Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,097 --> 00:00:39,946
Good luck with your wrapper.
2
00:01:17,977 --> 00:01:19,913
So, Saturday night, huh?
3
00:01:19,980 --> 00:01:21,647
Saturday night.
4
00:01:21,714 --> 00:01:22,915
This is sweet.
5
00:01:22,983 --> 00:01:25,166
It do not get better than this.
6
00:01:25,884 --> 00:01:27,285
It do not.
7
00:01:36,510 --> 00:01:37,994
So is this just a phase,
8
00:01:38,062 --> 00:01:41,330
or is this... Pretty
much it for us?
9
00:01:41,397 --> 00:01:42,897
What do you wanna do?
10
00:01:42,965 --> 00:01:45,751
Something a little bit
more action-packed.
11
00:01:45,818 --> 00:01:48,235
You wanna go hit amateur
night at a strip club?
12
00:01:51,823 --> 00:01:53,489
I think there's a middle ground.
13
00:01:53,557 --> 00:01:56,626
Um, hey, let's go see a movie.
14
00:01:56,693 --> 00:01:59,361
A movie? I like your spunk!
15
00:01:59,429 --> 00:02:00,711
Well, let's go, bub.
16
00:02:00,779 --> 00:02:02,113
We are goin' to the movies!
17
00:02:02,180 --> 00:02:03,932
I am excited. And you know what?
18
00:02:03,999 --> 00:02:07,050
I'm gonna wear that new
underwear you bought me.
19
00:02:07,118 --> 00:02:08,919
I look forward to that.
20
00:02:08,987 --> 00:02:11,286
Since we're going, let's
call Deac' and invite him.
21
00:02:11,354 --> 00:02:12,521
Uh, not gonna happen.
22
00:02:12,622 --> 00:02:15,090
He's, uh, he's not ready
to start goin' out yet.
23
00:02:15,158 --> 00:02:16,174
Oh, come on.
24
00:02:16,242 --> 00:02:17,909
It's been 2 months
since Kelly left him.
25
00:02:17,977 --> 00:02:19,577
He's gotta have a movie in him.
26
00:02:19,645 --> 00:02:22,046
Look, we can call him,
but I'm telling ya,
27
00:02:22,114 --> 00:02:24,214
he's not even answering
his phone anymore.
28
00:02:24,281 --> 00:02:26,382
And you gotta hear his machine.
29
00:02:26,449 --> 00:02:27,650
Brutal.
30
00:02:29,285 --> 00:02:30,919
Hi. This is Deacon.
31
00:02:30,988 --> 00:02:32,854
I'm not here right now.
32
00:02:34,590 --> 00:02:37,391
If you're calling for Kelly,
33
00:02:37,458 --> 00:02:39,859
or my children,
34
00:02:39,927 --> 00:02:43,663
they're at her
mother's at 555-1012.
35
00:02:46,799 --> 00:02:48,400
I... I gotta go.
36
00:02:50,486 --> 00:02:51,987
Just act normal. Ok.
37
00:02:54,089 --> 00:02:56,389
Hey, buddy, it's, uh,
it's Doug and Carrie.
38
00:02:56,457 --> 00:02:57,957
Hey, fella!
39
00:03:00,894 --> 00:03:03,262
Anyway, uh, look, man,
I know you're there,
40
00:03:03,330 --> 00:03:04,696
so just pick up the phone.
41
00:03:04,764 --> 00:03:05,997
Come on, man, huh?
42
00:03:06,081 --> 00:03:07,499
We're... we're going
to the movies,
43
00:03:07,567 --> 00:03:08,866
and we wanna invite you along.
44
00:03:08,934 --> 00:03:10,368
Come on, man, it's movie time.
45
00:03:10,436 --> 00:03:11,901
♪ Da, da, da, da, da, da-da
46
00:03:11,937 --> 00:03:14,304
♪
47
00:03:14,372 --> 00:03:16,038
The raisinettes are
playin' trumpet,
48
00:03:16,106 --> 00:03:18,041
and, hey, surround sound, huh?
49
00:03:18,109 --> 00:03:21,344
Whoa-oa, whoa-oa.
50
00:03:29,650 --> 00:03:32,085
Ding-a-ling-a-ling-
a-ling-a-ling.
51
00:03:41,927 --> 00:03:43,696
Hey, guy!
52
00:03:43,763 --> 00:03:45,730
I told you we shouldn't
have worn pants.
53
00:03:45,798 --> 00:03:47,231
Now we've embarrassed him, huh?
54
00:03:47,299 --> 00:03:48,732
I kid. What's going on?
55
00:03:48,800 --> 00:03:49,999
Hey!
