Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,679 --> 00:00:17,850
Arthur, what are you doing?
2
00:00:17,852 --> 00:00:21,554
What does it look like
I'm doing, Einstein?
3
00:00:21,556 --> 00:00:24,957
It looks like you're unloading
dirty dishes, Einstein.
4
00:00:24,959 --> 00:00:27,360
They're clean, Einstein.
5
00:00:27,362 --> 00:00:30,296
No. They're dirty. I
just loaded them,
6
00:00:30,298 --> 00:00:33,399
and I went to the store to get
a box of detergent, Einstein.
7
00:00:33,401 --> 00:00:36,636
Well, why didn't you leave a
note saying that, Einstein?
8
00:00:36,638 --> 00:00:38,138
Stop calling me Einstein!
9
00:00:38,140 --> 00:00:41,307
Stop calling me Einstein!
10
00:00:41,309 --> 00:00:42,775
No big deal. Okay?
11
00:00:42,777 --> 00:00:46,312
We'll just reload the
dishwasher and wash them.
12
00:00:46,314 --> 00:00:48,981
Okay. Now, which... which of
these did you already put away?
13
00:00:48,983 --> 00:00:52,152
Let's see. I definitely remember
putting away a blue bowl
14
00:00:52,154 --> 00:00:56,156
with big white and
yellow sunflowers on it.
15
00:00:56,158 --> 00:00:59,225
Okay. We don't own
anything close to that.
16
00:00:59,227 --> 00:01:02,428
We might have a problem.
17
00:01:02,430 --> 00:01:04,030
All right. Then we
have no other choice.
18
00:01:04,032 --> 00:01:06,566
We're just gonna have to
wash everything we own.
19
00:01:15,142 --> 00:01:16,209
This never happened.
20
00:01:16,211 --> 00:01:17,410
Right-o.
21
00:02:01,707 --> 00:02:03,608
CARRIE: Really?
22
00:02:03,913 --> 00:02:06,467
Oh, God, it must be so
annoying when they do that.
23
00:02:06,492 --> 00:02:07,346
Hey.
24
00:02:07,804 --> 00:02:10,538
All right. So we're off
for tonight, I guess.
25
00:02:10,540 --> 00:02:11,606
Deacon and Kelly canceling?
26
00:02:12,294 --> 00:02:13,529
Yeah. They can't get a sitter.
27
00:02:13,637 --> 00:02:14,509
All right. No biggie.
You know what?
28
00:02:14,607 --> 00:02:16,137
We'll just do our
own thing tonight.
29
00:02:16,162 --> 00:02:18,295
Hey, you wanna go to
the batting cages?
30
00:02:18,297 --> 00:02:19,931
Batting cages? Batting cages?
Uh-huh.
31
00:02:19,933 --> 00:02:21,499
We'll do the batting cages.
32
00:02:21,501 --> 00:02:22,901
Oh, that sounds like a fun idea.
33
00:02:22,903 --> 00:02:25,369
What sounds like a fun
idea, batting cages?
34
00:02:25,371 --> 00:02:27,371
All right. So we'll
just come by at 7:00.
35
00:02:27,373 --> 00:02:29,206
Why are we coming
by at 7:00, Carrie?
36
00:02:29,208 --> 00:02:32,343
Carrie. Carrie. Carrie. Carrie.
Carrie-Carrie-Carrie.
37
00:02:32,345 --> 00:02:34,378
Carrie. Carrie.
Carrie-Car-carrie.
38
00:02:34,380 --> 00:02:36,714
Carrie, why... Carrie...
Could you hang on a second?
39
00:02:36,716 --> 00:02:39,183
Would you shut up?
40
00:02:39,185 --> 00:02:40,718
Just let me know
what's happening.
41
00:02:40,720 --> 00:02:43,120
They invited us over
for game night.
42
00:02:43,122 --> 00:02:44,789
There's no game on tonight.
43
00:02:44,791 --> 00:02:48,225
Board games, okay? All right.
So, we'll see you at 7:00.
44
00:02:48,227 --> 00:02:50,728
Should we pick up some deli?
Board games? Board games?
45
00:02:50,730 --> 00:02:52,597
No. No. Batting cages!
46
00:02:52,599 --> 00:02:54,432
Okay. All right. All right.
We'll see you then.
47
00:02:54,434 --> 00:02:57,468
Okay. Bye-bye. My God,
are you annoying.
48
00:02:57,470 --> 00:02:58,870
Well, why did you agree to that?
49
00:02:58,872 --> 00:03:00,872
What, she thought it'd be
fun to have game night.
50
00:03:00,874 --> 00:03:02,273
What was I gonna say?
51
00:03:02,275 --> 00:03:04,141
You say, "No, Kelly, you're wrong.
It won't be fun."
52
00:03:04,143 --> 00:03:06,343
All right. Could you stop making
a production out of this?
