All language subtitles for The King of Queens (1998) - S02E21 - Big Dougie (1080p BluRay x265 RCVR)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,416 --> 00:00:17,917
Man, nothing is on.
2
00:00:17,919 --> 00:00:19,686
Oh, forget it.
3
00:00:24,168 --> 00:00:24,733
What have you got here?
4
00:00:24,733 --> 00:00:25,717
What have you got, a magazine?
5
00:00:26,728 --> 00:00:29,495
That is a magazine, yes.
6
00:00:29,497 --> 00:00:30,496
What kind of magazine?
7
00:00:30,498 --> 00:00:31,497
Some kind of women's magazine?
8
00:00:31,499 --> 00:00:33,199
Oh, 50 reasons men suck.
9
00:00:36,970 --> 00:00:39,605
This... This is brutal. Brutal.
10
00:00:41,842 --> 00:00:45,077
How's your book? Funny? Sad?
11
00:00:45,079 --> 00:00:49,515
Annoying... Much like yourself.
12
00:00:49,517 --> 00:00:52,552
Ooh, cat has claws.
13
00:00:55,856 --> 00:00:57,657
Well, you know what?
Now the book is mine.
14
00:00:57,659 --> 00:00:59,859
Stop! Stop it! Give it back!
15
00:00:59,861 --> 00:01:01,561
Oh, oh, little woman.
Try to get it...
16
00:01:01,563 --> 00:01:03,563
Can't, from the big man.
Can't, from the big man.
17
00:01:03,565 --> 00:01:04,831
Doug, stop. Doug!
18
00:01:04,833 --> 00:01:06,232
All right, now get it, you doof.
19
00:01:06,234 --> 00:01:08,200
I'll get it. I'll find it.
I'll find it!
20
00:01:08,202 --> 00:01:10,135
I'll find it.
21
00:01:10,137 --> 00:01:12,805
Where is it? It's just in here.
Just come to Dougie.
22
00:01:12,807 --> 00:01:14,073
All right, let me just...
23
00:01:14,075 --> 00:01:15,475
Oh, my God, it just...
Can you...
24
00:01:15,477 --> 00:01:16,942
Oh, my God.
25
00:01:16,944 --> 00:01:18,845
Carrie, something's got my arm!
Oh, God!
26
00:01:18,847 --> 00:01:22,915
Carrie, Carrie, Carrie,
my mother was wrong!
27
00:01:22,917 --> 00:01:26,819
There are monsters
under the bed!
28
00:01:26,821 --> 00:01:29,756
Save yourself.
29
00:01:31,124 --> 00:01:33,325
Ah, I can get it.
30
00:01:33,327 --> 00:01:35,194
I can't reach it. Uh!
31
00:01:40,501 --> 00:01:42,935
You had coffee
tonight, didn't you?
32
00:02:26,889 --> 00:02:28,022
Howdy-do.
33
00:02:28,024 --> 00:02:29,490
Hey, man, how was your morning?
34
00:02:29,492 --> 00:02:30,825
Good. Real good.
35
00:02:30,827 --> 00:02:32,894
I don't know why, but I started
waving at people today.
36
00:02:32,896 --> 00:02:34,062
You know, see 'em on the corner,
37
00:02:34,064 --> 00:02:35,797
throw 'em a little, "Hey!"
38
00:02:35,799 --> 00:02:36,798
They waving back?
39
00:02:36,800 --> 00:02:39,067
Not really, no.
40
00:02:40,603 --> 00:02:43,504
Ahh...
41
00:02:43,506 --> 00:02:45,506
Ahh.
42
00:02:45,508 --> 00:02:47,308
Hey, listen, uh... I'm
throwing together
43
00:02:47,310 --> 00:02:49,510
a wiffle-ball
challenge on Sunday.
44
00:02:49,512 --> 00:02:50,812
A little barbecue,
a little beer.
45
00:02:50,814 --> 00:02:51,813
Oh, yeah?
46
00:02:51,815 --> 00:02:55,717
Yeah, it's BYO everything.
47
00:02:55,719 --> 00:02:57,018
Actually, I can't make it.
48
00:02:57,020 --> 00:02:58,452
What do you mean,
you can't make it?
49
00:02:58,454 --> 00:02:59,821
Why? What's up?
50
00:02:59,823 --> 00:03:01,589
What, you gotta stay home
with the wife and kiddies?
51
00:03:04,526 --> 00:03:06,627
Oh, I get it. That
means I'm whipped.
52
00:03:06,629 --> 00:03:09,030
Heh. Good one. No, um...
53
00:03:09,032 --> 00:03:10,765
It's not family stuff.
54
00:03:10,767 --> 00:03:11,999
No? What is it?
55
00:03:12,001 --> 00:03:13,400
I've got something to do.
It's an obligation.
56
00:03:13,402 --> 00:03:14,969
Oh, yeah? You gotta get
your skirt hemmed, huh?
57
00:03:14,971 --> 00:03:16,403
Your legs waxed?
58
00:03:18,540 --> 00:03:21,175
That's another good one.
59
00:03:21,177 --> 00:03:23,577
Come on, what's going on, then?
No, I just got something to do.
