All language subtitles for The King of Queens (1998) - S02E17 - Meet By-Product (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,017 --> 00:00:38,254 DOUG: ♪ Love exciting and new 2 00:00:38,256 --> 00:00:41,324 ♪ Come aboard me 3 00:00:41,326 --> 00:00:43,426 ♪ I'm expecting you 4 00:00:43,428 --> 00:00:45,295 ♪ The Doug Boat 5 00:00:45,297 --> 00:00:46,997 All right, all right! Enough! 6 00:00:46,999 --> 00:00:48,999 What? That's my Valentine's Day thing. 7 00:00:49,001 --> 00:00:50,033 Yes. It's adorable. 8 00:00:50,035 --> 00:00:51,167 Now, could you step aside here 9 00:00:51,169 --> 00:00:53,503 and let a little bit of hot water hit me, please? 10 00:00:53,505 --> 00:00:56,006 Here. Hold on. How's this? How does that feel? 11 00:00:56,008 --> 00:00:58,174 Like I'm being spit on. Now, come on. Stop. 12 00:00:58,176 --> 00:00:59,942 You have to move aside here. 13 00:00:59,944 --> 00:01:01,111 Why don't you slide up in here? 14 00:01:01,113 --> 00:01:02,778 I can't, sweetie. There is no room. 15 00:01:02,780 --> 00:01:04,014 You have to move. 16 00:01:04,016 --> 00:01:05,215 There you go. Whoa! 17 00:01:05,217 --> 00:01:06,282 Okay. 18 00:01:06,284 --> 00:01:08,385 Okay, how's that? Yeah. Better. 19 00:01:08,387 --> 00:01:09,619 All right. 20 00:01:09,621 --> 00:01:11,954 Good. Because I'm not done serenading you yet. 21 00:01:11,956 --> 00:01:13,856 Now, I'm gonna kick things up a notch, 22 00:01:13,858 --> 00:01:14,991 if you'll indulge me 23 00:01:14,993 --> 00:01:16,626 with a little ditty I think you might remember. 24 00:01:16,628 --> 00:01:17,994 ♪ Engh-engh 25 00:01:17,996 --> 00:01:19,362 ♪ Engh engh engh-engh 26 00:01:19,364 --> 00:01:20,730 ♪ Engh engh engh-engh 27 00:01:20,732 --> 00:01:22,432 ♪ Everybody dance now 28 00:01:22,434 --> 00:01:23,433 ♪ Buhm... 29 00:01:23,435 --> 00:01:24,767 Honey, I hate that song. Really, I do. 30 00:01:24,769 --> 00:01:26,969 You hate it? What are you talking about? It's our song. 31 00:01:26,971 --> 00:01:28,238 Our song? 32 00:01:28,240 --> 00:01:29,639 What do you mean, it's our song? 33 00:01:29,641 --> 00:01:30,907 That was the song that was playing 34 00:01:30,909 --> 00:01:32,008 the first time I met you. 35 00:01:32,010 --> 00:01:34,477 It was? Yeah. You don't remember? 36 00:01:38,482 --> 00:01:40,850 ♪ Everybody dance now... 37 00:01:44,321 --> 00:01:45,788 People, let's keep it to the right. 38 00:01:45,790 --> 00:01:46,989 Keep it to the right. 39 00:01:46,991 --> 00:01:48,791 What's up, guy? Welcome to Wall Street. 40 00:01:48,793 --> 00:01:50,360 Can I see some ID? 41 00:01:52,229 --> 00:01:55,331 ♪ Give me the music 42 00:01:55,333 --> 00:01:57,200 ♪ Everybody dance now 43 00:02:00,938 --> 00:02:02,205 So this is your ID? 44 00:02:02,207 --> 00:02:03,373 Yes, my ID. 45 00:02:03,375 --> 00:02:04,574 Okay, you know what? 46 00:02:04,576 --> 00:02:06,076 First of all, lose the attitude, friend, okay? 47 00:02:06,078 --> 00:02:07,944 I'm just doing my job. Fine, but that's my ID. 48 00:02:07,946 --> 00:02:09,045 Yeah, yeah, yeah! 49 00:02:09,047 --> 00:02:10,746 Yeah. You got Doug. What's up? 50 00:02:10,748 --> 00:02:13,015 Yeah, it's cool. Front door's secure. 51 00:02:13,017 --> 00:02:14,384 Okay. Out. 52 00:02:15,619 --> 00:02:18,421 All right, so Connecticut ID, huh? 53 00:02:18,423 --> 00:02:19,689 What are you doing down here? 54 00:02:19,691 --> 00:02:20,957 I go to school here. 55 00:02:20,959 --> 00:02:24,327 Oh, I see. Okay, so, you're from Connecticut 56 00:02:24,329 --> 00:02:26,229 and you go to school down here? 57 00:02:26,231 --> 00:02:27,297 Yeah. 58 00:02:27,299 --> 00:02:29,265 You know what? Not buying it, okay. 59 00:02:29,267 --> 00:02:30,633 Hey, people, the line! 60 00:02:30,635 --> 00:02:32,302 What's up, ladies? Welcome to Wall Street. 61 00:02:32,304 --> 00:02:33,669 Can I see some ID? 62 00:02:33,671 --> 00:02:36,272 Actually, mine was stolen, but I swear I'm 22. 63 00:02:36,274 --> 00:02:38,208 Enjoy the club. 64 00:02:39,477 --> 00:02:41,811 Okay. People, the line! 65 00:02:41,813 --> 00:02:43,580 Okay, guy in the mesh shirt, 66 00:02:43,582 --> 00:02:45,014 bye-bye. 67 00:02:45,016 --> 00:02:48,684 Yeah, take it easy. Don't even waste my time. 68 00:02:48,686 --> 00:02:51,254 Moose, Moose, could you get out of here? 69 00:02:51,256 --> 00:02:53,055 What are you talking about? I just started working. 