All language subtitles for Sistas s07e10 The Good Fight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,167 -I'm having twins. -Are you serious?! 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,169 [Karen] Previously on Sistas... 3 00:00:04,271 --> 00:00:05,871 Yo, look, they got, like, matching Corvettes! 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,373 Zac. 5 00:00:07,475 --> 00:00:10,042 [Ms. Marie] You sound like a bitter, rejected man. 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,343 [Sabrina] Our best friend, Karen, 7 00:00:11,445 --> 00:00:12,878 is actually pregnant with twins. 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,179 -Oh, girl. -[laughs] 9 00:00:14,281 --> 00:00:15,748 [Female reporter] It appears the young lady 10 00:00:15,850 --> 00:00:18,417 who accused Jordan Williams fabricated the entire story. 11 00:00:18,519 --> 00:00:20,219 --! --! 12 00:00:20,321 --> 00:00:22,054 [Andi] This is Kimberly Potter. 13 00:00:22,156 --> 00:00:23,989 She left to go to prom with Gary 14 00:00:24,091 --> 00:00:25,758 and she never came back home. 15 00:00:25,860 --> 00:00:27,092 [Gary] You remember what we talked about? 16 00:00:27,194 --> 00:00:28,193 Yeah. 17 00:00:28,295 --> 00:00:29,628 We need to take her out. 18 00:00:31,065 --> 00:00:37,202 [music] 19 00:00:37,304 --> 00:00:39,805 [phone buzzing] 20 00:00:40,875 --> 00:00:41,840 Hello? 21 00:00:41,942 --> 00:00:42,875 [Sabrina] Hey. 22 00:00:42,977 --> 00:00:44,410 Hey, Sabrina. What's up? 23 00:00:44,512 --> 00:00:46,712 Mm, I was calling to check how you're doing 24 00:00:46,814 --> 00:00:49,782 because I seen Jordan all over the news yesterday. 25 00:00:49,884 --> 00:00:54,853 Yeah, it's been kind of crazy, but, um...we're fine. 26 00:00:54,955 --> 00:00:58,056 He didn't do any of the things that they said he did, so. 27 00:00:58,159 --> 00:01:01,427 [Sabrina] Mm-hmm, well, at least he's not like Gary's crazy ass. 28 00:01:01,529 --> 00:01:04,263 He's starting to give me Dahmer vibes, Andi. 29 00:01:04,365 --> 00:01:08,667 Well, I hope Gary's not that crazy, but... 30 00:01:08,769 --> 00:01:10,736 Anyway, what's, what's going on, girl? 31 00:01:10,838 --> 00:01:13,639 [Sabrina] Well, today I started my ultrasound. 32 00:01:13,741 --> 00:01:16,708 And I'm gonna be doing my IVF soon. 33 00:01:18,245 --> 00:01:20,946 They even gave the injections that I have to start with. 34 00:01:21,048 --> 00:01:23,382 Um... 35 00:01:23,484 --> 00:01:26,852 I don't know, Andi. This process is a lot. 36 00:01:26,954 --> 00:01:29,321 It's really reminding me how alone I am in it. 37 00:01:29,423 --> 00:01:30,823 I'm sorry. 38 00:01:30,925 --> 00:01:32,057 [Sabrina] Yeah, it's whatever. I mean, anyway, 39 00:01:32,159 --> 00:01:33,826 I chose it, right? Hm! 40 00:01:33,928 --> 00:01:36,295 So I just wanted to see how you were doing 41 00:01:36,397 --> 00:01:40,032 and, um...mm, wish me luck, 42 00:01:40,134 --> 00:01:44,002 'cause I have my interview for branch manager today. 43 00:01:44,104 --> 00:01:46,238 Good luck, friend. 44 00:01:46,340 --> 00:01:49,842 I actually need some luck too. 45 00:01:49,944 --> 00:01:52,411 I, um, am meeting with a new client today. 46 00:01:52,513 --> 00:01:54,213 - She terrifies me. -Oh no, girl. 47 00:01:54,315 --> 00:01:56,348 You are Andi Barnes. You've got this. 48 00:01:56,450 --> 00:01:58,684 We got this. 49 00:01:58,786 --> 00:02:02,287 Hey, let's get together tonight. 50 00:02:02,389 --> 00:02:04,423 Okay, for sure. I can send out a text. 51 00:02:04,525 --> 00:02:06,158 And we can hang out at my house tonight, okay? 52 00:02:06,260 --> 00:02:07,392 Okay, girl. I have to go. 53 00:02:07,495 --> 00:02:10,395 I have some really, really important business 54 00:02:10,498 --> 00:02:11,864 to take care of before work. 55 00:02:11,966 --> 00:02:13,298 [Sabrina] A little somethin' somethin'? 56 00:02:13,400 --> 00:02:15,601 You need a little Jordan Jordan? Bye! 57 00:02:17,371 --> 00:02:18,770 Good morning. 58 00:02:20,474 --> 00:02:22,641 [giggles] 59 00:02:22,743 --> 00:02:24,176 [Female reporter] We're standing outside the building 60 00:02:24,278 --> 00:02:26,645 where we believe Councilman Williams has been living 61 00:02:26,747 --> 00:02:28,981 since the shocking claims involving him 62 00:02:29,083 --> 00:02:32,284 and a former high school student emerged. 63 00:02:32,386 --> 00:02:33,485 Is that my place? 64 00:02:35,389 --> 00:02:37,222 ¶ My girls hold me down ¶ 65 00:02:37,324 --> 00:02:39,591 ¶ When them boys mess around ¶ 66 00:02:39,693 --> 00:02:41,827 ¶ My love life is a headache ¶ 67 00:02:41,929 --> 00:02:44,363 ¶ We're goin' out tonight ¶ 68 00:02:44,465 --> 00:02:46,598 ¶ 'Cause I'm lookin' for love ¶ 69 00:02:50,404 --> 00:02:51,203 [Female reporter] News of Councilman Williams-- 70 00:02:51,305 --> 00:02:52,471 Please turn it up. 71 00:02:52,573 --> 00:02:54,973 Why is this happening? 72 00:02:55,075 --> 00:02:56,808 [Reporter] Authorities have since confirmed 73 00:02:56,911 --> 00:02:58,977 that those allegations were false. 74 00:02:59,079 --> 00:03:02,714 Information as to why she made those claims is yet to be-- 75 00:03:03,284 --> 00:03:06,051 Oh my god... 76 00:03:07,354 --> 00:03:08,921 Baby. 77 00:03:09,023 --> 00:03:10,622 It's over. 78 00:03:10,724 --> 00:03:13,825 Oh my god, thank god. 79 00:03:13,928 --> 00:03:17,896 It's over just as quick as it came, thank god. 80 00:03:17,998 --> 00:03:19,731 I still don't get it, though. 81 00:03:19,833 --> 00:03:22,167 I mean, all she had to do was say that I did it 82 00:03:22,269 --> 00:03:24,036 and the media ran with it. 83 00:03:24,138 --> 00:03:28,507 Well, I mean, it's fair to believe a woman. 84 00:03:28,609 --> 00:03:30,709 But you are a Black man in America, 85 00:03:30,811 --> 00:03:34,012 and that is very unfair sometimes. 86 00:03:34,114 --> 00:03:35,047 Yeah. 87 00:03:35,149 --> 00:03:37,549 Well, lies like that aren't cool. 88 00:03:37,651 --> 00:03:38,917 But it's over now. 89 00:03:40,588 --> 00:03:42,120 You're thinking what I'm thinking? 90 00:03:42,222 --> 00:03:44,890 [both giggling] 91 00:03:56,136 --> 00:03:58,470 This is too much. 92 00:03:58,572 --> 00:04:01,006 Where is my phone? 93 00:04:02,443 --> 00:04:04,576 Wow, Michael. 94 00:04:04,678 --> 00:04:07,112 Look at this. You did this? 95 00:04:07,214 --> 00:04:09,481 You did this? 96 00:04:09,583 --> 00:04:11,883 That's so good! 97 00:04:12,686 --> 00:04:15,087 -Listen, um, Zac? -Hm? 98 00:04:15,189 --> 00:04:16,154 Help, please? 99 00:04:16,256 --> 00:04:17,923 Yo, these people wanna make us broke, yo! 100 00:04:18,025 --> 00:04:21,560 Zac, not in front of him. And good morning to you too. 101 00:04:21,662 --> 00:04:23,128 -My fault. -Have you seen my phone? 102 00:04:23,230 --> 00:04:23,996 No. 103 00:04:24,098 --> 00:04:26,698 Why is therapy so expensive? 104 00:04:26,800 --> 00:04:29,368 Speech, occupational, behavioral. 105 00:04:29,470 --> 00:04:31,303 Thank you so much. Thank you. 106 00:04:31,405 --> 00:04:32,671 This is more than my car note. 107 00:04:32,773 --> 00:04:34,306 Zac, quiet. 108 00:04:34,408 --> 00:04:36,341 And what about Karen's child? 109 00:04:36,443 --> 00:04:40,112 Double! Double child support? 