60
00:03:23,579 --> 00:03:24,779
What could you have to do
61
00:03:24,781 --> 00:03:26,280
that's better than smacking
around a hollow ball
62
00:03:26,282 --> 00:03:27,581
with a bunch of
drunken idiots, huh?
63
00:03:27,583 --> 00:03:29,884
I'm a Big Brother.
64
00:03:29,886 --> 00:03:30,985
Really?
65
00:03:30,987 --> 00:03:33,520
Yeah, I have a kid I hang
out with on Sundays.
66
00:03:33,522 --> 00:03:34,956
How long have you
been doing this?
67
00:03:34,958 --> 00:03:35,957
For a few years.
68
00:03:35,959 --> 00:03:37,959
A few years? Mm-hmm.
69
00:03:37,961 --> 00:03:39,026
You never said
anything about it.
70
00:03:39,028 --> 00:03:40,027
Ah, it's no big deal.
71
00:03:40,029 --> 00:03:41,195
It's just something
I do, you know?
72
00:03:41,197 --> 00:03:44,265
That's good. That's good.
73
00:03:44,267 --> 00:03:45,967
It's good to reach out.
74
00:03:45,969 --> 00:03:47,769
I wave at people.
75
00:03:58,514 --> 00:04:02,449
Oh, I didn't think I was
ever gonna get out of there.
76
00:04:02,451 --> 00:04:04,886
They had to depose
one guy in Jamaica,
77
00:04:04,888 --> 00:04:06,954
so 14 lawyers fly down.
78
00:04:06,956 --> 00:04:08,422
But did I get to go?
79
00:04:08,424 --> 00:04:11,358
No, that little perk is
reserved for the secretaries
80
00:04:11,360 --> 00:04:14,695
who will actually
have sex with them.
81
00:04:14,697 --> 00:04:17,865
Make your own breaks, honey.
82
00:04:17,867 --> 00:04:19,267
So how was your day?
83
00:04:19,269 --> 00:04:21,269
It was good. Yeah?
84
00:04:21,271 --> 00:04:22,770
It was good, yeah.
85
00:04:22,772 --> 00:04:24,872
Care...
86
00:04:24,874 --> 00:04:29,343
Do you think I'm a
worthless sack of crap?
87
00:04:34,850 --> 00:04:37,384
Why? Have you been
reading my diary?
88
00:04:41,089 --> 00:04:42,690
I'm serious, okay?
89
00:04:42,692 --> 00:04:44,758
No. Come on, what
brought this on?
90
00:04:44,760 --> 00:04:46,760
I was talking to Deacon today,
91
00:04:46,762 --> 00:04:49,030
and it turns out
he's a Big Brother.
92
00:04:49,032 --> 00:04:51,933
You just realized that today?
93
00:04:58,740 --> 00:05:00,741
I don't mean he's
a big "bruthah".
94
00:05:00,743 --> 00:05:02,576
I mean he's a Big Brother.
95
00:05:04,746 --> 00:05:07,715
He's got a kid and they
hang out together,
96
00:05:07,717 --> 00:05:09,717
they do stuff like shoot
hoops and things like that.
97
00:05:09,719 --> 00:05:10,818
Oh, that's nice.
98
00:05:10,820 --> 00:05:12,186
I know it's nice.
99
00:05:12,188 --> 00:05:13,921
It's much nicer than
anything I've ever done.
100
00:05:13,923 --> 00:05:14,922
Oh, come on.
101
00:05:14,924 --> 00:05:16,257
It is. I mean...
102
00:05:16,259 --> 00:05:18,759
We don't do anything like that.
What do we do?
103
00:05:18,761 --> 00:05:20,527
Well, I do the canned food drive
104
00:05:20,529 --> 00:05:21,896
for the homeless.
105
00:05:21,898 --> 00:05:23,797
Uh-huh, uh-huh.
106
00:05:23,799 --> 00:05:27,434
So you're saying
it's just me, then.
107
00:05:27,436 --> 00:05:28,936
No, I'm not saying anything.
108
00:05:28,938 --> 00:05:31,973
Just that I do the food drive.
109
00:05:31,975 --> 00:05:33,674
Ah, I make me sick.
110
00:05:33,676 --> 00:05:35,476
I mean, look how lucky
we are, you know?
111
00:05:35,478 --> 00:05:36,810
Look what we got.
112
00:05:36,812 --> 00:05:40,581
We got chairs, curtains,
bowls on the wall...
113
00:05:40,583 --> 00:05:43,650
Couldn't a hungry kid be
eating out of that bowl?
114
00:05:43,652 --> 00:05:45,686
That's a light fixture.
115
00:05:45,688 --> 00:05:47,688
Still, a hungry child could
be eating out of it.
116
00:05:47,690 --> 00:05:50,992
But no, no, no, I've got
to have my precious light.
117
00:05:50,994 --> 00:05:53,660
So do something, Doug.
Become a Big Brother.
118
00:05:53,662 --> 00:05:55,363
I know, I should.
119
00:05:55,365 --> 00:05:59,000
It's just... My schedule.
I don't have the time.
120
00:05:59,002 --> 00:06:01,702
Honey... Sweetie...
121
00:06:01,704 --> 00:06:04,071
You flick a lot of cards.