70 00:02:53,057 --> 00:02:55,891 Yeah, I know, I know. But I just met this girl at the bar, 71 00:02:55,893 --> 00:02:58,094 and I think I can get her back to our place. 72 00:02:58,096 --> 00:02:59,695 Only thing, she won't go without her friend. 73 00:02:59,697 --> 00:03:01,297 Guy, I just started my shift, guy. 74 00:03:01,299 --> 00:03:02,965 This area must remain clear! 75 00:03:02,967 --> 00:03:04,400 Come on, Moose, 76 00:03:04,402 --> 00:03:05,768 you got to do this for me. 77 00:03:05,770 --> 00:03:07,237 Hey, no. Please? 78 00:03:07,239 --> 00:03:09,239 No. I'm not getting stuck with "the friend" again, okay. 79 00:03:09,241 --> 00:03:11,374 The friend is never as good as the actual girl. 80 00:03:11,376 --> 00:03:13,376 That's not true this time. This one is really cute. 81 00:03:13,378 --> 00:03:15,612 That's exactly what you said last time. You remember her? 82 00:03:15,614 --> 00:03:17,813 Who? Who? This one. 83 00:03:17,815 --> 00:03:19,249 DEEP VOICE: "Oh, Doug..." 84 00:03:19,251 --> 00:03:22,619 I don't know. This just feels right." 85 00:03:22,621 --> 00:03:24,187 Didn't stop you from sleeping with her. 86 00:03:24,189 --> 00:03:26,122 Well... 87 00:03:26,124 --> 00:03:28,758 All right, give me a couple of minutes, all right? 88 00:03:28,760 --> 00:03:30,160 Yes! I'll go get the ladies. 89 00:03:31,962 --> 00:03:35,798 Hey, Gerard. Yeah, I need you to come to the front door. 90 00:03:35,800 --> 00:03:39,302 My uncle just got killed. 91 00:03:39,304 --> 00:03:40,403 Thank you. 92 00:03:40,405 --> 00:03:42,972 Yeah. He's in a better place now. 93 00:03:42,974 --> 00:03:43,839 Okay. 94 00:03:48,479 --> 00:03:51,080 What's up, ladies. Doug. 95 00:03:51,082 --> 00:03:52,315 This is Carrie. How you doing? 96 00:03:52,317 --> 00:03:53,516 Good. 97 00:03:53,518 --> 00:03:54,750 And this is Lynn. 98 00:03:54,752 --> 00:03:56,286 Hey, I love your headset. 99 00:03:56,288 --> 00:03:57,487 Oh, yeah. This? Yeah, yeah. 100 00:03:57,489 --> 00:03:58,888 It keeps me in touch with my staff. 101 00:03:58,890 --> 00:04:00,956 I don't rest unless I know they're all okay. 102 00:04:00,958 --> 00:04:02,225 Huh? That's cool. 103 00:04:02,227 --> 00:04:03,793 No. That's survival. 104 00:04:06,930 --> 00:04:08,764 Hey, it's called "excuse me"! 105 00:04:08,766 --> 00:04:11,000 Why don't you try it next time? 106 00:04:11,002 --> 00:04:13,069 Yeah. This woman's a tiger. 107 00:04:13,071 --> 00:04:15,104 All right, I don't know if I'm loving the arm thing. 108 00:04:15,106 --> 00:04:17,106 Oh, sorry. 109 00:04:17,108 --> 00:04:19,275 All right, so you ladies, you got the address. 110 00:04:19,277 --> 00:04:20,776 We'll see you back at our house? 111 00:04:20,778 --> 00:04:22,945 Okay, bye. 112 00:04:22,947 --> 00:04:24,314 So, what do you think? 113 00:04:24,316 --> 00:04:25,648 Mine's great. 114 00:04:25,650 --> 00:04:27,483 Yours seems kind of bitchy. 115 00:04:32,356 --> 00:04:33,756 Come on. Come on. Hurry up. Hurry up. 116 00:04:33,758 --> 00:04:35,358 We got to hurry up and de-crap this place 117 00:04:35,360 --> 00:04:36,392 before they get here. 118 00:04:36,394 --> 00:04:37,960 We got... We got, like, two minutes. 119 00:04:37,962 --> 00:04:39,962 There's no way we're gonna get it all. 120 00:04:39,964 --> 00:04:42,131 Oh, my God, you're right. 121 00:04:42,133 --> 00:04:43,566 All right, look, don't panic. 122 00:04:43,568 --> 00:04:47,002 We just got to concentrate on the big stuff, all right? 123 00:04:47,004 --> 00:04:49,639 What's the most disgusting thing about this place? 124 00:04:49,641 --> 00:04:51,974 I got to go with the smell. 125 00:04:51,976 --> 00:04:54,510 All right, find it. I'll be in the kitchen. 126 00:04:54,512 --> 00:04:55,945 Good, good, good. 127 00:04:55,947 --> 00:04:57,113 Hey, Moose, 128 00:04:57,115 --> 00:04:58,715 what happens if we both get lucky tonight? 129 00:04:58,717 --> 00:04:59,716 Who's gonna get the bedroom? 