53
00:03:06,345 --> 00:03:07,946
Now, look, Richie and
Donna are coming, too.
54
00:03:07,948 --> 00:03:10,848
We'll sit. We'll drink. We'll
play board games. Big deal.
55
00:03:12,018 --> 00:03:13,818
Game night.
56
00:03:13,820 --> 00:03:16,387
More like gay night.
57
00:03:16,389 --> 00:03:20,858
Okay. And on that
incredibly clever note,
58
00:03:20,860 --> 00:03:22,293
could you go take a shower?
59
00:03:22,295 --> 00:03:24,195
Well, Douglas, sounds like
60
00:03:24,197 --> 00:03:26,363
you got yourself roped
into one deadly evening.
61
00:03:26,365 --> 00:03:28,032
Game night. Brutal.
62
00:03:28,034 --> 00:03:29,033
You see?
63
00:03:29,035 --> 00:03:30,401
Just go get ready.
64
00:03:30,403 --> 00:03:33,571
Unfortunate timing, too.
65
00:03:33,573 --> 00:03:35,306
I just fell into two tickets
66
00:03:35,308 --> 00:03:37,541
to the Knicks/Lakers
game tonight.
67
00:03:37,543 --> 00:03:39,176
Really? How did you get those?
68
00:03:39,178 --> 00:03:41,212
They were a gift
from my friend Willy
69
00:03:41,214 --> 00:03:42,747
over at Swifty's Dry Cleaners.
70
00:03:42,749 --> 00:03:44,548
Apparently, his regular client,
71
00:03:44,550 --> 00:03:46,784
a certain Mr. Latrell Sprewell,
72
00:03:46,786 --> 00:03:49,553
had a nasty cranberry juice
stain on his felt hat
73
00:03:49,555 --> 00:03:51,589
which Willy was able to remove.
74
00:03:51,591 --> 00:03:53,557
Willy happens to owe me a favor.
75
00:03:53,559 --> 00:03:55,727
Long story short...
Section 4, row A.
76
00:03:55,729 --> 00:03:58,229
I'm sorry you couldn't make it.
77
00:03:58,231 --> 00:04:00,564
Carrie, Knicks/Lakers.
78
00:04:00,566 --> 00:04:02,299
All right. Fine. Go.
79
00:04:02,301 --> 00:04:04,568
Thank you. I love you.
I'm in, baby.
80
00:04:04,570 --> 00:04:09,674
This is awkward. Truth be told, I
don't know anyone named Willy.
81
00:04:09,676 --> 00:04:11,509
I only made up the
story to taunt you,
82
00:04:11,511 --> 00:04:13,845
and it obviously
backfired on me.
83
00:04:13,847 --> 00:04:16,280
My apologies.
84
00:04:20,519 --> 00:04:22,787
That was a rough one.
85
00:04:26,992 --> 00:04:29,527
Ice cream. Cone?
86
00:04:29,529 --> 00:04:30,895
Ice cream.
87
00:04:30,897 --> 00:04:32,964
Chocolate, vanilla,
scoop, dessert.
88
00:04:32,966 --> 00:04:35,967
Da da da a da.
89
00:04:35,969 --> 00:04:39,170
Ice cream.
90
00:04:39,172 --> 00:04:43,708
Flavors, um, sundae, Tom
Carvel, cookie-puss.
91
00:04:43,710 --> 00:04:45,843
Come on! I need more here!
92
00:04:45,845 --> 00:04:49,613
Ice cream.
93
00:04:49,615 --> 00:04:51,849
I mean another word, Doug.
94
00:04:51,851 --> 00:04:54,318
Time's up!
95
00:04:54,320 --> 00:04:55,386
What the hell was it?
96
00:04:55,388 --> 00:04:57,055
It was 'truck.' Ice cream truck.
97
00:04:57,057 --> 00:04:59,290
You know, Good Humor
with the bell?
98
00:04:59,292 --> 00:05:00,992
It was a good clue.
99
00:05:00,994 --> 00:05:03,360
Doug, you drive a
truck for a living.
100
00:05:03,362 --> 00:05:05,229
How about, "What I
drive for a living?"
101
00:05:05,231 --> 00:05:07,799
That would've been another
way to go with it, yes.
102
00:05:07,801 --> 00:05:09,633
All right. What's the score?
What's the score?
103
00:05:09,635 --> 00:05:12,469
Okay. It's 18 for you
guys and 19 for us.
104
00:05:12,471 --> 00:05:14,839
Uh, 25 wins, so next
round's for the money.
105
00:05:14,841 --> 00:05:16,674
Whoa, whoa, whoa. Where are we?
106
00:05:16,676 --> 00:05:18,342
Let's just say you're
well in third.
107
00:05:18,344 --> 00:05:20,544
Yeah. Well, that's okay. This
is where we make our move.
108
00:05:20,546 --> 00:05:21,579
That's right, sweetie.
