All language subtitles for The Net - 1x03 - Transplant
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,007 --> 00:00:07,692
- Hold it!
- Freeze! Chicago Police.
2
00:00:17,327 --> 00:00:18,374
Hold it up.
3
00:00:57,887 --> 00:01:00,777
No way.
What kind of Houdini crap was that?
4
00:01:01,287 --> 00:01:04,018
She took a hit. Call Forensics.
5
00:01:04,687 --> 00:01:06,689
Tell them we'll need the DNA test
on this blood.
6
00:01:06,767 --> 00:01:10,089
I'm calling for backup. She ain't going far.
7
00:01:52,007 --> 00:01:54,807
My name is Angela Bennett.
I discovered a group of computer terrorists.
8
00:01:57,087 --> 00:01:59,567
They erased my life.
They made me into a criminal.
9
00:01:59,647 --> 00:02:02,378
I am not going to stop
until I get my life back.
10
00:02:03,087 --> 00:02:06,648
But if they did this to me,
they could do this to you.
11
00:02:54,367 --> 00:02:56,017
Oh, no. On.
12
00:02:58,447 --> 00:03:00,051
Come on. Come on.
13
00:03:02,647 --> 00:03:04,775
Did you get the file from Pollero's home?
14
00:03:04,847 --> 00:03:06,975
- I got shot.
- Are you all right?
15
00:03:08,367 --> 00:03:11,211
I have a hole the size of Texas in my arm.
16
00:03:12,367 --> 00:03:15,530
- It's bleeding and I can't feel it.
- Shock will have that effect.
17
00:03:15,607 --> 00:03:19,248
- We need to get you to a hospital.
- The police shot me.
18
00:03:19,327 --> 00:03:21,534
A hospital's going to be
the first place that they look.
19
00:03:21,607 --> 00:03:23,257
Get out of Chicago.
20
00:03:23,327 --> 00:03:27,332
There's a doctor I play chess with
in Evanston at Lincoln Wood Hospital...
21
00:03:27,407 --> 00:03:28,818
Steven Graf.
22
00:03:28,887 --> 00:03:32,528
Tell him "Queen three to Knight five."
He'll help you.
23
00:03:32,727 --> 00:03:33,808
What?
24
00:03:33,887 --> 00:03:38,051
Queen three to Knight five.
Call up net map for directions.
25
00:03:39,567 --> 00:03:40,568
No.
26
00:03:40,887 --> 00:03:42,252
Oh, great.
27
00:03:48,287 --> 00:03:49,527
Dr Graf?
28
00:03:55,607 --> 00:03:56,893
Dr Graf?
29
00:04:00,447 --> 00:04:01,972
I'm looking for Steven Graf.
30
00:04:02,047 --> 00:04:04,049
Yeah, me, too.
You just get out of that bus crash?
31
00:04:04,127 --> 00:04:06,414
Well, unless you're bleeding to death,
I suggest you go to Admitting.
32
00:04:06,487 --> 00:04:08,728
Right, you send somebody down here.
33
00:04:08,807 --> 00:04:09,888
Hey, Doctor.
34
00:04:09,967 --> 00:04:11,014
I'm on my way.
35
00:04:11,087 --> 00:04:12,967
- You need to keep it elevated.
- Okay, will do.
36
00:04:13,007 --> 00:04:15,897
- I'm looking for Steven Graf.
- Yeah, me, too.
37
00:04:15,967 --> 00:04:17,571
Do you know him?
38
00:04:21,767 --> 00:04:24,452
Check his belly.
39
00:04:24,527 --> 00:04:26,416
And get a chest tube in left side.
40
00:04:26,487 --> 00:04:28,216
Do we have a room? What are his vitals?
41
00:04:28,287 --> 00:04:31,416
Heart rate 122. Blood pressure's 90 over 60.
42
00:04:33,047 --> 00:04:34,287
Pressure's dropping 85 over 50.
43
00:04:34,327 --> 00:04:36,375
We're losing blood from somewhere.
Get him into OR.
44
00:04:36,447 --> 00:04:38,609
Lavage him. I'm gonna take a look
at his spleen. All right?
45
00:04:38,687 --> 00:04:41,008
- OR 6 just opened up.
- Book him, Danno.
46
00:04:41,487 --> 00:04:44,013
- Dr Graf? Are you Dr Graf?
- You're bleeding.
47
00:04:44,087 --> 00:04:45,851
And pull full stats on him.
48
00:04:46,727 --> 00:04:51,051
That's a gunshot wound.
Kyra, my friend here has a gunshot wound.
49
00:04:51,127 --> 00:04:53,255
Take care of her for me. Would you, please?
50
00:04:53,327 --> 00:04:56,570
- Can I take a shower?
- Let's take care of that wound first.
51
00:05:13,447 --> 00:05:16,769
Somebody tell me
what the hell happened to my satellite feed?
52
00:05:17,767 --> 00:05:19,292
It shut down, sir.
53
00:05:19,367 --> 00:05:22,098
Never. Never waste my time
telling me the obvious.
54
00:05:22,167 --> 00:05:24,898
Now somebody tell me
why we lost our satellite feed.
55
00:05:24,967 --> 00:05:27,618
We don't know.
Communications is working on it.
56
00:05:30,687 --> 00:05:32,974
I've got a team
in the middle of Cappadocia...
57
00:05:33,047 --> 00:05:36,256
about to walk into Kurd territory
to take back our oil fields...
58
00:05:36,327 --> 00:05:39,490
and I can't tell them where or when
they'll be extracted.
59
00:05:41,047 --> 00:05:43,857
Tech has exactly six minutes
to fix the problem.
60
00:05:51,207 --> 00:05:55,337
Chicago PD requested FBI
do a DNA search on a blood sample.
61
00:05:55,407 --> 00:05:59,731
They ran it. The match belongs
to none other than our own Liz Marx.
62
00:06:00,127 --> 00:06:01,970
- Is she in custody?
- Not yet.
63
00:06:02,367 --> 00:06:05,530
- Inspire the police.
- They'll be inspired.
