All language subtitles for The King of Queens (1998) - S08E15 - Buggie Nights (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,428 --> 00:00:13,879 Oh, leave it. 2 00:00:13,946 --> 00:00:15,296 What was it? 3 00:00:15,415 --> 00:00:17,215 A special on the aztec ruins. 4 00:00:17,283 --> 00:00:18,851 Unless it's boobs or football, 5 00:00:18,918 --> 00:00:21,620 I ain't slowing down. 6 00:00:23,322 --> 00:00:25,023 It's actually very fascinating. 7 00:00:25,091 --> 00:00:26,625 Give it up, Spence. 8 00:00:26,692 --> 00:00:27,926 We're not spending our vacation 9 00:00:27,994 --> 00:00:29,828 on an archeological dig. 10 00:00:29,896 --> 00:00:32,497 We have to decide someplace to go. 11 00:00:32,565 --> 00:00:34,949 How about Brokeback Mountain? 12 00:00:40,122 --> 00:00:42,707 Look, I have an airline companion ticket. 13 00:00:42,775 --> 00:00:44,943 It expires if I don't use it in two weeks. 14 00:00:45,011 --> 00:00:46,878 We should be using it to go to Vegas. 15 00:00:46,946 --> 00:00:48,880 So I can watch you lose our redecorating money? 16 00:00:48,948 --> 00:00:50,949 No, thanks. 17 00:00:51,017 --> 00:00:52,067 You know what, guys? 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,968 It's getting late and this whole conversation 19 00:00:54,037 --> 00:00:56,704 is making me feel... Bad inside. 20 00:00:56,772 --> 00:00:58,173 So, uh, come on. 21 00:00:58,241 --> 00:00:59,756 You're kicking us out? 22 00:00:59,900 --> 00:01:01,384 Not physically. That would be a hate crime. 23 00:01:01,828 --> 00:01:02,995 Come on. 24 00:01:09,168 --> 00:01:10,836 I thought you were going to sleep. 25 00:01:10,903 --> 00:01:12,788 Oh, yeah. I'm just reading. 26 00:01:12,855 --> 00:01:15,774 Biography of Eleanor Roosevelt. 27 00:01:15,842 --> 00:01:19,845 Wow. You got to float that by me when you're done. 28 00:01:44,571 --> 00:01:46,037 What are you doing? 29 00:01:46,105 --> 00:01:49,124 Saying my prayers. 30 00:01:49,191 --> 00:01:51,392 Doug, how many times have I asked you 31 00:01:51,460 --> 00:01:52,894 not to eat in bed? 32 00:01:52,962 --> 00:01:55,330 I'm sorry, and out of respect for you, 33 00:01:55,398 --> 00:01:56,798 I tried to hide it. 34 00:01:56,865 --> 00:01:57,766 I'm serious. 35 00:01:57,917 --> 00:01:59,684 Look, you got Poppy seeds all over the bed. 36 00:01:59,752 --> 00:02:01,119 First of all, 37 00:02:01,187 --> 00:02:04,256 there are no Poppy seeds on a Doug Heffernan sandwich, and... 38 00:02:04,323 --> 00:02:06,591 Those are moving. 39 00:02:13,048 --> 00:02:15,049 Ok... 40 00:02:15,117 --> 00:02:17,552 Well, I checked the bedroom. 41 00:02:17,620 --> 00:02:18,853 Great news. 42 00:02:18,921 --> 00:02:20,322 Oh, thank God. 43 00:02:20,390 --> 00:02:22,457 Let me finish. 44 00:02:22,525 --> 00:02:25,010 Great news if you love bedbugs. 45 00:02:25,078 --> 00:02:28,080 'Cause you got a crapload full of them. 46 00:02:29,332 --> 00:02:31,466 Bedbugs? Really? Is that a real thing? 47 00:02:31,534 --> 00:02:34,686 There's a lot of myths about bedbugs, 48 00:02:34,754 --> 00:02:36,922 but one thing's for certain- 49 00:02:36,989 --> 00:02:41,927 they're as disease-ridden as a one-eyed whore. 50 00:02:41,994 --> 00:02:44,645 I told you not to eat in bed. 51 00:02:44,713 --> 00:02:46,531 That's another myth about bedbugs. 