110 00:04:40,214 --> 00:04:42,214 And how much your school gonna cost me? 111 00:04:42,316 --> 00:04:44,983 Uh, I can handle my school myself, thank you. 112 00:04:46,720 --> 00:04:49,321 I gotta get my paper up. 113 00:04:49,423 --> 00:04:50,789 Well, you know what? 114 00:04:50,891 --> 00:04:54,126 Um, you could start a cleaning business, starting here. 115 00:04:54,228 --> 00:04:56,094 Yeah, mm-hmm. 116 00:04:56,196 --> 00:04:58,263 Ha ha! Got jokes. 117 00:04:58,365 --> 00:05:01,600 Thought you was goin' to school for law, not order. 118 00:05:01,702 --> 00:05:03,001 See what I did there? 119 00:05:03,103 --> 00:05:05,404 No, no, I don't. Look, I gotta get ready for work. 120 00:05:05,506 --> 00:05:08,206 Yeah, and, um, don't forget I'm gonna be late tonight. 121 00:05:08,308 --> 00:05:09,408 I have classes. 122 00:05:09,510 --> 00:05:10,909 No, no, no, no, you can't be late. 123 00:05:11,011 --> 00:05:13,145 I was gonna go hang out with the guys-- 124 00:05:13,247 --> 00:05:14,012 Michael. 125 00:05:14,114 --> 00:05:15,180 You're gonna hang out with Michael. 126 00:05:15,282 --> 00:05:16,515 -Mm-hmm. -Right. 127 00:05:16,617 --> 00:05:17,683 Yeah. Or you can find a sitter, 128 00:05:17,785 --> 00:05:19,484 but I'm sure you'll figure it out. 129 00:05:19,586 --> 00:05:23,288 -I'll figure it out all right. -[Fatima] Yup! You will. 130 00:05:25,693 --> 00:05:28,093 [sighs] I gotta get my money up, buddy. 131 00:05:28,796 --> 00:05:30,328 I'm calling Gary. 132 00:05:35,736 --> 00:05:38,136 [phone ringing] 133 00:05:40,307 --> 00:05:42,474 Yo, Gary, what's up, man? 134 00:05:42,576 --> 00:05:46,778 Hello? Hello? 135 00:05:50,150 --> 00:05:54,286 [music] 136 00:05:54,388 --> 00:05:56,354 [sighs] 137 00:05:58,192 --> 00:06:01,493 ¶ Riding through the hellfire, nobody with me ¶ 138 00:06:01,595 --> 00:06:04,262 [indistinct chatter] 139 00:06:04,364 --> 00:06:06,598 [phone ringing] 140 00:06:06,700 --> 00:06:08,233 [chuckles] 141 00:06:08,335 --> 00:06:09,901 [phone ringing] 142 00:06:13,073 --> 00:06:14,306 Okay... 143 00:06:15,609 --> 00:06:18,510 Karen's Fresh Start. 144 00:06:18,612 --> 00:06:20,212 Pam? No. She's, uh-- 145 00:06:20,314 --> 00:06:22,180 She's not in yet. 146 00:06:22,282 --> 00:06:23,381 Roots to-- 147 00:06:23,484 --> 00:06:25,283 No, look, you need to call her directly, okay? 148 00:06:25,385 --> 00:06:27,052 We don't sell that here. 149 00:06:29,156 --> 00:06:33,225 Oh, two smoothies for two babies! 150 00:06:33,327 --> 00:06:35,660 I heard you and Ms. Lisa talking. 151 00:06:35,763 --> 00:06:37,963 So you gonna have a Pamesha and a Pamonte? 152 00:06:38,065 --> 00:06:39,598 World ain't ready for that, girl. 153 00:06:39,700 --> 00:06:42,134 Pam, I need you to stop ear hustling. 154 00:06:42,236 --> 00:06:44,136 That's what happens in salons. 155 00:06:44,238 --> 00:06:46,872 And I also need you to stop selling your little products. 156 00:06:46,974 --> 00:06:48,807 I'm not trying to get shut down. 157 00:06:48,909 --> 00:06:50,442 Little? 158 00:06:50,544 --> 00:06:54,179 As a thriving businesswoman, I am highly offended. 159 00:06:54,281 --> 00:06:56,681 And besides, I can't give nobody my address. 160 00:06:56,784 --> 00:06:58,383 I'm an influencer now. 161 00:06:58,485 --> 00:07:03,855 Mm, okay, well, as a real business owner, take my advice. 162 00:07:03,957 --> 00:07:05,891 Get you a license, get your affairs in order, 163 00:07:05,993 --> 00:07:07,859 and don't get me shut down or sued. 164 00:07:07,961 --> 00:07:09,861 I got enough on my plate, Pam. 165 00:07:09,963 --> 00:07:13,431 My lord, double the baby, double the at-ti-tude! 166 00:07:13,534 --> 00:07:16,168 I'll give you an attitude. 167 00:07:16,270 --> 00:07:18,203 [Pam] Shit. 168 00:07:19,373 --> 00:07:20,472 [Pam scoffs] 169 00:07:20,574 --> 00:07:25,544 [music] 170 00:07:25,646 --> 00:07:26,978 Mm. 171 00:07:30,717 --> 00:07:32,417 [grunts] My goodness! 172 00:07:33,854 --> 00:07:36,521 Whew! 173 00:07:36,623 --> 00:07:37,956 [sighs] 174 00:07:38,659 --> 00:07:41,393 Hey, y'all. 175 00:07:42,296 --> 00:07:44,162 Are you comfortable in there? 176 00:07:45,432 --> 00:07:46,531 [sighs] 177 00:07:46,633 --> 00:07:48,567 I'm sure you two gonna be some troublemakers 178 00:07:48,669 --> 00:07:51,336 with all this kicking and wiggling you're doing. 179 00:07:51,438 --> 00:07:53,271 [phone buzzing] 180 00:07:56,310 --> 00:07:57,342 Hello? 181 00:07:57,444 --> 00:07:59,311 [Nurse Giddens] Hi, is this Ms. Mott? 182 00:07:59,413 --> 00:08:00,745 This is she. 183 00:08:00,848 --> 00:08:01,947 [Nurse Giddens] Ms. Mott, I'm calling from 184 00:08:02,049 --> 00:08:04,549 the women's hospital at Vanguard. 185 00:08:04,651 --> 00:08:07,219 Oh, um, is everything okay? 186 00:08:07,321 --> 00:08:09,254 [Nurse Giddens] Well, Dr. Phillips found something 187 00:08:09,356 --> 00:08:13,358 on your amniocentesis that she would like to discuss with you. 188 00:08:13,460 --> 00:08:15,760 What's wrong? 189 00:08:15,863 --> 00:08:17,495 [Nurse Giddens] The babies are fine. 190 00:08:17,598 --> 00:08:21,266 But she would like for you to come in tomorrow if you can. 191 00:08:21,368 --> 00:08:26,204 Okay, yeah, um...tomorrow. I'll, I'll be there. 192 00:08:26,306 --> 00:08:28,206 Thank you. 193 00:08:28,308 --> 00:08:36,882 [music] 194 00:08:38,585 --> 00:08:40,652 [birds chirping] 195 00:08:44,558 --> 00:08:45,724 [indistinct chatter] 196 00:08:45,826 --> 00:08:47,692 Sabrina. 197 00:08:47,794 --> 00:08:49,928 Thank you for meeting me here so early. 198 00:08:50,030 --> 00:08:53,031 I wanted to get this done before we opened up. 199 00:08:53,133 --> 00:08:54,432 Not a problem. 200 00:08:54,534 --> 00:08:57,269 I'm just happy to have the opportunity. 201 00:08:57,371 --> 00:08:59,471 Look, I'm gonna cut straight to the chase. 202 00:08:59,573 --> 00:09:02,007 A staff member has voiced some concerns 203 00:09:02,109 --> 00:09:04,309 with trusting your leadership. 204 00:09:04,411 --> 00:09:06,544 And considering all that's happened, 205 00:09:06,647 --> 00:09:08,813 I'm sure you understand. 206 00:09:08,916 --> 00:09:11,249 I under... 207 00:09:12,052 --> 00:09:15,620 No, actually, I don't. 208 00:09:15,722 --> 00:09:17,389 I mean... 209 00:09:17,491 --> 00:09:21,259 I'm the first one in, the last one out. 210 00:09:21,361 --> 00:09:23,395 I... 211 00:09:23,497 --> 00:09:27,432 I work my butt off to show you guys how reliable I am. 212 00:09:27,534 --> 00:09:33,305 And honestly, India, I was innocent, remember? 213 00:09:33,407 --> 00:09:35,507 Yes, I know. 214 00:09:35,609 --> 00:09:38,243 And I appreciate all you do. 215 00:09:38,345 --> 00:09:41,947 And trust me, there's plenty of room for growth. 216 00:09:42,049 --> 00:09:45,016 I'm just trying to be fair to the staff. 217 00:09:46,453 --> 00:09:49,587 Fair? Fair... 218 00:09:49,690 --> 00:09:54,292 Are we really talking about fairness here? 219 00:09:54,394 --> 00:09:57,562 Sabrina, this isn't against you as a person. 220 00:09:58,799 --> 00:10:04,302 [chuckles] 221 00:10:05,906 --> 00:10:07,739 [chuckling gets louder] 222 00:10:07,841 --> 00:10:10,008 I'm sorry. I'm, I'm sorry. 223 00:10:10,110 --> 00:10:11,843 This is bullshit. 