130 00:04:59,718 --> 00:05:01,618 That's a classy problem, my friend. 131 00:05:01,620 --> 00:05:04,153 Whoa! I think I found the smell. 132 00:05:04,155 --> 00:05:07,257 Oh, good, man. Way to go. 133 00:05:07,259 --> 00:05:09,792 That is bad. But that's not it. 134 00:05:12,429 --> 00:05:15,431 It's more in the meat family. 135 00:05:15,433 --> 00:05:18,167 I'll keep looking. All right. 136 00:05:18,169 --> 00:05:19,369 Hey, I got a good idea. 137 00:05:19,371 --> 00:05:21,036 Why don't we got a book for the coffee table? 138 00:05:21,038 --> 00:05:22,605 This way, it looks like we read. 139 00:05:22,607 --> 00:05:24,440 Oh, good, good. Good idea. Good idea. 140 00:05:24,442 --> 00:05:26,942 You got one? 141 00:05:26,944 --> 00:05:29,145 Yeah. You know what? I got it in my old, uh... 142 00:05:29,147 --> 00:05:30,446 SAT study book, okay? 143 00:05:30,448 --> 00:05:33,983 I'll break it open and I'll highlight some crap. 144 00:05:33,985 --> 00:05:35,351 Oh, you know what, I forgot. 145 00:05:35,353 --> 00:05:38,187 I got to go get something. I'll be right back. 146 00:06:08,619 --> 00:06:10,486 Whose dog is that? 147 00:06:10,488 --> 00:06:11,754 It's that guy down the hall. 148 00:06:11,756 --> 00:06:13,155 What the hell you doing with it? 149 00:06:13,157 --> 00:06:14,357 When I was hitting on Carrie, 150 00:06:14,359 --> 00:06:16,192 I told her I rescued a stray from the pound. 151 00:06:16,194 --> 00:06:19,161 A pound rescue? That's good. Can I get in on that with you? 152 00:06:19,163 --> 00:06:21,364 You know, like, we both saw him, we fell in love? 153 00:06:21,366 --> 00:06:24,334 Actually, I already told her you fought me on it. 154 00:06:24,336 --> 00:06:25,935 Oh, great. I hate abandoned dogs. 155 00:06:25,937 --> 00:06:28,270 Thanks, thanks. Way to start me off. 156 00:06:29,273 --> 00:06:32,241 Oh, God, they're here. All right... 157 00:06:32,243 --> 00:06:34,009 Yeah. Come on up! 158 00:06:34,011 --> 00:06:36,212 What the hell are you doing? 159 00:06:36,214 --> 00:06:37,213 What are you talking about? 160 00:06:37,215 --> 00:06:38,548 That's my spot. Get out of it. 161 00:06:38,550 --> 00:06:39,949 I ain't moving. Get out of here. 162 00:06:39,951 --> 00:06:41,083 Get out. 163 00:06:44,054 --> 00:06:46,055 Sorry, man, but I need my spot. 164 00:06:46,057 --> 00:06:47,189 I look good here. 165 00:06:47,191 --> 00:06:49,024 Fine. 166 00:06:51,294 --> 00:06:53,396 How do I look? 167 00:06:53,398 --> 00:06:56,232 Suck in your gut. 168 00:06:59,636 --> 00:07:01,604 It is in. 169 00:07:02,906 --> 00:07:04,507 Then you look good. How do I look? 170 00:07:04,509 --> 00:07:06,308 You look like a stud, man. You're the man. 171 00:07:06,310 --> 00:07:07,477 You're the man! 172 00:07:07,479 --> 00:07:08,745 Okay, look, we're both the men. 173 00:07:08,747 --> 00:07:10,747 There can be two men, okay? 174 00:07:10,749 --> 00:07:12,648 So cool out. 175 00:07:28,198 --> 00:07:30,500 You gave them the apartment number, right? 176 00:07:47,543 --> 00:07:50,478 Okay, let's try one from the analogy section. 177 00:07:50,480 --> 00:07:55,517 "Pride is to lion as what is to goose"? 178 00:07:55,519 --> 00:07:57,419 Flock! 179 00:07:57,421 --> 00:07:58,486 No. No, I'm sorry. 180 00:07:58,488 --> 00:08:00,154 The correct answer is gaggle. 181 00:08:02,057 --> 00:08:04,025 That answer again... Gaggle. 182 00:08:05,528 --> 00:08:07,562 Start drinking, honey. 183 00:08:07,564 --> 00:08:10,198 A quick question: is this the whole evening here? 184 00:08:10,200 --> 00:08:12,701 Because I got to admit, I didn't study. 185 00:08:15,738 --> 00:08:17,772 It's a drinking game. It's fun. 186 00:08:17,774 --> 00:08:19,774 It's the SAT's. 187 00:08:19,776 --> 00:08:20,842 Don't you have 188 00:08:20,844 --> 00:08:22,611 any real games? 189 00:08:22,613 --> 00:08:24,078 I gave all our real games 190 00:08:24,080 --> 00:08:27,048 to the kids I tutor at the orphanage. 191 00:08:27,050 --> 00:08:31,386 Oh, you tutor orphans. That is so sweet. 192 00:08:31,388 --> 00:08:33,054 Yeah, I guess. You know... 193 00:08:33,056 --> 00:08:35,724 It just doesn't feel like enough, though, you know? 194 00:08:35,726 --> 00:08:39,060 I mean, these kids have been given nothing, 195 00:08:39,062 --> 00:08:41,896 and society... 