56
00:03:51,935 --> 00:03:53,403
Well, I guess we know
57
00:03:53,471 --> 00:03:55,805
who the neat freak in the
relationship was, huh?
58
00:03:55,872 --> 00:03:57,505
Did you get our message?
59
00:03:57,573 --> 00:03:59,140
Yeah, you guys are, what...
60
00:03:59,208 --> 00:04:01,709
Ge-getting some
raisinettes, or something?
61
00:04:01,777 --> 00:04:03,345
We called to ask
you to the movies.
62
00:04:03,412 --> 00:04:04,845
Now we're takin' you by force.
63
00:04:04,912 --> 00:04:07,214
I'm kinda in the middle
of a project right now.
64
00:04:07,281 --> 00:04:08,247
What are you doing?
65
00:04:08,315 --> 00:04:10,049
Well, I'm going through
these old pictures,
66
00:04:10,117 --> 00:04:12,284
seeing if Kelly ever
looked happy with me.
67
00:04:13,870 --> 00:04:15,687
I don't think she did.
68
00:04:15,754 --> 00:04:16,688
She was.
69
00:04:16,755 --> 00:04:18,255
She had a very sour
face in general.
70
00:04:18,306 --> 00:04:20,141
Yeah, that's true. She
frowned at everything.
71
00:04:20,209 --> 00:04:22,460
Oh, yeah. If she won the
lottery, she'd be like,
72
00:04:22,527 --> 00:04:24,160
"yeah, I won!"
73
00:04:26,397 --> 00:04:27,913
Uh-huh.
74
00:04:27,981 --> 00:04:29,582
Come on. We're serious.
75
00:04:29,650 --> 00:04:31,182
Go to the movies with us.
76
00:04:31,250 --> 00:04:32,517
Yeah, come on, man.
77
00:04:32,585 --> 00:04:34,351
Hey, I'll let you feel me up,
78
00:04:34,419 --> 00:04:37,087
then I'll let you have a run at Carrie.
Come on.
79
00:04:38,323 --> 00:04:39,741
It's just... You know what?
80
00:04:39,808 --> 00:04:42,426
Hanging out with a couple right
now is just not a great idea.
81
00:04:42,576 --> 00:04:43,808
Where you going?
82
00:04:43,876 --> 00:04:46,045
I'm getting my box of
pictures from the honeymoon.
83
00:04:46,112 --> 00:04:49,647
If I get lucky, maybe I'll
find a smirk, I don't know.
84
00:04:49,714 --> 00:04:51,882
Doug, we gotta get
him out of here.
85
00:04:51,950 --> 00:04:53,417
You heard him. He won't go.
86
00:04:53,484 --> 00:04:54,935
Maybe he won't go out with us,
87
00:04:55,003 --> 00:04:56,837
but why don't you take him out?
I'll bail.
88
00:04:56,904 --> 00:04:58,038
Look at this place.
89
00:04:58,106 --> 00:04:59,373
It's getting pretty scary.
90
00:04:59,440 --> 00:05:02,674
Cereal in a frisbee? Come on!
91
00:05:02,742 --> 00:05:05,428
Actually, that was
mine from 2 weeks ago.
92
00:05:05,496 --> 00:05:07,662
Please, just take him out.
Go somewhere.
93
00:05:07,730 --> 00:05:08,780
Go where?
94
00:05:08,848 --> 00:05:10,331
I don't know. Go to a nightclub.
95
00:05:10,333 --> 00:05:11,248
A nightclub?
96
00:05:11,315 --> 00:05:12,716
Yeah. You used to love clubs.
97
00:05:12,783 --> 00:05:15,352
You used to be like
big, fun club guy.
98
00:05:15,487 --> 00:05:18,238
Yeah, but now I'm big fall-asleep-with-
crumbs-on-my-chest guy.
99
00:05:18,305 --> 00:05:19,872
People change.
100
00:05:20,023 --> 00:05:22,357
Well, you're not
doing this for you.
101
00:05:22,424 --> 00:05:23,792
You're doing this for Deacon.
102
00:05:23,860 --> 00:05:25,793
Come on, honey, we gotta
get him out of here
103
00:05:25,861 --> 00:05:27,662
before he humps the photo album!
104
00:05:29,113 --> 00:05:31,080
Fine. I'll take him out.
105
00:05:31,148 --> 00:05:32,899
Hey, Deac', buddy, come on, man.
106
00:05:32,967 --> 00:05:34,718
You and I are gonna go
out without Carrie.
107
00:05:34,786 --> 00:05:35,968
Let's go!
108
00:05:37,237 --> 00:05:38,970
Ok. It's gonna have
to be another night.
109
00:05:39,038 --> 00:05:40,271
Why?