224 00:10:11,945 --> 00:10:13,478 Excuse me? 225 00:10:13,580 --> 00:10:16,181 Ah, ooh...mm-mm. 226 00:10:16,283 --> 00:10:19,851 I have given this company the best of me, India. 227 00:10:19,953 --> 00:10:21,386 Even when I was falsely accused 228 00:10:21,488 --> 00:10:23,955 and thrown out on the side of the road, 229 00:10:24,057 --> 00:10:26,491 I was innocent and I endured the shame, 230 00:10:26,593 --> 00:10:28,860 all while coming back here, busting my ass, 231 00:10:28,962 --> 00:10:32,497 proving to other people that I'm qualified to be here. 232 00:10:32,599 --> 00:10:34,632 That's absurd. 233 00:10:34,735 --> 00:10:36,534 India? 234 00:10:36,636 --> 00:10:39,838 I'm not trying to be rude. 235 00:10:39,940 --> 00:10:42,507 And I'm really thankful that you gave me my job back. 236 00:10:44,444 --> 00:10:47,112 But that's what I was owed. 237 00:10:47,214 --> 00:10:49,114 I'm not asking for a handout. 238 00:10:49,216 --> 00:10:51,416 I'm only asking for what's fair. 239 00:10:51,518 --> 00:10:55,787 And for what I've worked so hard for 240 00:10:55,889 --> 00:10:58,089 and what I deserve. 241 00:11:00,127 --> 00:11:01,359 Okay. 242 00:11:03,663 --> 00:11:04,629 Okay. 243 00:11:05,399 --> 00:11:06,097 Okay. 244 00:11:06,199 --> 00:11:07,632 I will let you know. 245 00:11:09,703 --> 00:11:12,037 Yes. 246 00:11:12,139 --> 00:11:13,638 Yeah--yes. 247 00:11:14,808 --> 00:11:16,107 And thank you. 248 00:11:17,010 --> 00:11:18,376 Thank you. 249 00:11:19,713 --> 00:11:22,814 [music] 250 00:11:22,916 --> 00:11:25,216 [indistinct chatter] 251 00:11:33,210 --> 00:11:35,076 [music] 252 00:11:35,178 --> 00:11:36,678 [birds chirping] 253 00:11:38,815 --> 00:11:39,681 [Fatima] Hey. 254 00:11:39,783 --> 00:11:41,149 Hi. 255 00:11:41,251 --> 00:11:43,485 Someone's in a good mood today. 256 00:11:43,587 --> 00:11:46,020 Did you see the news today? 257 00:11:46,123 --> 00:11:48,022 I did, and that bitch tried it. 258 00:11:48,125 --> 00:11:49,591 -She did. -Girl... 259 00:11:49,693 --> 00:11:51,960 But I am just happy it's all behind us now 260 00:11:52,062 --> 00:11:55,130 and I can really focus on the Willis case. 261 00:11:55,232 --> 00:11:57,399 -Oh yes, speaking of... -What? 262 00:11:57,501 --> 00:11:59,367 -She's here. -What? 263 00:11:59,469 --> 00:12:01,202 Mm-hmm, yeah. 264 00:12:01,304 --> 00:12:03,638 [stammers] She's early. 265 00:12:03,740 --> 00:12:07,308 Yup, and she is insisting to speak with you now. 266 00:12:07,411 --> 00:12:09,811 -Okay, well, send her in. -All right. 267 00:12:09,913 --> 00:12:10,545 -Okay. -Okay. 268 00:12:10,647 --> 00:12:11,946 -Thank you. -Mm-hmm. 269 00:12:16,353 --> 00:12:17,519 She's here. 270 00:12:17,621 --> 00:12:19,020 Well, didn't I tell you that Ms. Marie 271 00:12:19,122 --> 00:12:20,855 doesn't wait on anybody? 272 00:12:20,957 --> 00:12:22,157 Yes, ma'am, you did. 273 00:12:22,259 --> 00:12:24,926 You can leave and drop the "ma'am." 274 00:12:25,028 --> 00:12:27,562 Yes, ma--I mean, um, yes. 275 00:12:30,734 --> 00:12:33,902 Well, our old boy dodged a bullet! 276 00:12:34,004 --> 00:12:35,270 Ha, ha! 277 00:12:35,372 --> 00:12:36,504 -[Andi] Yes. -[laughs] 278 00:12:36,606 --> 00:12:38,006 I told you it wasn't true. 279 00:12:39,843 --> 00:12:43,011 Yes, you did, and I am just so happy 280 00:12:43,113 --> 00:12:44,946 that the truth is out there. 281 00:12:45,048 --> 00:12:48,383 Well, I also told you that I am three steps ahead of you. 282 00:12:48,485 --> 00:12:49,918 Mm-hmm. 283 00:12:50,020 --> 00:12:53,054 Now, your professionalism has been called into question. 284 00:12:53,156 --> 00:12:55,790 It's come to my attention that you are a loose woman. 285 00:12:57,127 --> 00:12:59,627 Ms. Marie, I'm not entirely sure what you're implying. 286 00:12:59,729 --> 00:13:02,664 Hush, child. I'm not judging you. 287 00:13:02,766 --> 00:13:05,333 -I have had my fun too. -[sighs] 288 00:13:05,435 --> 00:13:07,001 [laughs] You don't think I'm this fabulous 289 00:13:07,103 --> 00:13:09,337 for just one man? 290 00:13:09,439 --> 00:13:11,806 But there's a lesson to be learned. 291 00:13:11,908 --> 00:13:16,444 Andi, you must never shit where you eat. 292 00:13:16,546 --> 00:13:18,613 Ms. Marie... 293 00:13:18,715 --> 00:13:21,583 I cannot express to you enough how professional I am. 294 00:13:21,685 --> 00:13:25,687 And I will make sure that you get every penny you deserve. 295 00:13:25,789 --> 00:13:29,424 And that I don't deserve. I want it all. 296 00:13:29,526 --> 00:13:30,859 I'll get that for you too. 297 00:13:30,961 --> 00:13:34,696 Trust me, no one understands your situation like I do. 298 00:13:34,798 --> 00:13:37,065 I'm the right woman for this job. 299 00:13:37,167 --> 00:13:38,500 I believe that. 300 00:13:38,602 --> 00:13:43,738 And that is why you are officially my counsel. 301 00:13:43,840 --> 00:13:44,739 Yes! 302 00:13:44,841 --> 00:13:46,908 Alongside co-counsel, of course. 303 00:13:48,545 --> 00:13:49,978 Co-counsel? 304 00:13:50,080 --> 00:13:54,249 I hear there's a young man who I should consider. 305 00:13:55,519 --> 00:13:57,285 Ms. Marie, I assure you 306 00:13:57,387 --> 00:13:59,654 I am the best this firm has to offer. 307 00:14:01,324 --> 00:14:02,857 We'll see about that. 308 00:14:02,959 --> 00:14:05,693 I will hear from you tomorrow? 309 00:14:05,795 --> 00:14:07,195 Yes. 310 00:14:11,535 --> 00:14:14,502 Marie, it is a pleasure once again. 311 00:14:14,604 --> 00:14:17,605 -Yours, of course. -Of course. 312 00:14:17,707 --> 00:14:19,841 Uh, Hayden Moss, in case you didn't remember. 313 00:14:19,943 --> 00:14:21,576 [Ms. Marie] I know who you are. 314 00:14:21,678 --> 00:14:23,878 -Andi, we'll talk. -Yes. 315 00:14:28,652 --> 00:14:32,587 Mm, co-counsel huh? 316 00:14:32,689 --> 00:14:35,223 I guess you're just not fit for the job. 317 00:14:35,325 --> 00:14:39,894 You know, you could let me take the case off your hands. 318 00:14:39,996 --> 00:14:41,563 Then you could go back to helping 319 00:14:41,665 --> 00:14:44,666 your little hoodrat friends with their little cases. 320 00:14:44,768 --> 00:14:47,669 Over my dead body, Hayden. 321 00:14:47,771 --> 00:14:49,704 Now you really trying to make my day. 322 00:14:51,975 --> 00:14:54,175 Go to hell. 323 00:14:54,277 --> 00:14:56,711 Oh, Andi... 324 00:14:56,813 --> 00:15:00,014 When I do make partner, 325 00:15:00,116 --> 00:15:03,651 hell's gonna seem like a paradise for you. 326 00:15:03,753 --> 00:15:05,954 You have a good day. 327 00:15:06,056 --> 00:15:10,425 [music] 328 00:15:10,527 --> 00:15:12,060 Shit! 329 00:15:16,967 --> 00:15:20,969 [music] 330 00:15:21,071 --> 00:15:22,737 Hello? 331 00:15:22,839 --> 00:15:25,073 How long does it take to use the bathroom, right? 332 00:15:27,744 --> 00:15:29,577 Think he's still going? 333 00:15:29,679 --> 00:15:32,246 There's way too much fructose in juice. 334 00:15:32,349 --> 00:15:36,017 And he usually just gets water. 335 00:15:36,119 --> 00:15:40,121 Well, this is green juice. Anything green is healthy, okay? 336 00:15:40,223 --> 00:15:42,290 [chuckles weakly] 337 00:15:42,392 --> 00:15:45,026 So, Junior... 338 00:15:45,128 --> 00:15:48,196 Do you like anything other than your phone? 