Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,440
My dad called.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,880
My neighbor just got back home.
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,560
{\an8}She was abused
by her employer in Malaysia.
4
00:00:15,640 --> 00:00:19,680
{\an8}Now she can't walk
and half of her face is ruined.
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,280
It makes my dad worry
that I will experience the same thing.
6
00:00:25,880 --> 00:00:29,760
{\an8}So? They want you to come home?
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,760
{\an8}Of course.
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,320
But I don't want to.
9
00:00:35,840 --> 00:00:37,000
Yi.
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,400
Aren't you afraid that you will get
tortured by your employer too?
11
00:00:41,680 --> 00:00:46,680
If I was scared, why would I be here?
12
00:00:47,480 --> 00:00:52,760
But, if my dad insists
that I have to go home...
13
00:00:53,400 --> 00:00:58,400
you will have to continue
and build my dream. Okay?
14
00:01:00,280 --> 00:01:04,960
Become a migrant worker,
are you sure that's your dream?
15
00:01:05,400 --> 00:01:08,800
Is it because they call it
"The hero of state foreign exchange."
16
00:01:08,880 --> 00:01:13,360
And you expect the government
to appreciate you?
17
00:01:15,400 --> 00:01:22,400
My dream is, when I die...
18
00:01:22,920 --> 00:01:26,960
I want to die after doing
something valuable for other people.
19
00:01:27,040 --> 00:01:29,040
That's my dream.
20
00:01:32,480 --> 00:01:38,160
All right. Come on. Let's eat. Dinner.
21
00:01:47,000 --> 00:01:49,680
SUNDAY MORNING IN VICTORIA PARK
22
00:03:51,280 --> 00:03:52,840
- Sekar.
- Sir.
23
00:03:54,000 --> 00:03:55,480
Come on.
24
00:03:59,080 --> 00:04:01,000
What do you want, sir?
25
00:04:01,080 --> 00:04:04,320
Sekar, I know your problem,
but that's not the answer for it.
26
00:04:04,400 --> 00:04:07,680
- You don't know anything, Gandi!
- Listen to me first. Come on.
27
00:04:08,000 --> 00:04:09,360
I can help you.
28
00:04:09,440 --> 00:04:12,160
You're late!
Don't come and look for me again.
29
00:04:12,240 --> 00:04:14,240
Beside, you're nobody to me!
30
00:04:17,160 --> 00:04:20,120
I should've known that a long time ago.
31
00:04:20,200 --> 00:04:23,120
I'm going back to work now.
32
00:04:23,200 --> 00:04:24,360
Sekar!
33
00:05:09,200 --> 00:05:11,160
Hello, morning.
34
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
Hey, Saejun.
35
00:05:13,760 --> 00:05:15,760
Stop! Don't run.
36
00:05:15,840 --> 00:05:17,400
Don't run.
37
00:05:19,800 --> 00:05:21,800
Stop! Don't run. Saejun.
38
00:05:30,280 --> 00:05:32,440
Mayang! Mayang!
39
00:05:38,440 --> 00:05:39,760
Mayang!
40
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
Mayang!
41
00:05:44,400 --> 00:05:47,560
Hey, watch out for the traffic light!
It's dangerous.
42
00:05:47,640 --> 00:05:49,640
I'm so sorry.
43
00:05:51,080 --> 00:05:52,640
Mayang.
44
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
Be careful. Don't do this anymore.
45
00:05:56,680 --> 00:05:58,960
You too. Don't do this next time.
46
00:06:00,400 --> 00:06:01,560
Let's go.
47
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
Bye-bye, Saejun.
48
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
Bye-bye.
49
00:06:19,560 --> 00:06:23,160
You got here late?
Didn't you leave on time?
50
00:06:23,240 --> 00:06:28,080
- Yes. I had to meet someone first.
- Are you going back to the store now?
51
00:06:28,160 --> 00:06:30,120
Nope. I'm going home.
52
00:06:30,200 --> 00:06:35,480
Saejun is very naughty, mischievous.
But he's cute.
53
00:06:35,800 --> 00:06:40,480
He's just a kid.
That's better than Waiwai. He never talks.
54
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
You said you were going home.
55
00:07:06,680 --> 00:07:08,240
Mayang.
56
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
What happened?
57
00:07:11,280 --> 00:07:14,280
Sir, I thought you were at work.
58
00:07:15,480 --> 00:07:18,400
I'm not feeling very well today,
so I came home early.
59
00:07:19,200 --> 00:07:20,760
Okay, okay.
60
00:07:22,720 --> 00:07:24,720
Get me a cup of tea.
61
00:07:25,680 --> 00:07:26,960
Okay.
62
00:08:29,080 --> 00:08:32,160
What are you doing?
You can't afford a new pair of shoes?
63
00:08:32,240 --> 00:08:36,240
- Can you just be quiet?
- Don't get mad.
64
00:08:38,000 --> 00:08:40,560
Come on now.
These are not good shoes anyway.
65
00:08:42,160 --> 00:08:46,200
Do you need a job?
Someone needs a nanny for an old man.
66
00:08:46,600 --> 00:08:51,600
To accompany him on walks
every morning and afternoon. Interested?
67
00:08:52,480 --> 00:08:56,160
- An old man or a dog?
- I'm serious.
68
00:08:59,680 --> 00:09:03,200
If you're not interested,
I will ask someone else.
69
00:09:03,680 --> 00:09:04,880
You want?
70
00:09:05,080 --> 00:09:07,760
- How much percent do you want?
- What do you mean?
71
00:09:08,400 --> 00:09:11,400
I know you need the money,
to pay for your boyfriend.
72
00:09:11,480 --> 00:09:13,200
- You're wrong.
- Yati?
73
00:09:13,560 --> 00:09:16,280
- Speak of the devil. Insane.
- Yati!
74
00:09:16,360 --> 00:09:18,560
I'm here, Honey.
75
00:09:18,640 --> 00:09:22,920
- What are you doing here?
- Offering her a job.
76
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
She needs money too.
77
00:09:24,800 --> 00:09:28,800
- Let's go. You have to go home.
- Yes.
78
00:09:29,200 --> 00:09:32,280
I'm going now, Sekar.
Think about my offer, okay?
79
00:09:51,160 --> 00:09:54,240
- Do you have fried Tempeh?
- I want to pay.
80
00:10:02,560 --> 00:10:04,560
DESI, 10 AM IN VICTORIA PARK.
DON'T FORGET!
81
00:10:04,640 --> 00:10:06,720
TUTI, WHEN YOU'RE FREE,
PLEASE TEXT ME. URGENT! GANDI.
82
00:10:06,800 --> 00:10:09,080
One black beef soup with rice, please.
83
00:10:12,720 --> 00:10:16,000
Hey, Tuti. You've got a message.
84
00:10:18,640 --> 00:10:21,520
- From who?
- Gandi.
85
00:10:23,400 --> 00:10:25,680
It must be about Sekar.
86
00:10:33,440 --> 00:10:35,960
Mayang! Mayang!
87
00:10:36,480 --> 00:10:38,080
- Mayang!
- Hey.
88
00:10:40,280 --> 00:10:42,280
Mayang! Mayang!
89
00:10:44,000 --> 00:10:47,640
Saejun, weren't you sleeping?
90
00:10:47,720 --> 00:10:49,720
I told you not to fight with others.
91
00:10:50,160 --> 00:10:51,920
Even if they tease you.
92
00:10:52,000 --> 00:10:54,040
You are too thin and short.
You can't win against others.
93
00:10:55,000 --> 00:10:58,040
I'm just fighting with a girl.
94
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
And you always tell lies with Mayang!
95
00:11:00,800 --> 00:11:03,440
Madam, it's my fault.
I didn't keep an eye on him.
96
00:11:09,520 --> 00:11:12,000
I'm so sorry, Mayang.
97
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
Why are you so naughty?
98
00:11:18,000 --> 00:11:20,560
Babe, you will take me home, right?
99
00:11:32,400 --> 00:11:33,880
Here you go.
100
00:11:43,480 --> 00:11:45,040
Thank you.
101
00:11:52,000 --> 00:11:53,320
What do you think?
102
00:11:53,400 --> 00:11:55,240
They're nice.
103
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
- How much?
- 350 HKD.
104
00:11:58,760 --> 00:12:00,920
Hi. Are you sleeping already?
105
00:12:24,120 --> 00:12:26,400
What do you want late at night like this?
106
00:12:26,480 --> 00:12:29,160
The information you gave me
about that club last time.
107
00:12:29,680 --> 00:12:32,120
You said I should only
accompany them to drink.
108
00:12:32,200 --> 00:12:34,760
You didn't tell me
they would also take me to a hotel.
109
00:12:34,840 --> 00:12:37,000
If you don't want to, you can say no.
110
00:12:38,160 --> 00:12:42,080
Beside, we only keep them company
while they're spending their money.
111
00:12:42,400 --> 00:12:45,080
At least that's what I heard.
112
00:12:47,360 --> 00:12:50,360
Did you go to the hotel with the guest?
