to finish the picture.
1310
01:14:49,504 --> 01:14:52,220
Why, you lied about my
being an incurable alcoholic.
1311
01:14:52,504 --> 01:14:53,795
Alma, what are you saying?
1312
01:14:54,053 --> 01:14:56,048
How could Dave have
misunderstood me so completely?
1313
01:14:56,313 --> 01:14:57,901
I said you'd be wonderful in the part.
1314
01:14:58,170 --> 01:15:01,747
I told him you'd be even better with two
week's rest and postponed the picture.
1315
01:15:02,050 --> 01:15:03,448
I told him you were tired.
1316
01:15:03,827 --> 01:15:08,359
I believe you've so poisoned your mind
you don't know why you lied about me.
1317
01:15:09,004 --> 01:15:10,020
I'll tell you why.
1318
01:15:10,529 --> 01:15:11,516
You were jealous.
1319
01:15:11,727 --> 01:15:14,438
You were jealous because I was
able to get a part without your help.
1320
01:15:14,701 --> 01:15:16,460
You were afraid I might
become independent.
1321
01:15:16,751 --> 01:15:19,744
Because when you get your hands
on a property like me or Eric Busch.
1322
01:15:20,071 --> 01:15:20,906
Or anyone.
1323
01:15:21,328 --> 01:15:24,568
You're unwilling to let go until
you personally can say: 'get out'.
1324
01:15:25,385 --> 01:15:26,748
This time you've missed.
1325
01:15:27,151 --> 01:15:29,642
Because I'm saying to you:
Get out of my life.
1326
01:15:30,356 --> 01:15:32,178
You were in my hair but good.
1327
01:15:32,963 --> 01:15:34,181
Now I've combed you out.
1328
01:15:34,547 --> 01:15:36,000
And out you stay.
1329
01:15:36,431 --> 01:15:37,075
Alma.
1330
01:15:37,517 --> 01:15:40,420
Give me thirty seconds. You admit
you love me. Give me thirty seconds.
1331
01:15:41,113 --> 01:15:41,842
Alright.
1332
01:15:42,282 --> 01:15:43,523
You have thirty seconds.
1333
01:15:43,963 --> 01:15:45,355
Let's hear your routine.
1334
01:15:45,565 --> 01:15:46,664
This is no act.
1335
01:15:47,386 --> 01:15:49,541
It may look like it.
But this is the real thing.
1336
01:15:50,095 --> 01:15:52,896
An actress once threatened to
drink this if I didn't give her a job.
1337
01:15:53,206 --> 01:15:54,071
15 seconds.
1338
01:15:54,268 --> 01:15:57,715
I swear to you that if you walk out on
me now I'll drink it to the last drop.
1339
01:15:57,943 --> 01:16:00,451
Ten seconds.
- Alma, my death will be on your hands.
1340
01:16:00,661 --> 01:16:01,956
Five seconds.
- Alma.
1341
01:16:02,298 --> 01:16:03,302
That's it.
1342
01:16:11,128 --> 01:16:12,901
Hello .. hello.
1343
01:16:34,171 --> 01:16:34,980
Hello.
1344
01:16:36,318 --> 01:16:37,558
Matt, where are you?
1345
01:16:38,975 --> 01:16:40,682
You don't sound so good. Are you ill?
1346
01:16:41,146 --> 01:16:43,770
That Hollywood session
was no picnic, Eric.
1347
01:16:45,406 --> 01:16:48,213
Can you come over to my office
and we'll talk things out.
1348
01:16:49,250 --> 01:16:50,403
Yes, right away.
1349
01:16:52,732 --> 01:16:55,220
Well I .. I said I'm rather tired.
1350
01:16:55,486 --> 01:16:59,425
I'm expecting a call, Matt. If you want
to see me tonight, come to my apartment.
1351
01:17:01,345 --> 01:17:03,791
Alright .. if you insist.
1352
01:17:05,858 --> 01:17:07,573
I'll be there in about fifteen minutes.
1353
01:17:33,466 --> 01:17:35,849
Greetings from an unworthy
ambassador on your behalf.
1354
01:17:38,956 --> 01:17:41,640
Did I hear you ask me if I could have
some brandy? I could do with a spot.
1355
01:17:41,956 --> 01:17:44,283
What happened in Hollywood?
How did it go with Peter Stanhope?
1356
01:17:44,666 --> 01:17:47,250
That ham? Won't hire him as a walk-on.
- I asked you what happened.
1357
01:17:47,447 --> 01:17:49,361
Hollywood ruined him.