339 00:15:48,298 --> 00:15:51,099 Books? Movies? 340 00:15:51,201 --> 00:15:53,301 Human interaction? 341 00:15:54,704 --> 00:15:55,937 [giggles] 342 00:15:56,673 --> 00:15:59,007 [giggles] 343 00:16:03,079 --> 00:16:04,512 [kids giggling] 344 00:16:04,614 --> 00:16:07,849 You textin' each other in front of me about me? 345 00:16:12,222 --> 00:16:13,388 [Junior] You can't take our -[Brphones!ey! 346 00:16:13,490 --> 00:16:14,589 Yeah, fun. 347 00:16:14,691 --> 00:16:16,924 But I just did. That's so interesting. 348 00:16:17,027 --> 00:16:18,326 Listen. 349 00:16:18,428 --> 00:16:23,865 I know the last time you saw me, I was out of sorts... 350 00:16:23,967 --> 00:16:26,934 -if you will. -You were naked. 351 00:16:27,037 --> 00:16:28,436 You looked like you were naked. 352 00:16:28,538 --> 00:16:31,939 I was not naked. I had on a coat. 353 00:16:32,609 --> 00:16:34,208 That's more naked than usual... 354 00:16:35,178 --> 00:16:36,110 Be that as it may, 355 00:16:36,212 --> 00:16:37,845 I really wanna start over, you know? 356 00:16:37,947 --> 00:16:42,183 Maybe we could be... 357 00:16:42,285 --> 00:16:44,285 friends? Friends. 358 00:16:44,387 --> 00:16:46,154 -[Junior] Really? -Yup. 359 00:16:46,256 --> 00:16:50,925 Well, our friends usually get us gifts. 360 00:16:51,027 --> 00:16:51,993 Mm-hmm. 361 00:16:52,095 --> 00:16:54,929 Yeah, like Retro Bucks for Retro-Racer. 362 00:16:56,933 --> 00:16:59,167 I'm assuming we're not talking about a real car 363 00:16:59,269 --> 00:17:00,868 since you probably can't reach the pedal 364 00:17:00,970 --> 00:17:02,470 or see over the steering wheel? 365 00:17:02,572 --> 00:17:05,440 -It's a virtual game. -Okay. 366 00:17:05,542 --> 00:17:06,841 Fine. 367 00:17:06,943 --> 00:17:09,010 And tickets to the Braves game. 368 00:17:10,480 --> 00:17:12,547 Y'all got some nice friends, huh? 369 00:17:12,649 --> 00:17:13,781 Yeah. 370 00:17:13,883 --> 00:17:15,383 [Danni] All right, I'll play ball. 371 00:17:15,485 --> 00:17:18,152 They also give us nice things like that necklace you have on. 372 00:17:18,254 --> 00:17:19,387 [giggles] 373 00:17:19,489 --> 00:17:21,889 You know what, little girl? You've gone too far. 374 00:17:23,460 --> 00:17:26,828 This is not coming off my neck. You understand me? 375 00:17:26,930 --> 00:17:29,430 I don't care how cute your hair is. 376 00:17:31,468 --> 00:17:35,737 Now, the Retro Bucks I can do. Drink your juice. 377 00:17:35,839 --> 00:17:38,439 Hey, guys. How's it going? 378 00:17:38,541 --> 00:17:42,310 [music] 379 00:17:42,412 --> 00:17:44,445 It's good. 380 00:17:44,547 --> 00:17:46,080 It's good. I just, um... 381 00:17:46,182 --> 00:17:48,149 Yeah. 382 00:17:48,251 --> 00:17:54,655 [music] 383 00:17:54,758 --> 00:17:56,758 Wow. 384 00:17:58,027 --> 00:18:00,261 Great, Dad! I love this juice. 385 00:18:00,363 --> 00:18:03,397 Yeah? Rich got a good little shop goin' on. 386 00:18:04,367 --> 00:18:05,333 Drink up, baby. 387 00:18:05,435 --> 00:18:06,400 Really sweet. 388 00:18:07,570 --> 00:18:09,403 What's up, guys?! 389 00:18:09,506 --> 00:18:10,471 [Kids] Hey, Uncle Rich! 390 00:18:10,573 --> 00:18:12,073 Hey! Uh, uh, uh! 391 00:18:12,175 --> 00:18:14,408 Uh, uh, whoo! 392 00:18:14,511 --> 00:18:16,344 Nice job! Ah! 393 00:18:17,914 --> 00:18:23,451 Oh! I see you got got. Uh-huh. 394 00:18:23,553 --> 00:18:24,619 Yo, you get that text from Jordan? 395 00:18:24,721 --> 00:18:26,087 Fellas night. 396 00:18:26,189 --> 00:18:29,423 Oh, yeah, yeah, yeah. I'm definitely going. 397 00:18:31,494 --> 00:18:33,628 Yo, guys, you wanna check out the new snacks we just got? 398 00:18:33,730 --> 00:18:35,029 Yeah. 399 00:18:35,131 --> 00:18:37,031 All right, come on, come on. Let's go this way. 400 00:18:38,268 --> 00:18:40,101 ¶ To the left, to the left, they don't want they ¶ 401 00:18:40,203 --> 00:18:41,536 ¶ Only you can make it look so fancy ¶ 402 00:18:41,638 --> 00:18:43,137 [Tony] Danni... 403 00:18:43,239 --> 00:18:44,405 Baby, thank you. 404 00:18:44,507 --> 00:18:46,541 [Danni] Mm-hmm, it's no problem. 405 00:18:46,643 --> 00:18:47,575 Okay. 406 00:18:47,677 --> 00:18:49,143 It's lovely. 407 00:18:50,313 --> 00:18:52,213 I'm lying. Your kids are demons. 408 00:18:52,315 --> 00:18:54,515 -[laughs] -[Danni] Something else... 409 00:18:54,617 --> 00:18:57,318 Um...Cretia's gonna get an earful 410 00:18:57,420 --> 00:19:00,254 and you're gonna pay for the therapy session, okay? 411 00:19:00,356 --> 00:19:01,689 Give those back to them. 412 00:19:01,791 --> 00:19:03,558 Come here. Come here. 413 00:19:04,794 --> 00:19:06,460 Thank you, seriously. 414 00:19:06,563 --> 00:19:08,796 They love you. [laughs] 415 00:19:08,898 --> 00:19:10,898 [Danni] Also, I need my necklace back. 416 00:19:11,000 --> 00:19:12,466 -Okay. -Okay. 417 00:19:12,569 --> 00:19:15,002 [Tony] We'll get it back. 418 00:19:20,743 --> 00:19:22,543 Of course. 419 00:19:22,645 --> 00:19:24,378 Okay. 420 00:19:24,480 --> 00:19:25,880 Yeah. 421 00:19:25,982 --> 00:19:28,583 Uh, let me call you back. 422 00:19:28,685 --> 00:19:29,584 All right. 423 00:19:30,720 --> 00:19:33,221 Zac, what do I owe this visit? 424 00:19:33,323 --> 00:19:35,723 I see you know how to use a phone. 425 00:19:35,825 --> 00:19:38,826 You ain't seen me call you 18 times? 426 00:19:38,928 --> 00:19:42,463 Well, Zac, I am a busy man. 427 00:19:42,565 --> 00:19:44,332 How can I help you? 428 00:19:44,434 --> 00:19:47,435 Yo, I need my money back. 429 00:19:47,537 --> 00:19:52,373 Well, um, I'm not in a position to do that right now. 430 00:19:52,475 --> 00:19:55,843 Your money is in lockup at the moment. 431 00:19:55,945 --> 00:19:58,913 Lockup? No. 432 00:19:59,015 --> 00:20:01,515 Run me my money, Gary. 433 00:20:01,618 --> 00:20:05,653 Well, I, I'm sorry, Zac. That's not how this works. 434 00:20:05,755 --> 00:20:08,322 But I'm sure you know that, though. 435 00:20:08,424 --> 00:20:13,227 I mean, Zac, this isn't your first time investing now, right? 436 00:20:14,797 --> 00:20:17,832 Oh! Wait. 437 00:20:17,934 --> 00:20:22,670 The last time was your first. 438 00:20:22,772 --> 00:20:24,705 Gary, I don't got time today. 439 00:20:24,807 --> 00:20:27,875 Run me my -- money today. 440 00:20:31,247 --> 00:20:32,146 Or what? 441 00:20:36,419 --> 00:20:42,390 [music] 442 00:20:45,795 --> 00:20:47,795 [chuckles] 443 00:20:47,897 --> 00:20:48,896 Zac... 444 00:20:48,998 --> 00:20:51,198 Wow, um... 445 00:20:51,301 --> 00:20:54,802 all that over a little bit of money? 446 00:20:54,904 --> 00:20:56,170 Gary? 447 00:20:56,272 --> 00:20:58,306 Don't -- play with me. 448 00:20:58,408 --> 00:21:00,107 I will kill you. 449 00:21:01,744 --> 00:21:03,477 Hm. 450 00:21:03,579 --> 00:21:09,717 [music] 451 00:21:13,022 --> 00:21:15,623 You don't have the balls. 452 00:21:15,725 --> 00:21:18,125 You're just a weak-ass -- 453 00:21:18,227 --> 00:21:21,562 who can't even control his own --. 454 00:21:22,432 --> 00:21:24,966 Calling me weak? 455 00:21:25,068 --> 00:21:28,235 You know how much strength it's taking me 456 00:21:28,338 --> 00:21:31,572 to not pick up that gun and shoot your stupid ass? 457 00:21:34,444 --> 00:21:36,911 Do it. 458 00:21:37,013 --> 00:21:39,580 The gun's right there. 