All language subtitles for The King of Queens (1998) - S05E10 - Loaner Car (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,761 --> 00:00:35,861 So, guys, tell Uncle Doug what you did in school today. 2 00:00:35,929 --> 00:00:38,764 What'd you... did you write in cursive? 3 00:00:38,831 --> 00:00:41,964 Did you climb the ropes? Eat some paste? What went down? 4 00:00:43,866 --> 00:00:45,900 I wrote a book about Thanksgiving. 5 00:00:45,967 --> 00:00:48,568 You did? Can I see? 6 00:00:48,636 --> 00:00:52,570 Oh, wow. Hey, nice use of macaroni. 7 00:00:52,638 --> 00:00:54,805 Oh, and pictures, too. 8 00:00:54,872 --> 00:00:55,971 What's this? 9 00:00:56,039 --> 00:00:59,341 That's the Pilgrims killing a turkey. 10 00:01:00,942 --> 00:01:04,509 Huh. Little graphic. 11 00:01:04,577 --> 00:01:07,778 You might want to ease up on the red crayon 12 00:01:08,913 --> 00:01:10,846 Come in. 13 00:01:11,948 --> 00:01:13,614 Hey, guy. Hey. 14 00:01:13,682 --> 00:01:14,982 Thanks for picking up my kids. 15 00:01:15,050 --> 00:01:16,248 Your kids? Was that today? 16 00:01:16,316 --> 00:01:17,316 What?! 17 00:01:17,384 --> 00:01:19,084 I'm kidding. In the kitchen, bud. 18 00:01:19,151 --> 00:01:20,417 Don't do that, man. 19 00:01:20,485 --> 00:01:22,452 All right. Calm down. Dinner's on the way. 20 00:01:22,519 --> 00:01:23,719 Carrie's picking up a bucket of KFC. 21 00:01:23,787 --> 00:01:24,853 S'all good! 22 00:01:24,921 --> 00:01:26,387 Sorry. I'm dying here. 23 00:01:26,455 --> 00:01:28,021 O'Boyle stuck me on the 8:00 shift. 24 00:01:28,089 --> 00:01:29,822 He knows I got my kids all week. 25 00:01:29,890 --> 00:01:30,923 Did you talk to him about it? 26 00:01:30,991 --> 00:01:33,091 Yeah. He suggested I ship them somewhere. 27 00:01:33,158 --> 00:01:35,992 Then at least they could be in the truck with me. 28 00:01:36,060 --> 00:01:37,093 Hi, Dad. Hey. 29 00:01:37,160 --> 00:01:39,460 Hey, what's up, little men? 30 00:01:39,527 --> 00:01:40,861 Hey, guys. Oh! 31 00:01:40,929 --> 00:01:44,362 OK, chicken in the house. 32 00:01:44,430 --> 00:01:45,630 Oh, what the... 33 00:01:45,698 --> 00:01:47,098 Where the hells's the bucket? 34 00:01:47,165 --> 00:01:48,665 What? 35 00:01:48,733 --> 00:01:50,766 I didn't go to KFC. I went to that new place, 36 00:01:50,834 --> 00:01:53,366 the Fresh 'N Healthy Chicken Cafe. 37 00:01:53,434 --> 00:01:56,335 Fresh 'N Healthy Chicken Cafe? 38 00:01:56,403 --> 00:01:57,402 Yeah. 39 00:01:57,470 --> 00:01:58,971 What's wrong with that? 40 00:01:59,038 --> 00:02:03,472 A: fresh. B: healthy. C: cafe. 41 00:02:03,539 --> 00:02:04,539 OK, you know what? 42 00:02:04,608 --> 00:02:05,807 Let's take some of this passion 43 00:02:05,874 --> 00:02:07,908 and cure a disease or something. 44 00:02:07,976 --> 00:02:09,575 Here. Let me give you some money for the food. 45 00:02:09,643 --> 00:02:11,342 No, no, no, no. Don't you pay her for this. 46 00:02:11,410 --> 00:02:12,644 Don't you reward her. 47 00:02:12,712 --> 00:02:14,878 Come on, guys. 48 00:02:14,946 --> 00:02:16,345 Deacon, you and the boys are still coming over 49 00:02:16,413 --> 00:02:17,412 for Thanksgiving dinner, right? 50 00:02:17,480 --> 00:02:19,446 Yep, we are all over it. OK. 51 00:02:19,514 --> 00:02:21,414 I'll tell you who's all over Thanksgiving. 52 00:02:21,482 --> 00:02:22,515 Major here. 53 00:02:22,583 --> 00:02:24,016 He wrote a book about it and everything. 54 00:02:24,084 --> 00:02:25,316 Did you, Major? 55 00:02:25,383 --> 00:02:26,651 You want to read it to everybody? 56 00:02:26,719 --> 00:02:27,851 No. 57 00:02:27,919 --> 00:02:28,852 You want me to read it for you? 58 00:02:28,919 --> 00:02:30,820 OK. OK! 59 00:02:30,887 --> 00:02:35,221 Thanksgiving by Major Palmer. 60 00:02:35,288 --> 00:02:36,389 "I like Thanksgiving. 61 00:02:36,457 --> 00:02:38,623 "You get to have turkey, and potatoes, and gravy, 62 00:02:38,691 --> 00:02:42,225 and pumpin pie..." 63 00:02:42,292 --> 00:02:44,292 I think he means "pumpkin pie." 64 00:02:44,361 --> 00:02:45,593 Thanks. 65 00:02:45,661 --> 00:02:48,395 "We used to have Thanksgiving with my mommy and daddy, 66 00:02:48,463 --> 00:02:51,396 "but then they yelled and got di-borced. 