122
00:06:04,073 --> 00:06:06,673
That's my hobby.
123
00:06:06,675 --> 00:06:08,009
Honey, I'm just saying,
124
00:06:08,011 --> 00:06:09,643
Deacon has the same
exact job you do,
125
00:06:09,645 --> 00:06:11,012
and two kids,
126
00:06:11,014 --> 00:06:12,446
and he manages to find the time.
127
00:06:12,448 --> 00:06:14,949
I know, and he doesn't even
tell anybody about it.
128
00:06:14,951 --> 00:06:17,684
He's not even in it
for the publicity.
129
00:06:21,824 --> 00:06:23,958
Hello.
130
00:06:23,960 --> 00:06:25,626
Oh, hi, Doug.
131
00:06:25,628 --> 00:06:26,860
Doug Pruzan.
132
00:06:26,862 --> 00:06:28,662
He's one of the lawyers
from the Jamaica trip.
133
00:06:28,664 --> 00:06:30,331
I'm sorry about that.
Yeah, what's up?
134
00:06:30,333 --> 00:06:31,732
Oh, you know what?
135
00:06:31,734 --> 00:06:33,467
The document didn't
come in till after 6,
136
00:06:33,469 --> 00:06:35,303
so I'll get it notarized
in the morning.
137
00:06:35,305 --> 00:06:36,971
Yeah. Okay. Got it.
138
00:06:36,973 --> 00:06:39,573
Okay, Doug. I love you. Bye.
139
00:06:50,018 --> 00:06:54,121
Did I just tell Doug
Pruzan that I loved him?
140
00:06:55,257 --> 00:06:56,590
Mm-hmm.
141
00:06:59,328 --> 00:07:01,062
Do you?
142
00:07:02,331 --> 00:07:04,332
No! I said "Doug,"
143
00:07:04,334 --> 00:07:05,599
and then the "I love you"
144
00:07:05,601 --> 00:07:07,335
just slipped out
right behind it.
145
00:07:07,337 --> 00:07:08,502
So call him back.
146
00:07:08,504 --> 00:07:10,304
I can't. He was calling
me from the plane.
147
00:07:10,306 --> 00:07:12,006
Well, it's noisy in
there, you know.
148
00:07:12,008 --> 00:07:14,442
Maybe he didn't hear you or
understand what you said.
149
00:07:14,444 --> 00:07:16,010
Well, what if he did?
150
00:07:16,012 --> 00:07:17,911
Then love him the best you can.
151
00:07:24,453 --> 00:07:25,453
What's up?
152
00:07:25,455 --> 00:07:27,054
Ah, nothing much.
153
00:07:27,056 --> 00:07:29,290
Just filling out my application
to become a Big Brother.
154
00:07:29,292 --> 00:07:30,358
Really?
155
00:07:30,360 --> 00:07:32,226
Yeah, yeah, gonna be a Big Bro.
156
00:07:32,228 --> 00:07:34,628
Have a Little Bro. Do bro stuff.
157
00:07:34,630 --> 00:07:37,698
All right. I guess I rubbed
off on you a little, huh?
158
00:07:37,700 --> 00:07:38,765
Yeah, a little.
159
00:07:38,767 --> 00:07:40,167
Well, welcome to the ranks.
Thanks.
160
00:07:42,471 --> 00:07:44,405
"Douglas S. Heffernan."
161
00:07:46,541 --> 00:07:48,209
What's your middle name?
162
00:07:48,211 --> 00:07:49,210
Steven.
163
00:07:49,212 --> 00:07:50,211
Huh.
164
00:07:50,213 --> 00:07:51,212
What's yours?
165
00:07:51,214 --> 00:07:52,213
John.
166
00:07:52,215 --> 00:07:53,580
Hmm.
167
00:07:57,619 --> 00:08:00,754
Whoa. They want you to commit
to once a week for a year?
168
00:08:00,756 --> 00:08:02,123
Yeah, that's the normal thing.
169
00:08:02,125 --> 00:08:04,291
Wow. Can't I take this kid
out for a test drive?
170
00:08:04,293 --> 00:08:06,394
You know, throw him
up on the lift,
171
00:08:06,396 --> 00:08:08,396
make sure he's not
rusty underneath?
172
00:08:10,366 --> 00:08:12,166
Kidding, man. I'm kidding.
173
00:08:12,168 --> 00:08:13,767
You know it's a serious
commitment, right?
174
00:08:13,769 --> 00:08:15,702
Yeah, I know. You think
I don't know that?
175
00:08:15,704 --> 00:08:17,338
Well, it's just, you gotta
follow through with this.
176
00:08:17,340 --> 00:08:19,173
I mean, this can't be
like when you said
177
00:08:19,175 --> 00:08:21,175
you were gonna have
washboard abs by Christmas.
178
00:08:26,915 --> 00:08:30,017
Hey, I would've
179
00:08:30,019 --> 00:08:31,385
if I hadn't gotten the flu.
180
00:08:41,430 --> 00:08:42,530
Uh, excuse me, Doug.
181
00:08:42,532 --> 00:08:43,797
Yeah?
182
00:08:43,799 --> 00:08:45,433
Can I talk to you for a second?