459 00:21:39,682 --> 00:21:43,617 But then your kids would be a fatherless bastard, 460 00:21:43,720 --> 00:21:46,320 just like their daddy. 461 00:21:56,733 --> 00:21:59,100 You're not even worth it. 462 00:22:01,938 --> 00:22:03,070 I'm keeping these bullets. 463 00:22:03,172 --> 00:22:05,506 Everything okay in here? 464 00:22:06,809 --> 00:22:07,908 Uh... 465 00:22:08,011 --> 00:22:10,211 Yeah. 466 00:22:10,313 --> 00:22:12,646 Zac here was just leaving. 467 00:22:14,984 --> 00:22:17,685 Yeah, I was just leaving. 468 00:22:17,787 --> 00:22:19,887 Took the one out the chamber too. 469 00:22:19,989 --> 00:22:30,431 [music] 470 00:22:30,533 --> 00:22:32,099 [sighs] 471 00:22:32,201 --> 00:22:34,802 You managed to piss someone else off today? 472 00:22:34,904 --> 00:22:36,003 Hm? 473 00:22:36,105 --> 00:22:38,039 Penelope... 474 00:22:38,141 --> 00:22:40,207 I do not have the time to talk right now. 475 00:22:41,911 --> 00:22:43,878 You're gonna make the time. 476 00:22:43,980 --> 00:22:51,485 [music] 477 00:22:54,190 --> 00:23:00,694 [music] 478 00:23:00,797 --> 00:23:02,830 Good night. 479 00:23:02,932 --> 00:23:06,067 Pam. What are you doing here? 480 00:23:06,169 --> 00:23:07,234 Is Karen okay? 481 00:23:07,336 --> 00:23:08,969 No. 482 00:23:09,072 --> 00:23:09,937 Is it the babies? 483 00:23:10,039 --> 00:23:11,338 Yes. 484 00:23:11,441 --> 00:23:12,973 The babies got that woman trippin'. 485 00:23:13,076 --> 00:23:16,243 She got me feelin' some kind of way about my new business. 486 00:23:16,345 --> 00:23:19,713 Pam, you had me scared. 487 00:23:19,816 --> 00:23:20,881 Okay, what new business? 488 00:23:20,983 --> 00:23:25,753 Oh, girl, you ain't heard? 489 00:23:25,855 --> 00:23:27,054 No, I haven't. 490 00:23:27,156 --> 00:23:28,923 My hair product, Roots to Riches, 491 00:23:29,025 --> 00:23:31,792 is saving edges and lives. 492 00:23:31,894 --> 00:23:33,127 Oh. 493 00:23:33,229 --> 00:23:35,763 Remind me to send you some, cuz. 494 00:23:37,467 --> 00:23:39,533 Um, okay, I'm confused, Pam. 495 00:23:39,635 --> 00:23:41,202 You have a new business. That's great. 496 00:23:41,304 --> 00:23:44,371 Um, but you're here because... 497 00:23:44,474 --> 00:23:47,942 Because, Andi, I am a successful entrepreneur, 498 00:23:48,044 --> 00:23:51,645 but Karen's pregnant behind says I need to do it the honest way, 499 00:23:51,747 --> 00:23:53,781 so I wanna hire you. 500 00:23:53,883 --> 00:23:55,249 You wanna hire me. [chuckles] 501 00:23:55,351 --> 00:23:58,452 Um, first of all, Pam, I'm not that type of attorney. 502 00:23:58,554 --> 00:24:00,654 Secondly, I have my hands full. 503 00:24:00,756 --> 00:24:03,424 I know, I been seeing you with your little man, child. 504 00:24:03,526 --> 00:24:05,159 Y'all cute. 505 00:24:05,261 --> 00:24:07,495 Um, I'm going to text you 506 00:24:07,597 --> 00:24:09,196 the name of an attorney named Jeremy. 507 00:24:09,298 --> 00:24:11,966 -Okay. -Tell him I sent you. 508 00:24:12,068 --> 00:24:14,768 And I think he'll get you situated. 509 00:24:14,871 --> 00:24:16,003 You're the boss bitch. 510 00:24:16,105 --> 00:24:17,404 [laughs] 511 00:24:17,507 --> 00:24:21,308 Um, shall we leave out of the facility together? 512 00:24:21,410 --> 00:24:22,710 -Okay. -Um, I'll help. 513 00:24:22,812 --> 00:24:23,844 Wait, I gotta jingle. 514 00:24:24,981 --> 00:24:27,314 [phone buzzing] 515 00:24:28,751 --> 00:24:30,384 Hey. 516 00:24:30,486 --> 00:24:32,419 [Maurice] Did you forget to call me? 517 00:24:32,522 --> 00:24:35,523 I'm so sorry. I just really been busy. 518 00:24:35,625 --> 00:24:37,825 Okay, well, I'm calling to see if you got the job. 519 00:24:37,927 --> 00:24:39,693 [Sabrina] Actually, I think I might have 520 00:24:39,795 --> 00:24:40,961 lost my job today. 521 00:24:41,063 --> 00:24:42,696 What do you mean? 522 00:24:42,798 --> 00:24:45,332 Yes, um... 523 00:24:45,434 --> 00:24:48,869 I kind of gave India a piece of my mind. 524 00:24:48,971 --> 00:24:50,738 But she was telling me that there was a staff member 525 00:24:50,840 --> 00:24:54,408 who was concerned about my leadership ability. 526 00:24:54,510 --> 00:24:56,110 Mm-hmm. 527 00:24:56,212 --> 00:24:58,112 It's that bitch Paige. 528 00:24:58,214 --> 00:24:59,713 Well, don't worry about her. 529 00:24:59,815 --> 00:25:02,316 Let me tell you something. Every dog has its day, 530 00:25:02,418 --> 00:25:05,052 and it ain't no fun with the rabbit got the gun. 531 00:25:05,154 --> 00:25:06,287 [Sabrina] Yeah. 532 00:25:06,389 --> 00:25:08,322 Anyway, what are you doing? 533 00:25:08,424 --> 00:25:10,758 [Maurice] I'm just getting ready for a little date. 534 00:25:10,860 --> 00:25:12,126 Mm-hmm. 535 00:25:12,228 --> 00:25:16,063 Oh, really? With a certain somebody? 536 00:25:16,165 --> 00:25:17,865 He can't get enough of me, 537 00:25:17,967 --> 00:25:19,700 and I can't blame him. 538 00:25:19,802 --> 00:25:21,769 Well, the girls are on their way right now, 539 00:25:21,871 --> 00:25:23,737 but I do wanna hear all about your little date. 540 00:25:23,839 --> 00:25:27,041 You know a lady never kisses and tells-es a secret. 541 00:25:27,143 --> 00:25:28,442 Maurice, you tell all your secrets. 542 00:25:28,544 --> 00:25:30,311 What are you talking about? 543 00:25:30,413 --> 00:25:31,278 I'll see you later. 544 00:25:31,380 --> 00:25:32,713 -[Maurice] Bye. -Bye. 545 00:25:34,016 --> 00:25:35,115 Okay. 546 00:25:35,218 --> 00:25:41,889 [music] 547 00:25:43,993 --> 00:25:55,869 [music] 548 00:25:55,972 --> 00:25:58,505 -[Zac] Baby? -Hey. 549 00:26:01,844 --> 00:26:03,611 What happened? 550 00:26:03,713 --> 00:26:05,212 Why does something have to happen 551 00:26:05,314 --> 00:26:07,248 for me to cook for my man? 552 00:26:07,350 --> 00:26:09,650 Here, try this. 553 00:26:09,752 --> 00:26:12,253 [music] 554 00:26:12,355 --> 00:26:16,323 If this the way I go out... 555 00:26:16,425 --> 00:26:19,426 -so be it. -Mm, mm-hmm. 556 00:26:21,264 --> 00:26:23,264 It's cool. 557 00:26:24,734 --> 00:26:26,867 It's cool? 558 00:26:27,470 --> 00:26:29,503 Zac, I did not rush all the way home from work 559 00:26:29,605 --> 00:26:33,240 to cook for you for a "It's cool." 560 00:26:33,342 --> 00:26:35,476 -What's wrong with you? -Nothin'. 561 00:26:35,578 --> 00:26:37,111 I don't even wanna stress you out. 562 00:26:37,213 --> 00:26:39,346 How was class? 563 00:26:39,448 --> 00:26:41,749 Zac, what's going on? 564 00:26:43,386 --> 00:26:45,085 [sighs] 565 00:26:45,187 --> 00:26:47,988 I went to go see Gary. 566 00:26:48,090 --> 00:26:50,257 I'm sorry, Gary? 567 00:26:50,359 --> 00:26:52,293 -Yeah. -Why did you go see him? 568 00:26:53,496 --> 00:26:55,329 So, I had invested some money-- 569 00:26:55,431 --> 00:26:57,364 Oh my god, Zac, seriously? 570 00:26:57,466 --> 00:26:59,033 Gary of all people? 571 00:26:59,135 --> 00:27:01,468 It was in the very beginning, when I first made bank. 572 00:27:01,570 --> 00:27:03,504 I ain't even know nobody. 573 00:27:03,606 --> 00:27:05,339 It looked like a good idea. 574 00:27:05,441 --> 00:27:07,508 And with all the stuff we got goin' on, 575 00:27:07,610 --> 00:27:09,476 I just tried to pull some out. 576 00:27:09,578 --> 00:27:13,314 When he told me I couldn't, I -- lost it. 577 00:27:13,416 --> 00:27:15,115 What did you do? 578 00:27:15,217 --> 00:27:16,884 Me? I didn't do nothin'. 