Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,450 --> 00:00:36,568
I know your place is
a bed and breakfast,
2
00:00:36,636 --> 00:00:38,470
but where are we at
with the other meals?
3
00:00:38,538 --> 00:00:40,439
Included? Not included?
4
00:00:41,808 --> 00:00:43,142
Awesome.
5
00:00:44,611 --> 00:00:45,327
Oh, I gotta go.
6
00:00:45,395 --> 00:00:46,412
My wife's coming down,
7
00:00:46,480 --> 00:00:47,413
and this trip is a
surprise for her.
8
00:00:47,481 --> 00:00:48,447
Ok. Bye.
9
00:00:56,590 --> 00:00:58,190
Hey! There she is.
10
00:00:58,258 --> 00:00:59,625
Hey.
11
00:01:00,660 --> 00:01:01,761
Oh, no need.
12
00:01:01,828 --> 00:01:04,029
I already poured you a cup
of coffee right here.
13
00:01:04,097 --> 00:01:06,182
And got your cereal
out ready to go.
14
00:01:15,075 --> 00:01:17,743
Gonna have a little
cereal there?
15
00:01:17,810 --> 00:01:19,878
Mmm, nah.
16
00:01:19,946 --> 00:01:22,664
Really? It's specially
formulated for women.
17
00:01:22,732 --> 00:01:23,982
I've had two bowls,
18
00:01:24,050 --> 00:01:24,900
and already I'm feeling bloated
19
00:01:24,968 --> 00:01:25,968
and a little moody.
20
00:01:26,036 --> 00:01:27,435
Ha ha ha. Come on.
21
00:01:28,321 --> 00:01:29,538
Fine, I'll have some cereal.
22
00:01:29,606 --> 00:01:31,239
All right.
23
00:01:38,081 --> 00:01:39,232
That's all your having?
24
00:01:39,299 --> 00:01:40,432
Let me top you off here.
25
00:01:40,500 --> 00:01:41,850
That's all right.
26
00:01:41,918 --> 00:01:42,484
That's ok, it's good cereal.
27
00:01:42,552 --> 00:01:44,486
Hey, really, stop.
28
00:01:44,554 --> 00:01:46,405
Whoa!
29
00:01:47,874 --> 00:01:49,875
What is that?
30
00:01:49,943 --> 00:01:51,911
The sugar creek bed
and breakfast?
31
00:01:51,978 --> 00:01:52,994
What the hell is this?
32
00:01:53,062 --> 00:01:54,246
Yep. Pack your bags, baby,
33
00:01:54,314 --> 00:01:56,348
'cause this weekend,
I am taking you
34
00:01:56,416 --> 00:01:58,483
to a little, quaint rustic inn
35
00:01:58,551 --> 00:01:59,818
boasting Mountain views
36
00:01:59,886 --> 00:02:03,722
and scenic walks along
a romantic stream.
37
00:02:03,790 --> 00:02:06,242
You planned a
surprise trip for us?
38
00:02:06,309 --> 00:02:07,092
Yep.
39
00:02:07,160 --> 00:02:08,977
And it's not to cooperstown?
40
00:02:09,045 --> 00:02:09,611
Nope.
41
00:02:09,679 --> 00:02:10,629
Actually, it's near cooperstown.
42
00:02:10,696 --> 00:02:11,897
But we're blowing
right past that.
43
00:02:11,965 --> 00:02:13,365
Ok, no-this weekend's all about
44
00:02:13,433 --> 00:02:14,533
Doug, Carrie,
45
00:02:14,600 --> 00:02:16,835
and a little thing I
like to call love.
46
00:02:16,903 --> 00:02:19,038
Honey, that is so sweet.
47
00:02:19,105 --> 00:02:20,306
Mmm!
48
00:02:20,373 --> 00:02:21,122
Thank you!
49
00:02:21,190 --> 00:02:23,042
This place looks great!
50
00:02:23,109 --> 00:02:24,676
Yeah-there is a little
bit of bad news.
51
00:02:24,744 --> 00:02:26,578
Sugar creek doesn't
actually have
52
00:02:26,646 --> 00:02:27,579
any sugar in it.
53
00:02:27,647 --> 00:02:28,647
I checked.
54
00:02:30,016 --> 00:02:31,016
Well.
55
00:02:31,084 --> 00:02:32,300
Douglas. Darling.
56
00:02:32,368 --> 00:02:34,036
Hey, dad, Doug is
taking me upstate
57
00:02:34,104 --> 00:02:35,037
for the weekend.
58
00:02:35,105 --> 00:02:36,004
Oh, wonderful.
