Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,567 --> 00:00:23,569
Go get your jacket.
2
00:00:49,087 --> 00:00:50,976
Put that in your pocket.
3
00:01:03,047 --> 00:01:04,856
We got a problem.
4
00:01:13,407 --> 00:01:15,808
It's them. Go. Go.
5
00:01:17,607 --> 00:01:19,496
Honey, you know where to go.
6
00:01:19,567 --> 00:01:22,776
Through our fence into the alley
and follow the map. Okay?
7
00:01:23,807 --> 00:01:25,730
I love you, Malika.
8
00:01:41,367 --> 00:01:42,414
Yes.
9
00:01:58,767 --> 00:02:00,371
- Get down.
- Go.
10
00:02:14,727 --> 00:02:17,014
Well, what I've lost here...
11
00:02:18,167 --> 00:02:20,215
I could still grab here...
12
00:02:21,447 --> 00:02:23,051
don't you think?
13
00:02:28,847 --> 00:02:31,054
See if he's hidden documents.
14
00:03:18,967 --> 00:03:22,289
My name is Angela Bennett.
I discovered a group of computer terrorists.
15
00:03:24,527 --> 00:03:26,529
They erased my life.
They made me into a criminal.
16
00:03:26,607 --> 00:03:29,736
I am not going to stop
until I get my life back.
17
00:03:30,287 --> 00:03:33,655
But if they did this to me,
they could do this to you.
18
00:03:46,527 --> 00:03:48,017
How's it going?
19
00:03:48,407 --> 00:03:50,887
I'm tapped into Ottawa,
I'll interrupt their data stream...
20
00:03:50,967 --> 00:03:53,049
to the security monitors here.
21
00:03:53,127 --> 00:03:55,095
If this bozo would hurry up and go,
we'd be okay.
22
00:03:55,167 --> 00:03:57,647
I just don't know how much longer
I can go on sniffing passwords...
23
00:03:57,727 --> 00:04:00,094
before the border system resets.
24
00:04:00,247 --> 00:04:01,976
Come on, hurry up!
25
00:04:03,527 --> 00:04:07,134
All right, whatever.
Just keep working and get me through.
26
00:04:08,287 --> 00:04:10,335
- Move your car forward.
- Okay. Here we go.
27
00:04:16,127 --> 00:04:17,731
- Welcome to Vancouver.
- Good evening.
28
00:04:17,807 --> 00:04:20,458
- What's the purpose of your visit to Canada?
- Vacation.
29
00:04:20,527 --> 00:04:23,929
My brother and I
are galley slaves looking for some relief.
30
00:04:25,607 --> 00:04:27,257
Passport, please.
31
00:04:33,007 --> 00:04:35,055
How long will you be staying?
32
00:04:36,047 --> 00:04:38,937
A week or so. That's all work would let me.
33
00:04:43,287 --> 00:04:46,655
- What kind of work is that?
- I manufacture furniture.
34
00:04:49,487 --> 00:04:51,888
I'm just checking out hockey scores, eh.
35
00:05:00,967 --> 00:05:03,538
This is cracking up.
I don't know if it's gonna hold.
36
00:05:03,607 --> 00:05:06,656
I gotta insert you, but he's moving too fast.
37
00:05:19,167 --> 00:05:22,535
Ma'am, I'm gonna have to ask you
to step out of the car, please.
38
00:05:33,967 --> 00:05:36,208
When did you get this passport, ma'am?
39
00:05:38,447 --> 00:05:42,008
I don't know, couple of years ago.
It's been a while.
40
00:05:43,487 --> 00:05:47,412
Sir, I'm going to have to ask you
to step out of the car as well, please.
41
00:05:48,567 --> 00:05:49,853
Let's go.
42
00:05:51,367 --> 00:05:54,052
Ma'am, I have to ask
if you're carrying anything on your person...
43
00:05:54,127 --> 00:05:56,653
or in your car,
that could be considered contraband?
44
00:05:56,727 --> 00:05:59,094
I don't know what could be wrong.
I travel all the time.
45
00:05:59,167 --> 00:06:03,570
Well, not all the time, but, I mean, whenever,
you know, I can get away from the grind.
46
00:06:03,647 --> 00:06:05,331
How often is that?
47
00:06:07,167 --> 00:06:08,657
Find anything?
48
00:06:10,327 --> 00:06:12,056
- Nothing, sir.
- No.
49
00:06:13,807 --> 00:06:16,378
Our mistake, Miss Rush, Mr Rush.
50
00:06:17,487 --> 00:06:19,216
Welcome to Canada.
51
00:06:21,727 --> 00:06:23,058
Thank you.
52
00:06:29,527 --> 00:06:32,212
One of us has gotta get better at this.
53
00:06:46,927 --> 00:06:48,577
- Who's in charge?
- Right here.
54
00:06:48,647 --> 00:06:49,694
Thank you.
55
00:06:50,007 --> 00:06:53,932
Hello, there.
Sean Loosely, Royal Canadian Police.
56
00:06:54,007 --> 00:06:57,489
- So you're the S.A.C. here, eh?
- Yeah, Mike Worton, good to know you.
57
00:06:58,487 --> 00:07:02,014
Well, it looks like someone
had a real field day.
58
00:07:03,767 --> 00:07:05,887
I thought it was cleared up
this was our jurisdiction.
59
00:07:05,927 --> 00:07:08,214
Amante is a US citizen.
Your MP has given us leeway.
60
00:07:08,287 --> 00:07:11,973
Oh, yeah, okay. But now we've had
Mr Amante under glass for some time, too.
61
00:07:12,047 --> 00:07:14,493
Yeah, well, now it's kidnapping,
and that's our jurisdiction.
62
00:07:14,567 --> 00:07:17,218
So, any information you have
regarding the late Mr Amante...
63
00:07:17,287 --> 00:07:18,937
you'll be giving to me, Officer.
64
00:07:19,007 --> 00:07:20,372
- Kidnapping?
- The daughter.