579 00:27:16,986 --> 00:27:18,752 He pulled his gun out on me. 580 00:27:18,854 --> 00:27:22,389 I was tempted to-- ah, ah--but I didn't. 581 00:27:22,491 --> 00:27:24,725 Zac, you are a father now. 582 00:27:24,827 --> 00:27:26,660 You cannot be goin' around doing that. 583 00:27:26,762 --> 00:27:29,530 And a husband. And I get it. 584 00:27:29,632 --> 00:27:32,166 You and these kids are my main priority. 585 00:27:32,268 --> 00:27:36,003 That's why I had his -- gun, I coulda-- 586 00:27:36,105 --> 00:27:37,805 I just couldn't do it. I just couldn't do it. 587 00:27:37,907 --> 00:27:40,007 Well, thank god you couldn't do it. 588 00:27:40,109 --> 00:27:41,442 Yeah, thank god. 589 00:27:41,544 --> 00:27:44,645 Gary gonna get what's comin' to him, though. 590 00:27:44,747 --> 00:27:47,414 You want me to have my cousin handle that? 591 00:27:47,516 --> 00:27:51,485 Who? Madam? Hell no. I gotta get my money first. 592 00:27:51,587 --> 00:27:52,720 -Yeah. -But, 593 00:27:52,822 --> 00:27:54,088 Gary gonna get what's comin' to him. 594 00:27:54,190 --> 00:27:55,189 How you gonna make all this? 595 00:27:55,291 --> 00:27:57,024 You know I just came back from a run. 596 00:27:57,126 --> 00:27:58,459 -This mad carbs. -Gains. 597 00:28:02,331 --> 00:28:04,898 I'm getting out so late, shit! 598 00:28:06,302 --> 00:28:08,302 [sighs] 599 00:28:09,205 --> 00:28:10,037 I need to clean that up. 600 00:28:10,139 --> 00:28:11,705 [screams] 601 00:28:11,807 --> 00:28:14,675 Whoa, whoa, whoa, whoa, Karen! Karen! 602 00:28:14,777 --> 00:28:16,877 Trey?! 603 00:28:16,979 --> 00:28:18,045 The hell? 604 00:28:18,147 --> 00:28:19,279 You scared the bejesus out of me! 605 00:28:19,382 --> 00:28:20,581 I'm so sorry, Karen. 606 00:28:20,683 --> 00:28:22,249 Hey, good to know you stay ready, though. 607 00:28:22,351 --> 00:28:24,218 You got to. What, what-- 608 00:28:24,320 --> 00:28:26,687 You just deliver packages at this time of night? 609 00:28:26,789 --> 00:28:28,622 I mean, yeah, I was on my last route 610 00:28:28,724 --> 00:28:30,357 and I seen this in the back of the truck. 611 00:28:30,459 --> 00:28:33,427 It's probably Pam's stuff. Just go put it in the corner. 612 00:28:33,529 --> 00:28:35,629 [sighs] 613 00:28:35,731 --> 00:28:38,098 You know, you really should be careful out here by yourself. 614 00:28:38,200 --> 00:28:39,733 I'm a big girl, okay? 615 00:28:39,835 --> 00:28:42,803 Well, at least put up some cameras or something. 616 00:28:42,905 --> 00:28:45,973 Yeah, I got a whole box full of cameras around here. 617 00:28:46,075 --> 00:28:49,610 I asked someone to put them up, but it's just, uh... 618 00:28:49,712 --> 00:28:52,212 It's a story for another day. 619 00:28:52,314 --> 00:28:53,881 Okay, well, I could put them up for you. 620 00:28:53,983 --> 00:28:55,883 No. It's, it's fine. 621 00:28:55,985 --> 00:28:57,484 I'll just hire someone. 622 00:28:59,255 --> 00:29:00,888 Can I ask you something? 623 00:29:03,359 --> 00:29:04,958 You have a hard time accepting help? 624 00:29:07,163 --> 00:29:08,495 I mean, I guess I'm just tired of 625 00:29:08,597 --> 00:29:10,664 being disappointed by people, but-- 626 00:29:10,766 --> 00:29:13,934 Well, I will put your cameras up for you. 627 00:29:14,036 --> 00:29:15,869 Trey... 628 00:29:15,971 --> 00:29:17,304 Fine, but go home. 629 00:29:17,406 --> 00:29:18,472 Get out of my shop. 630 00:29:18,574 --> 00:29:20,040 [Trey] Okay, all right. 631 00:29:20,142 --> 00:29:22,576 -The door was unlocked? -[Trey] Yeah. 632 00:29:22,678 --> 00:29:24,578 [Karen] It must've been Pam. 633 00:29:28,117 --> 00:29:29,650 Oh! 634 00:29:40,930 --> 00:29:48,135 [music] 635 00:29:48,237 --> 00:29:51,605 [Maurice] Gotta get you... together. 636 00:29:57,079 --> 00:29:58,545 These are for you. 637 00:30:01,116 --> 00:30:02,282 Thank you. 638 00:30:02,384 --> 00:30:05,152 You look nice. 639 00:30:05,254 --> 00:30:07,955 This old thing? I just threw something on. 640 00:30:10,860 --> 00:30:12,826 Here you go. 641 00:30:12,928 --> 00:30:14,828 Do you have the '83? 642 00:30:14,930 --> 00:30:16,763 Yeah. 643 00:30:18,567 --> 00:30:20,901 Well, Mr. Grayson... 644 00:30:21,003 --> 00:30:21,869 Beautiful. 645 00:30:22,638 --> 00:30:24,238 You obviously have great taste, 646 00:30:24,340 --> 00:30:27,007 and I'm not talking about the wine. 647 00:30:27,109 --> 00:30:28,842 But you're still single. 648 00:30:28,944 --> 00:30:30,344 [sighs] 649 00:30:30,446 --> 00:30:33,146 Uh, well... 650 00:30:33,249 --> 00:30:35,949 I've been burned, so... 651 00:30:36,051 --> 00:30:38,285 quickly jumping right into a relationship 652 00:30:38,387 --> 00:30:41,622 is something that I'm not interested in. 653 00:30:43,225 --> 00:30:44,825 I wanna take my time. 654 00:30:46,161 --> 00:30:47,794 But I, um... 655 00:30:48,797 --> 00:30:51,498 I may make an exception for the right one. 656 00:30:54,436 --> 00:30:56,837 Yeah? 657 00:30:56,939 --> 00:30:59,206 Well, I wonder who the right one is. 658 00:30:59,308 --> 00:31:02,709 [music] 659 00:31:02,811 --> 00:31:05,579 [Man] Oh, shit! 660 00:31:06,382 --> 00:31:07,714 Oh, shit, it's you! 661 00:31:07,816 --> 00:31:09,750 Hey, hey, homie. You got the wrong table. 662 00:31:09,852 --> 00:31:12,286 DaThroatGoat? 663 00:31:12,388 --> 00:31:15,022 Damn, it is you! Look, I'm a huge fan. 664 00:31:15,124 --> 00:31:16,323 I was in your live last night. 665 00:31:16,425 --> 00:31:17,591 And when you popped out them pickles-- 666 00:31:17,693 --> 00:31:20,160 [laughs] No pickles! 667 00:31:20,262 --> 00:31:21,895 Ain't no pickles, all right? 668 00:31:21,997 --> 00:31:23,096 I have to get a picture. 669 00:31:23,198 --> 00:31:24,531 No, no, ain't no pickles here! 670 00:31:24,633 --> 00:31:25,566 Get your ass from over here! 671 00:31:25,668 --> 00:31:29,369 Okay! Wow! Pickles! 672 00:31:29,471 --> 00:31:31,638 [gasps] 673 00:31:33,175 --> 00:31:35,943 [crickets chirping] 674 00:31:37,146 --> 00:31:39,413 Tell me when. 675 00:31:39,515 --> 00:31:40,747 I used to be really good at this. 676 00:31:40,849 --> 00:31:43,450 Ooh, that's enough, right? Yeah. 677 00:31:43,552 --> 00:31:44,818 I didn't say when. 678 00:31:44,920 --> 00:31:45,886 Mm... 679 00:31:45,988 --> 00:31:47,087 You're not drinking? 680 00:31:47,189 --> 00:31:50,557 Um, I can't. Doctor's orders. 681 00:31:50,659 --> 00:31:54,061 Oh honey, I'll drink for the both of us. 682 00:31:57,733 --> 00:32:00,968 All right, don't let me see y'all babysittin' these cups. 683 00:32:01,070 --> 00:32:02,803 Stop frontin', man. You know how we do. 684 00:32:02,905 --> 00:32:04,905 Hold up, hold up, hold up. We ain't in college no more. 685 00:32:05,007 --> 00:32:07,174 Your boy's tolerance is a little weak. 686 00:32:07,276 --> 00:32:09,743 Yo, your tolerance always been weak, Councilman, stop frontin'. 687 00:32:10,713 --> 00:32:12,813 So I met Tony's kids for real this time. 688 00:32:13,749 --> 00:32:17,117 They're...officially little terrors. 