All language subtitles for North & South - S01E01 - Episode 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:16,436 [TRAIN WHISTLE] 2 00:01:01,560 --> 00:01:05,030 [VIOLIN POLKA] 3 00:01:26,120 --> 00:01:30,398 What a business this wedding has been, what an expense. 4 00:01:30,560 --> 00:01:36,238 You know, sometimes, my dear sister, I envy you your little country parsonage. 5 00:01:37,320 --> 00:01:40,711 You two married for love, I know. 6 00:01:40,880 --> 00:01:43,679 Now, of course, Edith can afford to do that. 7 00:01:45,080 --> 00:01:49,119 Go on, Captain! Dance! Dance with your bride. 8 00:02:02,920 --> 00:02:05,799 -You are bored, Miss Margaret. -No. 9 00:02:07,240 --> 00:02:09,197 -I'm tired. -Oh. 10 00:02:09,360 --> 00:02:14,514 I'm exhausted. And a little too grown-up for ornaments like this. 11 00:02:15,360 --> 00:02:18,990 [SIGHS] When I get married, I want to wake up on a sunny day, 12 00:02:19,160 --> 00:02:22,198 put on my favorite dress and just walk to the church. 13 00:02:22,360 --> 00:02:24,590 There. 14 00:02:26,600 --> 00:02:28,989 There. Is that better? 15 00:02:30,200 --> 00:02:33,079 -I think you look very well. -[CHUCKLES] 16 00:02:33,240 --> 00:02:36,039 You would look very well whatever you wore. 17 00:02:36,200 --> 00:02:41,479 [CHUCKLES] I love my cousin dearly. I've been very happy in this house. 18 00:02:41,640 --> 00:02:44,154 But I'll be even happier to go home to Helstone. 19 00:02:44,320 --> 00:02:47,870 Ah, the wonderful Helstone. You cannot be kept away? 20 00:02:48,040 --> 00:02:50,634 No. I cannot. 21 00:02:50,800 --> 00:02:53,235 It's the best place on earth. 22 00:02:53,880 --> 00:02:56,076 [EDITH GIGGLES] 23 00:02:57,240 --> 00:02:59,834 [GIGGLING ECHOES] 24 00:03:00,000 --> 00:03:02,640 [BIRDSONG] 25 00:03:16,960 --> 00:03:19,395 MAN: Margaret. Is that you? 26 00:03:23,880 --> 00:03:27,589 M... Mr. Lennox. W... what's happened? 27 00:03:27,760 --> 00:03:32,880 -Is it Edith? Some accident? -No, no, calm yourself. No such calamity. 28 00:03:33,040 --> 00:03:35,554 I have come to visit paradise 29 00:03:36,560 --> 00:03:38,836 as you suggested. 30 00:03:39,920 --> 00:03:41,593 Well... 31 00:03:41,760 --> 00:03:43,751 Mr. Lennox. 32 00:03:45,040 --> 00:03:47,600 Y... You'd better sit down. 33 00:03:55,840 --> 00:03:57,831 [LAUGHS NERVOUSLY] 34 00:04:02,760 --> 00:04:04,751 This is home. 35 00:04:27,120 --> 00:04:30,556 Mama, you remember Mr. Lennox? 36 00:04:30,720 --> 00:04:33,599 Oh, yes. Yes. Yes, of course, I... 37 00:04:35,840 --> 00:04:38,070 I could walk this route with my eyes closed. 38 00:04:38,240 --> 00:04:42,359 I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl. 39 00:04:43,080 --> 00:04:45,469 Did you hear what I just said? 40 00:04:45,720 --> 00:04:48,473 -[CHURCH BELL RINGING] -Sorry, I... 41 00:04:48,640 --> 00:04:52,190 I was just remembering your prescription for a perfect wedding. 42 00:04:52,360 --> 00:04:55,079 "I should like to walk to church on a sunny morning." 43 00:04:55,240 --> 00:04:57,709 Was this the path you were describing? 44 00:04:57,880 --> 00:05:01,396 Why, yes, I suppose so, I 45 00:05:01,560 --> 00:05:05,110 wasn't actually thinking of MY wedding, you understand. 46 00:05:06,120 --> 00:05:09,238 -I was wondering, Margaret, whether... -Please, don't won 47 00:05:09,400 --> 00:05:12,677 whether you might consider making that walk, 48 00:05:12,840 --> 00:05:16,879 sharing that morning with one who... Please, listen. 49 00:05:17,040 --> 00:05:19,554 Please. Don't continue. 50 00:05:20,840 --> 00:05:23,229 I'm sorry. 51 00:05:24,800 --> 00:05:26,598 Excuse me. I... 52 00:05:26,760 --> 00:05:30,549 You led me to believe that such an offer would not be unwelcome. 53 00:05:30,720 --> 00:05:34,918 A London girl would know not to talk of wedding days in such ambiguous terms. 54 00:05:35,080 --> 00:05:38,277 Excuse me, I... said nothing I am ashamed of. 55 00:05:38,440 --> 00:05:42,434 I... I'm sorry if you have been mistaken in my affections for you. 56 00:05:42,600 --> 00:05:45,240 Is there someone else, someone else you prefer? 57 00:05:45,400 --> 00:05:47,391 No. 58 00:05:48,480 --> 00:05:50,949 I do like you, Henry. 59 00:05:51,120 --> 00:05:55,956 But I am not ready to marry anyone. You must believe that I mean what I say. 60 00:06:06,800 --> 00:06:08,154 Henry, I… 61 00:06:11,520 --> 00:06:13,909 I-I'm sorry. 62 00:06:32,880 --> 00:06:36,714 [COUGHING] We'll be on the streets 63 00:06:37,440 --> 00:06:39,158 in a strange place. 64 00:06:39,320 --> 00:06:43,951 Mama, I told you, we'll stay at a hotel until we find a house. It won't take long. 65 00:06:44,120 --> 00:06:47,750 Perhaps Dixon and I could stay on the coast while you look. 66 00:06:47,920 --> 00:06:50,799 Yes... as the missis is so delicate. 67 00:06:50,960 --> 00:06:55,511 No, Maria. Your place is with us. It will not take us long to find a house. 68 00:06:55,680 --> 00:06:59,071 My old college friend, Mr. Bell, has agreed to help. 69 00:06:59,240 --> 00:07:04,235 He's already organized a list of potential pupils. There'll be plenty of teaching for me. 70 00:07:08,120 --> 00:07:12,717 There will be no people there like us in Milton. How can there be? 71 00:07:13,720 --> 00:07:17,554 We will manage, Mother. It's not another planet. 72 00:07:19,720 --> 00:07:21,552 GUARD: Outward, Milton! 73 00:07:21,720 --> 00:07:24,599 Outward, Milton! 74 00:07:24,760 --> 00:07:26,990 All change! 75 00:07:27,160 --> 00:07:30,516 All change for stations north! 76 00:07:30,680 --> 00:07:34,639 [WEEPING] Why have we come here, Dixon? 77 00:07:34,800 --> 00:07:37,553 It's going to be awful. 78 00:07:37,720 --> 00:07:40,075 -I know it is. -Shh. 79 00:07:40,240 --> 00:07:44,916 -Outward, Milton! -Dixon. Take care and find a porter. 80 00:07:45,920 --> 00:07:47,274 We have arrived. 81 00:07:47,440 --> 00:07:50,637 -All change! -[WHISTLE BLOWS] 82 00:07:52,880 --> 00:07:54,951 GIRL: I see 'im! 83 00:07:55,960 --> 00:07:58,793 Porter! Take these, please. 84 00:08:00,120 --> 00:08:01,997 [GUARD BLOWS WHISTLE] 85 00:08:14,400 --> 00:08:16,550 We'll find a house faster separately. 86 00:08:16,720 --> 00:08:20,031 -Are you sure? -Of course. 87 00:08:35,760 --> 00:08:39,913 Eggs, fresh-laid eggs this mornin'! Come and get your eggs! 88 00:08:41,280 --> 00:08:44,272 [BARROWMEN SHOUT] 89 00:08:49,960 --> 00:08:54,397 Fresh fruits! Fresh fruits! Fruit and vegetables! 90 00:09:02,080 --> 00:09:05,789 -MAN: Hello, how are you? -MAN: All right. 