All language subtitles for Night.Shift.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,822 --> 00:01:22,435 ♪ It's too late 2 00:01:22,478 --> 00:01:26,134 ♪ For tears 3 00:01:26,178 --> 00:01:28,832 ♪ Honey it's too late 4 00:01:29,703 --> 00:01:32,749 ♪ Too late to cry 5 00:01:33,272 --> 00:01:36,840 ♪ Oh but it's too late 6 00:01:36,884 --> 00:01:39,974 ♪ Oh for begging me baby 7 00:01:40,540 --> 00:01:42,672 ♪ Honey it's too late 8 00:01:42,716 --> 00:01:47,286 ♪ Too late to cry 9 00:01:49,549 --> 00:01:54,075 ♪ Now that you need me darling 10 00:01:56,904 --> 00:02:02,692 ♪ I'm cruel to walk out oh, oh ♪ 11 00:02:04,041 --> 00:02:09,612 ♪ I provide, sacrifice for you 12 00:02:11,266 --> 00:02:16,445 ♪ And I need, I'm here without, oh, oh ♪ 13 00:02:16,489 --> 00:02:19,144 ♪ But it's too late, oh 14 00:02:19,187 --> 00:02:23,539 ♪ Oh for loving me baby 15 00:02:23,583 --> 00:02:26,890 ♪ Honey it's too late 16 00:02:26,934 --> 00:02:29,763 ♪ Too late to cry 17 00:03:07,757 --> 00:03:08,758 Hello? 18 00:03:21,467 --> 00:03:22,468 Hello? 19 00:04:53,428 --> 00:04:54,603 - Oh, shit! - Oh! 20 00:04:56,257 --> 00:04:59,391 Scared the, scared the shit out of me. 21 00:05:02,263 --> 00:05:05,658 I wasn't expecting you till seven. 22 00:05:05,701 --> 00:05:08,269 Yeah. Sorry, I didn't wanna be late. 23 00:05:10,315 --> 00:05:11,577 It's Gwen, right? 24 00:05:11,620 --> 00:05:13,361 Yeah. Gwen Taylor. 25 00:05:13,405 --> 00:05:15,624 Right. Teddy. 26 00:05:15,668 --> 00:05:17,757 Teddy Miles. This is my place. 27 00:05:19,933 --> 00:05:23,110 I appreciate you saving my ass on such short notice. 28 00:05:23,153 --> 00:05:24,416 Yeah, of course. 29 00:05:26,113 --> 00:05:27,114 Yeah. 30 00:05:40,954 --> 00:05:43,913 I noticed the window in one of the rooms was open. 31 00:05:43,957 --> 00:05:46,568 Cabin 18, the wind was blowing at the door. 32 00:05:48,135 --> 00:05:51,660 Maybe you think you should get a new quarterback. Geez. 33 00:05:55,664 --> 00:06:00,626 So you just moved to the area, or? 34 00:06:00,669 --> 00:06:02,758 Mm-hmm. From Ashford. 35 00:06:02,802 --> 00:06:04,325 It's not too far. 36 00:06:05,457 --> 00:06:07,502 By yourself, or you got family around here? 37 00:06:08,460 --> 00:06:10,810 No, I'm on my own. 38 00:06:11,724 --> 00:06:12,725 Oh. 39 00:06:14,814 --> 00:06:17,730 You said on the phone that this was a cash job? 40 00:06:17,773 --> 00:06:20,646 Yes. Straight in your pocket. 41 00:06:20,689 --> 00:06:22,996 Yeah, I mean, hell, if you take to the job, 42 00:06:23,039 --> 00:06:27,000 then maybe we could make it a regular thing, you know? 43 00:06:27,043 --> 00:06:28,044 Really? 44 00:06:29,568 --> 00:06:30,743 Wow, that'd be great. 45 00:06:32,135 --> 00:06:33,963 Carmen usually works nights, 46 00:06:34,007 --> 00:06:37,619 but her kid's been getting pretty sick. 47 00:06:37,663 --> 00:06:39,882 Oh. Yeah, that's terrible. 48 00:06:39,926 --> 00:06:40,883 Yeah. 49 00:06:40,927 --> 00:06:43,364 I would normally work the double, 50 00:06:43,408 --> 00:06:48,325 but I just have this thing that I can't miss. 51 00:06:48,369 --> 00:06:52,329 It is with a girl, so. 52 00:06:54,636 --> 00:06:56,421 Fucking Yogi, don't do this to me. 53 00:06:56,464 --> 00:07:01,164 Sorry, that's Yogi. Yogi, come on. 54 00:07:01,208 --> 00:07:02,296 Why would you do this today? 55 00:07:02,339 --> 00:07:03,471 Oh, here. 56 00:07:03,515 --> 00:07:04,603 Oh. Hey, thank you. 57 00:07:06,213 --> 00:07:09,346 Really gotta get this thing fixed. Oh my. 58 00:07:09,390 --> 00:07:12,219 Oh, heavy. Oh, let's see. 59 00:07:18,878 --> 00:07:20,445 Look, I know it looks as 60 00:07:20,488 --> 00:07:22,882 if the damn Addams family used to live here, 61 00:07:22,925 --> 00:07:24,492 but trust me, they, they did not. 62 00:07:24,536 --> 00:07:27,495 They never lived here. This place is harmless. 63 00:07:27,539 --> 00:07:30,890 It actually belonged to my grandfolks way back when, 64 00:07:30,933 --> 00:07:34,546 but we haven't quite updated it since, so. 65 00:07:36,591 --> 00:07:39,594 You know, I got, like, 66 00:07:39,638 --> 00:07:41,988 crazy, crazy plans for this place. 67 00:07:42,031 --> 00:07:44,512 I'm talking some big-ass plans for this place. 68 00:07:44,556 --> 00:07:49,517 I'm just waiting on a loan approval. Right? 69 00:07:49,561 --> 00:07:51,954 And then as soon as that comes in, I'm going to, 70 00:07:53,826 --> 00:07:56,742 I'm gonna remodel Miles Ahead Motel. 71 00:07:56,785 --> 00:07:57,917 What you think? 72 00:07:59,832 --> 00:08:01,486 Looks good. 73 00:08:01,529 --> 00:08:02,748 Yeah, it could be pretty sweet. 74 00:08:02,791 --> 00:08:04,532 It's already got five stars built in, 75 00:08:04,576 --> 00:08:07,404 so that's covered. 76 00:08:07,448 --> 00:08:09,972 And hell, who knows? You know, if business booms, 77 00:08:10,016 --> 00:08:12,279 then maybe get a franchise out of it. 78 00:08:12,322 --> 00:08:15,282 Like, that'll be, yeah. Yeah. 79 00:08:17,458 --> 00:08:18,894 Let me give you the tour. 80 00:08:32,517 --> 00:08:34,388 And we don't get that many guests this time of year, 81 00:08:34,431 --> 00:08:35,694 truth be told. 82 00:08:35,737 --> 00:08:37,957 Mostly folks just passing through to Denning. 83 00:08:43,136 --> 00:08:44,877 Now, we got 20 cabins. 84 00:08:44,920 --> 00:08:46,748 All are basically identical. 85 00:08:49,316 --> 00:08:52,798 Okay, so queen bed, 86 00:08:52,841 --> 00:08:55,540 mini fridge, phone. 