689 00:32:17,219 --> 00:32:18,885 No... 690 00:32:18,988 --> 00:32:20,921 Danni met my kids. 691 00:32:21,023 --> 00:32:22,089 Think it went well. 692 00:32:22,191 --> 00:32:23,156 Yeah, that's what's up. 693 00:32:23,258 --> 00:32:24,791 I'm sure they were really cute. 694 00:32:24,893 --> 00:32:26,560 No, no, no. 695 00:32:26,662 --> 00:32:28,261 They hustled me out of my pearl necklace 696 00:32:28,364 --> 00:32:30,330 and Braves tickets. 697 00:32:30,432 --> 00:32:32,132 And, and get this. 698 00:32:32,234 --> 00:32:35,769 She's taking them to the game. 699 00:32:35,871 --> 00:32:37,804 It smells amazing in here. Is it lavender? 700 00:32:37,906 --> 00:32:38,972 Mm-hmm. 701 00:32:39,074 --> 00:32:41,108 It really helps, like, with the calmness. 702 00:32:42,011 --> 00:32:43,310 I feel extra calm. 703 00:32:43,412 --> 00:32:44,244 Fellas? 704 00:32:44,346 --> 00:32:46,346 Hey, my guy! 705 00:32:46,448 --> 00:32:48,115 Don't mind if I do. 706 00:32:48,217 --> 00:32:49,316 Yo, you should've seen it. 707 00:32:49,418 --> 00:32:50,517 Breana hustled her out of her necklace. 708 00:32:50,619 --> 00:32:52,019 That shit was hilarious. 709 00:32:52,121 --> 00:32:53,654 See, that's exactly why I'm gonna stay an uncle 710 00:32:53,756 --> 00:32:55,389 for the rest of my life. 711 00:32:55,491 --> 00:32:58,225 Jordan said that he loved me. 712 00:32:58,327 --> 00:32:59,893 -Really? -Yes. 713 00:33:00,663 --> 00:33:02,496 I told her I loved her. 714 00:33:02,598 --> 00:33:04,698 I think it's the real deal. 715 00:33:04,800 --> 00:33:06,933 He still that good, huh? 716 00:33:07,036 --> 00:33:08,368 He is! 717 00:33:08,470 --> 00:33:11,038 [laughing] 718 00:33:11,140 --> 00:33:12,506 I think I love him too. 719 00:33:12,608 --> 00:33:15,175 Oh! Do we, now? 720 00:33:15,277 --> 00:33:17,644 She ain't say it back, though. 721 00:33:18,080 --> 00:33:20,347 [Others] Damn... 722 00:33:20,449 --> 00:33:23,784 But she'll come along, I mean, if that's what you want, right? 723 00:33:24,553 --> 00:33:26,286 Okay, good thing. 724 00:33:26,388 --> 00:33:27,721 You know, I think I do. 725 00:33:27,823 --> 00:33:29,723 Is it too early? I don't know. 726 00:33:31,193 --> 00:33:33,527 I think so, yeah. 727 00:33:33,629 --> 00:33:35,162 -I'm happy for you. -Thank you. 728 00:33:35,264 --> 00:33:36,663 Oh, speaking of things I want, 729 00:33:36,765 --> 00:33:38,799 I'mma need you two boys to stop playin'. 730 00:33:38,901 --> 00:33:41,935 If y'all wanna be with your ladies, act right, all right? 731 00:33:42,037 --> 00:33:43,870 I can't be havin' my lady talkin' about you two -- 732 00:33:43,972 --> 00:33:45,172 in bed. 733 00:33:45,274 --> 00:33:47,874 Listen, Danni knows the deal. 734 00:33:47,976 --> 00:33:48,909 I'm a dad. 735 00:33:49,011 --> 00:33:50,410 I gotta be more careful, you know, 736 00:33:50,512 --> 00:33:52,312 with who I get serious with. 737 00:33:52,414 --> 00:33:53,513 [Rich] You know, even on me and Sabrina, 738 00:33:53,615 --> 00:33:54,848 like, on different paths, 739 00:33:54,950 --> 00:33:56,316 I mean, I feel like she gets me. 740 00:33:56,418 --> 00:33:57,651 All right, all right. 741 00:33:57,753 --> 00:33:59,553 Enough of this female shit, all right? 742 00:33:59,655 --> 00:34:00,887 Let's, uh... 743 00:34:00,989 --> 00:34:02,155 Okay. 744 00:34:02,257 --> 00:34:03,523 Let's put some money up. 745 00:34:03,625 --> 00:34:05,425 Hooey! 746 00:34:05,527 --> 00:34:09,563 I see you tryin' to lose that VP money. 747 00:34:09,665 --> 00:34:10,764 [Jordan] I mean... 748 00:34:10,866 --> 00:34:12,232 [Rich] Come on, wanna go? 749 00:34:12,334 --> 00:34:13,900 [Jordan] ...I could use a little bit more campaign money. 750 00:34:14,002 --> 00:34:15,936 All right, ain't gonna be no free donations here, okay? 751 00:34:16,038 --> 00:34:17,738 All right, uh-huh. 752 00:34:17,840 --> 00:34:20,440 All right, child, come on now. 753 00:34:20,542 --> 00:34:22,142 -Hey. -Hey, okay. 754 00:34:22,244 --> 00:34:23,443 Hey. 755 00:34:23,545 --> 00:34:24,745 You want some water? 756 00:34:24,847 --> 00:34:27,547 No, but I want some real food. What is this? 757 00:34:28,584 --> 00:34:31,151 I said it was a quaint get together. 758 00:34:31,253 --> 00:34:32,385 -Quaint. -Quaint. 759 00:34:32,488 --> 00:34:34,421 Small. Pequeño. 760 00:34:34,523 --> 00:34:35,889 Okay, I'mma order me some real food. 761 00:34:35,991 --> 00:34:37,424 What is wrong with you, Brina? 762 00:34:37,526 --> 00:34:38,792 [Danni] Enjoy the charcuterie board. 763 00:34:38,894 --> 00:34:39,926 No. 764 00:34:40,028 --> 00:34:41,595 [Danni] Some olives and cheeses and meats. 765 00:34:41,697 --> 00:34:43,463 No. What y'all want? 766 00:34:43,565 --> 00:34:45,365 -Wings. -Wings, barbecue. 767 00:34:45,467 --> 00:34:47,100 -Ribs. -Ribs? 768 00:34:47,202 --> 00:34:48,268 Pizza. 769 00:34:48,370 --> 00:34:49,603 How much is that gonna be? 770 00:34:49,705 --> 00:34:51,972 Brina, relax. You work at the bank, honey. 771 00:34:52,074 --> 00:34:54,508 -I need it to be... -What was it? 772 00:34:54,610 --> 00:34:56,777 -Hot lemon pepper. -Hot lemon pepper. 773 00:34:56,879 --> 00:34:59,112 Lemon pepper my wings. 774 00:34:59,214 --> 00:35:00,380 Okay. Thanks, Brina. 775 00:35:00,382 --> 00:35:00,405 [music] 776 00:35:00,406 --> 00:35:00,429 ¶ Oh ¶ 777 00:35:00,430 --> 00:35:00,453 ¶ Shawty got a milly on TikTok ¶ 778 00:35:00,454 --> 00:35:00,477 ¶ I had to let her know ¶ 779 00:35:00,478 --> 00:35:00,501 ¶ They call me Larry Bird, I don't miss shots ¶ 780 00:35:00,502 --> 00:35:00,525 ¶ No, I don't miss shots ¶ 781 00:35:00,526 --> 00:35:00,549 ¶ Shawty got a milly on TikTok ¶ 782 00:35:00,550 --> 00:35:00,573 [moans dramatically] 783 00:35:00,574 --> 00:35:00,597 He said it was from DaThroat. 784 00:35:00,598 --> 00:35:00,621 I started my night with a lovely 1983 wine. 785 00:35:00,622 --> 00:35:00,645 And now... 786 00:35:00,646 --> 00:35:00,669 I'm sitting here with 2024 rum. What a life. 787 00:35:00,670 --> 00:35:00,693 I'm about to do something I never do. 788 00:35:00,694 --> 00:35:00,717 Hey, wait, there's something that you won't do? 789 00:35:00,718 --> 00:35:00,741 Yes, like get lice. 790 00:35:00,742 --> 00:35:00,765 Okay... 791 00:35:00,766 --> 00:35:00,789 I'm gonna send him a dick pic. 792 00:35:00,790 --> 00:35:00,813 Let him know what time it is. 793 00:35:00,814 --> 00:35:00,837 Bitch! 794 00:35:00,838 --> 00:35:00,861 Are you--are you-- 795 00:35:00,862 --> 00:35:00,885 You're serious serious. 796 00:35:00,886 --> 00:35:00,909 Ooh! 797 00:35:00,910 --> 00:35:00,933 What did he say? What did he say? 798 00:35:00,934 --> 00:35:00,957 I made a mistake and sent it to my mama. 799 00:35:00,958 --> 00:35:00,981 Ooh... 800 00:35:00,982 --> 00:35:01,005 It's been 20 seconds. He hates me! 801 00:35:01,006 --> 00:35:01,029 I'm sorry, you wanna-- Here, here. 802 00:35:01,030 --> 00:35:01,053 Let me help you. 803 00:35:01,054 --> 00:35:01,077 You think the guys are talking about us? 804 00:35:01,078 --> 00:35:01,101 Of course. 805 00:35:01,102 --> 00:35:01,125 Hell yeah, we fine as hell. 806 00:35:01,126 --> 00:35:01,149 Amen. 807 00:35:01,150 --> 00:35:01,173 And for two, Cretia says she's seen a change in me. 808 00:35:01,174 --> 00:35:01,197 -Hm! -Yeah, you know... 809 00:35:01,198 --> 00:35:01,221 if not cussin' out them raggedy-ass kids 810 00:35:01,222 --> 00:35:01,245 ain't a sign of change, I don't know what it is. 811 00:35:01,246 --> 00:35:01,269 And for three, we're fine as hell. 812 00:35:01,270 --> 00:35:01,293 That's very true. 813 00:35:01,294 --> 00:35:01,317 Back to exhibit one. 814 00:35:01,318 --> 00:35:01,341 Yeah, I feel like we all on our new journeys and stuff. 