52 00:02:46,599 --> 00:02:49,400 They're not food scavengers. They feed off human blood. 53 00:02:49,468 --> 00:02:51,402 Take a look at how engorged that bad boy is. 54 00:02:51,470 --> 00:02:52,938 Oh, my God. 55 00:02:53,005 --> 00:02:55,223 Looks like the guy that bit me last night. 56 00:02:55,291 --> 00:02:56,741 Ooh, where'd he get you? 57 00:02:56,809 --> 00:02:57,859 Right in the leg. 58 00:02:57,926 --> 00:03:00,695 Let's have a little look-see. 59 00:03:00,763 --> 00:03:03,948 I'm actually... I'm good. 60 00:03:04,016 --> 00:03:05,316 Scooch up those pants. 61 00:03:05,384 --> 00:03:07,819 Come on, chop, chop. There we go. 62 00:03:12,425 --> 00:03:15,127 Ok... 63 00:03:18,831 --> 00:03:20,999 So, how's it looking down there? 64 00:03:21,066 --> 00:03:22,867 I do not like the look of that mole. 65 00:03:22,935 --> 00:03:23,969 Ok, you know what? 66 00:03:24,053 --> 00:03:27,255 How about the bug bite? What about the bite? 67 00:03:27,322 --> 00:03:30,976 Well, it's odd. It's one of the larger strains, 68 00:03:31,043 --> 00:03:33,011 usually found in more humid climates. 69 00:03:33,079 --> 00:03:34,962 Have you guys been down to the Caribbean 70 00:03:35,030 --> 00:03:36,047 or Florida recently? 71 00:03:36,115 --> 00:03:37,182 No. 72 00:03:37,249 --> 00:03:39,484 Your dad was. 73 00:03:39,551 --> 00:03:40,885 That's right. 74 00:03:40,953 --> 00:03:42,553 He stayed at that motel in boynton beach. 75 00:03:42,621 --> 00:03:43,821 Think he got it from there? 76 00:03:43,889 --> 00:03:45,940 Did he bring anything back from the motel, 77 00:03:46,008 --> 00:03:48,309 like a towel or a washcloth? 78 00:03:48,377 --> 00:03:51,162 No, but he did bring back a set of sheets! 79 00:03:55,034 --> 00:03:57,535 Yep. And a lamp. 80 00:03:59,205 --> 00:04:00,905 Bingo. Where is he now? 81 00:04:00,973 --> 00:04:03,774 I'd like to give his body a once-over. 82 00:04:04,960 --> 00:04:06,428 I'm guessing you wouldn't. 83 00:04:06,496 --> 00:04:08,630 Actually, he's on another vacation. 84 00:04:08,698 --> 00:04:10,949 So, how can we take care of this? 85 00:04:11,016 --> 00:04:13,568 Well, you call your friendly, qualified exterminator 86 00:04:13,636 --> 00:04:16,404 to kick some bedbug arse. 87 00:04:16,472 --> 00:04:18,589 What's that going to cost us? 88 00:04:18,657 --> 00:04:21,159 Let's see. Two floors, the basement. 89 00:04:21,227 --> 00:04:23,928 Carry the 2. Boom-boom-diddy-bop... 90 00:04:23,996 --> 00:04:27,065 Uh, you're looking at about 11 hundred. 91 00:04:27,132 --> 00:04:28,933 No, I'm looking in the yellow pages 92 00:04:29,001 --> 00:04:30,434 under "cheaper bug guy." 93 00:04:30,502 --> 00:04:32,353 Doug. 94 00:04:33,589 --> 00:04:36,441 Doug, how are we going to get rid of these bugs? 95 00:04:36,508 --> 00:04:39,177 Would you let me handle it? I'll handle it, ok? 96 00:04:39,245 --> 00:04:41,479 Yeah. We're good. Thanks. 97 00:04:41,547 --> 00:04:43,615 Ok, well, good luck, folks. 98 00:04:43,683 --> 00:04:45,016 Sleep tight and... 99 00:04:45,084 --> 00:04:47,785 I think you know the rest. 100 00:04:51,157 --> 00:04:53,524 If we share a hotel room, 101 00:04:53,592 --> 00:04:55,560 it's not going to cost you a cent. 102 00:04:55,627 --> 00:04:56,611 Look, we spend a couple hours 103 00:04:56,679 --> 00:04:58,212 on the dig in the morning, 104 00:04:58,280 --> 00:05:00,799 then after that, it's a total party scene. 