91 00:09:05,960 --> 00:09:08,600 [CHICKENS SQUAWKING] 92 00:09:34,840 --> 00:09:38,834 -The living room's quite spacious. -The property's not for me. 93 00:09:39,000 --> 00:09:43,790 I'm inquiring on behalf of one of me master's business acquaintances. 94 00:09:47,520 --> 00:09:50,920 The man is still living as a clergyman. Or rather a former clergyman. 95 00:09:51,080 --> 00:09:56,109 He's used to living simply. He's never been a man of great property or fortune. 96 00:09:56,280 --> 00:09:59,079 [MUFFLED ARGUING] 97 00:10:03,040 --> 00:10:06,431 -A matter of conscience, I believe. -Ah, conscience. 98 00:10:06,600 --> 00:10:08,398 That never put bread on the table. 99 00:10:08,560 --> 00:10:10,039 -South, eh? -Mm-hm. 100 00:10:10,200 --> 00:10:13,272 A little, er... indiscretion took place, maybe? 101 00:10:13,440 --> 00:10:16,558 Well, they do say the Devil makes work for idle hands. 102 00:10:16,720 --> 00:10:19,838 -Maybe his hands weren't so idle. -[BOTH MEN CHUCKLE] 103 00:10:20,000 --> 00:10:24,073 -He'll find things a mite different up north. -Oh, aye. 104 00:10:24,240 --> 00:10:27,710 I'll make good the repairs, but the decoration's good enough. 105 00:10:27,880 --> 00:10:31,589 What a business, eh? For a man to uproot his wife and child to Milton. 106 00:10:31,760 --> 00:10:35,515 Conscience or no conscience, that's strange behavior. 107 00:10:35,680 --> 00:10:39,719 -Excuse me, madam, can I help you? -My name is Margaret Hale. 108 00:10:39,880 --> 00:10:42,998 -Who are you? -I'm Williams, Mr. Thornton's overseer. 109 00:10:43,160 --> 00:10:46,835 He asked me to look out properties for your father. 110 00:10:48,160 --> 00:10:50,151 How much is the rent for the year? 111 00:10:50,320 --> 00:10:54,439 Mr. Thornton will discuss it with your father. No need to concern yourself. 112 00:10:54,600 --> 00:10:59,390 I've no idea who your Mr. Thornton is. I thank him for his trouble, 113 00:10:59,560 --> 00:11:03,235 but my father and I are sharing the task of securing a property. 114 00:11:03,400 --> 00:11:06,392 I have spent two days viewing what Milton has to offer, 115 00:11:06,560 --> 00:11:08,597 so I have a fairly good idea of price. 116 00:11:08,760 --> 00:11:12,276 -Mr Thornton thinks this will do very well. -Where is Mr. Thornton? 117 00:11:12,440 --> 00:11:17,150 -Excuse me? -Take me to see this Mr. Thornton. 118 00:11:17,320 --> 00:11:20,790 If he won't deal with me, I'll have to deal with him. 119 00:11:44,520 --> 00:11:48,593 -Does Mr. Thornton live here? -Aye, but he'll be at work. 120 00:11:52,080 --> 00:11:54,879 Stay here, miss. I'll find Master. 121 00:12:59,520 --> 00:13:01,591 [COUGHS] 122 00:13:06,520 --> 00:13:08,716 [COUGHS] 123 00:13:10,400 --> 00:13:12,676 [MUFFLED CLATTERING] 124 00:13:12,840 --> 00:13:15,559 [MACHINES CLATTERING] 125 00:13:58,520 --> 00:14:00,079 Stephens! 126 00:14:00,960 --> 00:14:03,520 Put that pipe out! 127 00:14:07,800 --> 00:14:09,871 I saw you! 128 00:14:13,520 --> 00:14:15,557 Stephens! 129 00:14:15,720 --> 00:14:17,791 Stephens! 130 00:14:18,800 --> 00:14:20,552 Come here! 131 00:14:20,720 --> 00:14:23,917 [STEPHENS GRUNTS] 132 00:14:24,080 --> 00:14:25,832 -Smoking again. -I wasn't! 133 00:14:26,000 --> 00:14:28,719 -Where is it? -I wasn't smoking, I swear. 134 00:14:28,880 --> 00:14:31,030 Still warm. I warned you. 135 00:14:31,200 --> 00:14:33,111 No! No! Please, sir! 136 00:14:33,280 --> 00:14:36,193 -Please don't... Please! -You stupid... idiot! 137 00:14:36,360 --> 00:14:37,919 Please, sir! 138 00:14:39,080 --> 00:14:41,469 -Please! -Look at me! 139 00:14:42,960 --> 00:14:45,759 -Look at me! -MARGARET: Stop! 140 00:14:45,920 --> 00:14:49,834 -Stop! Please, stop! -Who are you? What are you doing in here? 141 00:14:50,000 --> 00:14:52,071 -My name is Margaret Hale. -Miss Hale! 142 00:14:52,240 --> 00:14:55,596 -Sorry, sir, I told her to stay in the office. -Get her out! 143 00:14:55,760 --> 00:14:58,036 Aye, crawl away on your belly! 144 00:14:58,200 --> 00:15:00,237 Please, sir... I have little ones. 145 00:15:01,360 --> 00:15:03,556 You know the rules! 146 00:15:03,720 --> 00:15:07,395 -My children will starve! -Better they starve than burn to death! 147 00:15:07,560 --> 00:15:12,396 Get out before I call the police! Get that woman out of here! 148 00:15:12,560 --> 00:15:14,915 Please, miss. 149 00:15:16,920 --> 00:15:18,991 Miss. Miss, please. 150 00:15:20,120 --> 00:15:23,590 Miss, please, miss... Please! 151 00:16:04,280 --> 00:16:08,592 EDITH: My darling Margaret. We are back at last from our honeymoon in Corfu. 152 00:16:08,760 --> 00:16:13,596 We've been away so long I'm almost fluent in Greek - or so the Captain says. 153 00:16:13,760 --> 00:16:17,310 But you know. Everything he says is always so agreeable. 154 00:16:17,480 --> 00:16:21,439 Dear Margaret... Now I shall say something that will make you very angry, 155 00:16:21,600 --> 00:16:23,034 but I can't help it. 156 00:16:23,200 --> 00:16:27,637 What was Uncle thinking of, taking you all so far away from home? 157 00:16:27,800 --> 00:16:31,395 Why on earth are you in that awful place where they make cotton, 158 00:16:31,560 --> 00:16:33,915 where no one who is anyone wishes to buy it? 159 00:16:34,080 --> 00:16:36,640 I am sure we'll always wear linen. 160 00:16:39,160 --> 00:16:41,595 MARGARET: Dear Edith, I'm pleased to report 161 00:16:41,760 --> 00:16:46,391 that we've replaced the horrible wallpapers with altogether more agreeable colors. 162 00:16:46,560 --> 00:16:50,440 Dixon has only - if you think this possible - grown in energy. 163 00:16:50,600 --> 00:16:53,911 She has set herself the task of engaging an under-maid, 164 00:16:54,080 --> 00:16:57,357 but as yet there isn't anyone within a radius of 50 miles 165 00:16:57,680 --> 00:17:00,399 who is remotely suitable to wait on us hand and foot. 166 00:17:01,280 --> 00:17:03,430 I'll sit, if you don't mind [!] 167 00:17:03,600 --> 00:17:08,879 Hm. You'll be expected to be well up before the family to light the fires. 168 00:17:09,040 --> 00:17:12,431 I'm sorry, I'm not getting up at five in the morning. 169 00:17:12,600 --> 00:17:15,479 And I'm not working for those wages. 170 00:17:15,640 --> 00:17:18,109 I can get four shillings as a piecer at Hamper's. 171 00:17:19,280 --> 00:17:22,272 Anyway, if you don't mind me asking, 172 00:17:22,440 --> 00:17:24,909 where's the money coming from to pay for me? 173 00:17:25,080 --> 00:17:30,598 This house must be £30 a year, and there's not much coming in from what I heard. 174 00:17:31,920 --> 00:17:33,991 I'll come and go as I please! 