59
00:02:36,072 --> 00:02:37,072
I'll do my best not to die
60
00:02:37,140 --> 00:02:38,406
while you sip pina coladas
61
00:02:38,474 --> 00:02:40,976
'neath the swaying palm trees.
62
00:02:41,044 --> 00:02:41,743
Either way, don't call.
63
00:02:41,811 --> 00:02:43,161
Hmm.
64
00:02:43,229 --> 00:02:45,831
Dad, come on, you'll have
the house to yourself.
65
00:02:45,899 --> 00:02:47,666
Plus, a perfect
chance to do tal-chi
66
00:02:47,733 --> 00:02:49,335
in your shorty kimono.
67
00:02:49,402 --> 00:02:50,702
Actually...
68
00:02:50,770 --> 00:02:52,604
There's a rather
fetching widow I met
69
00:02:52,672 --> 00:02:53,705
at the senior center.
70
00:02:53,773 --> 00:02:54,706
She winked at me
71
00:02:54,774 --> 00:02:56,275
during the pledge of allegiance.
72
00:02:56,343 --> 00:02:57,209
Oh.
73
00:02:57,276 --> 00:02:58,460
You want to invite her over?
74
00:02:58,528 --> 00:02:59,528
For God's sake,
75
00:02:59,595 --> 00:03:01,680
your mother died 20 years ago!
76
00:03:01,748 --> 00:03:03,382
When will you let me move on?!
77
00:03:16,129 --> 00:03:18,013
Huh?! Huh?!
78
00:03:18,081 --> 00:03:19,048
Look at this!
79
00:03:19,116 --> 00:03:20,950
Oh, this is great.
80
00:03:22,352 --> 00:03:23,518
Wow.
81
00:03:23,586 --> 00:03:25,287
A lot of kitty cats.
82
00:03:26,573 --> 00:03:28,573
Hey, check this out.
83
00:03:28,641 --> 00:03:29,574
Myrtle-
84
00:03:41,888 --> 00:03:43,088
welcome, welcome.
85
00:03:43,156 --> 00:03:45,090
I'm Betty chapin, innkeeper.
86
00:03:45,158 --> 00:03:47,710
Hi. Carrie and Doug Heffernan.
87
00:03:47,777 --> 00:03:48,944
Beautiful place you have.
88
00:03:49,012 --> 00:03:50,980
Yeah, everything's so dainty.
89
00:03:51,047 --> 00:03:53,082
Well, people were a lot smaller
90
00:03:53,149 --> 00:03:55,317
100 years ago.
91
00:03:55,384 --> 00:03:56,501
You know why? No arby's.
92
00:03:57,904 --> 00:03:59,487
Arby's! Ha ha ha!
93
00:03:59,555 --> 00:04:01,807
You gotta tell that
one to my husband Ed.
94
00:04:01,875 --> 00:04:04,359
Ok, so let's get
you two signed in.
95
00:04:04,427 --> 00:04:05,561
Oh, ok.
96
00:04:05,628 --> 00:04:06,762
I'll sign in.
97
00:04:06,830 --> 00:04:08,163
Uh...
98
00:04:08,230 --> 00:04:09,498
How do I do this here?
99
00:04:09,566 --> 00:04:10,499
I'm guessing it's-
100
00:04:10,567 --> 00:04:11,934
oh. Uh...
101
00:04:12,001 --> 00:04:14,336
It's over right in here.
102
00:04:14,403 --> 00:04:16,404
Excuse me-excuse-
103
00:04:16,473 --> 00:04:19,007
I just need you-
I just need you-
104
00:04:19,075 --> 00:04:20,592
now, just...
105
00:04:22,462 --> 00:04:23,662
Can you-
106
00:04:23,729 --> 00:04:24,663
Doug heffer is fine.
107
00:04:24,730 --> 00:04:26,798
That's fine. That's good.
108
00:04:26,866 --> 00:04:28,851
Well, you must be tired
from your long drive,
109
00:04:28,919 --> 00:04:30,485
so let's get you
up to your room.
110
00:04:30,553 --> 00:04:31,486
Ok.
111
00:04:31,554 --> 00:04:33,055
I put you in number 7.
112
00:04:33,123 --> 00:04:35,624
I hope you like antique dolls.
113
00:04:35,692 --> 00:04:37,927
I do, just as long
as their eyes close.
114
00:04:47,770 --> 00:04:51,123
People were a lot smaller
a long time ago.
115
00:04:57,447 --> 00:04:58,631
Here we are.
116
00:05:00,634 --> 00:05:02,200
Huh? Huh?!
117
00:05:02,268 --> 00:05:03,469
Oh, it's adorable.
118
00:05:03,537 --> 00:05:05,003
Oh, look! A fireplace!
