All language subtitles for The Listener S05E07 Amuse Bouche 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:13,750 - Hey, guys! - Hey, are we late? 2 00:00:13,785 --> 00:00:14,510 Oh, no, no. 3 00:00:14,550 --> 00:00:16,370 - Leave your shoes on. - What did we miss? 4 00:00:16,405 --> 00:00:18,190 - You just missed the intros. No big deal. 5 00:00:18,230 --> 00:00:19,830 Ty just started cooking, guys. 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,870 Marcel's gonna knock it out of the park tonight, I know it! 7 00:00:21,910 --> 00:00:25,070 - No way, Mr. Oz. Raven all the way. - Raven?! 8 00:00:25,110 --> 00:00:26,915 - Ha-ha. - You know what? Gabriella is my favourite, 9 00:00:26,950 --> 00:00:28,910 although I do think she's starting to crack under the pressure. 10 00:00:28,945 --> 00:00:29,515 - All love it. - Right? 11 00:00:29,550 --> 00:00:31,310 - Yeah. - Now you too, huh? Come on. 12 00:00:31,350 --> 00:00:33,870 - OK, it's on! - Everyone shut up, shut up! 13 00:00:33,910 --> 00:00:36,590 Welcome back, everyone, to the nail-biting, live to air 14 00:00:36,630 --> 00:00:38,955 semi-finals of Five Star Chef. 15 00:00:38,990 --> 00:00:41,550 Each of our contestants was informed earlier today 16 00:00:41,590 --> 00:00:44,550 that black truffle would be the surprise semi-final ingredient, 17 00:00:44,590 --> 00:00:47,830 and now they are battling to complete their unique dish 18 00:00:47,870 --> 00:00:50,270 on time. Gabriella Zimmer! 19 00:00:52,550 --> 00:00:55,750 - Raven Masters! 20 00:00:55,790 --> 00:00:59,590 - And Marcel Beaumont. 21 00:00:59,630 --> 00:01:01,750 While they work away, let's check in with our head judge, 22 00:01:01,790 --> 00:01:04,550 - Gustov Main. - Just get on with it, Desmond. 23 00:01:04,590 --> 00:01:08,230 All right. And joining him today, we have two very special guest judges. 24 00:01:08,270 --> 00:01:10,755 Claudio Aprile! 25 00:01:10,790 --> 00:01:11,670 It's great to be here tonight. 26 00:01:11,710 --> 00:01:14,590 - And of course, Alvin Leung. - Very exciting. 27 00:01:14,625 --> 00:01:16,070 Ooh, I love Alvin Leung. 28 00:01:16,110 --> 00:01:16,835 - I love him. - Mm-mm 29 00:01:16,870 --> 00:01:18,235 Tough love all the way, that's what they need. 30 00:01:18,270 --> 00:01:20,830 All right, gentlemen, what do you think of our three semi-finalists? 31 00:01:20,865 --> 00:01:22,110 Where's your money tonight, Claudio? 32 00:01:22,150 --> 00:01:25,110 Do you think Gabriella can make a comeback? 33 00:01:25,150 --> 00:01:26,950 Raven is the true artist here. 34 00:01:26,990 --> 00:01:29,350 Raven, OK, all right. Alvin? 35 00:01:29,390 --> 00:01:31,470 - Marcel. He's hard to beat. - All right. 36 00:01:31,510 --> 00:01:32,675 Do you agree with that, Gustov? 37 00:01:32,710 --> 00:01:35,870 Look, only two contestants can make it to the finals tonight. 38 00:01:35,910 --> 00:01:38,310 It isn't about winners, it's about losers. 39 00:01:38,350 --> 00:01:40,115 Too hot in the kitchen? Get out. 40 00:01:40,150 --> 00:01:42,510 The kitchen takes no prisoners, as I like to say, Alvin. 41 00:01:42,545 --> 00:01:44,870 - No pressure on Marcel, huh? - What? 42 00:01:44,910 --> 00:01:46,910 He can take it. He's a culinary god. 43 00:01:46,950 --> 00:01:49,230 All right, Marcel, what do you have planned for tonight? 44 00:01:49,270 --> 00:01:50,910 Black truffle, that should be right up your alley. 45 00:01:50,950 --> 00:01:53,395 I'm preparing truffle-infused braised tenderloin 46 00:01:53,430 --> 00:01:56,910 - with savoury black truffle meringue. - Hmm, sounds amazing. 47 00:01:56,950 --> 00:01:59,710 Raven and Gabriella are gonna have a tough time topping that one. 48 00:01:59,745 --> 00:02:01,110 No chance. Can't be done. 49 00:02:01,150 --> 00:02:02,630 Well, we have our judges' take on things. 50 00:02:02,670 --> 00:02:04,810 Let's check in with our other contestants. 51 00:02:04,845 --> 00:02:06,950 Of course, we have Gabriella over here... 52 00:02:06,985 --> 00:02:08,870 - What? 53 00:02:08,910 --> 00:02:10,770 Marcel! Are you OK? 54 00:02:10,805 --> 00:02:12,630 Marcel! Marcel! 55 00:02:12,670 --> 00:02:14,350 - What happened to Marcel? - He just collapsed. 56 00:02:14,390 --> 00:02:15,110 - See that? - Um... 57 00:02:15,150 --> 00:02:17,070 - Call 911! - Um... 58 00:02:17,110 --> 00:02:17,955 Give him some air! 59 00:02:17,990 --> 00:02:21,350 We're gonna take a break and we'll be right back after this commercial. 60 00:02:21,385 --> 00:02:22,550 All right. 61 00:02:23,470 --> 00:02:25,030 - What? - Come on, that's gotta be 62 00:02:25,070 --> 00:02:25,875 a publicity stunt, right? 63 00:02:25,910 --> 00:02:27,670 People are tweeting about it. They're freaking out. 64 00:02:27,710 --> 00:02:29,270 There's a medic on set. 65 00:02:29,310 --> 00:02:31,830 Hopefully the medic can stabilize him in time for EMS. 66 00:02:31,870 --> 00:02:34,315 - Oh, geez. - What? What is it? 67 00:02:34,350 --> 00:02:37,990 Someone just tweeted from the audience. I think Marcel's dead. 68 00:02:38,030 --> 00:02:39,270 What? 69 00:02:42,550 --> 00:02:47,990 Sync & Corrections by Wolfen www.addic7ed.com 70 00:02:55,710 --> 00:02:57,230 Did you see that show Five Star, last night? 71 00:02:57,270 --> 00:02:58,470 - Yeah, yeah. - There's buzz all over. 72 00:02:58,510 --> 00:03:02,590 - That guy Marcel was poisoned. - Yes, I heard it on the way in. 73 00:03:02,630 --> 00:03:03,550 Has anyone reached out to the coroner's office yet? 74 00:03:03,590 --> 00:03:07,195 Yeah, they said they need to wait to analyze the stomach contents. 75 00:03:07,230 --> 00:03:09,870 - Do you think the rumours could be true? - I think rumours are just rumours. 76 00:03:09,910 --> 00:03:12,230 Until the coroner comes out with something definitive, 77 00:03:12,265 --> 00:03:14,327 we need to treat this like a suspicious death. 78 00:03:14,362 --> 00:03:16,390 Turns out the deceased has family in high places. 79 00:03:16,430 --> 00:03:17,830 Yeah, Senator Peter Beaumont. 80 00:03:17,870 --> 00:03:20,070 - Marcel was his nephew. - OK, so I'm guessing 81 00:03:20,150 --> 00:03:22,030 the Senator made a few phone calls upstairs and... 82 00:03:22,070 --> 00:03:24,635 We can't be caught flat-footed on this one. 83 00:03:24,670 --> 00:03:27,630 If it turns out that Marcel really was poisoned, we need evidence 84 00:03:27,665 --> 00:03:29,990 already gathered, witnesses already interviewed, 85 00:03:30,025 --> 00:03:31,675 and possible motives across the board. 86 00:03:31,710 --> 00:03:34,330 - Alex is already on the scene. - We'll head over now. 87 00:03:34,365 --> 00:03:36,950 - I'll start gathering background. - Great, thank you. 88 00:03:37,310 --> 00:03:38,510 Do you really think 89 00:03:38,550 --> 00:03:40,310 that someone would murder someone on live television? 90 00:03:40,350 --> 00:03:42,590 Gives a whole new level to reality TV. 91 00:03:50,990 --> 00:03:53,710 I understand this is an inconvenience for you, Mr. Werther. 92 00:03:53,790 --> 00:03:56,190 Everything must be returned in its original, pristine condition. 93 00:03:56,230 --> 00:03:58,950 - This kitchen runs on precision. - OK, we will do our best. 94 00:03:58,990 --> 00:04:01,430 - You will? - Yes, but this is still 95 00:04:01,470 --> 00:04:03,270 a police investigation. 96 00:04:03,430 --> 00:04:05,270 If you'll just excuse me for a minute? 97 00:04:05,390 --> 00:04:07,310 - OK. - Thank you. 98 00:04:09,710 --> 00:04:12,230 Jessie Werther, the show's culinary manager. 99 00:04:12,270 --> 00:04:13,790 He's in charge of everything in the kitchen, 100 00:04:13,825 --> 00:04:15,710 and "control freak" doesn't cover it. 101 00:04:15,750 --> 00:04:17,930 - OK, so what do we have? - I'm taking the food 102 00:04:17,965 --> 00:04:20,110 and equipment back to the lab and testing it 103 00:04:20,150 --> 00:04:23,070 for toxic substances, see what I can find ahead of the report. 104 00:04:23,110 --> 00:04:25,310 You know, maybe we should grab the footage from last night's show. 105 00:04:25,350 --> 00:04:26,910 Maybe there's some shots they didn't air. 106 00:04:26,950 --> 00:04:29,150 Already on it. I'm going to use it to track 107 00:04:29,190 --> 00:04:30,870 everything that Marcel touched or ate. 108 00:04:30,910 --> 00:04:33,710 - What about the contestants? - Everyone including the judges 109 00:04:33,750 --> 00:04:35,910 gave statements to uniforms last night and were sent home. 110 00:04:35,945 --> 00:04:37,990 OK, well, we'll set up interviews with anyone 111 00:04:38,030 --> 00:04:39,675 who had contact with Marcel 112 00:04:39,710 --> 00:04:42,950 or access to the kitchen. Do we have anyone else? 113 00:04:42,990 --> 00:04:44,510 Gustov, the head judge, is supposed to be 114 00:04:44,550 --> 00:04:46,670 around here somewhere, and 115 00:04:46,710 --> 00:04:48,590 over there, you will find Desmond Mansfield 116 00:04:48,625 --> 00:04:50,750 speaking to yet again another reporter. 