105 00:05:00,866 --> 00:05:03,501 We can get totally wasted. 106 00:05:03,569 --> 00:05:06,470 Mom, just think about it, ok? 107 00:05:08,291 --> 00:05:10,642 Now can we go to Vegas? No. 108 00:05:10,710 --> 00:05:12,193 I want to go to the aztec ruins. 109 00:05:12,261 --> 00:05:14,061 We got to decide this somehow. 110 00:05:14,130 --> 00:05:15,863 Rock, paper, scissors. 111 00:05:15,931 --> 00:05:17,732 No, you always throw late. 112 00:05:17,799 --> 00:05:21,369 That's how we ended up with those mama's family DVDs. 113 00:05:21,437 --> 00:05:24,038 How about we play trivial pursuit? 114 00:05:24,106 --> 00:05:27,876 No way. You know too many... things. 115 00:05:27,944 --> 00:05:30,945 That's like me saying, let's wrestle for it. 116 00:05:31,013 --> 00:05:31,946 Ok. 117 00:05:32,014 --> 00:05:33,014 What? 118 00:05:33,082 --> 00:05:35,434 Let's wrestle for it. 119 00:05:35,501 --> 00:05:36,968 Fine. 120 00:05:37,036 --> 00:05:38,236 Good. 121 00:05:40,839 --> 00:05:43,275 I'll give you a couple days to train. 122 00:05:50,149 --> 00:05:51,549 Ok, baby, let's go. 123 00:05:51,617 --> 00:05:53,918 I got to wait for my hot pocket. 124 00:05:53,986 --> 00:05:56,621 What? Honey, I just set off the bug bomb. 125 00:05:56,689 --> 00:05:58,056 I said I was going to do it. 126 00:05:58,124 --> 00:05:59,291 How long will that take? 127 00:05:59,358 --> 00:06:00,709 I got two more minutes. 128 00:06:00,776 --> 00:06:02,960 In 30 seconds, there will be pesticide everywhere. 129 00:06:03,028 --> 00:06:04,996 Why do you have to have a hot pocket now? 130 00:06:05,064 --> 00:06:06,164 I have a problem, ok? 131 00:06:06,232 --> 00:06:08,866 Now's not the time to remind me. 132 00:06:08,934 --> 00:06:10,385 Just hurry up, all right, babe? 133 00:06:30,005 --> 00:06:31,172 Come on! 134 00:07:01,605 --> 00:07:02,738 So, I just got off the phone 135 00:07:02,773 --> 00:07:03,906 with the Republic motel 136 00:07:03,974 --> 00:07:05,941 to complain that they gave my dad bedbugs. 137 00:07:06,009 --> 00:07:07,275 To apologize, 138 00:07:07,343 --> 00:07:10,212 they're sending over vouchers for one week's free stay. 139 00:07:10,279 --> 00:07:11,596 Idiots... 140 00:07:11,665 --> 00:07:13,365 That's like when I found the nasal strip 141 00:07:13,432 --> 00:07:15,968 in my chili at the diner. 142 00:07:16,036 --> 00:07:19,071 They gave me two free bowls of chili. 143 00:07:19,139 --> 00:07:22,040 Only difference is we're not going to that infested motel 144 00:07:22,108 --> 00:07:24,376 and you ate all that chili. 145 00:07:24,443 --> 00:07:27,212 And most of the nasal strip. 146 00:07:27,280 --> 00:07:30,182 Again, I thought it was bacon. 147 00:07:30,300 --> 00:07:32,851 Good night, baby. 148 00:07:32,919 --> 00:07:35,954 Whoa. Aren't you, uh... 149 00:07:36,022 --> 00:07:37,556 Forgetting something? 150 00:07:37,624 --> 00:07:38,924 What? 151 00:07:38,991 --> 00:07:40,459 How about a thank you 152 00:07:40,527 --> 00:07:41,660 for saving us 11 hundred bucks 153 00:07:41,728 --> 00:07:43,962 with my brilliant bug bomb idea? 154 00:07:44,030 --> 00:07:46,798 Oh, yeah. Thank you, baby. 155 00:07:49,102 --> 00:07:53,171 Well, thank you for rocking my world. 