109
00:05:21,581 --> 00:05:23,347
All right. You
ready there, Rich?
110
00:05:23,349 --> 00:05:25,149
Flip it.
111
00:05:40,232 --> 00:05:41,866
Clock's ticking.
112
00:05:41,868 --> 00:05:44,769
How about a clue, Rich?
113
00:05:44,771 --> 00:05:45,737
Say something.
114
00:05:50,575 --> 00:05:52,210
Time!
115
00:05:52,212 --> 00:05:53,577
It was turtle.
116
00:05:53,579 --> 00:05:55,179
So why didn't you
give me a clue?
117
00:05:55,181 --> 00:05:57,982
I thought of a good one, but
it had the word turtle in it.
118
00:05:57,984 --> 00:05:59,150
All right. Good strategy.
119
00:05:59,152 --> 00:06:00,952
Well, folks, this could be it.
For the win.
120
00:06:00,954 --> 00:06:02,053
Bring it. You ready?
121
00:06:02,055 --> 00:06:03,287
Yeah. Go.
122
00:06:04,823 --> 00:06:05,857
Famous ruin in Italy.
123
00:06:05,859 --> 00:06:08,993
Tower of Pisa. No. Nassau...
124
00:06:08,995 --> 00:06:10,995
The Coliseum! Yeah.
125
00:06:10,997 --> 00:06:13,330
Peppermint... Peppermint,
peppermint twist!
126
00:06:13,332 --> 00:06:14,498
Peppermint schnapps! Yes.
127
00:06:14,500 --> 00:06:16,667
The Colorado... River!
128
00:06:16,669 --> 00:06:19,904
No. Colorado... Time!
129
00:06:19,906 --> 00:06:21,405
Was it Rockies?
130
00:06:21,407 --> 00:06:23,607
Yeah, but, man, I thought
we had more time than that.
131
00:06:23,609 --> 00:06:24,809
Yeah. It goes fast, doesn't it?
132
00:06:24,811 --> 00:06:26,577
Okay. Honey, come on.
Our turn! Our turn!
133
00:06:37,289 --> 00:06:39,857
Hey, it turned out to be a
fun night after all, huh?
134
00:06:39,859 --> 00:06:41,358
Yes. Fun night. Yep. Yeah.
135
00:06:41,360 --> 00:06:43,727
Especially because it looked
like we were gonna lose,
136
00:06:43,729 --> 00:06:47,298
and then, boom! Turned itself
right around, out of nowhere.
137
00:06:47,300 --> 00:06:51,936
Yeah. By the way, I
promised Kelly a rematch
138
00:06:51,938 --> 00:06:53,537
at our house on Friday.
Is that cool?
139
00:06:53,539 --> 00:06:55,206
Oh, yeah. Yeah, sure.
140
00:06:55,208 --> 00:06:59,510
You know what I really love
about being married to you?
141
00:06:59,512 --> 00:07:01,913
Not having to pay for sex?
142
00:07:01,915 --> 00:07:04,315
Yeah. Yeah, that's good, too.
143
00:07:04,317 --> 00:07:05,516
No, uh, what I meant was
144
00:07:05,518 --> 00:07:08,686
that we're always
there for each other.
145
00:07:08,688 --> 00:07:11,789
You know, talk...
146
00:07:11,791 --> 00:07:14,125
to admit stuff.
147
00:07:14,127 --> 00:07:16,828
Why? You, uh, you have
something you want to admit?
148
00:07:16,830 --> 00:07:21,632
Me? Uh, yeah. Yes. Yes.
As a matter of fact,
149
00:07:21,634 --> 00:07:22,633
yes, I do.
150
00:07:22,635 --> 00:07:23,868
Well, what is it?
151
00:07:23,870 --> 00:07:26,670
Uh, well, tonight, at
Deacon and Kelly's...
152
00:07:26,672 --> 00:07:29,807
Yeah? I...
153
00:07:29,809 --> 00:07:32,509
I stole a bar of soap.
154
00:07:32,511 --> 00:07:35,679
You stole soap? Why?
155
00:07:35,681 --> 00:07:37,681
Well, it wasn't just a
regular bar of soap.
156
00:07:37,683 --> 00:07:39,717
It was one of those
nice decorative ones,
157
00:07:39,719 --> 00:07:43,287
looked like a seashell.
Had to have it.
158
00:07:43,289 --> 00:07:48,525
So, where is it? Um,
it's, uh, it's gone.
159
00:07:48,527 --> 00:07:51,695
I washed my hands with
it and now it's gone.
160
00:07:51,697 --> 00:07:54,065
So you didn't actually steal it.
161
00:07:54,067 --> 00:07:56,700
You just used it.
162
00:07:56,702 --> 00:08:00,437
Well, either way, I
was very, very wrong.
163
00:08:00,439 --> 00:08:04,808
I wouldn't worry
too much about it.