175 00:17:34,160 --> 00:17:36,959 And I don't need no bossy, jumped-up servant 176 00:17:37,120 --> 00:17:41,353 to tell me what's what and how to behave! You can keep your rotten job! 177 00:17:51,760 --> 00:17:54,593 Me, a servant, indeed [!] 178 00:17:55,600 --> 00:18:00,470 I don't know what the master was thinking of, subjecting us to all this gossip! 179 00:18:02,960 --> 00:18:05,031 Margaret? 180 00:18:14,880 --> 00:18:17,440 What's the matter? 181 00:18:19,000 --> 00:18:21,753 [CLEARS THROAT] 182 00:18:21,920 --> 00:18:24,355 There is some talk... 183 00:18:26,120 --> 00:18:27,918 Margaret? 184 00:18:28,080 --> 00:18:31,311 Margaret? What does she mean, talk? 185 00:18:31,480 --> 00:18:35,758 I did hear some people talking, when we were house-hunting. 186 00:18:36,880 --> 00:18:42,478 About why we moved to Milton... so abruptly. Why you left the church. 187 00:18:42,640 --> 00:18:44,995 People are... talking? 188 00:18:45,160 --> 00:18:49,631 Well, it's only natural, after all, that people should wonder. 189 00:18:49,800 --> 00:18:53,031 It's not usual for clergymen to leave their parish, 190 00:18:53,200 --> 00:18:56,636 travel hundreds of miles, as if to escape something. 191 00:18:58,440 --> 00:19:01,956 Just because we follow you without question... 192 00:19:02,120 --> 00:19:04,760 [OPENS LETTER] 193 00:19:11,680 --> 00:19:14,194 It's from the bishop. 194 00:19:14,360 --> 00:19:19,230 -It's not about Frederick? -No. I keep that letter with me always. 195 00:19:19,400 --> 00:19:22,392 To reassure me that I made the right decision. 196 00:19:29,400 --> 00:19:31,311 I... is this all? 197 00:19:32,560 --> 00:19:37,430 "I ask that all rectors in the diocese of the New Forest" 198 00:19:37,600 --> 00:19:41,275 "reaffirm their belief in the Book of Common Prayer." 199 00:19:41,440 --> 00:19:44,512 Exactly. The effrontery! The man's ten years our junior. 200 00:19:45,520 --> 00:19:48,239 He tries to treat us all like children. 201 00:19:48,400 --> 00:19:52,712 But this is a formality, surely... to reaffirm. 202 00:19:52,880 --> 00:19:56,396 My conscience will not let me. 203 00:19:56,560 --> 00:20:00,110 I can and have lived quietly with my doubts for 204 00:20:00,280 --> 00:20:03,352 well, for some years now, but... 205 00:20:03,520 --> 00:20:08,594 I cannot swear publicly to doctrines I am no longer sure of. 206 00:20:09,680 --> 00:20:13,389 Now, we men of conscience have to make a stand. 207 00:20:13,560 --> 00:20:16,359 -We? -Yes, there are others who have doubts. 208 00:20:16,520 --> 00:20:19,911 We all agreed. We could not reaffirm. 209 00:20:21,000 --> 00:20:26,359 Are you telling me that all the rectors of the New Forest 210 00:20:26,520 --> 00:20:29,672 have decamped to industrial towns? 211 00:20:30,680 --> 00:20:32,478 Well 212 00:20:32,640 --> 00:20:36,076 some thought it possible to yield, 213 00:20:36,240 --> 00:20:39,358 but... I did not. 214 00:20:39,520 --> 00:20:45,391 -How many? How many refused? -I could not avoid it. I was forced into it. 215 00:20:45,560 --> 00:20:48,029 You must understand. 216 00:20:50,240 --> 00:20:52,436 I understand. 217 00:20:53,080 --> 00:20:55,435 [INHALES SHARPLY] 218 00:20:56,640 --> 00:20:59,598 I understood 219 00:20:59,760 --> 00:21:02,957 that the very worst must have happened 220 00:21:04,680 --> 00:21:07,479 that you had lost your faith, 221 00:21:08,880 --> 00:21:14,319 or that you felt that God wished you to preach His word in these new places. 222 00:21:16,040 --> 00:21:22,116 That some very great matter must have happened to make you uproot us all, 223 00:21:22,280 --> 00:21:25,432 dragging us up to this God-forsaken place! 224 00:21:25,600 --> 00:21:29,195 -Maria. -You gave up your livelihood… 225 00:21:33,480 --> 00:21:35,869 Our source of income… 226 00:21:38,640 --> 00:21:42,599 -On a formality. -It was not like that, Maria. 227 00:21:42,760 --> 00:21:45,559 Really. It IS not like that. 228 00:21:47,600 --> 00:21:50,160 I already have work - teaching. 229 00:21:51,560 --> 00:21:53,631 And I... I will find more. 230 00:21:54,640 --> 00:21:58,474 And... and maybe I will discover 231 00:21:59,840 --> 00:22:01,990 that is my real vocation after all. 232 00:22:03,800 --> 00:22:06,713 The people here don't want learning. 233 00:22:08,160 --> 00:22:10,720 They don't want books 234 00:22:10,880 --> 00:22:12,871 and culture. 235 00:22:13,880 --> 00:22:16,633 It's all money and smoke. 236 00:22:18,400 --> 00:22:22,189 That's what they eat and breathe. 237 00:22:27,040 --> 00:22:29,634 -[BABY CRYING] -MARGARET: You're right, Edith. 238 00:22:29,800 --> 00:22:31,837 Milton is very far from home, 239 00:22:32,000 --> 00:22:35,789 but it is quite an interesting and modern sort of place. 240 00:22:35,960 --> 00:22:39,794 There are at least 20 mills, all very prosperous, in and around the town, 241 00:22:39,960 --> 00:22:43,840 and it's full of new industry of one sort or the other. 242 00:22:44,000 --> 00:22:47,152 It is of course not remotely green like Helstone, 243 00:22:47,320 --> 00:22:50,312 and so large that I often lose my way. 244 00:22:50,480 --> 00:22:52,710 But the people are friendly enough 245 00:22:52,880 --> 00:22:56,714 and there is nearly always someone to point me in the right direction. 246 00:23:02,040 --> 00:23:05,032 [HORNS BLAST] 247 00:23:11,800 --> 00:23:14,792 [RUSHING FOOTSTEPS] 248 00:23:20,080 --> 00:23:22,515 [URGENT CHATTER] 249 00:23:24,080 --> 00:23:26,674 'Ey up, what have we got here? 250 00:23:30,960 --> 00:23:33,554 Watch out, lass! 251 00:23:33,720 --> 00:23:36,189 -[RAUCOUS LAUGHTER] -WOMAN: 'Souse us! 252 00:23:36,800 --> 00:23:39,314 [GASPS] Please. 253 00:23:39,480 --> 00:23:41,596 Please... Please don't. 254 00:23:43,680 --> 00:23:45,671 Just stop. 255 00:23:47,320 --> 00:23:51,234 -Please... please stop. -[RAUCOUS LAUGHTER] 256 00:23:55,680 --> 00:23:57,671 -Leave the lass alone. -Here y'are! 257 00:23:59,320 --> 00:24:01,152 Leave the lass alone. 258 00:24:01,320 --> 00:24:04,790 She shouldn't take on so. We were only having a bit of fun. 259 00:24:09,360 --> 00:24:11,351 Come on, miss. 260 00:24:13,720 --> 00:24:17,475 Be careful where you walk when the whistle sounds for the break. 261 00:24:17,880 --> 00:24:20,440 But don't worry, they won't harm you. 262 00:24:20,600 --> 00:24:24,195 They just like a bonny face. And yours is a picture. 