156 00:08:01,281 --> 00:08:03,115 Doug, I said not tonight. 157 00:08:03,182 --> 00:08:04,483 What? 158 00:08:04,551 --> 00:08:06,418 Stop tickling my leg. 159 00:08:06,486 --> 00:08:08,787 I'm nowhere near you. 160 00:08:10,757 --> 00:08:13,492 Aaahhh... yuck! 161 00:08:13,560 --> 00:08:15,227 They're back! 162 00:08:17,830 --> 00:08:21,133 You and your brilliant bug bomb idea! 163 00:08:21,200 --> 00:08:23,035 You had to cheap-out, right? 164 00:08:23,103 --> 00:08:25,837 It was your stinking dad who brought them here in the first place. 165 00:08:25,905 --> 00:08:28,224 Like your parents are so clean? 166 00:08:28,291 --> 00:08:31,693 They are. You can eat off my parents. 167 00:08:31,761 --> 00:08:34,313 Oh, my God. Are they in my hair? 168 00:08:34,381 --> 00:08:36,815 By the way, you've made your share of stupid decisions. 169 00:08:36,883 --> 00:08:38,650 I can think of one right now. 170 00:08:38,718 --> 00:08:40,252 Ohh... 171 00:08:40,319 --> 00:08:43,455 So, you want to be alone? Well, you got it, sister, 172 00:08:43,522 --> 00:08:44,873 because I ain't sleeping here tonight. 173 00:08:44,941 --> 00:08:45,874 Where are you going? 174 00:08:45,942 --> 00:08:47,876 Deacon's. Yeah, so sleep tight. 175 00:08:47,944 --> 00:08:50,078 And you know the rest! 176 00:09:00,089 --> 00:09:03,458 Hey, man. What's going on? 177 00:09:03,526 --> 00:09:06,078 Carrie and I are in the middle of this whole thing, 178 00:09:06,146 --> 00:09:08,113 so can I crash on your couch? 179 00:09:08,181 --> 00:09:10,298 Yeah. Well... 180 00:09:10,366 --> 00:09:12,050 Tell him no. 181 00:09:12,118 --> 00:09:13,919 Here's the thing. 182 00:09:13,987 --> 00:09:16,088 Carrie called and told us about... 183 00:09:16,155 --> 00:09:17,288 Your problem. 184 00:09:17,356 --> 00:09:18,440 Damn it! 185 00:09:18,507 --> 00:09:21,443 Listen, man, I'm clean! You got to believe me! I'm clean! 186 00:09:21,511 --> 00:09:23,695 Hold on. 187 00:09:25,915 --> 00:09:26,965 Let's let him stay. 188 00:09:27,033 --> 00:09:28,701 I don't want him near the kids. 189 00:09:28,768 --> 00:09:30,936 He can take his clothes off in the hallway. 190 00:09:31,003 --> 00:09:34,105 You really want him doing that? 191 00:09:34,173 --> 00:09:36,175 I can't throw him out in the street. 192 00:09:36,242 --> 00:09:38,910 Look, he says he's clean. 193 00:09:38,978 --> 00:09:40,445 Look. 194 00:10:00,850 --> 00:10:02,251 Morning. 195 00:10:02,319 --> 00:10:03,035 Morning. Morning. 196 00:10:11,460 --> 00:10:13,795 Oh, Lisa, those are nice earrings. Are they new? 197 00:10:13,863 --> 00:10:15,747 Please don't touch me. 198 00:10:17,016 --> 00:10:18,883 What's going on? 199 00:10:18,951 --> 00:10:21,036 Did Doug call you? 200 00:10:21,104 --> 00:10:22,521 No. 201 00:10:22,588 --> 00:10:25,824 He sent a mass e-mail. 202 00:10:29,779 --> 00:10:32,281 No, Frederick. We'll wait for the next one. 203 00:10:32,348 --> 00:10:33,548 What's wrong, grandma? 204 00:10:33,616 --> 00:10:35,050 Come, Frederick. Now. 205 00:10:35,118 --> 00:10:38,270 Keep walking, grandmama. 206 00:10:38,338 --> 00:10:39,505 That's right, I got bedbugs. 207 00:10:39,572 --> 00:10:41,273 Who wants some, huh? What's up? 208 00:10:58,391 --> 00:10:59,858 Hey. Hey. 209 00:10:59,926 --> 00:11:02,594 All right, he's here. Now we can get started. 