64
00:06:05,967 --> 00:06:09,688
Elizabeth Marx has a long enough record
to bury a nun.
65
00:06:10,247 --> 00:06:13,171
- Find out how she got away.
- She's lucky.
66
00:06:15,927 --> 00:06:17,258
She's smart.
67
00:06:20,247 --> 00:06:23,569
She's smart, and she's learning fast.
68
00:06:23,887 --> 00:06:27,096
- Just because she got away...
- Continues to get away.
69
00:06:27,367 --> 00:06:29,768
Doesn't mean we won't corner her.
70
00:06:30,167 --> 00:06:33,011
Look at her. She's beautiful.
71
00:06:34,647 --> 00:06:38,811
- Would you help her?
- Personally, I'd blow her brains out.
72
00:06:40,287 --> 00:06:43,370
That's what I like about you, Hearney.
You're myopic.
73
00:06:44,567 --> 00:06:47,969
Go to Chicago, find out what she said
to piss the police off.
74
00:06:48,047 --> 00:06:50,857
I'll be there as soon as I can. And, Hearney...
75
00:06:52,847 --> 00:06:54,372
don't kill her.
76
00:06:57,047 --> 00:06:59,698
Mr José Pollero is on your direct line, sir.
77
00:07:01,087 --> 00:07:04,569
Kelly, starlink.
78
00:07:19,487 --> 00:07:21,489
- Mr Pollero.
- Yes.
79
00:07:21,967 --> 00:07:24,129
Have you reconsidered our offer?
80
00:07:24,407 --> 00:07:28,696
For a few more years
and the chance at a better quality of life...
81
00:07:29,167 --> 00:07:31,568
- what's to consider?
- Well, that's excellent.
82
00:07:31,647 --> 00:07:33,456
I already have everything in place.
83
00:07:33,527 --> 00:07:36,770
All I'll need is your signature on the
Compton file, then I can have Dr Morris--
84
00:07:36,847 --> 00:07:40,135
My signature and the Compton file
stay with me...
85
00:07:40,407 --> 00:07:42,409
until after the surgery.
86
00:07:42,567 --> 00:07:45,093
Call it my insurance policy.
87
00:07:46,047 --> 00:07:50,052
Perhaps we could speak face to face
about it when you get to the hospital.
88
00:07:50,327 --> 00:07:52,056
I have to be in Chicago tomorrow.
89
00:07:52,127 --> 00:07:54,129
That way I can make sure
everything runs smoothly.
90
00:07:54,207 --> 00:07:56,289
I'd like that, Mr Trelawney.
91
00:07:56,887 --> 00:08:00,369
There's something very comforting
about knowing you'll be there.
92
00:08:01,167 --> 00:08:03,932
That's good. I'll set the arrangements then.
93
00:08:04,007 --> 00:08:06,453
Yes, you do that.
94
00:08:07,927 --> 00:08:10,897
Your teleconference from Washington
is in place, sir.
95
00:08:15,927 --> 00:08:17,691
I'll be right there.
96
00:09:15,327 --> 00:09:16,328
Wow.
97
00:09:17,567 --> 00:09:20,252
If I had known my friend was so beautiful
under all that mud...
98
00:09:20,327 --> 00:09:22,773
I probably would have been a lot nicer.
99
00:09:28,407 --> 00:09:31,138
Oh, way to go, Steven,
you silver-tongued devil.
100
00:09:41,407 --> 00:09:43,171
Oh, easy. Easy.
101
00:09:43,367 --> 00:09:45,051
It's okay. I'm a doctor.
102
00:09:46,047 --> 00:09:48,015
I've always wanted to say that.
103
00:09:48,847 --> 00:09:52,533
- Are you--
- I'm your best friend, Dr Steven Graf.
104
00:09:53,807 --> 00:09:55,047
Tetanus.
105
00:10:00,367 --> 00:10:02,734
- Where are my clothes?
- Garbage.
106
00:10:02,807 --> 00:10:06,573
They were beyond disgusting.
But Kyra lent you some of hers.
107
00:10:10,047 --> 00:10:11,537
What happened?
108
00:10:11,887 --> 00:10:14,288
Well, in layman's terms, you got shot.
109
00:10:14,367 --> 00:10:17,894
You lost a lot of blood.
You took a hot shower, and you fainted.
110
00:10:17,967 --> 00:10:20,971
- You want the medical rendition of that?
- My computer.
111
00:10:24,927 --> 00:10:28,852
- No, no, really. No need to thank me.
- Thank you.
112
00:10:29,447 --> 00:10:33,611
That shoulder's going to hurt you
for a while. Want to tell me what happened?
113
00:10:35,087 --> 00:10:38,455
- Bus accident.
- Yeah, right. You want to try again?
114
00:10:38,527 --> 00:10:41,497
That's a gunshot wound. You're very lucky.
115
00:10:41,567 --> 00:10:44,650
There's no broken bones,
no ripped cartilage, no permanent damage.
116
00:10:44,727 --> 00:10:47,048
But you did lose a lot of blood.
117
00:10:48,167 --> 00:10:50,568
I don't suppose you have any insurance.
118
00:10:51,847 --> 00:10:53,292
Not anymore.
119
00:10:53,687 --> 00:10:57,453
Doesn't matter anyway. Insurance
companies don't pay doctors anymore.
120
00:10:57,647 --> 00:11:00,651
No one's going to care about that
until all the doctors quit...
121
00:11:00,727 --> 00:11:02,411
and then you'll be sorry.
122
00:11:02,647 --> 00:11:03,978
- Here.
- Dr Graf to Radiology.
123
00:11:04,047 --> 00:11:06,732
All right. Listen. I'm going to have
to tell the police about this.
124
00:11:06,807 --> 00:11:07,933
Wait.
125
00:11:10,247 --> 00:11:11,817
I'm in trouble.
126
00:11:12,327 --> 00:11:14,011
And I don't know...
127
00:11:15,927 --> 00:11:17,611
Queen takes pawn.
128
00:11:17,687 --> 00:11:20,975
No, no, I mean, Queen three to Knight five.