117 00:04:50,790 --> 00:04:52,310 I haven't been able to get a word in naturals... 118 00:04:52,350 --> 00:04:53,430 Excuse me! 119 00:04:53,870 --> 00:04:56,190 Each item must be individually wrapped to avoid damage. 120 00:04:56,225 --> 00:04:57,950 Culinary equipment can only work 121 00:04:57,985 --> 00:04:59,430 at its best if flawless. 122 00:04:59,470 --> 00:05:01,570 Did I mention that guy's a bit OCD? 123 00:05:01,605 --> 00:05:03,670 - Thanks, Alex. - Yeah, no problem. 124 00:05:03,750 --> 00:05:05,395 So, Five Star Chef fan, 125 00:05:05,430 --> 00:05:06,790 what do you know about Desmond Mansfield? 126 00:05:06,825 --> 00:05:07,955 Well, he's not just the host, 127 00:05:07,990 --> 00:05:09,715 he's also the creator and producer, 128 00:05:09,750 --> 00:05:12,310 and also an accomplished chef in his own right. 129 00:05:12,345 --> 00:05:14,870 Marcel Beaumont died doing what he loved to do. 130 00:05:15,270 --> 00:05:17,350 The world was robbed of a great talent. 131 00:05:17,385 --> 00:05:19,315 Mr. Mansfield? We're IIB. 132 00:05:19,350 --> 00:05:21,115 We'd like to ask you a few questions, if that's OK. 133 00:05:21,150 --> 00:05:25,030 Of course, but I have to admit, these rumours of poisoning... 134 00:05:25,065 --> 00:05:26,435 I find them pretty hard to believe. 135 00:05:26,470 --> 00:05:28,990 Surely Marcel's death was just a terrible tragedy. 136 00:05:29,025 --> 00:05:31,510 Well, we're still just gathering facts at this point. 137 00:05:31,545 --> 00:05:33,590 All I know is what you must have seen on TV: 138 00:05:33,630 --> 00:05:34,790 Marcel was fine one moment, 139 00:05:34,830 --> 00:05:36,510 and then he just... Collapsed. 140 00:05:36,550 --> 00:05:39,310 Huge relief. Just glad it's over. 141 00:05:39,350 --> 00:05:41,190 How was your relationship with him? 142 00:05:41,230 --> 00:05:42,315 Can't say I knew him that well. 143 00:05:42,350 --> 00:05:45,590 Some contestants you... connect with quicker than others. 144 00:05:45,870 --> 00:05:48,070 Backstabbing bloodsucker. 145 00:05:48,110 --> 00:05:49,395 There were no personal issues? 146 00:05:49,430 --> 00:05:52,070 Every season has its prima donna, but it's nothing new. 147 00:05:52,105 --> 00:05:54,230 Mr. Mansfield, the network's on the line for you. 148 00:05:54,270 --> 00:05:56,890 I really need to take this. The live finale is tonight 149 00:05:56,925 --> 00:05:59,510 and I have an extremely concerned broadcaster on my hands. 150 00:05:59,545 --> 00:06:01,230 You're going through with the finale tonight? 151 00:06:01,265 --> 00:06:02,755 Marcel's death was horrible, 152 00:06:02,790 --> 00:06:05,150 but I see no reason why Raven and Gabriella's dreams 153 00:06:05,185 --> 00:06:06,510 have to die with him. 154 00:06:06,550 --> 00:06:09,390 Ratings through the roof. Huge for my career. 155 00:06:09,430 --> 00:06:11,750 Do you know where we can find the judge, Gustov Main? 156 00:06:11,785 --> 00:06:13,510 In his dressing room, probably. 157 00:06:13,550 --> 00:06:16,590 Oh, but I have to warn you, he took Marcel's death pretty hard. 158 00:06:16,625 --> 00:06:19,110 You might find him a little... Less than sober. 159 00:06:23,150 --> 00:06:24,995 Gustov took Marcel's death pretty hard. 160 00:06:25,030 --> 00:06:27,070 I couldn't say the same thing for Desmond, though. 161 00:06:27,110 --> 00:06:29,030 He thought he was a backstabber and he was glad it was over. 162 00:06:29,070 --> 00:06:31,470 So Desmond may have had something to do with Marcel's death? 163 00:06:31,505 --> 00:06:33,755 Yeah. But he's pretty happy with the ratings. 164 00:06:33,790 --> 00:06:36,990 Gustov Main... Let's see what less than sober means. 165 00:06:38,190 --> 00:06:39,430 Enter! 166 00:06:46,590 --> 00:06:49,510 Do you know I specifically asked not to be disturbed? 167 00:06:49,550 --> 00:06:51,790 We're with the IIB, Mr. Main. 168 00:06:52,030 --> 00:06:54,110 We'd like to ask you a few questions if that's OK. 169 00:06:54,150 --> 00:06:57,230 Oh, police. How unappetizing. 170 00:06:58,750 --> 00:07:01,910 Excuse... My current state. 171 00:07:02,110 --> 00:07:04,235 Ghastly business, watching a man die. 172 00:07:04,270 --> 00:07:05,950 I understand this must be very difficult for you. 173 00:07:05,990 --> 00:07:07,550 When I say the kitchen takes no prisoners, 174 00:07:07,585 --> 00:07:09,270 I don't mean it literally. 175 00:07:10,030 --> 00:07:11,475 You don't suspect foul play, do you? 176 00:07:11,510 --> 00:07:13,230 Right now we're just collecting statements 177 00:07:13,270 --> 00:07:14,910 and gathering evidence. 178 00:07:15,110 --> 00:07:17,750 We heard there was some bad blood between Marcel and Desmond. 179 00:07:17,790 --> 00:07:18,750 You know anything about that? 180 00:07:18,785 --> 00:07:20,350 Of that I have no idea. 181 00:07:20,870 --> 00:07:24,550 I loathe Desmond, almost as much as I loathe brutality. 182 00:07:25,390 --> 00:07:27,150 We communicate as little as possible. 183 00:07:27,185 --> 00:07:28,790 What about Raven or Gabriella? 184 00:07:28,830 --> 00:07:31,270 Do you think either of them had any reason to want Marcel dead? 185 00:07:31,305 --> 00:07:33,407 I wouldn't wish to speculate. 186 00:07:33,442 --> 00:07:35,475 Only Raven can win now. 187 00:07:35,510 --> 00:07:37,870 Some people believe that Raven's the new front-runner. 188 00:07:37,905 --> 00:07:39,830 Do you think she felt threatened by Marcel, 189 00:07:39,870 --> 00:07:41,470 that maybe she couldn't beat him? 190 00:07:41,505 --> 00:07:42,510 Raven is a great artist, 191 00:07:42,550 --> 00:07:44,590 but hasn't the drive to want something so badly. 192 00:07:44,630 --> 00:07:48,030 Marcel, now, he was the one with the real killer instinct. 193 00:07:49,110 --> 00:07:50,790 I truly mourn his death. 194 00:07:51,110 --> 00:07:53,950 Terrible thing. Shocking. 195 00:07:55,430 --> 00:07:58,550 Only food can heal such wounds. 196 00:07:58,585 --> 00:08:00,830 Ah. 197 00:08:02,950 --> 00:08:05,475 - I shouldn't. I'm on duty, I... - Eat. 198 00:08:05,510 --> 00:08:08,750 Or I will invoke my right to remain silent now and forever. 199 00:08:19,790 --> 00:08:20,955 That is amazing. 200 00:08:20,990 --> 00:08:22,990 High praise from an officer of the law. 201 00:08:23,350 --> 00:08:25,310 It's a little dish I picked up in Thailand. 202 00:08:25,350 --> 00:08:26,630 Can I get the recipe? 203 00:08:28,830 --> 00:08:30,830 No, that's fine. It's really good, though. 204 00:08:30,910 --> 00:08:32,110 Thanks. 205 00:08:37,230 --> 00:08:40,115 - Hey, Oz. - Hey, Tia. 206 00:08:40,150 --> 00:08:42,430 So, according to the internet, apparently Raven is now 207 00:08:42,465 --> 00:08:44,750 the hands-on favourite to win this whole thing. 208 00:08:44,785 --> 00:08:46,510 Looks like Adam was right. 209 00:08:48,670 --> 00:08:51,390 What? You're not telling me something. 210 00:08:51,470 --> 00:08:53,490 What? What aren't you telling me? Tell me! 211 00:08:53,525 --> 00:08:55,475 - It's no biggie. - What's no biggie? 212 00:08:55,510 --> 00:08:59,190 Well, I just... I was talking to Sandy last night... 213 00:08:59,225 --> 00:09:02,110 Sandy? You still talk to Sandy? 214 00:09:02,150 --> 00:09:04,430 Yeah. Just because you guys broke up doesn't mean we have to. 215 00:09:04,465 --> 00:09:06,087 I called her to talk about the show 216 00:09:06,122 --> 00:09:07,710 and, you know, what happened, and 217 00:09:07,950 --> 00:09:11,110 we started reminiscing about how we all used to watch together... 218 00:09:11,145 --> 00:09:12,990 - Uh-huh? - And... 219 00:09:13,030 --> 00:09:15,750 she said she's been meaning to call you about something, 220 00:09:15,785 --> 00:09:17,630 that the two of you need to talk. 221 00:09:17,750 --> 00:09:19,630 Need to talk? Talk about what? 222 00:09:19,665 --> 00:09:21,275 Like talk talk? About us? 223 00:09:21,310 --> 00:09:23,350 Is that... Does she want to get back together? 224 00:09:23,385 --> 00:09:24,235 - Did you get everything? - I didn't... 225 00:09:24,270 --> 00:09:26,190 - Is that what she wants? - I have no idea, to any of the above, 226 00:09:26,225 --> 00:09:28,007 and I really have to go, but 227 00:09:28,042 --> 00:09:29,755 - just give her a call. - What? 228 00:09:29,790 --> 00:09:31,830 And try not to drive yourself crazy about it. 229 00:09:36,070 --> 00:09:37,430 Too late. 230 00:09:40,350 --> 00:09:43,470 - Hey, Alex. - Hey. Uh, coroner's report is in. 231 00:09:43,505 --> 00:09:45,867 - OK. - Michelle, Marcel Beaumont died 232 00:09:45,902 --> 00:09:48,195 of an atypical reaction to an allergen 233 00:09:48,230 --> 00:09:49,910 and we found small amounts of peanut protein 234 00:09:49,945 --> 00:09:50,915 in his stomach contents. 