All language subtitles for Person.of.interest.S01E15.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,118 --> 00:00:03,641 You are being watched. 2 00:00:04,478 --> 00:00:06,298 The government has a secret system... 3 00:00:06,920 --> 00:00:10,811 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,552 --> 00:00:13,662 I know, because I built it. 5 00:00:13,787 --> 00:00:16,054 I designed the machine to detect acts of terror, 6 00:00:16,179 --> 00:00:17,418 but it sees everything... 7 00:00:18,014 --> 00:00:20,618 Violent crimes involving ordinary people, 8 00:00:20,743 --> 00:00:22,077 people like you, 9 00:00:22,202 --> 00:00:24,341 crimes the government considered irrelevant. 10 00:00:26,484 --> 00:00:28,020 They wouldn't act, so I decided I would. 11 00:00:29,153 --> 00:00:31,161 But I needed a partner, 12 00:00:31,286 --> 00:00:33,200 someone with the skills to intervene. 13 00:00:33,686 --> 00:00:36,036 Hunted by the authorities, 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,788 we work in secret. 15 00:00:37,954 --> 00:00:39,706 You will never find us. 16 00:00:39,914 --> 00:00:41,846 But victim or perpetrator, 17 00:00:41,971 --> 00:00:44,461 if your number's up, we'll find you. 18 00:00:46,379 --> 00:00:49,424 Sync and correction by Mlmlte www.MY-SUBS.com 19 00:00:58,266 --> 00:00:59,531 We have a new number, Mr. Reese. 20 00:00:59,656 --> 00:01:02,229 His name is Michael Cahill. 21 00:01:02,395 --> 00:01:03,985 That all you got, Finch? 22 00:01:04,110 --> 00:01:06,121 Cahill's 33 years old, single, 23 00:01:06,246 --> 00:01:08,206 no wife, no children, no pets. 24 00:01:08,331 --> 00:01:10,215 No attachments of any kind. 25 00:01:10,340 --> 00:01:12,283 A bit like you, Mr. Reese. 26 00:01:16,026 --> 00:01:17,869 Problem with this guy's passport at Kennedy. 27 00:01:18,035 --> 00:01:19,871 I.N.S. is on the way. We're supposed to wait. 28 00:01:20,037 --> 00:01:22,887 "This guy" just flew 15 hours for a heart transplant. 29 00:01:23,012 --> 00:01:24,472 I'm not letting him code out here 30 00:01:24,597 --> 00:01:26,284 16 blocks from the hospital. 31 00:01:28,905 --> 00:01:30,628 For all intents and purposes, 32 00:01:30,753 --> 00:01:33,760 Cahill appears to be an upstanding citizen. 33 00:01:34,250 --> 00:01:35,846 Reese: Appearances can be deceptive. 34 00:01:37,430 --> 00:01:40,549 We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay? 35 00:01:43,448 --> 00:01:46,023 Finch: Indeed. Cahill's a criminal. 36 00:01:46,189 --> 00:01:48,442 B&E, assaulting an officer with a deadly weapon. 37 00:01:49,461 --> 00:01:51,916 Now he's graduated to smuggling. 38 00:01:52,492 --> 00:01:55,866 Crew's run by a guy named Vargas. 39 00:01:56,032 --> 00:01:57,325 These guys will move anything. 40 00:01:58,101 --> 00:02:00,537 And if someone gets in their way, they'll kill everyone. 41 00:02:00,703 --> 00:02:03,039 How do you suggest we proceed, Mr. Reese? 42 00:02:03,205 --> 00:02:04,846 As usual ,Finch. More they are dangerous... 43 00:02:04,971 --> 00:02:06,334 What are you waiting for ? On the way ! 44 00:02:06,500 --> 00:02:09,379 The closer I want to be to them. 45 00:02:15,593 --> 00:02:19,014 [Police siren wails] 46 00:02:19,180 --> 00:02:20,682 We got a problem. 47 00:02:24,852 --> 00:02:26,551 Let me talk to the cop. 48 00:02:27,894 --> 00:02:28,837 I got this. 49 00:02:28,962 --> 00:02:31,554 Stay put. [Car door clacks shut] 50 00:02:37,657 --> 00:02:39,159 Relax, kid. 51 00:02:39,808 --> 00:02:41,536 Cahill will talk us out of this. 52 00:02:41,702 --> 00:02:44,748 And if he can't, he'll just kill him. 53 00:02:44,914 --> 00:02:47,918 I never met a guy who hated cops as much as this guy. 54 00:02:48,084 --> 00:02:50,003 Yeah, so what's taking him so long, huh? 55 00:02:50,169 --> 00:02:53,165 He calls backup and we're all dead. 56 00:02:53,290 --> 00:02:55,630 He doesn't have backup. 57 00:02:55,755 --> 00:02:57,511 I'm all paid up with HR. 58 00:03:08,274 --> 00:03:10,107 You found this rig? 59 00:03:11,599 --> 00:03:13,060 Tail light's out. 60 00:03:13,185 --> 00:03:15,987 Our friend was just letting us know as a courtesy. 61 00:03:38,861 --> 00:03:40,384 Here's your cut. 62 00:03:46,605 --> 00:03:49,229 [Car engine turns over] 63 00:03:49,395 --> 00:03:51,857 [Door clacks shut] 64 00:03:57,857 --> 00:03:59,734 Thought I was gonna have to waste them. 65 00:04:00,740 --> 00:04:02,325 [Grunting] 66 00:04:03,269 --> 00:04:06,313 Mike, Mike. Hold up, brother. 67 00:04:06,954 --> 00:04:08,665 Kid's done enough learning for tonight, Mike. 68 00:04:08,831 --> 00:04:11,918 One more mistake, I kill him. 69 00:04:13,800 --> 00:04:17,018 [Groans] 70 00:04:41,460 --> 00:04:43,887 Got a problem, Finch. Cahill's on the move. 71 00:04:44,012 --> 00:04:45,270 It's nearly 3:00 in the morning. 72 00:04:45,395 --> 00:04:47,292 - Any idea where he's going? - No. 73 00:04:47,417 --> 00:04:50,634 But whatever he's up to, can't be good. 74 00:05:02,690 --> 00:05:04,525 Finch, Cahill's casing a home. 75 00:05:04,650 --> 00:05:07,033 3404 Orchard Avenue in Brooklyn. 76 00:05:15,660 --> 00:05:17,238 He's breaking in, Finch. 77 00:05:17,363 --> 00:05:18,777 I need some information. Now. 78 00:05:27,034 --> 00:05:29,083 Homeowner's last name is Tulley. 79 00:05:30,087 --> 00:05:31,373 He's a police officer. 80 00:05:31,539 --> 00:05:33,327 John, you've got to stop Cahill. 81 00:05:38,045 --> 00:05:39,526 Daddy! Daddy! You're home. 82 00:05:39,651 --> 00:05:41,084 Hey, boy. 83 00:05:42,049 --> 00:05:44,135 [Gun clicks] 84 00:05:45,625 --> 00:05:47,389 Time for all good boys to go to sleep. 85 00:05:47,555 --> 00:05:49,099 Later, champ. Sleep tight. 86 00:05:49,265 --> 00:05:51,689 [Laughs] 87 00:05:51,814 --> 00:05:53,061 Mr. Reese, it appears 88 00:05:53,227 --> 00:05:54,854 that you're not the only person working undercover. 89 00:06:08,958 --> 00:06:13,790 {pub}[Numbers spoken in German over radio] 90 00:06:18,461 --> 00:06:22,632 [Radio shuts off] 91 00:06:22,798 --> 00:06:24,300 They might be updating our orders. 