119
00:05:05,071 --> 00:05:07,039
Actually, we had
to seal that up.
120
00:05:07,106 --> 00:05:08,574
The squirrels would
crawl in there
121
00:05:08,642 --> 00:05:10,643
and get trapped in the flue
122
00:05:10,710 --> 00:05:11,459
and then, well...
123
00:05:11,611 --> 00:05:13,812
Basically, liquefy.
124
00:05:15,215 --> 00:05:16,464
Here's your bathroom.
125
00:05:16,532 --> 00:05:18,466
Now, I made sure you
had plenty of towels.
126
00:05:18,534 --> 00:05:20,068
And if you need anything,
127
00:05:20,136 --> 00:05:21,069
I would-
128
00:05:21,137 --> 00:05:22,070
oh!
129
00:05:26,809 --> 00:05:27,693
Ed, what are you doing?
130
00:05:27,761 --> 00:05:30,362
I told you we had guests coming.
131
00:05:30,429 --> 00:05:32,198
Well, they're early.
132
00:05:32,265 --> 00:05:35,667
Why didn't you just use
the shower downstairs?
133
00:05:35,735 --> 00:05:37,102
You know that doctor told me
134
00:05:37,170 --> 00:05:39,104
I'm supposed to soak it.
135
00:05:41,441 --> 00:05:42,774
Well, just get out.
136
00:05:42,842 --> 00:05:44,476
All right.
137
00:05:44,544 --> 00:05:45,744
Mmm.
138
00:05:45,811 --> 00:05:46,745
Ed seemed nice.
139
00:05:46,812 --> 00:05:47,996
Mm-hmm.
140
00:05:48,064 --> 00:05:49,080
And clean.
141
00:05:49,148 --> 00:05:50,165
Yes. Yeah.
142
00:05:51,351 --> 00:05:53,118
Sorry about that.
143
00:05:53,186 --> 00:05:54,119
Needless to say,
144
00:05:54,187 --> 00:05:56,087
that's my husband Ed. Ah!
145
00:05:56,156 --> 00:05:57,106
Well, anyhoo,
146
00:05:57,173 --> 00:05:58,390
dinner's at 5:00,
147
00:05:58,458 --> 00:05:59,991
and then out come
the board games.
148
00:06:00,059 --> 00:06:01,126
I hope you two aren't shy,
149
00:06:01,194 --> 00:06:02,327
because Ed and me
150
00:06:02,395 --> 00:06:04,929
play a mean game of balderdash.
151
00:06:06,533 --> 00:06:07,933
Balderdash.
152
00:06:08,001 --> 00:06:09,835
That wasn't even
in the brochure.
153
00:06:13,172 --> 00:06:14,490
You do like it here, right?
154
00:06:14,557 --> 00:06:15,491
Yeah.
155
00:06:15,558 --> 00:06:16,992
It's fine.
156
00:06:17,059 --> 00:06:17,943
And you know what?
157
00:06:18,094 --> 00:06:20,195
I love you for thinking of it.
158
00:06:25,634 --> 00:06:27,736
Nothing I haven't seen before.
159
00:06:35,127 --> 00:06:37,062
Then general patton
turned to me and said,
160
00:06:37,129 --> 00:06:39,665
"that's the best damn cup
of coffee I ever had.
161
00:06:39,732 --> 00:06:42,367
Now, let's win this war."
162
00:06:42,435 --> 00:06:43,668
Oh, Arthur.
163
00:06:43,737 --> 00:06:47,106
I mean, what an. - what an
amazing life you've led.
164
00:06:47,173 --> 00:06:48,707
I go where the stars need me.
165
00:06:48,775 --> 00:06:51,076
Now, let me freshen
your grasshopper.
166
00:06:51,144 --> 00:06:52,111
Oh.
167
00:06:55,198 --> 00:06:56,798
Would you excuse me a moment?
168
00:07:01,570 --> 00:07:02,921
Hey, Arthur...
169
00:07:04,891 --> 00:07:05,891
Hey!
170
00:07:09,211 --> 00:07:10,862
What you got going
on in there, my man?
171
00:07:10,930 --> 00:07:11,863
I bought her dinner.
172
00:07:11,931 --> 00:07:12,864
I'm getting her liquored up.
173
00:07:12,932 --> 00:07:13,932
What do you think is going on?
174
00:07:13,999 --> 00:07:14,933
All right. All right.
175
00:07:15,000 --> 00:07:15,967
I'll get out of your hair.
176
00:07:16,035 --> 00:07:17,202
Look, Carrie said you
needed some milk,
177
00:07:17,270 --> 00:07:18,203
so... Fine.