235 00:09:50,950 --> 00:09:53,070 So Marcel died of a peanut allergy? 236 00:09:53,105 --> 00:09:53,835 Most definitely. 237 00:09:53,870 --> 00:09:55,430 You figure the coroner would have noticed that. 238 00:09:55,465 --> 00:09:57,710 That's where the atypical part comes in. 239 00:09:57,750 --> 00:10:01,030 Usually, an allergen causes hives first, systemic swelling, 240 00:10:01,070 --> 00:10:03,075 a closed trachea, and then finally asphyxiation. 241 00:10:03,110 --> 00:10:05,435 But if the person has an underlying cardiac condition, 242 00:10:05,470 --> 00:10:08,630 the passages to the heart can swell closed almost instantly. 243 00:10:09,870 --> 00:10:12,790 See how Marcel grabs his chest before the counter? 244 00:10:12,910 --> 00:10:15,515 Right. His coronary artery just closed up. 245 00:10:15,550 --> 00:10:17,595 Death occurred before any typical allergy symptoms 246 00:10:17,630 --> 00:10:20,210 - had a chance to appear. - So his death was an accident. 247 00:10:20,245 --> 00:10:22,790 One of his ingredients contained a peanut product by mistake? 248 00:10:22,830 --> 00:10:25,250 Even if he was careful, a poorly cleaned bowl 249 00:10:25,285 --> 00:10:27,635 could end up with some peanut residue on it. 250 00:10:27,670 --> 00:10:30,910 Those would all be my conclusions under normal circumstances, 251 00:10:30,945 --> 00:10:33,070 that Marcel's death was a consequence 252 00:10:33,105 --> 00:10:35,030 of a simple but tragic mistake. 253 00:10:36,110 --> 00:10:38,150 - But? - But I spent the whole morning 254 00:10:38,190 --> 00:10:39,475 with Jessie Werther and 255 00:10:39,510 --> 00:10:42,830 he is the man that stocks and cleans the set kitchen and... 256 00:10:42,870 --> 00:10:46,390 I don't think that Jessie Werther makes mistakes, really. 257 00:10:47,070 --> 00:10:47,990 Ever. 258 00:10:48,190 --> 00:10:49,115 There's absolutely no way, 259 00:10:49,150 --> 00:10:51,790 under any circumstances, that a dirty dish, spoon, 260 00:10:51,825 --> 00:10:54,430 pot or pan has ever appeared in my kitchen. Ever. 261 00:10:56,150 --> 00:10:58,590 - Even if it was highly unlikely... - Impossible. 262 00:10:59,030 --> 00:11:00,990 What about the hundreds of ingredients in that kitchen? 263 00:11:01,030 --> 00:11:02,230 Maybe one of them contained 264 00:11:02,270 --> 00:11:03,530 - a peanut product. - Firstly, 265 00:11:03,565 --> 00:11:04,755 people with severe food allergies 266 00:11:04,790 --> 00:11:06,750 aren't allowed on the show. You can ask Desmond. 267 00:11:06,785 --> 00:11:08,275 - OK, we will. - And secondly, 268 00:11:08,310 --> 00:11:09,755 contestants don't share ingredients. 269 00:11:09,790 --> 00:11:11,630 Each station is stocked with products selected 270 00:11:11,665 --> 00:11:12,755 by that contestant personally, 271 00:11:12,790 --> 00:11:14,790 and at Marcel's station there were no products 272 00:11:14,825 --> 00:11:16,430 with peanut products listed on the labels. 273 00:11:16,470 --> 00:11:17,710 How could you possibly know that? 274 00:11:17,750 --> 00:11:18,795 I scan them once, I know. 275 00:11:18,830 --> 00:11:21,830 Now, I must insist that everything your officers confiscate 276 00:11:21,870 --> 00:11:24,430 be returned in pristine condition for the finale. 277 00:11:24,465 --> 00:11:26,395 I'm afraid that that's just not possible. 278 00:11:26,430 --> 00:11:29,750 We'll supply a list of everything we take, so that you can replace it. 279 00:11:29,785 --> 00:11:32,790 - And why would I need a list? - There's hundreds of items. 280 00:11:32,825 --> 00:11:34,630 An officer with short brown hair, 281 00:11:34,670 --> 00:11:37,595 mole on his upper right lip, badge number 3478901, 282 00:11:37,630 --> 00:11:40,430 confiscated a set of four stainless steel nesting bowls, 283 00:11:40,470 --> 00:11:41,595 three acrylic cutting boards, 284 00:11:41,630 --> 00:11:43,555 three immersion blenders, two mandolins, 285 00:11:43,590 --> 00:11:45,710 a Japanese knife set consisting of a two-inch paring knife, 286 00:11:45,750 --> 00:11:47,355 four-inch filleting blade, seven-inch cleaver 287 00:11:47,390 --> 00:11:49,270 - as well as six stainless... - OK, I think we're beginning 288 00:11:49,310 --> 00:11:50,510 to understand. 289 00:11:52,070 --> 00:11:53,475 You got a photographic memory? 290 00:11:53,510 --> 00:11:55,390 The correct term is eidetic recall. 291 00:11:55,430 --> 00:11:57,075 Oh, y... you know, a memory like that 292 00:11:57,110 --> 00:11:59,070 would be very useful to our investigation. 293 00:11:59,105 --> 00:12:01,507 If you're suggesting I remember seeing anyone 294 00:12:01,542 --> 00:12:03,875 contaminating Marcel's food, you're mistaken. 295 00:12:03,910 --> 00:12:06,110 We're suggesting that you might have seen something 296 00:12:06,150 --> 00:12:08,910 that maybe you don't even realize is significant. 297 00:12:08,950 --> 00:12:11,190 Do you remember seeing anything unusual 298 00:12:11,225 --> 00:12:13,187 - in the past few days? - Of course. 299 00:12:13,222 --> 00:12:15,150 One sees unusual things every day. 300 00:12:15,230 --> 00:12:16,550 Lately, there's been a few. 301 00:12:34,950 --> 00:12:35,910 Toby? 302 00:12:45,270 --> 00:12:48,110 - Are you sure you're OK? - Yeah, yeah. His, uh, 303 00:12:48,150 --> 00:12:51,270 memory capacity is much bigger and quicker than mine. 304 00:12:51,590 --> 00:12:55,670 Reading him was like being inside of a rapid-fire slide show. 305 00:12:55,705 --> 00:12:57,275 So this guy, um 306 00:12:57,310 --> 00:12:59,830 he really remembers everything, like everything everything? 307 00:12:59,865 --> 00:13:01,070 People born with eidetic 308 00:13:01,110 --> 00:13:03,910 recall remember each moment of their lives as clearly as any other. 309 00:13:03,950 --> 00:13:05,670 They remember what day of the week 310 00:13:05,710 --> 00:13:06,915 they met someone ten years ago. 311 00:13:06,950 --> 00:13:08,390 They remember what they were wearing 312 00:13:08,425 --> 00:13:10,207 the last Wednesday of each month. 313 00:13:10,242 --> 00:13:11,956 He's also incredibly detail-oriented. 314 00:13:11,991 --> 00:13:13,390 Eidetics tend to be perfectionists. 315 00:13:13,425 --> 00:13:14,755 The two trades go hand in hand. 316 00:13:14,790 --> 00:13:17,430 That's means if Jessie says that there is zero chance 317 00:13:17,465 --> 00:13:18,987 that Marcel ingested peanut residue 318 00:13:19,022 --> 00:13:20,510 in his kitchen accidentally, then... 319 00:13:20,550 --> 00:13:23,810 Then it's safe to assume that the exposure was intentional. 320 00:13:23,845 --> 00:13:27,070 Someone knew about his allergy and used it to poison him. 321 00:13:27,430 --> 00:13:29,310 When you read Jessie, did you get anything useful? 322 00:13:29,345 --> 00:13:31,190 Any indication who might've done something like that? 323 00:13:31,225 --> 00:13:33,267 I asked him if he had seen anything unusual 324 00:13:33,302 --> 00:13:35,310 in the past few days, and that's when, uh, 325 00:13:35,950 --> 00:13:37,870 I got more than I could handle. 326 00:13:38,870 --> 00:13:40,190 I saw a... 327 00:13:40,550 --> 00:13:43,590 car with a lot of parking tickets on it, 328 00:13:43,870 --> 00:13:46,550 A bent spoon... This might be small stuff, 329 00:13:46,585 --> 00:13:48,667 I don't know, but just came at me so quick. 330 00:13:48,702 --> 00:13:50,750 Just 'cause Jessie's got a perfect memory 331 00:13:50,785 --> 00:13:52,355 doesn't mean that Toby does. 332 00:13:52,390 --> 00:13:54,790 An eidetic mind would theoretically upload with 333 00:13:54,825 --> 00:13:56,195 blazing transfer speeds. 334 00:13:56,230 --> 00:13:58,590 I also saw Marcel confronting Desmond. 335 00:13:58,750 --> 00:14:01,750 Marcel had a book with Desmond's photo on it maybe. 336 00:14:01,950 --> 00:14:03,190 Like this? 337 00:14:04,190 --> 00:14:05,115 Yeah, that's it! 338 00:14:05,150 --> 00:14:07,875 Desmond's new book. I hear it's amazing. 339 00:14:07,910 --> 00:14:10,110 Sales certainly are. He's making a ton of money. 