164
00:08:04,810 --> 00:08:08,145
Phew. Feels good to get
that off my chest though.
165
00:08:08,147 --> 00:08:11,382
Man, what a relief.
166
00:08:11,384 --> 00:08:14,551
Once again, I'm good
with the man upstairs!
167
00:08:14,553 --> 00:08:19,156
Ahem. How about you?
Got anything?
168
00:08:19,158 --> 00:08:20,758
No.
169
00:08:36,900 --> 00:08:39,234
So, when we're driving home,
I gave her every possible
170
00:08:39,236 --> 00:08:41,704
chance to come clean, and nothing!
You know?
171
00:08:41,706 --> 00:08:43,338
Like it never happened.
172
00:08:43,340 --> 00:08:46,375
She just sat there like ice.
173
00:08:46,377 --> 00:08:47,543
I don't know.
174
00:08:47,545 --> 00:08:49,712
You think I'm making
too much of this?
175
00:08:51,848 --> 00:08:54,383
What do you think?
Oh, I don't know.
176
00:08:54,385 --> 00:08:55,885
Maybe I'd have
more of an opinion
177
00:08:55,887 --> 00:08:58,687
if I'd been invited to
this little game night.
178
00:08:58,689 --> 00:08:59,922
Don't look at me, all right?
179
00:08:59,924 --> 00:09:01,323
Kelly put the whole
thing together.
180
00:09:01,325 --> 00:09:02,758
I had nothing to do with it.
181
00:09:02,760 --> 00:09:04,460
And believe me, you're
lucky you missed it.
182
00:09:04,462 --> 00:09:07,663
Oh, yeah. I feel lucky. I got
to stay home, eat cheatsheetos,
183
00:09:07,665 --> 00:09:11,233
and watch the E!-true Hollywood
Story of Leif Garrett.
184
00:09:11,235 --> 00:09:14,804
Will you listen to me? It
was a couples thing. Okay?
185
00:09:14,806 --> 00:09:18,541
You and a furby don't count.
186
00:09:19,743 --> 00:09:21,343
Now, will you just
give me your opinion?
187
00:09:21,345 --> 00:09:23,646
Fine. I... I think
you're overreacting.
188
00:09:23,648 --> 00:09:25,915
So she cheated at a board game.
That's not so terrible.
189
00:09:25,917 --> 00:09:27,583
See? You just don't
get it, do you?
190
00:09:27,585 --> 00:09:28,984
I've been with her
for six years.
191
00:09:28,986 --> 00:09:31,821
I thought I knew her. I thought
I knew everything about her.
192
00:09:31,823 --> 00:09:34,056
Now I feel like I
hardly know her at all.
193
00:09:34,058 --> 00:09:37,092
I mean, if we went on
The Newlywed Game,
194
00:09:37,094 --> 00:09:40,095
we'd... we'd come in last.
195
00:09:40,097 --> 00:09:45,000
Actually first, because
she'd probably cheat.
196
00:09:45,002 --> 00:09:46,869
This is just so weird.
197
00:09:46,871 --> 00:09:49,237
I don't know what the
hell's going on here.
198
00:09:49,239 --> 00:09:53,709
Wait a minute. I know
what the problem is.
199
00:09:53,711 --> 00:09:54,844
What?
200
00:09:54,846 --> 00:09:56,912
I made a comment to
Kelly last week,
201
00:09:56,914 --> 00:09:58,481
and I think she
took it racially.
202
00:09:58,483 --> 00:10:01,350
That's why she didn't invite me!
203
00:10:01,352 --> 00:10:03,018
It was delicious fried chicken.
204
00:10:03,020 --> 00:10:05,754
I shouldn't say anything?
205
00:10:12,362 --> 00:10:13,529
Hey! Hey.
206
00:10:13,531 --> 00:10:14,864
You're late. Yeah.
207
00:10:14,866 --> 00:10:17,366
I just, uh, stopped off and
had a beer with Spence.
208
00:10:17,368 --> 00:10:18,534
Oh, yeah? Yeah.
209
00:10:18,536 --> 00:10:21,937
We were just talking,
just chit-chatting.
210
00:10:21,939 --> 00:10:26,509
Do you know he's got
a third nipple?
211
00:10:34,885 --> 00:10:36,719
Wow. That's a weird one.
212
00:10:36,721 --> 00:10:40,556
Yeah. Threw me, too.
213
00:10:40,558 --> 00:10:42,391
Listen, I'm, uh, kind of beat.
214
00:10:42,393 --> 00:10:44,059
So I'm just gonna grab a beer
215
00:10:44,061 --> 00:10:45,861
and hang out in the
living room till dinner.
216
00:10:45,863 --> 00:10:47,329
You all right with that?
217
00:10:47,331 --> 00:10:50,566
Sure. You can also
pee if you want.