65
00:07:20,447 --> 00:07:23,371
Forensics indicate she took off out back,
and no one has seen her since...
66
00:07:23,447 --> 00:07:25,176
so we're taking the case.
67
00:07:26,367 --> 00:07:27,857
How come your office doesn't know this?
68
00:07:27,927 --> 00:07:30,134
That was supposed to come down
from the top.
69
00:07:30,207 --> 00:07:33,495
Well, I've been told to cooperate,
no matter who heads up the investigation.
70
00:07:33,567 --> 00:07:35,774
As a matter of fact,
I'll send you all our files...
71
00:07:35,847 --> 00:07:37,849
along with a case of aspirin.
72
00:07:38,487 --> 00:07:40,854
What did you guys
have Amante pegged for?
73
00:07:41,287 --> 00:07:43,096
Corporate espionage.
74
00:07:43,727 --> 00:07:45,411
Well, it seems like whoever did this...
75
00:07:45,487 --> 00:07:47,694
couldn't find what they were looking for.
76
00:07:47,767 --> 00:07:52,170
But the daughter was here that night
and then just took off out back, eh?
77
00:07:52,247 --> 00:07:54,853
Well, good luck finding the girl,
Agent Worton.
78
00:07:54,927 --> 00:07:57,407
- I'll get those files to you today.
- Thanks.
79
00:08:06,047 --> 00:08:09,335
- Run a check on Sean Loosely, RCMP.
- Right.
80
00:08:10,927 --> 00:08:15,057
If I'm not wrong, then the communication
that Amante sent to Sorcerer...
81
00:08:15,127 --> 00:08:18,973
-was aborted midway?
- A likely scenario, yes.
82
00:08:19,287 --> 00:08:21,858
The girl, Mr Trelawney,
is the daughter of a traitor.
83
00:08:21,927 --> 00:08:25,215
She has in her possession a coded list
of our inner circle.
84
00:08:25,287 --> 00:08:29,849
We can assume she is on her way
to whomever has the other half of the code.
85
00:08:30,727 --> 00:08:33,173
And that Sorcerer may be with her.
86
00:08:33,287 --> 00:08:36,575
If the Committee is exposed,
someone's going to take a fall.
87
00:08:37,407 --> 00:08:39,091
I understand, yes.
88
00:08:40,607 --> 00:08:42,655
Understanding has a price.
89
00:08:43,527 --> 00:08:45,495
It's usually suffering.
90
00:08:52,807 --> 00:08:54,775
We're all worried, I can tell you.
91
00:08:54,847 --> 00:08:58,215
And this is just what I said
to the last RCMP agent that was here.
92
00:08:58,287 --> 00:09:00,528
But you don't know
where she might have headed?
93
00:09:00,607 --> 00:09:04,054
Malika was a hard child to deal with,
headstrong, troubled.
94
00:09:04,127 --> 00:09:06,129
- She could be anywhere.
- Friends?
95
00:09:06,207 --> 00:09:08,130
Well, there's a boyfriend
she used to talk about.
96
00:09:08,207 --> 00:09:10,050
Everybody thought he was made-up.
97
00:09:10,127 --> 00:09:13,495
You know, a lonely soul
seeking comfort in a fantasy.
98
00:09:13,767 --> 00:09:16,008
- No name on the boyfriend?
- No.
99
00:09:16,327 --> 00:09:18,568
But, I already told your office this earlier.
100
00:09:18,647 --> 00:09:21,014
We double check everything, Ms Hathaway.
101
00:09:21,807 --> 00:09:23,889
So, Malika kept to herself?
102
00:09:24,247 --> 00:09:26,614
That's how it is sometimes
when you're an outsider.
103
00:09:26,687 --> 00:09:28,451
Oh, how do you mean?
104
00:09:28,607 --> 00:09:32,737
Well, her talents. She was so extraordinary,
the other kids couldn't relate.
105
00:09:33,527 --> 00:09:35,848
Tell me, how was she so special?
106
00:09:36,887 --> 00:09:38,412
You don't know?
107
00:09:39,327 --> 00:09:41,455
Malika has a photographic memory.
108
00:09:41,527 --> 00:09:44,974
She can look at something once,
and she remembers it forever.
109
00:09:45,047 --> 00:09:48,529
She was savant-like.
You could ask her a year...
110
00:09:48,607 --> 00:09:51,451
1367, say, August 14...
111
00:09:51,527 --> 00:09:54,292
and she could tell you
what day of the week it was.
112
00:09:54,367 --> 00:09:55,607
Tuesday.
113
00:09:58,487 --> 00:10:02,094
Well, the only tough thing there
is factoring in the leap years.
114
00:10:02,167 --> 00:10:05,728
Drove people nuts when I was a kid.
And my own family to boot, eh.
115
00:10:06,007 --> 00:10:07,691
But you seem so well-adjusted.
116
00:10:07,767 --> 00:10:10,498
Oh, but I was trouble, a real devil.
117
00:10:11,967 --> 00:10:15,494
Well, it's Malika's bad relationship
with her father that's her trouble...
118
00:10:15,567 --> 00:10:18,650
-not her mind.
- Oh, yes, the father.
119
00:10:18,847 --> 00:10:21,214
One tragedy after another for that girl.
120
00:10:23,047 --> 00:10:25,095
- You'll have to excuse me.
- Oh, please.
121
00:10:34,847 --> 00:10:37,612
Trelawney, sir.
I've been checking on the girl.
122
00:10:37,687 --> 00:10:41,533
The kid is the code carrier,
photographic memory.
123
00:10:42,287 --> 00:10:44,494
But in order for her to decode
what she has in her head...
124
00:10:44,567 --> 00:10:47,537
she's going to have to connect
with whomever has the decryption key...
125
00:10:47,607 --> 00:10:50,895
and can reverse her cyphertext
into common English.
126
00:10:51,967 --> 00:10:53,651
Yes, my suggestion as well.
127
00:10:53,727 --> 00:10:56,731
Once we get a beat on her, stay close,
let her get to where she's headed...