87 00:08:56,323 --> 00:08:57,411 You know, it's not much, 88 00:08:57,454 --> 00:09:00,196 but it's a place to rest your head. 89 00:09:00,240 --> 00:09:03,809 And standard-definition television. 90 00:09:06,942 --> 00:09:09,728 Okay. Let's see. 91 00:09:09,771 --> 00:09:13,558 Shower, toilet, all pretty much standard. 92 00:09:25,787 --> 00:09:27,920 So, already cleaned cabin 12, 93 00:09:27,963 --> 00:09:30,444 but eight still needs some doing. 94 00:09:30,487 --> 00:09:32,620 Okay, cabin eight. Got it. 95 00:09:32,664 --> 00:09:35,492 Right. You need me to show you the ropes, or? 96 00:09:35,536 --> 00:09:37,146 I think I can handle it. 97 00:09:37,190 --> 00:09:41,760 I did notice, however, that you don't do a French fold. 98 00:09:41,803 --> 00:09:44,066 A French what? 99 00:09:46,765 --> 00:09:48,984 If we drape the banding back, 100 00:09:49,028 --> 00:09:50,986 the finished side will be exposed. 101 00:09:52,292 --> 00:09:53,989 Not only will the bed look more comfortable, 102 00:09:54,033 --> 00:09:57,210 but the guests will feel the softness when they climb in. 103 00:09:57,253 --> 00:09:59,168 Well, shit, now I want to jump in that thing. 104 00:09:59,212 --> 00:10:00,822 I wanna take a nap right now. 105 00:10:02,302 --> 00:10:04,652 Yeah. My mom used to work in motels. 106 00:10:04,696 --> 00:10:07,089 I used to help her out after school sometimes. 107 00:10:12,181 --> 00:10:15,010 Okay, here we have the supply room. 108 00:10:15,054 --> 00:10:18,666 Oh, don't forget to use this brick. 109 00:10:18,710 --> 00:10:20,929 Now, the door only opens from the outside, 110 00:10:20,973 --> 00:10:23,149 and this brick will keep you from getting locked in. 111 00:10:23,192 --> 00:10:24,977 It is very, very important. 112 00:10:29,982 --> 00:10:35,640 Okay. So linens are kept up here, towels down below. 113 00:10:36,597 --> 00:10:40,079 More cleaning supplies above the washer-dryer combo. 114 00:10:41,341 --> 00:10:45,084 Fuse box right over here. What else? 115 00:10:50,872 --> 00:10:52,308 Just give me a second, okay? 116 00:11:52,717 --> 00:11:55,676 Sinkhole last summer. 117 00:11:56,372 --> 00:11:57,634 Been on the phone with the county 118 00:11:57,678 --> 00:11:59,854 for months trying to get them to close it. 119 00:11:59,898 --> 00:12:02,117 Assholes are finally coming this weekend. 120 00:12:03,815 --> 00:12:05,468 I've never seen one before. 121 00:12:05,512 --> 00:12:08,515 Yeah. Sucked all the water in the damn ground. 122 00:12:10,343 --> 00:12:12,127 Luckily, nobody was swimming in it. 123 00:12:25,488 --> 00:12:30,015 Teddy, how come cabin 13 is only 45.50? 124 00:12:30,842 --> 00:12:33,496 That's half the price of the other rooms. 125 00:12:33,540 --> 00:12:36,151 Oh, superstition. 126 00:12:36,978 --> 00:12:38,284 You can't be serious. 127 00:12:38,327 --> 00:12:39,764 It's the same reason why flights are cheaper 128 00:12:39,807 --> 00:12:41,069 on Friday the 13th, 129 00:12:41,113 --> 00:12:44,159 or animal shelters are overrun with black cats. 130 00:12:44,203 --> 00:12:47,075 People are fucking stupid. They will believe anything. 131 00:12:47,119 --> 00:12:48,120 Have you eaten? 132 00:12:49,686 --> 00:12:51,079 Not yet. 133 00:12:51,123 --> 00:12:53,690 Well, Postmates don't come out this far, 134 00:12:53,734 --> 00:12:56,171 and the wifi is a little janky, 135 00:12:56,215 --> 00:12:58,826 but if you're in the mood for some killer pho. 136 00:13:00,306 --> 00:13:02,177 It's pho-king delicious. 137 00:13:03,439 --> 00:13:05,093 Yeah, it's the best Vietnamese in town. 138 00:13:05,137 --> 00:13:07,748 It's the only Vietnamese in town. Yeah. 139 00:13:09,228 --> 00:13:12,274 So, I do believe that is, that's everything. 140 00:13:18,063 --> 00:13:19,064 I have to ask. 141 00:13:21,066 --> 00:13:24,199 What kind of security do you have here? 142 00:13:25,853 --> 00:13:26,854 Security? 143 00:13:26,898 --> 00:13:29,683 Oh, we have, I mean, 144 00:13:29,726 --> 00:13:31,424 we have a monitor on the desk. 145 00:13:32,817 --> 00:13:35,820 Oh. I mean, protection. 146 00:13:36,429 --> 00:13:41,434 This hotel is a ways out, and I'm a woman alone at night. 147 00:13:42,174 --> 00:13:44,219 What if I get some asshole guest? 148 00:13:45,568 --> 00:13:48,615 Oh, just call the police. 149 00:13:48,658 --> 00:13:51,270 Yeah and wait, what, 30 minutes if they even show? 150 00:13:52,271 --> 00:13:53,576 Well, if you want, 151 00:13:53,620 --> 00:13:55,056 there's a fire ax next to the vending machine. 152 00:13:55,100 --> 00:13:56,231 Nobody's gonna mess with you 153 00:13:56,275 --> 00:13:57,276 if you swinging that thing around, 154 00:13:57,319 --> 00:13:58,755 you know what I'm saying? 155 00:13:58,799 --> 00:14:00,845 They might call the police on you, so. 156 00:14:04,370 --> 00:14:05,371 Okay, Gwen. 157 00:14:07,112 --> 00:14:08,809 Relax, okay? 158 00:14:08,853 --> 00:14:11,725 I know it seems a little spooky, but trust me, 159 00:14:11,768 --> 00:14:13,248 I haven't had any trouble here, 160 00:14:13,292 --> 00:14:15,120 and neither has Carmen. 161 00:14:15,163 --> 00:14:16,425 But I tell you what, 162 00:14:16,469 --> 00:14:19,776 if you feel unsafe or threatened in any way, 163 00:14:19,820 --> 00:14:21,648 there's a deadbolt in the parlor. 