67 00:02:51,463 --> 00:02:53,364 "Now we don't have a family, 68 00:02:53,431 --> 00:02:57,766 so we're having Thanksgiving with some white people." 69 00:03:01,134 --> 00:03:02,868 Hey, that's us. 70 00:03:06,171 --> 00:03:09,004 I can't even give my kids a decent family Thanksgiving. 71 00:03:09,072 --> 00:03:11,906 I'm a horrible, horrible father. 72 00:03:11,974 --> 00:03:13,273 I've never felt worse. 73 00:03:13,341 --> 00:03:16,375 Does this mean you're not gonna dry or... 74 00:03:19,811 --> 00:03:22,111 I should be having Thanksgiving over at my place, 75 00:03:22,179 --> 00:03:23,245 bring all my relatives in. 76 00:03:23,313 --> 00:03:24,679 That's what a good father would do. 77 00:03:24,746 --> 00:03:25,813 So do it. How? 78 00:03:25,880 --> 00:03:26,879 I can't even find someone 79 00:03:26,947 --> 00:03:28,081 to pick up my kids from school. 80 00:03:28,148 --> 00:03:30,549 How am I gonna pull off a whole big Thanksgiving? 81 00:03:30,616 --> 00:03:31,616 I need a wife. 82 00:03:47,058 --> 00:03:48,058 What are you looking at? 83 00:03:48,126 --> 00:03:49,992 You. 84 00:03:52,161 --> 00:03:53,694 Now, look, I'm gonna throw something out here. 85 00:03:53,762 --> 00:03:55,227 Now, don't shoot it down right away. 86 00:03:55,295 --> 00:03:57,996 Just let it wash over you. 87 00:03:58,064 --> 00:03:59,797 OK. 88 00:03:59,865 --> 00:04:02,198 I'm thinking of loaning you out to Deacon. 89 00:04:05,734 --> 00:04:06,800 What? 90 00:04:06,868 --> 00:04:08,134 He's real upset. 91 00:04:08,202 --> 00:04:10,002 He decided he wants to have 92 00:04:10,070 --> 00:04:11,135 a big Thanksgiving at his place, 93 00:04:11,203 --> 00:04:13,603 but he's crazy with work and the kids and... 94 00:04:13,671 --> 00:04:15,337 Look, bottom line is... 95 00:04:15,406 --> 00:04:16,505 he needs a wife, 96 00:04:16,572 --> 00:04:18,173 so I thought I'd loan you to him, you know, 97 00:04:18,241 --> 00:04:20,806 like I lent him my drill. 98 00:04:20,875 --> 00:04:24,642 OK, couple of things. 99 00:04:24,710 --> 00:04:28,878 First of all, I am not a power tool, 100 00:04:28,945 --> 00:04:32,746 and second, if I ever do become someone else's wife, 101 00:04:32,814 --> 00:04:34,580 it ain't gonna be another truck driver. 102 00:04:36,582 --> 00:04:37,916 Come on, Deacon's desperate. 103 00:04:37,984 --> 00:04:39,317 It would just be for the week. 104 00:04:39,384 --> 00:04:41,151 You gotta just pick the kids up, make 'em dinner, 105 00:04:41,219 --> 00:04:42,952 and then help him get Thanksgiving organized. 106 00:04:43,019 --> 00:04:44,185 I don't know. 107 00:04:44,253 --> 00:04:45,486 It's the spirit of Thanksgiving. 108 00:04:45,554 --> 00:04:47,620 For God sakes, the Pilgrims, 109 00:04:47,688 --> 00:04:49,722 they gave their wives to the Indians. 110 00:04:49,789 --> 00:04:51,256 That's not what happened. 111 00:04:51,357 --> 00:04:53,590 Well, they gave out maize. I know that. 112 00:04:53,658 --> 00:04:55,991 Do you even know what maize is? 113 00:04:56,058 --> 00:04:58,792 Some kind of food that was amazing. Oy. 114 00:05:00,127 --> 00:05:01,394 Come on, Carrie. You told me yourself. 115 00:05:01,462 --> 00:05:02,761 You got an easy work week. 116 00:05:02,828 --> 00:05:04,595 Your dad's out of town. 117 00:05:04,663 --> 00:05:05,730 Come on. 118 00:05:08,164 --> 00:05:09,197 All right. 119 00:05:09,266 --> 00:05:10,565 I'll do it. 120 00:05:10,633 --> 00:05:12,799 I'll be your best friend's wife. 121 00:05:13,835 --> 00:05:15,101 Sweet. 122 00:05:19,071 --> 00:05:20,203 No, Uncle Fred. 123 00:05:20,271 --> 00:05:21,638 I can't pick you up at the airport, 124 00:05:21,706 --> 00:05:22,771 'cause I have to pick up Nana Letty 125 00:05:22,839 --> 00:05:24,572 from the nursing home. 126 00:05:24,640 --> 00:05:26,339 Just take the shuttle from the airport. 127 00:05:26,407 --> 00:05:28,373 It'll drop you off right here. 128 00:05:28,441 --> 00:05:30,008 No, the shuttle. 129 00:05:30,076 --> 00:05:31,175 When you get off the plane, 130 00:05:31,243 --> 00:05:33,910 just look for the sign. 131 00:05:33,978 --> 00:05:36,344 The sign'll say, "shuttle." 