92 00:06:24,466 --> 00:06:26,868 You think this is being run through Langley? 93 00:06:26,993 --> 00:06:28,636 We're not even supposed to operate 94 00:06:28,761 --> 00:06:30,265 in this godforsaken country. 95 00:06:30,431 --> 00:06:32,767 How many times are you gonna clean that thing? 96 00:06:32,933 --> 00:06:36,144 In the army, they taught us the fastest way to get shot 97 00:06:36,269 --> 00:06:38,106 was to fail to clean your weapon. 98 00:06:38,272 --> 00:06:41,433 In the marines, they taught us the fastest way to clean your weapon 99 00:06:41,558 --> 00:06:43,528 was to shoot a couple people with it. 100 00:06:43,694 --> 00:06:46,114 [Knock on door] 101 00:06:53,785 --> 00:06:57,458 - [Gun clicks] - Best I could do. 102 00:06:57,583 --> 00:06:59,753 Cheap Polish vodka. 103 00:07:00,943 --> 00:07:02,023 Package secure? 104 00:07:02,148 --> 00:07:04,089 We have everything we need... 105 00:07:04,214 --> 00:07:06,337 Except the orders of where to deliver it. 106 00:07:06,462 --> 00:07:09,391 Almost everything. You're missing a glass. 107 00:07:15,891 --> 00:07:16,853 Found it. 108 00:07:20,481 --> 00:07:22,609 The package. What'd he do? 109 00:07:22,775 --> 00:07:25,475 - Not our concern. - Guy looks government. 110 00:07:25,600 --> 00:07:27,572 The natives don't like us taking their people. 111 00:07:29,042 --> 00:07:30,342 He's government. 112 00:07:31,891 --> 00:07:34,329 Tried to sell something of ours to the Chinese. 113 00:07:34,495 --> 00:07:36,571 - What? - Software. 114 00:07:36,696 --> 00:07:38,206 Something. 115 00:07:38,331 --> 00:07:39,584 I don't know, don't care. 116 00:07:39,750 --> 00:07:41,086 We've got one job in this... 117 00:07:41,252 --> 00:07:43,671 Render him to some black hole from which he will never return. 118 00:07:43,837 --> 00:07:45,799 If the papers don't clear 119 00:07:45,965 --> 00:07:48,635 or the plane runs out of fuel, you execute him. 120 00:07:51,804 --> 00:07:53,640 When was the last time you were in country, my friend? 121 00:07:55,940 --> 00:07:57,592 Call's not coming in tonight. 122 00:07:58,160 --> 00:07:59,562 Go get yourself some R&R. 123 00:08:03,774 --> 00:08:06,903 Don't forget you're behind enemy lines. 124 00:08:07,069 --> 00:08:09,739 You get caught here, you're on your own. 125 00:08:37,373 --> 00:08:39,978 Cahill certainly had me fooled. 126 00:08:40,144 --> 00:08:42,397 Cahill's real name is Daniel Tulley. 127 00:08:42,563 --> 00:08:44,722 Graduated from the police academy in 2003. 128 00:08:44,847 --> 00:08:48,361 Since then, all work records have disappeared. 129 00:08:48,527 --> 00:08:50,321 The NYPD seems to have gone to great lengths 130 00:08:50,487 --> 00:08:51,512 to hide his identity, 131 00:08:51,637 --> 00:08:54,200 including a false social security number. 132 00:08:54,366 --> 00:08:55,950 But if the machine gave us his number, 133 00:08:56,075 --> 00:08:58,319 it may mean that somebody's figured out he's a cop. 134 00:08:58,444 --> 00:08:59,622 We should warn him. 135 00:08:59,788 --> 00:09:01,956 Risking his life is what he signed up for. 136 00:09:02,081 --> 00:09:04,002 We play this wrong... 137 00:09:04,168 --> 00:09:06,212 We could do more harm than good. 138 00:09:09,923 --> 00:09:12,886 [Car lock beeps] 139 00:09:17,014 --> 00:09:19,058 We've got company, Finch. 140 00:09:26,422 --> 00:09:28,187 Why don't you just wear it if you're gonna 141 00:09:28,312 --> 00:09:29,861 go announcing yourself? 142 00:09:30,027 --> 00:09:32,320 Less than a day away from the biggest collar 143 00:09:32,445 --> 00:09:34,324 of your career, you decide to take a holiday? 144 00:09:34,490 --> 00:09:35,940 The man's Cahill's handler. 145 00:09:36,065 --> 00:09:37,494 No one followed me. I just... 146 00:09:39,250 --> 00:09:41,112 Needed to feel normal. 147 00:09:41,237 --> 00:09:43,541 We got enough on Vargas. I could pull you out now. 148 00:09:43,707 --> 00:09:45,250 We could have gotten Vargas five months ago. 149 00:09:45,375 --> 00:09:46,251 He's just a smuggler. 150 00:09:46,376 --> 00:09:48,419 L.O.S., that's the guy we want. 151 00:09:48,544 --> 00:09:50,798 Word is he's picking up the next shipment in person. 152 00:09:50,964 --> 00:09:52,759 L.O.S. is a fairy tale, Michael. 153 00:09:57,150 --> 00:09:59,848 I took this from the last delivery from L.O.S. 154 00:10:00,089 --> 00:10:01,643 It's 100% pure. 155 00:10:03,185 --> 00:10:05,086 We found the big one. 156 00:10:05,211 --> 00:10:07,148 The direct source. 157 00:10:07,314 --> 00:10:09,924 Whoever this L.O.S. is... 158 00:10:10,575 --> 00:10:12,904 If no one's stepping on his shipments, there's a good reason. 159 00:10:14,220 --> 00:10:16,864 I don't want to wind up in a dark suit, having to inform your wife... 160 00:10:16,989 --> 00:10:20,286 I'll take care of my end, you take care of yours. 161 00:10:23,509 --> 00:10:25,792 I think Vargas has a cop in his pocket. 162 00:10:25,958 --> 00:10:27,752 Last night he was too confident 163 00:10:27,918 --> 00:10:29,477 that black and white wouldn't have backup. 164 00:10:29,602 --> 00:10:30,912 He's got someone protecting him 165 00:10:31,037 --> 00:10:32,297 from the inside, I'm sure of it. 166 00:10:33,941 --> 00:10:34,968 I'll look into it. 167 00:10:38,576 --> 00:10:41,391 Cahill believes Vargas has a cop on his payroll. 168 00:10:42,683 --> 00:10:43,808 So do I. 169 00:10:43,933 --> 00:10:47,188 Vargas was talking about being paid up with HR... 170 00:10:47,354 --> 00:10:50,233 The same corrupt cops who were willing to let Elias kill Carter. 171 00:10:58,949 --> 00:11:00,069 Detective Carter! 172 00:11:01,910 --> 00:11:03,371 Agent Snow. 173 00:11:03,537 --> 00:11:06,040 Didn't realize you were still in town. 174 00:11:06,206 --> 00:11:08,251 I took a trip upstate. 175 00:11:08,417 --> 00:11:11,212 I'm sure now that our boy's working with a police officer. 