128
00:10:56,807 --> 00:10:59,617
let her crack the code, and then take it.
129
00:11:00,127 --> 00:11:03,529
Oh, yes, sir, you'll be the first to know
once I've found her.
130
00:11:05,927 --> 00:11:07,338
There he is.
131
00:11:07,887 --> 00:11:09,651
We made Trelawney. We're moving in.
132
00:11:09,727 --> 00:11:11,695
FBI. Stay where you are.
133
00:11:17,567 --> 00:11:19,490
Agent down, guns fired.
134
00:11:20,887 --> 00:11:22,252
Where is he going?
135
00:11:22,687 --> 00:11:23,927
What's going on?
136
00:11:25,807 --> 00:11:26,933
Fire!
137
00:11:37,567 --> 00:11:39,774
I'm coming. I'm coming.
138
00:11:40,647 --> 00:11:43,491
Why is everyone in such a rush these days?
139
00:11:43,647 --> 00:11:46,457
'Cause they don't know what they want,
is what I think.
140
00:11:53,767 --> 00:11:57,408
Hi. Sorry to disturb you, but...
141
00:11:57,487 --> 00:12:01,094
- We're not even sure this is the right place.
- Right place. You know, Mr Amante...
142
00:12:01,167 --> 00:12:04,250
-gave me a message--
- You must be the Sorcerer.
143
00:12:07,367 --> 00:12:10,849
I took care of Andrew, Mr Amante,
when he was a boy...
144
00:12:11,487 --> 00:12:13,808
and then his daughter after him.
145
00:12:14,727 --> 00:12:16,968
The mother died in childbirth.
146
00:12:17,087 --> 00:12:20,614
Odd that it happens these days still,
but it does.
147
00:12:21,207 --> 00:12:24,336
- So where is she now?
- Malika?
148
00:12:25,327 --> 00:12:27,978
Oh, she's probably off in another world.
149
00:12:28,047 --> 00:12:30,857
Isn't that where you always go
when you're in pain.
150
00:12:30,927 --> 00:12:33,612
Minnie, obviously you knew I was coming.
151
00:12:33,687 --> 00:12:36,531
What exactly did Mr Amante want me to do?
152
00:12:37,487 --> 00:12:38,977
He didn't tell you?
153
00:12:39,327 --> 00:12:40,931
No, the message was broken off.
154
00:12:41,007 --> 00:12:44,489
- Well, he wanted you to deliver a package.
- What kind of package?
155
00:13:01,327 --> 00:13:03,170
This is your package.
156
00:13:21,807 --> 00:13:24,333
So why exactly did your father suck?
157
00:13:25,207 --> 00:13:26,618
He just did.
158
00:13:27,727 --> 00:13:30,014
Malika, I know that what's just happened
to you--
159
00:13:30,087 --> 00:13:31,851
Oh, that's really shocking.
160
00:13:32,167 --> 00:13:35,728
So, don't you miss him?
161
00:13:35,927 --> 00:13:37,691
I miss my boyfriend.
162
00:13:38,767 --> 00:13:40,292
You have a boyfriend?
163
00:13:40,367 --> 00:13:44,497
Yeah, a secret boyfriend.
I go unconventional.
164
00:13:45,927 --> 00:13:49,409
Normally, a pretty-looking boy like you
is not my type.
165
00:13:50,847 --> 00:13:53,657
The things I could show you about pain...
166
00:13:54,047 --> 00:13:56,209
and how close it is to pleasure.
167
00:13:57,927 --> 00:14:00,658
S & M genius,
don't tell me you're not into it.
168
00:14:01,047 --> 00:14:02,811
I'm trying to quit.
169
00:14:04,367 --> 00:14:07,052
Sadly she's gone and pierced
her frontal lobe.
170
00:14:08,967 --> 00:14:12,858
Last month it was vampires.
This month it's Marquis de Sade.
171
00:14:12,927 --> 00:14:16,056
- You're making progress, little one.
- Don't call me that.
172
00:14:16,247 --> 00:14:19,615
Your father was a great scientist
and a lousy father.
173
00:14:20,207 --> 00:14:23,529
Try not to make those of us who love you
suffer for it.
174
00:14:24,487 --> 00:14:25,773
Malika...
175
00:14:27,287 --> 00:14:30,973
your father gave you something
that is very, very valuable.
176
00:14:31,247 --> 00:14:32,772
For once, yeah.
177
00:14:33,167 --> 00:14:37,855
I was his last and final hope. Took all that
for him to pay me any attention.
178
00:14:40,367 --> 00:14:43,849
I need the code.
Will you write it down for me, please?
179
00:14:45,487 --> 00:14:47,888
I don't know. What are you gonna give me?
180
00:14:48,927 --> 00:14:50,975
- Trust.
- Never heard of it.
181
00:14:53,607 --> 00:14:55,689
Yeah, it is pretty elusive.
182
00:15:06,807 --> 00:15:09,458
- What does it mean?
- How should I know?
183
00:15:14,007 --> 00:15:15,213
Minnie, hi.
184
00:15:15,287 --> 00:15:18,928
Thought we'd stop by
to see if Malika needed anything after--
185
00:15:19,007 --> 00:15:21,214
The terrible event.
186
00:15:21,767 --> 00:15:26,250
Elaine, John, thanks so much
for stopping by.
187
00:15:26,767 --> 00:15:28,292
We're neighbours.
188
00:15:28,367 --> 00:15:31,610
Well, I have to tell you I'm worried sick.
I haven't seen her.
189
00:15:31,687 --> 00:15:33,689
- Poor child.
- I know.
190
00:15:35,007 --> 00:15:37,817
Well, I'm on the phone now with the RCMP.
191
00:15:38,047 --> 00:15:40,812
I have your number if I hear anything.
192
00:15:40,887 --> 00:15:44,334
And thanks so much for thinking of her.
193
00:15:50,527 --> 00:15:52,689
Show them what else your father gave you.