132 00:05:37,779 --> 00:05:39,179 Hang on a sec. 133 00:05:42,916 --> 00:05:45,216 Someone requested a mail-order bride? 134 00:05:45,283 --> 00:05:46,282 Yeah. 135 00:05:46,350 --> 00:05:47,817 Come on in. 136 00:05:47,884 --> 00:05:49,151 Look, thanks so much for coming. 137 00:05:49,219 --> 00:05:50,251 You are saving my life. 138 00:05:50,319 --> 00:05:51,685 Now, are you sure you're up for this? 139 00:05:51,753 --> 00:05:52,987 I gotta be honest with ya, Deac. 140 00:05:53,054 --> 00:05:54,087 I think we should have done this swap 141 00:05:54,154 --> 00:05:55,687 a long time ago. 142 00:05:59,491 --> 00:06:00,924 All right, honey, where do you want me to start? 143 00:06:00,992 --> 00:06:02,324 You want me to make some dinner? 144 00:06:02,391 --> 00:06:03,492 Chase you around with a rolling pin? 145 00:06:03,559 --> 00:06:04,859 What do you like? 146 00:06:04,927 --> 00:06:07,227 Well, uh, I'm actually making some travel plans, 147 00:06:07,294 --> 00:06:08,293 trying to get my family in, 148 00:06:08,361 --> 00:06:09,561 so dinner would be great. 149 00:06:09,628 --> 00:06:10,628 I picked up some ground beef. 150 00:06:10,696 --> 00:06:11,695 The kids love meat loaf. 151 00:06:11,763 --> 00:06:13,663 One loaf of meat coming right up. 152 00:06:16,532 --> 00:06:17,764 Wow, this looks great. 153 00:06:17,766 --> 00:06:18,666 Thank you. 154 00:06:18,734 --> 00:06:19,733 I'll get it. 155 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 I'll get it. 156 00:06:23,936 --> 00:06:24,936 Hello. 157 00:06:25,004 --> 00:06:26,003 Deacon: Hey, man. 158 00:06:26,070 --> 00:06:27,070 What are you doing here? 159 00:06:27,138 --> 00:06:28,137 I just thought I'd drop off 160 00:06:28,204 --> 00:06:29,238 a little housewarming gift, 161 00:06:29,305 --> 00:06:32,405 get the new couple off on the right foot. 162 00:06:32,473 --> 00:06:33,806 A fern. 163 00:06:33,874 --> 00:06:37,342 Yeah, they sell everything at gas stations now. 164 00:06:37,408 --> 00:06:38,409 Hey, you wanna stay for dinner? 165 00:06:38,476 --> 00:06:39,742 On your first night together? 166 00:06:39,810 --> 00:06:40,810 Yeah, I'm sure you want 167 00:06:40,877 --> 00:06:44,278 the loser best friend hanging around. 168 00:06:44,346 --> 00:06:46,078 Actually, I'm gonna go catch a movie. 169 00:06:46,146 --> 00:06:47,579 Oh... Oh, that thing is dripping. 170 00:06:47,647 --> 00:06:48,714 Let me throw a plate under this. 171 00:06:48,782 --> 00:06:50,014 Oh, OK. 172 00:06:50,081 --> 00:06:52,182 So, everything going OK? 173 00:06:52,249 --> 00:06:53,282 Yeah, it's great. 174 00:06:53,350 --> 00:06:54,450 You know, I know I fought you on this one, 175 00:06:54,518 --> 00:06:56,451 but I... I really feel good, you know? 176 00:06:56,519 --> 00:06:57,618 I really feel like I'm helping him. 177 00:06:57,686 --> 00:06:58,919 You are. You're doing a really good thing. 178 00:06:58,986 --> 00:06:59,985 I'm very, very proud of you. 179 00:07:00,053 --> 00:07:01,187 Now... 180 00:07:01,253 --> 00:07:02,354 if I'm gonna make a movie and a strip club, 181 00:07:02,422 --> 00:07:03,887 I gotta scoot. All right. 182 00:07:03,955 --> 00:07:05,022 Bye, baby. 183 00:07:06,657 --> 00:07:08,056 All right, come on, you guys. Dig in. 184 00:07:08,124 --> 00:07:09,857 All right, what do you guys say to Carrie? 185 00:07:09,925 --> 00:07:11,692 Thank you, Carrie. Thanks, Carrie. 186 00:07:11,759 --> 00:07:13,026 You're welcome. 187 00:07:19,097 --> 00:07:20,230 Thanks, Car. 188 00:07:29,368 --> 00:07:31,902 Are you making Thanksgiving dinner? 189 00:07:31,970 --> 00:07:34,203 No, honey. Thanksgiving isn't till Thursday. 190 00:07:34,271 --> 00:07:35,771 I'm just making a regular dinner. 191 00:07:38,640 --> 00:07:40,906 Were there any black Pilgrims? 192 00:07:42,742 --> 00:07:44,441 Black Pilgrims, no. 193 00:07:44,509 --> 00:07:46,109 I don't think there were. 194 00:07:46,176 --> 00:07:47,209 Why not? 195 00:07:47,277 --> 00:07:49,677 Well, because the Pilgrims were all white. 196 00:07:49,745 --> 00:07:52,646 They came to America from England on the Mayflower. 197 00:07:52,714 --> 00:07:55,113 Then how did the black people get here? 198 00:07:59,383 --> 00:08:00,617 Would you like a cupcake? 