210 00:11:02,661 --> 00:11:04,663 Get started with what? 211 00:11:05,715 --> 00:11:10,501 I told you guys I'm not giving you a tandem massage. 212 00:11:10,569 --> 00:11:12,438 No, no, no-we still can't decide 213 00:11:12,505 --> 00:11:13,906 where to go on vacation, 214 00:11:13,973 --> 00:11:14,940 so we're wrestling for it. 215 00:11:15,007 --> 00:11:16,608 We need you to ref. 216 00:11:16,676 --> 00:11:18,260 I don't know anything about wrestling. 217 00:11:18,328 --> 00:11:20,078 Call "match" when you see 218 00:11:20,146 --> 00:11:21,446 one of us pin the other. 219 00:11:21,513 --> 00:11:22,914 And make sure there's no illegal stuff 220 00:11:22,982 --> 00:11:25,383 like low-blows or eye-gouging, 221 00:11:25,451 --> 00:11:26,384 all right? 222 00:11:34,110 --> 00:11:37,813 Can I gouge my own eyes out? 223 00:11:37,881 --> 00:11:40,431 All-righty, let's do this! 224 00:11:40,499 --> 00:11:45,436 You are in for a greco-Roman pounding, my friend. 225 00:12:01,805 --> 00:12:04,339 You guys got anything to eat? 226 00:12:05,224 --> 00:12:07,676 Yeah, leftover Chinese. 227 00:12:07,744 --> 00:12:10,211 Second shelf, towards the back. 228 00:12:10,279 --> 00:12:13,298 Soda's in the door. 229 00:12:17,504 --> 00:12:19,404 Mmm. 230 00:12:22,342 --> 00:12:25,177 You know, this mu shu's really good. 231 00:12:25,244 --> 00:12:26,244 Where did you get it from? 232 00:12:26,312 --> 00:12:27,913 Szechuan village. 233 00:12:27,980 --> 00:12:29,214 Mmm. 234 00:12:29,282 --> 00:12:31,600 I got to remember that. 235 00:12:31,667 --> 00:12:34,636 Where are you guys at, wrestling-wise? 236 00:12:34,704 --> 00:12:38,957 I'm about to make my move right now. 237 00:12:39,025 --> 00:12:43,362 Yeah. That's if your move is to submit to me. 238 00:12:43,429 --> 00:12:46,431 That's it. Pin! 239 00:12:46,499 --> 00:12:48,700 It's my kids' bedtime. 240 00:12:48,768 --> 00:12:50,201 I'll check on you guys tomorrow. 241 00:12:50,269 --> 00:12:51,537 Come on, man. You can't go. 242 00:12:51,604 --> 00:12:53,038 We need a ref. 243 00:12:53,105 --> 00:12:55,240 Otherwise, this doesn't look right. 244 00:13:00,165 --> 00:13:01,029 I don't understand. 245 00:13:01,097 --> 00:13:02,881 I bug-bombed the whole house. 246 00:13:02,949 --> 00:13:04,683 Bug-bombed? 247 00:13:05,485 --> 00:13:08,403 That's like the worst thing you can do. 248 00:13:08,471 --> 00:13:11,907 All that stuff does is make them horny. 249 00:13:14,911 --> 00:13:18,263 I should have used some of that on her, huh? 250 00:13:21,200 --> 00:13:23,568 You can still get rid of them, right? 251 00:13:23,635 --> 00:13:25,803 Oh, yeah. Don't worry. 252 00:13:25,872 --> 00:13:28,006 I've got a very special pesticide 253 00:13:28,074 --> 00:13:30,108 for infestations like this. 254 00:13:30,176 --> 00:13:31,776 I can't tell you its name, 255 00:13:31,844 --> 00:13:35,297 but you can only get it in Korea. 256 00:13:36,482 --> 00:13:38,584 So, it's 11 hundred, right? 257 00:13:38,651 --> 00:13:40,151 Oh, God, no. 258 00:13:40,220 --> 00:13:43,088 That was before you organized this little love-in here. 259 00:13:43,155 --> 00:13:46,841 No, uh... it's going to be at least 25 hundred. 260 00:13:46,909 --> 00:13:47,943 25 hundred? 261 00:13:48,011 --> 00:13:49,011 I want you to kill them, 262 00:13:49,078 --> 00:13:51,146 not send them to private school. 