194
00:15:52,767 --> 00:15:54,371
You can have it.
195
00:15:59,127 --> 00:16:01,414
- Family heirlooms?
- You tell me.
196
00:16:16,167 --> 00:16:18,818
Sorcerer, I know if you're watching this...
197
00:16:18,887 --> 00:16:22,448
then I've been disposed of by my employers.
198
00:16:24,647 --> 00:16:26,968
Malika, my little one...
199
00:16:27,047 --> 00:16:31,530
I know that things
should have been different.
200
00:16:35,167 --> 00:16:37,454
I can't even say I did my best.
201
00:16:38,407 --> 00:16:40,375
That's what I'm most sorry about.
202
00:16:40,447 --> 00:16:42,654
Still thinking about himself.
203
00:16:43,687 --> 00:16:45,610
I miss you most of all.
204
00:16:48,567 --> 00:16:52,652
Sorcerer, the cyphertext Malika has...
205
00:16:52,847 --> 00:16:55,498
is useless without the decryption key.
206
00:16:56,207 --> 00:17:00,656
I've hid that key at the amusement park,
off Highway 69.
207
00:17:01,247 --> 00:17:05,013
You can meet my counterpart there any time,
day or night.
208
00:17:06,607 --> 00:17:10,737
This gift is a significant gift.
209
00:17:12,127 --> 00:17:13,777
Use it, Sorcerer.
210
00:17:19,887 --> 00:17:21,696
Well, this is definitely a problem.
211
00:17:22,367 --> 00:17:24,449
Well, algorithms don't lie.
212
00:17:25,487 --> 00:17:27,489
So, the code could mean anything at all?
213
00:17:27,567 --> 00:17:31,811
It's the latest in cryptography,
simple to decode, multiple meanings.
214
00:17:33,887 --> 00:17:36,857
It's impossible to know
which one is the right one, right?
215
00:17:36,927 --> 00:17:40,136
Without Amante's code key, yeah.
216
00:17:40,807 --> 00:17:43,572
You run the symbols through standard
Defence Department algorithms...
217
00:17:43,647 --> 00:17:45,456
this is what you get.
218
00:17:47,727 --> 00:17:49,650
The Gettysburg Address?
219
00:17:50,167 --> 00:17:53,137
That's one possibility. It could also be...
220
00:17:59,287 --> 00:18:01,096
"Braised sea cucumber,
steamed dumplings...
221
00:18:01,167 --> 00:18:02,612
"and sweet and sour chicken feet."
222
00:18:02,687 --> 00:18:05,975
- Chinese restaurant menu.
- So did you try a Malina Paradigm?
223
00:18:07,047 --> 00:18:09,095
Not yet, but...
224
00:18:16,367 --> 00:18:18,893
"All secret men are men soon terrified."
225
00:18:18,967 --> 00:18:21,538
That's another possible solution
to the code.
226
00:18:24,887 --> 00:18:27,174
Okay. Well, tomorrow we will go
to the amusement park...
227
00:18:27,247 --> 00:18:29,329
and we will get the decryption key.
228
00:18:30,327 --> 00:18:33,331
Can we leave Malika here? She'd be safer.
229
00:18:33,407 --> 00:18:36,456
No, her father would have wanted us
to take her with us.
230
00:18:37,007 --> 00:18:39,294
I can't stand her, Angela.
231
00:18:39,847 --> 00:18:42,214
She's got the social skills
of Marilyn Manson.
232
00:18:42,287 --> 00:18:45,575
Marilyn Manson was a superstar, genius.
Good night.
233
00:18:49,767 --> 00:18:50,814
Me?
234
00:18:51,287 --> 00:18:53,176
You're the one letting down your end.
235
00:18:53,767 --> 00:18:56,168
I can't believe
we're having this conversation again.
236
00:18:56,247 --> 00:18:58,648
Look, they put me here.
I'm just making the best of it.
237
00:18:58,727 --> 00:19:01,094
I pretend I'm your wife. I act the part.
238
00:19:01,167 --> 00:19:03,852
The dog-and-pony show
stops at the bedroom door.
239
00:19:04,607 --> 00:19:06,132
I hate this life.
240
00:19:06,207 --> 00:19:08,130
Piss off the home office
this is what you get.
241
00:19:08,207 --> 00:19:09,732
Look who's talking.
242
00:19:09,967 --> 00:19:13,050
Look, I'm sick of watching that house
across the street.
243
00:19:13,207 --> 00:19:15,016
The girl's never gonna show.
244
00:19:15,847 --> 00:19:17,008
Great.
245
00:19:23,647 --> 00:19:25,137
If you're selling, we're not buying.
246
00:19:25,207 --> 00:19:27,938
I'm from the home office in Muncie.
247
00:19:28,207 --> 00:19:30,892
- I can explain.
- Not in the doorway.
248
00:19:33,927 --> 00:19:36,897
- Who the hell is it?
- Someone for you, dear.
249
00:19:38,127 --> 00:19:39,617
How domestic.
250
00:19:40,527 --> 00:19:41,858
- Hey.
- Hey.
251
00:19:43,287 --> 00:19:44,573
Come on.
252
00:19:44,647 --> 00:19:47,093
I had a scrape with the local law.
253
00:19:49,687 --> 00:19:52,736
I'll be needing a new identity for a few days.
254
00:20:03,807 --> 00:20:08,768
Oh, working on an empty stomach
makes it so difficult to concentrate, huh?
255
00:20:16,727 --> 00:20:18,456
Am I smelling fear?
256
00:20:19,127 --> 00:20:23,212
Well, the clever homemaker covers that...
257
00:20:23,407 --> 00:20:25,011
with another aroma.
258
00:20:29,247 --> 00:20:32,933
You let the girl get away.
You lost access to the code.
259
00:20:33,407 --> 00:20:35,808
Poor performance by any standard.
260
00:20:37,927 --> 00:20:40,055
Thanks for the hospitality.
261
00:20:40,887 --> 00:20:43,811
You were at least good for something.