129
00:11:21,687 --> 00:11:23,928
- Right.
- You actually know Sorcerer?
130
00:11:24,567 --> 00:11:26,729
Yeah, sort of.
131
00:11:26,807 --> 00:11:28,855
Well, I will definitely be back.
132
00:11:28,927 --> 00:11:32,215
I mean, that creature's got to be
the weirdest guy on the planet.
133
00:11:32,287 --> 00:11:34,688
All right. Now you eat and you sleep.
Doctor's orders.
134
00:11:34,767 --> 00:11:37,134
They're going to be by
and hook you up to the I.V.
135
00:11:37,207 --> 00:11:39,255
I'll come by and check you out
in about an hour. Okay?
136
00:11:39,327 --> 00:11:43,048
- Okay. And the police report?
- We'll see about that.
137
00:11:43,127 --> 00:11:44,253
Okay.
138
00:12:04,047 --> 00:12:05,253
Steven?
139
00:12:07,247 --> 00:12:10,012
- What are you giving me?
- Tetanus shot.
140
00:12:10,247 --> 00:12:12,898
No, I already had one. I already had...
141
00:12:27,727 --> 00:12:29,456
So how do you feel?
142
00:12:32,727 --> 00:12:36,015
- There was a woman sleeping in here.
- Not when I came in.
143
00:12:36,687 --> 00:12:39,975
- Well, she was here an hour ago.
- I guess she left.
144
00:13:37,327 --> 00:13:40,171
- What day is it?
- What?
145
00:13:41,087 --> 00:13:43,374
The day. Can you tell me the day?
146
00:13:50,207 --> 00:13:52,209
It's Thursday, I think.
147
00:13:53,447 --> 00:13:57,497
- Are you all right?
- I broke my leg. I'm so tired.
148
00:13:58,767 --> 00:14:01,373
No, wake up. Wake up.
149
00:14:02,207 --> 00:14:05,017
Wake up, please.
Do you know where we are?
150
00:14:05,687 --> 00:14:08,691
A hospital. Isn't it beautiful?
151
00:14:09,327 --> 00:14:11,933
- Yeah, it's very nice.
- This is a great hospital.
152
00:14:12,207 --> 00:14:14,369
They've been so good to me.
153
00:14:14,447 --> 00:14:17,371
Great room, good food...
154
00:14:17,527 --> 00:14:20,610
and they treat me like
I'm some kind of queen.
155
00:14:20,687 --> 00:14:22,849
So you're in here
because you broke your leg?
156
00:14:22,927 --> 00:14:26,534
I was sleeping in a box.
157
00:14:28,167 --> 00:14:30,977
Some jerk kids came...
158
00:14:31,407 --> 00:14:33,728
pushed me off a bridge.
159
00:14:34,047 --> 00:14:36,049
Police brought me in.
160
00:14:36,127 --> 00:14:40,257
Then I was in this beautiful room.
161
00:14:42,967 --> 00:14:44,378
Susan Taylor.
162
00:14:45,927 --> 00:14:47,577
Angela Bennett.
163
00:14:47,727 --> 00:14:50,173
How long do you think you've been in here?
164
00:14:50,327 --> 00:14:53,570
Four, maybe five days. Who cares?
165
00:14:53,647 --> 00:14:56,093
I feel like I've died and gone to Heaven.
166
00:14:57,567 --> 00:15:00,696
Call it a hunch, but I don't think
that Heaven has locked doors.
167
00:15:00,767 --> 00:15:04,010
God, that's stupid.
I mean, why would they lock the door?
168
00:15:04,567 --> 00:15:06,490
That's what I want to know.
169
00:15:06,567 --> 00:15:09,650
Just ring for the nurse. He'll tell you.
170
00:15:15,527 --> 00:15:18,576
This is Special Agent Callaway of the CIA.
171
00:15:18,647 --> 00:15:22,811
It seems you may have shot an international
terrorist by the name of Liz Marx.
172
00:15:23,847 --> 00:15:26,453
No way. She wasn't no pro.
173
00:15:27,007 --> 00:15:28,452
Perhaps not.
174
00:15:28,607 --> 00:15:30,416
But since everyone
who gives a blood sample...
175
00:15:30,487 --> 00:15:32,888
is automatically registered with the FBI...
176
00:15:32,967 --> 00:15:35,538
I can only assume
that the DNA sample you submitted...
177
00:15:35,607 --> 00:15:39,134
was correctly cross matched
by their computers.
178
00:15:40,047 --> 00:15:42,653
She was identified as Elizabeth Marx.
179
00:15:43,207 --> 00:15:44,368
Now where was she?
180
00:15:44,447 --> 00:15:48,247
Security caught her with her hands
in a very deep, very powerful cookie jar.
181
00:15:48,327 --> 00:15:50,898
She managed to get into
Mr Pollero's personal residence.
182
00:15:50,967 --> 00:15:52,935
Get in? How?
183
00:15:53,007 --> 00:15:55,817
Dressed up like the housekeeping staff.
Got a passkey.
184
00:15:55,887 --> 00:15:59,016
Strolled in like she owned the place.
185
00:15:59,087 --> 00:16:01,658
According to the surveillance tape
that busted her...
186
00:16:01,727 --> 00:16:03,968
she had a special interest
in his computer files.
187
00:16:04,047 --> 00:16:06,288
She didn't realise she was being monitored.
188
00:16:06,367 --> 00:16:08,654
That's why I say, she ain't no pro.
189
00:16:08,727 --> 00:16:11,810
Well, she was pro enough to take out
the main security monitoring system...
190
00:16:11,887 --> 00:16:13,252
in the hallways.
191
00:16:13,327 --> 00:16:17,218
Old Pollero was paranoid enough
to have installed a secondary system.
192
00:16:17,287 --> 00:16:20,496
- Has anyone figured out what she stole?
- Nothing.
193
00:16:20,687 --> 00:16:21,893
Pretty weird, huh?
194
00:16:21,967 --> 00:16:24,208
According to Pollero's secretary,
she didn't take anything.