113
00:12:51,680 --> 00:12:53,120
But I didn't get a lot of money.
114
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
So what do you want?
115
00:12:55,080 --> 00:12:58,080
If you want to get a lot of money,
you have to be willing to do anything.
116
00:13:00,160 --> 00:13:01,240
Bye.
117
00:13:01,680 --> 00:13:05,760
The only person who knew
that I would be at the club was you.
118
00:13:05,840 --> 00:13:07,920
- So how did Gandi know I was there?
- I'm sorry, Sekar.
119
00:13:08,000 --> 00:13:10,520
He kept asking about you
so maybe that was a slip of my tongue.
120
00:13:10,600 --> 00:13:12,080
Silly you!
121
00:13:12,480 --> 00:13:15,640
Beside, I thought you wouldn't
go that far to get the money.
122
00:13:15,720 --> 00:13:18,840
And I didn't think Gandi would go
to the club to find you.
123
00:13:18,920 --> 00:13:21,560
- How was I suppose to know?
- What do you mean?
124
00:13:21,640 --> 00:13:26,000
Good thing that I didn't tell you
where I live! So much for a friendship!
125
00:13:26,760 --> 00:13:31,360
Sekar. Gandi did that
because he cares. We all care.
126
00:13:31,440 --> 00:13:32,720
Promise?
127
00:13:44,720 --> 00:13:47,280
Why do you always look up there?
128
00:13:48,440 --> 00:13:49,800
You wouldn't understand.
129
00:13:49,880 --> 00:13:50,960
Let's go.
130
00:14:29,760 --> 00:14:31,040
- Dad!
- We're going home!
131
00:14:31,120 --> 00:14:33,320
You have to leave this place!
132
00:14:33,760 --> 00:14:37,480
- Dad!
- Sir! Hold on, Sir!
133
00:14:39,000 --> 00:14:42,960
- Come on!
- Hold on, Sir. Listen to me first.
134
00:14:55,760 --> 00:14:57,240
Yayi.
135
00:15:22,400 --> 00:15:25,360
Tomorrow you have to go
and become a migrant worker.
136
00:15:25,800 --> 00:15:26,920
We got the summons letter already.
137
00:15:27,000 --> 00:15:29,880
- But I never applied.
- I applied for you!
138
00:15:29,960 --> 00:15:32,840
You have to go to Hong Kong
and find your sister!
139
00:15:32,920 --> 00:15:35,080
Before all these goats die!
140
00:15:50,000 --> 00:15:52,320
Hey! You! Remember to pay the rent.
141
00:15:52,400 --> 00:15:54,480
What are you doing?
142
00:15:54,560 --> 00:15:59,000
Why don't you speak? I'm talking to you.
143
00:16:09,800 --> 00:16:12,520
- Where's your boyfriend?
- At work.
144
00:16:12,600 --> 00:16:15,440
- He has a job now?
- That's what he said.
145
00:16:15,520 --> 00:16:16,920
What about your boyfriend?
146
00:16:17,000 --> 00:16:20,080
You've been here for a while.
You should find a boyfriend.
147
00:16:20,480 --> 00:16:22,160
Don't just work for money.
148
00:16:22,240 --> 00:16:24,200
Do you think men
would be attracted to us?
149
00:16:24,280 --> 00:16:25,720
What do you mean?
150
00:16:25,800 --> 00:16:29,240
Do you think a man would be attracted
to migrant workers like us? A maid?
151
00:16:29,320 --> 00:16:32,360
First, Amar is my third boyfriend here.
152
00:16:32,800 --> 00:16:34,920
Of course we can get a boyfriend.
153
00:16:35,000 --> 00:16:38,760
Second, there is nothing wrong with us.
154
00:16:38,840 --> 00:16:40,480
Are you ashamed
of being a migrant worker?
155
00:16:40,560 --> 00:16:42,400
A maid. Whatever.
156
00:16:42,480 --> 00:16:45,640
Are you ashamed?
Do you think it's a dirty job? Indecent?
157
00:16:46,120 --> 00:16:48,760
Do you know the term
"Foreign exchange hero"?
158
00:16:48,840 --> 00:16:50,920
What "Foreign exchange hero"?
159
00:16:51,000 --> 00:16:54,480
That's just the term they use
to address us.
160
00:16:55,160 --> 00:16:58,000
People enjoy calling us names.
161
00:16:58,080 --> 00:17:00,080
As if they know everything about us.
162
00:17:00,160 --> 00:17:04,200
They're boasting about us.
But still, we don't have anything.
163
00:17:04,800 --> 00:17:07,520
They're taking the money
that we give to the country.
164
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
Through the foreign exchange,
that I said earlier.
165
00:17:09,680 --> 00:17:12,200
Talking to me about this is pointless.
166
00:17:12,280 --> 00:17:15,400
Say it to the people who can only
boast about us, like you just said.
167
00:17:15,480 --> 00:17:18,320
At least I'm saying it to you now.
I'm trying to convince you.
168
00:17:18,400 --> 00:17:21,680
Your job is just as good as any other job.
169
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Waiwai.
170
00:17:24,080 --> 00:17:25,080
Hey, Saejun!
171
00:17:26,200 --> 00:17:28,080
This simple chat is now getting serious.
172
00:17:28,160 --> 00:17:32,680
So what do you think?
About looking for a boyfriend.
173
00:17:34,320 --> 00:17:37,880
- I'm looking for something else.
- Looking for what?
174
00:17:47,640 --> 00:17:50,240
What do you mean something else?
175
00:17:50,320 --> 00:17:52,200
Something else what?
176
00:17:52,640 --> 00:17:54,760
What you said just now.
177
00:17:55,760 --> 00:17:59,600
- Which one?
- Never mind. Come on.
178
00:18:30,720 --> 00:18:32,560
You are three days late.
179
00:18:32,640 --> 00:18:36,120
So for this month, you have to pay
the installment plus three days fine.
180
00:18:36,200 --> 00:18:38,480
The total amount is $1,500.
181
00:18:59,840 --> 00:19:03,040
The minimum wage that will be applied,
182
00:19:03,120 --> 00:19:06,840
after July 2008 is
3,580 Hong Kong dollars.
183
00:19:07,280 --> 00:19:10,560
It's around four to five million
in Indonesian.
184
00:19:12,000 --> 00:19:18,200
The payment method is with check,
cash or transfer to your bank account.
185
00:19:26,000 --> 00:19:28,280
Mom, nasi goreng.
186
00:19:33,280 --> 00:19:35,080
I've got to go.
187
00:19:36,680 --> 00:19:39,680
-Hi, Gandi
-Hi, Sar.
188
00:19:40,200 --> 00:19:42,320
Gandi, have you met Mayang?
189
00:19:43,120 --> 00:19:45,240
No. Is she new here?
190
00:19:45,800 --> 00:19:50,280
I've been here for three months,
and it's only my second time in this shop.
191
00:19:50,960 --> 00:19:54,640
Oh, right. I'm Gandi.
192
00:19:55,120 --> 00:19:56,680
Mayang.
193
00:19:58,200 --> 00:20:00,760
Gandi, I have to go over here first.
194
00:20:17,240 --> 00:20:20,240
Gandi, last night
Sekar came to see me again.
195
00:20:22,160 --> 00:20:23,720
Really?
196
00:20:25,720 --> 00:20:28,720
Have you found out
where she is living now?
197
00:20:44,000 --> 00:20:45,480
Sari.
198
00:20:47,480 --> 00:20:51,120
- Who is Gandi actually?
- Gandi?
199
00:20:51,200 --> 00:20:54,120
You can say that he's the father
of the Indonesian workers in Hong Kong.
200
00:20:54,200 --> 00:20:56,240
He organizes many events
such as entertainment,
201
00:20:56,320 --> 00:20:59,480
or even something more serious.
Like counseling.
202
00:21:00,760 --> 00:21:03,120
He works at the consulate.
203
00:21:03,200 --> 00:21:07,080
But since he hangs out in Warung Bude,
he became close to us.
204
00:21:07,160 --> 00:21:11,280
He listens to our stories.
We're really close.
205
00:21:12,000 --> 00:21:15,280
He used to have a wife.
But then they separated.
206
00:21:15,880 --> 00:21:19,960
I think she got jealous of female
Indonesian workers who are close to Gandi.
207
00:21:25,000 --> 00:21:27,720
And who is Sekar?
The name that they mentioned?
208
00:21:27,800 --> 00:21:31,000
Oh, Sekar?
She's also an Indonesian worker here.
209
00:21:31,080 --> 00:21:33,080
But she's been missing for almost a year.
210
00:21:33,480 --> 00:21:35,440
From what I heard, she's in debt.
211
00:21:35,520 --> 00:21:40,360
Her work contract has ended,
but she can't leave Hong Kong either.
212
00:21:40,440 --> 00:21:43,360
The place she borrowed the money from
got her passport number.
213
00:21:43,440 --> 00:21:47,320
So it can be said
that she's on the alert list.
214
00:21:47,400 --> 00:21:49,440
She can't leave Hong Kong.