110
00:05:40,339 --> 00:05:41,473
'Cause he just put
his pajamas on.
111
00:05:41,541 --> 00:05:42,573
Actually, I think
112
00:05:42,641 --> 00:05:45,475
he might have just put
Kelly's pajamas on.
113
00:05:51,082 --> 00:05:53,483
Carrie, I'm gonna need
you to read this,
114
00:05:53,550 --> 00:05:54,916
and every time you see the words
115
00:05:54,984 --> 00:05:57,552
"hamburger Patty,"
highlight it in blue.
116
00:05:57,854 --> 00:05:59,187
Ok.
117
00:05:59,255 --> 00:06:01,089
Also, have you met Lila?
118
00:06:01,157 --> 00:06:02,390
Uh, Lila. No.
119
00:06:02,457 --> 00:06:03,724
She's Thompson's new assistant.
120
00:06:03,791 --> 00:06:06,426
I gotta tell you, she
looks exactly like you.
121
00:06:06,493 --> 00:06:07,243
Really? Yeah.
122
00:06:07,311 --> 00:06:08,778
It's incredible. Really.
123
00:06:11,597 --> 00:06:13,782
Ok. I believe you.
124
00:06:13,849 --> 00:06:15,716
I'm not kidding, Carrie.
125
00:06:16,684 --> 00:06:18,902
Well, I... I can't comment.
126
00:06:18,970 --> 00:06:21,371
Haven't seen her.
127
00:06:21,438 --> 00:06:23,156
Well, you wanna see her?
128
00:06:23,223 --> 00:06:25,007
Here. That's her.
129
00:06:29,512 --> 00:06:31,111
♪
130
00:06:36,818 --> 00:06:38,618
All right. The club scene.
131
00:06:38,686 --> 00:06:40,153
It's all comin' back.
132
00:06:40,221 --> 00:06:42,138
So gimme some
guidelines lady-wise.
133
00:06:42,205 --> 00:06:44,172
What do you like?
What do you need?
134
00:06:44,239 --> 00:06:45,574
You like big boobs,
little boobs?
135
00:06:45,642 --> 00:06:46,942
Full-figured, skinny, skanky?
136
00:06:47,009 --> 00:06:48,376
Talk to me, goose.
137
00:06:49,979 --> 00:06:51,612
I'd like anyone who
won't take my kids
138
00:06:51,680 --> 00:06:53,680
in the middle of the night
and move to Jersey,
139
00:06:53,748 --> 00:06:55,049
that's what I'd like.
140
00:06:55,116 --> 00:06:56,417
Will you forget about that?
141
00:06:56,484 --> 00:06:57,616
All right, come on.
142
00:06:57,684 --> 00:06:59,118
Now, look.
143
00:06:59,186 --> 00:07:00,953
I want you to have one
conversation with a pretty girl.
144
00:07:01,020 --> 00:07:02,054
That's all I'm asking.
145
00:07:02,121 --> 00:07:03,256
Candy shop is open.
146
00:07:03,323 --> 00:07:04,722
Pick yourself a lolly.
147
00:07:08,493 --> 00:07:09,660
I don't know.
148
00:07:09,727 --> 00:07:11,477
I... I guess they're kinda cute.
149
00:07:11,546 --> 00:07:13,980
There you go. Perfect.
150
00:07:14,048 --> 00:07:16,182
Look at 'em sittin' there.
151
00:07:16,250 --> 00:07:19,034
They have no idea how their
lives are about to change.
152
00:07:20,469 --> 00:07:22,070
They're helpless antelopes.
153
00:07:22,138 --> 00:07:24,539
We're lions in the grass.
154
00:07:24,607 --> 00:07:26,172
Let the hunt begin.
155
00:07:34,214 --> 00:07:35,581
So go ahead.
156
00:07:36,649 --> 00:07:38,250
I thought you were going.
157
00:07:38,317 --> 00:07:39,901
Me? I don't need to meet women.
158
00:07:39,969 --> 00:07:41,836
You just said, "tell
me who you like."
159
00:07:41,904 --> 00:07:44,654
That's what the pimp says before
he goes and gets you the girl.
160
00:07:47,674 --> 00:07:48,941
I'm not your pimp.
161
00:07:49,009 --> 00:07:50,777
I'm your white sidekick.
Now, you go!
162
00:07:50,779 --> 00:07:52,760
No, I don't want to.
Let's get outta here.
163
00:07:52,828 --> 00:07:55,796
No, fine, fine, I'll do
it, all right? Jeez!
164
00:07:55,863 --> 00:07:57,098
Man.
165
00:07:57,166 --> 00:07:58,932
It's been a while
since I've done this.