262
00:20:53,167 --> 00:20:55,898
So what's it like
to have a photographic memory?
263
00:20:55,967 --> 00:20:57,173
Boring.
264
00:20:58,927 --> 00:21:01,328
- Genius is pain.
- You're a pain.
265
00:21:01,727 --> 00:21:03,536
I'll give you a pain.
266
00:21:04,647 --> 00:21:06,888
I love it when you talk nasty.
267
00:21:07,447 --> 00:21:10,291
- Listen, I'm gonna go use the phone.
- What?
268
00:21:11,047 --> 00:21:13,812
Listen, who are you, my father?
269
00:21:14,207 --> 00:21:18,371
- No, I just don't think that you--
- I do what I want. Is that clear?
270
00:21:21,007 --> 00:21:23,613
Otherwise, I'll throw a scene
and I'll have every cop in town...
271
00:21:23,687 --> 00:21:25,769
asking you embarrassing questions.
272
00:21:26,327 --> 00:21:28,409
I'm gonna go use the phone.
273
00:21:43,527 --> 00:21:44,574
Hey.
274
00:21:44,647 --> 00:21:47,093
- Who is it, and what do you want?
- It's me, baby.
275
00:21:47,167 --> 00:21:49,056
Why are you calling me here?
276
00:21:49,127 --> 00:21:51,858
When we have the code, why don't we
just drop her off somewhere safe...
277
00:21:51,927 --> 00:21:52,974
and go ourselves?
278
00:21:53,047 --> 00:21:55,778
Where is safe?
You know Trelawney is on her butt.
279
00:21:56,807 --> 00:21:59,811
Listen, I know you want to ditch me,
so I'll just go. Thanks for the food.
280
00:21:59,887 --> 00:22:01,537
Whoa, whoa, whoa! Not so fast.
281
00:22:01,607 --> 00:22:04,656
You know we have to make contact
with your father's friend. Remember?
282
00:22:04,727 --> 00:22:07,776
- Yeah, at the amusement park.
- Well, I'm going to my boyfriend's.
283
00:22:07,847 --> 00:22:09,688
What are you going to do
if they pick you up...
284
00:22:09,727 --> 00:22:10,888
and slam you into a foster home?
285
00:22:10,967 --> 00:22:14,574
And where are they going to slam me
for kidnapping when I start screaming?
286
00:22:14,647 --> 00:22:16,297
You're not that stupid.
287
00:22:16,487 --> 00:22:18,012
Genius is pain.
288
00:22:22,407 --> 00:22:23,488
Leave me alone!
289
00:22:23,567 --> 00:22:27,288
You can't make me do those horrible,
perverted things. I hate you! I hate you!
290
00:22:27,367 --> 00:22:29,176
Time to go, princess.
291
00:22:30,327 --> 00:22:33,809
- What were you just thinking?
- I'm starved for attention. All right?
292
00:22:34,967 --> 00:22:37,368
- Come on, Jacob.
- You're out of your mind.
293
00:22:50,447 --> 00:22:52,495
- What are we going to do?
- I don't know.
294
00:22:52,567 --> 00:22:54,092
Well, we can't take her to her boyfriend's...
295
00:22:54,167 --> 00:22:56,010
'cause we're never gonna get
where we're going.
296
00:22:56,087 --> 00:22:58,772
And if we don't take her,
we'll never get there.
297
00:23:00,367 --> 00:23:03,849
What are we supposed to do?
Hit her over the head with a thing...
298
00:23:03,927 --> 00:23:07,773
-and throw her in the wheel barrel?
- That sounds like an idea.
299
00:23:07,967 --> 00:23:11,096
Why don't you try some of that
woman to woman stuff?
300
00:23:11,287 --> 00:23:13,176
That always forms a bond, doesn't it?
301
00:23:13,247 --> 00:23:16,569
You mean like talking about clothes
and makeup and stuff like that?
302
00:23:16,647 --> 00:23:17,728
Yeah.
303
00:23:18,687 --> 00:23:21,577
Oh, Jacob, you know so little about chicks.
304
00:23:21,647 --> 00:23:23,729
Yeah, I'm not completely ignorant.
305
00:23:27,647 --> 00:23:30,651
Well, we can't stay here forever. It stinks.
306
00:23:31,967 --> 00:23:33,696
I'm not in the mood for a fight...
307
00:23:33,767 --> 00:23:36,373
with the world's angriest pubescent,
right now.
308
00:23:39,407 --> 00:23:42,775
Well, we do what we gotta do.
The only thing we can.
309
00:23:43,247 --> 00:23:44,897
- Agreed?
- Agreed.
310
00:23:45,167 --> 00:23:49,491
Hey, Malika, how would you feel
about going to see your boyfriend?
311
00:23:51,487 --> 00:23:52,613
You mean it?
312
00:23:52,687 --> 00:23:55,531
Yep, we can get on a bus
and be there in a couple of hours.
313
00:23:55,607 --> 00:23:58,577
But after, you come with us.
No more crapola.
314
00:23:59,807 --> 00:24:02,651
- You're a brilliant negotiator, Jacob.
- We mean it.
315
00:24:02,727 --> 00:24:06,015
No screaming for the police,
no scenes. Deal?
316
00:24:06,327 --> 00:24:07,453
Deal.
317
00:24:17,807 --> 00:24:20,970
- Ms Minnie Moskovitz, is that right?
- You tell me.
318
00:24:21,047 --> 00:24:23,527
Special Agent Sean McDaniels, RCMP.
319
00:24:23,767 --> 00:24:26,850
I was wondering, Ms Moskovitz,
if I could have a minute of your time.
320
00:24:26,927 --> 00:24:30,170
Certainly. Can I get you something to eat?
321
00:24:31,247 --> 00:24:35,093
I had a sandwich earlier. Thanks.
322
00:24:40,367 --> 00:24:42,654
Let's cut the crap, Moskovitz.
323
00:24:44,607 --> 00:24:46,132
Where's the girl?