164 00:14:21,691 --> 00:14:24,216 Just lock yourself in there and then, 165 00:14:24,259 --> 00:14:27,175 you know, just call me, okay? 166 00:14:28,916 --> 00:14:31,788 Trust me, Gwen, you're gonna be fine. 167 00:14:41,233 --> 00:14:44,018 Is that rats? 168 00:14:45,150 --> 00:14:46,455 Hmm. 169 00:14:47,979 --> 00:14:49,502 Tell me that's not rats. 170 00:14:50,677 --> 00:14:52,809 Oh, no, that's not rats. 171 00:14:57,989 --> 00:15:00,948 Okay, that's rats. That is rats. 172 00:15:00,992 --> 00:15:02,428 Okay, I'll tell you what. 173 00:15:03,472 --> 00:15:06,519 Pho is on me, okay? 174 00:15:09,914 --> 00:15:12,917 You ain't gonna eat that much pho, so I'll just take this. 175 00:15:16,877 --> 00:15:18,357 Whew, it's chilly tonight. 176 00:15:20,185 --> 00:15:22,578 Okay, Gwen, I will see you in the morning. 177 00:15:22,622 --> 00:15:24,015 7:00 A.M. okay? 178 00:15:26,931 --> 00:15:29,759 And Gwen, welcome to the night shift. 179 00:16:28,079 --> 00:16:29,080 Ms. Marsh. 180 00:16:34,824 --> 00:16:35,912 Ms. Marsh? 181 00:16:48,664 --> 00:16:51,232 My name is Gwen. I just started the night shift. 182 00:16:51,276 --> 00:16:53,974 I'm taking over for Mr. Miles, the manager. 183 00:16:59,153 --> 00:17:01,721 You're just staying the one night, is that correct? 184 00:17:07,466 --> 00:17:12,384 Hi. I just wanted to make sure you were all right. 185 00:17:13,037 --> 00:17:15,996 Do you need anything? Fresh towels, perhaps? 186 00:17:17,824 --> 00:17:18,825 No. 187 00:17:20,305 --> 00:17:21,306 Okay. 188 00:17:23,743 --> 00:17:26,354 Well, if you change your mind, just give me a call. 189 00:17:26,398 --> 00:17:28,400 I'll be in the office most of the night. 190 00:19:19,641 --> 00:19:21,252 Oh my God. 191 00:19:23,079 --> 00:19:24,037 Gross. 192 00:19:37,006 --> 00:19:39,835 Ew. Ew, ew, ew, ew, ew. 193 00:19:44,753 --> 00:19:45,754 Ew. 194 00:20:34,803 --> 00:20:36,979 Sorry to keep you waiting. 195 00:20:43,334 --> 00:20:44,335 Hello? 196 00:20:53,387 --> 00:20:54,954 Labored by these lawsuits 197 00:20:54,997 --> 00:20:57,391 and with their stocks continuing to crash, 198 00:20:57,435 --> 00:21:00,568 the company has now been forced to file for bankruptcy. 199 00:21:02,004 --> 00:21:03,832 In other news, authorities have yet 200 00:21:03,876 --> 00:21:05,834 to apprehend a convicted murderer 201 00:21:05,878 --> 00:21:08,228 who escaped a facility Wednesday evening. 202 00:21:08,272 --> 00:21:10,752 Police are asking residents in the area. 203 00:21:11,884 --> 00:21:14,147 Yeah, can I get the... 204 00:21:14,669 --> 00:21:17,629 Pho Thit, the Pho Thit Lon? 205 00:21:17,672 --> 00:21:18,804 I don't think I'm saying that correctly. 206 00:21:18,847 --> 00:21:21,110 The one with the pork. 207 00:21:21,154 --> 00:21:24,070 Yeah. And not too spicy, please. 208 00:21:25,898 --> 00:21:27,726 Great, thanks. 209 00:21:49,138 --> 00:21:53,273 Oh, fuck. I need coffee. 210 00:22:10,464 --> 00:22:13,075 This is The All Tucked Inn, how may I help you? 211 00:22:17,166 --> 00:22:18,167 Hello? 212 00:24:39,570 --> 00:24:40,571 Shit. 213 00:27:28,739 --> 00:27:29,696 It's for you. 214 00:27:47,279 --> 00:27:48,280 Excuse me. 215 00:27:51,631 --> 00:27:53,372 This is broken. Are you okay? 216 00:27:56,114 --> 00:27:58,116 Are you okay? 217 00:28:11,607 --> 00:28:13,740 There's gotta be one in here somewhere. 218 00:28:15,481 --> 00:28:18,266 You have to excuse me. It's my first night working here. 219 00:28:18,310 --> 00:28:19,441 Oh, no, that's fine. 220 00:28:20,486 --> 00:28:22,618 You said your name was Gwen, right? 221 00:28:22,662 --> 00:28:23,663 Mm-hmm. 222 00:28:23,707 --> 00:28:24,882 Well, I'm Alice. 223 00:28:33,368 --> 00:28:34,674 What did you see in there? 224 00:28:36,110 --> 00:28:37,372 What? 225 00:28:37,416 --> 00:28:39,940 In the cabin. Number 13. 226 00:28:41,725 --> 00:28:47,295 Oh. Yeah, I've barely slept in nearly 20 hours. 227 00:28:47,339 --> 00:28:50,037 I literally just moved here and started this job, 228 00:28:50,081 --> 00:28:53,214 and my mind is pretty scattered right now. 229 00:28:53,258 --> 00:28:54,999 And with this place looking the way it does, 230 00:28:55,042 --> 00:28:57,697 the taxidermy and the old pipes, 231 00:28:57,741 --> 00:28:58,742 I, um... 232 00:29:00,961 --> 00:29:05,749 I thought I was hearing things, seeing things. 233 00:29:07,359 --> 00:29:09,796 That's a shame. I do love a good ghost story. 234 00:29:10,928 --> 00:29:14,409 Listen, I hope I didn't come off as rude earlier 235 00:29:14,453 --> 00:29:15,410 when you knocked. 236 00:29:15,454 --> 00:29:17,848 I was a little upset. Yes! 237 00:29:17,891 --> 00:29:19,806 Found one. Oh, great. Thanks. 238 00:29:19,850 --> 00:29:21,329 No, no, no! 239 00:29:22,156 --> 00:29:25,725 Oh, shit. It's locked. 240 00:29:25,769 --> 00:29:28,119 Wait, what? Don't you have a key or something? 241 00:29:28,162 --> 00:29:29,468 No. 242 00:29:31,078 --> 00:29:33,559 It can only open up from the outside. 243 00:29:35,039 --> 00:29:36,127 We're stuck. 244 00:29:38,694 --> 00:29:41,436 Hey! Help us! 245 00:29:42,046 --> 00:29:43,525 Someone help us! We're locked in here! 246 00:29:43,569 --> 00:29:44,918 Let us out! No one else is staying 247 00:29:44,962 --> 00:29:47,529 at the motel, no one can hear us. 248 00:29:47,573 --> 00:29:48,792 Fuck. 249 00:29:49,923 --> 00:29:51,620 Wait, do you have your phone on you? 250 00:29:51,664 --> 00:29:53,579 No. That's why I needed the dryer. 251 00:29:53,622 --> 00:29:56,277 It fell in the fucking sink when I was dyeing my hair. 252 00:29:57,975 --> 00:29:59,933 What time does your manager come back? 253 00:30:01,065 --> 00:30:02,196 7:00 A.M. 254 00:30:10,117 --> 00:30:12,076 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 255 00:30:12,119 --> 00:30:14,513 Hey, hey, hey! It's okay. 256 00:30:14,556 --> 00:30:16,602 No, I'm claustrophobic. 