340 00:14:10,145 --> 00:14:11,990 There's nothing controversial I could see 341 00:14:12,030 --> 00:14:13,430 when I looked into it, but 342 00:14:13,470 --> 00:14:14,670 there was something interesting I found 343 00:14:14,705 --> 00:14:16,710 when I tried to vet Desmond's CV. 344 00:14:17,950 --> 00:14:21,315 Desmond is a very successful restaurateur now, 345 00:14:21,350 --> 00:14:23,470 but all of these places he cooked in early in his career 346 00:14:23,505 --> 00:14:25,590 were hot spots on the other side of the world that opened 347 00:14:25,625 --> 00:14:26,915 and closed within months. 348 00:14:26,950 --> 00:14:28,435 It's almost impossible to confirm 349 00:14:28,470 --> 00:14:30,030 that he actually worked at any of them. 350 00:14:30,065 --> 00:14:31,555 So you think Desmond fudged his CV, 351 00:14:31,590 --> 00:14:34,190 that he's not quite the Five Star Chef he's letting on to be? 352 00:14:34,225 --> 00:14:36,790 If there's a connection between Marcel and the cookbook... 353 00:14:36,825 --> 00:14:39,270 Did Desmond know about Marcel's allergy? 354 00:14:39,350 --> 00:14:40,870 Jessie said people with food allergies 355 00:14:40,905 --> 00:14:42,355 weren't allowed on the show. 356 00:14:42,390 --> 00:14:44,070 We'll take a crack at this Desmond Mansfield, 357 00:14:44,105 --> 00:14:45,795 rattle his cage, see what comes out. 358 00:14:45,830 --> 00:14:47,670 Meanwhile, the other two contestants are down in holding, 359 00:14:47,705 --> 00:14:50,310 I want you to take care of them, and get Alex 360 00:14:50,350 --> 00:14:52,230 to find out how on earth Marcel ends up 361 00:14:52,265 --> 00:14:53,707 with peanut residue in his system. 362 00:14:53,742 --> 00:14:55,150 - I'll let her know. - Thanks. 363 00:14:55,190 --> 00:14:58,430 You know, I think Raven had the most to gain from Marcel's death. 364 00:14:58,830 --> 00:15:01,030 Maybe she couldn't take the heat so she decided 365 00:15:01,065 --> 00:15:03,230 to kick the front-runner out of the kitchen. 366 00:15:10,750 --> 00:15:12,270 Sorry to keep you waiting, miss Masters. 367 00:15:12,305 --> 00:15:13,515 This shouldn't take long, 368 00:15:13,550 --> 00:15:15,150 we just have a couple of questions for you. 369 00:15:15,185 --> 00:15:16,230 Anything to help. 370 00:15:16,510 --> 00:15:19,710 But do you really think someone killed Marcel on purpose? 371 00:15:19,745 --> 00:15:21,587 It's beginning to look that way, yes. 372 00:15:21,622 --> 00:15:23,430 Who would do something like that? 373 00:15:23,465 --> 00:15:24,355 That's why we believe that 374 00:15:24,390 --> 00:15:26,150 you have the most to gain from his death, 375 00:15:26,185 --> 00:15:27,475 now that you're front-runner. 376 00:15:27,510 --> 00:15:29,670 You haven't had a whole lot of success before the show, 377 00:15:29,705 --> 00:15:31,955 Right? This is your big break. 378 00:15:31,990 --> 00:15:34,430 I try not to think about those things. 379 00:15:34,510 --> 00:15:37,030 Honestly, all I care about is 380 00:15:37,110 --> 00:15:38,550 the dish in front of me... 381 00:15:38,590 --> 00:15:40,430 Making it the best it can be. 382 00:15:40,510 --> 00:15:43,755 Cooking is an art. You can't think about winning. 383 00:15:43,790 --> 00:15:46,830 Yes, but it's also a competition. That's gotta mean something. 384 00:15:47,350 --> 00:15:51,310 Winning means a new life. Marcel didn't play fair. 385 00:15:51,550 --> 00:15:55,070 We've heard that Marcel wasn't the nicest competitor. 386 00:15:55,150 --> 00:15:57,110 Did you have any issues with him personally? 387 00:15:57,790 --> 00:15:59,915 Personally? No. 388 00:15:59,950 --> 00:16:03,070 Horrible guy. Crushed her heart. 389 00:16:03,110 --> 00:16:05,230 How about anyone else on the show? 390 00:16:05,470 --> 00:16:09,190 There were tensions sometimes between all of the competitors. 391 00:16:13,550 --> 00:16:15,630 - OK. - Thank you for your time. 392 00:16:20,510 --> 00:16:22,770 She wants to win a lot more than she's letting on, 393 00:16:22,805 --> 00:16:25,030 and I don't think she liked Marcel, to be honest. 394 00:16:25,390 --> 00:16:28,310 I got something I think I saw in Jessie's head as well... 395 00:16:28,345 --> 00:16:30,147 Gabriella slapping Marcel. 396 00:16:30,182 --> 00:16:31,950 Let's bring Gabriella in. 397 00:16:33,750 --> 00:16:35,130 Hey! Thanks for coming in. 398 00:16:35,165 --> 00:16:36,475 Ah, you must be the inspector. 399 00:16:36,510 --> 00:16:38,395 Yeah, Brian Becker. Listen, sorry about this, 400 00:16:38,430 --> 00:16:40,910 but when a cop's gotta eat, a cop's gotta eat, right? 401 00:16:41,830 --> 00:16:43,470 - Fry? - Uh, no. Thank you. 402 00:16:43,510 --> 00:16:44,430 - You sure about that? - Thank you. 403 00:16:44,470 --> 00:16:45,910 - OK. - Look, I've already talked 404 00:16:45,950 --> 00:16:47,750 to two other officers today and... 405 00:16:47,830 --> 00:16:50,150 You can imagine things are a bit crazy back at the studio. 406 00:16:50,185 --> 00:16:51,430 Yeah, I bet. Listen, 407 00:16:52,630 --> 00:16:54,830 Just tell me what Marcel knew about this book. 408 00:16:55,550 --> 00:16:56,475 We'll call it a day. 409 00:16:56,510 --> 00:16:58,270 I have no idea what you mean. 410 00:16:58,310 --> 00:16:59,510 Hm... 411 00:16:59,550 --> 00:17:01,390 'Cause see, I think it's in your interest to level with me, 412 00:17:01,425 --> 00:17:02,715 'cause we had a little look at your CV 413 00:17:02,750 --> 00:17:04,830 and it's full of what you might call filler. 414 00:17:04,865 --> 00:17:06,910 I believe that would be your word against mine. 415 00:17:06,945 --> 00:17:08,110 Yeah, maybe. 416 00:17:08,670 --> 00:17:11,710 But, you know, a couple of well-placed tweets 417 00:17:11,830 --> 00:17:14,670 claiming falsified credentials, sponsors walk away, 418 00:17:14,750 --> 00:17:17,430 ratings nosedive, someone finds himself Working the fry station. 419 00:17:17,470 --> 00:17:18,470 - Are you sure you don't want one of these? - OK, OK. 420 00:17:18,505 --> 00:17:21,190 - 'Cause they're fantastic. - No. OK, OK. 421 00:17:22,430 --> 00:17:25,550 Marcel went digging. He got to one of my old assistants, 422 00:17:25,585 --> 00:17:28,670 who claimed to have created all the recipes in the book. 423 00:17:28,870 --> 00:17:32,110 - Any truth to that? - Everyone uses assistants. 424 00:17:32,145 --> 00:17:35,350 It's standard practice. But if word got out... 425 00:17:36,470 --> 00:17:38,350 the man was threatening my brand. 426 00:17:38,950 --> 00:17:39,870 That so. 427 00:17:40,670 --> 00:17:43,030 - So what did he want? - A guaranteed win. 428 00:17:43,510 --> 00:17:45,750 I told him that voting had very strict criteria, 429 00:17:45,790 --> 00:17:49,270 and even if I wanted to, there's no way I could fudge with the results 430 00:17:49,310 --> 00:17:51,150 with so many hard-core fans watching. 431 00:17:51,185 --> 00:17:53,435 So... maybe you just thought 432 00:17:53,470 --> 00:17:55,470 it was less risky to fake his accidental death. 433 00:17:55,510 --> 00:17:57,870 Peanut allergy... perfect murder weapon, right? 434 00:17:57,905 --> 00:17:59,247 - Peanut allergy? - Yeah. 435 00:17:59,282 --> 00:18:00,590 Is that what killed him? 436 00:18:01,070 --> 00:18:02,270 Look, I had no idea. 437 00:18:02,305 --> 00:18:03,435 You sure about that? 438 00:18:03,470 --> 00:18:06,230 We make all the contestants fill out an insurance form. 439 00:18:06,430 --> 00:18:07,710 I'll have 'em sent over. 440 00:18:07,910 --> 00:18:11,030 There's no way the box beside "Peanut allergy" is checked off. 441 00:18:11,270 --> 00:18:13,870 If Marcel had a peanut allergy, he lied about it. 442 00:18:13,905 --> 00:18:15,990 Kept him to himself to get on the show. 443 00:18:21,550 --> 00:18:23,550 - Sorry if I seem... um, upset... - There you go. 444 00:18:23,585 --> 00:18:25,350 Thank you. It's just been a... 445 00:18:26,150 --> 00:18:27,670 hard couple of weeks. 446 00:18:27,950 --> 00:18:29,110 I understand. 447 00:18:29,190 --> 00:18:30,610 We just have a couple of 448 00:18:30,645 --> 00:18:32,030 - questions for you. - OK. 449 00:18:32,430 --> 00:18:34,990 We understand that you and Marcel had a public confrontation 450 00:18:35,025 --> 00:18:37,310 in the days leading up to his death? 451 00:18:37,350 --> 00:18:40,330 Um, yeah, it was... it was nothing serious, though. 452 00:18:40,365 --> 00:18:43,310 It was, you know, the pressures of the competition. 453 00:18:43,345 --> 00:18:45,230 I apologized afterward. 454 00:18:45,350 --> 00:18:47,395 What was your relationship like with Marcel? 455 00:18:47,430 --> 00:18:50,830 We understand that a few other people had issues with him. 456 00:18:51,430 --> 00:18:55,310 Oh, yeah, no, we got along fine. At first. 457 00:18:57,790 --> 00:19:00,630 We shouldn't be doing this. I can't lose focus. 458 00:19:00,665 --> 00:19:03,110 This is real, Gabriella. 459 00:19:05,510 --> 00:19:07,390 Were the two of you involved? 