178
00:07:18,271 --> 00:07:19,204
All right.
179
00:07:19,272 --> 00:07:20,071
Hey...
180
00:07:20,139 --> 00:07:21,823
Play on, player.
181
00:07:24,394 --> 00:07:25,744
Who was that?
182
00:07:25,812 --> 00:07:27,279
A jehovah's witness.
183
00:07:27,346 --> 00:07:28,346
Now they give you milk.
184
00:07:28,414 --> 00:07:29,915
Like that's gonna
turn me around.
185
00:07:31,517 --> 00:07:33,485
Arthur, it's-it's getting late.
186
00:07:33,553 --> 00:07:35,120
I think I should be going.
187
00:07:35,188 --> 00:07:36,288
No, no.
188
00:07:36,355 --> 00:07:38,139
I want you to hear
Robert mitchum
189
00:07:38,207 --> 00:07:39,975
"sings calypso."
190
00:07:40,042 --> 00:07:42,010
It's positively savage.
191
00:07:42,078 --> 00:07:43,211
Oh.
192
00:07:43,279 --> 00:07:46,165
But won't your
children be home soon?
193
00:07:46,232 --> 00:07:46,981
What?
194
00:07:47,049 --> 00:07:48,066
Children?
195
00:07:49,135 --> 00:07:50,169
I live alone.
196
00:07:50,236 --> 00:07:51,403
Oh, well, j-
197
00:07:51,470 --> 00:07:53,638
Josephine told me that, um...
198
00:07:53,706 --> 00:07:55,974
That this house belongs to
199
00:07:56,042 --> 00:07:57,976
your daughter and son-in-law.
200
00:07:58,044 --> 00:07:59,411
Josephine also thinks
201
00:07:59,479 --> 00:08:01,713
her fish sticks talk to her.
202
00:08:03,817 --> 00:08:04,750
Ha ha.
203
00:08:04,818 --> 00:08:06,685
No, no. I-I live alone.
204
00:08:06,753 --> 00:08:09,004
Oh, well, I think I
should be going.
205
00:08:09,072 --> 00:08:10,189
Uh, uh-
206
00:08:10,256 --> 00:08:11,824
please, Annette,
207
00:08:11,891 --> 00:08:12,574
it gets so lonely
208
00:08:12,641 --> 00:08:16,094
in this big,
completely-paid-off house.
209
00:08:16,162 --> 00:08:17,529
And...
210
00:08:17,597 --> 00:08:20,666
Your laughter has
made it come alive.
211
00:08:22,168 --> 00:08:24,586
I don't want that to end.
212
00:08:24,653 --> 00:08:26,371
Oh, well...
213
00:08:26,438 --> 00:08:28,974
There is a...
214
00:08:29,042 --> 00:08:30,709
Midnight bus.
215
00:08:53,700 --> 00:08:56,534
So, when are the rest of
the guests coming down?
216
00:08:56,602 --> 00:08:57,953
Oh, you two are it.
217
00:09:01,574 --> 00:09:02,674
For the whole weekend?
218
00:09:02,742 --> 00:09:03,842
Mm-hmm.
219
00:09:03,910 --> 00:09:05,077
Yeah, it's been like this
220
00:09:05,144 --> 00:09:07,746
ever since they opened
that damn Hyatt.
221
00:09:08,431 --> 00:09:10,215
There's a Hyatt?
222
00:09:12,118 --> 00:09:12,867
Yeah, right over there
223
00:09:13,019 --> 00:09:14,753
on the other side of the woods.
224
00:09:14,821 --> 00:09:16,822
It's a disgrace.
225
00:09:16,890 --> 00:09:19,190
They even tore down
the smelting plant
226
00:09:19,258 --> 00:09:22,260
just to add a luxury spa.
227
00:09:23,546 --> 00:09:24,713
A spa?
228
00:09:26,482 --> 00:09:27,582
What's up?
229
00:09:29,785 --> 00:09:32,087
Marmalade really
likes you, Doug.
230
00:09:32,155 --> 00:09:32,855
He does?
231
00:09:32,922 --> 00:09:34,339
Is there an area where he eats?
232
00:09:34,407 --> 00:09:36,875
Or, you know...
233
00:09:36,943 --> 00:09:39,077
You know why marmalade
likes him so much,
234
00:09:39,145 --> 00:09:40,078
don't you?
235
00:09:40,146 --> 00:09:41,446
Who does Doug look just like?
236
00:09:41,514 --> 00:09:42,480
I don't know.
237
00:09:42,548 --> 00:09:43,882
Yes, you do.
238
00:09:43,950 --> 00:09:45,683
Doug is the spitting image
239
00:09:45,751 --> 00:09:46,751
of Ed Jr.