183
00:08:45,435 --> 00:08:47,068
Sure, Carrie.
184
00:08:51,573 --> 00:08:53,907
So I go all those
papers notarized,
185
00:08:53,909 --> 00:08:55,876
and it's on its way to
Claybourne's office.
186
00:08:55,878 --> 00:08:57,211
Great. Thank you.
187
00:08:57,213 --> 00:08:59,280
Yeah.
188
00:08:59,282 --> 00:09:00,448
Is that it?
189
00:09:00,450 --> 00:09:03,117
Well, uh, yeah.
190
00:09:03,119 --> 00:09:06,120
I just wanted to make sure
that you know that I heard you
191
00:09:06,122 --> 00:09:07,721
when you asked me to
do all that stuff.
192
00:09:07,723 --> 00:09:09,056
Because, you know,
193
00:09:09,058 --> 00:09:11,559
airplane phones... wow.
194
00:09:11,561 --> 00:09:13,527
The connection was fine.
195
00:09:13,529 --> 00:09:18,031
So, then, you heard me... okay?
All the way through?
196
00:09:18,033 --> 00:09:19,366
I think so. Yeah.
197
00:09:19,368 --> 00:09:21,768
Even, like, at the end,
198
00:09:21,770 --> 00:09:23,571
where I might have said
something a little weird?
199
00:09:23,573 --> 00:09:25,139
Like what?
200
00:09:25,141 --> 00:09:29,276
Like, uh... possibly...
"I love you" or...
201
00:09:29,278 --> 00:09:31,278
So you did say it? Huh. Yeah.
202
00:09:31,280 --> 00:09:32,846
Thought I imagined that.
203
00:09:32,848 --> 00:09:35,015
Yeah, did you? Yeah,
how about that?
204
00:09:35,017 --> 00:09:36,550
Anyway, the thing is, I
gotta tell you some...
205
00:09:36,552 --> 00:09:38,452
Oh, Doug, come on. We've got
to get the conference room.
206
00:09:38,454 --> 00:09:39,686
The depo's starting.
207
00:09:39,688 --> 00:09:40,921
Oh, okay, I'm coming.
Um, we should talk.
208
00:09:40,923 --> 00:09:41,922
Let's put a pin in this.
209
00:09:41,924 --> 00:09:42,956
Yeah, quick... quick thing...
210
00:09:42,958 --> 00:09:43,991
I'm sorry. I have to go.
211
00:09:43,993 --> 00:09:45,326
Uh, we definitely should
talk later, okay?
212
00:09:45,328 --> 00:09:46,594
Okay. Okay.
213
00:09:50,665 --> 00:09:53,066
Don't... Don't love you, Doug.
214
00:10:03,146 --> 00:10:05,246
Little Bro time.
215
00:10:09,884 --> 00:10:10,884
All right, you know what?
216
00:10:10,886 --> 00:10:12,186
The kid doesn't have a father.
217
00:10:12,188 --> 00:10:13,854
He probably doesn't care
where the pillows are.
218
00:10:15,423 --> 00:10:16,957
Hey, buddy.
219
00:10:16,959 --> 00:10:17,958
Oh, hey.
220
00:10:17,960 --> 00:10:19,293
I just got off work.
221
00:10:19,295 --> 00:10:21,695
Wanted to see if you wanted
to grab a slice of 'za
222
00:10:21,697 --> 00:10:23,597
and go catch the Knicks game.
223
00:10:23,599 --> 00:10:24,290
Okay, first of all,
224
00:10:24,290 --> 00:10:26,800
calling pizza, 'za stopped
being cool in '82.
225
00:10:28,136 --> 00:10:29,503
Second of all, I can't.
226
00:10:29,505 --> 00:10:31,004
Oh. Fine. All right, see you.
227
00:10:31,006 --> 00:10:32,873
I guess you probably want
to know why I can't.
228
00:10:32,875 --> 00:10:34,141
Uh, no, that's okay.
229
00:10:34,143 --> 00:10:35,742
I'm sure you have a good reason.
230
00:10:35,744 --> 00:10:38,145
I do have a good reason. I
got a damn good reason.
231
00:10:38,147 --> 00:10:39,480
So stop riding me, okay? Can't.
232
00:10:39,482 --> 00:10:41,715
All right. What's up with you?
233
00:10:41,717 --> 00:10:43,717
Fine. I will tell you, okay?
234
00:10:43,719 --> 00:10:45,586
Signed up to be a Big Brother.
235
00:10:45,588 --> 00:10:47,254
You? Well, good for you.
236
00:10:47,256 --> 00:10:50,090
Yeah. Yeah, my Little Brother's
on his way over right about now.
237
00:10:50,092 --> 00:10:52,660
Just thought I'd boomerang
a little back to society.
238
00:10:52,662 --> 00:10:55,062
It's what I do. Yeah...
239
00:10:55,064 --> 00:10:57,064
You know, Deacon's
a Big Brother...
240
00:10:57,066 --> 00:10:59,132
but doesn't advertise it.
241
00:10:59,134 --> 00:11:00,767
Doug?
242
00:11:00,769 --> 00:11:03,337
Oh, hey, Barbara. Good
to see you again.