257 00:30:17,777 --> 00:30:20,084 Okay. Just, just calm down. 258 00:30:21,085 --> 00:30:22,434 Just breathe. 259 00:30:22,477 --> 00:30:23,522 No. Ah, what is that? 260 00:30:23,565 --> 00:30:24,784 There's somebody else in here. 261 00:30:24,828 --> 00:30:26,264 There's nobody in here. 262 00:30:26,307 --> 00:30:27,613 No, no, no. There's somebody else in here. 263 00:30:27,656 --> 00:30:28,570 I felt something thing. 264 00:30:40,800 --> 00:30:42,671 Okay, stay behind me. 265 00:30:47,720 --> 00:30:48,939 You all order the pho? 266 00:30:48,982 --> 00:30:50,070 Hey, let us out of here! 267 00:30:50,114 --> 00:30:51,028 What? 268 00:30:51,071 --> 00:30:52,290 Open the fucking door. 269 00:31:00,733 --> 00:31:01,952 Ah, shit. 270 00:31:04,693 --> 00:31:06,086 What? 271 00:31:06,130 --> 00:31:07,653 I got you the wrong order. 272 00:31:12,310 --> 00:31:14,094 Mm. What was this one? 273 00:31:14,138 --> 00:31:15,530 Pork? 274 00:31:15,574 --> 00:31:18,055 I don't know what it is, but it's delicious. 275 00:31:19,360 --> 00:31:21,275 Thank you, for the food. 276 00:31:21,319 --> 00:31:22,276 Are you kidding? 277 00:31:22,320 --> 00:31:23,799 Mr. Miles paid, and he owes us 278 00:31:23,843 --> 00:31:24,844 after the shit we just went through. 279 00:31:26,193 --> 00:31:27,934 How he has managed to keep this place open, 280 00:31:27,978 --> 00:31:29,631 I will never know. 281 00:31:29,675 --> 00:31:31,068 Hmm. 282 00:31:33,592 --> 00:31:34,636 So why red? 283 00:31:37,509 --> 00:31:38,945 Uh... 284 00:31:38,989 --> 00:31:42,122 It's my mom. She never lets me do anything. 285 00:31:42,731 --> 00:31:46,213 Dye my hair, go to parties, watch horror movies. 286 00:31:48,912 --> 00:31:51,218 We got in this big argument. I left. 287 00:31:52,306 --> 00:31:53,873 Doesn't really know where I am. 288 00:31:55,005 --> 00:31:56,310 You ran away from home. 289 00:31:57,485 --> 00:31:58,878 Well, I'm not going back. 290 00:32:00,401 --> 00:32:02,403 Where's home, your mom? 291 00:32:03,361 --> 00:32:04,362 Umm... 292 00:32:04,840 --> 00:32:05,841 Denning. 293 00:32:06,799 --> 00:32:08,670 Yeah. No, it's a shithole. 294 00:32:08,714 --> 00:32:12,196 Yeah, it's so boring. 295 00:32:14,981 --> 00:32:16,330 Alice, I know you don't want to hear this, 296 00:32:16,374 --> 00:32:18,245 but your mom is just trying to look out for you. 297 00:32:18,289 --> 00:32:20,421 - Oh. - She must be worried sick. 298 00:32:20,465 --> 00:32:22,162 No, no, no, no. You don't know her. 299 00:32:22,206 --> 00:32:23,685 She's a bitch. 300 00:32:23,729 --> 00:32:25,252 One time, Hobie Kittredge gave me a hickey, 301 00:32:25,296 --> 00:32:27,211 and she like, grounded me for a month. 302 00:32:29,387 --> 00:32:31,650 Yeah, my mom was the same way. 303 00:32:31,693 --> 00:32:34,218 She was tough as hell on me, super strict. 304 00:32:35,436 --> 00:32:38,613 My younger sisters, they got away with it, but not me. 305 00:32:41,268 --> 00:32:42,661 But family matters. 306 00:32:47,796 --> 00:32:49,146 Listen, Alice, 307 00:32:50,451 --> 00:32:53,802 it's dangerous to be on the road by yourself. 308 00:32:53,846 --> 00:32:55,761 The world can be a scary place. 309 00:32:57,197 --> 00:32:59,765 There are bad people out there doing bad things. 310 00:33:06,163 --> 00:33:09,340 Anyway, I just think you should reconsider 311 00:33:09,383 --> 00:33:11,211 what you're doing. That's all. 312 00:33:13,866 --> 00:33:15,824 My mom, she passed away a while ago, 313 00:33:15,868 --> 00:33:17,000 but I still miss her. 314 00:33:20,133 --> 00:33:23,702 Yeah, think, she's probably trying to reach me now. 315 00:33:32,711 --> 00:33:34,017 Do you want a Coke? 316 00:33:34,626 --> 00:33:36,323 Fuck yeah. 317 00:34:50,571 --> 00:34:52,399 - Oh, shit. - Jesus. 318 00:34:52,443 --> 00:34:53,313 Sorry, I didn't mean to scare you. 319 00:34:53,357 --> 00:34:54,619 No, it's okay. 320 00:34:54,662 --> 00:34:58,275 Sorry, I'm just a little spooked from the rats. 321 00:34:58,318 --> 00:34:59,928 Oh, yeah. Here, no, let me help you out. 322 00:34:59,972 --> 00:35:01,278 - It's okay. Don't worry. - No, it's okay. 323 00:35:01,321 --> 00:35:02,148 It's really no bother. It's okay. It's fine. 324 00:35:02,192 --> 00:35:03,193 I said I got it. 325 00:35:05,891 --> 00:35:07,675 I don't want you to cut yourself. 326 00:35:12,245 --> 00:35:14,552 Well, thank you for dinner again. 327 00:35:16,206 --> 00:35:17,859 I'm gonna go and try this out on my phone. 328 00:35:17,903 --> 00:35:21,036 See if I can get it to work. 329 00:35:21,080 --> 00:35:23,213 Yeah, good idea. 330 00:35:34,833 --> 00:35:35,834 Alice. 331 00:35:40,926 --> 00:35:43,102 Don't forget to lock your door, okay? 332 00:35:45,235 --> 00:35:46,192 Yeah, always. 333 00:36:28,800 --> 00:36:29,801 Fuck. 334 00:36:33,196 --> 00:36:34,675 Goddammit, Yogi. 335 00:36:42,466 --> 00:36:43,597 What the fuck. 336 00:37:20,808 --> 00:37:25,813 Jesus Christ. Warn, look at this dump! 337 00:37:26,336 --> 00:37:28,729 Welcome to The All Tucked Inn, how may I help you? 338 00:37:28,773 --> 00:37:32,298 Dead birds. Dead fucking birds. 339 00:37:32,342 --> 00:37:33,691 I told you, didn't I say so? 340 00:37:33,734 --> 00:37:38,173 You totally did. Oh my God. 341 00:37:38,217 --> 00:37:41,394 Ma'am. Ma'am, please don't touch that. 342 00:37:41,438 --> 00:37:43,222 She can touch whatever she wants. 