199 00:08:00,684 --> 00:08:02,384 Yeah! Yeah! 200 00:08:07,921 --> 00:08:09,353 Hey, Maj. 201 00:08:09,421 --> 00:08:10,421 What are you eating there? 202 00:08:10,489 --> 00:08:12,288 Carrie gave me a cupcake. 203 00:08:12,356 --> 00:08:14,156 Oh, OK. 204 00:08:15,424 --> 00:08:16,924 Hey. Hey. 205 00:08:16,992 --> 00:08:18,825 Listen, I picked up the turkey. 206 00:08:18,893 --> 00:08:20,259 There was only one big one left. 207 00:08:20,327 --> 00:08:21,493 I had to throw a few elbows, 208 00:08:21,561 --> 00:08:22,860 but I got it. 209 00:08:22,928 --> 00:08:23,995 Great. 210 00:08:24,062 --> 00:08:25,862 Uh, look, I just saw Major eating a cupcake. 211 00:08:25,930 --> 00:08:26,996 Has he had dinner yet? 212 00:08:27,063 --> 00:08:28,497 Oh, no. 213 00:08:28,565 --> 00:08:30,632 Yeah, he was yammering on about something. 214 00:08:30,698 --> 00:08:32,732 You know, throw one of those in their mouth and... 215 00:08:34,001 --> 00:08:35,333 Yeah. 216 00:08:35,401 --> 00:08:39,068 It's just I kind of have a no dessert before dinner thing, 217 00:08:39,136 --> 00:08:40,236 but, you know, it's cool. 218 00:08:40,303 --> 00:08:42,137 No, you know what? It is not cool. 219 00:08:42,204 --> 00:08:43,370 I'm sorry. 220 00:08:43,438 --> 00:08:44,438 I'll be right back. 221 00:08:53,343 --> 00:08:54,376 Damn! 222 00:08:57,378 --> 00:08:59,111 OK. 223 00:08:59,179 --> 00:09:01,246 I got the cupcake back from him. 224 00:09:01,313 --> 00:09:03,147 Great, thanks. Everything's cool. 225 00:09:03,214 --> 00:09:04,348 Yeah, the thing is 226 00:09:04,415 --> 00:09:06,315 I had to give him something to get it back, 227 00:09:06,383 --> 00:09:08,183 so I sort of promised he could stay up late tonight 228 00:09:08,251 --> 00:09:09,584 and watch The Sopranos... 229 00:09:11,085 --> 00:09:13,352 and I think a couple of people are getting whacked tonight, 230 00:09:13,387 --> 00:09:15,687 so you may have to have a sit-down with him afterwards. 231 00:09:21,991 --> 00:09:23,391 So Kaplan comes down 232 00:09:23,458 --> 00:09:25,125 to say who gets to work on the Fennerman case, 233 00:09:25,193 --> 00:09:26,193 and guess who he picks. 234 00:09:26,260 --> 00:09:28,194 Not me. Gina. 235 00:09:28,260 --> 00:09:30,260 She is so sickening. 236 00:09:30,328 --> 00:09:33,395 "Oh, I would love to make extra copies for you." 237 00:09:33,463 --> 00:09:35,296 "Oh, I would love to pick out 238 00:09:35,364 --> 00:09:38,065 your wife's birthday present for you." 239 00:09:38,133 --> 00:09:39,265 You know what I would love? 240 00:09:39,333 --> 00:09:44,400 I would love to beat her with a toner cartridge. 241 00:09:44,468 --> 00:09:45,702 What are you doing over there? 242 00:09:45,770 --> 00:09:46,835 Uh, just trying to figure out 243 00:09:46,903 --> 00:09:47,936 when my family's coming in, 244 00:09:48,004 --> 00:09:49,070 you know, who's staying where. 245 00:09:49,138 --> 00:09:53,238 Oh, and the way she dresses. 246 00:09:53,306 --> 00:09:54,372 I mean, it's not like I have to wear 247 00:09:54,440 --> 00:09:56,741 a push-up bra to justify my paycheck. 248 00:09:56,808 --> 00:09:57,875 You know, I'm good at what I do. 249 00:09:57,943 --> 00:09:59,542 Mmm, yeah. You done with that? 250 00:09:59,610 --> 00:10:00,976 Uh, with the glass? Not yet. 251 00:10:01,044 --> 00:10:02,376 I'll take it in there when I'm done. 252 00:10:02,444 --> 00:10:04,544 Oh, great, so should I hold off on running the dishwasher? 253 00:10:04,612 --> 00:10:05,746 Yeah, just a couple of minutes. OK. 254 00:10:16,284 --> 00:10:18,985 Carrie: Like today. 255 00:10:19,053 --> 00:10:20,418 Guess what she was wearing. 256 00:10:20,486 --> 00:10:21,486 Take a guess. 257 00:10:21,554 --> 00:10:24,320 Um, something inappropriate? 258 00:10:24,388 --> 00:10:26,254 Not if you're on the Dukes of Hazzard. 259 00:10:28,491 --> 00:10:29,890 Capital "H", capital "O", 260 00:10:29,958 --> 00:10:30,991 you know what I'm saying? 261 00:10:31,059 --> 00:10:32,758 Right. 262 00:10:32,826 --> 00:10:34,125 How ya doing on that glass there, buddy? 