460 00:19:08,710 --> 00:19:11,350 Is that what the argument was really about? 461 00:19:11,790 --> 00:19:13,230 It was a fling. 462 00:19:13,910 --> 00:19:17,110 It was meaningless. Neither one of us took it seriously. 463 00:19:17,870 --> 00:19:20,470 It's over. Go back to focusing on the show. 464 00:19:20,510 --> 00:19:22,550 You picked me up and dropped me 465 00:19:22,585 --> 00:19:24,590 just to throw me off my game! 466 00:19:27,990 --> 00:19:30,390 Your, uh, performance suffered on the show 467 00:19:30,425 --> 00:19:31,435 over the past few weeks. 468 00:19:31,470 --> 00:19:33,750 Would you blame that on what happened with Marcel? 469 00:19:34,670 --> 00:19:35,670 No. 470 00:19:36,310 --> 00:19:38,630 I have only myself to blame for that. 471 00:19:39,510 --> 00:19:42,110 Were you aware that Marcel had a peanut allergy? 472 00:19:42,390 --> 00:19:44,435 No. Absolutely not. 473 00:19:44,470 --> 00:19:47,070 Terrible, terrible accident. 474 00:19:48,750 --> 00:19:50,270 I don't know, she seemed pretty upset in there. 475 00:19:50,305 --> 00:19:52,470 I thought that she was about to confess. 476 00:19:52,790 --> 00:19:55,170 I think she believes Marcel used her and toyed with her 477 00:19:55,205 --> 00:19:57,550 to push her out of contention, you know, break her focus. 478 00:19:57,590 --> 00:19:59,070 Mm-hmm. And it worked. 479 00:19:59,110 --> 00:20:01,630 I mean, she was in the running until a couple of weeks ago. 480 00:20:01,665 --> 00:20:03,870 Once in a lifetime opportunity just crushed. 481 00:20:03,905 --> 00:20:05,670 Yeah, but she seemed genuinely convinced 482 00:20:05,710 --> 00:20:06,870 that the death was an accident 483 00:20:06,910 --> 00:20:09,870 and she didn't know about the allergy. 484 00:20:10,590 --> 00:20:12,550 - Alex says she has something. - Mm! 485 00:20:20,190 --> 00:20:24,870 Nnn... I don't... OK. 486 00:20:30,430 --> 00:20:33,350 - Hey! Eh-eh, hey! - Oz, hey! 487 00:20:33,390 --> 00:20:34,790 - Fancy running into you here. - Yeah. 488 00:20:34,830 --> 00:20:37,490 Yeah. Wow. Getting a coffee? 489 00:20:37,525 --> 00:20:40,150 - Yeah. - Yeah... Hey you know, 490 00:20:40,190 --> 00:20:42,310 Tia had mentioned that you, uh... 491 00:20:42,590 --> 00:20:44,910 - You wanted to talk to me about something? - Yeah, I did. 492 00:20:44,950 --> 00:20:47,755 I just... I thought you would... I just thought you would call. 493 00:20:47,790 --> 00:20:50,230 No, I was thinking about what it could have been that you possibly wanted 494 00:20:50,270 --> 00:20:51,475 - to talk to me about and, um... - Oz... 495 00:20:51,510 --> 00:20:54,050 This is going to be hard for you, probably, but you know. 496 00:20:54,085 --> 00:20:56,590 I was thinking a lot about... I mean, I just don't think... 497 00:20:56,630 --> 00:20:57,550 - Oz. - You know I've been thinking 498 00:20:57,590 --> 00:20:58,590 a lot about, um. 499 00:20:58,630 --> 00:21:00,190 - Hey, there you are. - Hi. 500 00:21:00,225 --> 00:21:01,390 Sorry I'm late. 501 00:21:02,790 --> 00:21:05,075 Um... Oz, you remember Hunter? 502 00:21:05,110 --> 00:21:07,790 You guys met at Sage and Tyler's wedding. 503 00:21:08,070 --> 00:21:09,675 Oz! Of course. 504 00:21:09,710 --> 00:21:12,590 Nice to see you again. Sandy says great things. 505 00:21:13,830 --> 00:21:14,950 Y... hi. 506 00:21:16,470 --> 00:21:19,550 Oh this is the thing you wanted to talk to me about. 507 00:21:20,990 --> 00:21:23,490 - Hunter. - Yeah. Yeah, I just... 508 00:21:23,525 --> 00:21:25,990 I wanted to tell you myself, um... 509 00:21:27,350 --> 00:21:29,430 Hunter and I are getting married. 510 00:21:31,550 --> 00:21:33,710 A.. Wh... What is it? 511 00:21:35,190 --> 00:21:38,110 Um. I'll... I'm going to give you a call. 512 00:21:39,310 --> 00:21:41,510 - Yeah... - Nice to see you again. 513 00:21:54,110 --> 00:21:56,370 I isolated the source of peanut contamination. 514 00:21:56,405 --> 00:21:58,630 There was a small amount of unfiltered peanut oil 515 00:21:58,665 --> 00:22:00,110 in the dish that Marcel was preparing 516 00:22:00,145 --> 00:22:01,950 just moments before his death. 517 00:22:01,990 --> 00:22:04,790 You can see him taste the mixture... here. 518 00:22:04,910 --> 00:22:06,590 You sure there was nothing else in his station 519 00:22:06,625 --> 00:22:08,467 that would've had peanut residue on it? 520 00:22:08,502 --> 00:22:10,310 Just these three items tested positive: 521 00:22:10,350 --> 00:22:12,110 the eggs, the whisk and the bowl. 522 00:22:12,145 --> 00:22:13,835 So, first I retrieved the eggshells 523 00:22:13,870 --> 00:22:16,210 to check for evidence of hypodermic penetration 524 00:22:16,245 --> 00:22:18,550 and there were no holes, no peanut oil residue. 525 00:22:18,830 --> 00:22:20,075 - Very thorough. - Yeah. 526 00:22:20,110 --> 00:22:22,550 That ruled out the eggs which left one of the two 527 00:22:22,585 --> 00:22:24,990 cooking implements as the primary source 528 00:22:25,110 --> 00:22:26,670 and then I found this... 529 00:22:29,630 --> 00:22:32,350 - Am I missing something here? - Gaining something, actually. 530 00:22:32,385 --> 00:22:34,350 Each of the contestants were given three whisks 531 00:22:34,385 --> 00:22:35,867 but Marcel's station had four 532 00:22:35,902 --> 00:22:37,350 and the fourth was the largest, 533 00:22:37,390 --> 00:22:39,235 which any seasoned chef would select 534 00:22:39,270 --> 00:22:41,670 - to whip up a fluffy meringue. - Right. 535 00:22:42,350 --> 00:22:44,670 And in anyone else's kitchen that wouldn't mean much, 536 00:22:44,705 --> 00:22:45,715 but in Jesse Werther's... 537 00:22:45,750 --> 00:22:48,190 We may have just found our murder weapon. 538 00:22:58,590 --> 00:23:00,790 We have an extra whisk, peanut oil residue, 539 00:23:00,830 --> 00:23:04,430 three people with motive, but no one we can actually prove 540 00:23:04,470 --> 00:23:06,595 knew about Marcel's allergy in the first place. 541 00:23:06,630 --> 00:23:08,830 Alright so we need to figure out who put the contaminated whisk 542 00:23:08,865 --> 00:23:09,875 at Marcel's station. 543 00:23:09,910 --> 00:23:11,390 I re-checked with all the witnesses. 544 00:23:11,430 --> 00:23:14,310 No one saw anybody headed to the kitchen set with an extra whisk. 545 00:23:14,350 --> 00:23:15,875 Hm. So where do we go from here? 546 00:23:15,910 --> 00:23:17,555 I think there's only one place to go: 547 00:23:17,590 --> 00:23:20,270 think I've gotta go back inside Jesse's perfect mind. 548 00:23:20,305 --> 00:23:21,835 Are you sure you want to do that? 549 00:23:21,870 --> 00:23:24,590 Uh, who knows what another high-speed download 550 00:23:24,625 --> 00:23:25,487 could do to you? 551 00:23:25,522 --> 00:23:26,315 I'll slow him down, 552 00:23:26,350 --> 00:23:28,510 I'll pick my questions a little more carefully. 553 00:23:28,550 --> 00:23:29,790 I think if there's anyone who knows 554 00:23:29,830 --> 00:23:31,870 how the extra whisk got into the kitchen, it's Jesse. 555 00:23:31,905 --> 00:23:33,630 You don't have to do this, you know that, right? 556 00:23:33,830 --> 00:23:35,990 Honestly, I think it's the best shot we got. 557 00:23:38,830 --> 00:23:40,950 OK. I'll get him back in here. 558 00:23:42,110 --> 00:23:43,070 OK. 559 00:23:46,310 --> 00:23:48,370 She's engaged? She never told me. 560 00:23:48,405 --> 00:23:50,395 Three months after we broke up. 561 00:23:50,430 --> 00:23:52,030 Our relationship is barely in the grave 562 00:23:52,065 --> 00:23:53,630 and she's already stomping all over it. 563 00:23:53,670 --> 00:23:54,355 So how did you leave it? 564 00:23:54,390 --> 00:23:56,310 Are... are you still friendly? 565 00:23:56,430 --> 00:23:57,950 Actually, I invited her and her fiancé 566 00:23:57,990 --> 00:24:00,110 to watch the Five-Star finale at your house. 567 00:24:00,870 --> 00:24:02,950 OK. That's... Great. 568 00:24:02,990 --> 00:24:05,510 Mmm... It's going to be a disaster. 569 00:24:05,545 --> 00:24:07,150 First word that came to mind. 570 00:24:08,270 --> 00:24:10,910 - And she's here... - Who, Sandy? 571 00:24:11,070 --> 00:24:14,870 - Oz, be careful what you say. - What are you, my mom? 572 00:24:15,710 --> 00:24:16,870 Coward. 573 00:24:16,990 --> 00:24:19,870 - Hey, was that Tia? - What? Oh, tha... w... 574 00:24:19,905 --> 00:24:21,870 There's a lot of girls in here. 575 00:24:21,905 --> 00:24:23,310 It's hard to keep track. 576 00:24:24,390 --> 00:24:26,790 I just wanted to come by and say I'm sorry. 