215
00:21:49,520 --> 00:21:53,280
There's conflicting information
going around about her.
216
00:21:53,360 --> 00:21:55,360
That can be a lesson for you.
217
00:21:55,440 --> 00:22:00,920
You're still new here.
Don't get easily tempted by the luxury.
218
00:22:01,000 --> 00:22:06,080
Beside, the rule is we don't get a salary
for the first seven months.
219
00:22:10,400 --> 00:22:12,400
What's the matter?
220
00:22:58,000 --> 00:23:00,680
When will you go back home?
221
00:23:01,560 --> 00:23:03,560
I'm so nervous.
222
00:23:04,320 --> 00:23:07,400
- Why are you nervous?
- This is my first time going back home.
223
00:23:07,480 --> 00:23:10,440
From what I heard, the situation
at the airport is pretty scary.
224
00:23:10,520 --> 00:23:14,520
A migrant worker like her would be
easy prey in the bus terminal Papat.
225
00:23:17,040 --> 00:23:19,960
That's why I transferred
all the money to my family.
226
00:23:20,040 --> 00:23:22,920
And I don't bring a lot of money with me.
227
00:23:23,000 --> 00:23:23,840
That's good.
228
00:23:23,920 --> 00:23:27,840
That's what we usually do.
We all do that too.
229
00:23:27,920 --> 00:23:29,640
What else do I need to know?
230
00:23:29,720 --> 00:23:32,080
- The most important thing is...
- Hold on.
231
00:23:33,040 --> 00:23:38,880
Listen to this.
At the airport, you will see a huge sign.
232
00:23:38,960 --> 00:23:44,040
Read it. If it says "DELAYED",
it means your flight is delayed.
233
00:23:44,120 --> 00:23:48,960
If it says "CANCELED",
it means you can't go home.
234
00:23:49,040 --> 00:23:51,400
You have to come back here.
235
00:23:51,480 --> 00:23:54,840
- Her English is great.
- Yeah. Turns out your English is amazing.
236
00:23:54,920 --> 00:23:58,880
Of course. With this style, if I don't
speak English, that would be a shame.
237
00:23:58,960 --> 00:24:00,760
I look like Christina Aguilera, don't I?
238
00:24:08,400 --> 00:24:09,680
Hi, Tuti!
239
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
Hey, Sari.
240
00:24:12,320 --> 00:24:15,680
Where are you going?
241
00:24:30,280 --> 00:24:32,960
Who is this? He's handsome.
242
00:24:33,440 --> 00:24:35,440
Excuse me, I have to go home now.
243
00:24:36,000 --> 00:24:37,280
Be careful.
244
00:24:37,360 --> 00:24:39,360
Bye, Sari.
245
00:24:42,840 --> 00:24:45,160
That's her boyfriend.
They usually go to get a room.
246
00:24:48,800 --> 00:24:51,600
Enjoy your meal.
247
00:24:59,280 --> 00:25:02,560
Hey, Mey will be
coming in to work tomorrow.
248
00:25:02,640 --> 00:25:06,480
You're not needed anymore.
249
00:25:07,160 --> 00:25:09,960
- But, boss...
- And it's too dangerous
250
00:25:10,040 --> 00:25:12,040
if I employ you here.
251
00:25:12,120 --> 00:25:15,320
This restaurant could be shut down
if they found out. Keep working.
252
00:25:16,000 --> 00:25:17,160
Keep working!
253
00:25:43,480 --> 00:25:46,760
If you don't pay your rent immediately,
then you can get out of my place!
254
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Go away. We can't hire you. It's illegal.
255
00:26:38,800 --> 00:26:41,080
Go away. Don't bother my business.
256
00:26:55,600 --> 00:26:58,520
I'd like to send money to Indonesia,
3,000 Hong Kong dollars.
257
00:26:58,600 --> 00:27:01,960
Using Fire Cash, so they can cash the
money using an ID card and a PIN number.
258
00:27:02,040 --> 00:27:05,320
I need your ID card
and the recipient's name.
259
00:27:22,680 --> 00:27:26,720
This is the transfer receipt and the PIN
to cash the money in Indonesia.
260
00:27:26,800 --> 00:27:29,080
Please sign here.
261
00:27:29,680 --> 00:27:32,680
- Can they take the money out now?
- Yes.
262
00:28:22,560 --> 00:28:23,840
Whatever.
263
00:28:38,160 --> 00:28:39,640
Gandi.
264
00:28:44,200 --> 00:28:47,840
- What's up, Mayang?
- May I talk to you for a minute?
265
00:28:48,160 --> 00:28:51,240
- Of course. Talk about what?
- But not here.
266
00:28:52,760 --> 00:28:54,920
Okay. Come on.
267
00:29:01,680 --> 00:29:03,680
So, Sekar is your little sister?
268
00:29:04,080 --> 00:29:07,080
I work here so I can find Sekar.
269
00:29:09,000 --> 00:29:13,480
Yeah. What have you done
while working here for three months?
270
00:29:13,560 --> 00:29:15,560
Let's talk here.
271
00:29:16,280 --> 00:29:21,720
I went to the apartment
where she used to work, many times.
272
00:29:22,160 --> 00:29:26,120
I went there hoping to see her.
But I never met her.
273
00:29:26,200 --> 00:29:27,680
Yeah.
274
00:29:29,400 --> 00:29:31,440
Does Sari knows about this?
275
00:29:32,800 --> 00:29:36,600
I only talk about this to you now.
276
00:29:37,480 --> 00:29:43,760
Sari said you're like a father
to the Indonesian workers here.
277
00:29:44,480 --> 00:29:47,640
So I thought you would know Sekar.
278
00:29:48,480 --> 00:29:53,480
Everybody knows Sekar.
And everybody is looking for her.
279
00:29:56,320 --> 00:29:58,440
Is she that important?
280
00:30:01,640 --> 00:30:03,440
I don't understand what you mean.
281
00:30:05,680 --> 00:30:07,680
I've got to go.
282
00:30:09,720 --> 00:30:13,000
Mayang! Do you have a cellphone?
283
00:30:14,000 --> 00:30:17,160
Ask Sari to take you to buy a cellphone.
And then put the card in.
284
00:30:17,800 --> 00:30:19,920
That way, we can keep in touch.
285
00:30:20,000 --> 00:30:22,960
In the meantime, my friends and I here
will keep looking for Sekar.
286
00:30:23,320 --> 00:30:29,320
Gandi, my friends don't need to know
that I'm Sekar's sister.
287
00:30:29,400 --> 00:30:30,680
Why?
288
00:30:31,640 --> 00:30:34,680
- I've got to go.
- Mayang.
289
00:30:36,000 --> 00:30:37,240
Mayang!
290
00:30:38,280 --> 00:30:43,280
Mayang! If you trust me,
you will have to trust my kids too!
291
00:30:54,640 --> 00:30:59,320
- I don't want to talk about it anymore!
- Whatever! I'm tired of this!
292
00:31:20,680 --> 00:31:22,680
I don't want to be disturbed.
293
00:31:23,280 --> 00:31:25,280
You always fight.
294
00:31:26,000 --> 00:31:27,280
Who cares.
295
00:31:29,000 --> 00:31:30,480
Smoke?
296
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
Ti.
297
00:31:44,520 --> 00:31:45,680
Yati.
298
00:31:48,400 --> 00:31:53,520
The job you offered me, to babysit
an old man. Is it still available?
299
00:31:55,640 --> 00:31:59,640
Damn you. You see I'm troubled like this,
but you're still asking about the job?
300
00:32:00,000 --> 00:32:02,960
But you're like this everyday.
301
00:32:03,040 --> 00:32:07,000
You fight. You make up.
You fight. You make up. Fight again!
302
00:32:07,080 --> 00:32:09,200
I'm sick of that.
303
00:32:15,560 --> 00:32:17,600
Come on, Ti.
304
00:32:20,160 --> 00:32:22,360
Fine. Tomorrow we'll go there.
305
00:32:24,640 --> 00:32:26,880
- That's better.
- Stop smiling.
306
00:32:26,960 --> 00:32:28,080
Thanks, Ti.
307
00:32:28,640 --> 00:32:32,560
- You look terrible when you fight.
- You look bad too.
308
00:32:36,840 --> 00:32:38,320
Hey! Don't go that way.
309
00:32:38,400 --> 00:32:40,120
Jump up there.
310
00:32:40,800 --> 00:32:42,360
Let's jump up there.
311
00:32:47,360 --> 00:32:51,080
Good idea. It's good for children.
312
00:32:51,160 --> 00:32:53,440
Did you fight with anyone today?
313
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Good boy.
314
00:33:00,080 --> 00:33:02,520
Keep going. Keep being a good boy.
315
00:33:02,600 --> 00:33:05,360
We will take you out more often to play.
316
00:33:06,480 --> 00:33:08,760
Mayang, let's eat together.
317
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Bon appetit.
318
00:33:15,120 --> 00:33:16,920
What do you want to eat?
I'll get it for you.
319
00:33:17,000 --> 00:33:18,680
Give him more vegetables.