815 00:35:01,342 --> 00:35:01,365 Yeah. 816 00:35:01,366 --> 00:35:01,389 I feel like we're evolving into the women we're meant to be. 817 00:35:01,390 --> 00:35:01,413 I think I'm fired. 818 00:35:01,414 --> 00:35:01,437 -What? -What? 819 00:35:01,438 --> 00:35:01,461 Yeah, I gave India a piece of my mind today and... 820 00:35:01,462 --> 00:35:01,485 I tried to be nice, but I just couldn't take it anymore. 821 00:35:01,486 --> 00:35:01,509 Good for you, Brina. 822 00:35:01,510 --> 00:35:01,533 I'm surprised you ain't been told her ass off, 823 00:35:01,534 --> 00:35:01,557 had you interviewing for a job 824 00:35:01,558 --> 00:35:01,581 that should've been yours in the first place. 825 00:35:01,582 --> 00:35:01,605 [Karen] Mm-hmm. 826 00:35:01,606 --> 00:35:01,629 I don't know. 827 00:35:01,630 --> 00:35:01,653 It just felt so... 828 00:35:01,654 --> 00:35:01,677 -- good to stand up for myself, you know? 829 00:35:01,678 --> 00:35:01,701 Did you just whisper "--"? 830 00:35:01,702 --> 00:35:01,725 I think she did. 831 00:35:01,726 --> 00:35:01,749 Okay, there's steps to go, but we're still proud of you. 832 00:35:01,750 --> 00:35:01,773 Baby steps. 833 00:35:01,774 --> 00:35:01,797 Thanks. 834 00:35:01,798 --> 00:35:01,821 Unapologetic Sabrina showing up for herself, 835 00:35:01,822 --> 00:35:01,845 ladies and gentlemen-- 836 00:35:01,846 --> 00:35:01,869 [applause] 837 00:35:01,870 --> 00:35:01,893 Yay! 838 00:35:01,894 --> 00:35:01,917 Okay, that was so good. 839 00:35:01,918 --> 00:35:01,941 Thank you so much for dinner, Brina, 840 00:35:01,942 --> 00:35:01,965 but I have to go. 841 00:35:01,966 --> 00:35:01,989 I have a doctor's appointment in the morning. 842 00:35:01,990 --> 00:35:02,013 [Sabrina] Is everything okay? 843 00:35:02,014 --> 00:35:02,037 Yeah, no, everything's fine. Yeah. They... 844 00:35:02,038 --> 00:35:02,061 They just saw something on the, you know... 845 00:35:02,062 --> 00:35:02,085 Okay, so Zac and Zaquisha are good? 846 00:35:02,086 --> 00:35:02,109 Danni, I ain't naming my babies Zac and Zaquisha. 847 00:35:02,110 --> 00:35:02,133 It's disgusting. 848 00:35:02,134 --> 00:35:02,157 Have a good night, y'all. 849 00:35:02,158 --> 00:35:02,181 Za-KEE-sha. Za-KEE-sha. 850 00:35:02,182 --> 00:35:02,205 We should all leave together, yes? 851 00:35:02,206 --> 00:35:02,229 Mm, yeah. Come on, come on! 852 00:35:02,230 --> 00:35:02,253 All right, love y'all. 853 00:35:02,254 --> 00:35:02,277 Thank you. 854 00:35:02,278 --> 00:35:02,301 -This was great. -Thank you for hanging out. 855 00:35:02,302 --> 00:35:02,325 [music] 856 00:35:02,326 --> 00:35:02,349 Penelope... 857 00:35:02,350 --> 00:35:02,373 whatever it is you wanna talk about, it can wait. 858 00:35:02,374 --> 00:35:02,397 No. We need to talk now. 859 00:35:02,398 --> 00:35:02,421 Are you not listening? 860 00:35:02,422 --> 00:35:02,445 Go home, and I'll talk to you later. 861 00:35:02,446 --> 00:35:02,469 [music] 862 00:35:02,470 --> 00:35:02,493 Kimberly Potter. 863 00:35:02,494 --> 00:35:02,517 [Jordan] Well, hello there. 864 00:35:02,518 --> 00:35:02,541 Hi. 865 00:35:02,542 --> 00:35:02,565 [Jordan] You done with the ladies? 866 00:35:02,566 --> 00:35:02,589 Yup. 867 00:35:02,590 --> 00:35:02,613 I had a great time. 868 00:35:02,614 --> 00:35:02,637 What are you doing? 869 00:35:02,638 --> 00:35:02,661 I'm coming over to your place. 870 00:35:02,662 --> 00:35:02,685 Uh-oh! 871 00:35:02,686 --> 00:35:02,709 You can't get enough of me, huh? 872 00:35:02,710 --> 00:35:02,733 [laughs] 873 00:35:02,734 --> 00:35:02,757 [Jordan] I told ya. Slam dunk! 874 00:35:02,758 --> 00:35:02,781 Okay, you have to stop with the Jordan thing. 875 00:35:02,782 --> 00:35:02,805 Bye! I'll see you soon. 876 00:35:02,806 --> 00:35:02,829 [Jordan] [inhales] 877 00:35:02,830 --> 00:35:02,853 [music] 878 00:35:02,854 --> 00:35:02,877 What are you doing with this, Penelope? 879 00:35:02,878 --> 00:35:02,901 You see, Gary, I'm gonna ask the questions now. 880 00:35:02,902 --> 00:35:02,925 What happened to her? 881 00:35:02,926 --> 00:35:02,949 Did you do something to her? 882 00:35:02,950 --> 00:35:02,973 [Gary inhales sharply] 883 00:35:02,974 --> 00:35:02,997 [exhales] 884 00:35:02,998 --> 00:35:03,021 She went missing. 885 00:35:03,022 --> 00:35:03,045 And I had nothing to do with it. 886 00:35:03,046 --> 00:35:03,069 Would her parents say the same? 887 00:35:03,070 --> 00:35:03,093 [sighs] 888 00:35:03,094 --> 00:35:03,117 Who told you to go snoopin' on information about me... 889 00:35:03,118 --> 00:35:03,141 Penelope? 890 00:35:03,142 --> 00:35:03,165 [music] 891 00:35:03,166 --> 00:35:03,189 You need to be careful about what you go lookin' for. 892 00:35:03,190 --> 00:35:03,213 I am not the man to be messing with. 893 00:35:03,214 --> 00:35:03,237 And I had nothing to do with Kimberly's disappearance. 894 00:35:03,238 --> 00:35:03,261 I don't believe you. 895 00:35:03,262 --> 00:35:03,285 I don't give a damn what you believe. 896 00:35:03,286 --> 00:35:03,309 But I know you need to get the -- outta my office 897 00:35:03,310 --> 00:35:03,333 before I do something I may not regret. 898 00:35:03,334 --> 00:35:03,357 [music] 899 00:35:03,358 --> 00:35:03,381 Get the -- out of my office! 900 00:35:03,382 --> 00:35:03,405 Or what, Gary? 901 00:35:03,406 --> 00:35:03,429 You gonna do me like you did Kimberly Potter? 902 00:35:03,430 --> 00:35:03,453 [music] 903 00:35:03,454 --> 00:35:03,477 Do not say that shit again! 904 00:35:03,478 --> 00:35:03,501 Let me go, Gary, you -- murderer! 905 00:35:03,502 --> 00:35:03,525 I'm going to the cops! 906 00:35:03,526 --> 00:35:03,549 [grunts] Yeah? 907 00:35:03,550 --> 00:35:03,573 [screams] 908 00:35:03,574 --> 00:35:03,597 [sobs, wails] 909 00:35:03,598 --> 00:35:03,621 [music] 910 00:35:03,622 --> 00:35:03,645 [wails] 911 00:35:03,646 --> 00:35:03,669 [Andi] Next, on Sistas... 912 00:35:03,670 --> 00:35:03,693 Brina wants to do mocktails tonight, 913 00:35:03,694 --> 00:35:03,717 but it's for the girls only. No Fatima. 914 00:35:03,718 --> 00:35:03,741 If I want to invite Fatima anywhere, 915 00:35:03,742 --> 00:35:03,765 you better believe I'mma do it, bitch. 916 00:35:03,766 --> 00:35:03,789 Bye! 917 00:35:03,790 --> 00:35:03,813 Bitch? 918 00:35:03,814 --> 00:35:03,837 [Andi] Hayden just wormed his self into my case. 919 00:35:03,838 --> 00:35:03,861 This --, are you kidding me? 920 00:35:03,862 --> 00:35:03,885 Should my ears be burning? 921 00:35:03,886 --> 00:35:03,909 [Man] What exactly you say happened here again? 922 00:35:03,910 --> 00:35:03,933 I did it. 923 00:35:03,934 --> 00:35:03,957 Hurry up, get these guys to clean this office, 924 00:35:03,958 --> 00:35:03,981 and rid the shit of this ungrateful --. 925 00:35:03,982 --> 00:35:04,005 [music] 926 00:35:04,055 --> 00:35:08,605 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.