195
00:16:24,287 --> 00:16:26,574
Went straight for the computer. You see?
196
00:16:27,087 --> 00:16:29,374
Now as far as we can tell,
she didn't download anything...
197
00:16:29,447 --> 00:16:30,653
before security spooked her.
198
00:16:30,727 --> 00:16:32,616
We picked up the burglary in progress.
199
00:16:32,687 --> 00:16:35,497
Me and Garcia eyeballed her
coming out of the building.
200
00:16:35,567 --> 00:16:40,414
I'd like to question any, indeed everyone,
who allowed Miss Marx access.
201
00:17:24,767 --> 00:17:26,417
You're late.
202
00:17:26,847 --> 00:17:28,576
I work for a living.
203
00:17:28,647 --> 00:17:30,934
How is she? Is she there with you now?
204
00:17:31,327 --> 00:17:33,807
Who? The girl with the bullet wound
in her shoulder?
205
00:17:33,887 --> 00:17:37,937
- No, no, no, she left.
- Impossible. She would have contacted me.
206
00:17:38,687 --> 00:17:42,055
Well, obviously your control over women
is on par with mine.
207
00:17:44,607 --> 00:17:46,928
Knight takes queen, my prisoner.
208
00:17:48,007 --> 00:17:50,931
I gave you a queen and an angel'.
209
00:17:51,007 --> 00:17:55,251
- Not one of your smarter moves.
- Game's not over yet, physician.
210
00:17:55,607 --> 00:17:57,416
Rook takes pawn.
211
00:17:59,607 --> 00:18:02,531
Rook takes rook. Check.
212
00:18:03,687 --> 00:18:06,418
I left her to sleep.
I came back an hour later...
213
00:18:06,487 --> 00:18:08,569
poof, she was gone.
214
00:18:08,647 --> 00:18:11,935
I would simply appreciate it
if you would check her.
215
00:18:12,207 --> 00:18:14,209
No pun intended.
216
00:18:14,847 --> 00:18:16,451
I just checked you.
217
00:18:16,527 --> 00:18:19,258
Besides, how can I check someone
who isn't here?
218
00:18:20,407 --> 00:18:21,977
Though I suspect...
219
00:18:22,567 --> 00:18:26,936
that she'll come back as soon as she
realises that her precious little PC is here.
220
00:18:27,647 --> 00:18:28,978
It's your move, Sorcerer.
221
00:18:29,047 --> 00:18:32,210
She wouldn't have left that computer.
It's all she's got.
222
00:18:33,447 --> 00:18:35,097
Why? Who is she?
223
00:18:35,967 --> 00:18:39,449
Look, you'd better start telling me
what's going on and who shot her...
224
00:18:39,527 --> 00:18:42,212
-or I'm going to the police.
- That's who shot her.
225
00:18:42,287 --> 00:18:45,018
She's in trouble,
and the police are the least of her worries.
226
00:18:45,087 --> 00:18:46,851
I can't tell you more than that.
227
00:18:46,927 --> 00:18:49,612
I'm simply asking that you help her.
228
00:18:49,687 --> 00:18:52,452
Don't go cryptic on me.
How am I going to help her if she's gone?
229
00:18:52,527 --> 00:18:54,973
She wouldn't leave without that computer.
230
00:18:55,047 --> 00:18:57,254
Find her, please.
231
00:19:03,247 --> 00:19:04,408
Susan?
232
00:19:06,767 --> 00:19:08,292
Susan, wake up.
233
00:19:10,007 --> 00:19:11,816
Do you have any family?
234
00:19:12,447 --> 00:19:14,495
Not any that gives a damn.
235
00:19:15,247 --> 00:19:16,658
I ran away.
236
00:19:17,487 --> 00:19:20,297
Been living on the street since I was 14.
237
00:19:20,967 --> 00:19:25,211
You know, this is the best bed and
the nicest people I've met in my whole life.
238
00:19:27,287 --> 00:19:30,496
These nice people are keeping us
locked in here.
239
00:19:30,567 --> 00:19:32,137
I'm sure it's just a mistake.
240
00:19:32,207 --> 00:19:35,017
We can ask them when they bring breakfast.
241
00:19:35,167 --> 00:19:37,488
I'm just going to sleep till they come. Okay?
242
00:19:37,807 --> 00:19:40,492
Do you have any idea
what kind of medication they're giving you?
243
00:19:40,567 --> 00:19:43,650
Why would they give me medication?
I broke my leg.
244
00:19:43,727 --> 00:19:45,968
Why are you being so paranoid?
245
00:19:46,327 --> 00:19:48,409
My gut is telling me...
246
00:19:51,007 --> 00:19:53,009
that we have to get out of here.
247
00:19:54,287 --> 00:19:56,289
And you have to help me. Okay?
248
00:19:56,367 --> 00:19:59,211
And go where?
I'm not going back to living on the street.
249
00:19:59,287 --> 00:20:02,496
My best friend lived on the streets
until she turned her life around.
250
00:20:02,567 --> 00:20:05,537
She got a job.
She made something of herself.
251
00:20:05,647 --> 00:20:09,368
- But what am I supposed to do?
- Anything you want.
252
00:20:10,887 --> 00:20:12,730
You just have to be alive to do it.
253
00:20:12,807 --> 00:20:16,129
- What are you talking about?
- Think. Okay?
254
00:20:16,207 --> 00:20:18,414
You and I are two homeless people.
255
00:20:18,487 --> 00:20:21,855
We have no family, no money,
no one to call...
256
00:20:21,927 --> 00:20:25,818
and we're in a high-ticket hospital room
with $300 worth of flowers.
257
00:20:25,887 --> 00:20:28,094
We're locked in here. Think.
258
00:20:32,247 --> 00:20:34,136
What difference does it make?
259
00:20:35,487 --> 00:20:40,049
I mean, for the first time in my life
people are being nice to me.
260
00:20:48,847 --> 00:20:53,171
The old woman in Hansel and Gretel
was really nice to the little kids...
261
00:20:53,247 --> 00:20:55,375
right before she tried to eat them.