320
00:33:28,600 --> 00:33:30,640
- Bye-bye.
- Bye-bye.
321
00:33:31,520 --> 00:33:35,560
Hey. What kind of cellphone do you want?
322
00:33:36,160 --> 00:33:39,320
Gandi told you about that?
323
00:33:47,520 --> 00:33:49,640
Come on, get in.
324
00:34:08,560 --> 00:34:09,440
What?
325
00:34:09,520 --> 00:34:12,280
There's something I need
to talk to you about.
326
00:34:12,840 --> 00:34:14,840
We'll go over there.
327
00:34:17,840 --> 00:34:19,800
My sister?
328
00:34:20,720 --> 00:34:24,640
- Mayang?
- Yes. She's looking for you.
329
00:34:24,720 --> 00:34:26,680
You want to read this?
330
00:34:27,680 --> 00:34:29,680
Mayang?
331
00:34:29,760 --> 00:34:34,840
- Is she here?
- Yes. She's looking for you.
332
00:34:39,840 --> 00:34:41,680
That's strange.
333
00:34:41,760 --> 00:34:45,840
Why? What's so strange about a
big sister looking for her little sister?
334
00:34:48,720 --> 00:34:52,760
If it's Mayang, then it's strange.
335
00:35:08,280 --> 00:35:10,200
Saejun!
336
00:35:10,680 --> 00:35:14,720
Why did you fight?
If your mom finds out she will scold you!
337
00:35:14,800 --> 00:35:17,600
After scolding you, she will scold me!
338
00:35:17,680 --> 00:35:21,640
Don't you know that?
How many times do I have to tell you?
339
00:35:21,720 --> 00:35:24,720
He won't understand any word of that.
340
00:35:24,800 --> 00:35:27,840
You speak better Cantonese. You tell him!
341
00:35:28,240 --> 00:35:33,320
Mayang said that you can't fight with
others or you will be scolded by your mum.
342
00:35:33,400 --> 00:35:36,000
They bully me just because
I'm shorter than them.
343
00:35:36,080 --> 00:35:37,360
I hate them!
344
00:35:39,400 --> 00:35:44,480
He's upset. He's smaller than the others,
so his friends look down on him.
345
00:35:44,560 --> 00:35:46,600
That's the problem.
346
00:35:48,720 --> 00:35:54,320
Tell Saejun, there's no point being mad
at people who underestimate us.
347
00:35:54,400 --> 00:35:59,680
He has to learn to accept his shortfalls.
He has to learn that from now.
348
00:35:59,760 --> 00:36:03,400
Or he will grow up to bitter,
and that's not fun!
349
00:36:07,000 --> 00:36:11,720
Mayang says you need to accept
the reality. Anger doesn't help.
350
00:36:11,800 --> 00:36:14,080
If you can't accept the reality,
351
00:36:14,160 --> 00:36:16,640
you will be unhappy
for the rest of your life.
352
00:36:25,440 --> 00:36:26,600
Let's go.
353
00:36:54,080 --> 00:36:57,480
- Do you have medicated oil here?
- There.
354
00:36:57,560 --> 00:36:59,040
Thank you so much.
355
00:37:29,400 --> 00:37:31,080
12 HKD, please.
356
00:37:38,440 --> 00:37:39,920
Thank you.
357
00:37:55,000 --> 00:37:58,040
My Cantonese is not very good.
358
00:38:00,000 --> 00:38:01,960
We met before, didn't we?
359
00:38:02,400 --> 00:38:06,400
- Are you from Indonesia?
- You can't tell that?
360
00:38:07,440 --> 00:38:12,400
- Where did we meet?
- At Warung Bude.
361
00:38:12,480 --> 00:38:18,360
- Did we talk?
- No, we just passed each other.
362
00:38:21,120 --> 00:38:23,200
You don't remember?
363
00:38:31,440 --> 00:38:34,520
I work here. Where are you actually going?
364
00:38:36,480 --> 00:38:40,400
- I'm on my way home.
- Is it near here?
365
00:38:41,400 --> 00:38:43,440
Not really.
366
00:38:44,480 --> 00:38:47,480
Then why did you go this way?
367
00:38:48,440 --> 00:38:51,400
I'm going inside now.
368
00:38:51,480 --> 00:38:54,360
May I know your name?
369
00:38:54,440 --> 00:38:56,400
My name is Vincent.
370
00:38:56,480 --> 00:38:57,400
Mayang.
371
00:38:57,480 --> 00:39:00,880
People often talk about you
in Warung Bude.
372
00:39:02,760 --> 00:39:04,800
You're Sekar's sister, aren't you?
373
00:39:14,000 --> 00:39:18,560
Is it necessary for everybody to know?
My friends, Vincent.
374
00:39:19,320 --> 00:39:22,520
- Vincent?
- Whoever he is. Is it really necessary?
375
00:39:23,360 --> 00:39:27,920
The question is
how important it is for you to find Sekar.
376
00:39:28,000 --> 00:39:30,720
- But it doesn't have to...
- Listen to me.
377
00:39:30,800 --> 00:39:34,360
Before you came here
and even if you don't come here,
378
00:39:34,440 --> 00:39:38,280
we will still be looking for Sekar
to help her.
379
00:39:38,360 --> 00:39:43,280
But I told you, nobody needs to know
that I'm her sister!
380
00:39:43,360 --> 00:39:48,360
Mayang, if she knows her sister
is looking for her, it will lure her out.
381
00:39:48,440 --> 00:39:52,400
You don't know how it is
between Sekar and I.
382
00:39:52,480 --> 00:39:56,520
With your attitude like this?
I know how it is.
383
00:39:57,400 --> 00:39:59,440
Mayang, let's go to Warung Bude.
384
00:39:59,520 --> 00:40:03,360
No. I have to pick up my boss's son.
385
00:40:05,320 --> 00:40:09,440
Mayang, you still want
to see Sekar, right? Am I right?
386
00:40:10,000 --> 00:40:12,320
You can't keep behaving like this.
387
00:40:12,400 --> 00:40:16,480
You're upset, confused.
You have to stay calm, Mayang. Stay calm.
388
00:40:17,520 --> 00:40:19,080
Mayang.
389
00:40:19,320 --> 00:40:20,600
Mayang.
390
00:40:22,000 --> 00:40:25,400
Gandi, do you want to know the truth?
391
00:40:26,000 --> 00:40:30,920
I'm not even sure
if I want Sekar to come home or not.
392
00:40:40,880 --> 00:40:42,040
Yes.
393
00:40:42,600 --> 00:40:44,280
I've given it to you.
394
00:40:45,360 --> 00:40:46,840
I have already given it to you.
395
00:40:49,160 --> 00:40:50,320
Yes.
396
00:40:53,360 --> 00:40:56,360
It's even harder to ship this stuff now.
397
00:41:06,600 --> 00:41:08,880
I'll see if they still have it in stock.
398
00:41:14,560 --> 00:41:17,560
Let's talk later, my friend is here.
Let me know when it arrives.
399
00:41:19,480 --> 00:41:20,640
Okay.
400
00:41:21,360 --> 00:41:23,360
Thank you. Bye-bye.
401
00:41:27,440 --> 00:41:30,440
It's been years since you came here.
402
00:41:31,000 --> 00:41:32,280
Yes.
403
00:41:33,440 --> 00:41:37,360
So you've met Sekar's sister?
404
00:41:37,440 --> 00:41:40,360
- You mean Mayang?
- Yes. Mayang.
405
00:41:43,440 --> 00:41:45,440
It wasn't intentional though.
406
00:41:45,840 --> 00:41:48,080
Beside, I don't have
any bad intentions with her anyway.
407
00:41:50,000 --> 00:41:52,960
I didn't say you have.
408
00:41:53,440 --> 00:41:56,400
I never have negative thoughts about you.
409
00:41:57,000 --> 00:41:59,120
It's you who thinks bad of me.
410
00:42:00,000 --> 00:42:03,880
I did, yes. But not too often, right?
411
00:42:04,360 --> 00:42:06,320
Let's eat. Come on.
412
00:42:07,000 --> 00:42:10,520
Vincent. He used to be
Gandi's best friend.
413
00:42:11,320 --> 00:42:14,320
Even though their occupations
are totally different.
414
00:42:14,400 --> 00:42:15,880
Vincent is a merchant.
415
00:42:15,960 --> 00:42:19,480
He purchases items here
and sells them in Indonesia.
416
00:42:21,040 --> 00:42:25,080
Sekar borrowed money from Gandi
and Gandi denied it.
417
00:42:25,480 --> 00:42:28,320
She disappeared ever since.
418
00:42:33,400 --> 00:42:36,240
"You boast about being the one
who cares for all Indonesian workers."
419
00:42:36,320 --> 00:42:40,480
"But when someone needs your help,
you refuse to help."
420
00:42:41,480 --> 00:42:44,280
That's what Vincent said
when he argued with Gandi in Warung.
421
00:42:44,360 --> 00:42:46,400
I was there.
422
00:42:47,000 --> 00:42:50,320
All this happened, more or less.