263 00:10:34,193 --> 00:10:35,493 Uh, you know what? Here. 264 00:10:37,595 --> 00:10:38,794 All done... You know what? 265 00:10:38,863 --> 00:10:40,162 Actually, why don't I throw this in the dishwasher? 266 00:10:40,230 --> 00:10:41,496 I'm sure you probably gotta get going. 267 00:10:41,564 --> 00:10:42,629 It's almost 9:00. 268 00:10:42,697 --> 00:10:43,764 No, what are you talking about? 269 00:10:43,831 --> 00:10:45,031 I have a lot of stuff to do around here. 270 00:10:45,099 --> 00:10:46,131 Oh, you've done enough. 271 00:10:46,199 --> 00:10:47,999 Get out of here. 272 00:10:48,067 --> 00:10:49,067 No. 273 00:10:49,134 --> 00:10:51,401 It's no problem, really. 274 00:10:53,370 --> 00:10:55,436 You mind if I step out for a few minutes? 275 00:10:55,504 --> 00:10:56,737 No. That's why I'm here. 276 00:10:56,805 --> 00:10:57,971 All right, uh, 277 00:10:58,038 --> 00:10:59,171 catch ya later. 278 00:10:59,239 --> 00:11:00,238 OK. 279 00:11:05,942 --> 00:11:07,409 Welcome back to live coverage 280 00:11:07,476 --> 00:11:11,544 of the Queens Indoor Golf Classic, 281 00:11:11,611 --> 00:11:13,878 brought to you by... 282 00:11:13,946 --> 00:11:19,115 Frito Lay. 283 00:11:19,183 --> 00:11:22,516 Put a little crunch back into your life. 284 00:11:22,584 --> 00:11:25,318 Heffernan just had a beautiful up-and-down into the hamper. 285 00:11:25,385 --> 00:11:27,052 He's set himself up for the win with this shot. 286 00:11:27,120 --> 00:11:30,820 He's just gotta get it up over the couch 287 00:11:30,888 --> 00:11:32,254 and into the cup on the landing 288 00:11:32,322 --> 00:11:33,621 for the win. 289 00:11:49,165 --> 00:11:50,164 Hey, man. 290 00:11:50,231 --> 00:11:51,231 What's up? 291 00:11:51,299 --> 00:11:52,432 Not much. What are you up to? 292 00:11:52,499 --> 00:11:54,132 Just a little indoor golf, 293 00:11:54,200 --> 00:11:55,533 a little stuffed pizza, 294 00:11:55,600 --> 00:11:58,535 and at 9:00 on ESPN, 295 00:11:58,602 --> 00:11:59,601 the National Spelling Bee. 296 00:11:59,669 --> 00:12:00,735 There's an Indian kid with a lisp 297 00:12:00,803 --> 00:12:02,437 who is kicking ass. 298 00:12:09,707 --> 00:12:11,075 You got the life here, man. 299 00:12:11,142 --> 00:12:15,009 It do not suck. 300 00:12:15,077 --> 00:12:16,176 So, how's the wife? 301 00:12:19,311 --> 00:12:21,411 Oh, trouble in paradise? 302 00:12:23,714 --> 00:12:24,981 She's driving me crazy. 303 00:12:25,048 --> 00:12:26,114 Yeah, well, you should have thought of that 304 00:12:26,182 --> 00:12:27,715 before you slapped the ring on her finger. 305 00:12:29,984 --> 00:12:31,617 I'm serious. 306 00:12:32,853 --> 00:12:33,952 What's the problem? 307 00:12:34,020 --> 00:12:35,886 Well, first of all, she's really not... 308 00:12:35,954 --> 00:12:37,353 She's not great with kids. 309 00:12:37,421 --> 00:12:38,421 That's not her fault. 310 00:12:38,488 --> 00:12:39,554 We don't have any kids. 311 00:12:39,622 --> 00:12:41,055 She hasn't had a chance to get good with them. 312 00:12:41,123 --> 00:12:44,057 OK, but she has had the chance to cook. 313 00:12:46,259 --> 00:12:47,292 You don't like her cooking? 314 00:12:47,359 --> 00:12:48,492 Do you? 315 00:12:48,560 --> 00:12:50,427 Exhibit "A". 316 00:12:53,595 --> 00:12:54,729 Huh? 317 00:12:56,664 --> 00:12:58,798 She can whip up some pretty good stuff. 318 00:12:58,866 --> 00:12:59,865 What'd she make for you? 319 00:12:59,932 --> 00:13:00,998 Meat loaf. 320 00:13:05,668 --> 00:13:07,568 And the way she goes on and on 321 00:13:07,636 --> 00:13:09,169 about all the people she hates at work, 322 00:13:09,237 --> 00:13:10,237 which, as far as I can tell, 323 00:13:10,305 --> 00:13:11,470 is everyone. 324 00:13:11,538 --> 00:13:12,571 All right, she does not do that. 325 00:13:12,639 --> 00:13:13,738 Guy, last week, 326 00:13:13,806 --> 00:13:15,206 you told me you were slicing a bagel, 327 00:13:15,273 --> 00:13:16,873 and she was babbling on about her boss, 328 00:13:16,941 --> 00:13:17,941 and it was so brutal 329 00:13:18,008 --> 00:13:19,174 that you actually cut into your hand 330 00:13:19,242 --> 00:13:21,242 just to make her stop. 331 00:13:22,610 --> 00:13:23,609 Look, all right, 332 00:13:23,677 --> 00:13:24,677 I'm lending you my wife, man. 333 00:13:24,744 --> 00:13:25,744 Not a lot of guys would do that, 334 00:13:25,812 --> 00:13:26,911 and, you know, she's trying her best. 335 00:13:26,979 --> 00:13:28,146 So instead of complaining, 336 00:13:28,214 --> 00:13:29,479 maybe you should start appreciating. 