343 00:37:45,050 --> 00:37:49,837 Hi. Now, we would like your very best room. 344 00:37:53,014 --> 00:37:55,016 We just escaped a gallery showing 345 00:37:55,060 --> 00:37:58,193 that was absolutely fucking rudimentary, 346 00:37:58,237 --> 00:37:59,978 and we want to still enjoy ourselves 347 00:38:00,021 --> 00:38:02,197 so this night is not a total waste. 348 00:38:02,241 --> 00:38:03,851 My idea, of course. 349 00:38:03,895 --> 00:38:05,679 Let's stop in a seedy motel just like they do 350 00:38:05,723 --> 00:38:06,941 in the movies! 351 00:38:08,334 --> 00:38:10,989 Sure. How long would you like to stay? 352 00:38:11,032 --> 00:38:14,253 I guess, I don't know. We'll stay for the full hour. 353 00:38:14,297 --> 00:38:15,689 You'll only need 10 minutes. 354 00:38:15,733 --> 00:38:17,517 Birdie, play nice. 355 00:38:20,085 --> 00:38:23,001 Sir, this isn't that kind of establishment. 356 00:38:23,044 --> 00:38:24,568 We don't rent rooms by the hour. 357 00:38:24,611 --> 00:38:25,873 But if you'd like, 358 00:38:25,917 --> 00:38:27,571 I could book you into a cabin for the night. 359 00:38:29,094 --> 00:38:32,576 Oh my God. Wait, are you fucking kidding me? 360 00:38:32,924 --> 00:38:34,360 Don't... 361 00:38:34,404 --> 00:38:37,363 Don't tell me people actually sleep in this shithole. 362 00:38:40,758 --> 00:38:44,892 It's a nightly charge, sir. 91 even per room. 363 00:38:44,936 --> 00:38:46,894 Oh my God, we have the cash, Warn. 364 00:38:46,938 --> 00:38:48,374 Just pay the girl. 365 00:38:48,418 --> 00:38:50,420 It's not about the money, Birdie. 366 00:38:51,943 --> 00:38:53,727 So are you really telling me 367 00:38:53,771 --> 00:38:57,296 that you will not rent us a room for an hour? 368 00:38:59,864 --> 00:39:02,083 I can't. It's against policy. 369 00:39:02,127 --> 00:39:04,477 My God. Shit. 370 00:39:05,826 --> 00:39:11,005 How does this fucking dump even stay open? God. 371 00:39:11,702 --> 00:39:13,834 What kind of salary do they even have you on here, huh? 372 00:39:13,878 --> 00:39:15,967 Easy, Warn. Come on. 373 00:39:17,447 --> 00:39:20,101 Look at her. Hey, mm-mm, look at her. 374 00:39:20,145 --> 00:39:21,146 Look at my wife. 375 00:39:22,713 --> 00:39:26,586 She is a fucking goddess. 376 00:39:26,630 --> 00:39:31,243 Do you think I would ever let her sleep 377 00:39:31,286 --> 00:39:33,811 in this disease-ridden pigsty? 378 00:39:33,854 --> 00:39:37,554 Hmm? This shit stain for a motel? 379 00:39:37,597 --> 00:39:41,775 I mean, people have probably died here, right? 380 00:39:41,819 --> 00:39:42,863 Been murdered. 381 00:39:46,214 --> 00:39:49,522 Like I said, it's 91 even per room. 382 00:39:54,048 --> 00:39:56,094 Fine, just say what you want. What do you want? 383 00:39:56,137 --> 00:39:57,965 Do you want 100? There's 100. 384 00:39:58,009 --> 00:40:00,577 Fine. You know what, why don't you just take 200. 385 00:40:00,620 --> 00:40:02,317 Like I said, it's just $91. 386 00:40:02,361 --> 00:40:03,493 Why don't you take 300, right? 387 00:40:03,536 --> 00:40:06,321 350, 4, huh? 400. 388 00:40:06,365 --> 00:40:07,714 Sir, please stop. 389 00:40:07,758 --> 00:40:11,892 Jesus Christ! Just give me my fucking room key. 390 00:40:23,077 --> 00:40:24,078 Room two. 391 00:40:26,124 --> 00:40:28,169 Would you like me to show you where it is? 392 00:40:30,041 --> 00:40:32,173 Let me guess, it's between one and three. 393 00:40:35,481 --> 00:40:37,440 Then I think we'll manage, won't we? 394 00:40:39,311 --> 00:40:41,487 - Warn. - What, baby? 395 00:40:41,531 --> 00:40:43,881 I got glass in my Prada. 396 00:40:43,924 --> 00:40:45,012 Oh. 397 00:40:46,405 --> 00:40:49,843 Fuck. There's shards of glass all over the floor. 398 00:40:49,887 --> 00:40:51,236 All right, come on, come on, come on. Let's go, baby. 399 00:40:51,279 --> 00:40:53,325 Here we go. Let's go, let's go, let's go. 400 00:40:54,979 --> 00:40:57,721 Sorry, I just, I need you to sign the registration book. 401 00:40:59,070 --> 00:41:02,421 Yeah, well, fuck you and your stupid book. 402 00:41:16,696 --> 00:41:20,657 ♪ Dreaming, dreaming 403 00:41:20,700 --> 00:41:25,009 ♪ Dreaming you look my way 404 00:41:25,052 --> 00:41:29,056 ♪ Dreaming, dreaming 405 00:41:29,100 --> 00:41:33,191 ♪ Hoping that you'll be my something ♪ 406 00:41:33,234 --> 00:41:36,716 ♪ Dreaming, dreaming 407 00:42:00,610 --> 00:42:03,351 Ow! 408 00:42:15,233 --> 00:42:17,322 Oh. Ow! 409 00:42:19,542 --> 00:42:20,543 Ow. 410 00:42:22,196 --> 00:42:23,415 Ow. 411 00:42:25,025 --> 00:42:26,026 Shit. 412 00:42:57,188 --> 00:42:58,755 Gross. 413 00:45:29,383 --> 00:45:31,908 Help, help me! Help me! 414 00:45:31,951 --> 00:45:33,518 Here! Gwen, here! 415 00:45:39,480 --> 00:45:41,744 Gwen? What is it? What's wrong? 416 00:45:46,444 --> 00:45:47,445 Gwen. 417 00:45:52,755 --> 00:45:56,149 Okay. What'll it be? 418 00:45:56,193 --> 00:45:58,717 Russia, Ireland, or Jamaica? 419 00:45:59,544 --> 00:46:00,937 Whatever's strongest. 420 00:46:06,333 --> 00:46:08,118 Thanks. 421 00:46:08,161 --> 00:46:09,162 Nostrovia. 422 00:46:12,862 --> 00:46:13,819 Oh. 423 00:46:18,693 --> 00:46:20,695 You saw something again, didn't you? 424 00:46:22,349 --> 00:46:24,003 In the pool. What'd you see? 425 00:46:25,918 --> 00:46:27,615 What'd you see? 426 00:46:29,400 --> 00:46:30,401 I... 427 00:46:32,751 --> 00:46:33,926 I-- 428 00:46:33,970 --> 00:46:35,667 You know this place is haunted, right? 