423
00:42:51,560 --> 00:42:54,440
It's all because of Sekar.
424
00:42:54,800 --> 00:42:56,040
What do you mean?
425
00:42:58,520 --> 00:43:01,480
You don't like your own sister?
426
00:43:12,880 --> 00:43:14,560
Mayang!
427
00:43:15,520 --> 00:43:17,000
Mayang!
428
00:43:21,280 --> 00:43:22,840
Mayang!
429
00:43:26,400 --> 00:43:28,400
Mayang!
430
00:43:31,400 --> 00:43:33,480
Where is that kid?
431
00:43:38,000 --> 00:43:39,680
Mayang!
432
00:43:43,080 --> 00:43:44,560
My child.
433
00:43:54,400 --> 00:43:57,440
It's almost dark. Let's go home.
434
00:43:57,520 --> 00:44:02,440
Your friends are home already.
Come on. Okay?
435
00:44:04,480 --> 00:44:10,320
- Is Dad home already?
- Yes.
436
00:44:12,320 --> 00:44:16,480
I guess I will go home later then.
437
00:44:17,320 --> 00:44:19,440
When dad is sleeping.
438
00:44:34,000 --> 00:44:39,360
- Paint it well. Do not miss any spots.
- Yes.
439
00:44:43,160 --> 00:44:46,200
Dad, I'm going to work now.
440
00:44:49,120 --> 00:44:52,120
-I'm going, Mom
-Yes. Take care.
441
00:44:53,000 --> 00:44:57,080
Working for years in that farm,
but what do you get?
442
00:44:57,480 --> 00:44:58,960
Look at Sekar.
443
00:44:59,440 --> 00:45:02,400
After only a few months working,
she could pay to renovate my house.
444
00:45:02,680 --> 00:45:06,400
I could buy a refrigerator, buy a scooter
in installments and have a goat farm.
445
00:45:06,680 --> 00:45:09,240
- Right?
- Yes.
446
00:45:24,680 --> 00:45:27,280
I don't want to see you fighting again.
447
00:45:27,840 --> 00:45:29,840
That should be alright now.
448
00:45:31,960 --> 00:45:34,960
Okay, Mayang. Thank you.
449
00:45:39,800 --> 00:45:40,960
Hello?
450
00:45:43,440 --> 00:45:45,440
Yes, this is Mayang.
451
00:45:45,920 --> 00:45:49,080
Vincent? Vincent...
452
00:45:49,960 --> 00:45:53,520
How do you know my number?
453
00:45:57,080 --> 00:46:00,080
- Catch this.
- You've made a mess here.
454
00:46:00,160 --> 00:46:02,160
I know how to fold a plane too.
455
00:46:03,080 --> 00:46:05,320
I use the simplest method.
456
00:46:05,400 --> 00:46:07,120
Madam, Sir.
457
00:46:07,200 --> 00:46:09,480
Can I go out today?
458
00:46:14,440 --> 00:46:17,120
Sure, but don't come back too late.
459
00:46:17,200 --> 00:46:21,080
It's dangerous for a girl
to stay outside at night in Hong Kong.
460
00:46:21,160 --> 00:46:24,400
Not to mention that you are still
unfamiliar with the environment, you know?
461
00:46:24,480 --> 00:46:25,560
I understand.
462
00:46:25,640 --> 00:46:27,640
Thank you, Madam.
Thank you, Sir.
463
00:46:29,760 --> 00:46:31,680
My paper plane flies really far.
464
00:46:46,400 --> 00:46:47,960
Hi, Mayang.
465
00:46:50,360 --> 00:46:53,480
Now everybody knows my number.
466
00:46:57,360 --> 00:46:59,400
Okay. I apologize.
467
00:47:00,640 --> 00:47:04,280
I'm sorry if what I know can upset you.
468
00:47:04,360 --> 00:47:07,280
So you want to meet me just to say that?
469
00:47:07,360 --> 00:47:12,280
- Of course not. I'd like to talk to you.
- Talk about what?
470
00:47:12,360 --> 00:47:14,440
To talk about Sekar.
471
00:47:15,000 --> 00:47:19,440
I want to help you to find you sister.
And I've talked a lot with Gandi.
472
00:47:20,000 --> 00:47:23,720
And then what?
Gandi wants to make amends for his guilt?
473
00:47:23,800 --> 00:47:26,360
Or maybe you feel guilty too!
474
00:47:26,440 --> 00:47:30,480
You two argue and fight while
Sekar's life is getting more uncertain!
475
00:47:33,400 --> 00:47:36,320
I guess you have heard a lot.
476
00:47:37,000 --> 00:47:39,920
People here enjoy messing with
someone else's business. I don't get it!
477
00:47:40,000 --> 00:47:42,400
But it's not as bad as you think, Mayang.
478
00:47:42,800 --> 00:47:45,240
We are in a foreign country now.
479
00:47:45,320 --> 00:47:48,280
And what is most important for us
is our fellow Indonesians.
480
00:47:48,360 --> 00:47:53,320
Why didn't you help Sekar at that time?
Why did you blame Gandi instead?
481
00:47:56,320 --> 00:47:58,440
Fine. I've got to go now.
482
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
What do you want now?
483
00:48:06,320 --> 00:48:10,440
- I want to go home too.
- But this is not the way to your house.
484
00:48:40,000 --> 00:48:42,840
Sekar never contacts me.
485
00:48:45,040 --> 00:48:48,040
And she never tells me anything.
486
00:48:48,560 --> 00:48:51,600
I heard the news about her
from someone else.
487
00:48:54,360 --> 00:48:56,920
So it's not that
I didn't want to help her.
488
00:49:04,360 --> 00:49:08,560
If she came to you to borrow some money,
would you help her?
489
00:49:11,400 --> 00:49:13,480
I don't know.
490
00:49:14,480 --> 00:49:16,920
Since I was a kid, I was always taught...
491
00:49:17,000 --> 00:49:22,280
that if I wanted something, I have to
work hard to get it, fight for it.
492
00:49:22,360 --> 00:49:25,040
Instead of borrow from someone else.
493
00:50:37,440 --> 00:50:40,360
Here's the place I hang out with friends.
494
00:50:50,640 --> 00:50:54,320
Enough, okay?
We don't need to fight again.
495
00:50:54,400 --> 00:50:56,400
Don't sulk again.
496
00:50:56,480 --> 00:50:59,280
Look. That's Agus with her new girlfriend.
497
00:50:59,640 --> 00:51:03,400
- But you won't stop nagging me.
- Well, I'm a man.
498
00:51:04,000 --> 00:51:06,560
- Just go and confront them.
- Come on.
499
00:51:06,640 --> 00:51:07,520
Hurry up.
500
00:51:07,600 --> 00:51:08,960
- Should I go there?
- Yes.
501
00:51:09,040 --> 00:51:10,120
-You wait here
-Okay.
502
00:51:10,440 --> 00:51:12,480
It will be exciting.
503
00:51:14,000 --> 00:51:18,000
- Smile now.
- But you keep nagging.
504
00:51:21,000 --> 00:51:22,920
- Agus.
- What?
505
00:51:23,000 --> 00:51:24,760
You still dare to show your face here.
506
00:51:26,600 --> 00:51:28,360
Do you have money now?
507
00:51:28,440 --> 00:51:31,200
Is that why you're
taking your girlfriend out?
508
00:51:32,160 --> 00:51:34,320
You have a job now?
509
00:51:34,400 --> 00:51:38,400
- Watch what you're saying.
- Don't just keep quiet you!
510
00:51:38,480 --> 00:51:41,360
Gus! Don't just stay quiet!
When will you pay your debt?
511
00:51:41,840 --> 00:51:46,360
You have too much debt already.
Pay your debt. Gus!
512
00:51:46,440 --> 00:51:48,320
- Talk to me.
- Let's go.
513
00:51:48,400 --> 00:51:50,360
Just ignore this jealous girl.
514
00:51:50,440 --> 00:51:53,920
Who are you calling jealous?
You just don't know that jerk, Agus.
515
00:51:54,000 --> 00:51:55,680
You just watch me, Agus.
516
00:51:55,760 --> 00:51:58,320
If you come again
I will make you regret it!
517
00:51:58,400 --> 00:52:00,200
You can't do that!
518
00:52:00,440 --> 00:52:01,360
What's the matter?
519
00:52:03,440 --> 00:52:06,280
- Agus hasn't paid her debt.
- That's Tuti.
520
00:52:06,360 --> 00:52:08,240
We met her at Warung Bude.
521
00:52:08,320 --> 00:52:11,400
She used to work
in the same apartment with Sekar.
522
00:52:12,000 --> 00:52:15,400
- Tuti.
- Hi, Sari. How are you?
523
00:52:15,480 --> 00:52:18,600
- What's the problem?
- Love problems, you know.
524
00:52:20,360 --> 00:52:22,240
Come on. Don't get upset.
525
00:52:22,680 --> 00:52:25,400
Tuti, this is Mayang.
526
00:52:26,000 --> 00:52:28,880
- Mayang.
- This is Tuti.