337 00:13:32,715 --> 00:13:33,882 Hello? 338 00:13:33,950 --> 00:13:35,449 Oh, hey, Car. 339 00:13:35,516 --> 00:13:36,716 I'm not here. 340 00:13:52,691 --> 00:13:53,725 Hey. 341 00:13:53,792 --> 00:13:54,892 Oh, hey. 342 00:13:54,960 --> 00:13:56,826 What's... what's... What's going on? 343 00:13:56,894 --> 00:14:00,062 Well, I was making a sweet potato casserole, 344 00:14:00,129 --> 00:14:02,829 but I ran out of marshmallows, so... 345 00:14:06,066 --> 00:14:08,065 I'm picking out some of the Lucky Charms. 346 00:14:08,133 --> 00:14:09,299 They're a little crunchy, 347 00:14:09,366 --> 00:14:11,566 but I bet ya they're gonna be magically delicious. 348 00:14:14,336 --> 00:14:15,335 Great. 349 00:14:16,770 --> 00:14:17,837 Excuse me. Yeah. 350 00:14:23,774 --> 00:14:24,807 Hey, Bud. 351 00:14:24,874 --> 00:14:26,407 Everything OK down there? 352 00:14:26,474 --> 00:14:29,342 I think Carrie gave me Major's underwear. 353 00:14:30,343 --> 00:14:31,343 Go change. 354 00:14:31,411 --> 00:14:32,476 Thank you. 355 00:14:36,847 --> 00:14:37,980 Hi. Hey, Holly. 356 00:14:38,048 --> 00:14:39,080 What are you doing here? 357 00:14:39,148 --> 00:14:40,215 I walk a dog in your building now, 358 00:14:40,282 --> 00:14:41,415 so I thought I'd stop by. 359 00:14:41,482 --> 00:14:42,581 Listen, I heard that you're hosting 360 00:14:42,649 --> 00:14:43,649 Thanksgiving for your kids, 361 00:14:43,717 --> 00:14:45,784 and I just think that is so sweet. 362 00:14:45,852 --> 00:14:47,051 I made you this. 363 00:14:56,090 --> 00:14:58,256 There's someone else. 364 00:15:00,558 --> 00:15:02,059 What are you talking about? 365 00:15:02,126 --> 00:15:04,526 Holly. I want Holly. 366 00:15:04,594 --> 00:15:05,761 What?! 367 00:15:05,829 --> 00:15:07,662 I didn't look for this to happen. 368 00:15:07,729 --> 00:15:08,628 I didn't plan for it, 369 00:15:08,696 --> 00:15:09,729 but she came to my door 370 00:15:09,797 --> 00:15:11,830 with the best apple pie I've ever tasted, 371 00:15:11,898 --> 00:15:13,397 and she's great with my kids, 372 00:15:13,465 --> 00:15:15,198 and she's quiet. 373 00:15:15,266 --> 00:15:17,500 But yo... 374 00:15:17,534 --> 00:15:20,001 But you just can't dump Carrie. 375 00:15:20,035 --> 00:15:21,068 She loves being with you. 376 00:15:21,136 --> 00:15:22,768 I've never seen her happier. 377 00:15:24,503 --> 00:15:26,470 I got my whole family coming in. 378 00:15:26,538 --> 00:15:27,872 I got my kids counting on me 379 00:15:27,939 --> 00:15:29,039 for a perfect Thanksgiving. 380 00:15:29,106 --> 00:15:30,405 I can't give 'em sweet potatoes 381 00:15:30,473 --> 00:15:31,874 with Lucky Charms in 'em. 382 00:15:31,941 --> 00:15:34,708 Oh, my God! That sounds great! 383 00:15:34,776 --> 00:15:36,342 It's over, player. 384 00:15:36,409 --> 00:15:37,409 Amazing. 385 00:15:37,477 --> 00:15:38,509 Amazing. 386 00:15:38,577 --> 00:15:39,611 OK. 387 00:15:39,678 --> 00:15:42,011 Fine, whatever. 388 00:15:42,079 --> 00:15:44,913 I guess I'll tell her tonight after dinner 389 00:15:44,981 --> 00:15:46,981 or maybe before dinner. 390 00:15:48,216 --> 00:15:49,216 You know what? 391 00:15:49,283 --> 00:15:51,783 This whole thing was my idea. 392 00:15:51,851 --> 00:15:53,718 I'll tell her. I just... 393 00:15:53,785 --> 00:15:55,885 Gotta figure out a way to let her down easy. 394 00:15:57,221 --> 00:15:58,420 OK. 395 00:15:58,488 --> 00:15:59,554 Thanks. 396 00:16:01,889 --> 00:16:02,956 Couldn't you just stay with her 397 00:16:03,123 --> 00:16:04,523 through the holidays? 398 00:16:10,594 --> 00:16:12,226 Yeah, just a table for 2. 399 00:16:12,294 --> 00:16:13,361 Sure, I'll hold. 400 00:16:15,230 --> 00:16:16,229 Hey, babe. 401 00:16:16,297 --> 00:16:17,297 Hey. 402 00:16:17,364 --> 00:16:18,931 Turkey day tomorrow. Uh-huh. 403 00:16:18,998 --> 00:16:20,331 You wanna discuss what pants you're gonna wear? 404 00:16:20,399 --> 00:16:23,199 Because the last 3 years, you've chosen poorly. 