240
00:09:46,819 --> 00:09:48,220
Well, that's our son.
241
00:09:48,288 --> 00:09:49,587
Does Ed Jr have
the same appetite
242
00:09:49,655 --> 00:09:51,056
this one's got?
243
00:09:51,124 --> 00:09:52,924
We don't talk about Ed Jr.
244
00:09:52,992 --> 00:09:53,741
Ok.
245
00:09:56,228 --> 00:09:58,746
When he walked out of
here 12 years ago,
246
00:09:58,814 --> 00:10:01,316
we stopped having a son.
247
00:10:01,384 --> 00:10:02,667
Ed!
248
00:10:02,735 --> 00:10:04,202
Betty. Ed!
249
00:10:04,270 --> 00:10:05,303
Betty!
250
00:10:07,840 --> 00:10:09,408
What's up with that
last drumstick?
251
00:10:09,475 --> 00:10:10,442
Oh.
252
00:10:10,509 --> 00:10:11,894
Coming right up.
253
00:10:11,961 --> 00:10:13,529
It's not too dry then?
254
00:10:13,596 --> 00:10:14,530
Oh, it's delicious.
255
00:10:14,597 --> 00:10:16,364
Oh. I'm so relieved.
256
00:10:16,432 --> 00:10:20,035
You know, this Turkey was
still frozen this morning.
257
00:10:20,102 --> 00:10:23,071
So, I had to put it
in the tub upstairs
258
00:10:23,139 --> 00:10:24,689
to defrost.
259
00:10:39,755 --> 00:10:40,989
Ugh!
260
00:10:41,057 --> 00:10:44,092
I am still tasting that Turkey.
261
00:10:44,160 --> 00:10:45,593
I'm still tasting Ed.
262
00:10:51,367 --> 00:10:52,634
Well, we...
263
00:10:52,701 --> 00:10:53,735
We should probably
head downstairs.
264
00:10:53,802 --> 00:10:55,270
What?
265
00:10:55,338 --> 00:10:56,938
We got chutes and
ladders in 5 minutes.
266
00:10:59,776 --> 00:11:01,460
Chutes and ladders?
267
00:11:01,527 --> 00:11:02,928
Doug, the only
ladder I want to see
268
00:11:03,029 --> 00:11:04,629
is the one that's getting
me out that window.
269
00:11:04,697 --> 00:11:05,830
Oh, come-
270
00:11:05,898 --> 00:11:07,415
come on, so we had a
little tub Turkey.
271
00:11:07,483 --> 00:11:09,500
All right, let's try
and move past it.
272
00:11:09,568 --> 00:11:10,151
What are you-what
are you saying?
273
00:11:10,219 --> 00:11:12,136
You actually want to stay here?
274
00:11:12,204 --> 00:11:14,239
I wanted this whole weekend
to be great for you.
275
00:11:14,307 --> 00:11:16,391
And it can be great, honey...
276
00:11:16,459 --> 00:11:18,593
At the Hyatt.
277
00:11:27,503 --> 00:11:29,071
Doug, is that you?
278
00:11:31,941 --> 00:11:33,741
Yeah, uh, first off,
279
00:11:33,809 --> 00:11:35,243
just, I want-love that place!
280
00:11:35,311 --> 00:11:37,045
And we love having you.
281
00:11:37,113 --> 00:11:38,846
Yeah, about that...
282
00:11:38,914 --> 00:11:41,483
You know, I gotta tell you,
283
00:11:41,551 --> 00:11:43,185
the way business has been,
284
00:11:43,252 --> 00:11:44,286
Ed and me thought
285
00:11:44,353 --> 00:11:46,488
we were gonna have to
shut down for sure.
286
00:11:46,556 --> 00:11:50,092
And then God has sent
us you and Carrie-
287
00:11:50,159 --> 00:11:53,261
our two angels...
288
00:11:53,329 --> 00:11:54,896
Giving us hope.
289
00:12:10,846 --> 00:12:13,014
Ok, come on. She's sleeping.
290
00:12:16,468 --> 00:12:17,702
Shh!
291
00:12:26,446 --> 00:12:27,746
Ooh!
292
00:12:32,085 --> 00:12:33,017
Ooh!
293
00:12:33,086 --> 00:12:35,387
Shh!
294
00:12:35,455 --> 00:12:36,388
Oh.
295
00:12:47,283 --> 00:12:49,434
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
296
00:12:49,502 --> 00:12:52,020
I have a splinter
in a bad place.
297
00:12:53,939 --> 00:12:54,872
Crap!
298
00:12:54,940 --> 00:12:57,209
Their stupid truck
is blocking us.