527
00:52:29,360 --> 00:52:31,520
Let's eat together.
528
00:52:33,000 --> 00:52:36,760
Maybe she entertains the guests at the bar
to get some money.
529
00:52:37,560 --> 00:52:39,600
- Sekar?
- Yes.
530
00:52:40,400 --> 00:52:42,360
Bar? What bar?
531
00:52:42,440 --> 00:52:45,440
A bar, quite far from here.
532
00:52:46,000 --> 00:52:49,240
She got the information
about that bar from me.
533
00:52:49,320 --> 00:52:51,520
I heard about that bar by coincidence.
534
00:52:52,400 --> 00:52:57,360
But I didn't know Sekar would do that.
535
00:52:58,800 --> 00:53:01,720
You can ask Gandi if you don't believe me.
536
00:53:05,000 --> 00:53:09,480
Well, I'm sorry.
I didn't mean to get her in trouble.
537
00:53:12,440 --> 00:53:15,280
Where's that bar?
538
00:53:15,360 --> 00:53:20,520
You can't go there alone. It's dangerous.
People might misunderstand you.
539
00:53:21,400 --> 00:53:23,440
You want to go there with me?
540
00:53:24,000 --> 00:53:26,320
I'm too scared to do that.
541
00:53:26,720 --> 00:53:28,360
What about you Tuti?
542
00:53:28,440 --> 00:53:32,440
Don't look at me.
You better ask Gandi to go with you.
543
00:53:35,360 --> 00:53:37,240
Menuk.
544
00:53:37,320 --> 00:53:39,320
I can't. I'm busy.
545
00:53:43,320 --> 00:53:46,400
I can do that.
But why doesn't Mayang ask me herself?
546
00:53:46,480 --> 00:53:48,360
I don't know.
547
00:53:48,440 --> 00:53:50,440
Come on, Mayang. Talk.
548
00:53:54,760 --> 00:53:57,800
So, when do you want to go there?
549
00:54:08,560 --> 00:54:13,840
Your remaining debt is now $15,700.
550
00:54:48,360 --> 00:54:53,360
Ever since I first met Sekar,
I've never seen her at the same bar.
551
00:54:55,400 --> 00:54:57,880
So don't get disappointed
if you don't see her there, okay?
552
00:54:57,960 --> 00:54:59,520
I know.
553
00:55:02,440 --> 00:55:05,400
Gandi, why is he here?
554
00:55:06,400 --> 00:55:09,440
I asked him to join us. For our safety.
555
00:55:26,400 --> 00:55:31,360
If you see Sekar,
what are you going to do?
556
00:55:33,400 --> 00:55:37,440
I will take her with me.
That will end all the problems.
557
00:55:37,880 --> 00:55:39,560
I'm tired of this.
558
00:56:01,600 --> 00:56:05,360
Gandi, let's just go home.
559
00:56:05,440 --> 00:56:08,720
I don't think Sekar will be here.
560
00:56:17,600 --> 00:56:19,640
That's Sekar.
561
00:56:21,000 --> 00:56:22,280
No.
562
00:56:24,280 --> 00:56:26,400
That's not her.
563
00:56:31,520 --> 00:56:35,200
-That's Sekar, Mayang
-Gandi.
564
00:56:36,680 --> 00:56:38,720
That's Sekar.
565
00:56:41,240 --> 00:56:42,800
Sekar.
566
00:56:47,000 --> 00:56:49,680
Where are you going? Sekar!
567
00:57:23,760 --> 00:57:25,800
Gandi will be back soon.
568
00:57:33,000 --> 00:57:34,680
I failed.
569
00:58:22,000 --> 00:58:25,280
Mom. How are you?
570
00:58:28,360 --> 00:58:30,360
Not yet.
571
00:58:32,320 --> 00:58:34,320
Be patient, Mom.
572
00:58:36,400 --> 00:58:39,520
Mom, don't cry.
573
00:59:08,000 --> 00:59:10,040
We can't let it happen.
574
00:59:11,000 --> 00:59:14,240
We all have to help Sekar.
575
00:59:14,320 --> 00:59:17,240
I wanted to just
confront the Super Credit.
576
00:59:17,320 --> 00:59:21,320
But that's impossible,
because they're a legal institution.
577
00:59:22,440 --> 00:59:27,440
I'm sure many of us
have had problems with Super Credit too.
578
00:59:28,360 --> 00:59:33,480
Anybody want to share?
So we can solve the problem together.
579
00:59:36,000 --> 00:59:37,440
Yes. You.
580
00:59:37,520 --> 00:59:39,280
It was three years ago.
581
00:59:39,360 --> 00:59:43,320
I had to sell the rice field
that I gave to my dad to pay the debt.
582
00:59:43,400 --> 00:59:45,440
- Anyone else?
- Me.
583
00:59:46,160 --> 00:59:50,240
Me too.
I wanted to go back to my hometown.
584
00:59:50,320 --> 00:59:54,280
But since they got my passport number,
I'm too scared to go back home.
585
00:59:54,360 --> 00:59:56,480
So I just took any job to make money.
586
00:59:57,960 --> 01:00:00,960
Anyone else? If not, I will continue.
587
01:00:05,440 --> 01:00:09,520
I have debt with Super Credit.
588
01:00:10,360 --> 01:00:12,480
Up to now, I still do.
589
01:00:13,440 --> 01:00:16,120
Is it a lot?
590
01:00:18,320 --> 01:00:21,280
I never payed them, not once.
591
01:00:21,360 --> 01:00:24,360
Yati, you know the interest rate
they apply is huge.
592
01:00:24,440 --> 01:00:28,440
The longer you delay to pay,
the more the debt you have.
593
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
You gave the money to Agus, didn't you?
594
01:00:31,320 --> 01:00:32,560
Enough.
595
01:00:33,360 --> 01:00:39,040
Yati, everything I told you about Agus,
it's for your own good.
596
01:00:40,000 --> 01:00:43,440
It's not that I can't stand
to see you and Agus dating.
597
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
But, it's because I know Agus.
598
01:00:46,320 --> 01:00:50,400
She will only make you suffer.
You got that?
599
01:00:55,600 --> 01:00:57,280
Yati.
600
01:00:58,360 --> 01:01:00,720
Don't put off
paying your loan for too long.
601
01:01:00,800 --> 01:01:04,800
We don't want this problem to get
protracted like what happened to Sekar.
602
01:01:36,280 --> 01:01:39,000
Who called? Why don't you
pick up the phone?
603
01:01:40,280 --> 01:01:42,280
Is your boyfriend calling?
604
01:01:59,440 --> 01:02:01,680
- Hello.
- A client is looking for you.
605
01:02:02,160 --> 01:02:04,440
- Looking for who?
- Mayang.
606
01:02:05,200 --> 01:02:07,480
- What's his name?
- Vincent.
607
01:02:18,400 --> 01:02:21,440
Dad treats us differently.
608
01:02:22,480 --> 01:02:25,520
To him, I always fail.
609
01:02:26,560 --> 01:02:29,520
I never got good grades at school.
610
01:02:30,400 --> 01:02:35,240
The way I look?
I'm not attractive for men.
611
01:02:35,320 --> 01:02:37,400
Sekar is different.
612
01:02:37,800 --> 01:02:41,480
She's beautiful. She's smart.
613
01:02:42,000 --> 01:02:45,320
On top of that, she works in Hong Kong.
614
01:02:45,520 --> 01:02:48,560
She can send money to dad regularly.
615
01:02:49,000 --> 01:02:53,240
It all makes dad underestimate me
even more. The neighbors too.
616
01:02:55,360 --> 01:02:58,360
And that means you and Sekar
don't get along?
617
01:02:59,000 --> 01:03:01,320
I'm jealous of her.
618
01:03:01,400 --> 01:03:04,320
She always gets special treatment.
619
01:03:04,400 --> 01:03:06,560
I hate her!
620
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
But last night,
621
01:03:13,680 --> 01:03:17,680
to see her willing
to do anything for money,
622
01:03:19,320 --> 01:03:21,360
it made me think.
623
01:03:21,440 --> 01:03:24,400
How would my dad feel,
624
01:03:26,360 --> 01:03:28,440
how would my mom feel,
625
01:03:29,800 --> 01:03:33,360
if they knew what kind of work
Sekar is doing here.
626
01:03:41,000 --> 01:03:43,160
What about how you feel?
627
01:03:48,000 --> 01:03:50,160
I'm crushed.
628
01:03:57,560 --> 01:04:01,280
Mayang! That was a good shot.
629
01:04:21,400 --> 01:04:24,400
Everybody is looking for you now.
630
01:04:25,400 --> 01:04:27,800
They all worry about you.
631
01:04:30,440 --> 01:04:33,480
But you didn't tell them
that I'm here, did you?
632
01:04:35,440 --> 01:04:41,320
Well, I didn't. Because I promised you.
633
01:04:46,520 --> 01:04:50,280
But, don't you want to meet your sister?
634
01:04:50,360 --> 01:04:52,400
Or is it because of Gandi?
635
01:04:53,000 --> 01:04:55,920
What can they do to help me?