324
00:24:46,207 --> 00:24:49,575
I'm too old to scare, Trelawney.
I'll never tell you.
325
00:24:50,327 --> 00:24:52,648
What are you gonna do, kill me?
326
00:24:56,047 --> 00:24:57,094
No.
327
00:24:59,847 --> 00:25:02,373
What are you, chicken?
328
00:25:03,927 --> 00:25:05,770
Take no for an answer.
329
00:25:22,127 --> 00:25:24,255
- Hi.
- What the hell is this?
330
00:25:24,487 --> 00:25:26,694
Clyde, who is it?
331
00:25:27,607 --> 00:25:29,018
It's no one.
332
00:25:29,487 --> 00:25:31,933
I wasn't expecting to see you here.
333
00:25:32,007 --> 00:25:33,975
Well, I told you I might come.
334
00:25:34,087 --> 00:25:35,691
Yeah, but we...
335
00:25:37,727 --> 00:25:40,378
- Who's that?
- They brought me.
336
00:25:41,687 --> 00:25:45,055
Clyde, I... Who are you?
337
00:25:45,167 --> 00:25:46,214
Who are you?
338
00:25:46,287 --> 00:25:47,937
It looks like we have a math problem.
339
00:25:48,007 --> 00:25:50,977
- I'm the girlfriend.
- No, I'm the girlfriend.
340
00:25:51,087 --> 00:25:53,374
I'll explain this to you later.
341
00:25:54,647 --> 00:25:56,411
Over her dead body.
342
00:25:57,167 --> 00:25:59,249
You are not my girlfriend.
343
00:25:59,647 --> 00:26:02,617
I knew your dad, and I'm doing him a favour.
344
00:26:03,727 --> 00:26:05,968
Well, I could do you a favour.
345
00:26:07,047 --> 00:26:10,017
A favour from you, I don't need.
346
00:26:12,927 --> 00:26:15,931
Oh, I mean, you could learn to love me.
347
00:26:16,647 --> 00:26:19,617
It could be a really wonderful relationship.
348
00:26:19,847 --> 00:26:22,896
You're 14. I'm 26.
349
00:26:23,327 --> 00:26:25,648
That's a statutory relationship.
350
00:26:26,367 --> 00:26:28,131
You're so unliberal.
351
00:26:28,527 --> 00:26:32,498
- Yeah, and you're so underage. Grow up.
- You grow up.
352
00:26:32,567 --> 00:26:36,652
.No, you grow up!
.No, you grow up!
353
00:26:37,127 --> 00:26:39,289
Okay, I'm not gonna deal with this.
354
00:26:39,367 --> 00:26:42,337
I hate you, you coward,
you rat-faced coward!
355
00:26:42,407 --> 00:26:46,173
- I hate you!
- Malika. Malika, come on. Come on.
356
00:26:54,607 --> 00:26:56,735
Just like her dad, man. She's out of control.
357
00:26:56,807 --> 00:26:58,855
Well, you could have been
a little bit more diplomatic.
358
00:26:58,927 --> 00:27:01,612
Hey, you want diplomacy?
Call the White House.
359
00:27:01,687 --> 00:27:04,770
And I want to get out of here,
but we don't have any transportation.
360
00:27:04,847 --> 00:27:06,417
You have no reason for leaving.
361
00:27:06,487 --> 00:27:08,376
- Her father wanted you guys to--
- Clyde...
362
00:27:08,447 --> 00:27:10,127
we don't want to match wits with you.
Okay?
363
00:27:10,167 --> 00:27:12,249
We just need a car, please.
364
00:27:14,807 --> 00:27:16,093
All right.
365
00:27:16,447 --> 00:27:19,417
But I'm telling you,
you're making a big mistake in leaving.
366
00:27:19,487 --> 00:27:21,774
Whatever you guys gotta do,
you can do right here.
367
00:27:21,847 --> 00:27:23,008
Right.
368
00:27:24,287 --> 00:27:26,528
Okay. Have it your way.
369
00:27:26,607 --> 00:27:29,690
I got a motorcycle.
That's not gonna do you much good.
370
00:27:29,927 --> 00:27:32,976
I have a car, but the left rear wheel is flat.
371
00:27:34,687 --> 00:27:38,533
- It's gonna take me a while.
- That's fine. Thank you.
372
00:27:40,527 --> 00:27:43,178
- Stay away from Malika.
- No problem.
373
00:27:43,487 --> 00:27:47,094
- Same go for you?
- Yeah.
374
00:27:50,167 --> 00:27:51,931
It was worth a shot.
375
00:28:21,727 --> 00:28:24,333
Are you telling me this has all been a joke?
376
00:28:27,807 --> 00:28:28,933
Look.
377
00:28:29,727 --> 00:28:31,729
What? That's something
to get excited about?
378
00:28:31,807 --> 00:28:33,889
It's Clyde's motorcycle.
379
00:28:34,967 --> 00:28:38,255
I tried to tell you,
you had no reason for leaving my house.
380
00:28:39,967 --> 00:28:42,447
You are who we're supposed to meet?
381
00:28:42,727 --> 00:28:44,331
None other than.
382
00:28:45,247 --> 00:28:48,456
You see, baby,
I'm not such a bad guy, after all.
383
00:28:49,167 --> 00:28:50,328
You forgive me?
384
00:28:50,407 --> 00:28:53,013
- What about your girlfriend?
- Come on.
385
00:28:53,327 --> 00:28:56,490
So, I'm a freethinker,
don't hold it against me.
386
00:29:07,087 --> 00:29:09,738
Go into my office. It's in the arcade.
You too, hon, okay?
387
00:29:09,807 --> 00:29:11,377
- Yeah.
- I'm just gonna lock up the gate...
388
00:29:11,447 --> 00:29:15,008
-and then I'll join you.
- No way. He's the other half of the code?
389
00:29:15,527 --> 00:29:19,771
You have the decryption key?
We came all this way just to meet you?
390
00:29:19,847 --> 00:29:22,009
Yep. Can you believe it?