166
00:07:59,000 --> 00:08:00,701
My heart is pumpin'.
167
00:08:00,768 --> 00:08:02,702
What was my old routine again?
168
00:08:02,769 --> 00:08:05,104
Oh, yeah, shake it
out, untuck, and roll.
169
00:08:07,892 --> 00:08:09,792
Hey there.
170
00:08:09,859 --> 00:08:12,026
I don't know if you ladies watch
professional roller derby,
171
00:08:12,093 --> 00:08:13,828
but I'm Doug Heffernan.
172
00:08:17,182 --> 00:08:18,882
♪ It's gonna get ya
173
00:08:18,950 --> 00:08:20,817
♪ rhythm is gonna get ya
174
00:08:20,885 --> 00:08:23,118
♪ rhythm is gonna get ya
175
00:08:23,186 --> 00:08:25,254
♪ tonight
176
00:08:25,321 --> 00:08:26,789
♪ oh-ey-oh-ey
177
00:08:26,857 --> 00:08:28,389
♪ oh-ey-oh-ey
178
00:08:28,457 --> 00:08:29,724
♪ oh-ey...
179
00:08:29,791 --> 00:08:31,975
All right. What time is it?
180
00:08:32,043 --> 00:08:33,445
It's a quarter to 2. Whassup?
181
00:08:33,513 --> 00:08:35,563
Wow. How'd it go?
182
00:08:35,630 --> 00:08:37,047
Oh, it was great.
183
00:08:37,115 --> 00:08:39,081
I was dancin', had a few beers,
184
00:08:39,149 --> 00:08:42,785
met a drunk dude who kept
high-fivin' me all night.
185
00:08:42,820 --> 00:08:45,620
You see? You were fightin' me
on this, and it went great.
186
00:08:45,655 --> 00:08:47,405
Yeah. Oh, and by the
way, it turns out,
187
00:08:47,473 --> 00:08:50,274
when you're happily married and
not desperate to pick someone up,
188
00:08:50,341 --> 00:08:52,242
the chicks just start
flyin' at you.
189
00:08:57,031 --> 00:08:59,064
At you or at Deacon?
190
00:09:00,867 --> 00:09:02,067
Don't worry about it. Come on.
191
00:09:02,134 --> 00:09:03,335
It was great for Deacon.
192
00:09:03,402 --> 00:09:05,002
He got out. He got his feet wet.
193
00:09:05,070 --> 00:09:06,704
I learned what type
of woman he likes,
194
00:09:06,772 --> 00:09:08,872
which is, p.S., bootylicious.
195
00:09:09,925 --> 00:09:11,792
That's good. You
did good, honey.
196
00:09:11,859 --> 00:09:13,059
Thanks.
197
00:09:13,127 --> 00:09:15,511
So we're gonna kick it
back there on Thursday.
198
00:09:15,578 --> 00:09:17,562
What? You're going
back there again?
199
00:09:17,680 --> 00:09:20,148
Yeah, what'd you think, I'd get
him remarried in one night?
200
00:09:20,215 --> 00:09:22,667
I'm good, but I'm not that good.
201
00:09:22,735 --> 00:09:24,501
All right, it's late.
I'm going to bed.
202
00:09:24,569 --> 00:09:26,336
Oh, come on! Stay
down here with me.
203
00:09:26,404 --> 00:09:28,839
I'm up now! Let's party.
204
00:09:28,907 --> 00:09:30,306
Come on, party!
205
00:09:37,029 --> 00:09:38,330
Mr. Thompson's office.
206
00:09:38,398 --> 00:09:39,331
Oh, no, she left.
207
00:09:39,399 --> 00:09:41,365
I'm his new assistant, Lila.
208
00:09:41,433 --> 00:09:42,999
He's in court this morning.
209
00:09:43,067 --> 00:09:45,402
All right, I'll tell him you called.
Bye-bye.
210
00:10:12,741 --> 00:10:13,974
Oh, bless you.
211
00:10:14,042 --> 00:10:15,476
Thank you.
212
00:10:26,936 --> 00:10:29,219
♪
213
00:10:29,288 --> 00:10:31,790
All right. Tonight, I wanna
see some progress, guy.
214
00:10:31,857 --> 00:10:33,624
Tonight, it's all about you.
215
00:10:33,692 --> 00:10:36,058
This is your time.
This is your town.
216
00:10:36,126 --> 00:10:37,059
You ready?
217
00:10:37,127 --> 00:10:38,127
Not really...
218
00:10:38,195 --> 00:10:39,561
Good. Let's go.
219
00:10:39,629 --> 00:10:41,013
Hey, man, what's going on?
220
00:10:41,081 --> 00:10:42,047
Hey, man.