218
00:10:50,568 --> 00:10:51,567
You don't have to ask.
219
00:10:51,569 --> 00:10:54,503
Ha. I might take you up on that.
220
00:10:54,505 --> 00:10:56,772
Man, my pockets
are just stuffed.
221
00:10:56,774 --> 00:10:59,374
So I'm gonna leave
everything here for now.
222
00:10:59,376 --> 00:11:01,610
If that's all right, you know?
223
00:11:01,612 --> 00:11:05,514
What have we got in here?
Gosh, I got some keys...
224
00:11:05,516 --> 00:11:09,985
Well, what else? Ooh, Jolly Rancher gum.
Look at that.
225
00:11:09,987 --> 00:11:11,987
You ever choose this stuff?
I know why he's jolly.
226
00:11:11,989 --> 00:11:15,791
And all this bundle of cash.
227
00:11:15,793 --> 00:11:17,993
Gosh, I don't even know how
much is there, you know?
228
00:11:17,995 --> 00:11:19,895
Who's got time to
count nowadays?
229
00:11:19,897 --> 00:11:22,431
Uh-huh.
230
00:11:22,433 --> 00:11:24,833
Anyhoo, all right,
uh, so I'm gonna go
231
00:11:24,835 --> 00:11:26,168
crash on the couch now.
232
00:11:26,170 --> 00:11:28,303
You do what you gotta do,
and you and I we'll...
233
00:11:28,305 --> 00:11:29,304
We'll regroup later, okay?
234
00:11:29,306 --> 00:11:30,372
You got it, Butch.
235
00:11:30,374 --> 00:11:32,007
Okay.
236
00:11:35,478 --> 00:11:37,780
Hey!
237
00:11:37,782 --> 00:11:38,647
What's up?
238
00:11:39,950 --> 00:11:42,250
Forgot my beer. Nothing
like a little alcohol
239
00:11:42,252 --> 00:11:45,120
to pull you under, huh?
240
00:11:45,122 --> 00:11:46,689
I got a beer.
241
00:12:03,940 --> 00:12:05,273
Oh, my God!
242
00:12:07,844 --> 00:12:09,211
What are you doing?
243
00:12:09,213 --> 00:12:11,714
I think the question is,
what are you doing?
244
00:12:11,716 --> 00:12:13,616
I'm trying to cook dinner.
245
00:12:13,618 --> 00:12:18,320
Oh, really? What are we
having, cash-foo-yung?
246
00:12:18,322 --> 00:12:21,123
I was just moving your crap.
What the hell is going on?
247
00:12:21,125 --> 00:12:24,827
Why are you watching me?
Because...
248
00:12:24,829 --> 00:12:27,295
I saw you cheat at game night.
249
00:12:27,297 --> 00:12:29,264
What? What are you
talking about?
250
00:12:29,266 --> 00:12:30,666
That's crazy.
251
00:12:30,668 --> 00:12:33,268
Carrie, I saw you do it. I
saw you flip over the timer
252
00:12:33,270 --> 00:12:34,870
When Deacon and Kelly
were about to win.
253
00:12:34,872 --> 00:12:36,538
What? Would you...
Would you stop it.
254
00:12:36,540 --> 00:12:39,041
It fell, and I put it back,
255
00:12:39,043 --> 00:12:40,643
Maybe the wrong way.
256
00:12:40,645 --> 00:12:42,377
Yeah. Fell. Okay. Then
how do you explain
257
00:12:42,379 --> 00:12:45,114
you picking up the card, looking
at it, and putting it back, huh?
258
00:12:45,116 --> 00:12:48,017
I... I did not. Excuse me,
you gave me a good clue,
259
00:12:48,019 --> 00:12:49,417
so I got the answer.
260
00:12:49,419 --> 00:12:51,386
Oh, please. Okay? The
word was "snorkel,"
261
00:12:51,388 --> 00:12:55,557
and my clue was
"that curvy thing."
262
00:12:55,559 --> 00:12:56,959
You see, I got the image.
263
00:12:56,961 --> 00:12:58,661
We had a good thing going there.
264
00:12:58,663 --> 00:13:00,095
Carrie!
265
00:13:00,097 --> 00:13:03,198
All right. Fine. So, I
turned over the timer
266
00:13:03,200 --> 00:13:05,167
and looked at the stupid card.
Big deal.
267
00:13:05,169 --> 00:13:06,568
You don't think it's a big deal?
268
00:13:06,570 --> 00:13:08,170
You know what? Let me
tell you something,
269
00:13:08,172 --> 00:13:10,639
I think it is a big deal because
I've been walking around
270
00:13:10,641 --> 00:13:11,907
here for the last two days,
271
00:13:11,909 --> 00:13:16,679
worried that my wife is some
sneaky, shifty little sicko.
272
00:13:16,681 --> 00:13:19,682
Oh, so that's why you decided
to lay your trap for me
273
00:13:19,684 --> 00:13:23,686
with your enticing
$12 in singles, huh?