577 00:24:26,910 --> 00:24:27,910 Mm. 578 00:24:27,950 --> 00:24:29,190 You didn't need to do that. 579 00:24:29,225 --> 00:24:30,790 Yeah, I did. 580 00:24:32,470 --> 00:24:34,550 I'm sorry that you had to find out that way 581 00:24:34,585 --> 00:24:35,990 about Hunter and me. 582 00:24:37,190 --> 00:24:38,550 I knew it was going to be a bit of a shock, 583 00:24:38,585 --> 00:24:39,710 that's why I wanted you to call... 584 00:24:39,750 --> 00:24:42,750 so I could try and take the sting out of it. 585 00:24:42,910 --> 00:24:46,030 Really? 'cause it kinda seemed like you couldn't wait to tell me. 586 00:24:46,070 --> 00:24:48,390 Like you were just rubbing my face in it. 587 00:24:48,990 --> 00:24:50,230 Are you serious? 588 00:24:52,350 --> 00:24:53,830 I kinda hoped you'd be happy for me. 589 00:24:53,865 --> 00:24:56,390 Well, I'm happy. I'm ecstatic. 590 00:24:56,710 --> 00:24:59,990 You know what? I should MC your wedding. 591 00:25:00,310 --> 00:25:02,710 I could even take you down the aisle, wouldn't that be nice? 592 00:25:02,790 --> 00:25:04,910 I could just hand you off, give you over. 593 00:25:04,945 --> 00:25:07,030 Here, Hunter. Have at it. 594 00:25:08,470 --> 00:25:09,195 I wanted you to know 595 00:25:09,230 --> 00:25:12,110 because you're still really important to me, Oz. 596 00:25:12,750 --> 00:25:15,590 I'm sorry. I made a mistake. 597 00:25:16,950 --> 00:25:17,950 A what? 598 00:25:18,470 --> 00:25:19,790 Good talk, Sandy. 599 00:25:22,830 --> 00:25:26,670 Say hi to Hunter for me. 'Cause that's a name. 600 00:25:31,910 --> 00:25:33,395 There's absolutely no way an extra whisk 601 00:25:33,430 --> 00:25:35,590 was accidentally placed at Marcel's station. 602 00:25:35,630 --> 00:25:37,470 Yes, you've convinced us of that, Mr. Werther. 603 00:25:37,505 --> 00:25:38,950 That's not what we're implying. 604 00:25:39,070 --> 00:25:41,590 Right, we're just trying to figure out exactly how it got there. 605 00:25:41,625 --> 00:25:43,630 Someone must've snuck it in after final set up. 606 00:25:43,670 --> 00:25:44,750 What's the final set up? 607 00:25:44,790 --> 00:25:46,630 I check the kitchen one hour before the show. 608 00:25:46,665 --> 00:25:48,190 Immediately before staff lunch. 609 00:25:48,230 --> 00:25:50,390 Is the studio usually empty during that time? 610 00:25:50,430 --> 00:25:51,630 For the most part, yes. 611 00:25:52,070 --> 00:25:54,070 Sounds like a good time to sneak something onto the set 612 00:25:54,105 --> 00:25:55,430 without anyone noticing. 613 00:25:56,230 --> 00:25:59,050 Do you remember seeing Raven or Gabriella at that time? 614 00:25:59,085 --> 00:26:01,870 I saw Raven after lunch, headed into a dressing room. 615 00:26:11,950 --> 00:26:14,075 - You're OK? - Sorry, yeah. I've just been... 616 00:26:14,110 --> 00:26:16,510 - getting these headaches. - The last time we met. 617 00:26:17,030 --> 00:26:18,790 - I remember. - 'Course you do. 618 00:26:18,910 --> 00:26:21,870 Um, is it unusual for Raven to... 619 00:26:22,190 --> 00:26:24,130 shut herself in a room before the show? 620 00:26:24,165 --> 00:26:26,070 No. She usually spent that hour alone. 621 00:26:26,110 --> 00:26:28,710 What about Gabriella? Did you see her after the final set up? 622 00:26:28,745 --> 00:26:30,275 Yes. I saw her briefly. 623 00:26:30,310 --> 00:26:33,070 On my way to lunch she passed me in the hall. 624 00:26:38,350 --> 00:26:40,870 Uh, so she didn't have lunch with you guys? 625 00:26:40,905 --> 00:26:43,075 No. But I wasn't surprised. 626 00:26:43,110 --> 00:26:45,630 She seemed extremely nervous that day, even for her. 627 00:26:45,670 --> 00:26:47,030 Do you have any idea where she was headed? 628 00:26:47,070 --> 00:26:48,115 No. I have no idea. 629 00:26:48,150 --> 00:26:51,070 - What made you think she was nervous? - Couple of things. 630 00:26:57,030 --> 00:26:58,310 Toby. 631 00:26:58,670 --> 00:27:01,270 I just... these headaches. Sorry. 632 00:27:01,510 --> 00:27:03,510 Mr. Werther, you've been very helpful. 633 00:27:05,110 --> 00:27:07,390 Yeah, that's all for now. Thank you. 634 00:27:11,230 --> 00:27:13,230 Look, I'm OK. The pain is temporary. 635 00:27:13,270 --> 00:27:14,430 Well, I don't need to be a mind reader 636 00:27:14,470 --> 00:27:15,550 to know that you're lying, Toby. 637 00:27:15,590 --> 00:27:16,710 Yeah, but I got a good read. 638 00:27:16,745 --> 00:27:17,435 It was worth it. 639 00:27:17,470 --> 00:27:19,235 I saw Gabriella walking down the hallway 640 00:27:19,270 --> 00:27:21,110 towards the stage and it looked like she had an apron 641 00:27:21,145 --> 00:27:22,167 rolled up underneath her arm. 642 00:27:22,202 --> 00:27:23,190 Yeah, big enough to hide a whisk? 643 00:27:23,225 --> 00:27:24,550 Yeah, it looked like it. 644 00:27:24,750 --> 00:27:26,510 I saw Gustov a few steps behind her. 645 00:27:26,545 --> 00:27:28,190 So he must've seen her. 646 00:27:28,470 --> 00:27:31,470 I got dibs by the way on whatever he's cooking next. 647 00:27:32,310 --> 00:27:37,110 I've no idea where Gabriella was coming from or going to 648 00:27:37,145 --> 00:27:38,790 on the night in question. 649 00:27:39,190 --> 00:27:42,430 She seems barely aware herself of these facts 5/8ths of the time. 650 00:27:42,470 --> 00:27:44,010 You can't think she killed Marcel. 651 00:27:44,045 --> 00:27:45,497 Did you know about the affair? 652 00:27:45,532 --> 00:27:46,915 Even I couldn't insulate myself 653 00:27:46,950 --> 00:27:48,910 from that particular piece of scuttlebutt. 654 00:27:48,950 --> 00:27:50,835 It ended quite predictably, I hear. 655 00:27:50,870 --> 00:27:52,670 Do you think she was angry enough to kill him? 656 00:27:52,705 --> 00:27:54,630 Angry enough? Quite likely. 657 00:27:54,670 --> 00:27:57,510 Confident enough? Definitely not. 658 00:27:57,870 --> 00:27:59,550 Not unless someone put her up to it. 659 00:27:59,590 --> 00:28:01,950 Woman's a doormat in search of a door. 660 00:28:01,985 --> 00:28:04,190 Alright. Thank you for your time. 661 00:28:06,270 --> 00:28:08,955 So, Gabriella had motive and opportunity, 662 00:28:08,990 --> 00:28:10,835 but Gustov doesn't think that she had the guts. 663 00:28:10,870 --> 00:28:13,155 - Yeah, not on her own, maybe. - OK, but when you read her 664 00:28:13,190 --> 00:28:15,550 she seemed convinced that Marcel's death was an accident, right? 665 00:28:15,590 --> 00:28:16,435 Yeah, I know. 666 00:28:16,470 --> 00:28:19,630 - I think it's worth a second look. - Alright. 667 00:28:23,670 --> 00:28:25,870 I don't know why you've brought me back here, 668 00:28:25,905 --> 00:28:27,270 I told you everything I know. 669 00:28:27,350 --> 00:28:30,190 Where were you yesterday when everyone else broke for lunch? 670 00:28:30,225 --> 00:28:33,870 Um. I don't know. I don't remember. 671 00:28:35,070 --> 00:28:38,150 Never should've done it. Never forgive myself. 672 00:28:38,630 --> 00:28:39,755 You don't remember? 673 00:28:39,790 --> 00:28:42,750 Well, sometimes people do things they wish they hadn't. 674 00:28:42,790 --> 00:28:44,910 Especially when they're hurt and angry. 675 00:28:45,390 --> 00:28:48,510 Set up to take the fall and played again. 676 00:28:48,950 --> 00:28:50,430 If there's someone else involved in this, 677 00:28:50,470 --> 00:28:51,670 you should let us know. 678 00:28:51,790 --> 00:28:56,550 Someone left a basket in my trailer, I don't know who. 679 00:29:04,990 --> 00:29:07,270 It had oil and a whisk in it. 680 00:29:07,310 --> 00:29:09,035 You have to believe me. 681 00:29:09,070 --> 00:29:10,830 I don't know where it came from. 682 00:29:11,110 --> 00:29:13,630 Now I wasn't trying to kill Marcel, 683 00:29:13,750 --> 00:29:15,990 I just wanted to wreck his chances 684 00:29:16,030 --> 00:29:17,630 the same way he wrecked mine. 685 00:29:17,670 --> 00:29:20,230 How is peanut oil supposed to ruin his chances? 686 00:29:20,390 --> 00:29:23,310 Because everyone knew he was going to make his signature dish. 687 00:29:23,345 --> 00:29:24,590 Which is? 688 00:29:25,630 --> 00:29:27,230 Black truffle meringue. 689 00:29:28,310 --> 00:29:30,070 I'm sorry, I don't think we follow. 690 00:29:30,630 --> 00:29:32,950 Oil is meringue's worst enemy. 691 00:29:34,350 --> 00:29:37,030 I could kick myself for not having figured this out sooner, 692 00:29:37,065 --> 00:29:39,710 but then again, I always have been better in the lab 693 00:29:39,745 --> 00:29:40,750 than in the kitchen. 694 00:29:40,790 --> 00:29:43,230 So how is planting a whisk with peanut oil on it 695 00:29:43,270 --> 00:29:45,150 supposed to bring Marcel down, exactly? 