263 00:24:25,200 --> 00:24:27,396 Come on. 264 00:24:31,400 --> 00:24:35,109 I'm... I'm obliged to you. Thank you, sir. 265 00:24:35,280 --> 00:24:37,476 You're welcome, lass. 266 00:24:42,160 --> 00:24:44,549 No charge, miss. 267 00:24:51,640 --> 00:24:54,029 [SHOUTING AND LAUGHTER] 268 00:24:54,200 --> 00:24:56,555 CAB DRIVER: Get up! Hup, hup, hup! 269 00:25:01,720 --> 00:25:06,954 So this century was probably the most productive, simply in terms of the number... 270 00:25:07,120 --> 00:25:11,114 MARGARET: Father is working hard. He teaches students and also lectures 271 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 -though some of it is unpaid... -[SNORES] 272 00:25:15,000 --> 00:25:17,560 ...and, I fear, unwanted. 273 00:25:18,960 --> 00:25:22,316 -But he keeps happy. -Thank you. 274 00:25:22,480 --> 00:25:25,120 [PERSON APPLAUDS LIMPLY] 275 00:25:26,520 --> 00:25:28,955 Until, erm... next Sunday. 276 00:25:30,680 --> 00:25:32,910 He entertains his private pupils at home. 277 00:25:33,880 --> 00:25:37,350 We have to make a choice, John. Now, it's difficult, I know. 278 00:25:37,520 --> 00:25:40,080 Margaret? Is that you? 279 00:25:40,400 --> 00:25:46,555 Margaret! Come in, Margaret. Come in. Meet my new friend and first proper pupil, 280 00:25:46,720 --> 00:25:50,839 Mr. Thornton. This is my daughter, Margaret. 281 00:25:54,640 --> 00:25:56,438 I believe we have already met. 282 00:25:56,600 --> 00:26:00,559 Ah. Now, Mr. Thornton can't decide between Aristotle and Plato. 283 00:26:01,760 --> 00:26:04,320 I suggest we start with Plato 284 00:26:04,480 --> 00:26:06,756 and then move on. What do you think? 285 00:26:06,920 --> 00:26:10,151 I'm afraid Miss Hale and I met under unpleasant circumstances. 286 00:26:10,320 --> 00:26:13,312 I dismissed a worker for smoking in the sorting room. 287 00:26:13,480 --> 00:26:16,074 You beat a defenseless man who was not your equal. 288 00:26:16,240 --> 00:26:18,516 -Margaret. -No, she's right. 289 00:26:19,720 --> 00:26:23,953 I have a temper. Fire is the greatest danger in my mill. I have to be strict. 290 00:26:24,120 --> 00:26:29,035 A gentleman would not use his fists on such a... pathetic creature 291 00:26:29,200 --> 00:26:31,476 or shout at children. 292 00:26:31,640 --> 00:26:33,995 I dare say a gentleman has not had to see 293 00:26:34,160 --> 00:26:37,516 300 corpses laid out on a hillside as I did last May. 294 00:26:37,680 --> 00:26:40,399 Many were children. And that was an accidental flame. 295 00:26:40,560 --> 00:26:43,678 The whole mill destroyed in 20 minutes. 296 00:26:45,720 --> 00:26:48,189 [SIGHS] I should go. 297 00:26:49,360 --> 00:26:53,797 -You'll join us for dinner next week? -Oh, yes, of course. Erm... thank you. 298 00:26:53,960 --> 00:26:58,238 Erm... and we'll start with Plato next Tuesday. 299 00:26:58,400 --> 00:27:02,997 -I will ask my mother to call when you're settled. -Of course, erm... 300 00:27:03,160 --> 00:27:07,358 By all means. We're always here. Aren't we, Margaret? 301 00:27:18,000 --> 00:27:23,154 MARGARET: I'll admit that Milton doesn't have any grand palaces or works of art, 302 00:27:23,320 --> 00:27:27,439 but it does have some pleasant parks where we take our daily walk 303 00:27:27,600 --> 00:27:31,389 and meet our friends, while the weather holds. 304 00:27:38,880 --> 00:27:42,350 -Are you followin' me? -No. Well... yes. 305 00:27:42,520 --> 00:27:46,229 I didn't mean any offense. I recognized you from Marlborough Mills. 306 00:27:46,400 --> 00:27:48,391 I recognize you. 307 00:27:48,560 --> 00:27:52,315 Giving Thornton back as good as he gave. 308 00:27:52,480 --> 00:27:54,949 You don't see that every day. 309 00:27:55,120 --> 00:27:59,990 -Well, I... I don't want to keep you. -What important appointments might I have [?] 310 00:28:01,880 --> 00:28:05,760 I'm going to meet my father. He works at Hamper's, a mile across town. 311 00:28:05,920 --> 00:28:09,629 -But you work at Marlborough Mills. -Yes. 312 00:28:09,800 --> 00:28:11,598 It's nearer home. 313 00:28:11,760 --> 00:28:15,151 And the work's easier. Here's Father now. 314 00:28:16,280 --> 00:28:22,913 Father? Young woman I told you about. The day Thornton beat up Stephens and sent him packing. 315 00:28:23,080 --> 00:28:26,391 He deserved it. Fool put everyone at risk. 316 00:28:27,720 --> 00:28:31,953 -You're not from this part of the world, are you? -No. I'm from the South. 317 00:28:32,120 --> 00:28:36,079 -From Hampshire. -Mm. That's beyond London, I reckon. 318 00:28:36,240 --> 00:28:38,231 Mm. 319 00:28:40,720 --> 00:28:42,916 Where do you live? 320 00:28:43,080 --> 00:28:47,950 We put up Frances Street, in Princeton. Behind Golden Dragon. 321 00:28:48,120 --> 00:28:50,111 And your name? 322 00:28:50,280 --> 00:28:54,069 -My name is Margaret Hale. -My name is Nicholas Higgins. 323 00:28:54,240 --> 00:28:56,675 This is my daughter Bessy. Why do you ask? 324 00:28:56,840 --> 00:29:00,435 Well, I... I thought that I might come and bring a basket. 325 00:29:01,440 --> 00:29:04,796 Excuse me. At... at home, when my father was a clergyman... 326 00:29:04,960 --> 00:29:07,110 A basket? 327 00:29:07,280 --> 00:29:09,430 What would we want with a basket? 328 00:29:09,600 --> 00:29:12,479 We've little enough to put in it. 329 00:29:14,400 --> 00:29:19,429 See, I don't much like strangers in my house. I dare say in the South, 330 00:29:19,600 --> 00:29:23,992 a young lady feels she can wander into anyone's house whenever they feel like it. 331 00:29:24,160 --> 00:29:27,790 Here, we wait to be asked into someone's parlor before we charge in. 332 00:29:27,960 --> 00:29:31,794 Excuse me, Mr. Higgins, Bessy, I... I didn't mean any of fence. 333 00:29:31,960 --> 00:29:36,909 That's why I reckon you can come if you want, but you'll not remember us. 334 00:29:37,080 --> 00:29:39,276 I'll bet on that. 335 00:29:52,080 --> 00:29:53,718 MARIA: Margaret! 336 00:29:54,880 --> 00:29:57,474 What's the matter? Are you unwell? 337 00:29:57,640 --> 00:30:00,792 It must be Mr. Thornton's mother. 338 00:30:01,400 --> 00:30:04,438 MARGARET: Well, there's no mistaking that stern brow. 339 00:30:04,600 --> 00:30:06,750 And that must be the sister. 340 00:30:06,920 --> 00:30:08,957 What a deal of starch! 341 00:30:09,120 --> 00:30:12,636 It would take someone all day to iron that petticoat. 342 00:30:12,800 --> 00:30:16,839 Where will we put them, Mama? I don't think the two of them will fit in here. 343 00:30:17,000 --> 00:30:19,196 [BOTH CHUCKLE] 344 00:30:21,360 --> 00:30:24,159 [CLOCK TICKS] 345 00:30:43,640 --> 00:30:46,154 How exquisite. 346 00:30:46,320 --> 00:30:50,393 I haven't seen English pointwork quite like that for years. 