262
00:20:56,687 --> 00:21:00,578
If we don't get out of here under
our own power, we won't get out alive.
263
00:21:24,087 --> 00:21:25,930
There's got to be something.
264
00:21:37,487 --> 00:21:38,977
You look troubled.
265
00:21:39,047 --> 00:21:42,007
I was wondering what I can do
to get Pollero to sign over the Compton file.
266
00:21:42,047 --> 00:21:44,971
You know, for someone who's making
a decision that will affect his life...
267
00:21:45,047 --> 00:21:47,812
you'd think Pollero
would be a little more cooperative.
268
00:21:47,887 --> 00:21:49,969
You don't know that, Miss Kelly.
269
00:21:52,567 --> 00:21:54,490
What have you found out
from the witnesses?
270
00:21:54,567 --> 00:21:57,776
The basics.
How she got in, who she talked to.
271
00:21:58,367 --> 00:22:01,291
Chicago Police
are being amazingly cooperative.
272
00:22:01,367 --> 00:22:03,654
So you've been working
on your people skills.
273
00:22:03,727 --> 00:22:06,810
- What about Dr Morris?
- I was able to set your meeting.
274
00:22:07,247 --> 00:22:09,375
1300 at Lincoln Wood Hospital.
275
00:22:21,807 --> 00:22:25,448
- I need water.
- Yeah, yeah, hold your horses.
276
00:22:39,527 --> 00:22:40,813
Oh, damn.
277
00:22:46,487 --> 00:22:49,297
Okay. Okay. Wait.
278
00:22:57,727 --> 00:22:58,853
Okay.
279
00:23:04,927 --> 00:23:06,088
Hey...
280
00:23:06,647 --> 00:23:10,094
don't you break anything else
cause you're going bye-bye today.
281
00:23:10,527 --> 00:23:11,688
I'm leaving?
282
00:23:13,287 --> 00:23:16,575
- Doc's will explain everything.
- Why is the door locked?
283
00:23:17,447 --> 00:23:20,212
Security problems. Just for today.
284
00:23:20,287 --> 00:23:23,052
Like I said,
doctor's going to explain everything.
285
00:23:38,327 --> 00:23:39,533
It's open.
286
00:23:40,207 --> 00:23:42,050
Toilet paper and toothpaste.
287
00:23:43,607 --> 00:23:46,690
What are you doing?
You're not going to leave.
288
00:23:47,167 --> 00:23:50,569
You can't leave me behind. I mean,
you got to take me with you. Don't leave me.
289
00:23:50,647 --> 00:23:52,297
- Okay. All right, but you have to help me.
- Okay.
290
00:23:52,367 --> 00:23:55,337
No, it's not going to work.
Maybe the other way.
291
00:23:55,407 --> 00:23:56,488
Yeah, yeah.
292
00:23:58,087 --> 00:24:00,249
- Sorry.
- All right, let me just go.
293
00:24:00,327 --> 00:24:03,649
I'll go get help,
and I will come right back for you. Okay?
294
00:24:03,727 --> 00:24:06,207
Wait! What if they come back for me?
295
00:24:06,807 --> 00:24:10,050
Don't worry.
I'll be here before them with a wheelchair.
296
00:24:10,607 --> 00:24:12,848
I will be right back. I promise.
297
00:24:12,927 --> 00:24:16,534
Just, whatever you do, do not let anyone
take you out of this room. Okay?
298
00:24:16,607 --> 00:24:17,733
Okay?
299
00:24:47,527 --> 00:24:50,212
Get me those stats fast
or you owe me big time.
300
00:24:50,287 --> 00:24:52,813
- Doctor.
- Somebody page Dr Morris.
301
00:24:52,887 --> 00:24:55,811
Tell him Mr Pollero's arrived
and put him on presurgical prep.
302
00:24:55,887 --> 00:24:59,255
- Steven was just looking for you.
- Can you page him for me, please?
303
00:24:59,327 --> 00:25:02,217
Somebody page Dr Graf to Emergency.
Sit tight. Okay?
304
00:25:02,287 --> 00:25:03,288
Okay.
305
00:25:30,567 --> 00:25:31,568
Dr Graf.
306
00:25:31,647 --> 00:25:33,376
Hey, where did you go?
I've got your computer.
307
00:25:33,447 --> 00:25:34,858
- Someone drugged us.
- What?
308
00:25:34,927 --> 00:25:36,417
Yeah, they took us and they kidnapped us...
309
00:25:36,487 --> 00:25:38,728
and locked us in a room on the
seventh floor of the east wing.
310
00:25:38,807 --> 00:25:41,253
- What are you talking about?
- Susan and I.
311
00:25:41,927 --> 00:25:44,134
The seventh floor has been closed
for two years.
312
00:25:44,207 --> 00:25:45,333
Not anymore.
313
00:25:45,407 --> 00:25:47,887
Who are you, and what did you do
to make the cops shoot you?
314
00:25:47,967 --> 00:25:50,618
I swear I will tell you everything
if you just help me find her.
315
00:25:50,687 --> 00:25:51,734
No.
316
00:25:51,807 --> 00:25:55,448
They don't just kidnap patients and
lock them in abandoned wings of hospitals.
317
00:25:55,527 --> 00:25:56,972
But they did.
318
00:25:57,047 --> 00:26:00,529
Look, Doctor, can't you tell
when people are telling the truth?
319
00:26:00,607 --> 00:26:03,087
Trust me, please.
320
00:26:10,127 --> 00:26:11,538
I'm too late.
321
00:26:11,607 --> 00:26:13,052
She was here.
322
00:26:13,247 --> 00:26:14,692
She was here.
323
00:26:25,247 --> 00:26:26,772
I've gotta get back to the ER.
324
00:26:26,847 --> 00:26:28,567
Just tell me where they would've taken her.
325
00:26:28,607 --> 00:26:31,417
- Taken her for what?
- She was a homeless girl with a broken leg.
326
00:26:31,487 --> 00:26:32,977
They ran 15 separate tests on her.