196 00:08:41,898 --> 00:08:43,698 Is... Bad. 197 00:08:43,700 --> 00:08:47,068 God, you are such a sensitive guy. 198 00:08:47,070 --> 00:08:48,903 It's hard to believe that you bounce. 199 00:08:48,905 --> 00:08:52,073 Do you, you know, get into a lot of fights at the club? 200 00:08:52,075 --> 00:08:53,074 Well, you know, 201 00:08:53,076 --> 00:08:54,542 I try everything I can not to fight. 202 00:08:54,544 --> 00:08:57,279 It's like I tell my boys, "Always be nice. 203 00:08:57,281 --> 00:08:58,413 "Be very nice... 204 00:08:58,415 --> 00:09:01,249 "Until it's time to not be nice. 205 00:09:01,251 --> 00:09:05,453 Then, be very not nice." 206 00:09:05,455 --> 00:09:06,888 I love that. 207 00:09:06,890 --> 00:09:08,356 Yeah. I can't take full credit, though. 208 00:09:08,358 --> 00:09:09,758 Patrick Swayze said it in Road House. 209 00:09:09,760 --> 00:09:11,125 Oh, I never saw that movie. 210 00:09:11,127 --> 00:09:12,727 You never saw it? 211 00:09:12,729 --> 00:09:14,496 It's only the greatest movie ever made, 212 00:09:14,498 --> 00:09:15,530 except for Risky Business. 213 00:09:15,532 --> 00:09:16,464 Really? 214 00:09:17,633 --> 00:09:19,033 So... 215 00:09:19,035 --> 00:09:20,669 Carrie... 216 00:09:20,671 --> 00:09:22,804 Yeah? 217 00:09:22,806 --> 00:09:24,339 You like baseball? 218 00:09:24,341 --> 00:09:26,308 Well, I've been to a few Met games. 219 00:09:26,310 --> 00:09:29,377 Yeah? The Mets, the amazing Mets. 220 00:09:29,379 --> 00:09:30,779 You know why they call them that? 221 00:09:32,114 --> 00:09:34,316 Because they're amazing. 222 00:09:34,318 --> 00:09:36,785 Well, that clears up that mystery. 223 00:09:38,220 --> 00:09:41,055 You know what else would be amazing? 224 00:09:41,057 --> 00:09:42,089 Hmm? 225 00:09:42,091 --> 00:09:44,626 Your beautiful body in my bed. 226 00:09:44,628 --> 00:09:48,029 Yeah. You're right. That would be amazing. 227 00:09:54,671 --> 00:09:57,004 What's up with your dog? 228 00:09:57,006 --> 00:09:58,072 Oh, that? 229 00:09:58,074 --> 00:09:59,240 Ah, he's okay. He's fine. 230 00:09:59,242 --> 00:10:00,508 Hey, buddy! Come here, buddy! 231 00:10:00,510 --> 00:10:02,844 Come on! Come to Daddy! Come on! 232 00:10:04,246 --> 00:10:06,681 Oh, I forgot. He's deaf. 233 00:10:07,850 --> 00:10:09,617 Okay, how about some beers? 234 00:10:09,619 --> 00:10:11,953 Yeah. Let's keep this party rolling, huh? 235 00:10:11,955 --> 00:10:13,221 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 236 00:10:13,223 --> 00:10:14,422 Yeah. 237 00:10:14,424 --> 00:10:15,724 All right, ladies, get ready, 238 00:10:15,726 --> 00:10:18,393 because we're coming up on the vocabulary section. 239 00:10:18,395 --> 00:10:19,594 Hurry. 240 00:10:19,596 --> 00:10:23,931 Oh, Carrie, Richie is so cute. 241 00:10:23,933 --> 00:10:25,433 You did good. 242 00:10:25,435 --> 00:10:27,836 I did good? The guy's a moron. 243 00:10:27,838 --> 00:10:29,771 Then why did you want to come back here? 244 00:10:29,773 --> 00:10:32,774 I don't know. I liked his cologne. 245 00:10:32,776 --> 00:10:34,609 Plus, he seemed a lot smarter 246 00:10:34,611 --> 00:10:37,178 when he was completely drowned out by music. 247 00:10:37,180 --> 00:10:39,447 I'm telling you, he should walk around 248 00:10:39,449 --> 00:10:41,683 with a boom box strapped to his head. 249 00:10:41,685 --> 00:10:43,017 I'm serious. 250 00:10:45,788 --> 00:10:47,188 You like your guy? 251 00:10:47,190 --> 00:10:48,222 Oh, Dan? 252 00:10:48,224 --> 00:10:50,525 Yeah, he's, you know, kind of sweet. 253 00:10:50,527 --> 00:10:52,861 I don't think his name is Dan. 254 00:10:54,229 --> 00:10:55,463 I am so in. 255 00:10:55,465 --> 00:10:57,632 You are. You are doing good, Moose. 256 00:10:57,634 --> 00:10:59,467 But I don't know about Carrie, though. 257 00:10:59,469 --> 00:11:01,469 Yeah. She's quite a cupcake, that one, huh? 258 00:11:01,471 --> 00:11:04,071 I don't get it. We were totally hitting it off at the club. 259 00:11:04,073 --> 00:11:05,874 I look good, right? You say I look good. 260 00:11:05,876 --> 00:11:07,475 You look great, man. She's so into you. 261 00:11:07,477 --> 00:11:08,576 It's a go for Richie. 