347 00:30:50,560 --> 00:30:54,110 Our Milton craftsmanship can compare with the very best. 348 00:30:59,880 --> 00:31:03,032 I suppose you are not musical, as I see no piano. 349 00:31:03,200 --> 00:31:06,909 I am fond of music, but I cannot play well myself. 350 00:31:09,240 --> 00:31:12,710 As you can see, this house would hardly bear a grand instrument. 351 00:31:12,880 --> 00:31:15,759 -[POLITE CHUCKLING] -We sold ours when we moved. 352 00:31:15,920 --> 00:31:19,072 Yes, these rooms are far too small for entertaining. 353 00:31:19,240 --> 00:31:22,835 Our staircases are wider than the whole width of this room. 354 00:31:33,720 --> 00:31:36,758 I wonder how you can exist without a piano. 355 00:31:36,920 --> 00:31:39,912 It almost seems to me a necessity of life. 356 00:31:43,040 --> 00:31:46,954 -There are concerts here, I believe. -Oh, yes. Rather crowded. 357 00:31:47,120 --> 00:31:51,079 They let in anybody. But we have whatever is the fashion in London. 358 00:31:51,240 --> 00:31:53,390 A little later, unfortunately. 359 00:31:55,000 --> 00:31:57,913 -You know London, of course. -Oh, yes. 360 00:31:58,080 --> 00:32:01,471 I lived there with my aunt and cousin for a while. 361 00:32:01,640 --> 00:32:06,794 Oh! London and the Alhambra. They are the two places I long to see. 362 00:32:06,960 --> 00:32:08,394 The Alhambra? 363 00:32:08,560 --> 00:32:12,633 Yes, ever since I read the "Tales of the Alhambra". Do you know them? 364 00:32:12,800 --> 00:32:15,633 Oh... I don't... think so. 365 00:32:17,400 --> 00:32:20,472 But it's a very easy journey to London and not half so far. 366 00:32:20,640 --> 00:32:22,392 Yes, but... 367 00:32:22,560 --> 00:32:27,396 Mama has never been to London. She cannot understand why I long to go. 368 00:32:27,560 --> 00:32:29,995 She's very proud of Milton. 369 00:32:30,160 --> 00:32:34,154 [LOWERING VOICE] Dirty, smoky place that it is. I can't wait to leave. 370 00:32:36,360 --> 00:32:39,318 May I ask why you chose to come and live in Milton? 371 00:32:39,480 --> 00:32:42,552 I mean... why did you leave wherever it was? 372 00:32:42,720 --> 00:32:45,030 -Helstone. -Oh. 373 00:32:45,200 --> 00:32:47,669 Well, it 374 00:32:47,840 --> 00:32:50,309 it-it was my husband's decision. 375 00:32:51,480 --> 00:32:54,040 It was a matter of... of conscience. 376 00:32:54,200 --> 00:32:57,591 But Mr. Hale is no longer a clergyman, I thought. 377 00:32:59,520 --> 00:33:03,309 My husband very much enjoys his lessons with Mr. Thornton. 378 00:33:03,480 --> 00:33:06,518 I think it makes him feel young again. 379 00:33:06,680 --> 00:33:11,914 Classics are all very well for men who loiter life away in the country or in colleges. 380 00:33:12,080 --> 00:33:16,039 But Milton men ought to have all their energies absorbed by today's work. 381 00:33:16,200 --> 00:33:18,476 They should have one aim only. 382 00:33:19,600 --> 00:33:25,039 Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country. 383 00:33:25,200 --> 00:33:26,873 Go where you will, 384 00:33:27,040 --> 00:33:32,069 the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, 385 00:33:32,240 --> 00:33:35,710 is known and respected amongst all men of business. 386 00:33:37,480 --> 00:33:40,393 And sought after by all the young women in Milton. 387 00:33:40,960 --> 00:33:43,554 Not all of them, surely. 388 00:33:45,240 --> 00:33:47,516 If you had a son like mine, Mrs. Hale, 389 00:33:47,680 --> 00:33:50,877 you would not be embarrassed to sing his praises. 390 00:33:57,440 --> 00:34:02,719 If you can bear to visit our dirty, smoky home, 391 00:34:02,880 --> 00:34:05,440 we shall receive you next week. 392 00:34:52,120 --> 00:34:54,031 Mrs. Thornton. 393 00:34:55,040 --> 00:34:57,634 Well, what a splendid house! Erm... 394 00:34:57,800 --> 00:35:01,555 But, er... do you not find the proximity to the mill a little, erm 395 00:35:03,320 --> 00:35:04,913 well, noisy? 396 00:35:05,080 --> 00:35:06,673 Never. 397 00:35:06,840 --> 00:35:11,789 I've not become so fine as to forget the source of my son's power and wealth. 398 00:35:12,960 --> 00:35:15,554 The mill is everything. 399 00:35:15,720 --> 00:35:18,917 There is no other factory like it in Milton. 400 00:35:21,360 --> 00:35:24,159 This house is my son's achievement. 401 00:35:25,280 --> 00:35:27,840 [MEN LAUGHING] 402 00:35:30,760 --> 00:35:34,549 Did I tell you, Thornton, about the price of raw cotton in Le Havre? 403 00:35:34,720 --> 00:35:37,109 -I believe you did. -Come on, Thornton. 404 00:35:37,280 --> 00:35:42,150 Even you can spot a bargain. Cotton's a great deal cheaper from the Caribbean. 405 00:35:42,320 --> 00:35:44,436 I'll bet you Egyptian is still cheaper. 406 00:35:44,600 --> 00:35:47,240 They can't offer those prices for long. 407 00:35:47,400 --> 00:35:50,711 They'll be bankrupt in a year and our supply'll be interrupted. 408 00:35:50,880 --> 00:35:55,397 I'd rather pay more for a steady supply through Liverpool. We'll all lose in the end. 409 00:35:55,560 --> 00:35:59,599 Thornton's as straight as they come. He won't risk Malborough Mill, 410 00:35:59,760 --> 00:36:01,876 even if it means not speculating. 411 00:36:02,040 --> 00:36:06,671 That's the best way, surely, with so many lives depending on the factory's continued success? 412 00:36:07,280 --> 00:36:11,956 -Well... that would be the Christian way. -[SUPPRESSED LAUGHTER] 413 00:36:12,120 --> 00:36:15,317 Hear the latest over clamoring for a new wheel? 414 00:36:15,480 --> 00:36:17,330 -Thought you'd agreed to it. -I had. 415 00:36:17,480 --> 00:36:22,509 First, the men threatened to turn out if I didn't install it. It would've cost me £600. 416 00:36:22,680 --> 00:36:26,150 It blows away the strands that fly off in the sorting rooms. 417 00:36:26,320 --> 00:36:29,551 Helps keeps fluff off the workers' lungs. It doesn't stop it. 418 00:36:29,720 --> 00:36:31,040 So, what was the problem? 419 00:36:31,200 --> 00:36:34,591 Some workers claimed they'd need more money to work with a wheel. 420 00:36:34,760 --> 00:36:36,831 -What? -Yes. Believe me. 421 00:36:37,000 --> 00:36:39,992 They heard it'd make 'em hungrier than they say they are! 422 00:36:40,160 --> 00:36:42,231 -The wheel'd make them hungry [?] -Yes. 423 00:36:42,400 --> 00:36:47,076 There wouldn't be so much fluff to swallow, so their bellies'd be emptier. 424 00:36:47,240 --> 00:36:51,871 Oh, yes. So... Oh, and this is the beautiful part. 425 00:36:52,040 --> 00:36:54,554 They were saying I'd have to pay 'em more. 426 00:36:54,720 --> 00:37:00,079 Now the men can't agree to what they want, so I've been spared £600 427 00:37:00,240 --> 00:37:04,518 and the men have themselves to thank for the carding rooms being like Christmas. 