176 00:11:11,378 --> 00:11:12,820 What makes you say that? 177 00:11:12,945 --> 00:11:14,172 Found his fingerprints at a veterinary clinic 178 00:11:14,297 --> 00:11:15,800 in the Catskills. 179 00:11:15,966 --> 00:11:19,679 And yet I am certain that John was never there. 180 00:11:21,803 --> 00:11:23,598 I hope his new friend is luckier. 181 00:11:23,723 --> 00:11:25,933 John has a tendency to use people 182 00:11:26,058 --> 00:11:28,556 and then, well, discard them. 183 00:11:28,681 --> 00:11:30,231 I remember his old partner's funeral 184 00:11:30,397 --> 00:11:32,440 like it was yesterday. 185 00:11:32,565 --> 00:11:34,110 A pretty woman. 186 00:11:34,276 --> 00:11:36,010 Like you. 187 00:11:36,135 --> 00:11:37,405 After he was done with her, 188 00:11:37,571 --> 00:11:40,158 not so much. 189 00:11:49,197 --> 00:11:52,003 A word, Detective. 190 00:11:54,369 --> 00:11:57,216 You do realize the man that shot John was just here? 191 00:11:57,382 --> 00:11:59,700 Agent Snow doesn't know about me... 192 00:11:59,825 --> 00:12:02,804 Or my arrangement with our mutual friend. 193 00:12:02,971 --> 00:12:04,922 We need your help, Detective. 194 00:12:05,047 --> 00:12:06,540 This man is Michael Cahill, 195 00:12:06,665 --> 00:12:08,436 otherwise known as Daniel Tulley... 196 00:12:08,602 --> 00:12:10,355 Narcotics Detective working undercover 197 00:12:10,521 --> 00:12:11,479 with a smuggling ring. 198 00:12:11,604 --> 00:12:13,483 One that Mr. Reese has just infiltrated. 199 00:12:13,649 --> 00:12:15,016 [Scoffs] Of course he has. 200 00:12:15,141 --> 00:12:16,319 But we believe that there's a leak 201 00:12:16,485 --> 00:12:18,186 at the NYPD. 202 00:12:18,311 --> 00:12:19,737 I don't need to tell you what can happen 203 00:12:19,862 --> 00:12:21,574 if Cahill's cover is blown. 204 00:12:21,740 --> 00:12:23,701 And you expect me to find this leak. 205 00:12:23,867 --> 00:12:26,037 I just need you to explain the system. 206 00:12:26,203 --> 00:12:28,729 Who would know about Cahill's being undercover? 207 00:12:28,854 --> 00:12:30,541 Only his handler. 208 00:12:32,584 --> 00:12:34,252 What about the people that have access 209 00:12:34,377 --> 00:12:35,922 to his paperwork, files? 210 00:12:36,088 --> 00:12:38,424 Files on undercovers are kept only as hard copies, 211 00:12:38,590 --> 00:12:40,802 so people like you can't hack into them. 212 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 Words wound, Detective. 213 00:12:43,303 --> 00:12:45,346 The files are kept in safes 214 00:12:45,471 --> 00:12:48,212 in one room controlled by IAB. 215 00:12:50,103 --> 00:12:52,021 However, only the handlers 216 00:12:52,187 --> 00:12:54,509 have the combinations to their UC's safe. 217 00:12:54,634 --> 00:12:56,590 Anyone tries to break in, 218 00:12:56,715 --> 00:12:59,862 IAB will send them on a one-way trip to Rikers. 219 00:13:00,028 --> 00:13:02,782 We would need to destroy Cahill's file before anyone could retrieve it. 220 00:13:02,948 --> 00:13:04,649 We? Yeah, see, 221 00:13:04,774 --> 00:13:06,953 breaking into 1PP is a federal offense. 222 00:13:07,119 --> 00:13:09,372 I've got it covered. 223 00:13:12,457 --> 00:13:14,335 [Cell phone rings] 224 00:13:17,570 --> 00:13:18,923 Let me guess, you need another favor. 225 00:13:19,089 --> 00:13:22,116 Someone might be selling out an undercover narc 226 00:13:22,241 --> 00:13:25,119 to a smuggler named Vargas. 227 00:13:25,244 --> 00:13:28,222 Pay some of your dirty buddies in narcotics a visit. 228 00:13:28,347 --> 00:13:30,059 Those guys don't exactly trust me anymore. 229 00:13:30,225 --> 00:13:32,226 I've been getting some good collars lately too. 230 00:13:32,351 --> 00:13:33,438 Even got a commendation. 231 00:13:33,604 --> 00:13:36,274 Your ass got you that commendation. 232 00:13:36,440 --> 00:13:38,234 Time to get your hands dirty again. 233 00:13:51,936 --> 00:13:53,678 [Cell phone rings] 234 00:13:54,704 --> 00:13:56,214 Yeah? 235 00:13:57,961 --> 00:13:58,983 You don't say. 236 00:14:00,150 --> 00:14:01,151 Which one? 237 00:14:03,616 --> 00:14:05,178 Well, find out then. 238 00:14:05,501 --> 00:14:06,761 Now. 239 00:14:06,928 --> 00:14:08,379 Something's wrong, Finch. 240 00:14:08,504 --> 00:14:10,725 Vargas got a phone call, and he's not happy about it. 241 00:14:10,891 --> 00:14:13,401 We go ahead with the delivery now. 242 00:14:14,698 --> 00:14:15,688 [Camera clicks] 243 00:14:17,063 --> 00:14:18,983 [Computer keys clicking] 244 00:14:19,149 --> 00:14:23,696 Because L.O.S. will kill us if we don't. 245 00:14:37,960 --> 00:14:40,411 How many time I invite you for dinner? 246 00:14:40,536 --> 00:14:42,590 All business with you. 247 00:14:42,756 --> 00:14:44,675 Business is good. No time to eat. 248 00:14:57,144 --> 00:14:59,524 You know, I've been thinking. 249 00:14:59,690 --> 00:15:02,485 You and I might want to renegotiate our deal. 250 00:15:02,651 --> 00:15:04,630 You know, in our business, thinking... 251 00:15:05,695 --> 00:15:07,990 Is the most dangerous thing you can start doing. 252 00:15:12,661 --> 00:15:16,082 Or maybe I take the shipment directly to L.O.S.? 253 00:15:16,248 --> 00:15:17,375 Cut you out. 254 00:15:17,541 --> 00:15:19,669 [Guns clicking] 255 00:15:27,342 --> 00:15:28,636 Fine, fine. 256 00:15:29,874 --> 00:15:30,805 Tell you what. 257 00:15:31,916 --> 00:15:34,181 How about I give you a little something extra, okay? 258 00:15:34,306 --> 00:15:35,101 Just for you? 259 00:15:36,225 --> 00:15:37,228 Yeah? 260 00:15:37,936 --> 00:15:39,105 [Gunshot] [Gunfire] 261 00:15:50,155 --> 00:15:52,451 [Screams] 262 00:15:52,617 --> 00:15:54,161 [Groans] 263 00:15:54,694 --> 00:15:55,788 Come on, come on! 264 00:15:55,954 --> 00:15:57,832 Out! Let's go! Move it! 265 00:15:57,998 --> 00:15:59,417 Get him in the back. 266 00:16:01,083 --> 00:16:02,336 That's it. Hit it. 267 00:16:02,502 --> 00:16:04,155 [Tires screeching] 268 00:16:14,742 --> 00:16:15,985 [Tires screech] 269 00:16:18,450 --> 00:16:19,795 Fools, hurry up. 270 00:16:20,686 --> 00:16:21,947 - Yeah. - All right. 