299
00:12:57,276 --> 00:12:58,843
Huh?!
300
00:12:58,911 --> 00:13:01,229
Somebody out there?!
301
00:13:01,296 --> 00:13:02,414
Let's go. Let's just go.
302
00:13:02,482 --> 00:13:03,815
What about the car?
303
00:13:03,883 --> 00:13:05,016
We'll get a new one.
304
00:13:08,321 --> 00:13:09,354
How far is this place?
305
00:13:09,422 --> 00:13:10,355
I don't know.
306
00:13:10,423 --> 00:13:11,757
Just a little further this way.
307
00:13:11,824 --> 00:13:12,758
How much farther?
308
00:13:12,825 --> 00:13:13,792
I don't know.
309
00:13:13,859 --> 00:13:14,993
Would you just stop talking?
310
00:13:17,096 --> 00:13:18,229
What is wrong with you?
311
00:13:19,766 --> 00:13:21,099
Seriously, I need tweezers
312
00:13:21,167 --> 00:13:22,768
and a small mirror.
313
00:13:22,835 --> 00:13:23,769
Doug, come on.
314
00:13:23,836 --> 00:13:25,270
Oh, wait a minute.
315
00:13:25,338 --> 00:13:26,672
I see lights from the hotel.
316
00:13:26,739 --> 00:13:27,773
Come on.
317
00:13:28,841 --> 00:13:29,874
What the hell was that?
318
00:13:33,346 --> 00:13:34,913
Marmalade!
319
00:13:34,980 --> 00:13:36,915
That freaking cat followed you!
320
00:13:36,982 --> 00:13:39,017
He thinks I'm Ed Jr.
321
00:13:39,084 --> 00:13:40,619
Marmalade!
322
00:13:40,687 --> 00:13:42,237
Marmalade!
323
00:13:44,040 --> 00:13:46,224
Ok, come on, let's go.
324
00:13:51,063 --> 00:13:53,131
Oh, crap!
325
00:13:57,803 --> 00:13:58,937
Oof.
326
00:13:59,005 --> 00:14:00,138
I'm ok.
327
00:14:06,579 --> 00:14:08,813
Carrie!
328
00:14:08,881 --> 00:14:13,818
Marmalade!
329
00:14:17,323 --> 00:14:18,890
Doug?
330
00:14:18,957 --> 00:14:20,075
Found her.
331
00:14:20,143 --> 00:14:21,076
Nice going!
332
00:14:21,227 --> 00:14:24,429
You just earned yourself
a Turkey sandwich.
333
00:14:51,340 --> 00:14:53,157
Oh, good morning, Arthur.
334
00:14:53,182 --> 00:14:54,716
Oh, you're still here?
335
00:14:57,196 --> 00:15:00,447
I'm making you some egg beaters.
336
00:15:00,515 --> 00:15:01,499
How thoughtful.
337
00:15:01,567 --> 00:15:02,800
Now, let me return the favor
338
00:15:02,868 --> 00:15:04,402
by escorting you to the bus.
339
00:15:04,470 --> 00:15:05,570
Oh, I'm...
340
00:15:05,637 --> 00:15:06,854
I'm in no rush.
341
00:15:06,922 --> 00:15:08,723
Annette, no one looks forward to
342
00:15:08,791 --> 00:15:09,791
the walk of shame,
343
00:15:09,858 --> 00:15:11,559
but the sooner, the better.
344
00:15:11,627 --> 00:15:12,560
Oh.
345
00:15:13,729 --> 00:15:15,647
Arthur, I was thinking about
346
00:15:15,715 --> 00:15:18,182
what you asked me
to do last night.
347
00:15:18,250 --> 00:15:19,033
Again...
348
00:15:19,101 --> 00:15:20,819
It was merely a suggestion.
349
00:15:20,886 --> 00:15:22,854
We did fine without it.
350
00:15:22,922 --> 00:15:23,654
Oh, no, no, no.
351
00:15:23,806 --> 00:15:26,707
When you-when you said
how lonely you are
352
00:15:26,775 --> 00:15:27,875
in this big house,
353
00:15:27,943 --> 00:15:30,678
and you never
wanted me to leave.
354
00:15:30,745 --> 00:15:32,747
Oh, that must have been the
creme de menthe talking.
355
00:15:34,566 --> 00:15:37,201
What I'm trying to say is...
356
00:15:37,269 --> 00:15:38,636
Yes.
357
00:15:38,703 --> 00:15:41,672
I'll move in with you.
358
00:15:42,391 --> 00:15:43,741
I...
359
00:15:43,809 --> 00:15:45,409
I- I...
360
00:15:45,477 --> 00:15:47,779
I'm overwhelmed.