221
00:10:42,115 --> 00:10:43,582
Hey! Tonight, you're buying!
222
00:10:43,650 --> 00:10:44,683
Hey!
223
00:10:45,751 --> 00:10:46,784
What's happening?
224
00:10:46,852 --> 00:10:48,485
There they are, the
girls of Fordham u.
225
00:10:48,553 --> 00:10:49,954
I know I can't afford 'em.
226
00:10:50,021 --> 00:10:51,222
You?
227
00:10:52,657 --> 00:10:55,358
What's up, lizard? Couple buds.
228
00:10:55,425 --> 00:10:57,025
♪
229
00:11:21,363 --> 00:11:23,063
♪
230
00:11:23,131 --> 00:11:24,663
You havin' fun?
231
00:11:25,633 --> 00:11:26,784
What?
232
00:11:27,334 --> 00:11:28,985
You havin' fun?
233
00:11:29,920 --> 00:11:31,120
What?
234
00:11:31,187 --> 00:11:32,571
All right!
235
00:11:34,341 --> 00:11:35,357
What?
236
00:11:37,576 --> 00:11:39,176
♪
237
00:11:52,120 --> 00:11:53,121
Hey, Deac', wake up.
238
00:11:53,189 --> 00:11:55,022
Huh?
239
00:11:55,090 --> 00:11:56,458
A bunch of these guys are
goin' out for eggs. You up?
240
00:11:56,525 --> 00:11:58,075
What? It's 3 A.M.
241
00:11:58,143 --> 00:12:02,228
We gotta work in the mornin'.
I just wanna go home, man.
242
00:12:02,296 --> 00:12:04,513
All right. I'm gonna go with them.
All right?
243
00:12:04,581 --> 00:12:06,497
Hey, you did great
tonight, buddy.
244
00:12:06,566 --> 00:12:07,999
You did great!
245
00:12:08,067 --> 00:12:09,900
Hey, wait up! Shotgun!
246
00:12:18,459 --> 00:12:20,009
♪
247
00:12:45,364 --> 00:12:46,697
Hey, sweetness.
248
00:12:46,766 --> 00:12:49,466
I'd like to show you a
picture my boss took.
249
00:12:49,533 --> 00:12:52,735
Uh, what do you see when
you look at this picture?
250
00:12:52,803 --> 00:12:54,436
You and a girl who
looks like you.
251
00:12:54,504 --> 00:12:55,872
Hey! Watch the hair.
252
00:12:55,939 --> 00:12:58,024
Well, don't tell someone
they look like someone else
253
00:12:58,092 --> 00:13:00,025
when they very clearly don't!
254
00:13:00,092 --> 00:13:02,193
Will you relax. Why is this
such a big deal for you?
255
00:13:02,260 --> 00:13:03,043
It just is.
256
00:13:03,111 --> 00:13:04,278
Hasn't anyone ever told you
257
00:13:04,346 --> 00:13:06,513
you look like someone
and it offended you?
258
00:13:06,581 --> 00:13:10,182
What, you mean, like, every famous
fat guy in any movie, ever?
259
00:13:12,018 --> 00:13:13,787
That's different.
260
00:13:13,854 --> 00:13:15,787
What's with the getup anyway?
261
00:13:15,855 --> 00:13:17,122
I'm goin' out with
Deacon tonight.
262
00:13:17,190 --> 00:13:18,389
What? Again?
263
00:13:18,457 --> 00:13:19,756
That's the 3rd time this week.
264
00:13:19,824 --> 00:13:22,693
Look, I'm doing this for my friend.
He's suffering.
265
00:13:25,696 --> 00:13:29,865
And you have to trim
your nose hair because?
266
00:13:29,933 --> 00:13:32,635
Because I'm guiding him through
the singles scene, ok?
267
00:13:32,702 --> 00:13:34,636
I don't think he wants
a guy who's all, like,
268
00:13:34,703 --> 00:13:37,338
"hey, what's up, ladies? This
is my friend Deacon right here.
269
00:13:37,406 --> 00:13:38,639
"Deacon, say hello to the girl.
270
00:13:38,706 --> 00:13:40,774
Hey, nice to meet you.
How you guys doin'?"
271
00:13:45,145 --> 00:13:46,145
Hello?
272
00:13:46,212 --> 00:13:47,346
It's Deacon.
273
00:13:47,414 --> 00:13:49,681
What's up, my brother?
274
00:13:49,749 --> 00:13:52,200
I was callin' to let you
know I can't go out tonight.
275
00:13:52,268 --> 00:13:53,634
What? Why?
276
00:13:53,702 --> 00:13:56,337
I met this girl at church on Sunday,
and we're just gonna hang out.