696 00:29:45,185 --> 00:29:46,275 That's the tragic part. 697 00:29:46,310 --> 00:29:47,910 It didn't actually have to be peanut oil. 698 00:29:47,945 --> 00:29:49,470 Any oil would do. 699 00:29:49,510 --> 00:29:51,230 Proteins are made up of amino acids, 700 00:29:51,270 --> 00:29:53,790 some that are attracted to water, others that are repelled. 701 00:29:53,825 --> 00:29:55,635 So, beating the whites makes 702 00:29:55,670 --> 00:29:57,850 the water-loving bits stick to the water 703 00:29:57,885 --> 00:30:00,030 and the water-hating bits cling to the air, 704 00:30:00,070 --> 00:30:03,270 So the more you beat it, the more the whole shebang fluffs up. 705 00:30:03,870 --> 00:30:05,350 Like this. 706 00:30:05,590 --> 00:30:06,950 Voilà. 707 00:30:07,310 --> 00:30:08,870 - Impressive. - But then when you add 708 00:30:08,910 --> 00:30:09,870 the smallest amount of oil 709 00:30:09,910 --> 00:30:11,355 to the chemical mix, the proteins line up 710 00:30:11,390 --> 00:30:13,630 and coat the bubbles and you end up with goop. 711 00:30:13,670 --> 00:30:15,670 So that tiny bit of oil would've ruined 712 00:30:15,710 --> 00:30:18,550 - his black truffle meringues. - Kicking him out of the finals. 713 00:30:18,585 --> 00:30:21,275 And serving up some sweet revenge for Gabriella. 714 00:30:21,310 --> 00:30:24,550 Gabriella was telling the truth. She didn't meant to kill him. 715 00:30:24,590 --> 00:30:26,390 Whoever set her up may have. 716 00:30:27,750 --> 00:30:28,910 What is it? 717 00:30:30,350 --> 00:30:32,390 I got a glimpse of something in my first read 718 00:30:32,430 --> 00:30:35,030 of Jesse's that I can't quite put my finger on. 719 00:30:35,070 --> 00:30:36,550 You want to read him again? 720 00:30:36,670 --> 00:30:38,475 Yeah, look. I know it's a long shot 721 00:30:38,510 --> 00:30:40,195 but it might be the missing in all this. 722 00:30:40,230 --> 00:30:42,350 - You want to risk it? - I mean, do we have a choice? 723 00:30:42,390 --> 00:30:44,710 There could be another victim on live tv tonight. 724 00:30:45,070 --> 00:30:47,190 The real killer's still out there. 725 00:30:52,710 --> 00:30:53,515 I'm sure you realize 726 00:30:53,550 --> 00:30:55,755 I have a finale to prepare for in mere hours. 727 00:30:55,790 --> 00:30:58,470 Everything must be perfect, everything depends on exactitude. 728 00:30:58,510 --> 00:31:00,150 We apologize, this won't take long at all. 729 00:31:00,190 --> 00:31:01,310 Look, in our first interview 730 00:31:01,350 --> 00:31:03,110 I asked you if you had noticed anything unusual 731 00:31:03,145 --> 00:31:04,830 - in the past few days. - Uh-hu. 732 00:31:05,070 --> 00:31:07,910 Unfortunately we didn't have a chance to discuss those things. 733 00:31:07,950 --> 00:31:10,070 We could just go over those things one by one, 734 00:31:10,105 --> 00:31:11,795 slowly and carefully. That would be great. 735 00:31:11,830 --> 00:31:15,510 OK. But... There's a lot of odd things stored up... 736 00:31:15,545 --> 00:31:16,707 My brain stores everything, 737 00:31:16,742 --> 00:31:17,835 it doesn't mean it's important. 738 00:31:17,870 --> 00:31:20,590 It... it might help. Just tell us what stood out to you. 739 00:31:20,625 --> 00:31:21,550 Alright. 740 00:31:22,790 --> 00:31:24,630 I cracked open a double-yoked egg 741 00:31:24,665 --> 00:31:26,470 approximately 3:15pm, last Tuesday. 742 00:31:28,630 --> 00:31:30,470 Although I don't see how it could be relevant. 743 00:31:30,505 --> 00:31:32,155 Don't worry about it, just keep going. 744 00:31:32,190 --> 00:31:34,430 I discovered a bent spoon Wednesday afternoon. 745 00:31:37,830 --> 00:31:40,510 How anyone can misuse utensils like that is beyond me. 746 00:31:40,630 --> 00:31:42,910 - What else? - A woman visiting the studio 747 00:31:42,950 --> 00:31:45,630 wore the strangest hat. The next morning at 8:00 a.m. 748 00:31:45,665 --> 00:31:48,310 I unpacked a semi-final ingredient. That was a surprise. 749 00:31:50,590 --> 00:31:51,790 - 45 minutes later... - Wait, wait go back. 750 00:31:51,830 --> 00:31:53,190 The semi-final ingredient, 751 00:31:53,230 --> 00:31:54,750 - black truffle? - Exactly. 752 00:31:54,790 --> 00:31:56,675 I didn't even know what it looked like until I saw it 753 00:31:56,710 --> 00:31:58,870 - on the show the other night. - They're a kind of wild fungi. 754 00:31:58,910 --> 00:32:00,930 Grow on the roots of oak trees in Italy and France. 755 00:32:00,965 --> 00:32:02,950 Common before the first world war, now extremely rare. 756 00:32:02,985 --> 00:32:06,190 Hunted with pigs. Or dogs. Look like black lumps. 757 00:32:06,225 --> 00:32:07,355 Why were you surprised 758 00:32:07,390 --> 00:32:09,170 that it was chosen as a semi-final ingredient? 759 00:32:09,205 --> 00:32:10,950 Because black truffles are easy to work with 760 00:32:10,990 --> 00:32:12,030 make everything taste better. 761 00:32:12,070 --> 00:32:13,955 Usually the contestants have to use a very difficult 762 00:32:13,990 --> 00:32:16,710 ingredient in the final stages of the competition, right? 763 00:32:16,745 --> 00:32:18,630 The chefs need to prove they can make a silk purse 764 00:32:18,670 --> 00:32:19,950 from a pig's ear. 765 00:32:19,990 --> 00:32:21,315 One season, it was a pig's ear. 766 00:32:21,350 --> 00:32:22,630 There wouldn't be much of a challenge. 767 00:32:22,665 --> 00:32:23,670 No, and strongly favoured 768 00:32:23,710 --> 00:32:25,990 Marcel because of his signature black truffle meringues. 769 00:32:26,025 --> 00:32:27,510 Who picked the semi-final ingredient? 770 00:32:27,550 --> 00:32:30,190 Desmond. Invariably. 771 00:32:31,230 --> 00:32:32,470 - Alright. - Thank you. 772 00:32:35,230 --> 00:32:36,990 OK, so I'm not exactly a five-star chef. 773 00:32:37,030 --> 00:32:38,315 You're going to have to run this by me again. 774 00:32:38,350 --> 00:32:40,715 Gabriella told us everyone that everyone knew Marcel would 775 00:32:40,750 --> 00:32:43,870 make his signature meringues as soon as black truffle was named 776 00:32:43,905 --> 00:32:45,075 the semi-final ingredient. 777 00:32:45,110 --> 00:32:47,430 So then whoever picked that signature ingredient... 778 00:32:47,465 --> 00:32:49,030 they knew that Marcel would do the meringue, 779 00:32:49,065 --> 00:32:50,347 that the oil would ruin the dish, 780 00:32:50,382 --> 00:32:51,595 he'd be kicked out of the competition 781 00:32:51,630 --> 00:32:53,590 And they set Gabriella up to pull the trigger. 782 00:32:53,625 --> 00:32:54,755 And that person was Desmond? 783 00:32:54,790 --> 00:32:56,750 Apparently he always picks the surprise ingredient. 784 00:32:56,785 --> 00:32:58,847 Question is, did he know that it would kill him? 785 00:32:58,882 --> 00:33:00,910 No... see, cause when I interviewed him he denied 786 00:33:00,945 --> 00:33:02,230 any knowledge of the allergy 787 00:33:02,270 --> 00:33:03,270 and he had proof to back that up. 788 00:33:03,310 --> 00:33:04,710 Right, but you didn't have Toby with you. 789 00:33:04,750 --> 00:33:06,630 I mean, we didn't get a read. 790 00:33:07,670 --> 00:33:09,910 Alright well, release Gabriella, 791 00:33:09,950 --> 00:33:10,910 bring Desmond back in here. 792 00:33:10,950 --> 00:33:12,635 It's two hours before the finale. 793 00:33:12,670 --> 00:33:14,350 I don't care if you gotta hold his feet to a hibatchi, 794 00:33:14,385 --> 00:33:16,910 I want him in that box right now. Thank you. 795 00:33:20,230 --> 00:33:22,670 You understand I'm supposed to be on live television 796 00:33:22,710 --> 00:33:23,955 in less than an hour? 797 00:33:23,990 --> 00:33:25,830 Millions of people are going to be tuning in. 798 00:33:25,870 --> 00:33:27,350 Right, but not to see Marcel. 799 00:33:27,590 --> 00:33:29,030 You made sure of that, didn't you? 800 00:33:29,065 --> 00:33:30,430 I have no idea what you mean. 801 00:33:30,470 --> 00:33:32,710 He was trying to blackmail you into the win. 802 00:33:32,745 --> 00:33:34,115 He was going to ruin your career. 803 00:33:34,150 --> 00:33:37,350 So you planted the peanut oil in Gabriella's dressing room 804 00:33:37,385 --> 00:33:38,475 and set her up to kill him. 805 00:33:38,510 --> 00:33:41,110 I had no idea he was allergic to anything. 806 00:33:41,145 --> 00:33:42,315 Then why did you pick black truffle 807 00:33:42,350 --> 00:33:44,710 as the semi-final ingredient, knowing that he would make 808 00:33:44,745 --> 00:33:46,350 his signature meringues? 809 00:33:48,390 --> 00:33:52,390 Black truffle are you sure? That's like handing him the win. 810 00:33:53,230 --> 00:33:56,150 Or maybe you just pretended to pick the surprise ingredient. 811 00:33:56,185 --> 00:33:59,070 Picking them week after week, that requires culinary skills. 812 00:33:59,105 --> 00:34:00,195 Skills that you've been faking 813 00:34:00,230 --> 00:34:02,070 since the beginning of your career? 