327
00:26:33,047 --> 00:26:34,617
- Why would they do that?
- They wouldn't have.
328
00:26:34,687 --> 00:26:36,132
- They did.
- All right. What tests?
329
00:26:36,207 --> 00:26:40,496
Bone, blood, tissue.
I had all the same things on my test.
330
00:26:40,567 --> 00:26:43,332
- Why would they--
- Cancer, in vitro fertilisation, transplant.
331
00:26:43,407 --> 00:26:47,412
Those are the only procedures you'd need
an HLA haplotype for blood or tissue match.
332
00:26:47,487 --> 00:26:49,774
- They're going to kill her.
- That is ridiculous.
333
00:26:49,847 --> 00:26:51,895
No, it's not.
I don't know what the Sorcerer's told you...
334
00:26:51,967 --> 00:26:54,129
about who I am or what I've been through.
335
00:26:54,207 --> 00:26:56,574
There was a girl in that room with me.
336
00:26:56,647 --> 00:26:59,651
And for no other reason that she has
no one else to give a damn about her...
337
00:26:59,727 --> 00:27:02,378
I need you to help me find
where they took her.
338
00:27:03,127 --> 00:27:07,052
If I'm wrong, it's an hour out of your time.
If I'm right, it's her life.
339
00:27:10,527 --> 00:27:13,610
I'd have to get into the surgical staff
in the hospital's main server.
340
00:27:13,687 --> 00:27:14,893
Great. Let's go.
341
00:27:14,967 --> 00:27:17,254
Great. That's it, huh? It's that easy.
342
00:27:18,447 --> 00:27:21,337
What we're doing goes against everything
I've been trained to believe.
343
00:27:21,407 --> 00:27:23,136
You were trained to save lives.
344
00:27:23,207 --> 00:27:26,575
That's why we're offering you the
opportunity at a very lucrative price to do.
345
00:27:26,647 --> 00:27:28,934
You're asking me to cross a line of morality.
346
00:27:29,007 --> 00:27:32,454
What line, or better, whose morality?
Give me those hospital statistics.
347
00:27:32,527 --> 00:27:35,736
Lincoln Wood Memorial has closed
but one-third of its buildings...
348
00:27:35,807 --> 00:27:37,093
fired 1,000 employees...
349
00:27:37,167 --> 00:27:40,455
and deleted 20% of all its services
in less than two years.
350
00:27:40,527 --> 00:27:44,373
And the same stats apply to over 80%
of every hospital across the country.
351
00:27:44,447 --> 00:27:47,894
You told me yourself unless you're able to
meet your hospital's transplant quota...
352
00:27:47,967 --> 00:27:50,971
that you'd lose your fellowship,
your stipend...
353
00:27:51,047 --> 00:27:53,698
and your division,
and to be more selfish your job.
354
00:27:53,767 --> 00:27:56,338
How long did it take you
to become Head of Surgery?
355
00:27:56,407 --> 00:27:58,057
Twenty-eight years.
356
00:27:58,127 --> 00:28:00,698
Well, just because insurance companies
have cut patient benefits...
357
00:28:00,767 --> 00:28:04,249
to the point that conventional medicine
can't survive, Dr Morris...
358
00:28:04,327 --> 00:28:06,056
it doesn't mean you won't.
359
00:28:06,767 --> 00:28:08,895
Now, I'm going to visit our patient.
360
00:28:09,567 --> 00:28:12,650
It will be my pleasure
to watch you work this afternoon.
361
00:28:13,087 --> 00:28:15,931
He's in the south wing, Room 609.
362
00:28:17,167 --> 00:28:19,295
Thank you. It was nice meeting you.
363
00:28:21,087 --> 00:28:22,896
That's her, Susan Taylor.
364
00:28:23,327 --> 00:28:26,251
22-year-old white female, indigent.
365
00:28:26,327 --> 00:28:30,696
Height, weight, blood.
HLA matched to subject 97%
366
00:28:30,767 --> 00:28:33,611
- Matched to what? Why?
- Can you cross-reference it?
367
00:28:33,687 --> 00:28:37,089
Well, yeah, of course, I can do
an HLA search for reciprocal donors.
368
00:28:40,967 --> 00:28:43,015
All right. We've got to find
any matching charts...
369
00:28:43,087 --> 00:28:46,296
that key corresponding antigens
associated with rejection.
370
00:28:49,687 --> 00:28:52,133
Damn it.
I've got to get into these surgical files.
371
00:28:53,647 --> 00:28:54,808
- Here.
- No. No.
372
00:28:54,887 --> 00:28:56,252
Let me try.
373
00:28:57,527 --> 00:29:00,098
- Can you help me open?
- Yeah. What you doing?
374
00:29:00,887 --> 00:29:02,571
I have a binary war dialler.
375
00:29:02,647 --> 00:29:06,777
It can crack any security system,
and it resets so it doesn't shut me out.
376
00:29:08,087 --> 00:29:09,532
It just takes time.
377
00:29:11,887 --> 00:29:13,730
Angela, where have you been?
378
00:29:13,887 --> 00:29:16,208
- You wouldn't believe me.
- Sorcerer?
379
00:29:16,287 --> 00:29:18,608
I have a direct link to him through the T-46.
380
00:29:22,047 --> 00:29:24,095
- We're in.
- Angela, listen to me.
381
00:29:24,167 --> 00:29:26,613
- You've got to get back to Pollero.
- Look.
382
00:29:27,527 --> 00:29:30,815
Look at this.
Tests on 70 people over three months.
383
00:29:30,887 --> 00:29:35,415
All indigents, all but two were rejected
as inadequate matches for this hospital.
384
00:29:35,487 --> 00:29:39,014
- Two?
- Yeah, we've got Susan and a Jane Doe.
385
00:29:40,647 --> 00:29:42,775
White female, 26 years old...
386
00:29:43,847 --> 00:29:46,088
Gunshot wound to the left triceps.
387
00:29:47,607 --> 00:29:51,089
HLA match 90%. That's you.
This says that you're the backup match.
388
00:29:51,167 --> 00:29:52,407
Match for what?