428 00:37:04,680 --> 00:37:06,000 [LAUGHTER] 429 00:37:06,160 --> 00:37:10,677 Come on, Thornton. Surely you wouldn't approve of workers telling you what to pay 'em? 430 00:37:10,840 --> 00:37:13,275 I've had a wheel in all my sheds for two years. 431 00:37:13,440 --> 00:37:17,673 -More fool you. I can't see profit in it. -There is no immediate profit. 432 00:37:17,840 --> 00:37:19,956 Not in pounds, shillings and pence. 433 00:37:20,120 --> 00:37:22,760 But... Well, there is a "but", in't there? 434 00:37:22,920 --> 00:37:24,877 But 435 00:37:25,040 --> 00:37:28,476 my workers are healthier. Their lungs don't clog so easily. 436 00:37:28,640 --> 00:37:32,520 They work for me longer. And their children. Even you'll see profit in that. 437 00:37:32,680 --> 00:37:35,069 But surely, erm... it's the right path, also. 438 00:37:35,240 --> 00:37:39,791 Sound business sense, Mr. Hale, and I cannot operate under any other moral law. 439 00:37:39,960 --> 00:37:42,952 I do not run a charitable institution. 440 00:37:43,120 --> 00:37:46,715 My workers expect me to be hard, but truthful. 441 00:37:48,000 --> 00:37:51,038 I tell them how things are and they take it or leave it. 442 00:37:51,200 --> 00:37:55,239 -Harkness tries tricks with his. -You've got to keep them on their toes. 443 00:37:55,400 --> 00:37:59,951 It's a war, and we masters have to win it or go under. 444 00:38:00,120 --> 00:38:03,715 -[LAUGHTER] -Hear, hear! 445 00:38:11,000 --> 00:38:15,437 Mama, I have a letter from Edith. Would you like me to read it to you? 446 00:38:15,600 --> 00:38:17,637 She sends love from Aunt Shaw. 447 00:38:17,800 --> 00:38:20,950 I wonder that your father prefers the company of Milton traders. 448 00:38:21,040 --> 00:38:25,876 As if there wasn't enough to do already! We've got no help to speak of. 449 00:38:26,040 --> 00:38:29,032 I have to do everything. 450 00:38:29,200 --> 00:38:31,510 It's all the master's fault. 451 00:38:31,680 --> 00:38:35,275 He took leave of his senses when he brought us here. 452 00:38:38,120 --> 00:38:41,112 He is not the vicar of Helstone any more. 453 00:38:41,280 --> 00:38:46,275 He has thrown away his position in society and brought us all down with him. 454 00:38:46,440 --> 00:38:48,875 He'll be the death of us all! 455 00:38:56,720 --> 00:38:58,916 Dixon. 456 00:38:59,600 --> 00:39:02,479 I know you love my mother, but you forget yourself. 457 00:39:02,640 --> 00:39:05,029 Please don't talk about my father in that way. 458 00:39:05,200 --> 00:39:08,591 It's not for you to question his motives or judgment. 459 00:39:08,760 --> 00:39:12,993 You're a servant in this house. Keep such thoughts to yourself, 460 00:39:13,160 --> 00:39:16,391 or you are free to go back to Helstone whenever you choose. 461 00:39:18,800 --> 00:39:22,156 Like it or not... we are here. 462 00:39:24,600 --> 00:39:27,069 I will help you. 463 00:39:27,240 --> 00:39:30,198 You, Miss Margaret? In the kitchen? 464 00:39:30,360 --> 00:39:32,556 Yes. Me. 465 00:39:33,240 --> 00:39:37,552 I can learn to starch and iron, and I will until we find suitable help. 466 00:39:38,920 --> 00:39:41,355 You'll do as I say, Dixon. 467 00:39:42,520 --> 00:39:45,273 [CHILD SOBBING] 468 00:39:48,560 --> 00:39:52,997 Excuse me. I'm looking for Bessy Higgins. I must have come in the wrong direction. 469 00:39:53,160 --> 00:39:56,391 -She's along the way, round the corner. -[GRIZZLES] 470 00:39:56,560 --> 00:40:01,634 It's all right, she's not frightened of you. She's hungry. That's why she cries. 471 00:40:04,200 --> 00:40:06,430 Bessy's just round the corner. 472 00:40:09,520 --> 00:40:13,195 [MAN AND WOMAN ARGUING] 473 00:40:23,560 --> 00:40:25,676 [CRACK] 474 00:40:43,880 --> 00:40:47,475 Excuse me, I thought Bessy Higgins lived here. 475 00:40:50,600 --> 00:40:52,955 I'm sorry I didn't come earlier. 476 00:40:53,120 --> 00:40:56,590 To tell you the truth, I didn't know that I would be welcome. 477 00:40:56,760 --> 00:41:00,833 I thought groceries would be offensive. But if I had come without anything... 478 00:41:01,000 --> 00:41:04,516 If there's a remote possibility of us finding of fence, 479 00:41:04,680 --> 00:41:08,753 you can be sure we will. We're very good at that in Milton. 480 00:41:10,960 --> 00:41:13,793 I feel I've lived in Milton for quite some time now, 481 00:41:13,960 --> 00:41:17,635 but I still find myself constantly at fault whichever way I turn. 482 00:41:17,800 --> 00:41:19,996 How long will it take for that to change? 483 00:41:20,160 --> 00:41:23,152 Oh, a couple of years at least, in your case. 484 00:41:34,080 --> 00:41:36,754 [COUGHING] 485 00:41:37,760 --> 00:41:39,876 Sorry... 486 00:41:40,040 --> 00:41:43,112 It's just I have a bit of cold I can't seem to shift. 487 00:41:43,280 --> 00:41:45,191 [LATCH CLICKS] 488 00:41:59,280 --> 00:42:01,510 She were right. She said you'd come. 489 00:42:01,680 --> 00:42:04,752 BESSY: How was the meeting, Father? 490 00:42:06,800 --> 00:42:09,155 Do not worry on my account. 491 00:42:09,320 --> 00:42:12,711 I have no one to tell any secrets to. 492 00:42:12,880 --> 00:42:16,350 Well, your father the parson's been seen supping with the bosses. 493 00:42:16,520 --> 00:42:19,672 Mr. Thornton is his pupil. He's certainly not my friend. 494 00:42:19,840 --> 00:42:23,959 And Boucher? He's our neighbor down the way. 495 00:42:25,040 --> 00:42:27,839 He's holding up. Just. 496 00:42:28,000 --> 00:42:32,597 But he'll be with us when the fire goes up, if he knows what's good for him. 497 00:42:32,760 --> 00:42:35,832 Miss, your father teaches at the Lyceum Hall, doesn't he? 498 00:42:36,000 --> 00:42:38,992 Yes, he does. Sunday afternoons. 499 00:42:41,840 --> 00:42:45,470 [PIANO AND WOMAN TRILLING] 500 00:42:46,360 --> 00:42:50,194 Mother, remember I go to the Hales this evening. 501 00:42:50,360 --> 00:42:53,000 I will be home to dress, but then out till late. 502 00:42:53,160 --> 00:42:57,199 Dress? Why should you dress up to take tea with an old parson? 503 00:42:57,360 --> 00:42:58,794 Ex-parson [!] 504 00:42:58,960 --> 00:43:03,591 Mr. Hale is a gentleman and his daughter is an accomplished young lady. 505 00:43:05,560 --> 00:43:08,837 Don't worry, Mother. I'm in no danger from Miss Hale. 506 00:43:10,120 --> 00:43:12,589 She's very unlikely to consider me a catch. 