He's forgotten how to act.
1358
01:17:49,558 --> 01:17:52,581
I listened to him read for 5 minutes and
then snatched the script from his hand.
1359
01:17:53,172 --> 01:17:54,884
He's got timings like a toy watch.
1360
01:17:55,214 --> 01:17:58,187
But you said he was practically signed.
- So he was. So he was.
1361
01:17:58,679 --> 01:18:02,111
Before I had my inspiration.
The one man in the world today, Eric.
1362
01:18:02,383 --> 01:18:03,751
Who can play Moli�re. The one.
1363
01:18:04,565 --> 01:18:06,325
And he had completely slipped my mind.
1364
01:18:07,028 --> 01:18:08,400
Think of Moli�re.
1365
01:18:09,306 --> 01:18:11,784
Think of the character.
As you have written him.
1366
01:18:13,045 --> 01:18:14,048
Think hard.
1367
01:18:14,751 --> 01:18:16,104
And now I'll say his name.
1368
01:18:16,793 --> 01:18:18,508
David Lee.
- Who's he?
1369
01:18:19,608 --> 01:18:23,023
What provincial rock do you live under
that you've not heard of David Lee?
1370
01:18:23,496 --> 01:18:26,876
David Lee. The English actor.
Tragedian, comedian, everything.
1371
01:18:27,984 --> 01:18:29,735
I fly to London tomorrow
for negotiations.
1372
01:18:30,075 --> 01:18:32,432
Incidentally, you'd better write
me out a check for $3,500.
1373
01:18:32,734 --> 01:18:35,743
My account has been tied up
by some silly kind of a lawsuit.
1374
01:18:37,415 --> 01:18:40,839
Are you talking about the David Lee
who was in Hamlet here last season?
1375
01:18:42,799 --> 01:18:44,314
I knew you'd remember him.
1376
01:18:44,761 --> 01:18:46,680
Perfect casting, Eric. Believe me.
1377
01:18:47,647 --> 01:18:49,416
But he's at least fifty years old.
1378
01:18:49,881 --> 01:18:52,610
Let's face it, Eric. You haven't written
a play. You've written a vehicle.
1379
01:18:52,855 --> 01:18:55,362
A vehicle to be moulded
like gelatine to fit its star.
1380
01:18:55,815 --> 01:18:58,372
With David Lee in the part, we can
start the play in the second act.
1381
01:18:58,569 --> 01:19:01,455
In the scene where Moli�re realises
he's getting to be an old man.
1382
01:19:02,290 --> 01:19:03,026
I see.
1383
01:19:03,689 --> 01:19:06,399
We throw out the first act,
and half the second act.
1384
01:19:06,698 --> 01:19:08,331
No, no. We don't throw out anything.
1385
01:19:08,633 --> 01:19:10,733
He simply plays those
early scenes in retrospect.
1386
01:19:11,124 --> 01:19:12,894
I admit it means a bit of rewriting.
1387
01:19:13,361 --> 01:19:15,182
Plenty of time for that
while I'm in London.
1388
01:19:15,804 --> 01:19:18,092
You'd better write out that
check before we both forget it.
1389
01:19:20,071 --> 01:19:21,769
What's the matter, Eric? You in trouble?
1390
01:19:23,264 --> 01:19:24,258
Where's Janet?
1391
01:19:25,561 --> 01:19:26,898
She's living with Alma.
1392
01:19:27,998 --> 01:19:29,209
You separated?
1393
01:19:30,291 --> 01:19:31,671
I'd rather not talk about it.
1394
01:19:31,868 --> 01:19:34,637
Well of course we'll talk about it.
Get it out of your system.
1395
01:19:34,836 --> 01:19:36,767
Best thing in the world
that could happen to you.
1396
01:19:37,198 --> 01:19:38,139
[ Telephone ]
1397
01:19:40,454 --> 01:19:41,180
Hello?
1398
01:19:41,377 --> 01:19:43,102
Mr Busch? Abel Richman.
1399
01:19:43,498 --> 01:19:45,574
I understand, Saxon is back in town.
1400
01:19:46,173 --> 01:19:48,047
Can you speak freely?
1401
01:19:48,530 --> 01:19:50,034
No.
- I thought not.
1402
01:19:50,526 --> 01:19:51,512
Listen carefully.
1403
01:19:51,936 --> 01:19:54,566
Stanhope and I have read
your original version.
1404
01:19:55,190 --> 01:19:56,633
We think it's terrific.