389
00:29:54,407 --> 00:29:58,173
For a lung transplant for a José Pollero.
390
00:29:58,247 --> 00:30:00,454
They kidnapped us to harvest body parts?
391
00:30:00,527 --> 00:30:04,373
No, no, Bertram Morris has too much
integrity as a doctor to play Frankenstein.
392
00:30:04,447 --> 00:30:05,573
He wouldn't do that.
393
00:30:05,647 --> 00:30:09,129
To save his division
he would make a deal with Satan himself.
394
00:30:09,207 --> 00:30:12,290
- You knew all along.
- I suspected.
395
00:30:12,367 --> 00:30:13,493
No, you knew.
396
00:30:13,567 --> 00:30:16,889
That's why Pollero was here, because he
had some sort of deal with the Praetorians.
397
00:30:16,967 --> 00:30:18,457
Wait. Wait. Who are the Praetorians?
398
00:30:18,527 --> 00:30:21,133
Only, they weren't paying with money.
They were paying with lives.
399
00:30:21,207 --> 00:30:22,333
Listen to me, Angel!
400
00:30:22,407 --> 00:30:24,057
You son of a bitch.
401
00:30:24,127 --> 00:30:27,097
I didn't find the file at Pollero's,
so you sent me here.
402
00:30:27,167 --> 00:30:30,376
- Did you get me shot, too?
- Angel. Angel.
403
00:30:30,927 --> 00:30:33,976
Where would they take somebody
who was about to donate a major organ?
404
00:30:34,047 --> 00:30:36,175
Either pre-op or the morgue.
405
00:30:44,487 --> 00:30:48,856
It is amazing how much we appreciate life...
406
00:30:49,327 --> 00:30:51,329
after a taste of death.
407
00:30:52,807 --> 00:30:57,131
I built an empire from nothing.
408
00:30:59,567 --> 00:31:00,853
I took...
409
00:31:02,247 --> 00:31:05,296
all the crap that life gave me...
410
00:31:05,647 --> 00:31:07,411
and turned it into gold.
411
00:31:09,887 --> 00:31:13,858
I'd throw it all away
for one hour with my wife...
412
00:31:15,927 --> 00:31:17,736
play with my children.
413
00:31:19,727 --> 00:31:23,448
To watch my grandchildren grow.
414
00:31:25,087 --> 00:31:29,536
In a way, Mr Pollero,
you have a chance to give others...
415
00:31:30,687 --> 00:31:32,655
a better world to play in.
416
00:31:35,687 --> 00:31:36,768
Yes.
417
00:31:38,327 --> 00:31:40,295
Our little trade.
418
00:31:43,367 --> 00:31:45,369
You give us the Compton file.
419
00:31:46,167 --> 00:31:48,738
We give you a chance to breathe.
420
00:31:50,207 --> 00:31:52,369
The effects of that little trade...
421
00:31:52,447 --> 00:31:56,577
will impact the next 200 years and beyond.
422
00:31:58,367 --> 00:31:59,812
Personally...
423
00:32:01,127 --> 00:32:04,017
I won't live for 200 years.
424
00:32:05,207 --> 00:32:09,929
My employer's goals impact
a long-term commitment to the future.
425
00:32:12,007 --> 00:32:16,535
Just make sure my surgery is a success.
426
00:32:17,327 --> 00:32:20,217
So I can enjoy what life I have left.
427
00:32:22,727 --> 00:32:27,051
That is in Dr Morris' capable hands.
428
00:32:27,687 --> 00:32:29,052
Tell him...
429
00:32:29,727 --> 00:32:33,129
he'll regret it if he fails.
430
00:32:36,607 --> 00:32:38,052
And the file?
431
00:32:39,327 --> 00:32:40,852
I suppose...
432
00:32:40,927 --> 00:32:44,727
we'll all regret it if he fails.
433
00:32:56,447 --> 00:32:59,496
- No. Stop it!
- What are you doing? Stop that.
434
00:33:11,367 --> 00:33:12,698
How is he?
435
00:33:12,887 --> 00:33:14,252
He's dying.
436
00:33:14,607 --> 00:33:17,053
- You like him?
- Not particularly.
437
00:33:17,127 --> 00:33:20,017
I read his profile.
He deserved to die a long time ago.
438
00:33:20,087 --> 00:33:23,409
Trust me. I'll enjoy watching him
get sliced open today.
439
00:33:23,807 --> 00:33:26,333
Well, his surgery's been set for the arena.
440
00:33:27,127 --> 00:33:28,811
We have a slight problem.
441
00:33:28,967 --> 00:33:31,334
It seems Miss Bennett
has liberated our donor.
442
00:33:31,407 --> 00:33:32,818
She's here? How?
443
00:33:32,887 --> 00:33:35,572
We'll handle Miss Bennett
as soon as we find her.
444
00:33:35,647 --> 00:33:40,050
The bigger concern: completing
the operation, securing the Compton file.
445
00:33:41,367 --> 00:33:43,017
I'll go talk to Morris.
446
00:33:44,047 --> 00:33:46,812
- You told me there was a second donor.
- There is.
447
00:33:48,807 --> 00:33:50,332
Angela Bennett.
448
00:33:55,767 --> 00:33:58,338
We need to get her into Recovery
and call the police.
449
00:33:58,407 --> 00:34:00,887
The police will never believe us
unless we get some kind of proof.
450
00:34:00,967 --> 00:34:03,447
If you can copy those transplant tests.
I'll go try to find Morris.
451
00:34:03,527 --> 00:34:05,689
All right. Sixth floor, sixth floor.
452
00:34:06,047 --> 00:34:07,173
Kyra!
453
00:34:09,127 --> 00:34:12,415
I need you to get this girl into Recovery.
Don't let anybody know she's there...
454
00:34:12,487 --> 00:34:15,218
and don't ask any questions
'cause, trust me, I don't have any answers.
455
00:34:15,287 --> 00:34:17,016
Nobody touches her but me.
456
00:34:20,087 --> 00:34:21,373
If we don't find Susan Taylor...