391
00:29:23,727 --> 00:29:25,377
I'm your destiny.
392
00:29:26,407 --> 00:29:29,172
Okay, hon?
Go in the office, get out of the cold.
393
00:29:46,687 --> 00:29:48,371
Oh, what the hell?
394
00:29:54,767 --> 00:29:57,816
Yeah, I understand
that if I call you at this number...
395
00:29:57,887 --> 00:30:00,936
you'll put me through
to a man named Trelawney.
396
00:30:07,527 --> 00:30:09,848
Amante wanted his daughter
brought here to you?
397
00:30:09,927 --> 00:30:12,498
Her old man made arrangements
so I could take care of her.
398
00:30:12,567 --> 00:30:14,808
He gave me the job, this place.
399
00:30:14,887 --> 00:30:17,731
That would mean that her father loved her
about as much as you do.
400
00:30:17,807 --> 00:30:18,854
Angela.
401
00:30:18,927 --> 00:30:21,737
He didn't love her at all.
But in the end all he wanted was...
402
00:30:21,807 --> 00:30:24,287
for her to be happy.
And I can help her get there.
403
00:30:24,367 --> 00:30:26,654
Well, you don't actually look
like a map to happiness.
404
00:30:26,727 --> 00:30:29,856
Hey, the journey is the destination,
sweetheart.
405
00:30:30,167 --> 00:30:32,249
- Wanna go for a ride?
- Hey, Clyde...
406
00:30:32,327 --> 00:30:35,137
I admire these stacks over here.
You've got complete sets...
407
00:30:35,207 --> 00:30:38,290
of Coleridge and Cervantes and Dickens.
408
00:30:38,687 --> 00:30:40,530
Who reads them to you?
409
00:30:42,407 --> 00:30:46,253
"With all their ancient faces
like rain-beaten stones
410
00:30:46,327 --> 00:30:49,888
"And all their helms of silver
hovering side by side
411
00:30:49,967 --> 00:30:53,858
"And all their eyes still fixed,
hoping to find once more
412
00:30:53,927 --> 00:30:57,090
"Being by Calvary's turbulence unsatisfied
413
00:30:57,407 --> 00:31:00,968
"The uncontrollable mystery
on the bestial floor"
414
00:31:03,287 --> 00:31:06,734
- Well, anyone can memo-rise Joyce.
- That was Yeats.
415
00:31:11,047 --> 00:31:13,334
- I gotta go.
- The park's closed.
416
00:31:14,047 --> 00:31:17,210
Well, when it's closed, I grease the Python.
417
00:31:19,047 --> 00:31:22,017
I hope he is talking about a roller coaster.
418
00:31:29,207 --> 00:31:30,333
Okay.
419
00:31:40,487 --> 00:31:44,333
- "All secret men--"
- "All secret men are men soon terrified."
420
00:31:44,847 --> 00:31:48,454
- You know this line?
- Yeah, it was my dad's favourite quote.
421
00:31:48,527 --> 00:31:51,531
He spoke it like a mantra
when he worked at his codes.
422
00:31:52,887 --> 00:31:55,458
"All secret men"
makes sense for a cryptographer.
423
00:31:55,527 --> 00:31:57,689
It's from A Tale of Two Cities.
424
00:31:57,767 --> 00:32:00,976
Dickens.
He used Dickens to create that code.
425
00:32:02,287 --> 00:32:04,494
Chapter 8, four pages in...
426
00:32:05,647 --> 00:32:10,016
I believe the paragraph starts with
"it was a poorer hand than he suspected."
427
00:32:11,647 --> 00:32:13,137
Memory serves.
428
00:32:14,567 --> 00:32:17,616
He used yellow marker
to highlight these pages.
429
00:32:17,807 --> 00:32:21,254
Defacing a classic, you know...
You love a barbarian.
430
00:32:22,247 --> 00:32:23,931
Clyde didn't do that.
431
00:32:26,007 --> 00:32:29,807
My father was the one
who highlighted his favourite passages.
432
00:32:30,687 --> 00:32:33,054
He must have given these books to Clyde.
433
00:32:33,447 --> 00:32:36,610
So this is the key line to the code
and he left it for us to find.
434
00:32:36,687 --> 00:32:38,735
Why would he use Charles Dickens?
435
00:32:38,807 --> 00:32:42,607
Well, Dickens' writings was like
my dad's secret passion.
436
00:32:43,207 --> 00:32:46,051
He'd be up all hours
trading chat room insights...
437
00:32:46,127 --> 00:32:48,175
on some literary web page.
438
00:32:49,007 --> 00:32:52,773
Website, that's the most solid lead
we've had yet.
439
00:32:53,287 --> 00:32:56,052
Well, pop it up.
I got a few choice observations...
440
00:32:56,127 --> 00:32:58,255
on Bartleby, the Scrivener.
441
00:33:21,967 --> 00:33:24,777
They don't make babies like this anymore.
442
00:33:25,807 --> 00:33:28,970
You're late. Missed your ride, Clyde.
443
00:33:31,807 --> 00:33:33,536
Impressive machine.
444
00:33:33,927 --> 00:33:37,409
As long as you're this tall, you get to ride.
445
00:33:37,487 --> 00:33:41,811
Witty guy. Witty guys entertain me.
446
00:33:42,207 --> 00:33:44,335
So, where is the girl?
447
00:33:45,447 --> 00:33:47,211
She's in the arcade.
448
00:33:50,807 --> 00:33:52,855
- Worried about the money?
- You're not going to stuff...
449
00:33:52,927 --> 00:33:54,417
$250,000 in an overcoat.
450
00:33:54,487 --> 00:33:56,694
Yep. True enough.
451
00:33:57,407 --> 00:34:01,093
Look, mister, I just want to count cash.
452
00:34:01,327 --> 00:34:02,453
Yeah.
453
00:34:02,607 --> 00:34:04,416
Boy are you new, huh?
454
00:34:07,607 --> 00:34:09,097
We had a deal.