243
00:11:05,574 --> 00:11:06,607
You. Goodbye.
244
00:11:08,443 --> 00:11:11,645
Doug, I'd like you to meet your
new Little Brother, Jason.
245
00:11:11,647 --> 00:11:13,113
Hey, there he is.
Kiddo, what's up?
246
00:11:13,115 --> 00:11:14,315
I'm Doug, man. How are you?
247
00:11:14,317 --> 00:11:15,416
Hi.
248
00:11:15,418 --> 00:11:17,484
Jason, your mom will
pick you up at 5, okay?
249
00:11:17,486 --> 00:11:18,485
Mm-hmm.
250
00:11:18,487 --> 00:11:19,886
All right. Have fun.
251
00:11:19,888 --> 00:11:21,488
Yeah. Take care.
252
00:11:21,490 --> 00:11:24,725
So, you're Jason, huh?
253
00:11:24,727 --> 00:11:25,926
Mm-hmm.
254
00:11:25,928 --> 00:11:27,728
Hey, have a seat, man.
Take a load off.
255
00:11:27,730 --> 00:11:30,264
Yeah, sit back. All right.
256
00:11:31,766 --> 00:11:34,067
Brothers.
257
00:11:34,069 --> 00:11:37,638
Big, little.
258
00:11:37,640 --> 00:11:38,639
This is great, huh?
259
00:11:38,641 --> 00:11:40,006
I guess.
260
00:11:40,008 --> 00:11:41,775
Hey, you want to go
to the batting cages?
261
00:11:41,777 --> 00:11:43,009
You know, grab a couple heroes?
262
00:11:43,011 --> 00:11:44,311
You like batting cages?
263
00:11:44,313 --> 00:11:45,379
Not really.
264
00:11:45,381 --> 00:11:47,615
Okay, how about the heroes?
You like heroes?
265
00:11:47,617 --> 00:11:49,082
Nah.
266
00:11:49,084 --> 00:11:52,152
Okay. Cool, cool, cool.
That's all right.
267
00:11:52,154 --> 00:11:54,821
We'll just chill out
here then, you know?
268
00:11:54,823 --> 00:11:56,457
The two of us.
269
00:11:58,460 --> 00:11:59,793
Yeah.
270
00:12:01,463 --> 00:12:04,265
Oh, I am spraying way
too much whipped cream
271
00:12:04,267 --> 00:12:05,399
on this thing.
272
00:12:06,768 --> 00:12:09,803
Yeah, crazy how much whipped
cream's on here, huh?
273
00:12:14,576 --> 00:12:16,143
Yeah...
274
00:12:22,817 --> 00:12:24,918
You want to watch this?
275
00:12:24,920 --> 00:12:26,553
I don't care.
276
00:12:26,555 --> 00:12:31,224
Oh, how about this? Ants, huh?
277
00:12:31,226 --> 00:12:33,527
They got a whole
world going on...
278
00:12:33,529 --> 00:12:35,329
just below the surface.
279
00:12:42,003 --> 00:12:43,937
Well, thanks.
280
00:12:43,939 --> 00:12:46,407
Okay, yeah, This was great.
This was terrific, man.
281
00:12:46,409 --> 00:12:49,310
I'll see you next week. Yee-haw!
282
00:12:52,980 --> 00:12:55,115
Okay, one week down, 51 to go.
283
00:13:07,472 --> 00:13:09,538
Hey. Hey.
284
00:13:09,540 --> 00:13:11,340
So, so, how'd it go with
your little brother?
285
00:13:11,342 --> 00:13:13,141
Did you hit it off?
Did you bond?
286
00:13:13,143 --> 00:13:14,443
Uh, yeah, about that.
287
00:13:14,445 --> 00:13:15,845
I want to run something by you,
288
00:13:15,847 --> 00:13:17,045
and keep an open mind.
289
00:13:17,047 --> 00:13:18,046
What?
290
00:13:18,048 --> 00:13:19,982
I'm not sure, but I'm...
291
00:13:19,984 --> 00:13:23,786
leaning towards dumping
my little brother.
292
00:13:23,788 --> 00:13:25,755
What are you talking about?
293
00:13:25,757 --> 00:13:28,557
I think I got a bad one.
I did, I got a bad kid.
294
00:13:28,559 --> 00:13:29,725
Bad? Bad, how?
295
00:13:29,727 --> 00:13:31,326
What, did he pull
a knife on you?
296
00:13:31,328 --> 00:13:33,996
A knife would have been great.
I would have loved a knife.
297
00:13:33,998 --> 00:13:35,998
At least it would have
ended the afternoon early.
298
00:13:38,668 --> 00:13:40,903
I'm telling you, I got nothing
from this kid. Nothing.
299
00:13:40,905 --> 00:13:43,439
Well, even so, you
can't just bail.
300
00:13:43,441 --> 00:13:45,040
I mean, this is
not like the time
301
00:13:45,042 --> 00:13:46,909
when you ordered
that ab-roller thing
302
00:13:46,911 --> 00:13:47,943
and you wound up...
303
00:13:47,945 --> 00:13:49,812
I got the flu!
304
00:13:54,984 --> 00:13:56,318
BOY: Ohh!