271 00:16:22,072 --> 00:16:23,073 Come on. 272 00:16:29,112 --> 00:16:30,938 Lay down there. 273 00:16:31,063 --> 00:16:34,141 [Grunts] 274 00:16:34,266 --> 00:16:36,287 Thought we were meeting with L.O.S., boss. 275 00:16:36,453 --> 00:16:37,912 We are. 276 00:16:38,037 --> 00:16:40,041 Just making a little pit stop first. 277 00:16:43,293 --> 00:16:45,379 Take your phones out and destroy them. 278 00:16:50,425 --> 00:16:53,179 Drop looks to be in Brooklyn. 279 00:16:53,345 --> 00:16:55,097 Should have the exact location in a second. 280 00:16:58,099 --> 00:16:59,852 [Computer beeps] 281 00:17:02,521 --> 00:17:05,816 [Phones clattering] 282 00:17:05,982 --> 00:17:07,276 [Computer beeps] 283 00:17:08,443 --> 00:17:09,076 What happened? 284 00:17:09,875 --> 00:17:12,907 Your weapons... Toss 'em in. 285 00:17:13,073 --> 00:17:14,765 All of you. Now. 286 00:17:25,416 --> 00:17:26,504 One of you is a cop. 287 00:17:30,090 --> 00:17:32,218 In an hour or two, I'm going to find out which one. 288 00:17:33,141 --> 00:17:35,513 Whoever's still alive will finish making this delivery. 289 00:17:48,859 --> 00:17:52,378 {pub}That America is a place where all things are possible... 290 00:17:53,828 --> 00:17:56,962 Who still wonders if the dream of our founders 291 00:17:57,087 --> 00:17:58,244 is alive in our time. 292 00:17:58,410 --> 00:18:01,622 - Do you mind? - No, not at all. 293 00:18:01,788 --> 00:18:03,833 [Over TV] The power of our democracy. 294 00:18:03,999 --> 00:18:05,668 Hell of a thing, huh? 295 00:18:05,834 --> 00:18:07,556 Tonight is your answer. 296 00:18:07,681 --> 00:18:11,810 [Cheers and applause] 297 00:18:11,935 --> 00:18:14,647 You, uh, live in New York, or you just visiting? 298 00:18:14,772 --> 00:18:17,054 Just visiting. 299 00:18:17,220 --> 00:18:18,931 Where you from? 300 00:18:19,944 --> 00:18:21,434 Originally? 301 00:18:22,475 --> 00:18:24,311 Puyallup, Washington. 302 00:18:24,477 --> 00:18:27,326 Are you kidding me? My wife's from Puyallup. 303 00:18:27,451 --> 00:18:28,607 You still live there? 304 00:18:28,773 --> 00:18:31,196 Not for a long time. 305 00:18:31,321 --> 00:18:32,865 I travel for work. 306 00:18:32,990 --> 00:18:35,150 Ah. I used to do that. 307 00:18:35,275 --> 00:18:37,074 It's brutal. 308 00:18:37,240 --> 00:18:38,537 Not anymore. 309 00:18:38,662 --> 00:18:42,691 Me and the wife just put a down payment 310 00:18:42,816 --> 00:18:44,259 on our first house... 311 00:18:44,384 --> 00:18:45,416 Up in New Rochelle. 312 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 You don't say. Sounds nice. 313 00:18:47,834 --> 00:18:48,681 Hey, you know what? 314 00:18:48,806 --> 00:18:50,129 My wife's running late, as usual. 315 00:18:50,295 --> 00:18:51,550 I better give her a call. 316 00:18:51,675 --> 00:18:53,195 Make sure she's okay. 317 00:19:00,185 --> 00:19:01,557 What did I tell you, John? 318 00:19:03,078 --> 00:19:05,144 You told me to get a drink. 319 00:19:09,633 --> 00:19:12,020 And of the 8 million people you could be drinking with 320 00:19:12,145 --> 00:19:13,405 in New York City, 321 00:19:13,530 --> 00:19:16,363 you just happened to pick the one who's married to your ex? 322 00:19:29,007 --> 00:19:29,960 [Groans] 323 00:19:32,666 --> 00:19:34,006 Gotta help me. Please, please. 324 00:19:34,172 --> 00:19:35,010 He's losing too much blood. 325 00:19:35,135 --> 00:19:36,133 We should take him to the hospital. 326 00:19:36,299 --> 00:19:39,095 No one's going anywhere until I know which one of you is a rat. 327 00:19:40,387 --> 00:19:43,557 [Gulps, sobs] 328 00:19:44,969 --> 00:19:45,970 Sip it. 329 00:19:47,269 --> 00:19:50,231 Slowly, slowly. 330 00:19:50,397 --> 00:19:54,193 [Swallows, panting] 331 00:19:58,905 --> 00:20:00,741 Take me to the hospital, Mike, please! 332 00:20:00,907 --> 00:20:03,744 Shut it or I'll put you out of your misery myself. 333 00:20:03,910 --> 00:20:06,208 Help me, please. 334 00:20:06,333 --> 00:20:07,957 We need to build a tourniquet. 335 00:20:08,123 --> 00:20:10,543 Why bother? 336 00:20:10,709 --> 00:20:14,713 If we stop the bleeding, it might get him to shut up. 337 00:20:17,465 --> 00:20:19,176 You guys get a call? 338 00:20:19,342 --> 00:20:20,556 Someone lit up Su Chin's. 339 00:20:20,681 --> 00:20:22,441 Narco thing gone South. 340 00:20:22,566 --> 00:20:23,642 Damn shame. 341 00:20:23,767 --> 00:20:25,599 Best Kung Pao in Queens. 342 00:20:25,765 --> 00:20:26,767 Sorry for your loss. 343 00:20:29,936 --> 00:20:31,323 [Cell phone rings] 344 00:20:36,662 --> 00:20:38,373 Where's your partner? 345 00:20:38,498 --> 00:20:41,031 Oh, let me guess. Queens? 346 00:20:41,197 --> 00:20:43,993 I'm having a little trouble finding him, actually. 347 00:20:44,159 --> 00:20:46,120 - You lost him? - "Lost" would be a strong word. 348 00:20:46,286 --> 00:20:48,500 But, yes, Detective, in answer to your unspoken question, 349 00:20:48,625 --> 00:20:49,790 I do need your help. 350 00:20:49,956 --> 00:20:51,333 What you got? 351 00:20:54,669 --> 00:20:56,589 A license plate. 352 00:21:05,274 --> 00:21:06,932 He's lost a lot of blood. 353 00:21:07,098 --> 00:21:08,520 - Think he'll make it? - Probably not. 354 00:21:08,808 --> 00:21:10,558 We did the best we could. 355 00:21:25,110 --> 00:21:27,694 [Cell phone chimes] 356 00:21:29,621 --> 00:21:30,826 All right, we got a break. 357 00:21:30,951 --> 00:21:33,095 We're looking for a warehouse on the Docks in Brooklyn. 358 00:21:33,220 --> 00:21:35,336 Dispatch, we need multiple units to respond. 359 00:21:42,497 --> 00:21:43,302 Hey! 360 00:21:44,429 --> 00:21:47,014 Look what the cat drug in. You look terrible. 361 00:21:47,180 --> 00:21:48,849 Look at you. You might want to lay off the brown liquor. 362 00:21:50,737 --> 00:21:52,436 To what do I owe the pleasure? 