361
00:15:50,499 --> 00:15:52,350
Looking for something, Doug?
362
00:15:52,418 --> 00:15:53,101
Oh.
363
00:15:53,169 --> 00:15:55,119
Uh, no, just...
364
00:15:55,187 --> 00:15:56,855
Checking out your lawn dwarves.
365
00:15:56,922 --> 00:15:58,723
Uh...
366
00:15:59,859 --> 00:16:00,992
We were thinking
of getting some.
367
00:16:01,059 --> 00:16:02,260
You happy with 'em?
368
00:16:02,327 --> 00:16:03,828
I guess.
369
00:16:05,297 --> 00:16:07,565
Here's your toast, Doug.
370
00:16:07,633 --> 00:16:08,249
Oh, great.
371
00:16:08,317 --> 00:16:09,967
Now, are you sure I
can't interest you
372
00:16:10,035 --> 00:16:11,836
in a nice Turkey omelet?
373
00:16:11,904 --> 00:16:13,837
No, I'm sticking with the toast.
374
00:16:13,905 --> 00:16:15,523
Thanks.
375
00:16:16,341 --> 00:16:18,926
Mr. boots, for the last time,
376
00:16:18,994 --> 00:16:20,761
stay out of the butter!
377
00:16:21,780 --> 00:16:22,847
Oh.
378
00:16:29,154 --> 00:16:30,437
So...
379
00:16:30,505 --> 00:16:32,874
Carrie still hasn't
come down yet?
380
00:16:32,941 --> 00:16:34,325
Um, yeah, she's uh, you know,
381
00:16:34,393 --> 00:16:35,426
putting on her face.
382
00:16:35,494 --> 00:16:36,661
You know how long that takes.
383
00:16:36,728 --> 00:16:38,029
Ha ha.
384
00:16:38,097 --> 00:16:39,380
Wish this one would take
a little more time.
385
00:16:39,447 --> 00:16:42,617
She just rolls on down
looking like hell.
386
00:16:45,237 --> 00:16:46,620
Good morning!
387
00:16:50,843 --> 00:16:51,676
Hi.
388
00:16:52,878 --> 00:16:55,279
I thought you were
upstairs, dear.
389
00:16:56,531 --> 00:16:58,132
Oh, uh...
390
00:16:58,200 --> 00:16:59,767
Yeah, I just-I got up early,
391
00:16:59,835 --> 00:17:02,570
and just went for a walk.
392
00:17:02,637 --> 00:17:04,722
Well, you're just in
time for breakfast.
393
00:17:04,790 --> 00:17:06,908
Oh, I just-I already
had breakfast.
394
00:17:08,210 --> 00:17:09,477
I, uh, I picked some...
395
00:17:09,545 --> 00:17:10,695
Some berries.
396
00:17:14,666 --> 00:17:17,602
Would you guys excuse me...
397
00:17:17,669 --> 00:17:18,702
Please?
398
00:17:20,172 --> 00:17:21,772
Why can't you dress like that
399
00:17:21,840 --> 00:17:23,207
to pick berries?
400
00:17:28,930 --> 00:17:30,181
Ok.
401
00:17:30,249 --> 00:17:31,099
We can tear the wall out,
402
00:17:31,166 --> 00:17:32,850
give you granite countertops,
403
00:17:32,918 --> 00:17:33,818
a tile backsplash,
404
00:17:33,885 --> 00:17:34,985
and the island you wanted.
405
00:17:35,053 --> 00:17:37,988
And I think we can do
it for under 30,000.
406
00:17:38,056 --> 00:17:38,923
What do you think, Arthur?
407
00:17:38,991 --> 00:17:40,391
Sounds reasonable.
408
00:17:42,728 --> 00:17:43,578
Uh, Pete,
409
00:17:43,729 --> 00:17:45,496
I want you to come look
at the living room.
410
00:17:45,564 --> 00:17:48,966
I'm thinking we should
gut the whole thing...
411
00:17:50,836 --> 00:17:52,570
What's that big tarp
doing in the back yard?
412
00:17:52,638 --> 00:17:55,205
Apparently, we're
putting in a gazebo.
413
00:17:57,075 --> 00:17:58,342
What?!
414
00:17:58,410 --> 00:17:59,277
Oh, hello again!
415
00:17:59,345 --> 00:18:00,461
Yeah, hi.
416
00:18:00,528 --> 00:18:01,395
Look-
417
00:18:04,566 --> 00:18:06,183
what's going on here?
418
00:18:06,251 --> 00:18:08,902
Arthur, why does this
man keep coming over?
419
00:18:10,939 --> 00:18:13,858
Truth is, he's my
parole officer.