277
00:13:56,404 --> 00:13:58,204
Dude, I'm already dressed.
278
00:13:58,272 --> 00:14:00,007
I'm sorry. She's
making me dinner.
279
00:14:00,075 --> 00:14:02,392
You met her at church, and she's
already making you dinner?
280
00:14:02,459 --> 00:14:04,793
I gotta tell you, you got
a stalker on your hands.
281
00:14:04,861 --> 00:14:06,311
What's your problem, man?
282
00:14:06,362 --> 00:14:07,962
My problem is, we had
plans this evening,
283
00:14:08,030 --> 00:14:11,148
and I think you're
being very rude.
284
00:14:11,216 --> 00:14:12,950
Doug, in a second,
you may hear a noise
285
00:14:13,001 --> 00:14:15,435
that sounds like
someone hanging up.
286
00:14:17,305 --> 00:14:18,471
Loser.
287
00:14:19,606 --> 00:14:22,074
I'm glad Deacon canceled.
288
00:14:22,142 --> 00:14:24,209
I get my couch-Doug back.
289
00:14:26,011 --> 00:14:27,578
Yeah, he's back.
290
00:14:29,481 --> 00:14:32,482
I'm sorry I, I snapped at you
before about the picture.
291
00:14:32,550 --> 00:14:33,682
It was just...
292
00:14:33,750 --> 00:14:35,585
It's annoying.
293
00:14:35,653 --> 00:14:37,053
Do you know
294
00:14:37,120 --> 00:14:38,988
that they actually put it
in the office newsletter?
295
00:14:39,056 --> 00:14:40,722
Do you know what
the caption was?
296
00:14:40,789 --> 00:14:42,657
"Mary-Kate and Ashley."
297
00:14:44,410 --> 00:14:45,560
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
298
00:14:45,628 --> 00:14:47,227
I'm just sayin', I
mean, whatever,
299
00:14:47,295 --> 00:14:49,263
but people have actually
stopped me on the street
300
00:14:49,330 --> 00:14:51,264
and told me I look
like j-lo, you know?
301
00:14:51,331 --> 00:14:54,700
And one has actually met her.
302
00:14:54,768 --> 00:14:57,402
And this girl, trust me,
looks nothing like j-lo.
303
00:14:57,470 --> 00:14:59,270
So by simple multiplication,
304
00:14:59,337 --> 00:15:02,173
there is no way that I
look like this girl.
305
00:15:02,240 --> 00:15:03,840
♪
306
00:15:03,908 --> 00:15:06,676
And it's not like I need people
comin' up to me every 2 seconds
307
00:15:06,743 --> 00:15:08,478
and telling me I'm
beautiful or anything.
308
00:15:08,546 --> 00:15:10,445
But I definitely don't
need people telling me
309
00:15:10,513 --> 00:15:12,714
I look like people that I...
That I don't look like.
310
00:15:12,782 --> 00:15:14,015
You know what I'm sayin', hon'?
311
00:15:14,083 --> 00:15:16,667
Oh, yeah. What? Are
you kiddin' me?
312
00:15:16,735 --> 00:15:18,985
And let's say everybody
was right at the office,
313
00:15:19,053 --> 00:15:21,572
and I look exactly
like this girl.
314
00:15:21,690 --> 00:15:24,291
Do you know what? It really
doesn't matter to me,
315
00:15:24,358 --> 00:15:26,192
because I'm beautiful
316
00:15:26,259 --> 00:15:27,560
in here.
317
00:15:42,940 --> 00:15:44,541
Hi, Dex.
318
00:15:44,608 --> 00:15:46,441
Hey, how's it goin'?
319
00:15:51,980 --> 00:15:53,730
Mornin', Angie.
320
00:16:00,437 --> 00:16:02,137
Hey, whatcha got there?
321
00:16:02,205 --> 00:16:03,839
You got some mail?
322
00:16:24,340 --> 00:16:25,807
Hi, Lila!
323
00:16:25,875 --> 00:16:26,774
Hey.
324
00:16:26,943 --> 00:16:27,808
How ya doin'?
325
00:16:27,876 --> 00:16:29,527
Hey, new look.
326
00:16:30,727 --> 00:16:32,762
Lila and slutty Lila.
327
00:16:41,203 --> 00:16:42,737
Doug, I'm home!
328
00:16:43,805 --> 00:16:44,805
Ow.
329
00:16:45,673 --> 00:16:46,739
Doug?
330
00:16:47,541 --> 00:16:48,808
Hello?
331
00:16:54,180 --> 00:16:55,580
Hey, baby.
332
00:16:55,648 --> 00:16:57,382
I'm headin' out to the
club after work tonight.