363 00:21:52,602 --> 00:21:55,314 Smuggler by the name of Neil Vargas. You ever heard of him? 364 00:21:55,480 --> 00:21:57,185 Want to twist his arm a little bit, 365 00:21:57,310 --> 00:21:58,943 see if I can get a percentage of his scores. 366 00:21:59,109 --> 00:22:00,945 Thought maybe you might want to get in. 367 00:22:02,644 --> 00:22:04,800 I don't hear a peep from you for three months, 368 00:22:04,925 --> 00:22:07,034 then all of a sudden you show up with this new score. 369 00:22:10,412 --> 00:22:12,831 Hard to trust a guy whose buddies wind up in prison. 370 00:22:14,582 --> 00:22:16,863 You want to shake down this Vargas? 371 00:22:16,988 --> 00:22:18,954 You gotta be a good boy and ask permission. 372 00:22:19,537 --> 00:22:21,310 If this guy isn't already paid up with HR, 373 00:22:21,435 --> 00:22:22,633 you could have at it. 374 00:22:22,799 --> 00:22:24,969 Who do I contact if I want to contact HR? 375 00:22:25,135 --> 00:22:26,485 You already have. 376 00:22:27,345 --> 00:22:28,555 [Cell phone rings] 377 00:22:30,394 --> 00:22:31,937 I'll be in touch. 378 00:22:32,062 --> 00:22:33,936 I won't hold my breath. 379 00:22:34,102 --> 00:22:34,973 Yeah? 380 00:22:35,098 --> 00:22:36,939 Finch: There's gonna be a shift change at 1 Police Plaza. 381 00:22:37,105 --> 00:22:38,482 This may be our only opportunity. 382 00:22:38,648 --> 00:22:40,040 Opportunity for what? 383 00:22:46,322 --> 00:22:47,169 Are you in position, Detective? 384 00:22:47,294 --> 00:22:48,453 Whoa, whoa, easy with the volume there. 385 00:22:48,578 --> 00:22:50,536 No wonder Mr. Sunshine's always in a foul mood. 386 00:22:50,702 --> 00:22:52,574 You'll get used to it. It takes a little time, 387 00:22:52,699 --> 00:22:54,373 - which you're running out of. - Okay, okay. 388 00:22:54,539 --> 00:22:57,084 - What's the plan, Kimosabe? - The plan is simple. 389 00:22:57,250 --> 00:22:59,086 The IAB Detective that patrols the room 390 00:22:59,252 --> 00:23:02,786 makes one more inspection before the next shift begins. 391 00:23:02,911 --> 00:23:05,196 That will give you approximately 8 1/2 minutes 392 00:23:05,321 --> 00:23:07,422 to spoof the key card, break into the safe, 393 00:23:07,547 --> 00:23:08,590 and retrieve Tulley's file 394 00:23:08,715 --> 00:23:10,592 before Vargas's informant can get to it. 395 00:23:10,717 --> 00:23:12,474 Yeah, sure. Sounds simple. 396 00:23:12,640 --> 00:23:14,351 Make sure you point the reader at the key card. 397 00:23:15,810 --> 00:23:17,146 Anything else I should know? 398 00:23:17,312 --> 00:23:18,439 Yeah, don't get caught. 399 00:23:18,605 --> 00:23:20,563 Thanks a lot. I'll try my best. 400 00:23:22,945 --> 00:23:24,539 Fusco, what are you doing here? 401 00:23:24,664 --> 00:23:26,905 - What are you doing? - Uh, I was just leaving. 402 00:23:27,071 --> 00:23:28,532 I'm just, uh, running an errand for the Captain. 403 00:23:28,698 --> 00:23:30,617 - Later. - Yeah, you have a good day. 404 00:23:30,783 --> 00:23:31,683 All right. 405 00:23:36,342 --> 00:23:38,230 [Cell phone dials] 406 00:23:41,126 --> 00:23:42,175 Detective Carter. 407 00:23:42,300 --> 00:23:43,797 Got three possible hits on that license plate. 408 00:23:43,963 --> 00:23:45,644 It was logged by an automatic plate reader 409 00:23:45,769 --> 00:23:47,509 on a Cruiser in South Brooklyn. 410 00:23:47,675 --> 00:23:48,761 I'm gonna start looking. 411 00:23:48,927 --> 00:23:50,721 I'm glad to hear it. Thank you, Detective. 412 00:23:50,887 --> 00:23:53,051 - Fusco: Finch, Finch? You there? - I'm here. Go ahead. 413 00:23:53,176 --> 00:23:54,141 All right. I'm going in now. 414 00:23:59,312 --> 00:24:00,742 I'm... I'm sorry. 415 00:24:00,867 --> 00:24:01,891 That's fine. 416 00:24:06,772 --> 00:24:07,946 [Beep] 417 00:24:08,112 --> 00:24:09,703 Presto. I'm in. 418 00:24:19,135 --> 00:24:20,793 Okay, what now? 419 00:24:20,959 --> 00:24:22,169 Turn off the fluorescents. 420 00:24:22,335 --> 00:24:24,285 Use that light I gave you. 421 00:24:25,625 --> 00:24:27,052 Do you see the prints? 422 00:24:27,177 --> 00:24:28,634 3-5-8. 423 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 Start punching numbers. 424 00:24:30,301 --> 00:24:31,807 The code could be in any sequence. 425 00:24:32,263 --> 00:24:34,014 [Keypad beeps] 426 00:24:34,180 --> 00:24:35,474 We're running out of time, Detective. 427 00:24:35,640 --> 00:24:37,479 I tried every combination. It's not working. 428 00:24:37,604 --> 00:24:38,894 A little help, please? 429 00:24:39,060 --> 00:24:41,021 Was one of the prints smudged? 430 00:24:41,187 --> 00:24:42,231 Yeah, 5 is a little blurry, why? 431 00:24:42,397 --> 00:24:44,923 It's used twice. Try 3-5-5-8. 432 00:24:45,483 --> 00:24:46,235 5-5-8-3. 433 00:24:47,568 --> 00:24:48,403 8-5-3-5. 434 00:24:51,461 --> 00:24:53,148 Can't believe it worked. 435 00:24:56,578 --> 00:24:58,700 - I've got Tulley's file. - Good job, Detective. 436 00:24:58,825 --> 00:25:00,332 Tulley's safe for now. 437 00:25:00,498 --> 00:25:01,542 You have 23 seconds left. 438 00:25:07,923 --> 00:25:09,299 Detective Fusco, right? 439 00:25:11,215 --> 00:25:13,595 My department investigated you and your buddies. 440 00:25:13,761 --> 00:25:15,055 Listen, this isn't what it looks like. I can explain. 441 00:25:15,221 --> 00:25:17,766 Explain shredding a confidential file? 442 00:25:18,662 --> 00:25:20,102 You're under arrest. 443 00:25:35,908 --> 00:25:38,457 I had to destroy that file. [Car door clacks shut] 444 00:25:38,582 --> 00:25:40,372 There was a UC whose life was in danger. 445 00:25:40,538 --> 00:25:41,874 And you know this how? 446 00:25:42,040 --> 00:25:43,876 I've got a guy... tells me things. 447 00:25:44,042 --> 00:25:46,211 What guy? What things? 448 00:25:46,377 --> 00:25:48,035 Finch: Careful what you say, Detective. 449 00:25:48,160 --> 00:25:50,507 We can look after you, but these men 450 00:25:50,673 --> 00:25:52,217 are looking for our friend. 