262 00:11:08,578 --> 00:11:09,977 I don't know. 263 00:11:09,979 --> 00:11:12,980 Maybe you've just got to kick things up a notch. 264 00:11:12,982 --> 00:11:16,718 It's time to bust out the heavy artillery. 265 00:11:33,436 --> 00:11:34,636 Huh? 266 00:11:34,638 --> 00:11:36,971 This is pretty cool, huh? 267 00:11:36,973 --> 00:11:38,706 Yeah. It's kind of trippy. 268 00:11:38,708 --> 00:11:40,475 Hey, check out my choppers. 269 00:11:47,751 --> 00:11:50,585 Oh, that is so cool. 270 00:11:50,587 --> 00:11:52,386 And I love this album. 271 00:11:52,388 --> 00:11:53,555 Oh, these guys are great. 272 00:11:53,557 --> 00:11:55,356 Me and Richie went to their concert last year. 273 00:11:55,358 --> 00:11:57,625 We got totally wasted. 274 00:11:57,627 --> 00:11:59,627 Richie got a shirt. 275 00:11:59,629 --> 00:12:01,863 Cool. 276 00:12:01,865 --> 00:12:02,897 So, Carrie? 277 00:12:02,899 --> 00:12:05,567 Yeah? 278 00:12:05,569 --> 00:12:07,368 You feeling what I'm feeling? 279 00:12:07,370 --> 00:12:10,605 I don't know. Are you feeling nauseous? 280 00:12:13,742 --> 00:12:15,910 A little bit. 281 00:12:17,913 --> 00:12:19,447 What kind of beer is this? 282 00:12:19,449 --> 00:12:20,949 It tastes kind of weird. 283 00:12:20,951 --> 00:12:25,920 Oh, it's Canadian. It's stout lager. Ale. 284 00:12:25,922 --> 00:12:29,457 Mm. There's definitely something wrong with it. 285 00:12:29,459 --> 00:12:32,093 Actually, mine tastes a little weird too. 286 00:12:32,095 --> 00:12:36,498 Mm... Not weird. It tastes like gin. 287 00:12:36,500 --> 00:12:40,267 You put gin in our beers? 288 00:12:40,269 --> 00:12:42,103 I was out of vodka. 289 00:12:48,243 --> 00:12:50,545 It's not funny, you idiot. 290 00:12:50,547 --> 00:12:52,747 RICHIE: Hey, I was just trying to loosen things up 291 00:12:52,749 --> 00:12:53,748 a little bit! 292 00:12:53,750 --> 00:12:54,749 You've been bitching and moaning 293 00:12:54,751 --> 00:12:55,750 since you got here. 294 00:12:55,752 --> 00:12:57,318 You're like my mother. 295 00:12:57,320 --> 00:13:00,421 Oh, I'm sorry. You don't like me, Fonzie? 296 00:13:00,423 --> 00:13:01,455 Well, that's okay. 297 00:13:01,457 --> 00:13:02,490 All right, Lynn, come on. 298 00:13:02,492 --> 00:13:03,825 Get your mini-backpack. We're going. 299 00:13:03,827 --> 00:13:05,660 Carrie, come on! 300 00:13:05,662 --> 00:13:08,062 What the hell are you doing? Why are you spiking the beers? 301 00:13:08,064 --> 00:13:09,764 I was trying to get them in bed. 302 00:13:09,766 --> 00:13:11,599 Okay, that explains theirs. What about mine? 303 00:13:13,002 --> 00:13:15,036 Ladies, ladies, whoa, whoa, whoa, whoa! 304 00:13:15,038 --> 00:13:17,138 Hang on, man. There's no reason to go. 305 00:13:17,140 --> 00:13:18,740 Yeah, Carrie, I agree with Dan. 306 00:13:18,742 --> 00:13:21,442 I mean, you are making a huge deal out of nothing. 307 00:13:21,444 --> 00:13:22,610 Who? 308 00:13:24,279 --> 00:13:25,747 Oh, am I? 309 00:13:25,749 --> 00:13:28,082 When should I make a big deal about it, huh? 310 00:13:28,084 --> 00:13:29,684 When we're stuffed in oil drums 311 00:13:29,686 --> 00:13:32,386 and buried under their building? 312 00:13:32,388 --> 00:13:35,089 Did she call me Dan? 313 00:13:35,091 --> 00:13:37,592 Hey, you know what? Just go. 314 00:13:37,594 --> 00:13:39,226 And I'll tell you something else. 315 00:13:39,228 --> 00:13:40,394 It's your loss, 316 00:13:40,396 --> 00:13:43,665 because I was gonna show you my fireman's uniform. 317 00:13:43,667 --> 00:13:45,733 Oh, really? Because I was gonna sleep with you 318 00:13:45,735 --> 00:13:48,102 just so I can hear your little amazing Mets story again. 319 00:13:48,104 --> 00:13:50,605 What was it? Oh, yeah. "They're amazing." 320 00:13:50,607 --> 00:13:51,773 That's great. Let's go. 321 00:13:51,775 --> 00:13:53,074 Let's go. 322 00:13:53,076 --> 00:13:55,276 I'd love to see your fireman's uniform, Richie. 323 00:13:55,278 --> 00:13:57,612 Wha... Lynn! 324 00:13:57,614 --> 00:13:58,780 Well, I'm sorry. I would. 325 00:13:58,782 --> 00:14:00,147 All right, come on. 326 00:14:00,149 --> 00:14:01,515 His uniform's nothing! 