429 00:46:37,582 --> 00:46:38,583 What? 430 00:46:39,627 --> 00:46:40,803 Yeah, it's like, 431 00:46:42,195 --> 00:46:44,067 one of the most haunted locations in the state. 432 00:46:45,633 --> 00:46:48,375 It's actually like, part of the reason why I came here. 433 00:46:49,420 --> 00:46:50,595 It's notorious, really. 434 00:46:50,638 --> 00:46:52,292 I heard like, a shit ton of stories. 435 00:46:52,336 --> 00:46:55,643 I just wanted see if they were true, you know. 436 00:47:01,562 --> 00:47:03,564 Shit. 437 00:47:03,608 --> 00:47:05,566 Jesus Christ. 438 00:47:13,574 --> 00:47:14,749 Stop! 439 00:47:14,793 --> 00:47:18,753 All right, hold on. 440 00:47:18,797 --> 00:47:19,798 Oh. 441 00:47:24,803 --> 00:47:25,804 Alice. 442 00:47:27,675 --> 00:47:28,720 Yeah? 443 00:47:31,331 --> 00:47:33,812 Have you seen a strange car lurking 444 00:47:33,856 --> 00:47:35,292 around the motel tonight? 445 00:47:36,946 --> 00:47:38,730 Lurking. What do you mean? 446 00:47:51,264 --> 00:47:52,483 Gwen, are you okay? 447 00:48:01,579 --> 00:48:02,841 When I was your age, 448 00:48:06,105 --> 00:48:11,110 a man named Walton Grey, a loner, 449 00:48:12,807 --> 00:48:14,200 broke into our house. 450 00:48:15,680 --> 00:48:19,771 He killed my mom and my sisters, 451 00:48:20,859 --> 00:48:23,993 and he tried to kill me. 452 00:48:27,300 --> 00:48:30,260 I was the only one that survived. 453 00:48:30,303 --> 00:48:31,304 Jesus. 454 00:48:33,654 --> 00:48:34,873 They caught him, 455 00:48:34,917 --> 00:48:37,223 and they locked him away in an institute, 456 00:48:37,267 --> 00:48:41,575 but two days ago, he escaped. 457 00:48:43,099 --> 00:48:44,100 Are you serious? 458 00:48:47,799 --> 00:48:50,236 I found this in my mailbox. 459 00:48:52,021 --> 00:48:54,806 It's a necklace my mom gave me. 460 00:48:56,286 --> 00:48:59,289 It went missing the night Walton Grey killed my family. 461 00:49:01,900 --> 00:49:04,598 I always believed that he took it. 462 00:49:06,078 --> 00:49:07,079 Holy shit. 463 00:49:08,951 --> 00:49:10,648 I was so scared, Alice. 464 00:49:12,737 --> 00:49:16,871 I just, I left. I ran. 465 00:49:19,962 --> 00:49:21,137 But he's followed me. 466 00:49:22,790 --> 00:49:24,096 I saw him. 467 00:49:24,140 --> 00:49:26,490 What you've seen him? Tonight? 468 00:49:28,057 --> 00:49:30,798 Twice, outside. 469 00:49:34,063 --> 00:49:35,978 Gwen, are you sure it was him? 470 00:49:37,066 --> 00:49:39,938 Because you said you haven't been sleeping a lot lately. 471 00:49:39,982 --> 00:49:43,681 I don't know. I think so. 472 00:49:46,336 --> 00:49:47,946 I don't know what I'm seeing here. 473 00:49:47,990 --> 00:49:52,081 This place is just so fucking strange. 474 00:49:52,124 --> 00:49:54,213 Yeah, yeah. No shit. 475 00:49:56,781 --> 00:49:58,913 Look, I think you should call the police. 476 00:50:00,437 --> 00:50:02,787 You know, for your own safety at least. 477 00:50:06,399 --> 00:50:09,446 Yeah. Yeah, you're right. 478 00:50:12,753 --> 00:50:14,973 Alice, I need you to do something for me. 479 00:50:21,632 --> 00:50:23,938 I want you to keep this door locked, just in case, 480 00:50:23,982 --> 00:50:26,637 and I want you to stay inside, all right? 481 00:50:26,680 --> 00:50:29,118 Yeah, of course. You got it. 482 00:50:30,902 --> 00:50:31,903 Gwen? 483 00:50:33,687 --> 00:50:35,124 I, um... 484 00:50:35,167 --> 00:50:36,995 I thought about what you said, 485 00:50:37,039 --> 00:50:41,173 and I'm going home in the morning, 486 00:50:41,217 --> 00:50:42,218 back to my mom's. 487 00:50:44,220 --> 00:50:45,656 Family matters, right? 488 00:51:29,221 --> 00:51:30,222 Hello? 489 00:52:26,539 --> 00:52:27,497 What the fuck. 490 00:54:09,860 --> 00:54:12,254 ♪ I know what's in my heart 491 00:54:23,787 --> 00:54:25,397 Just met this bitch. 492 00:54:27,094 --> 00:54:29,183 Gwen, slow down. 493 00:54:29,227 --> 00:54:31,577 Okay. What happened? 494 00:54:31,621 --> 00:54:35,320 You never told me this place was fucking haunted, Teddy. 495 00:54:35,364 --> 00:54:37,061 What? Haunted? 496 00:54:37,104 --> 00:54:38,889 Don't play dumb with me, asshole. 497 00:54:39,716 --> 00:54:40,847 I'm... 498 00:54:41,544 --> 00:54:43,763 I'm seeing things. 499 00:54:43,807 --> 00:54:45,852 Ghosts, Teddy. 500 00:54:45,896 --> 00:54:48,202 Oh God, Gwen. 501 00:54:48,246 --> 00:54:51,380 Okay. Is the place a little fucking old? 502 00:54:51,423 --> 00:54:54,296 I'll give you that. Is the place a little spooky? 503 00:54:54,339 --> 00:54:55,862 Sure. A little? 504 00:54:55,906 --> 00:54:57,821 Look Gwen, what I'm trying to say is, 505 00:54:58,952 --> 00:55:00,737 Gwen, it's not haunted, okay? 506 00:55:00,780 --> 00:55:01,738 It's just not. 507 00:55:02,739 --> 00:55:06,264 You're telling me, swear to God, 508 00:55:07,265 --> 00:55:10,094 that you've never seen anything at this motel. 509 00:55:10,137 --> 00:55:11,574 No. Uh-uh. 510 00:55:11,617 --> 00:55:14,272 Swear to God, Teddy, 511 00:55:15,186 --> 00:55:16,927 you've never seen anything? 512 00:55:16,970 --> 00:55:18,668 Nothing, Gwen. 513 00:55:18,711 --> 00:55:21,497 Nothing, I run a clean ghost-free establishment. 514 00:55:21,540 --> 00:55:24,543 If there were ghosts, I would know about it. 515 00:55:24,587 --> 00:55:26,763 Don't be ridiculous. 516 00:55:26,806 --> 00:55:28,330 You're lying to me. 517 00:55:28,373 --> 00:55:29,635 I'm not lying. I swear. 518 00:55:29,679 --> 00:55:30,941 You know what, 519 00:55:30,984 --> 00:55:32,421 this place is a fucking horror show, Teddy. 