333
00:16:57,449 --> 00:16:59,283
Gotta go do the
cupid thang again.
334
00:16:59,351 --> 00:17:00,751
Don't wait up. Love you.
335
00:17:02,587 --> 00:17:03,920
Hey, Carrie, it's Lila.
336
00:17:03,988 --> 00:17:06,223
Listen, I was
thinking, tomorrow,
337
00:17:06,289 --> 00:17:08,024
let's try to convince
Tom in accounting
338
00:17:08,091 --> 00:17:09,691
that I'm you!
339
00:17:09,759 --> 00:17:10,826
Bye!
340
00:17:17,798 --> 00:17:19,150
Hey, look,
341
00:17:19,217 --> 00:17:21,217
this... this singles
world, it's a bumpy ride.
342
00:17:21,286 --> 00:17:22,718
But the important thing is,
343
00:17:22,786 --> 00:17:24,620
you're out here tryin', buddy,
344
00:17:24,688 --> 00:17:26,538
and I'm here for you.
345
00:17:29,659 --> 00:17:32,211
Why did you wake me up for this?
346
00:17:32,278 --> 00:17:33,494
You love the club scene.
347
00:17:33,795 --> 00:17:34,545
I do not!
348
00:17:34,613 --> 00:17:36,430
All right? I'm
awkward and sweaty,
349
00:17:36,497 --> 00:17:39,298
and many women think
I'm in junior high.
350
00:17:39,366 --> 00:17:40,783
Do not do that to yourself.
351
00:17:40,851 --> 00:17:43,435
You, my friend, you're awesome.
352
00:17:43,503 --> 00:17:45,403
Now I have to meet some
people at the bar.
353
00:17:45,471 --> 00:17:47,973
You wouldn't like them.
They're really not your type.
354
00:17:48,041 --> 00:17:49,390
But you,
355
00:17:49,458 --> 00:17:51,009
you're awesome.
356
00:18:00,350 --> 00:18:01,500
Freaks.
357
00:18:03,151 --> 00:18:04,687
You've never seen
the Terminator?
358
00:18:04,754 --> 00:18:06,238
I don't believe you.
359
00:18:06,305 --> 00:18:08,056
Deacon?
360
00:18:08,124 --> 00:18:09,957
Oh, hey, girl.
361
00:18:10,024 --> 00:18:12,392
Hey, what's goin' on? I thought you
were goin' out with Doug tonight.
362
00:18:12,459 --> 00:18:14,727
No. Actually, I met someone. I'm
hangin' out with Wendy tonight.
363
00:18:14,795 --> 00:18:15,928
Wendy, Carrie. Carrie, Wendy.
364
00:18:15,996 --> 00:18:17,046
Hi.
365
00:18:17,114 --> 00:18:18,129
Hi.
366
00:18:18,197 --> 00:18:21,199
So you're not suffering
at the moment?
367
00:18:21,265 --> 00:18:23,067
Suffering? No.
368
00:18:23,135 --> 00:18:25,736
I'm a disappointed 'cause they
don't have along came a spider,
369
00:18:25,870 --> 00:18:26,753
but otherwise...
370
00:18:26,821 --> 00:18:28,020
Right. Right.
371
00:18:28,088 --> 00:18:29,539
What's wrong?
372
00:18:29,606 --> 00:18:31,574
Nothing. I'm just pretty sure I
need to go kick cupid's ass.
373
00:18:31,642 --> 00:18:32,842
Excuse me.
374
00:18:35,745 --> 00:18:37,812
♪
375
00:18:48,839 --> 00:18:51,990
That guy's awesome. He's
gonna break the record.
376
00:19:04,551 --> 00:19:06,185
Hi.
377
00:19:06,252 --> 00:19:08,721
Hey, what's goin' on?
378
00:19:08,789 --> 00:19:09,989
Oh, not much.
379
00:19:10,057 --> 00:19:13,124
I just ran into
Deacon on a date.
380
00:19:13,192 --> 00:19:14,274
I'm here for Spence.
381
00:19:14,342 --> 00:19:15,777
Oh, will you stop it.
382
00:19:15,845 --> 00:19:17,444
No, it's true. He's single, too.
383
00:19:17,512 --> 00:19:19,213
He needs me. That's what I do.
I help the single.
384
00:19:19,281 --> 00:19:20,546
Where is he? Spence?
385
00:19:20,614 --> 00:19:22,515
Oh, come on. He's outside
waiting for a cab.
386
00:19:22,582 --> 00:19:23,932
He said you kept ditchin' him.
387
00:19:23,999 --> 00:19:25,051
He's drunk out of his mind.
388
00:19:25,119 --> 00:19:26,269
Oh, come on!