636
01:04:56,400 --> 01:05:00,320
You don't miss your sister?
637
01:05:03,320 --> 01:05:05,440
Finish the chat? Come on, let's go eat.
638
01:05:05,520 --> 01:05:06,960
What's wrong with you?
639
01:05:07,040 --> 01:05:09,320
Can't you see I'm having
a serious conversation with her?
640
01:05:09,400 --> 01:05:11,360
Why are you yelling at me?
641
01:05:11,440 --> 01:05:15,920
Don't come here again!
Why don't you just go and eat!
642
01:05:17,240 --> 01:05:20,040
I brought my own food.
You better go and get the food alone!
643
01:05:20,480 --> 01:05:24,480
Ti! Yati! Yati!
644
01:05:45,000 --> 01:05:46,280
This is today's salary.
645
01:05:47,560 --> 01:05:51,600
Boss, starting tomorrow,
could you raise my salary?
646
01:05:51,680 --> 01:05:54,360
No way. It's fixed.
647
01:05:55,160 --> 01:05:57,160
Even if you quit,
tons of people want this job.
648
01:06:01,000 --> 01:06:02,160
Thank you.
649
01:06:27,400 --> 01:06:29,360
What's up, Mayang?
650
01:06:29,800 --> 01:06:32,440
Do you know the address of Super Credit?
651
01:06:33,000 --> 01:06:35,400
Yes. But what do you want with that?
652
01:06:36,000 --> 01:06:38,680
Nothing. I just want to know.
653
01:06:46,320 --> 01:06:48,120
Hey, Vincent, come over here.
654
01:06:48,200 --> 01:06:51,160
- Any new items coming in?
- Here.
655
01:06:56,600 --> 01:06:58,080
I want this one.
656
01:06:58,160 --> 01:06:59,320
How much?
657
01:06:59,680 --> 01:07:00,960
2000 HKD.
658
01:07:02,560 --> 01:07:04,560
1500 HKD. Okay?
659
01:07:07,560 --> 01:07:08,840
- Okay.
- Okay.
660
01:07:39,400 --> 01:07:41,400
Are you a new customer?
661
01:07:41,800 --> 01:07:44,080
You have to fill out this form first.
662
01:07:47,800 --> 01:07:48,960
Here.
663
01:07:52,440 --> 01:07:54,400
Running out of money too?
664
01:07:55,000 --> 01:07:57,280
Yes. And you?
665
01:07:57,360 --> 01:08:02,320
Me too. How can I not?
My husband keeps asking me for money.
666
01:08:02,400 --> 01:08:06,400
Last time, he asked me for money
to buy a cellphone.
667
01:08:07,000 --> 01:08:10,480
And now he wants to buy a scooter
in installments.
668
01:08:11,000 --> 01:08:14,320
He doesn't know how hard I work here
to get the money.
669
01:08:14,400 --> 01:08:17,440
If he dares to cheat on me,
I would go berserk.
670
01:08:18,000 --> 01:08:19,720
What about you?
671
01:08:19,800 --> 01:08:22,440
You're two weeks late!
672
01:08:23,000 --> 01:08:26,480
Your fine is even bigger than your loan!
673
01:08:26,560 --> 01:08:28,560
Do you understand?
674
01:08:33,320 --> 01:08:34,560
What are you doing here?
675
01:08:35,360 --> 01:08:38,040
What about you? What are you doing here?
676
01:08:48,000 --> 01:08:52,200
I just wanted to know the company
that has got Sekar in trouble.
677
01:08:53,160 --> 01:08:54,840
After you know, and then what?
678
01:08:55,320 --> 01:08:58,360
I don't know.
It's none of your business anyway.
679
01:08:59,000 --> 01:09:02,000
Everybody is meddling too much
in this matter.
680
01:09:07,120 --> 01:09:09,400
These are not working.
681
01:09:11,280 --> 01:09:12,560
Try it.
682
01:09:15,280 --> 01:09:17,280
We will open in an hour.
683
01:09:17,880 --> 01:09:19,880
It's okay. I will just wait.
684
01:09:22,000 --> 01:09:24,400
Oh, you're the girl
who screwed around here yesterday.
685
01:09:24,480 --> 01:09:25,880
You're not welcome. Go away!
686
01:09:25,960 --> 01:09:28,360
I'm so sorry. I didn't mean to do it.
687
01:09:29,120 --> 01:09:32,120
Go away! You're not welcome.
688
01:09:32,200 --> 01:09:36,000
Can you do me a favor please?
Boss, I really need some money.
689
01:09:36,560 --> 01:09:38,560
I promise you, I won't do it again.
690
01:09:39,720 --> 01:09:41,360
It's useless. We're not hiring anymore.
691
01:09:41,440 --> 01:09:43,440
Please. I beg you, boss.
692
01:09:43,520 --> 01:09:47,000
I can do anything.
693
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
- Really?
- Yes, boss.
694
01:09:51,920 --> 01:09:54,000
What is your price per night?
695
01:09:54,280 --> 01:09:55,840
What is the job?
696
01:09:55,920 --> 01:09:57,920
Entertain the customers, of course.
697
01:10:03,440 --> 01:10:06,320
- Sari! Sari.
- What?
698
01:10:06,400 --> 01:10:11,320
You told Vincent and Gandi
that I went to Super Credit, didn't you?
699
01:10:11,400 --> 01:10:14,440
I only told Gandi. How was I to know
that he would tell Vincent too?
700
01:10:14,520 --> 01:10:17,280
I don't care who told him,
but I don't like it!
701
01:10:17,360 --> 01:10:19,400
Sari! Sari!
702
01:10:22,160 --> 01:10:23,920
- What happened to you?
- I'm fine.
703
01:10:24,000 --> 01:10:25,920
- Did your employer hit you?
- No.
704
01:10:26,000 --> 01:10:27,360
Answer me, Sari!
705
01:10:27,440 --> 01:10:30,320
It's my boyfriend! Enough! I'm fine!
706
01:10:30,400 --> 01:10:34,560
Every human has problems!
Everybody has problems! Not only you!
707
01:10:55,160 --> 01:10:58,000
- Has the order been shipped?
- Yeah.
708
01:11:05,680 --> 01:11:07,360
Hi, Mayang.
709
01:11:15,400 --> 01:11:20,440
Since I was a kid, I always thought I was
the most unfortunate person in the world.
710
01:11:21,000 --> 01:11:24,440
When in fact there are many people
around me who also suffer.
711
01:11:25,640 --> 01:11:28,680
I thought I could
solve everything by myself.
712
01:11:29,360 --> 01:11:31,920
I don't need anyone else.
713
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
I'm confused.
714
01:11:39,000 --> 01:11:41,960
Help me to find Sekar again, okay?
715
01:11:44,440 --> 01:11:47,400
Gandi and I always want to help you.
716
01:11:48,160 --> 01:11:50,240
Now we have the same goal.
717
01:11:51,000 --> 01:11:53,800
Sekar has to go back home.
718
01:11:59,360 --> 01:12:02,320
Did you have a crush on Sekar?
719
01:12:04,200 --> 01:12:06,240
Why did you ask me that?
720
01:12:08,160 --> 01:12:11,200
Every man would be attracted to her.
721
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
Not every man is attracted to her.
722
01:12:20,400 --> 01:12:22,480
Just the same as...
723
01:12:23,160 --> 01:12:29,360
not every man thinks that Sekar
is more beautiful than her sister.
724
01:13:20,440 --> 01:13:22,720
I'll hang up now.
725
01:13:24,360 --> 01:13:26,360
What do you want to eat?
726
01:13:47,280 --> 01:13:49,560
I broke up with Agus.
727
01:13:54,480 --> 01:13:56,480
I just wanted to tell you that.
728
01:14:04,360 --> 01:14:06,440
Did you see Gandi?
729
01:14:07,080 --> 01:14:12,200
- I have his number.
- I don't have credit on my phone.
730
01:14:13,440 --> 01:14:15,480
Why do you want to see Gandi?
731
01:14:17,440 --> 01:14:19,480
I...
732
01:14:22,160 --> 01:14:25,160
know where Sekar is.
733
01:14:30,600 --> 01:14:34,320
You can use my phone.
734
01:14:36,840 --> 01:14:38,640
Give me his number.
735
01:14:38,720 --> 01:14:41,280
Come here, Yati. Sit here.
736
01:14:42,000 --> 01:14:43,480
Go ahead, use it.
737
01:14:44,000 --> 01:14:46,480
It's okay. Don't be scared.
738
01:14:47,440 --> 01:14:50,320
- Thanks for letting me use it.
- Here's the number.
739
01:15:22,400 --> 01:15:24,440
Yati told me about it.
740
01:15:26,760 --> 01:15:29,840
So, when do you think
you'll be ready to meet Sekar?
741
01:15:32,360 --> 01:15:35,360
But what should I say to her?
742
01:15:36,000 --> 01:15:39,000
We ask her how much her loan is.
743
01:15:39,080 --> 01:15:41,320
After that, we will try
to offer to help her.