507 00:43:12,760 --> 00:43:16,116 She's from the South. She doesn't care for our Northern ways. 508 00:43:16,280 --> 00:43:18,476 Airs and graces [!] 509 00:43:18,640 --> 00:43:23,157 What business has she? A renegade clergyman's daughter, 510 00:43:23,320 --> 00:43:28,759 who's now only fit to play at giving useless lectures to those who do not wish to hear them. 511 00:43:28,920 --> 00:43:31,673 What right has she to turn up her nose at you? 512 00:43:31,840 --> 00:43:35,720 Board up the windows. There'll be a storm later. 513 00:43:56,760 --> 00:43:59,354 [THUNDER RUMBLES] 514 00:44:10,000 --> 00:44:11,991 [KNOCKS AT DOOR] 515 00:44:14,600 --> 00:44:19,834 All motion and energy, but truly a thing of beauty. The classics should be rewritten to include it. 516 00:44:20,000 --> 00:44:22,037 [MR HALE CHUCKLES] 517 00:44:22,200 --> 00:44:26,239 I'm afraid we're boring Miss Hale with our enthusiasm for Arkwright. 518 00:44:26,400 --> 00:44:30,234 No. Indeed, I'm sure it's fascinating. 519 00:44:31,760 --> 00:44:34,354 I'm a little tired, that's all. 520 00:44:59,840 --> 00:45:04,277 Er... Mr. Thornton has been admiring our newly redecorated rooms, Maria. 521 00:45:04,440 --> 00:45:06,795 Oh. Yes, Mr. Thornton. 522 00:45:06,960 --> 00:45:10,430 Erm... well, there wasn't a great deal of choice, 523 00:45:10,600 --> 00:45:15,436 but these papers are of a similar shade to our drawing room in Helstone. 524 00:45:15,600 --> 00:45:17,318 But not quite. 525 00:45:17,480 --> 00:45:21,553 Well, on behalf of Milton taste, I'm glad we've almost passed muster. 526 00:45:21,720 --> 00:45:24,280 Yes. Yes, well 527 00:45:25,800 --> 00:45:28,440 clearly, you're very proud of Milton. 528 00:45:28,600 --> 00:45:31,911 My husband admires its energy and its… 529 00:45:34,600 --> 00:45:39,515 Its people are... very busy making their businesses successful. 530 00:45:39,680 --> 00:45:43,196 I won't deny it. I'd rather be toiling here, success or failure, 531 00:45:43,360 --> 00:45:48,150 than leading a dull, prosperous life in the South, with their slow, careless days of ease. 532 00:45:48,320 --> 00:45:52,757 You are mistaken. You don't know anything about the South. It... 533 00:45:52,920 --> 00:45:56,629 It may be a little less energetic in its pursuit of competitive trade, 534 00:45:56,800 --> 00:45:59,997 but there is less suffering than I have seen in your mills. 535 00:46:00,160 --> 00:46:02,356 And all for what? 536 00:46:02,520 --> 00:46:05,990 -We make cotton. -Which no one wants to wear. 537 00:46:06,160 --> 00:46:09,835 I think that I might say that you do not know the North. 538 00:46:10,000 --> 00:46:13,316 We masters are not all the same, whatever your prejudice against Milton men. 539 00:46:13,400 --> 00:46:15,391 I've seen how you treat your men. 540 00:46:15,560 --> 00:46:18,473 You treat them as you wish because they are beneath you. 541 00:46:18,640 --> 00:46:20,199 No, I do not. 542 00:46:20,360 --> 00:46:23,876 You've been blessed with good luck and fortune, but others have not. 543 00:46:24,040 --> 00:46:26,031 I do know something of hardship. 544 00:46:29,800 --> 00:46:32,360 16 years ago, my father died... 545 00:46:32,520 --> 00:46:35,080 in very miserable circumstances. 546 00:46:35,240 --> 00:46:39,279 I became the head of the family very quickly. I was taken out of school. 547 00:46:39,440 --> 00:46:42,637 I think that I might say that my only good luck 548 00:46:42,800 --> 00:46:45,952 was to have a mother of such strong will and integrity. 549 00:46:46,960 --> 00:46:48,951 I went to work in a draper's shop 550 00:46:49,120 --> 00:46:52,875 and my mother managed so that I could put three shillings aside a week. 551 00:46:53,040 --> 00:46:55,953 That taught me self-denial. 552 00:46:56,120 --> 00:46:59,670 Now I'm able to keep my mother in such comfort as her age requires, 553 00:46:59,840 --> 00:47:03,151 and I thank her every day for that early training. 554 00:47:03,320 --> 00:47:07,314 So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed 555 00:47:07,480 --> 00:47:10,313 with good fortune or luck. 556 00:47:18,160 --> 00:47:20,993 -I have outstayed my welcome. -Oh, no, John. 557 00:47:21,720 --> 00:47:24,838 Come, Miss Hale, let's part friends despite our differences. 558 00:47:25,000 --> 00:47:27,992 If we become more familiar with each other's traditions, 559 00:47:28,160 --> 00:47:31,118 we may learn to be more tolerant, I think. 560 00:47:39,040 --> 00:47:43,398 -I'll see myself out. -Please. Please come again, John. 561 00:47:43,560 --> 00:47:45,949 [THUNDER RUMBLES] 562 00:47:52,720 --> 00:47:57,430 Margaret. The handshake is used up here in all forms of society. 563 00:47:57,600 --> 00:48:02,151 I think you gave Mr. Thornton real offense by refusing to take his hand. 564 00:48:02,320 --> 00:48:04,311 I'm sorry, Father. 565 00:48:05,480 --> 00:48:11,271 I'm sorry I'm so slow to learn the rules of civility in Milton, but I'm tired. 566 00:48:12,480 --> 00:48:17,395 I have spent the day washing curtains so that Mr. Thornton should feel at home. 567 00:48:17,560 --> 00:48:21,713 So, please, excuse me if I misunderstood the handshake. 568 00:48:23,400 --> 00:48:28,076 I am sure in London, a gentleman would never expect a lady to take his hand like that, 569 00:48:28,240 --> 00:48:30,516 all... unexpectedly. 570 00:48:30,680 --> 00:48:34,469 And I didn't know where to look when he talked about his past. 571 00:48:35,160 --> 00:48:38,471 His father might have died in the workhouse. 572 00:48:38,640 --> 00:48:41,792 I think it might have been worse than that. 573 00:48:46,120 --> 00:48:51,240 According to my friend Mr. Bell, his father speculated wildly and lost. 574 00:48:51,400 --> 00:48:55,633 He, erm... he was swindled by a business partner in London. 575 00:48:55,800 --> 00:48:57,791 He, erm 576 00:48:59,480 --> 00:49:02,074 he killed himself. 577 00:49:02,240 --> 00:49:04,675 Because he couldn't bear the disgrace. 578 00:49:05,720 --> 00:49:09,190 Mother and son and daughter lived on nothing for years 579 00:49:09,360 --> 00:49:14,196 so that the creditors could be repaid, long after they'd given up any hope of settlement. 580 00:49:16,280 --> 00:49:18,396 Margaret? 581 00:49:19,720 --> 00:49:21,711 I think it very fine, Father. 582 00:49:23,040 --> 00:49:25,600 I am sorry to have offended your friend. 583 00:49:27,640 --> 00:49:30,359 And I must go to bed. 584 00:49:35,000 --> 00:49:37,230 [HOOVES CLATTERING] 585 00:50:10,760 --> 00:50:15,038 -Put him down. He's one of ours, isn't he? -Boucher? He's Thornton's. 586 00:50:15,200 --> 00:50:19,114 Aren't you interested, Thornton? All mills together, if you please. 