274
00:13:23,688 --> 00:13:25,688
Where... where are the
video cameras, huh?
275
00:13:25,690 --> 00:13:26,855
Ooh, are you wired?
276
00:13:26,857 --> 00:13:28,456
All right. All right.
Now, stop it. Okay?
277
00:13:28,458 --> 00:13:29,692
Listen to me!
278
00:13:29,694 --> 00:13:30,693
All right. That was stupid.
279
00:13:30,695 --> 00:13:32,094
I admit it, but...
280
00:13:32,096 --> 00:13:33,395
I was worried about you.
281
00:13:33,397 --> 00:13:34,897
You were worried about me?
282
00:13:34,899 --> 00:13:36,498
Maybe you should worry
about yourself, buddy boy.
283
00:13:36,500 --> 00:13:37,632
What do you mean?
284
00:13:37,634 --> 00:13:39,702
Excuse me? When we
go to the Sizzler,
285
00:13:39,704 --> 00:13:42,270
you don't steal
from the salad bar?
286
00:13:42,272 --> 00:13:46,875
Uh, any shrimp that falls
on the ice is up for grabs.
287
00:13:46,877 --> 00:13:50,713
And besides, the Sizzlers
are not our friends.
288
00:13:50,715 --> 00:13:52,547
Look, Doug, did
anybody get hurt?
289
00:13:52,549 --> 00:13:54,049
No. We all had a good time,
290
00:13:54,051 --> 00:13:56,218
and we'll all have a good
time again this Friday,
291
00:13:56,220 --> 00:13:58,754
So just drop it. Okay?
292
00:13:58,756 --> 00:14:01,489
Having another game
night on Friday?
293
00:14:01,491 --> 00:14:04,492
Yeah. Damn.
294
00:14:04,494 --> 00:14:06,795
What?
295
00:14:06,797 --> 00:14:07,996
Well, I was feeling badly
296
00:14:07,998 --> 00:14:10,866
about my cruel practical
joke the other night
297
00:14:10,868 --> 00:14:12,167
regarding the Knicks.
298
00:14:12,169 --> 00:14:14,770
So as a gesture of good will
I went down to the Garden,
299
00:14:14,772 --> 00:14:17,472
and I purchased tickets
for Friday night's game.
300
00:14:17,474 --> 00:14:21,476
Really? That was very
nice of you, Arthur.
301
00:14:21,478 --> 00:14:23,378
Mind you, they're
not great seats,
302
00:14:23,380 --> 00:14:26,949
but they're the best I could
do on such short notice.
303
00:14:26,951 --> 00:14:28,416
Unfortunately, I didn't know
304
00:14:28,418 --> 00:14:30,585
you had another game
night scheduled.
305
00:14:30,587 --> 00:14:32,587
You know what? I don't
feel very much like going
306
00:14:32,589 --> 00:14:33,856
to game night on Friday,
307
00:14:33,858 --> 00:14:36,524
so count me in,
my little friend.
308
00:14:36,526 --> 00:14:39,928
Once again, this is awkward.
309
00:14:44,700 --> 00:14:48,637
Game night. Let's get
things rollirolling'.
310
00:14:48,639 --> 00:14:49,838
How about some Oppo-Zoppo?
311
00:14:49,840 --> 00:14:51,473
"The game where
opposites attract."
312
00:14:51,475 --> 00:14:52,841
What else you got?
313
00:14:52,843 --> 00:14:56,344
Well, we got Naught-t, where
the letter "t" is taboo,
314
00:14:56,346 --> 00:14:58,814
or Baby Talk, which is actually
315
00:14:58,816 --> 00:15:00,382
too annoying to even consider.
316
00:15:00,384 --> 00:15:03,152
Uh, Oppo-Zoppo sounds fun.
317
00:15:03,154 --> 00:15:05,187
All right. Well, let's
just Oppo some Zoppo.
318
00:15:05,189 --> 00:15:07,790
You know what? Who says we have
to play board games at all?
319
00:15:07,792 --> 00:15:09,591
Hey, you guys wanna
light bags of dog crap
320
00:15:09,593 --> 00:15:13,561
and leave them on
people's porches?
321
00:15:13,563 --> 00:15:16,165
What are you talking about?
We had fun last time.
322
00:15:16,167 --> 00:15:18,433
Yeah. Besides, you can't
just win and walk away.
323
00:15:18,435 --> 00:15:20,402
We got... we got business
to take care of.
324
00:15:24,307 --> 00:15:26,108
Guys! Guys. Guys. Guys.
Guys. Guys.
325
00:15:26,110 --> 00:15:31,280
I, um, I have... I have
a confession to make.
326
00:15:31,282 --> 00:15:35,483
Um, last week, when
we were playing, I...