263 00:13:51,214 --> 00:13:52,981 Ok, stop. 264 00:13:53,049 --> 00:13:55,416 We will pay it, all right? 265 00:13:55,484 --> 00:13:57,686 Just get rid of them. 266 00:13:57,754 --> 00:13:59,387 How long is it going to take? 267 00:13:59,455 --> 00:14:02,524 Well, if I get started right away 268 00:14:02,591 --> 00:14:04,126 and work all night- 269 00:14:05,210 --> 00:14:07,245 uh... 270 00:14:07,313 --> 00:14:09,848 I could probably have you bug free by the morning. 271 00:14:09,916 --> 00:14:13,218 So, we got to sleep downstairs, huh? 272 00:14:13,286 --> 00:14:15,703 Not unless you have a protective bubble. 273 00:14:15,771 --> 00:14:17,672 And if you're blinking at 25 hundred, 274 00:14:17,740 --> 00:14:18,941 I'm guessing you don't. 275 00:14:20,860 --> 00:14:23,595 I'll let you two pack. 276 00:14:25,765 --> 00:14:27,482 Where are we going to go? 277 00:14:27,550 --> 00:14:29,817 I guess we could stay at a hotel. 278 00:14:29,885 --> 00:14:31,753 What's $200 more on your bill. 279 00:14:31,820 --> 00:14:33,888 I don't have to stay in a hotel. 280 00:14:33,956 --> 00:14:35,240 I don't have to stay in a hotel, either. 281 00:14:35,308 --> 00:14:36,608 So, what do you suggest? 282 00:14:37,977 --> 00:14:39,444 Well, my dad always said, 283 00:14:39,512 --> 00:14:41,946 if I married you I'd wind up sleeping in a car, 284 00:14:42,014 --> 00:14:44,082 and... 285 00:14:44,150 --> 00:14:47,902 So, you, uh... 286 00:14:47,970 --> 00:14:49,604 You want to, uh... 287 00:14:49,671 --> 00:14:51,639 Oh, my God. You're kidding me, right? 288 00:14:51,707 --> 00:14:53,474 I don't know. 289 00:14:53,542 --> 00:14:55,076 When this Jeep's a-rockin', 290 00:14:55,144 --> 00:14:57,045 do not come knockin'. 291 00:14:57,113 --> 00:14:59,014 All right. Good night, hon. 292 00:15:03,836 --> 00:15:07,372 There's a man staring at us. 293 00:15:07,440 --> 00:15:11,576 Ooh. Good call on the not getting naked. 294 00:15:11,644 --> 00:15:13,512 Hey. 295 00:15:13,579 --> 00:15:16,682 Wow. Looks pretty roomy. 296 00:15:16,749 --> 00:15:18,016 Do I know you? 297 00:15:18,083 --> 00:15:20,919 Oh, sorry. I'm Phil Hauser. 298 00:15:20,986 --> 00:15:22,153 I live down the street. 299 00:15:24,006 --> 00:15:24,689 All right. 300 00:15:24,757 --> 00:15:25,840 My daughter Emily sold you 301 00:15:25,908 --> 00:15:28,376 all those girl scout cookies last year. 302 00:15:28,444 --> 00:15:30,111 You bought so many thin mints, 303 00:15:30,179 --> 00:15:33,348 to whole troop was able to go to Busch Gardens. 304 00:15:33,416 --> 00:15:35,150 That's great. You know- 305 00:15:35,217 --> 00:15:37,885 I never got my coconut clusters. 306 00:15:37,954 --> 00:15:40,288 Well, that's not ok. 307 00:15:40,356 --> 00:15:43,791 Give me your number. I'll get back to you. 308 00:15:43,859 --> 00:15:45,444 You have a pen? 309 00:15:45,511 --> 00:15:47,545 Um... no, sorry. 310 00:15:47,613 --> 00:15:49,064 I've got one in the glove compartment. 311 00:15:49,131 --> 00:15:50,731 Stop... stop! 312 00:15:50,799 --> 00:15:52,033 What? 313 00:15:52,101 --> 00:15:53,368 You know what? 314 00:15:53,436 --> 00:15:55,570 We are in our bedroom right now, ok? 315 00:15:55,637 --> 00:15:57,572 Do we come to your bedroom talking cookies? 