405 00:16:24,600 --> 00:16:26,334 Great, thank you. OK, I will see you then. 406 00:16:27,436 --> 00:16:29,735 Pack your bags. What? 407 00:16:29,803 --> 00:16:31,569 Where have you always wanted to go? 408 00:16:31,637 --> 00:16:33,570 Spain? 409 00:16:35,273 --> 00:16:38,340 How about the Spain of America? 410 00:16:38,408 --> 00:16:40,408 Massachusetts. 411 00:16:40,475 --> 00:16:43,475 You know that place in Stockbridge you're always talking about? 412 00:16:43,543 --> 00:16:44,543 The Red Lion Inn? 413 00:16:44,610 --> 00:16:45,643 Well, tomorrow night, 414 00:16:45,710 --> 00:16:47,345 we're gonna have a gourmet meal there 415 00:16:47,412 --> 00:16:49,146 followed by a beautiful stay 416 00:16:49,213 --> 00:16:51,280 in a standard room. 417 00:16:51,348 --> 00:16:53,747 What are you talking about tomorrow night? 418 00:16:53,814 --> 00:16:54,948 It's Thanksgiving. 419 00:16:55,016 --> 00:16:56,282 I have to help Deacon out. 420 00:16:56,349 --> 00:16:57,615 You already made him plenty of stuff. 421 00:16:57,683 --> 00:16:59,050 He's well on his way. 422 00:16:59,118 --> 00:17:01,584 When's the last time we had a romantic Thanksgiving together, 423 00:17:01,652 --> 00:17:02,852 just the two of us? 424 00:17:02,920 --> 00:17:04,052 You know what they say. 425 00:17:04,120 --> 00:17:05,719 Thanksgiving is for lovers. 426 00:17:08,055 --> 00:17:09,256 What's going on here? 427 00:17:09,322 --> 00:17:10,355 Nothing. I just... 428 00:17:10,423 --> 00:17:12,190 wanna spend Thanksgiving alone with my wife. 429 00:17:12,258 --> 00:17:13,924 Is that so crazy? 430 00:17:13,992 --> 00:17:15,724 Wait a minute. 431 00:17:15,759 --> 00:17:17,559 Are you jealous of all the time 432 00:17:17,627 --> 00:17:19,226 I've been spending with Deacon? 433 00:17:19,294 --> 00:17:22,161 Uh, yeah. 434 00:17:24,097 --> 00:17:27,597 But you were the one who loaned me out to him in the first place. 435 00:17:27,665 --> 00:17:29,631 I mean, you practically dragged me over there. 436 00:17:29,699 --> 00:17:30,866 You gave us a fern. 437 00:17:30,934 --> 00:17:34,401 And I was dying inside. 438 00:17:34,468 --> 00:17:35,534 You know what? 439 00:17:35,602 --> 00:17:37,402 I can't believe how selfish you're being. 440 00:17:37,469 --> 00:17:40,036 I can't back out on Deacon now. 441 00:17:40,104 --> 00:17:41,103 He needs me. 442 00:17:45,741 --> 00:17:47,841 Doesn't need you, really. 443 00:17:55,345 --> 00:17:56,379 Hey, man. 444 00:17:56,447 --> 00:17:57,679 Carrie. She's parking. 445 00:17:57,746 --> 00:17:59,080 Ran up here. Has turkey. 446 00:17:59,147 --> 00:18:00,214 I tried to stop her. I couldn't. 447 00:18:00,282 --> 00:18:01,781 Has turkey! 448 00:18:03,283 --> 00:18:04,716 OK, slow down. 449 00:18:04,784 --> 00:18:05,950 What's going on? 450 00:18:06,017 --> 00:18:08,984 I tried to get her off this thing all night. 451 00:18:09,052 --> 00:18:10,319 I tried to tell her I was jealous. 452 00:18:10,387 --> 00:18:11,919 I... I... I tried to take her to Massachusetts. 453 00:18:11,987 --> 00:18:13,320 She just won't give you up. 454 00:18:13,388 --> 00:18:15,321 She still thinks we're on for tonight? 455 00:18:15,389 --> 00:18:16,389 Yeah. 456 00:18:16,457 --> 00:18:17,489 I can't believe you. 457 00:18:17,557 --> 00:18:18,557 This is important to me. 458 00:18:18,624 --> 00:18:19,790 It's important to my kids. 459 00:18:19,857 --> 00:18:20,990 Oh, enough of your kids already, OK? 460 00:18:21,058 --> 00:18:23,058 We get it. You reproduce. 461 00:18:24,194 --> 00:18:25,326 Y-Y-Y-You're killing me here. 462 00:18:25,394 --> 00:18:27,427 I've got Holly in the kitchen basting a turkey. 463 00:18:27,495 --> 00:18:29,361 Yeah, well, I got Carrie coming up with another turkey. 464 00:18:29,429 --> 00:18:30,529 So what are we gonna do? I don't know! 465 00:18:30,597 --> 00:18:32,063 We got 2 broads with 2 birds! 466 00:18:34,199 --> 00:18:35,498 Hey, Doug. 467 00:18:35,566 --> 00:18:36,632 Hi. 468 00:18:36,699 --> 00:18:37,699 Hey, guys. 469 00:18:37,766 --> 00:18:39,400 Hey. Hey. 470 00:18:40,767 --> 00:18:41,767 Holly. 