327
00:15:35,485 --> 00:15:40,155
I think I may have cheated.
328
00:15:40,157 --> 00:15:44,193
Actually, I did cheat. I did.
329
00:15:46,196 --> 00:15:49,064
You cheated? How did you cheat?
330
00:15:49,066 --> 00:15:51,266
Well, I flipped over the timer.
I looked at a card.
331
00:15:51,268 --> 00:15:53,969
I told you one of your
right answers was wrong.
332
00:15:53,971 --> 00:15:56,371
I just got caught up.
It was really stupid.
333
00:15:56,373 --> 00:15:58,974
I'm very sorry.
334
00:15:58,976 --> 00:16:00,309
It's okay.
335
00:16:00,311 --> 00:16:01,643
Carrie, don't even worry about.
336
00:16:01,645 --> 00:16:03,245
It's a game. It's
not a big deal.
337
00:16:03,247 --> 00:16:07,749
Yeah. It's no big deal.
You know?
338
00:16:07,751 --> 00:16:09,017
So you guys are not mad?
339
00:16:09,019 --> 00:16:10,485
No. No.
340
00:16:10,487 --> 00:16:12,620
Come on. How could we be mad?
You're Carrie.
341
00:16:12,622 --> 00:16:13,989
It's really fine, hon.
Really fine.
342
00:16:13,991 --> 00:16:18,560
Let's Oppo-Zoppo!
DEACON: Let's do this!
343
00:16:18,562 --> 00:16:21,997
Box. Box...
344
00:16:21,999 --> 00:16:23,765
Spring. Oppo-Zoppo.
345
00:16:23,767 --> 00:16:25,033
Fall. Yeah!
346
00:16:25,035 --> 00:16:26,168
Yay! Whoo!
347
00:16:26,170 --> 00:16:27,836
Guess you found your game, Rich.
348
00:16:27,838 --> 00:16:29,838
Yeah. I was beginning to
think you didn't have one.
349
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
Well, any game that gets
Donna jumping up and down
350
00:16:31,842 --> 00:16:33,808
is the game for me. Oh, stop.
351
00:16:33,810 --> 00:16:35,810
Hey, hey, you guys are two
points away from winning.
352
00:16:35,812 --> 00:16:37,412
Get out of here.
Let me see that.
353
00:16:37,414 --> 00:16:38,813
KELLY: You've got 48.
They got 40.
354
00:16:38,815 --> 00:16:41,016
KELLY: We only have 36.
DEACON: We better get on it.
355
00:16:41,018 --> 00:16:42,184
KELLY: Yeah, baby.
356
00:16:49,360 --> 00:16:50,993
We had a great time.
Not a problem.
357
00:16:50,995 --> 00:16:52,327
Great. Goodbye.
358
00:16:52,329 --> 00:16:54,596
You guys are 2 & 0, but next
time you're going down.
359
00:16:54,598 --> 00:16:56,398
You know where we live.
It's just a game.
360
00:16:56,400 --> 00:16:57,900
Who cares who wins, right?
Bye-bye.
361
00:16:57,902 --> 00:17:00,035
What the hell is wrong with you?
362
00:17:00,037 --> 00:17:03,405
I don't know! You're
unbelievable!
363
00:17:03,407 --> 00:17:05,807
Peeking at cards, moving
our thing extra spaces,
364
00:17:05,809 --> 00:17:08,610
You know, once I started to look
for it, it was quite a show.
365
00:17:08,612 --> 00:17:10,979
And what was that whole
confession thing about, huh?
366
00:17:10,981 --> 00:17:13,048
Was that just to throw
them off track?
367
00:17:13,050 --> 00:17:16,985
No. I meant that! You
know, when I said it.
368
00:17:16,987 --> 00:17:18,186
And then you still cheated.
369
00:17:18,188 --> 00:17:19,955
Well, I wouldn't have
had to if you had
370
00:17:19,957 --> 00:17:22,024
given me one decent clue.
371
00:17:22,026 --> 00:17:24,759
Oh, now I understand. So, it's
my poor Oppo-Zoppo skills
372
00:17:24,761 --> 00:17:27,862
that have forced you to become
a pathological liar. Got it!
373
00:17:27,864 --> 00:17:30,265
I am not a liar. I'm a cheater.
374
00:17:30,267 --> 00:17:33,068
My bad.
375
00:17:33,070 --> 00:17:34,836
What do you want from me, huh?
376
00:17:34,838 --> 00:17:37,839
I agree with you. I
know this is wrong.
377
00:17:37,841 --> 00:17:40,042
It's just that when we're
in the heat of the game,
378
00:17:40,044 --> 00:17:41,543
something comes over me.
379
00:17:41,545 --> 00:17:43,111
I can't stand the
thought of losing,
380
00:17:43,113 --> 00:17:45,680
so I just... I snap.
381
00:17:45,682 --> 00:17:47,549
You know, it's just stupid.