420
00:18:15,560 --> 00:18:16,677
What?
421
00:18:16,745 --> 00:18:19,831
I wouldn't blame you for
walking away right now.
422
00:18:19,898 --> 00:18:21,382
Oh, no, Arthur.
423
00:18:21,449 --> 00:18:23,117
Everyone makes mistakes.
424
00:18:23,185 --> 00:18:27,155
I can tell you're a
good man at heart.
425
00:18:27,222 --> 00:18:29,123
He's also...
426
00:18:29,191 --> 00:18:30,708
My lover.
427
00:18:35,513 --> 00:18:36,714
Is this true?
428
00:18:36,782 --> 00:18:37,998
Yeah, I couldn't help myself.
429
00:18:41,419 --> 00:18:43,003
Well, it's not ideal.
430
00:18:43,071 --> 00:18:45,489
Just try and make sure
431
00:18:45,557 --> 00:18:48,592
he leaves the house
before I get home.
432
00:18:55,483 --> 00:18:57,368
Hey, babe, where's
the big suitcase?
433
00:18:57,436 --> 00:18:58,669
It's in the woods.
434
00:18:58,737 --> 00:19:00,020
Why'd you leave
it in the woods?!
435
00:19:00,088 --> 00:19:02,823
Why'd you leave
me in the woods?!
436
00:19:02,891 --> 00:19:04,441
I thought you were
gonna catch up.
437
00:19:04,509 --> 00:19:06,477
I waited and waited
for you at the hotel.
438
00:19:06,544 --> 00:19:08,445
I was worried sick.
439
00:19:12,067 --> 00:19:13,534
Wait, what's that
ink on your hand?
440
00:19:13,602 --> 00:19:14,552
Oh, um...
441
00:19:14,703 --> 00:19:17,237
A pen exploded in my purse.
442
00:19:17,305 --> 00:19:20,158
It's a stamp. It
says "club neon."
443
00:19:21,660 --> 00:19:23,393
Oh, right, right.
444
00:19:23,461 --> 00:19:24,428
Oh, oh!
445
00:19:24,496 --> 00:19:25,429
It was a disco...
446
00:19:25,497 --> 00:19:26,964
Ha, in the hotel.
447
00:19:27,032 --> 00:19:27,882
You went dancing?!
448
00:19:27,949 --> 00:19:29,199
Well, Doug,
449
00:19:29,267 --> 00:19:30,117
once I knew you weren't coming,
450
00:19:30,185 --> 00:19:31,185
what did you want me to do,
451
00:19:31,253 --> 00:19:32,286
stay in that big
suite all by myself?
452
00:19:32,354 --> 00:19:33,387
You-
453
00:19:33,455 --> 00:19:34,738
you got a suite?!
454
00:19:34,807 --> 00:19:36,607
Fine, you know, yeah.
You deserve a suite.
455
00:19:36,675 --> 00:19:37,809
After a tough night of dancing,
456
00:19:37,876 --> 00:19:39,143
you don't want to go
back to a regular room.
457
00:19:39,210 --> 00:19:41,161
Oh! Honey, come on.
458
00:19:41,230 --> 00:19:43,397
We can still have
a great weekend.
459
00:19:43,465 --> 00:19:44,498
Ok, look.
460
00:19:44,566 --> 00:19:45,566
I'll go downstairs
461
00:19:45,634 --> 00:19:47,268
and make up some excuse to...
462
00:19:47,336 --> 00:19:49,403
To cat lady and tub boy
463
00:19:49,471 --> 00:19:50,404
and we are out of this dump
464
00:19:50,472 --> 00:19:51,606
and into the Hyatt!
465
00:19:51,673 --> 00:19:53,474
All right?
466
00:19:53,542 --> 00:19:54,842
No. No. You know what?
467
00:19:54,910 --> 00:19:56,411
You go to your fancy hotel.
468
00:19:56,478 --> 00:19:57,795
I'm staying right
here with Ed, Betty,
469
00:19:57,863 --> 00:20:00,564
and marmalade.
470
00:20:00,632 --> 00:20:03,301
Yeah, 'cause they
like me for who I am,
471
00:20:03,369 --> 00:20:04,501
not where I can take them.
472
00:20:04,569 --> 00:20:06,704
They think...
473
00:20:06,771 --> 00:20:08,672
I'm an angel.
474
00:20:13,712 --> 00:20:16,146
Ok, there's a ham
floating in the bathtub.
475
00:20:50,665 --> 00:20:51,732
Oh, my God.
476
00:20:51,800 --> 00:20:53,033
Ed.
477
00:20:57,222 --> 00:20:58,973
I'm home, pop.
29576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.