451 00:25:53,962 --> 00:25:56,340 Look, it doesn't make a difference who the guy is. 452 00:25:56,465 --> 00:25:58,727 All you need to know is that a cop's life was on the line 453 00:25:58,852 --> 00:26:00,267 and I was trying to save him. 454 00:26:00,433 --> 00:26:01,768 [Cell phone rings] 455 00:26:03,604 --> 00:26:05,600 Yeah. I got a problem. 456 00:26:05,725 --> 00:26:07,649 I couldn't get the file. 457 00:26:07,815 --> 00:26:09,818 Some idiot destroyed it. 458 00:26:09,984 --> 00:26:12,362 But whoever the rat is, I got word he just made 459 00:26:12,528 --> 00:26:13,942 a phone call from your location. 460 00:26:14,067 --> 00:26:15,043 What do you mean, somebody made a call? 461 00:26:15,168 --> 00:26:16,111 That's impossible. 462 00:26:16,236 --> 00:26:18,080 I've got to take care of a situation. 463 00:26:18,205 --> 00:26:20,454 - I'll call you back later. - You're the informant. 464 00:26:42,681 --> 00:26:43,936 Where's his phone? 465 00:26:46,020 --> 00:26:48,440 Whole let easier for me to search you after I shoot you. 466 00:26:49,899 --> 00:26:51,443 He took it. 467 00:26:51,609 --> 00:26:53,748 You kidding? Huh? 468 00:26:53,873 --> 00:26:55,656 The hell I did. 469 00:26:58,908 --> 00:27:00,636 Get off me! 470 00:27:04,633 --> 00:27:06,291 Shouldn't be too hard to find out. 471 00:27:06,457 --> 00:27:07,543 [Cell phone dials] 472 00:27:10,461 --> 00:27:12,789 [Cell phone rings] 473 00:27:24,434 --> 00:27:26,270 Looks like we found our rat. 474 00:27:51,836 --> 00:27:53,171 {pub}You tell the cops about L.O.S.? 475 00:27:53,337 --> 00:27:55,757 Huh? The delivery? 476 00:27:55,923 --> 00:27:57,393 You shouldn't waste time. 477 00:27:57,518 --> 00:27:59,928 My reinforcements will be here any minute. 478 00:28:00,386 --> 00:28:02,014 [Grunts] 479 00:28:02,180 --> 00:28:03,065 If that were true, 480 00:28:03,190 --> 00:28:04,533 I would have gotten a call from my guy 481 00:28:04,658 --> 00:28:05,642 and you'd be dead. 482 00:28:05,808 --> 00:28:06,935 We're not getting anywhere. 483 00:28:07,865 --> 00:28:10,230 Give me time alone. I'll get him to talk. 484 00:28:10,396 --> 00:28:13,650 You better get him to talk or you both catch a bullet. 485 00:28:16,027 --> 00:28:17,279 [Groans] 486 00:28:21,240 --> 00:28:22,367 Who the hell are you? 487 00:28:23,743 --> 00:28:25,787 - I know you're not a cop. - No. 488 00:28:26,456 --> 00:28:28,206 But I've been undercover. 489 00:28:28,372 --> 00:28:31,043 I know the only thing you want in the world 490 00:28:31,209 --> 00:28:32,728 is to go home to your wife Melinda, 491 00:28:32,853 --> 00:28:34,742 to your son Danny. 492 00:28:35,630 --> 00:28:36,798 Hey. 493 00:28:37,840 --> 00:28:39,852 Let's get one thing straight. 494 00:28:39,977 --> 00:28:41,511 You don't know me. 495 00:28:41,677 --> 00:28:44,073 I know your handler's name is Byrne. 496 00:28:44,198 --> 00:28:48,352 I know you've been on the force since 2003. 497 00:28:48,518 --> 00:28:49,995 I know you had a younger brother Connor 498 00:28:50,120 --> 00:28:52,648 who O.D.'d a month after you graduated high school. 499 00:28:52,773 --> 00:28:54,524 How did you... 500 00:28:54,690 --> 00:28:56,610 That's why you're so committed to catching L.O.S. 501 00:29:01,914 --> 00:29:04,076 What, are you a fed or something? 502 00:29:05,238 --> 00:29:06,519 Something. 503 00:29:07,900 --> 00:29:09,798 I can help you escape. 504 00:29:09,923 --> 00:29:11,833 Help you get home. 505 00:29:11,999 --> 00:29:14,303 If you know me so well, then you know I won't go home. 506 00:29:14,428 --> 00:29:16,555 Not while L.O.S. Is still operating. 507 00:29:16,680 --> 00:29:18,107 Your cover's gonna be blown. 508 00:29:18,232 --> 00:29:20,384 You stay, you risk everything. 509 00:29:20,550 --> 00:29:23,145 Your life... 510 00:29:23,270 --> 00:29:24,554 Your family. 511 00:29:28,628 --> 00:29:30,708 Can you get a message to my wife? 512 00:29:32,738 --> 00:29:34,831 Tell her I love her. 513 00:29:37,191 --> 00:29:39,695 We'll find a way to get you home. 514 00:29:40,895 --> 00:29:42,772 And you can tell her yourself. 515 00:29:45,292 --> 00:29:47,469 The exchange is at the scrapyard. 516 00:29:47,594 --> 00:29:49,663 He's coming. 517 00:29:49,829 --> 00:29:51,456 [Groans] 518 00:29:51,622 --> 00:29:53,917 That's right. 519 00:29:54,083 --> 00:29:55,585 He say anything yet? 520 00:29:55,751 --> 00:29:57,546 I need more time. 521 00:29:57,712 --> 00:29:59,383 Okay, there's no more time. [Gun clicks] 522 00:29:59,672 --> 00:30:01,007 Ajax is dead. We've gotta dump the bodies. 523 00:30:01,173 --> 00:30:02,676 No, no. Let me do it. 524 00:30:02,842 --> 00:30:05,595 I want to see the look on his face as I end this rat. 525 00:30:07,638 --> 00:30:08,765 Help yourself. 526 00:30:21,611 --> 00:30:23,530 What's the play here, John? 527 00:30:23,696 --> 00:30:25,291 We're gonna kill this guy? 528 00:30:26,035 --> 00:30:28,368 Dissolve his body in a bathtub full of acid? 529 00:30:29,619 --> 00:30:31,496 Or are you just scratching an itch? 530 00:30:33,231 --> 00:30:34,958 His name is Peter. 531 00:30:35,124 --> 00:30:39,682 He's 37, makes 175,000 a year. 532 00:30:40,663 --> 00:30:42,441 Is he a good guy or a serial killer? 533 00:30:42,566 --> 00:30:43,859 I don't know. 534 00:30:44,419 --> 00:30:45,894 But either way, 535 00:30:46,019 --> 00:30:47,846 he'll take better care of her than you could. 536 00:30:49,889 --> 00:30:52,515 This is why I worried about bringing you back. 537 00:30:53,608 --> 00:30:56,741 See, you look like the rest of these people... 538 00:30:58,940 --> 00:31:00,400 But you're not like them anymore, are you? 539 00:31:02,202 --> 00:31:03,802 If they knew what you'd done... 540 00:31:05,122 --> 00:31:07,324 You're barely even the same species. 541 00:31:07,490 --> 00:31:09,425 We're walking in the dark. 542 00:31:10,850 --> 00:31:12,370 I've heard this speech before. 543 00:31:12,536 --> 00:31:14,623 Hey, uh... 544 00:31:15,202 --> 00:31:18,093 Sorry, I didn't realize you were meeting someone as well. 545 00:31:18,376 --> 00:31:22,422 Honey, you didn't tell him about your much-better half? 546 00:31:22,588 --> 00:31:23,932 There will be hell to pay later. 