455
00:34:09,687 --> 00:34:12,167
Yeah, right, my deal.
456
00:34:14,847 --> 00:34:17,817
Yeah, I'm feeling generous,
so I'm gonna cut you a new deal.
457
00:34:20,287 --> 00:34:23,370
You start running and don't stop
till you cover 30 miles.
458
00:34:23,447 --> 00:34:25,529
You do that every day for 30 days
and if you're lucky...
459
00:34:25,607 --> 00:34:28,053
I won't be standing behind you
with a gun to your spine.
460
00:34:28,127 --> 00:34:29,208
You got that?
461
00:34:29,287 --> 00:34:31,813
On your mark, get set...
462
00:34:42,407 --> 00:34:45,570
All right, the code is the key, so we'll try...
463
00:34:46,567 --> 00:34:48,057
"Secret men."
464
00:34:49,447 --> 00:34:51,609
- Password protected.
- Password protected.
465
00:34:51,967 --> 00:34:54,618
That's all right.
First lesson in life as a fugitive is...
466
00:34:54,687 --> 00:34:56,257
nothing is ever easy.
467
00:34:56,327 --> 00:34:58,853
Yo, Jacob, this is a group activity.
468
00:34:58,927 --> 00:35:02,648
Hey, you know, I think that Clyde has had
plenty of time to grease the Wheezer.
469
00:35:02,727 --> 00:35:05,207
- The Python.
- Whatever.
470
00:35:05,367 --> 00:35:09,053
- I'm gonna go check on his progress.
- You do that. You go lend him a hand.
471
00:35:11,087 --> 00:35:13,374
You know, I hate it when women bond.
472
00:35:14,847 --> 00:35:15,928
Okay. What's next?
473
00:35:23,527 --> 00:35:25,416
We're busted. Trelawney's here.
474
00:35:25,487 --> 00:35:26,977
What about Clyde? Where is he?
475
00:35:27,047 --> 00:35:29,891
Clyde's the one who sold us out
to the Praetorians.
476
00:35:30,127 --> 00:35:31,458
Come on. Come on.
477
00:35:32,247 --> 00:35:33,453
Come on, hurry up.
478
00:35:42,007 --> 00:35:43,168
Come on. Let's go.
479
00:35:43,247 --> 00:35:46,774
Okay. But I'm not leaving here
until this is finished copying.
480
00:35:49,167 --> 00:35:50,248
Yes.
481
00:36:47,327 --> 00:36:48,567
Malika!
482
00:36:50,607 --> 00:36:52,928
He's somewhere near the coaster.
483
00:36:54,207 --> 00:36:57,017
- We can't leave him.
- This chick is crazy.
484
00:36:58,167 --> 00:37:00,738
Malika, we don't have time for this!
485
00:37:03,047 --> 00:37:04,458
Where is he?
486
00:37:06,007 --> 00:37:08,055
Either he's ran or he's dead.
487
00:37:08,127 --> 00:37:10,653
Clyde wouldn't leave.
He promised to take care of me.
488
00:37:12,447 --> 00:37:13,448
Come on!
489
00:38:14,527 --> 00:38:16,529
- You're a killer!
- Malika!
490
00:38:32,167 --> 00:38:33,373
Angela!
491
00:38:40,127 --> 00:38:41,458
We have to go, Malika.
492
00:38:41,527 --> 00:38:42,733
Angela!
493
00:38:49,287 --> 00:38:51,415
Jacob, do you want me to drive?
494
00:38:51,487 --> 00:38:53,091
Sure, go for it.
495
00:39:14,407 --> 00:39:16,296
No. No.
496
00:39:16,687 --> 00:39:18,530
Angela!
497
00:39:30,807 --> 00:39:33,572
Okay, blueberry or maple?
498
00:39:33,847 --> 00:39:36,896
- I don't care, either.
- Okay, I'll just do both.
499
00:39:36,967 --> 00:39:39,129
Drown our sorrows.
500
00:39:42,047 --> 00:39:44,368
Think I'll ever see Clyde again?
501
00:39:45,687 --> 00:39:48,452
Probably not, not in this life.
502
00:39:49,887 --> 00:39:51,651
Yeah, probably not.
503
00:39:53,207 --> 00:39:57,417
You know what? You are gonna start
everything over new, totally new.
504
00:39:57,607 --> 00:40:01,089
And that is so good.
I know, I found it out to be true.
505
00:40:01,327 --> 00:40:03,614
When you realise that you can't go back...
506
00:40:03,687 --> 00:40:06,088
everything in front of you opens.
507
00:40:07,487 --> 00:40:10,855
Malika, Minnie is gonna take
really good care of you.
508
00:40:11,247 --> 00:40:13,454
I promise, always.
509
00:40:15,327 --> 00:40:18,809
When it comes to credit,
I am too weak to be a Marxist.
510
00:40:19,327 --> 00:40:21,375
So, I got top of the line.
511
00:40:25,407 --> 00:40:27,171
The moment of truth.
512
00:40:28,967 --> 00:40:30,651
Slide it in.
513
00:40:34,207 --> 00:40:36,255
Pull up Evan Bennett.
514
00:40:37,447 --> 00:40:40,291
We've been looking for him
for a really long time.
515
00:40:40,367 --> 00:40:43,337
Hopefully this is gonna tell us where he is.
516
00:40:44,767 --> 00:40:46,098
Hopefully.
517
00:41:01,367 --> 00:41:03,449
Oh, my God, that's my dad.
518
00:41:07,647 --> 00:41:09,376
I don't believe it.
519
00:41:11,647 --> 00:41:13,809
See if they have an address.
520
00:41:39,607 --> 00:41:44,454
"May 20th, 1985, deceased.
521
00:41:47,287 --> 00:41:48,891
"Copper canyon}.
522
00:41:51,247 --> 00:41:52,612
What is it?
523
00:41:54,287 --> 00:41:56,051
She lost her father.
524
00:41:59,047 --> 00:42:00,572
She'll be okay.
41358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.