327 00:14:01,517 --> 00:14:04,385 I got a little league uniform that blows it away! 328 00:14:04,387 --> 00:14:06,187 Lynn, come on! You're my ride home! 329 00:14:06,189 --> 00:14:07,755 WHISPERING: He's so cute! 330 00:14:07,757 --> 00:14:08,756 Lynn! 331 00:14:08,758 --> 00:14:09,757 Lynn? 332 00:14:09,759 --> 00:14:11,192 Lynn? 333 00:14:11,194 --> 00:14:12,827 Lynn? 334 00:14:26,600 --> 00:14:28,601 What are they doing? 335 00:14:28,603 --> 00:14:30,436 What do you think they're doing? 336 00:14:30,438 --> 00:14:31,604 I don't know. 337 00:14:31,606 --> 00:14:33,940 Maybe he really is just showing her his uniform. 338 00:14:33,942 --> 00:14:35,474 I heard moaning. 339 00:14:36,011 --> 00:14:37,778 Maybe she's injured. 340 00:14:40,447 --> 00:14:42,282 Yeah. That's it. That's it. 341 00:14:42,284 --> 00:14:45,018 I don't believe this. She was my date. 342 00:14:45,020 --> 00:14:48,621 Yeah? Well, I got news for you. Your date's not going so well. 343 00:14:48,623 --> 00:14:50,924 All I know is if you would have gone in there 344 00:14:50,926 --> 00:14:52,325 and checked out his stupid uniform, 345 00:14:52,327 --> 00:14:54,327 I'd be with Lynn right now and everything would be fine. 346 00:14:54,329 --> 00:14:56,762 Hey, hey, don't blame this on me. 347 00:14:56,764 --> 00:14:58,564 If you can't get Lynn to sleep with you, 348 00:14:58,566 --> 00:14:59,699 that's your fault, 349 00:14:59,701 --> 00:15:02,768 because I'll tell you, she sleeps with everybody. 350 00:15:02,770 --> 00:15:05,371 That's great. Yeah, good. Keep it coming. 351 00:15:05,373 --> 00:15:09,075 What the hell is that smell? 352 00:15:09,077 --> 00:15:12,946 We don't know! 353 00:15:12,948 --> 00:15:16,816 Will you take a break from your bad personality? 354 00:15:16,818 --> 00:15:20,553 Excuse me, Billy Ray Dufus, 355 00:15:20,555 --> 00:15:22,621 but I happen to have a very nice personality 356 00:15:22,623 --> 00:15:24,490 when I am not sitting in a stinky apartment 357 00:15:24,492 --> 00:15:26,025 being drugged 358 00:15:26,027 --> 00:15:27,460 with a disgusting gin/beer cocktail! 359 00:15:29,496 --> 00:15:31,064 I think I'm gonna be sick. 360 00:15:31,066 --> 00:15:32,798 Well, if you're gonna puke, don't puke here, okay? 361 00:15:32,800 --> 00:15:34,167 You got to puke in the bathroom. 362 00:15:34,169 --> 00:15:35,668 All right, could you stop saying the word "puke"? 363 00:15:35,670 --> 00:15:36,936 Because it makes me want to puke. 364 00:15:36,938 --> 00:15:38,938 Okay. I didn't know it was gonna make you sick. 365 00:15:38,940 --> 00:15:40,539 I won't say it anymore. 366 00:15:40,541 --> 00:15:43,076 You want to see my collection of puka shells? 367 00:15:46,546 --> 00:15:49,582 Okay, I work in a bar. 368 00:15:49,584 --> 00:15:51,367 I've seen hundreds of people puke. 369 00:15:51,392 --> 00:15:53,158 They've all managed to miss me. 370 00:15:53,183 --> 00:15:54,149 Congratulations. 371 00:15:55,322 --> 00:15:58,258 But on the plus side, 372 00:15:58,260 --> 00:16:01,094 this place has a new smell now. 373 00:16:01,096 --> 00:16:03,596 Hey, listen, um... 374 00:16:03,598 --> 00:16:05,398 Thanks for holding my hair back 375 00:16:05,400 --> 00:16:06,799 when I was throwing up. 376 00:16:06,801 --> 00:16:08,434 Ah, forget about it. 377 00:16:08,436 --> 00:16:10,836 I was basically just steering you away 378 00:16:10,838 --> 00:16:12,738 from my Sports Illustrated. 379 00:16:14,308 --> 00:16:16,409 Look at that. A little smile there, huh? 380 00:16:16,411 --> 00:16:18,111 See? You look nice when you smile. 381 00:16:18,113 --> 00:16:19,913 You should try to work that into the rotation 382 00:16:19,915 --> 00:16:21,447 a little more often. 383 00:16:21,449 --> 00:16:22,848 Ha ha. 384 00:16:24,184 --> 00:16:26,552 So, uh, bouncing, that's your thing? 385 00:16:26,554 --> 00:16:27,853 You like that? 386 00:16:27,855 --> 00:16:31,791 Yeah, you know. It's... It's good for now. 387 00:16:31,793 --> 00:16:33,659 I like working with my hands. 388 00:16:36,230 --> 00:16:38,564 It's really just a stepping stone, though. 