547 00:31:24,057 --> 00:31:25,258 - We should get going. - Wait. 548 00:31:25,424 --> 00:31:26,301 Two seconds. 549 00:31:26,426 --> 00:31:29,012 Um, I really want you to meet my wife. 550 00:31:29,178 --> 00:31:30,639 She's going to get a kick out of meeting someone 551 00:31:30,805 --> 00:31:32,031 from Puyallup. 552 00:31:37,256 --> 00:31:39,481 I get it. Believe me. 553 00:31:40,522 --> 00:31:42,551 First time I rotated back, 554 00:31:43,033 --> 00:31:44,778 I went straight home to my family. 555 00:31:44,944 --> 00:31:47,456 I sat outside in the rental car for three hours, 556 00:31:47,581 --> 00:31:49,699 just watching. 557 00:31:49,865 --> 00:31:52,409 And I realized I could tell them everything that I'd seen, 558 00:31:52,534 --> 00:31:54,591 everything that I'd done, 559 00:31:54,716 --> 00:31:56,915 and they wouldn't understand a single word. 560 00:31:59,583 --> 00:32:01,835 This isn't some speech. 561 00:32:02,949 --> 00:32:03,986 We're not... 562 00:32:04,646 --> 00:32:06,146 walking in the dark. 563 00:32:07,823 --> 00:32:09,386 We are the dark. 564 00:32:10,854 --> 00:32:13,547 - Oh, Peter. - Jessica. 565 00:32:13,672 --> 00:32:15,200 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 566 00:32:15,325 --> 00:32:17,454 It's time to go, John. 567 00:32:21,460 --> 00:32:22,899 There's a couple at the bar I want you to meet. 568 00:32:23,065 --> 00:32:24,484 Okay. 569 00:32:29,989 --> 00:32:32,450 - Huh. - I guess it's just us? 570 00:32:32,616 --> 00:32:34,228 - Yeah. - Yeah. 571 00:32:57,141 --> 00:32:58,393 What's the holdup? 572 00:33:00,320 --> 00:33:02,856 He'll be harder to I.D. without this. 573 00:33:03,022 --> 00:33:05,775 Car will burn hot enough. Won't be anything left to I.D. 574 00:34:29,775 --> 00:34:30,935 {pub}Need a lift? 575 00:34:31,060 --> 00:34:32,237 I was in the neighborhood. 576 00:34:32,403 --> 00:34:34,972 My lucky day. 577 00:34:35,097 --> 00:34:37,591 Your version of a lucky day 578 00:34:37,716 --> 00:34:39,077 is being shot and lit on fire? 579 00:34:39,243 --> 00:34:41,550 Not shot, just grazed. 580 00:34:41,918 --> 00:34:44,666 Lucky for me, Cahill's an excellent marksman. 581 00:34:44,832 --> 00:34:46,974 [Cell phone rings] 582 00:34:48,413 --> 00:34:49,771 It's for you. 583 00:34:52,579 --> 00:34:54,108 Where's Cahill? 584 00:34:54,841 --> 00:34:55,947 Oh, I'm... 585 00:34:56,072 --> 00:34:58,096 Fine, Finch. Thanks for asking. 586 00:34:59,680 --> 00:35:01,332 Cahill went to the exchange with L.O.S. 587 00:35:01,457 --> 00:35:02,851 Without backup. 588 00:35:03,017 --> 00:35:04,785 - Where? - South Brooklyn scrapyard. 589 00:35:04,910 --> 00:35:06,146 Headed there now. 590 00:35:06,312 --> 00:35:07,647 You got any firearms besides that piece? 591 00:35:07,813 --> 00:35:09,769 Yeah. 592 00:35:15,404 --> 00:35:16,489 Girl after my own heart. 593 00:35:17,656 --> 00:35:18,733 - Mr. Reese. - Yeah. 594 00:35:18,858 --> 00:35:19,909 We have one other problem. 595 00:35:20,075 --> 00:35:23,187 Vargas's informant has Detective Fusco. 596 00:35:23,312 --> 00:35:25,457 And his life is most certainly in danger. 597 00:35:25,623 --> 00:35:27,167 Mr. Reese, 598 00:35:27,810 --> 00:35:29,836 I'm not sure we have time to save them both. 599 00:35:31,921 --> 00:35:34,257 All right, thanks. 600 00:35:42,181 --> 00:35:43,850 This is L.O.S.? 601 00:35:54,526 --> 00:35:56,071 You made a mess out of this. 602 00:36:07,289 --> 00:36:08,792 Next time, don't keep me waiting. 603 00:36:15,381 --> 00:36:17,091 Back! Back! 604 00:36:17,257 --> 00:36:18,959 You stay back, or I spill your boss's brains 605 00:36:19,084 --> 00:36:20,095 on the asphalt. 606 00:36:21,470 --> 00:36:22,639 Do you know who you're threatening? 607 00:36:24,874 --> 00:36:26,531 Where's your backup, son? 608 00:36:27,013 --> 00:36:28,558 [Gun clicks] 609 00:36:28,837 --> 00:36:30,146 Let him go. 610 00:36:30,761 --> 00:36:32,607 You're going to have to shoot. 611 00:36:35,484 --> 00:36:38,446 [Gunshots] 612 00:36:47,695 --> 00:36:49,162 I wouldn't do that. 613 00:36:52,084 --> 00:36:54,078 Stay down. Don't nobody move. 614 00:36:54,601 --> 00:36:56,030 On the ground. 615 00:36:57,495 --> 00:36:58,633 You gonna arrest me? 616 00:36:59,679 --> 00:37:01,518 I'll be out in 14 hours. 617 00:37:02,461 --> 00:37:03,805 Then I'm coming for you. 618 00:37:06,356 --> 00:37:07,934 Threatening a police officer. 619 00:37:08,100 --> 00:37:10,330 I'll add that to the charges. 620 00:37:11,036 --> 00:37:14,649 There won't be any charges. At least none that stick. 621 00:37:15,422 --> 00:37:16,943 He's CIA. 622 00:37:17,804 --> 00:37:18,998 What? 623 00:37:19,328 --> 00:37:21,072 The CIA's trafficking drugs? 624 00:37:21,238 --> 00:37:23,419 The government couldn't win the war on drugs... 625 00:37:23,544 --> 00:37:25,827 So they're using it to fund the war on terror. 626 00:37:25,993 --> 00:37:27,370 This is common knowledge? 627 00:37:27,536 --> 00:37:28,646 Doubtful. 628 00:37:28,771 --> 00:37:30,665 The company's built on secrets. 629 00:37:34,908 --> 00:37:36,722 I risked my life for this. 630 00:37:39,423 --> 00:37:40,800 - I'm taking him in. - You do 631 00:37:40,966 --> 00:37:42,886 and the company will ruin your career. 632 00:37:43,052 --> 00:37:44,304 And that's if you're lucky. 633 00:37:47,122 --> 00:37:48,600 I'm taking him in. 634 00:37:48,766 --> 00:37:51,269 Always liked to push my luck too. 635 00:38:02,035 --> 00:38:04,623 Do you know why I'm so good at my job, Fusco? 636 00:38:06,006 --> 00:38:08,195 I can tell a dirty cop when I see one. 637 00:38:08,563 --> 00:38:10,011 You should try looking in the mirror. 638 00:38:10,136 --> 00:38:12,439 You know, you may think you've gone clean, 639 00:38:12,564 --> 00:38:16,026 found God, Buddha, or some African shaman, 640 00:38:16,151 --> 00:38:19,148 but at the end of the day, your hands are still dirty. 