1405
01:19:57,451 --> 01:19:58,596
He wants to do it.
1406
01:19:59,140 --> 01:20:00,333
I want to direct it.
1407
01:20:01,613 --> 01:20:03,283
We don't want to change a line.
1408
01:20:03,875 --> 01:20:06,820
And we guarantee to go into
rehearsal within ten days.
1409
01:20:07,306 --> 01:20:10,130
What's your answer?
Just simply say yes or no.
1410
01:20:12,189 --> 01:20:12,816
Yes.
1411
01:20:14,959 --> 01:20:15,545
Ah.
1412
01:20:16,018 --> 01:20:17,578
So at last you freed yourself?
1413
01:20:18,505 --> 01:20:19,261
Yes.
1414
01:20:20,141 --> 01:20:21,719
Though I know you're upset now, Eric.
1415
01:20:22,187 --> 01:20:23,517
You're better off a bachelor.
1416
01:20:23,842 --> 01:20:25,460
You'll have more time for your writing.
1417
01:20:25,812 --> 01:20:28,408
A wider variety of women
for your literary palette.
1418
01:20:29,370 --> 01:20:31,705
You're an artist, Eric.
Not a country schoolteacher.
1419
01:20:32,096 --> 01:20:34,561
You've no idea how much your
work suffered because of Janet.
1420
01:20:35,003 --> 01:20:37,573
There's nothing wrong with her.
She's just a typical woman, that's all.
1421
01:20:37,971 --> 01:20:40,719
No artist can function when he's
chained to the commonplace.
1422
01:20:41,545 --> 01:20:45,131
Good riddance, my boy. Janet wasn't for
you. She was for a floor-walker or a ..
1423
01:20:45,769 --> 01:20:48,285
A small-town grocer, or an insurance ..
1424
01:20:49,516 --> 01:20:50,449
Salesman.
1425
01:20:51,707 --> 01:20:52,895
[ Banging noise ]
1426
01:20:55,367 --> 01:20:57,021
I was trying to get you at home.
1427
01:21:02,616 --> 01:21:04,217
What happened to your eye, boss?
1428
01:21:05,237 --> 01:21:06,504
Never mind my eye.
1429
01:21:07,797 --> 01:21:08,959
Why are you calling me?
1430
01:21:09,821 --> 01:21:11,405
The boys are calling from the papers.
1431
01:21:12,373 --> 01:21:14,871
Abel Richman is
producing The Comic Spirit.
1432
01:21:15,408 --> 01:21:16,693
With Peter Stanhope.
1433
01:21:17,026 --> 01:21:18,504
What happened with you and Busch?
1434
01:21:18,917 --> 01:21:20,467
That cheap pulp writer?
1435
01:21:21,284 --> 01:21:23,140
Where were you a while
ago when I needed you?
1436
01:21:24,871 --> 01:21:27,503
Looking for a job, boss.
- You ungrateful rat.
1437
01:21:27,791 --> 01:21:31,249
Okay, I'm anything you say. But I got
a wife and kids and they have to eat.
1438
01:21:32,181 --> 01:21:34,610
Maybe you don't know it yet,
but you're finished on Broadway.
1439
01:21:34,807 --> 01:21:36,747
From top to bottom,
they're closing you out.
1440
01:21:40,834 --> 01:21:41,620
I'm sorry.
1441
01:21:42,935 --> 01:21:44,607
I don't know how to tell you, boss.
1442
01:21:45,390 --> 01:21:47,136
It's as if you've
forgotten that people ..
1443
01:21:48,143 --> 01:21:49,049
Are people.
1444
01:21:49,392 --> 01:21:52,042
You don't even think of yourself
as a human being anymore.
1445
01:21:53,519 --> 01:21:54,644
When that happens ..
1446
01:21:55,973 --> 01:21:58,119
A person is bound
to hurt a lot of people.
1447
01:22:00,160 --> 01:22:02,368
I guess .. most of all, himself.
1448
01:22:04,418 --> 01:22:05,755
Do you understand what I'm ..
1449
01:22:06,301 --> 01:22:07,682
Trying to say, boss?
1450
01:22:11,324 --> 01:22:12,185
Yeah.
1451
01:22:14,287 --> 01:22:16,029
But if you ask me to stick with you ..
1452
01:22:17,217 --> 01:22:17,947
I will.
1453
01:22:18,325 --> 01:22:19,311
You know that.
1454
01:22:20,797 --> 01:22:22,820
But .. please don't ask me to.
1455
01:22:24,254 --> 01:22:25,257
Please don't.