389 00:16:38,566 --> 00:16:39,632 To what? 390 00:16:39,634 --> 00:16:41,767 I want to open my own sandwich shop. 391 00:16:41,769 --> 00:16:43,069 Uh-huh. 392 00:16:43,071 --> 00:16:44,603 You know, a little neighborhood place 393 00:16:44,605 --> 00:16:48,908 where people can come by if they want... A sandwich. 394 00:16:48,910 --> 00:16:50,676 A sandwich shop. That's... 395 00:16:50,678 --> 00:16:51,978 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 396 00:16:51,980 --> 00:16:53,980 But, you know, like, a cool little place, you know? 397 00:16:53,982 --> 00:16:55,248 With great sandwiches, 398 00:16:55,250 --> 00:16:57,516 and each sandwich would be named after one of my buddies. 399 00:16:57,518 --> 00:16:58,551 Oh, sounds great. 400 00:16:58,553 --> 00:17:00,486 But what if you have a falling out 401 00:17:00,488 --> 00:17:01,654 with one of your buddies 402 00:17:01,656 --> 00:17:03,423 and he represents a classic sandwich? 403 00:17:03,425 --> 00:17:07,593 I didn't work out all the details yet. 404 00:17:07,595 --> 00:17:09,462 So how about you? What do you do? 405 00:17:09,464 --> 00:17:11,064 Well, I'm currently interviewing 406 00:17:11,066 --> 00:17:14,133 for a very high-powered executive assistant position 407 00:17:14,135 --> 00:17:15,534 in Manhattan, 408 00:17:15,536 --> 00:17:18,271 but, uh, right now I'm working at Food Town. 409 00:17:18,273 --> 00:17:19,772 Ahem. 410 00:17:19,774 --> 00:17:21,807 Oh, the one on Hillside Avenue? 411 00:17:21,809 --> 00:17:23,843 No. The one on Northern Boulevard. 412 00:17:23,845 --> 00:17:25,611 Oh... 413 00:17:25,613 --> 00:17:27,513 Because I... I go to the other one. 414 00:17:29,850 --> 00:17:32,618 But I'm sure they're all... Good. 415 00:17:32,620 --> 00:17:35,989 Yeah, I mean, it's a chain. Pretty standard. Yeah. 416 00:17:44,498 --> 00:17:47,300 Wait a second. Where... Where's the dog? 417 00:17:48,902 --> 00:17:50,069 I don't know. 418 00:17:50,071 --> 00:17:52,071 Why is the door open? You left the door open! 419 00:17:52,073 --> 00:17:53,572 I did not! 420 00:17:53,574 --> 00:17:55,741 You did so! Before, when you were about to leave! 421 00:17:55,743 --> 00:17:57,576 No. I'm sure I closed it! 422 00:17:57,578 --> 00:17:59,345 No, you didn't! Do you see area? 423 00:17:59,347 --> 00:18:01,814 It should be covered by this! 424 00:18:03,283 --> 00:18:05,084 Well, I am sorry! 425 00:18:05,086 --> 00:18:07,086 I was a little disoriented with your little light show. 426 00:18:07,088 --> 00:18:07,953 Okay? 427 00:18:09,089 --> 00:18:10,589 Richie! Guy! 428 00:18:10,591 --> 00:18:12,925 Uh, not a great time, Moose! 429 00:18:12,927 --> 00:18:16,329 Yeah, Carrie left the door open and the dog got away! 430 00:18:16,331 --> 00:18:17,497 So? 431 00:18:17,499 --> 00:18:19,465 So I think someone should look for him. 432 00:18:19,467 --> 00:18:22,768 And if you remember, I was against getting him. 433 00:18:22,770 --> 00:18:25,938 So I think it should be you. 434 00:18:25,940 --> 00:18:27,606 Moose, I'm begging you. 435 00:18:27,608 --> 00:18:29,409 Stop talking! 436 00:18:29,411 --> 00:18:30,843 DOUG: All right, fine, 437 00:18:30,845 --> 00:18:32,645 but I'm not going and looking for the dog, 438 00:18:32,647 --> 00:18:33,746 so you can forget it. 439 00:18:33,748 --> 00:18:36,782 LYNN: Dan? 440 00:18:36,784 --> 00:18:39,118 Yeah? 441 00:18:39,120 --> 00:18:41,287 Could you get me a Fresca? 442 00:18:41,289 --> 00:18:43,189 Nah! 443 00:18:44,624 --> 00:18:46,125 Wait a minute. Wait. 444 00:18:46,127 --> 00:18:48,327 Aren't one of you guys gonna go look for your dog? 445 00:18:48,329 --> 00:18:49,728 It's not even our dog, all right? 446 00:18:49,730 --> 00:18:51,097 Richie borrowed him from a neighbor 447 00:18:51,099 --> 00:18:52,465 to impress you with his sensitivity 448 00:18:52,467 --> 00:18:53,933 so you'd sleep with him. 449 00:18:53,935 --> 00:18:55,634 RICHIE: He doesn't tutor orphans! 450 00:18:55,636 --> 00:18:57,903 Shut up! 451 00:19:00,574 --> 00:19:03,943 Where the hell is that dog? 452 00:19:03,945 --> 00:19:07,180 Do you think that maybe we can put the top up? 453 00:19:07,182 --> 00:19:08,781 Excuse me. It's a sports car, okay? 454 00:19:08,783 --> 00:19:10,416 You want to get the whole experience. 