641 00:38:19,630 --> 00:38:20,590 Always will be. 642 00:38:22,080 --> 00:38:23,280 You hear that? 643 00:38:25,844 --> 00:38:27,254 I don't hear nothing. 644 00:38:27,379 --> 00:38:28,873 That's right. 645 00:38:28,998 --> 00:38:31,675 No sirens, no bullhorns. 646 00:38:31,800 --> 00:38:33,820 No one's coming to save you. 647 00:38:34,470 --> 00:38:35,647 No one cares. 648 00:38:36,993 --> 00:38:40,431 That guy... The one who tells you things... 649 00:38:41,393 --> 00:38:42,486 He used you, 650 00:38:42,611 --> 00:38:45,166 then let you rot like a piece of garbage. 651 00:38:46,202 --> 00:38:48,269 Might as well tell me who it is. 652 00:38:48,636 --> 00:38:51,412 At least you'll have the satisfaction of repaying the favor. 653 00:38:52,008 --> 00:38:54,088 You think you're the first person to put a gun to my head? 654 00:38:54,656 --> 00:38:57,716 No. But I will be the last. 655 00:38:58,704 --> 00:39:00,189 Yeah, maybe you will. 656 00:39:03,470 --> 00:39:04,920 You ever been shot? 657 00:39:06,631 --> 00:39:08,471 Craziest things go through your mind... 658 00:39:09,589 --> 00:39:11,531 Glad I put on clean underwear, 659 00:39:11,656 --> 00:39:13,226 hid that stash of porn. 660 00:39:14,200 --> 00:39:18,105 Sorry that your son had to find out that his old man was a dirty cop. 661 00:39:21,323 --> 00:39:23,194 Then you realize you're gonna die. 662 00:39:27,156 --> 00:39:29,781 You try to go down doing something good. 663 00:39:31,560 --> 00:39:32,787 You wouldn't know about that, would you, 664 00:39:32,953 --> 00:39:34,542 - you dirty sack? - Kneel. 665 00:39:41,869 --> 00:39:42,755 [Gunshot] 666 00:39:53,786 --> 00:39:55,592 Cutting it kind of close, don't you think? 667 00:39:55,717 --> 00:39:56,849 At least I'm not late. 668 00:40:00,339 --> 00:40:02,266 [Grunts] I gotta call this in. 669 00:40:02,391 --> 00:40:03,634 I can make this a good shooting. 670 00:40:03,759 --> 00:40:04,885 That phone is the only proof 671 00:40:05,010 --> 00:40:07,221 that this guy was working with Vargas? 672 00:40:07,346 --> 00:40:09,240 - Yeah. - Let me see it. 673 00:40:11,203 --> 00:40:13,786 - What the hell are you doing? - I can't have you coming clean, Lionel. 674 00:40:13,952 --> 00:40:15,479 I need you inside HR. 675 00:40:15,604 --> 00:40:16,873 Get close to them. 676 00:40:17,039 --> 00:40:19,199 There are cameras inside of 1PP. 677 00:40:19,324 --> 00:40:21,085 People will know that I've left with this guy. 678 00:40:21,251 --> 00:40:22,653 We're talking murder one. Don't you get it? 679 00:40:22,778 --> 00:40:23,671 That's the point. 680 00:40:23,837 --> 00:40:26,799 You'll need your friends at HR to help you cover this up. 681 00:40:29,315 --> 00:40:31,721 I was just starting to enjoy being a good guy for a change. 682 00:40:31,887 --> 00:40:33,681 You've done some nice work, Lionel. 683 00:40:33,847 --> 00:40:37,116 I'm sorry, but you're more useful inside. 684 00:40:38,644 --> 00:40:41,064 My hands are dirty, always will be, huh? 685 00:40:53,992 --> 00:40:55,870 - Are we taking mommy to the hospital? - Yeah, champ. 686 00:40:57,187 --> 00:40:59,369 You're about to have a new little brother. 687 00:41:01,266 --> 00:41:02,627 I'm sure I forgot something. 688 00:41:02,793 --> 00:41:05,418 I should have packed a week ago. [Laughs] 689 00:41:12,477 --> 00:41:14,393 Honey, what is it? You okay? 690 00:41:16,028 --> 00:41:17,624 I love you... 691 00:41:17,749 --> 00:41:19,160 So much. 692 00:41:19,885 --> 00:41:20,886 I know. 693 00:41:23,876 --> 00:41:25,399 I thought you might like to know 694 00:41:25,565 --> 00:41:28,786 that Agent Snow has arranged the release of L.O.S. 695 00:41:29,471 --> 00:41:31,072 He'll be out in less than an hour. 696 00:41:31,238 --> 00:41:33,783 - What do you plan to do? - I'll keep an eye on Cahill 697 00:41:33,949 --> 00:41:36,527 and make sure he stays safe and sound. 698 00:41:36,652 --> 00:41:38,329 He's about to have a screaming infant. 699 00:41:38,495 --> 00:41:40,873 I doubt he'll be anywhere close to sound. 700 00:41:41,835 --> 00:41:42,708 Poor guy. 701 00:41:57,387 --> 00:41:59,225 It's been a long time, Mark. 702 00:41:59,391 --> 00:42:01,275 Surprised they sent you down here for me. 703 00:42:01,400 --> 00:42:04,371 You know the agency. They always take care of their own. 704 00:42:04,496 --> 00:42:06,223 The whole deal went pear-shaped. 705 00:42:06,348 --> 00:42:08,592 Probably cost us 20 million, 30 million. 706 00:42:08,717 --> 00:42:09,876 First thing to take care of 707 00:42:10,001 --> 00:42:11,378 are those two cops who brought me in... 708 00:42:11,503 --> 00:42:13,643 Some undercover and a female detective. 709 00:42:14,527 --> 00:42:16,278 I gave them both fair warning. 710 00:42:17,509 --> 00:42:18,709 They gotta go. 711 00:42:21,530 --> 00:42:22,999 We gotta send a message. 712 00:42:23,165 --> 00:42:24,678 You're always impulsive, Ray. 713 00:42:24,803 --> 00:42:26,335 You can't go around killing cops. 714 00:42:27,102 --> 00:42:28,921 And you really shouldn't have gotten yourself arrested. 715 00:42:29,087 --> 00:42:30,161 I warned you. 716 00:42:30,286 --> 00:42:31,924 You're behind enemy lines here. 717 00:42:32,090 --> 00:42:33,091 Come on. 718 00:42:36,662 --> 00:42:39,056 [Grunting] 719 00:43:00,203 --> 00:43:01,329 Got your call. 720 00:43:01,495 --> 00:43:03,164 Looks like you got yourself in a little trouble. 721 00:43:04,261 --> 00:43:05,625 It was an accident. 722 00:43:05,791 --> 00:43:07,668 Most accidents don't require a shovel. 723 00:43:12,131 --> 00:43:13,907 Help me make this go away. 724 00:43:14,583 --> 00:43:15,927 I'll be indebted. 725 00:43:16,573 --> 00:43:18,262 You'll be a little bit more than indebted, my friend. 726 00:43:20,263 --> 00:43:21,766 You belong to HR now. 727 00:43:21,932 --> 00:43:24,936 Sync and correction by Mlmlte www.MY-SUBS.com 728 00:43:33,652 --> 00:43:35,655 Stay tuned for scenes from our next episode. 52161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.