457
00:34:21,447 --> 00:34:23,734
would you sacrifice Angela's life
for Pollero's?
458
00:34:23,807 --> 00:34:25,411
I don't like Pollero anymore than you do...
459
00:34:25,487 --> 00:34:29,048
but the importance of this deal
is far more valuable than anyone's life.
460
00:34:29,127 --> 00:34:30,970
Even Angela Bennett's?
461
00:34:32,607 --> 00:34:35,292
You find me a donor. I'll stall Morris.
462
00:35:34,047 --> 00:35:36,334
- Dr Morris!
- Hey, hey, you can't come in here.
463
00:35:36,407 --> 00:35:38,728
- I know that you're killing people.
- What are you talking about?
464
00:35:38,807 --> 00:35:40,969
I know you're harvesting body parts.
465
00:36:01,487 --> 00:36:02,693
Angela!
466
00:36:48,167 --> 00:36:49,373
- Hey.
- What's going on?
467
00:36:49,447 --> 00:36:51,768
Got a heart attack in Pollero's residence.
I need your passkey.
468
00:36:51,847 --> 00:36:53,656
Come on. Now.
There's a second ambulance coming.
469
00:36:53,727 --> 00:36:55,377
Help me with a gurney. Now, move it.
Move it!
470
00:36:55,447 --> 00:36:56,528
All right.
471
00:37:28,127 --> 00:37:30,812
The woman that came in that ambulance
is armed and dangerous.
472
00:37:30,887 --> 00:37:34,494
I have backups on the way.
Stay down until they get here.
473
00:37:46,247 --> 00:37:49,217
Get away from the computer, Angela.
Get away.
474
00:37:51,327 --> 00:37:52,533
Stop it.
475
00:37:52,607 --> 00:37:54,496
- Stop it!
- You stop it.
476
00:37:54,567 --> 00:37:56,774
Don't think I won't kill you, Angela.
477
00:37:56,847 --> 00:37:59,453
I've enjoyed our game
of cat and mouse but...
478
00:37:59,687 --> 00:38:01,610
- This file--
- Is what?
479
00:38:01,687 --> 00:38:05,931
You tell me how to stop this deletion.
I'll tell you what this file represents.
480
00:38:09,047 --> 00:38:10,048
Tell me.
481
00:38:10,567 --> 00:38:11,648
Okay.
482
00:38:12,407 --> 00:38:17,015
Hit control, shift and at the same time press
three, five, seven with your left hand...
483
00:38:17,487 --> 00:38:19,888
and then with your right hand...
484
00:38:20,047 --> 00:38:22,857
With your right hand press H, K, shift.
485
00:38:24,407 --> 00:38:25,568
Do it.
486
00:38:33,967 --> 00:38:35,412
What's in the file?
487
00:38:38,207 --> 00:38:39,732
Now, tell me how to save it.
488
00:38:39,807 --> 00:38:41,138
Tell me what it means.
489
00:38:41,207 --> 00:38:43,778
How do I know what you say
will be the truth?
490
00:38:47,007 --> 00:38:48,338
You don't.
491
00:38:59,407 --> 00:39:00,932
Listen to me, Angela.
492
00:39:02,367 --> 00:39:05,655
You think we're evil people, but we're not.
493
00:39:06,167 --> 00:39:09,011
You're murderers. Who are those people?
494
00:39:09,087 --> 00:39:12,091
Their accounts will finance us
for the next 20 years.
495
00:39:12,167 --> 00:39:13,771
The Praetorians?
496
00:39:13,927 --> 00:39:15,577
Finance you for what?
497
00:39:15,647 --> 00:39:19,049
It's to make a better world, Angela.
We've ruined it.
498
00:39:19,127 --> 00:39:22,574
For 200 years we've polluted
everything we've touched.
499
00:39:24,007 --> 00:39:26,055
Society is out of control.
500
00:39:27,047 --> 00:39:28,731
The system isn't working.
501
00:39:30,487 --> 00:39:34,128
The people that I work for
have a solution that could end all that.
502
00:39:38,847 --> 00:39:41,009
No, killing people is not a solution.
503
00:39:41,087 --> 00:39:43,328
Tell me how to save this file!
504
00:39:43,927 --> 00:39:47,215
You hold down the keys,
press enter for 30 seconds.
505
00:39:48,247 --> 00:39:51,057
That will reverse the deletion
and save your file.
506
00:39:52,567 --> 00:39:57,334
You decide, Trelawney,
which is more important: me or the file?
507
00:40:17,247 --> 00:40:18,453
Enter.
508
00:40:22,927 --> 00:40:24,088
Enter.
509
00:40:25,167 --> 00:40:26,328
Enter.
510
00:40:41,207 --> 00:40:44,370
I would never hurt you, Angela.
You have to believe that.
511
00:40:44,927 --> 00:40:46,417
Then don't use me.
512
00:40:46,487 --> 00:40:48,854
I didn't use you anymore
than you used Steven...
513
00:40:48,927 --> 00:40:51,658
to get the hospital's research files
to the police.
514
00:40:51,727 --> 00:40:53,138
Will he be okay?
515
00:40:53,207 --> 00:40:55,175
He sent the data anonymously.
516
00:40:55,247 --> 00:40:57,170
It was enough to get Morris arrested...
517
00:40:57,247 --> 00:41:00,933
and there's no way Trelawney
can trace it back to Steven. He's safe.
518
00:41:02,967 --> 00:41:06,892
- Did you know that he offered Susan a job?
- I didn't know that.
519
00:41:08,927 --> 00:41:11,976
- So you got the file?
- Impressive list.
520
00:41:12,047 --> 00:41:15,369
Not having it will cost them time.
You did well.
521
00:41:15,447 --> 00:41:17,256
Then why don't I feel good about it?
522
00:41:17,327 --> 00:41:19,011
Because they're still out there.
523
00:41:19,087 --> 00:41:21,215
Because what you've done to them
is only the beginning...
524
00:41:21,287 --> 00:41:23,449
and until it's over, you can't stop.
42631