305
00:13:56,320 --> 00:13:57,720
Oh, body blow! Body blow!
306
00:13:57,722 --> 00:13:59,655
Oh, you have dishonored me.
307
00:13:59,657 --> 00:14:00,989
Now I must kill you.
308
00:14:00,991 --> 00:14:03,592
Hello, uncle. Welcome
to Hong Kong.
309
00:14:03,594 --> 00:14:05,294
MAN'S VOICE: Come on, Stu!
310
00:14:05,296 --> 00:14:07,630
Oh, my dad's here. I gotta go.
311
00:14:07,632 --> 00:14:10,633
Oh, uh, really? Okay,
Stu, take it easy, man.
312
00:14:10,635 --> 00:14:13,068
Hey, I'm here every Sunday!
313
00:14:23,980 --> 00:14:26,248
Hey, how's that pretzel
working out for you?
314
00:14:26,250 --> 00:14:27,249
Fine.
315
00:14:27,251 --> 00:14:28,984
Okay.
316
00:14:31,087 --> 00:14:32,120
Hey.
317
00:14:32,122 --> 00:14:33,756
Hey, buddy, what are
you doing here, man?
318
00:14:33,758 --> 00:14:35,591
I figured I'd give Eddie
a little whupping
319
00:14:35,593 --> 00:14:37,159
at "Mortal Kombat".
320
00:14:37,161 --> 00:14:39,161
Hey, man, you're the
one that's going down.
321
00:14:39,163 --> 00:14:41,697
That's big talk from 4
feet off the floor. What?
322
00:14:42,700 --> 00:14:44,600
Oh, man! Oh.
323
00:14:47,604 --> 00:14:49,104
So how's it going with you guys?
324
00:14:49,106 --> 00:14:50,506
Are you kidding me?
It's going great.
325
00:14:50,508 --> 00:14:51,707
Yeah, it's going good.
326
00:14:51,709 --> 00:14:53,241
We're just taking a
breather right now.
327
00:14:53,243 --> 00:14:55,243
But earlier, we were getting
wild, weren't we? Whoo, whoo...
328
00:14:55,245 --> 00:14:56,244
Ow! Sorry.
329
00:14:56,246 --> 00:14:57,646
Are you all right?
You all right?
330
00:14:57,648 --> 00:14:58,848
I'm sorry. He's gonna be okay.
331
00:14:58,850 --> 00:14:59,882
He's good. He's good. He's good.
332
00:14:59,884 --> 00:15:01,350
I got a tough guy.
Got a tough guy.
333
00:15:01,352 --> 00:15:02,785
Hey, you know what?
We should hang out,
334
00:15:02,787 --> 00:15:04,052
The four of us some time.
What do you say?
335
00:15:04,054 --> 00:15:05,788
Hey, that would be great, man.
Yeah.
336
00:15:05,790 --> 00:15:08,023
Maybe we could do
some kid-swap thing.
337
00:15:08,025 --> 00:15:10,659
You know, you take
mine, I take yours.
338
00:15:10,661 --> 00:15:11,961
How about Sunday?
339
00:15:11,963 --> 00:15:13,195
Can't do it next Sunday.
340
00:15:13,197 --> 00:15:14,597
Eddie and I are running a 10K
341
00:15:14,599 --> 00:15:15,798
to raise money for
heart disease.
342
00:15:15,800 --> 00:15:17,399
10K? That sounds cool.
343
00:15:17,401 --> 00:15:19,635
We would totally be into it too,
344
00:15:19,637 --> 00:15:21,770
except that I have... I've
got a medical condition.
345
00:15:21,772 --> 00:15:23,438
I'm huge.
346
00:15:24,975 --> 00:15:27,309
Plus, I don't think that's
your sort of thing,
347
00:15:27,311 --> 00:15:28,310
is it, J-man?
348
00:15:28,312 --> 00:15:31,446
Actually, my dad died
of heart disease.
349
00:15:33,149 --> 00:15:35,417
You don't say.
350
00:15:35,419 --> 00:15:38,120
A marathon. Yeah. Good idea.
351
00:15:38,122 --> 00:15:40,823
Okay, it's not a marathon.
It's a 10K.
352
00:15:40,825 --> 00:15:43,458
Do you even know
how long a K is?
353
00:15:43,460 --> 00:15:46,194
No. Do you?
354
00:15:46,196 --> 00:15:48,564
No, but if it's
longer than a foot,
355
00:15:48,566 --> 00:15:49,965
you're in trouble, buddy.
356
00:15:51,601 --> 00:15:52,935
I can do it.
357
00:15:52,937 --> 00:15:54,169
Doug, you once considered
358
00:15:54,171 --> 00:15:57,706
putting a chair halfway
up the stairs.
359
00:15:57,708 --> 00:16:00,776
Do you realize this kid's
father died of heart disease?
360
00:16:00,778 --> 00:16:02,878
Yeah, and how is your
dying gonna help that?
361
00:16:02,880 --> 00:16:04,647
My body won't let me die.
362
00:16:04,649 --> 00:16:07,650
I'll vomit and pass out
way before that happens.
363
00:16:07,652 --> 00:16:09,317
Come on, I'm serious.