316 00:15:57,639 --> 00:15:59,640 No, we don't. 317 00:16:00,876 --> 00:16:03,778 Finish up your business, snowflake. 318 00:16:03,846 --> 00:16:06,047 We're going. 319 00:16:06,115 --> 00:16:08,283 Great. 320 00:16:08,351 --> 00:16:09,784 You want to know the chances 321 00:16:09,852 --> 00:16:11,620 of me seeing those coconut clusters? 322 00:16:11,687 --> 00:16:13,054 Goose egg. 323 00:16:14,123 --> 00:16:15,457 All right, you know what? 324 00:16:15,525 --> 00:16:17,025 My back is killing me, 325 00:16:17,092 --> 00:16:18,092 people are staring at us, 326 00:16:18,161 --> 00:16:19,161 we'll never get to sleep here. 327 00:16:19,228 --> 00:16:20,529 What do you want to do? 328 00:16:20,596 --> 00:16:23,097 Let's just go someplace to kill some time until morning. 329 00:16:23,166 --> 00:16:25,700 Fine... oh, boy. 330 00:16:25,768 --> 00:16:26,701 What? 331 00:16:26,769 --> 00:16:28,036 Don't panic, 332 00:16:28,103 --> 00:16:31,306 but I think Pete's spraying the living room in your bra. 333 00:17:28,848 --> 00:17:29,981 Look at this. 334 00:17:30,049 --> 00:17:33,038 Drinking, staying out all night- 335 00:17:33,152 --> 00:17:35,420 really takes me back to my junior college days. 336 00:17:35,488 --> 00:17:39,691 Oh, yeah? All 12 of them? 337 00:17:39,759 --> 00:17:40,504 12 more than you. 338 00:17:40,529 --> 00:17:42,628 Just shut up. Get me some more peanuts, please. 339 00:17:42,695 --> 00:17:44,964 Can we get some more peanuts? 340 00:17:45,031 --> 00:17:46,365 Hello! 341 00:17:46,432 --> 00:17:49,301 Can't you see the man is busy doing scratch-offs? 342 00:17:49,369 --> 00:17:51,203 Here, take mine. Thank you. 343 00:17:51,271 --> 00:17:54,273 I'm Mike, and that's my wife Nancy. 344 00:17:54,340 --> 00:17:55,607 Oh, hey. Doug and Carrie. 345 00:17:55,675 --> 00:17:57,910 You guys look like you've had a wild night. 346 00:17:57,978 --> 00:17:59,295 You should have seen us an hour ago. 347 00:17:59,362 --> 00:18:02,932 We really raised the roof at rite-aid, right, babe? 348 00:18:02,999 --> 00:18:05,617 I hope that blood pressure machine wasn't accurate, 349 00:18:05,685 --> 00:18:09,322 because if it was I got to make a call. 350 00:18:09,389 --> 00:18:12,124 Anyway, we're just killing some time. 351 00:18:12,192 --> 00:18:13,960 We're getting some work done on our house. 352 00:18:14,027 --> 00:18:15,828 Oh, I hear that. 353 00:18:15,895 --> 00:18:18,097 We just put a hot tub in our backyard. 354 00:18:18,165 --> 00:18:19,231 Took forever. 355 00:18:19,299 --> 00:18:20,933 But it was worth it. 356 00:18:21,001 --> 00:18:22,868 Oh, yeah. 357 00:18:22,936 --> 00:18:25,755 Last call! Closing time! 358 00:18:25,822 --> 00:18:28,156 It was nice meeting you guys. 359 00:18:28,224 --> 00:18:30,959 Listen, no reason the night has to end here. 360 00:18:31,027 --> 00:18:32,761 What do you mean? 361 00:18:32,829 --> 00:18:34,446 Why don't you guys come 362 00:18:34,514 --> 00:18:35,981 and hang out at our place? 363 00:18:36,048 --> 00:18:39,050 I'll open a bottle of wine, get the hot tub going- 364 00:18:39,118 --> 00:18:40,386 I'm just saying- 365 00:18:40,453 --> 00:18:42,288 I think the four of us 366 00:18:42,355 --> 00:18:44,890 could have a pretty good time. 367 00:18:51,198 --> 00:18:53,299 I don't know. 368 00:18:53,367 --> 00:18:56,218 Well, think about it. 369 00:18:56,286 --> 00:18:58,520 I'm going to take care of our tab. 370 00:19:01,391 --> 00:19:04,559 Well, let's go, baby. Come on. 371 00:19:06,662 --> 00:19:08,214 Are you kidding me? 372 00:19:08,281 --> 00:19:11,116 What? Doug, they have a house. 