520 00:55:32,464 --> 00:55:33,857 I should sue your ass. 521 00:55:33,900 --> 00:55:34,945 I got... 522 00:55:34,988 --> 00:55:37,817 I got fucking ghosts, I got rats, 523 00:55:37,861 --> 00:55:41,386 I got a weird sex couple wearing bird masks. 524 00:55:41,430 --> 00:55:43,432 Okay, I don't know nothing about no bird masks. 525 00:55:43,475 --> 00:55:45,564 I'm not coming back. Teddy, you hear me? 526 00:55:45,608 --> 00:55:47,087 This is my last goddamn shift. 527 00:55:47,131 --> 00:55:48,915 Gwen, Gwen, Gwen, come on now. 528 00:55:48,959 --> 00:55:50,003 I am done. 529 00:55:50,047 --> 00:55:50,961 Don't do that. Don't do that, Gwen. 530 00:55:51,004 --> 00:55:52,092 See your ass at seven. 531 00:55:52,136 --> 00:55:53,964 Gwen, don't. Gwen, don't do-- 532 00:56:30,827 --> 00:56:32,306 Hello? 533 00:56:37,486 --> 00:56:39,401 Sorry to keep you waiting. 534 00:56:41,925 --> 00:56:43,100 I was-- 535 00:56:47,844 --> 00:56:49,149 I'd like a room. 536 00:57:00,770 --> 00:57:02,685 How long would you like to stay? 537 00:57:05,775 --> 00:57:10,693 One night. Been a long drive. 538 00:57:20,790 --> 00:57:22,966 Don't I recognize you from someplace? 539 00:57:27,318 --> 00:57:28,362 I don't think so. 540 00:57:29,581 --> 00:57:35,065 Hmm. You must have one of those faces. 541 00:57:38,460 --> 00:57:40,462 That's what people keep telling me. 542 00:57:48,165 --> 00:57:50,080 It'll be 91 for the night. 543 00:57:52,648 --> 00:57:53,649 Cheap. 544 00:57:57,783 --> 00:57:58,871 Really cheap. 545 00:58:16,367 --> 00:58:17,368 Here. 546 00:58:18,630 --> 00:58:20,502 91. 547 00:58:34,254 --> 00:58:36,474 Why don't I put you in... 548 00:58:43,307 --> 00:58:44,569 Cabin 12? 549 00:58:55,362 --> 00:58:57,364 Are you gonna show me to my room? 550 00:59:02,326 --> 00:59:03,327 Yes, certainly. 551 00:59:09,246 --> 00:59:13,859 Actually, why don't I put you 552 00:59:13,903 --> 00:59:15,644 in cabin eight? 553 00:59:19,473 --> 00:59:22,564 It's just been freshly turned. 554 00:59:25,741 --> 00:59:27,960 Sure. Sounds good. 555 01:00:19,229 --> 01:00:24,147 Here we are. Queen bed. 556 01:00:24,190 --> 01:00:26,976 There's a mini fridge. 557 01:00:29,239 --> 01:00:31,284 There's a phone on the desk there. 558 01:00:45,429 --> 01:00:47,257 I didn't catch your name. 559 01:00:50,739 --> 01:00:52,131 What did you say it was? 560 01:01:01,488 --> 01:01:02,707 The towels. 561 01:01:02,751 --> 01:01:06,102 I just need to make sure you have clean towels. 562 01:01:46,795 --> 01:01:47,839 Oh, fuck. 563 01:01:53,192 --> 01:01:57,283 Gwen, don't you know who I am? 564 01:02:00,504 --> 01:02:02,201 You're Walton Grey. 565 01:02:06,684 --> 01:02:10,035 My name is Raymond Bailey. 566 01:02:12,255 --> 01:02:13,299 I'm your doctor. 567 01:02:16,825 --> 01:02:17,956 What? 568 01:02:20,654 --> 01:02:22,308 You've been under my care 569 01:02:23,309 --> 01:02:27,705 at Ashford Psychiatric Facility for 12 years. 570 01:02:31,448 --> 01:02:34,190 Two nights ago, you escaped. 571 01:02:35,147 --> 01:02:37,584 No, no, no, no, no, no, no. 572 01:02:38,542 --> 01:02:39,804 No, you're lying. 573 01:02:42,154 --> 01:02:46,419 You are Walton Grey, and you killed my family. 574 01:02:49,118 --> 01:02:50,119 No, Gwen. 575 01:02:51,598 --> 01:02:54,210 You, killed your family. 576 01:03:09,573 --> 01:03:11,705 Do you remember what you told me? 577 01:03:12,619 --> 01:03:16,580 Huh? How they mistreated you? 578 01:03:18,103 --> 01:03:19,713 How they hated you? 579 01:03:21,803 --> 01:03:24,022 You were the family stain. 580 01:03:26,808 --> 01:03:28,897 What did you do to your family? 581 01:03:28,940 --> 01:03:32,857 Gwen, do you remember? 582 01:03:42,780 --> 01:03:44,216 No. 583 01:03:48,264 --> 01:03:50,832 No, no, no, no. 584 01:03:52,442 --> 01:03:53,660 No. 585 01:03:55,880 --> 01:03:59,057 Walton Grey killed my family. 586 01:04:02,756 --> 01:04:05,542 There is no Walton Grey. 587 01:04:07,544 --> 01:04:08,632 You made him up. 588 01:04:10,286 --> 01:04:13,724 His name, it's an anagram of your name, 589 01:04:16,205 --> 01:04:17,206 Gwen Taylor. 590 01:04:19,948 --> 01:04:21,819 He's a figment of your imagination. 591 01:04:41,447 --> 01:04:43,014 You need your medication, Gwen. 592 01:04:44,624 --> 01:04:45,625 You're not well. 593 01:04:54,112 --> 01:04:55,548 I uh, 594 01:04:55,592 --> 01:04:57,289 I called the hospital, 595 01:04:57,333 --> 01:04:58,856 once I knew I'd found you. 596 01:05:07,082 --> 01:05:09,780 See, the necklace. The necklace. 597 01:05:10,868 --> 01:05:12,304 Remember? 598 01:05:12,348 --> 01:05:13,697 You told me that you wore it the night 599 01:05:13,740 --> 01:05:15,133 that you killed your family. 600 01:05:17,179 --> 01:05:20,225 You told me it was the only gift that your mother ever gave you. 601 01:05:21,487 --> 01:05:22,836 Remember you telling me that? 602 01:05:38,113 --> 01:05:40,724 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. 603 01:05:40,767 --> 01:05:43,031 Gwen, listen to me. Listen to me, Gwen. 604 01:05:44,423 --> 01:05:46,121 I need you to hand me those scissors. 605 01:05:47,600 --> 01:05:51,735 Please, hand me the scissors. Hand me the scissors. 606 01:05:52,997 --> 01:05:55,130 Gwen, put-- 607 01:06:08,056 --> 01:06:10,058 Open your fucking mouth. 608 01:06:13,887 --> 01:06:15,237 You sure this is the place? 609 01:06:16,586 --> 01:06:18,849 The All Tucked Inn. That's what the doc said. 610 01:06:20,459 --> 01:06:23,158 Well, maybe you give them a call. 611 01:06:24,550 --> 01:06:27,771 This my motel is shit. 612 01:06:35,735 --> 01:06:39,565 That's her. What the hell is she doing? 