364
00:16:09,319 --> 00:16:11,720
You're the one who wanted me to
try to break through to him.
365
00:16:11,722 --> 00:16:12,721
Can't you do something else?
366
00:16:12,723 --> 00:16:15,524
Can't you guys go
skateboarding or...
367
00:16:15,526 --> 00:16:18,293
Get pierced?
368
00:16:18,295 --> 00:16:20,829
I know what I'm doing, okay? And
I'm gonna finish this race.
369
00:16:20,831 --> 00:16:23,398
I don't care if I have to
slither across the finish line
370
00:16:23,400 --> 00:16:24,366
with my nipples.
371
00:16:25,635 --> 00:16:27,036
Just back it off, okay?
372
00:16:27,038 --> 00:16:29,438
I'm about to ratchet
up the tension.
373
00:16:38,848 --> 00:16:41,283
Save a little for tomorrow.
374
00:16:47,323 --> 00:16:49,124
Carrie. Hi.
375
00:16:49,126 --> 00:16:50,392
Oh, hey, Doug.
376
00:16:50,394 --> 00:16:51,727
This a good time to talk?
377
00:16:51,729 --> 00:16:53,796
Yes, yes, it's perfect.
378
00:16:53,798 --> 00:16:58,000
So, Carrie...
379
00:16:58,002 --> 00:17:00,335
Where are we at here?
380
00:17:00,337 --> 00:17:04,206
Uh, here... here...
Here's the thing, Doug.
381
00:17:04,208 --> 00:17:05,808
I hope you don't
think I'm an idiot,
382
00:17:05,810 --> 00:17:08,410
but my husband's
name is also Doug,
383
00:17:08,412 --> 00:17:11,013
so when I was on the phone
with you, when I said "Doug",
384
00:17:11,015 --> 00:17:12,147
the words "I love you",
385
00:17:12,149 --> 00:17:13,649
they just came out
automatically, you see?
386
00:17:13,651 --> 00:17:18,220
Like, ah-choo and God bless you.
They're a team.
387
00:17:18,222 --> 00:17:19,421
That's what this was?
388
00:17:19,423 --> 00:17:23,225
Yup. So... don't love you.
389
00:17:24,494 --> 00:17:26,194
Well, I was on the plane
and you said that,
390
00:17:26,196 --> 00:17:27,830
and I was like, whoa,
where'd that come from?
391
00:17:27,832 --> 00:17:29,297
Right, right. It's a funny
story though, right?
392
00:17:29,299 --> 00:17:30,633
Yeah, it's funny.
393
00:17:30,635 --> 00:17:32,434
Well, I guess I shouldn't
have dumped my fiancée
394
00:17:32,436 --> 00:17:33,836
and gotten us
Springsteen tickets.
395
00:17:33,838 --> 00:17:34,937
Guess not.
396
00:17:40,309 --> 00:17:44,013
Wow. Fourth row.
397
00:17:44,015 --> 00:17:47,950
Um... I gotta make a phone call.
398
00:17:50,319 --> 00:17:52,187
Nice butt, though.
399
00:17:56,425 --> 00:17:58,627
RACE ANNOUNCER:
Attention, please.
400
00:17:58,629 --> 00:18:01,096
The race will start
in one minute.
401
00:18:01,098 --> 00:18:03,598
All runners, please make
sure you're checked in
402
00:18:03,600 --> 00:18:05,567
and proceed to the
starting area.
403
00:18:05,569 --> 00:18:07,602
All right, we got...
We got a minute.
404
00:18:07,604 --> 00:18:09,972
So let's, uh, let's start
to get loose here, okay?
405
00:18:09,974 --> 00:18:11,173
Okay.
406
00:18:11,175 --> 00:18:12,574
I'm gonna show you
a couple stretches
407
00:18:12,576 --> 00:18:13,976
I learned from my varsity
football days...
408
00:18:13,978 --> 00:18:15,844
Many moons ago.
409
00:18:15,846 --> 00:18:18,847
Oh, speaking of moons, I
better hike these up.
410
00:18:18,849 --> 00:18:20,716
Remember, crack kills.
411
00:18:22,318 --> 00:18:23,552
All right, first stretch here
412
00:18:23,554 --> 00:18:25,453
is gonna stretch out
the hamstrings, okay?
413
00:18:25,455 --> 00:18:26,922
Now, just stretch it down
and feel the stretch.
414
00:18:26,924 --> 00:18:27,923
Just get into it, you know?
415
00:18:27,925 --> 00:18:29,992
You feel... Aah! God!
416
00:18:29,994 --> 00:18:32,527
Let's go with the hands.
Just shake the hands.
417
00:18:32,529 --> 00:18:35,130
Look, man, you don't have to
do this if you don't want to.
418
00:18:35,132 --> 00:18:37,099
I want to do this. Believe me.
Hey, you know what?
419
00:18:37,101 --> 00:18:38,500
I was gonna run
10Ks today anyway.
420
00:18:38,502 --> 00:18:40,703
Might as well stamp out a
disease at the same time.
421
00:18:40,705 --> 00:18:42,304
Hey, there you are.
You guys made it.
422
00:18:42,306 --> 00:18:43,839
Yeah.