382
00:17:50,519 --> 00:17:53,855
At least now I understand why
you always beat me at Scrabble.
383
00:17:53,857 --> 00:17:57,659
Huh? Oh, actually,
that's all you.
384
00:17:57,661 --> 00:18:02,697
You were right. I am just
a sneaky little shifty...
385
00:18:02,699 --> 00:18:04,566
what did you call me... A dingo?
386
00:18:04,568 --> 00:18:08,437
No. A sicko. Sicko. You're not.
387
00:18:08,439 --> 00:18:09,737
You're not. All right.
388
00:18:09,739 --> 00:18:11,974
Look, you're not a
dishonest person, Carrie.
389
00:18:11,976 --> 00:18:15,978
You just have this one
very weird problem.
390
00:18:15,980 --> 00:18:18,981
Well, let's just hope
it's just one thing.
391
00:18:18,983 --> 00:18:20,815
Just in case, watch your back.
392
00:18:20,817 --> 00:18:23,485
I will.
393
00:18:23,487 --> 00:18:25,454
All right. I have a headache.
394
00:18:25,456 --> 00:18:27,189
I'm gonna go upstairs to bed.
395
00:18:27,191 --> 00:18:29,891
Okay. I'll be up
in a little bit.
396
00:18:29,893 --> 00:18:32,894
Okay.
397
00:18:32,896 --> 00:18:34,496
Hey, you think I
should call everybody
398
00:18:34,498 --> 00:18:35,830
and confess again?
399
00:18:35,832 --> 00:18:40,402
No. No, please. Let's not
go back to that well.
400
00:18:40,404 --> 00:18:44,439
What's going on? It's Carrie.
401
00:18:44,441 --> 00:18:46,908
The weirdest thing. Every time
we get together with our friends
402
00:18:46,910 --> 00:18:50,245
to play board games, she...
she cheats.
403
00:18:50,247 --> 00:18:52,147
She cheats? My little girl?
404
00:18:52,149 --> 00:18:55,917
That's impossible. Arthur,
I've seen her do it.
405
00:18:55,919 --> 00:18:59,054
No. No. She may put
some cotton in her bra
406
00:18:59,056 --> 00:19:02,090
from time to time, but she
does not cheat at board games.
407
00:19:02,092 --> 00:19:03,091
She admitted it.
408
00:19:03,093 --> 00:19:05,127
Really? Yeah.
409
00:19:05,129 --> 00:19:08,163
Huh. That's so unlike her.
410
00:19:08,165 --> 00:19:10,132
When she was a little girl,
411
00:19:10,134 --> 00:19:12,234
we used to play
games all the time.
412
00:19:12,236 --> 00:19:13,801
And she was never like this?
413
00:19:13,803 --> 00:19:16,671
Oh, no. No. Goodness no.
414
00:19:16,673 --> 00:19:20,509
She was always so
sweet, so considerate.
415
00:19:20,511 --> 00:19:24,046
Oh, the fun we used to have.
416
00:19:25,049 --> 00:19:27,916
1, 2, 3, 4, 5.
417
00:19:32,522 --> 00:19:34,156
You sure you wanna
go there, darling?
418
00:19:34,158 --> 00:19:38,560
I think so, Daddy.
All right, then.
419
00:19:42,331 --> 00:19:45,534
You lose. Sorry!
420
00:19:45,536 --> 00:19:47,735
Loser! Winner!
421
00:19:49,339 --> 00:19:53,775
Too bad, chump. Maybe next time!
422
00:19:53,777 --> 00:19:56,511
I'm number one! I'm number one!
423
00:19:56,513 --> 00:19:59,013
I'm number one! I'm number one!
424
00:19:59,015 --> 00:20:01,349
Yeah!
425
00:20:05,788 --> 00:20:08,223
Oh, the fun we had.
426
00:20:08,225 --> 00:20:09,824
Good memories.
427
00:20:09,826 --> 00:20:15,063
Well, sorry I couldn't shed
more light on this, Douglas.
428
00:20:19,535 --> 00:20:22,770
Honey, I think I know
what's going on! Honey!
429
00:20:39,863 --> 00:20:41,431
Ahem.
430
00:20:43,733 --> 00:20:46,035
You sure you want to
move there, darling?
431
00:20:46,037 --> 00:20:48,771
I think so.
432
00:20:54,345 --> 00:20:56,045
I'm sorry, dear. You
seem to have lost,
433
00:20:56,047 --> 00:20:58,381
but that's perfectly all right.
434
00:20:58,383 --> 00:21:01,150
Yes, it is. Because I'm still
a good and valuable person.
435
00:21:01,152 --> 00:21:02,952
Indeed you are.
That being said...
436
00:21:02,954 --> 00:21:06,155
Winner! Loser!
437
00:21:11,095 --> 00:21:12,869
Okay, let's try it again.
32119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.