455 00:19:10,418 --> 00:19:13,419 Otherwise, you might as well just drive a station wagon. 456 00:19:13,421 --> 00:19:16,622 I'm freezing. Could you please put the top up? 457 00:19:16,624 --> 00:19:19,725 It's broken. 458 00:19:19,727 --> 00:19:21,561 Then could you at least put the heat on? 459 00:19:21,563 --> 00:19:22,761 It's broken. 460 00:19:22,763 --> 00:19:25,098 This is great. 461 00:19:25,100 --> 00:19:26,899 Supposed to sit in this piece of crap 462 00:19:26,901 --> 00:19:28,901 while the wind rakes through my hair? 463 00:19:28,903 --> 00:19:29,902 It's perfect. 464 00:19:29,904 --> 00:19:31,870 What are you worried about? 465 00:19:31,872 --> 00:19:33,506 You got enough hairspray in there 466 00:19:33,508 --> 00:19:34,673 to stop a bullet. 467 00:19:38,112 --> 00:19:39,479 Excuse me. 468 00:19:39,481 --> 00:19:43,782 This happens to be a style from a magazine. 469 00:19:43,784 --> 00:19:45,118 Oh, yeah? 470 00:19:45,120 --> 00:19:46,486 What magazine is that? 471 00:19:46,488 --> 00:19:49,755 The Too Much Hairspray Gazette? 472 00:19:53,026 --> 00:19:54,260 Okay, you know what? 473 00:19:54,262 --> 00:19:55,628 Let's just look for the dog, okay? 474 00:19:55,630 --> 00:19:56,895 I would love to look for the dog. 475 00:19:56,897 --> 00:19:58,464 Well, good. Why don't you start calling his name, then? 476 00:19:58,466 --> 00:20:00,266 Because I don't know his name. 477 00:20:00,268 --> 00:20:01,900 Well, say something. 478 00:20:01,902 --> 00:20:03,769 Fine! 479 00:20:03,771 --> 00:20:05,304 Lassie! 480 00:20:06,973 --> 00:20:08,307 Spot! 481 00:20:08,309 --> 00:20:10,610 Toto! 482 00:20:10,612 --> 00:20:12,645 Wait, wait, wait. I think that's him. 483 00:20:12,647 --> 00:20:13,646 Where? 484 00:20:13,648 --> 00:20:15,615 Right in front of that house. 485 00:20:15,617 --> 00:20:17,016 Oh, wow, 486 00:20:17,018 --> 00:20:19,252 he's really giving himself a once-over, huh? 487 00:20:22,656 --> 00:20:25,991 This is nice, real nice. 488 00:20:25,993 --> 00:20:27,326 Yeah, well, I'm glad you're happy. 489 00:20:27,328 --> 00:20:29,962 Could you please not sit on my softball stuff? 490 00:20:29,964 --> 00:20:31,764 You know, I was gonna stay home tonight. 491 00:20:31,766 --> 00:20:33,232 I really was. 492 00:20:33,234 --> 00:20:34,500 Oh, yeah? 493 00:20:34,502 --> 00:20:36,802 Well, thanks for slapping on a couple coats of paint 494 00:20:36,804 --> 00:20:38,171 and coming out. 495 00:20:40,674 --> 00:20:43,008 You know what? Stop the car. 496 00:20:43,010 --> 00:20:44,677 I'm just kidding around, all right? 497 00:20:44,679 --> 00:20:45,978 I said, stop the car! 498 00:20:45,980 --> 00:20:47,680 Aah! Pinch the guy driving. That's smart. 499 00:20:47,682 --> 00:20:48,847 I'm getting out. 500 00:20:48,849 --> 00:20:50,115 Where you going? 501 00:20:50,117 --> 00:20:51,250 I'm going home. 502 00:20:51,252 --> 00:20:52,652 There's a bus stop right over there. 503 00:20:52,654 --> 00:20:54,453 You can't go to that bus stop, all right? 504 00:20:54,455 --> 00:20:56,055 This is not a great neighborhood. 505 00:20:56,057 --> 00:20:57,423 I will take my chances! 506 00:20:57,425 --> 00:21:00,125 I'm serious, okay? I will leave you. 507 00:21:00,127 --> 00:21:01,460 Good. Go. 508 00:21:01,462 --> 00:21:03,496 I... You know... I'm serious! I'm not coming back! 509 00:21:03,498 --> 00:21:04,797 So. Good. Don't. 510 00:21:04,799 --> 00:21:05,698 Fine! 511 00:21:11,137 --> 00:21:15,641 What are you doing? 512 00:21:15,643 --> 00:21:17,643 Oh, she's so annoying. 513 00:21:17,645 --> 00:21:20,112 She has high hair. 514 00:21:20,114 --> 00:21:22,648 She totally didn't get the sandwich shop thing. 515 00:21:22,650 --> 00:21:25,918 Just pull away, man. Just pull away. 516 00:21:28,755 --> 00:21:30,356 Oh, God. 517 00:22:07,367 --> 00:22:09,168 Let me understand this. 518 00:22:09,170 --> 00:22:13,607 You're from Utah, and you're visiting New York? 519 00:22:13,609 --> 00:22:15,308 Yeah. 520 00:22:15,310 --> 00:22:19,445 Sorry. I'm not buying it, "Donald Osmond." 521 00:22:19,447 --> 00:22:22,215 People, the line! 35951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.