744
01:15:43,800 --> 01:15:46,360
What's important is, she knows,
745
01:15:46,440 --> 01:15:49,840
and can be sure,
that her friends are ready to help.
746
01:15:54,200 --> 01:15:56,360
Will you go with me?
747
01:15:57,000 --> 01:15:59,280
I will go with you for sure.
748
01:16:34,800 --> 01:16:36,480
Suicide.
749
01:16:43,360 --> 01:16:44,640
Thank you.
750
01:16:53,160 --> 01:16:54,320
Hello.
751
01:17:04,360 --> 01:17:06,440
Have you heard? Yati is dead.
752
01:17:09,800 --> 01:17:11,920
People said she fell from the stairs.
753
01:18:08,480 --> 01:18:10,040
Yes, boss.
754
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Can I come over?
755
01:18:36,840 --> 01:18:40,120
- Sari.
- I'm not in the mood to talk.
756
01:18:43,360 --> 01:18:46,280
- Have you heard Yati committed suicide?
- Yes.
757
01:18:46,360 --> 01:18:50,360
I told you. Everybody has problems.
758
01:18:53,000 --> 01:18:54,920
I know.
759
01:18:55,000 --> 01:18:57,920
What about you? Are you okay now?
760
01:18:58,360 --> 01:19:01,360
When you look for a boyfriend,
make sure you know everything about him.
761
01:19:01,840 --> 01:19:04,560
Don't just judge him by his looks.
762
01:19:05,360 --> 01:19:08,440
Just because he looks like Shah Rukh Khan...
763
01:19:09,400 --> 01:19:12,520
then you've agreed to go out
with a guy that looks like that.
764
01:19:16,400 --> 01:19:18,440
I broke up with him.
765
01:19:19,840 --> 01:19:24,280
I'm sorry, Sari.
I was too busy with my own problems.
766
01:19:26,000 --> 01:19:30,360
I've spent so much money
to buy things for Amar and to spoil him.
767
01:19:31,840 --> 01:19:36,360
But now that it's over,
I can use my money for other things.
768
01:19:37,440 --> 01:19:40,400
What do you want to use your money for?
769
01:19:40,880 --> 01:19:43,440
To buy my dad a rice field.
770
01:19:49,240 --> 01:19:53,280
I want to buy a rice field for my mom too.
771
01:19:54,440 --> 01:19:57,320
I'm sure you can do it.
772
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
Thanks, Sari.
773
01:20:19,840 --> 01:20:23,000
Hey, hurry up! Why are you so late?
774
01:20:23,480 --> 01:20:28,480
What happened to your lips?
Don't you know how to do your makeup?
775
01:20:38,280 --> 01:20:41,520
Hurry up! Those are big clients.
We can't lose them.
776
01:20:42,160 --> 01:20:45,080
Hurry! Be more cheerful.
777
01:20:45,160 --> 01:20:47,680
You should earn your money happily. Go!
778
01:20:49,080 --> 01:20:50,800
Yes. Go.
779
01:20:58,680 --> 01:21:02,000
Coming...
Hey, beauty. Come in.
780
01:21:02,280 --> 01:21:03,440
Come in.
781
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
- Dad!
- Sekar!
782
01:21:58,200 --> 01:22:00,200
Sekar...
783
01:22:04,560 --> 01:22:05,720
What are you doing?
784
01:24:01,440 --> 01:24:03,000
Gandi?
785
01:24:04,000 --> 01:24:06,000
Can we meet?
786
01:24:07,000 --> 01:24:08,160
Now?
787
01:24:09,680 --> 01:24:13,000
- Sekar! Open the door, Sekar.
- Sekar!
788
01:24:16,440 --> 01:24:21,920
Sekar! Are you in there?
789
01:24:23,400 --> 01:24:25,520
Open the door, Sekar! Sekar!
790
01:24:26,320 --> 01:24:29,360
-Don't come any closer
-Oh, my god.
791
01:24:30,000 --> 01:24:33,520
Sekar, how could you do this?
792
01:24:34,320 --> 01:24:39,200
Where have you been?
Aren't you glad to see me dead?
793
01:24:39,280 --> 01:24:41,520
- Sekar.
- Don't get any closer!
794
01:24:42,760 --> 01:24:47,760
- You misunderstood what I said.
- Shut up!
795
01:24:54,560 --> 01:24:57,720
Why should you care about me?
796
01:24:58,440 --> 01:25:02,840
And you, Mayang!
Why should you care about me?
797
01:25:04,480 --> 01:25:07,400
Dad told you to come here, didn't he?
798
01:25:08,880 --> 01:25:11,360
Tell him to come here!
799
01:25:11,440 --> 01:25:17,440
Let him see
his favorite daughter shattered!
800
01:25:21,720 --> 01:25:25,360
Yes! Dad told me to come here!
801
01:25:25,440 --> 01:25:29,320
But I'm grateful that he did.
802
01:25:29,400 --> 01:25:33,360
Because now I know
that I don't want to lose you.
803
01:25:33,440 --> 01:25:36,440
- Stop it!
- Whatever!
804
01:25:37,000 --> 01:25:40,440
But one thing's for sure,
I am here because I love you.
805
01:25:40,520 --> 01:25:43,320
Now you have to show me
806
01:25:43,400 --> 01:25:47,400
that you love me,
by putting the scissors down.
807
01:25:49,400 --> 01:25:52,280
Let me help you, Sekar.
808
01:25:52,360 --> 01:25:58,520
This is the first time in my life,
I'm willing to do anything for you.
809
01:26:00,840 --> 01:26:05,120
Not because I've been forced to,
but because I want to.
810
01:26:08,400 --> 01:26:10,400
Sekar.
811
01:27:22,760 --> 01:27:25,640
What are we actually doing here?
812
01:27:26,440 --> 01:27:29,440
I just wanted to
take you somewhere different.
813
01:27:33,280 --> 01:27:35,280
Vincent, it's ready.
814
01:27:36,240 --> 01:27:37,400
Okay, okay.
815
01:28:28,800 --> 01:28:31,920
I want to tell you a secret.
816
01:28:32,000 --> 01:28:34,920
Really? What is it?
817
01:28:36,800 --> 01:28:43,520
When we met at Indomarket,
I told you I forgot that we've met before.
818
01:28:44,400 --> 01:28:46,440
I was lying.
819
01:28:48,440 --> 01:28:53,320
I remember our first meeting.
820
01:28:54,280 --> 01:28:57,320
Even though it was just for a few seconds.
821
01:29:12,080 --> 01:29:14,080
Beautiful.
822
01:29:40,160 --> 01:29:42,280
It's not crowded here.
823
01:29:42,760 --> 01:29:47,520
More people will come later today.
We have an event here.
824
01:29:48,760 --> 01:29:53,360
But look who's already here. Let's go.
825
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
Mayang, I'm going back home.
826
01:30:28,360 --> 01:30:33,320
In two years,
I will be allowed to come here again.
827
01:30:33,400 --> 01:30:35,240
Please take care of Mom.
828
01:30:35,320 --> 01:30:36,960
- Yes.
- And dad.
829
01:30:38,400 --> 01:30:40,400
Thanks, Mayang.
830
01:30:44,400 --> 01:30:46,960
How sweet.
831
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Don't fight again.
832
01:30:51,480 --> 01:30:55,720
It's almost starting.
Where are you? Hurry up and get here.
833
01:30:57,800 --> 01:31:00,320
Hi, Gandi. So, what can I do to help?
834
01:31:00,400 --> 01:31:04,440
Help me take the drums, keyboard
and the speakers to my house.
835
01:31:06,800 --> 01:31:10,880
Sekar, what job will you do in Indonesia?
836
01:31:10,960 --> 01:31:14,200
I'll work in a sugar cane farm.
She will replace me there.
837
01:31:15,000 --> 01:31:18,160
- Back to the old job.
- So you like it here?
838
01:31:18,240 --> 01:31:20,040
- Yes, I like it here.
- Of course she does.
839
01:31:20,120 --> 01:31:21,440
She has a boyfriend here now.
840
01:31:21,520 --> 01:31:24,040
- No, I don't.
- Who is your boyfriend?
841
01:31:24,120 --> 01:31:27,200
- Come on, just admit it.
- That handsome guy with the fair skin.
842
01:31:29,560 --> 01:31:32,440
Look. There's your employer.
843
01:31:35,280 --> 01:31:37,200
Sir, Madam.
844
01:31:37,280 --> 01:31:38,440
Why are you here?
845
01:31:38,880 --> 01:31:41,240
We're here to see if you're alright.
846
01:31:42,160 --> 01:31:44,320
We heard what happened to you.
847
01:31:44,400 --> 01:31:46,720
We were told yesterday.
848
01:31:46,800 --> 01:31:49,480
If you have any trouble in the future,
remember to tell us.
849
01:31:50,440 --> 01:31:52,960
Thank you, Madam.
Thank you, Sir.
850
01:31:53,440 --> 01:31:56,000
You too, Saejun. Thank you.
851
01:31:56,080 --> 01:31:59,080
Mayang! Thank you.
63518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.