613 01:06:53,101 --> 01:06:54,580 Come on, let's go. 614 01:08:37,248 --> 01:08:38,119 Shit. 615 01:09:21,466 --> 01:09:23,468 Come on. Please, please. 616 01:09:42,095 --> 01:09:43,923 Alice. 617 01:09:46,317 --> 01:09:47,492 Alice? 618 01:10:33,495 --> 01:10:34,670 Oh, shit. 619 01:11:36,253 --> 01:11:37,559 Shit. 620 01:12:58,509 --> 01:13:02,252 You gotta admit, you brought this on yourself. 621 01:13:48,211 --> 01:13:50,735 Hey, Gwen, can we talk about all this? 622 01:13:55,131 --> 01:13:56,132 Gwen? 623 01:14:25,291 --> 01:14:26,423 Hello? 624 01:14:29,948 --> 01:14:30,949 Gwen? 625 01:14:34,562 --> 01:14:35,519 Gwen? 626 01:14:47,488 --> 01:14:50,055 Gwen, what the hell. 627 01:14:50,099 --> 01:14:53,885 I've been looking all over the place for you. 628 01:14:59,195 --> 01:15:00,892 What were you um... 629 01:15:01,502 --> 01:15:03,808 Wh, what, what were you doing down in the pool? 630 01:15:08,639 --> 01:15:12,295 Come over here. I'll show you. 631 01:15:25,308 --> 01:15:28,703 ♪ Let's go sunning, it's so good for you ♪ 632 01:15:28,746 --> 01:15:32,533 ♪ Let's go sunning 'neath a sky of blue ♪ 633 01:15:32,576 --> 01:15:34,752 ♪ Breathe the sun, everyone ♪ 634 01:15:34,796 --> 01:15:36,537 Where are you now, sweetie? 635 01:15:37,842 --> 01:15:39,583 I just passed through Denning, 636 01:15:39,627 --> 01:15:42,151 but I'm thinking I should probably stop soon 637 01:15:42,194 --> 01:15:45,458 because I think I'm on seven hours straight now. 638 01:15:48,636 --> 01:15:50,681 There's a motel up ahead. It's a popular spot. 639 01:15:52,683 --> 01:15:54,163 It's a popular spot. 640 01:15:54,598 --> 01:15:56,252 Okay. 641 01:15:56,295 --> 01:15:58,428 But I want you to call me as soon as you check in. 642 01:15:58,471 --> 01:16:00,735 Oh, I miss my baby already. 643 01:16:00,778 --> 01:16:03,868 Mom, I literally saw you yesterday. 644 01:16:56,355 --> 01:16:57,356 Hi there. 645 01:16:59,315 --> 01:17:00,490 Hi. 646 01:17:00,533 --> 01:17:02,579 Admiring our pool I see. 647 01:17:02,623 --> 01:17:03,972 Yeah. 648 01:17:04,015 --> 01:17:06,191 Certainly is one of our most impressive features. 649 01:17:06,235 --> 01:17:07,628 The guests just love it. 650 01:17:07,671 --> 01:17:10,413 I bet. It's a... it's dope. 651 01:17:13,372 --> 01:17:14,809 You won't believe this, 652 01:17:14,852 --> 01:17:17,986 but last year we had a giant sinkhole at the bottom. 653 01:17:19,422 --> 01:17:20,858 For real? 654 01:17:20,902 --> 01:17:23,644 Sucked the water right out. 655 01:17:23,687 --> 01:17:24,949 I mean, the hole was so big, 656 01:17:24,993 --> 01:17:29,650 you could fit five people down there. 657 01:17:30,912 --> 01:17:31,913 No way. 658 01:17:44,752 --> 01:17:47,276 Come on, let me check you in. 659 01:17:49,017 --> 01:17:50,018 Yeah. 660 01:18:01,638 --> 01:18:02,639 Sign here. 661 01:18:04,815 --> 01:18:06,730 Have you traveled far? 662 01:18:06,774 --> 01:18:08,297 No, just out of state. 663 01:18:08,340 --> 01:18:11,387 Yeah, heading down to Ashford for college, actually. 664 01:18:12,301 --> 01:18:14,520 You ever been to Ashford? 665 01:18:17,785 --> 01:18:19,047 Can't say that I have. 666 01:18:21,092 --> 01:18:22,050 Now, 667 01:18:23,007 --> 01:18:24,487 let me... 668 01:18:25,053 --> 01:18:26,707 put you in... 669 01:18:30,449 --> 01:18:31,712 ...cabin eight. 670 01:18:32,930 --> 01:18:34,279 Oh, it's my favorite. 671 01:18:35,716 --> 01:18:37,761 Sounds great. 672 01:18:52,341 --> 01:18:53,342 Are you okay? 673 01:18:57,520 --> 01:18:58,564 Never better. 674 01:18:59,957 --> 01:19:01,480 Let me show you to your room. 675 01:19:11,186 --> 01:19:13,101 [door closing 676 01:19:25,896 --> 01:19:29,508 ♪ It's too late 677 01:19:29,552 --> 01:19:33,077 ♪ For tears 678 01:19:33,121 --> 01:19:35,819 ♪ Honey it's too late 679 01:19:36,777 --> 01:19:39,780 ♪ Too late to cry 680 01:19:40,432 --> 01:19:43,566 ♪ Oh but it's too late 681 01:19:44,045 --> 01:19:47,135 ♪ Oh for begging me baby 682 01:19:47,613 --> 01:19:49,833 ♪ Honey it's too late 683 01:19:49,877 --> 01:19:54,446 ♪ Too late to cry 684 01:19:56,709 --> 01:20:01,323 ♪ Now that you need me darling 685 01:20:03,891 --> 01:20:10,071 ♪ I'm cruel to walk out, oh, oh ♪ 686 01:20:11,246 --> 01:20:16,947 ♪ I provide, sacrifice for you 687 01:20:18,296 --> 01:20:23,606 ♪ And I need, I'm here without, oh ♪ 688 01:20:23,649 --> 01:20:26,435 ♪ But it's too late, oh 689 01:20:26,478 --> 01:20:30,656 ♪ Oh for loving me baby 690 01:20:30,700 --> 01:20:34,312 ♪ Honey it's too late 691 01:20:34,356 --> 01:20:37,315 ♪ Too late to cry 692 01:20:38,055 --> 01:20:41,580 ♪ But I know you know that I know that I know that it's ♪ 693 01:20:41,624 --> 01:20:44,061 ♪ Too late for wanting me baby 694 01:20:45,019 --> 01:20:47,021 ♪ Honey it's too late 695 01:20:47,064 --> 01:20:51,590 ♪ Too late for tears 696 01:20:51,634 --> 01:20:54,332 ♪ Honey I know that it's too late ♪ 697 01:20:54,376 --> 01:20:58,859 ♪ Too late for tears 698 01:20:58,902 --> 01:21:01,731 ♪ Honey I know you know that I know that it is ♪ 699 01:21:01,774 --> 01:21:05,909 ♪ Too late for tears 700 01:21:05,953 --> 01:21:09,043 ♪ And I've gotta say for me that it's too late darling ♪ 701 01:21:09,086 --> 01:21:13,221 ♪ Too late for tears 702 01:21:13,264 --> 01:21:16,137 ♪ Honey I know that it is 44781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.