389
00:19:26,337 --> 00:19:28,036
This isn't about your
friends, admit it.
390
00:19:28,103 --> 00:19:31,004
This is about you getting your
jollies in at nightclubs.
391
00:19:31,072 --> 00:19:32,289
All right, fine. I admit it.
392
00:19:32,357 --> 00:19:34,025
But you sent me here
to get my jollies.
393
00:19:34,092 --> 00:19:35,593
No.
394
00:19:35,661 --> 00:19:37,894
I sent you here to help
Deacon get his jollies.
395
00:19:37,961 --> 00:19:39,129
Well, it's dark.
396
00:19:39,197 --> 00:19:41,330
Jollies get very mixed
up in this place.
397
00:19:41,397 --> 00:19:43,032
And what's the big deal anyway?
398
00:19:43,100 --> 00:19:44,767
So I'm feeling
good about myself.
399
00:19:44,835 --> 00:19:46,768
Oh, so what? I'll
tell you so what, ok?
400
00:19:46,835 --> 00:19:49,469
You... you... you feelin' good about
yourself and me feeling lousy,
401
00:19:49,536 --> 00:19:52,473
that's not gonna fly, buddy, so
here's how it's gonna go down, ok?
402
00:19:52,539 --> 00:19:54,124
You're gonna hang
up your old chain,
403
00:19:54,192 --> 00:19:56,275
you're gonna let
your nose hair grow,
404
00:19:56,343 --> 00:20:00,145
and we're gonna go back to sitting
on the couch and feeling just ok.
405
00:20:00,213 --> 00:20:02,547
Because that's what marriage is.
406
00:20:04,233 --> 00:20:07,201
All right, fine. I'm
comin' back to the couch.
407
00:20:07,268 --> 00:20:09,152
Just gimme a second. I
gotta find my keys.
408
00:20:09,220 --> 00:20:10,805
I think they shot
out of my pants
409
00:20:10,872 --> 00:20:13,206
when I got rocketed
off the bull.
410
00:20:18,377 --> 00:20:21,330
Ok, I definitely know
you from somewhere.
411
00:20:21,397 --> 00:20:23,097
Uh...
412
00:20:23,165 --> 00:20:24,565
Actually, I just saw
you walk in here,
413
00:20:24,633 --> 00:20:26,883
but I thought you were
really, really hot.
414
00:20:26,950 --> 00:20:29,218
You do? Yeah.
415
00:20:29,286 --> 00:20:31,770
So you wanna go out to my van?
416
00:20:31,838 --> 00:20:35,089
Oh, my God. That is so sweet.
417
00:20:35,824 --> 00:20:37,259
But, no, I'm married.
418
00:20:37,327 --> 00:20:38,793
But thank you.
419
00:20:38,860 --> 00:20:39,828
Ok.
420
00:20:39,895 --> 00:20:41,212
Catch you later.
421
00:20:41,280 --> 00:20:42,312
Ok.
422
00:20:42,781 --> 00:20:44,531
Aw.
423
00:20:44,533 --> 00:20:46,666
All right. Let's get outta here.
Let's hit the couch.
424
00:20:46,734 --> 00:20:48,000
Um...
425
00:20:48,067 --> 00:20:50,519
You know what, honey?
Since we're here,
426
00:20:50,587 --> 00:20:53,688
why don't, why don't
we stay for a song?
427
00:20:53,756 --> 00:20:54,938
Are you serious?
428
00:20:55,006 --> 00:20:57,008
Sure. Why not?
429
00:20:57,159 --> 00:20:59,493
All right. I'm warnin' ya. I picked up
a few new moves, so don't be scared.
430
00:20:59,561 --> 00:21:01,510
All right, come on. Show me
what you're workin' with.
431
00:21:01,578 --> 00:21:02,661
All right.
432
00:21:02,729 --> 00:21:04,229
Come on. Come on.
433
00:21:04,297 --> 00:21:06,465
Oh, boy! Oh, yeah! Shake it.
Oh yeah. Watch it.
434
00:21:06,533 --> 00:21:08,599
Watch the back. Watch the back.
Watch the back.
435
00:21:08,667 --> 00:21:10,968
Oh, yeah, I'm watchin'. I'm watchin'.
There you go.
436
00:21:11,036 --> 00:21:12,903
Come on. Oh, yeah. Work it, baby.
Work it.
437
00:21:12,971 --> 00:21:14,205
There it is. There it is.
438
00:21:14,272 --> 00:21:15,439
Oh, yeah. Wow.
439
00:21:21,494 --> 00:21:22,646
Oh, my God.
440
00:21:22,713 --> 00:21:25,614
That little boy's gonna
break the junior record.
30382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.