814 00:34:02,110 --> 00:34:03,990 I'm a businessman, OK? 815 00:34:04,030 --> 00:34:05,710 People aren't going to buy into my restaurants 816 00:34:05,745 --> 00:34:06,947 if they think I can't cook. 817 00:34:06,982 --> 00:34:08,115 Who picks the ingredients? 818 00:34:08,150 --> 00:34:10,350 Who chose black truffle for the semis? 819 00:34:12,510 --> 00:34:15,590 Don't make me repeat myself, Desmond. I loathe repetition. 820 00:34:15,625 --> 00:34:18,430 It's black truffle, end of conversation. 821 00:34:21,830 --> 00:34:24,190 - Gustav, the judge? - Yeah. 822 00:34:24,230 --> 00:34:25,435 He was never even on our radar. 823 00:34:25,470 --> 00:34:26,510 Yeah, well, the first time I read him 824 00:34:26,550 --> 00:34:28,675 he seemed genuinely upset that Marcel died. 825 00:34:28,710 --> 00:34:31,190 Right, maybe he also didn't know about Marcel's allergy 826 00:34:31,230 --> 00:34:33,070 and just wanted to knock him out of the competition. 827 00:34:33,105 --> 00:34:34,927 Well why wouldn't Gustav want Marcel to win? 828 00:34:34,962 --> 00:34:36,750 Remember I got that read of him in his trailer, 829 00:34:36,785 --> 00:34:37,875 "Only Raven could win now." 830 00:34:37,910 --> 00:34:39,750 At the time I thought he suspected Raven. 831 00:34:39,785 --> 00:34:40,950 Well maybe she was his motive. 832 00:34:40,990 --> 00:34:41,830 Well he did it for her, 833 00:34:41,870 --> 00:34:44,390 - He sabotaged a competition. - Or he killed him. 834 00:34:44,425 --> 00:34:46,435 Guys the finale starts in 15 minutes. 835 00:34:46,470 --> 00:34:49,510 No evidence, nothing to trigger an arrest warrant. 836 00:34:50,230 --> 00:34:52,355 Then find some. Accident or not, 837 00:34:52,390 --> 00:34:55,630 Gustav's paying for Marcel Beaumont's death. 838 00:35:00,310 --> 00:35:01,790 - Come in! 839 00:35:03,390 --> 00:35:04,710 Did they come? Are they here? 840 00:35:05,670 --> 00:35:07,515 Sandy sent her regrets. Come on, it's starting. 841 00:35:07,550 --> 00:35:11,710 Welcome to the very special finale of Five-Star Chef. 842 00:35:12,270 --> 00:35:14,395 Before we start the show, let's take a moment 843 00:35:14,430 --> 00:35:18,750 to acknowledge the untimely death of Marcel Beaumont. 844 00:35:18,950 --> 00:35:21,790 Marcel was a marvelous cook... 845 00:35:21,910 --> 00:35:23,710 We need to somehow prove that Gustav planted 846 00:35:23,745 --> 00:35:24,915 that oil in Gabriella's dressing room. 847 00:35:24,950 --> 00:35:26,750 Gabriella said that she threw the bottle out. 848 00:35:26,785 --> 00:35:27,835 Yeah Forensics was looking for it 849 00:35:27,870 --> 00:35:29,870 but I don't think they're going to find any fingerprints. 850 00:35:29,905 --> 00:35:31,115 From my read of Gabriella, 851 00:35:31,150 --> 00:35:33,790 the bottle of oil didn't look like it came from a store. 852 00:35:33,830 --> 00:35:34,650 It had no labels on it, 853 00:35:34,685 --> 00:35:35,435 it looked more like a vial. 854 00:35:35,470 --> 00:35:37,430 Yeah, maybe it came from a large... 855 00:35:37,630 --> 00:35:40,990 - Wait... - What? Did you figure it out? 856 00:35:41,025 --> 00:35:42,550 Thai noodles. 857 00:35:43,750 --> 00:35:45,310 When we went to Gustav's trailer, 858 00:35:45,345 --> 00:35:46,830 he made thai noodles. 859 00:35:46,870 --> 00:35:48,795 - Thai cooking uses peanut oil. - That's right. 860 00:35:48,830 --> 00:35:50,830 He had that big bottle of it. If we can get a sample 861 00:35:50,865 --> 00:35:51,910 of that oil to Alex, 862 00:35:51,950 --> 00:35:54,230 maybe she can match it to the oil that killed Marcel. 863 00:35:54,265 --> 00:35:56,070 There's no time... Maybe she already did. 864 00:35:56,105 --> 00:35:58,275 The finals of Five-Star Chef. 865 00:35:58,310 --> 00:35:59,435 It's going to be an exciting night, 866 00:35:59,470 --> 00:36:01,150 so be sure to stick around after the break. 867 00:36:01,185 --> 00:36:02,035 Is that Michelle and Toby? 868 00:36:02,070 --> 00:36:03,910 What are they doing on live TV? 869 00:36:05,150 --> 00:36:07,590 Wha... No! What? 870 00:36:08,070 --> 00:36:09,710 You're going to have to come with us. 871 00:36:09,750 --> 00:36:10,950 Uh, sounds lovely, dear. 872 00:36:10,990 --> 00:36:12,270 But I'm a tad occupied at the moment. 873 00:36:12,310 --> 00:36:13,990 Yeah I think you've got bigger problems than judging 874 00:36:14,025 --> 00:36:15,590 a cooking show right now. 875 00:36:15,630 --> 00:36:17,550 It's you who sabotaged Marcel. 876 00:36:25,790 --> 00:36:27,550 You wanted Marcel out of the competition, 877 00:36:27,585 --> 00:36:28,950 you got Gabriella to do it for you. 878 00:36:28,985 --> 00:36:30,430 And why would I do that? 879 00:36:30,470 --> 00:36:31,630 Because you wanted Raven to win 880 00:36:31,670 --> 00:36:33,750 but she was losing out on the vote week after week. 881 00:36:33,785 --> 00:36:35,310 Nothing but accusation. 882 00:36:35,470 --> 00:36:36,990 - Where's your proof? - Thank you. 883 00:36:37,030 --> 00:36:39,350 We matched the peanut oil that killed Marcel 884 00:36:39,390 --> 00:36:42,110 with the oil that we found in your room. 885 00:36:48,350 --> 00:36:51,710 Artisan oils have a very distinct makeup. 886 00:36:52,750 --> 00:36:53,910 We know it was you. 887 00:36:56,110 --> 00:36:57,550 You must believe me. 888 00:36:58,430 --> 00:37:00,830 I... I had no idea the oil would kill the man, 889 00:37:00,870 --> 00:37:02,870 I was as shocked as anyone else. 890 00:37:07,030 --> 00:37:09,030 Can I have a moment, please? 891 00:37:12,590 --> 00:37:13,630 OK, OK. 892 00:37:15,190 --> 00:37:17,150 I know this is less than appropriate Miss Masters. 893 00:37:17,185 --> 00:37:19,395 Roll, roll, roll. Go live on this. Go, go! 894 00:37:19,430 --> 00:37:22,430 But it might be the only chance I have to tell you... 895 00:37:31,910 --> 00:37:33,950 You're the best chef I've ever come across. 896 00:37:34,470 --> 00:37:36,870 Sheer genius. 897 00:37:37,190 --> 00:37:40,270 An unadulterated artist, whom I couldn't sit by 898 00:37:40,305 --> 00:37:43,315 and see outshone by mere charm and panache. 899 00:37:43,350 --> 00:37:46,190 - Thank you. - Plus I loathe meringue, don't you? 900 00:37:46,230 --> 00:37:47,590 The very idea. 901 00:37:49,790 --> 00:37:52,910 Well... Looks like the kitchen takes prisoners after all. 902 00:38:05,390 --> 00:38:08,230 And now, this week only, 0% financing on... 903 00:38:08,270 --> 00:38:10,030 Best reality TV ever. 904 00:38:10,110 --> 00:38:11,270 He'll drop away with a car. 905 00:38:11,305 --> 00:38:12,430 Drop the mic. 906 00:38:15,750 --> 00:38:17,650 Gustov plead guilty to manslaughter charges. 907 00:38:17,685 --> 00:38:19,550 So, he really didn't mean to kill Marcel? 908 00:38:19,585 --> 00:38:20,670 Nah, he's just sick and tired 909 00:38:20,710 --> 00:38:22,550 of the most cutthroat competitors winning. 910 00:38:22,830 --> 00:38:25,030 Well. It was still a very stupid thing to do. 911 00:38:25,070 --> 00:38:26,190 Hey. 912 00:38:28,750 --> 00:38:31,510 Yeah, well, people hurt each other without meaning to all the time. 913 00:38:31,750 --> 00:38:33,590 Sometimes you don't even realize you're doing it. 914 00:38:33,630 --> 00:38:34,750 I'll be right back. 915 00:38:35,270 --> 00:38:38,350 - Am I missing something? - Real reality. 916 00:38:42,110 --> 00:38:44,590 Hey. Um... 917 00:38:45,070 --> 00:38:46,910 - Thanks for dropping by. - No, I'm actually... 918 00:38:46,950 --> 00:38:48,190 I'm glad you called. 919 00:38:48,870 --> 00:38:51,070 I really didn't mean to rub it in the other day. 920 00:38:52,190 --> 00:38:54,790 Maybe I could've... handled it better. 921 00:38:55,710 --> 00:38:59,430 Yeah, that. Or I acted like a complete idiot. 922 00:39:00,470 --> 00:39:02,790 I was jealous and I'm sorry. 923 00:39:03,110 --> 00:39:04,795 It was a stupid way to react. 924 00:39:04,830 --> 00:39:07,670 But if this can make you feel better, it's... 925 00:39:09,390 --> 00:39:11,470 its's because you're still important to me. 926 00:39:17,030 --> 00:39:18,710 That means a lot to me. 927 00:39:19,790 --> 00:39:21,270 I just want you to be happy. 928 00:39:21,910 --> 00:39:23,350 Maybe I'll come to your wedding. 929 00:39:23,990 --> 00:39:24,955 Invite me. 930 00:39:24,990 --> 00:39:27,030 If only to threaten Andre with reservation 931 00:39:27,065 --> 00:39:28,350 if he ever does you wrong. 932 00:39:34,350 --> 00:39:37,230 I know you gonna find the right person someday, Oz. 933 00:39:37,790 --> 00:39:40,030 You'll make her the happiest woman in the world. 74485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.