587 00:50:19,280 --> 00:50:21,840 We need to show 'em we know what they're up to. 588 00:50:22,000 --> 00:50:26,073 Let them meet, if that's how they want to spend their leisure time. 589 00:50:26,240 --> 00:50:29,676 -We're all trying to work together, Thornton. -Are we? 590 00:50:30,680 --> 00:50:35,550 -What does that mean? -I overheard some of my men talking. 591 00:50:35,720 --> 00:50:38,439 It seems you're planning to give in to them. 592 00:50:38,600 --> 00:50:40,637 We agreed. 593 00:50:40,800 --> 00:50:42,871 We'd all be in line. 594 00:50:43,040 --> 00:50:47,477 So that the men would know we meant business and know that we kept our word. 595 00:50:47,640 --> 00:50:50,029 Well, I... 596 00:51:00,560 --> 00:51:01,959 Father? 597 00:51:02,120 --> 00:51:04,191 Well! [CHUCKLES] 598 00:51:06,120 --> 00:51:09,829 My, er... pupils asked if they could use the hall for 599 00:51:10,000 --> 00:51:14,995 a special meeting. Who am I to force ecclesiastical architecture on them? 600 00:51:15,680 --> 00:51:20,311 -[CHEERING] -Quiet! 601 00:51:20,480 --> 00:51:22,710 Quiet, please! 602 00:51:24,040 --> 00:51:27,192 Friends... welcome. 603 00:51:29,320 --> 00:51:33,109 Now, this is the first time we have ever gathered together. 604 00:51:33,280 --> 00:51:35,874 [CHEERING] 605 00:51:36,040 --> 00:51:40,637 Now, don't worry, you'll all get a chance to speak, as long as we take our turn. 606 00:51:40,800 --> 00:51:44,475 Now, I'm Nicholas Higgins. I work up at Hamper's Mill. 607 00:51:44,920 --> 00:51:47,799 -Now, there's quite a few of us. -[CHEERING] 608 00:51:47,960 --> 00:51:52,716 There's some men from Thornton's and Marlborough Mill. Where's Henderson's? 609 00:51:52,880 --> 00:51:55,440 -What about Slickson's? -[CHEERING] 610 00:51:56,440 --> 00:51:59,239 Now... up at Hamper's 611 00:52:00,240 --> 00:52:02,231 we've got a lot of work. 612 00:52:02,400 --> 00:52:05,916 Orders are flooding in, and cheap cotton to meet them. 613 00:52:06,080 --> 00:52:09,835 Now, there's those of us that know that soon, bosses'll be telling us 614 00:52:10,000 --> 00:52:13,391 although they're making a fat profit 615 00:52:13,560 --> 00:52:18,031 they can't make our pay what it were five years ago! 616 00:52:18,200 --> 00:52:20,350 Now, they'll have a load of excuses. 617 00:52:20,520 --> 00:52:23,353 It's all because cotton's suddenly become expensive. 618 00:52:23,520 --> 00:52:27,673 -[MURMURING] -This or that. That the machinery's packed up. 619 00:52:27,840 --> 00:52:30,878 The buyers can't pay so there's no money to pay us! 620 00:52:31,040 --> 00:52:35,398 -You've all heard it before! -Aye, the bosses make their own rules! 621 00:52:35,560 --> 00:52:39,519 Henderson says one thing, Hamper another! Different from one week t' next! 622 00:52:39,680 --> 00:52:42,752 -But what's to stop 'em cutting pay again? -OTHERS: Aye! 623 00:52:42,920 --> 00:52:46,072 And if we quit over wages, there's more'll take our places! 624 00:52:46,240 --> 00:52:47,799 -Aye! -They will an' that! 625 00:52:47,960 --> 00:52:52,272 That is why we must all work together, 626 00:52:52,440 --> 00:52:57,389 because next time one of our bosses plays tricks, we'll all know about it. 627 00:52:57,560 --> 00:53:01,315 And if we all decide on a fair wage, and none of us work for less, 628 00:53:01,480 --> 00:53:03,551 then for once, WE'LL have a say! 629 00:53:03,720 --> 00:53:06,109 What if they don't like it, eh? 630 00:53:06,280 --> 00:53:09,318 What do we do then? What do we do then? 631 00:53:12,000 --> 00:53:13,911 Boucher. 632 00:53:14,080 --> 00:53:15,957 It, er 633 00:53:16,120 --> 00:53:19,158 it's all right some of you talking brave. 634 00:53:19,320 --> 00:53:24,110 Nicholas here earns - what? 15, 16 shilling a week? He's only three to keep on it. 635 00:53:24,280 --> 00:53:26,794 My wife's sick, 636 00:53:26,960 --> 00:53:28,871 I have six children, 637 00:53:29,040 --> 00:53:32,192 none of them old enough for factory work. 638 00:53:32,360 --> 00:53:37,719 If I turn out, we'll not be able to live on five shillings strike pay from the union. 639 00:53:38,880 --> 00:53:41,076 My children 640 00:53:42,400 --> 00:53:44,596 they'll starve. 641 00:53:48,160 --> 00:53:50,151 Look, I'm not saying 642 00:53:50,320 --> 00:53:52,516 that we're coming out today. 643 00:53:52,680 --> 00:53:55,877 I'm not saying that we're coming out tomorrow. 644 00:53:56,040 --> 00:53:58,509 What I'm saying is 645 00:53:58,680 --> 00:54:01,194 when the time comes 646 00:54:01,360 --> 00:54:03,192 we will be ready. 647 00:54:03,360 --> 00:54:06,398 And we will stick together! 648 00:54:06,560 --> 00:54:08,915 [CHEERING] 649 00:54:29,600 --> 00:54:31,477 Margaret, erm... 650 00:54:31,640 --> 00:54:34,393 I know you and your mother feel I've let you down. 651 00:54:34,560 --> 00:54:37,871 -Father, no. -No. You do. 652 00:54:38,040 --> 00:54:39,599 I know. 653 00:54:40,600 --> 00:54:46,118 But I hope you'll realize that the people up here... they aren't so very different. 654 00:54:46,280 --> 00:54:49,477 You know? They just have different ways. 655 00:54:59,320 --> 00:55:03,200 -Master. -What are you doing here? 656 00:55:03,360 --> 00:55:05,715 -I beg you to take me back... -Get out! 657 00:55:06,800 --> 00:55:09,235 I were at the meeting this evening. 658 00:55:09,400 --> 00:55:11,550 I can tell you what they're planning. 659 00:55:13,080 --> 00:55:16,152 -Please, sir... -Get out! Don't come near here again! 660 00:55:16,320 --> 00:55:18,516 -Who's there? -Oh, it's only us. 661 00:55:18,680 --> 00:55:22,435 -I promise you... -Get away from here! 662 00:55:29,800 --> 00:55:33,680 -Couldn't you show a little mercy? -Mr. Hale. 663 00:55:33,840 --> 00:55:36,912 Please. Do not try to tell me my business. 664 00:55:38,600 --> 00:55:41,592 Remember, they do things differently here. 665 00:55:43,400 --> 00:55:44,799 Come, Father. 666 00:55:48,480 --> 00:55:50,471 [SIGHS] 667 00:56:08,960 --> 00:56:12,749 MARGARET: I wish I could tell you, Edith, how lonely I am 668 00:56:13,960 --> 00:56:16,236 how cold and harsh it is here. 669 00:56:17,280 --> 00:56:20,591 Everywhere, there is conflict and 670 00:56:20,760 --> 00:56:22,956 unkindness. 671 00:56:36,760 --> 00:56:39,673 I think God has forsaken this place. 672 00:56:44,640 --> 00:56:47,109 I believe I have seen hell, 673 00:56:48,880 --> 00:56:50,996 and it's white. 674 00:56:51,720 --> 00:56:53,711 It's snow-white. 56162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.