471 00:18:42,868 --> 00:18:44,002 What are you doing? 472 00:18:44,070 --> 00:18:45,269 I don't know. 473 00:18:45,337 --> 00:18:46,836 Deacon, what's going on? 474 00:18:46,904 --> 00:18:47,871 I don't know. Doug? 475 00:18:47,939 --> 00:18:49,938 I don't know. Carrie? 476 00:18:51,940 --> 00:18:53,974 Deacon asked me to help out with Thanksgiving. 477 00:18:54,042 --> 00:18:58,642 No, Deacon asked me to help out with Thanksgiving. 478 00:19:04,813 --> 00:19:07,981 Actually, I never asked you, Carrie. 479 00:19:08,049 --> 00:19:09,781 Doug offered, and I accepted, 480 00:19:09,849 --> 00:19:11,249 and you were great. 481 00:19:11,317 --> 00:19:13,883 It's just that Holly might be a slightly, slightly better cook, 482 00:19:13,952 --> 00:19:15,318 so I asked her to step in. 483 00:19:15,385 --> 00:19:17,052 So you just stuck me in at the last minute 484 00:19:17,119 --> 00:19:19,153 when you realized you didn't like Carrie's cooking? 485 00:19:19,220 --> 00:19:23,388 And you just let me walk in here like a friggin' idiot? 486 00:19:23,456 --> 00:19:26,656 And... And now, Carrie, who I work for, hates me? 487 00:19:26,723 --> 00:19:28,723 Ladies, ladies, ladies! 488 00:19:28,791 --> 00:19:31,025 We can eat both dinners. 489 00:19:31,093 --> 00:19:33,160 Like the Pilgrims and the Indians, 490 00:19:33,227 --> 00:19:36,794 we'll meet and trade beads for land 491 00:19:36,862 --> 00:19:38,662 or... or... or something. 492 00:19:38,729 --> 00:19:41,664 No, no, I'm leaving. Excuse me. 493 00:19:41,731 --> 00:19:43,265 But I'll tell you guys one thing. 494 00:19:43,333 --> 00:19:44,765 The Johnson Beagles are about to have 495 00:19:44,833 --> 00:19:46,433 the best dinner of their lives. 496 00:19:48,801 --> 00:19:51,402 Well, that's cleared up. 497 00:19:51,470 --> 00:19:53,703 Let me just tell you something, OK? 498 00:19:53,771 --> 00:19:55,738 I just spent my entire week 499 00:19:55,806 --> 00:19:57,305 taking care of your kids, 500 00:19:57,372 --> 00:19:58,638 cooking your meals, 501 00:19:58,707 --> 00:20:01,207 sharing stories with you about my job, 502 00:20:01,274 --> 00:20:02,774 but it's over for you, buddy, 503 00:20:02,842 --> 00:20:03,975 'cause I have a man, 504 00:20:04,043 --> 00:20:05,243 and he likes my cooking, 505 00:20:05,310 --> 00:20:06,476 and he likes my stories, 506 00:20:06,544 --> 00:20:08,110 and he's gonna hear all of 'em 507 00:20:08,178 --> 00:20:09,745 on the way up to Massachusetts. 508 00:20:09,812 --> 00:20:10,611 Come on, baby. 509 00:20:15,882 --> 00:20:16,881 Yeah. 510 00:20:39,527 --> 00:20:41,427 Hi. Can I help you? 511 00:20:41,494 --> 00:20:44,028 Table for 14, please. 512 00:20:50,098 --> 00:20:52,766 So, Kaplan comes down and gives Renee 513 00:20:52,834 --> 00:20:54,700 a stack of papers to file, 514 00:20:54,768 --> 00:20:56,234 and you know she's gonna fall flat on her face 515 00:20:56,301 --> 00:20:57,602 because she's like, 516 00:20:57,669 --> 00:21:02,037 "uh, which letter comes first? R or W?" 517 00:21:02,105 --> 00:21:03,404 And I can't say anything 518 00:21:03,472 --> 00:21:04,905 because I'm gonna look bitchy, 519 00:21:04,973 --> 00:21:06,773 but who's gonna have to redo everything 520 00:21:06,841 --> 00:21:08,107 after she's done with it? 521 00:21:08,174 --> 00:21:09,674 Hello. 522 00:21:09,742 --> 00:21:11,475 So, while she's at lunch, 523 00:21:11,543 --> 00:21:13,809 I refile everything the right way, 524 00:21:13,877 --> 00:21:15,244 and she comes back 525 00:21:15,312 --> 00:21:16,378 and catches me doing it. 526 00:21:16,445 --> 00:21:18,445 Now things are so awkward between us, 527 00:21:18,513 --> 00:21:19,779 I don't really know what to say to her, 528 00:21:19,846 --> 00:21:22,214 but the truth is... Oh, God! 529 00:21:22,282 --> 00:21:23,381 Oh, my God. 530 00:21:23,449 --> 00:21:25,316 I tripped, and I hit the door. 531 00:21:25,384 --> 00:21:26,482 Are you all right? 532 00:21:26,484 --> 00:21:27,550 I killed my funny bone. 533 00:21:27,617 --> 00:21:29,484 I better go downstairs, put some ice on it... Aah! 534 00:21:29,552 --> 00:21:31,584 OK, baby. Yeah. 35948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.