423
00:18:43,841 --> 00:18:45,273
Wow. You're really
punishing that lycra.
424
00:18:45,275 --> 00:18:47,342
Hey, somebody's looking,
I know that much.
425
00:18:47,344 --> 00:18:48,711
RACE ANNOUNCER:
Runners,
426
00:18:48,713 --> 00:18:49,912
to the starting
positions, please.
427
00:18:49,914 --> 00:18:51,180
Hey, want to run together?
428
00:18:51,182 --> 00:18:52,247
Uh, yeah, sure.
429
00:18:52,249 --> 00:18:53,515
I got to warn you, though,
430
00:18:53,517 --> 00:18:55,751
they slipped me a few bucks
to be the rabbit today.
431
00:18:55,753 --> 00:18:58,453
RACE ANNOUNCER:
Runners,
on your marks...
432
00:19:19,709 --> 00:19:21,409
All right. Feels good.
433
00:19:21,411 --> 00:19:22,544
Pushing it to the limit.
434
00:19:22,546 --> 00:19:24,079
How far we gone?
435
00:19:24,081 --> 00:19:25,247
Just under a K.
436
00:19:25,249 --> 00:19:26,548
All right.
437
00:19:26,550 --> 00:19:28,383
I would have thought a
little more, but... okay.
438
00:19:28,385 --> 00:19:31,086
Time to start pacing myself.
439
00:19:38,728 --> 00:19:40,695
DOUG:
Okay, stay focused.
440
00:19:40,697 --> 00:19:42,464
You can do this.
441
00:19:42,466 --> 00:19:44,900
All right, the pain
is all in your mind.
442
00:19:44,902 --> 00:19:47,535
It's all in your mind.
443
00:19:47,537 --> 00:19:49,972
Although the nosebleed,
that was definitely real.
444
00:19:49,974 --> 00:19:52,841
And the shin splints,
those are angry.
445
00:19:52,843 --> 00:19:55,443
Whoop. Just threw up a little.
446
00:20:03,452 --> 00:20:04,987
Doug!
447
00:20:04,989 --> 00:20:06,221
What are you doing here?
448
00:20:06,223 --> 00:20:08,223
I am worried about you.
449
00:20:08,225 --> 00:20:10,525
Come on, stop it. This is crazy.
450
00:20:10,527 --> 00:20:12,995
I'm fine. Leave me alone.
451
00:20:12,997 --> 00:20:15,664
Doug, you're gonna
have a heart attack.
452
00:20:15,666 --> 00:20:17,666
And this is a race
against heart disease!
453
00:20:17,668 --> 00:20:18,934
So? It'll be a push.
454
00:20:18,936 --> 00:20:20,535
Come on, just get in the car.
455
00:20:20,537 --> 00:20:23,038
Look, look. I have soda.
456
00:20:23,040 --> 00:20:25,007
I'm finishing this thing.
457
00:20:25,009 --> 00:20:28,911
Fine. I'll meet you
at the finish line.
458
00:20:28,913 --> 00:20:30,245
Are those my shorts?
459
00:20:30,247 --> 00:20:32,347
No! Drive away!
460
00:20:45,962 --> 00:20:46,962
Hey, buddy.
461
00:20:46,964 --> 00:20:49,331
Just taking a break.
462
00:20:49,333 --> 00:20:50,332
You don't look so good.
463
00:20:50,334 --> 00:20:52,901
Are you kidding me? I'm fine.
464
00:20:52,903 --> 00:20:55,904
I wish I wasn't laying
on a rock, but I'm fine.
465
00:20:55,906 --> 00:20:57,605
I got you something.
466
00:20:57,607 --> 00:20:59,341
Oh, thanks, buddy.
467
00:21:02,378 --> 00:21:04,179
I think you're gonna
have to help me up.
468
00:21:05,581 --> 00:21:07,649
Yeah... All right.
469
00:21:07,651 --> 00:21:09,985
Oh... Okay. Oh.
470
00:21:09,987 --> 00:21:12,487
So, uh, how'd you do?
471
00:21:12,489 --> 00:21:13,989
I did pretty good.
472
00:21:13,991 --> 00:21:15,991
I was, like, 48th or something.
473
00:21:15,993 --> 00:21:17,259
48th? Are you kidding me?
474
00:21:17,261 --> 00:21:19,761
I'm proud of you, Jason.
That's unbelievable.
475
00:21:19,763 --> 00:21:20,762
Thanks.
476
00:21:20,764 --> 00:21:23,866
Unbelievable.
477
00:21:23,868 --> 00:21:26,101
That's good. That's
really good, 48.
478
00:21:26,103 --> 00:21:28,303
You could have come
in, like, 56 or 60,
479
00:21:28,305 --> 00:21:30,739
and that would have
still been good.
480
00:21:33,277 --> 00:21:34,376
That's real, real good.
481
00:21:34,378 --> 00:21:36,144
You should be proud of yourself.
482
00:21:36,146 --> 00:21:37,645
You're a winner.
483
00:21:56,324 --> 00:21:58,292
Yeah. All right.
484
00:22:19,881 --> 00:22:22,449
Honey!
485
00:22:22,451 --> 00:22:23,951
I'm sick!
33618