1456
01:22:28,407 --> 01:22:29,401
Goodbye, Hermy.
1457
01:22:31,904 --> 01:22:33,276
So long, boss.
1458
01:23:56,652 --> 01:23:58,165
Mr Cyril Leatham, please.
1459
01:23:58,736 --> 01:23:59,915
2307.
1460
01:24:03,760 --> 01:24:04,586
Hello?
1461
01:24:07,700 --> 01:24:08,713
Hello Cyril.
1462
01:24:11,943 --> 01:24:13,072
Did I wake you up?
1463
01:24:14,242 --> 01:24:15,541
This is Matt Saxon.
1464
01:24:15,887 --> 01:24:16,905
I'm sorry I ..
1465
01:24:18,706 --> 01:24:20,231
I just got back from Hollywood.
1466
01:24:21,659 --> 01:24:24,122
And I was met with
some very tragic news.
1467
01:24:25,714 --> 01:24:27,931
I said I was met with
some very tragic news.
1468
01:24:30,641 --> 01:24:33,588
The news of my .. ex-wife's death.
1469
01:24:37,451 --> 01:24:38,710
Suicide, I'm afraid.
1470
01:24:41,736 --> 01:24:43,012
Yes. It's horrible.
1471
01:24:45,123 --> 01:24:46,258
I can't sleep.
1472
01:24:47,579 --> 01:24:49,618
And I feel so terribly alone.
1473
01:24:52,096 --> 01:24:55,275
I know it's asking a great deal
and I've no right to ask it, but ..
1474
01:24:57,270 --> 01:24:59,595
I thought maybe if you
could meet me someplace.
1475
01:25:00,806 --> 01:25:03,387
It might help me to talk
with you about your play.
1476
01:25:03,982 --> 01:25:05,319
No. I haven't read it, yet.
1477
01:25:05,953 --> 01:25:08,120
But if you could me somewhere,
anywhere I can ..
1478
01:25:10,900 --> 01:25:11,663
I see.
1479
01:25:14,223 --> 01:25:14,909
Yes.
1480
01:25:16,977 --> 01:25:18,904
Did you agree to let him produce it?
1481
01:25:21,856 --> 01:25:23,375
Did you sign anything?
1482
01:25:25,573 --> 01:25:26,268
Oh.
1483
01:25:28,337 --> 01:25:29,331
Well.
1484
01:25:30,069 --> 01:25:32,430
Suppose you let me take
care of that little detail.
1485
01:25:33,958 --> 01:25:35,192
Unless, of course ..
1486
01:25:35,779 --> 01:25:40,013
You would prefer an idiot like
that to .. mutilate your material.
1487
01:25:43,064 --> 01:25:43,897
Fine.
1488
01:25:46,202 --> 01:25:47,237
There is a ..
1489
01:25:48,243 --> 01:25:50,542
There's a little place called
the Fuss 'n' Feathers.
1490
01:25:51,773 --> 01:25:55,492
I'm in the mood for love.
1491
01:25:57,207 --> 01:26:01,386
Simply because you're near me.
1492
01:26:02,776 --> 01:26:06,861
But if, but when, you're near me.
1493
01:26:08,468 --> 01:26:13,345
I'm in the mood for love.
1494
01:26:14,889 --> 01:26:19,024
Heaven is in your eyes.
1495
01:26:20,449 --> 01:26:24,333
As bright as the stars we're under.
1496
01:26:26,264 --> 01:26:30,249
Nor is it any wonder.
1497
01:26:30,707 --> 01:26:32,049
Alma said you'd be back.
1498
01:26:32,836 --> 01:26:35,009
Janet .. look ..
1499
01:26:40,553 --> 01:26:42,402
Saxon?
- Yup.
1500
01:26:43,003 --> 01:26:46,994
This little dream I'd faced.
1501
01:26:47,618 --> 01:26:51,530
We'll put our hearts together.
1502
01:26:53,158 --> 01:26:54,893
This is terrible, darling.
1503
01:26:55,104 --> 01:26:57,637
I rehearsed over and over
what I'd like to say to you.
1504
01:26:59,010 --> 01:27:00,558
But now my mind is a blank.
1505
01:27:02,353 --> 01:27:05,012
Maybe we'd better hurry to
the island while it's still blank.
1506
01:27:06,004 --> 01:27:06,733
Darling.
1507
01:27:08,050 --> 01:27:08,830
Save it.
1508
01:27:45,989 --> 01:27:47,302
..t-g..
122570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.