373 00:19:11,184 --> 00:19:13,919 And where I come from, that's better than a Jeep. 374 00:19:13,987 --> 00:19:17,573 Carrie, I'm pretty sure they want to swing with us. 375 00:19:17,641 --> 00:19:19,825 So what? We get in the hot tub, 376 00:19:19,893 --> 00:19:21,627 and then we go-ugh- 377 00:19:21,694 --> 00:19:23,829 we're too tired to swing tonight, 378 00:19:23,897 --> 00:19:26,265 and then we're in their guest bedroom, no big deal. 379 00:19:26,333 --> 00:19:27,850 It's never going to work. 380 00:19:27,917 --> 00:19:29,785 Did you see the way she was eye-balling me? 381 00:19:29,853 --> 00:19:32,488 She wants this! 382 00:19:34,474 --> 00:19:35,508 You know what? 383 00:19:35,575 --> 00:19:37,576 I am willing to roll the dice on that one. 384 00:19:37,644 --> 00:19:38,844 Ok, let's go. 385 00:19:38,912 --> 00:19:39,712 Come on. 386 00:19:39,779 --> 00:19:42,197 Great. With all your whining, 387 00:19:42,265 --> 00:19:44,933 they closed the deal with another couple now! 388 00:19:45,001 --> 00:19:47,403 What are we doing here? 389 00:19:47,470 --> 00:19:49,771 You know what, baby? You're right. 390 00:19:49,839 --> 00:19:51,340 I need to sleep. 391 00:19:51,408 --> 00:19:52,607 I'm just sick of you right now. 392 00:19:52,675 --> 00:19:54,476 I'm so sick of you, too. 393 00:19:54,544 --> 00:19:56,545 Why don't I call Pete, 394 00:19:56,612 --> 00:19:58,280 the bug guy, and see if he's done. 395 00:19:58,348 --> 00:20:00,082 That's a good idea. 396 00:20:02,268 --> 00:20:04,469 Hey, Pete, hi, it's Carrie. 397 00:20:04,538 --> 00:20:06,338 Are you done yet? 398 00:20:06,406 --> 00:20:08,707 What? 399 00:20:08,775 --> 00:20:11,243 How long will it take you to find the queen? 400 00:20:12,645 --> 00:20:14,646 Oh, my-ok-good-bye. 401 00:20:14,714 --> 00:20:16,514 He said it's going to be another 3 days. 402 00:20:16,582 --> 00:20:18,784 3 days! 403 00:20:18,851 --> 00:20:21,320 Now we got to pay more money for a hotel! 404 00:20:21,388 --> 00:20:22,204 Actually, you know what? 405 00:20:22,272 --> 00:20:24,122 We have those free vouchers 406 00:20:24,190 --> 00:20:26,024 for the motel my dad stayed at. 407 00:20:26,092 --> 00:20:29,828 If you want to drive to Florida. 408 00:20:29,896 --> 00:20:31,863 I don't... 409 00:20:31,931 --> 00:20:33,699 But I know someone who will. 410 00:20:33,766 --> 00:20:36,001 How great did this work out? 411 00:20:36,069 --> 00:20:37,302 You got to gamble, 412 00:20:37,370 --> 00:20:39,905 I got to excavate a native American campground. 413 00:20:39,973 --> 00:20:41,306 Everybody wins. 414 00:20:41,374 --> 00:20:44,109 Yeah, we really have Doug and Carrie to thank for this one. 415 00:20:44,177 --> 00:20:45,678 We sure do. 416 00:21:05,868 --> 00:21:07,536 This is actually pretty nice. 417 00:21:07,561 --> 00:21:08,628 Yeah. 418 00:21:11,671 --> 00:21:14,557 Hey, what do you think they do with those mats? 419 00:21:14,624 --> 00:21:18,961 I don't know, but don't walk on them barefoot. 28420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.