Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,822 --> 00:01:22,435
♪ It's too late
2
00:01:22,478 --> 00:01:26,134
♪ For tears
3
00:01:26,178 --> 00:01:28,832
♪ Honey it's too late
4
00:01:29,703 --> 00:01:32,749
♪ Too late to cry
5
00:01:33,272 --> 00:01:36,840
♪ Oh but it's too late
6
00:01:36,884 --> 00:01:39,974
♪ Oh for begging me baby
7
00:01:40,540 --> 00:01:42,672
♪ Honey it's too late
8
00:01:42,716 --> 00:01:47,286
♪ Too late to cry
9
00:01:49,549 --> 00:01:54,075
♪ Now that you need me darling
10
00:01:56,904 --> 00:02:02,692
♪ I'm cruel to walk out
oh, oh ♪
11
00:02:04,041 --> 00:02:09,612
♪ I provide, sacrifice for you
12
00:02:11,266 --> 00:02:16,445
♪ And I need, I'm
here without, oh, oh ♪
13
00:02:16,489 --> 00:02:19,144
♪ But it's too late, oh
14
00:02:19,187 --> 00:02:23,539
♪ Oh for loving me baby
15
00:02:23,583 --> 00:02:26,890
♪ Honey it's too late
16
00:02:26,934 --> 00:02:29,763
♪ Too late to cry
17
00:03:07,757 --> 00:03:08,758
Hello?
18
00:03:21,467 --> 00:03:22,468
Hello?
19
00:04:53,428 --> 00:04:54,603
- Oh, shit!
- Oh!
20
00:04:56,257 --> 00:04:59,391
Scared the, scared
the shit out of me.
21
00:05:02,263 --> 00:05:05,658
I wasn't expecting
you till seven.
22
00:05:05,701 --> 00:05:08,269
Yeah. Sorry, I
didn't wanna be late.
23
00:05:10,315 --> 00:05:11,577
It's Gwen, right?
24
00:05:11,620 --> 00:05:13,361
Yeah. Gwen Taylor.
25
00:05:13,405 --> 00:05:15,624
Right. Teddy.
26
00:05:15,668 --> 00:05:17,757
Teddy Miles. This is my place.
27
00:05:19,933 --> 00:05:23,110
I appreciate you saving my
ass on such short notice.
28
00:05:23,153 --> 00:05:24,416
Yeah, of course.
29
00:05:26,113 --> 00:05:27,114
Yeah.
30
00:05:40,954 --> 00:05:43,913
I noticed the window in
one of the rooms was open.
31
00:05:43,957 --> 00:05:46,568
Cabin 18, the wind was
blowing at the door.
32
00:05:48,135 --> 00:05:51,660
Maybe you think you should
get a new quarterback. Geez.
33
00:05:55,664 --> 00:06:00,626
So you just moved
to the area, or?
34
00:06:00,669 --> 00:06:02,758
Mm-hmm. From Ashford.
35
00:06:02,802 --> 00:06:04,325
It's not too far.
36
00:06:05,457 --> 00:06:07,502
By yourself, or you
got family around here?
37
00:06:08,460 --> 00:06:10,810
No, I'm on my own.
38
00:06:11,724 --> 00:06:12,725
Oh.
39
00:06:14,814 --> 00:06:17,730
You said on the phone
that this was a cash job?
40
00:06:17,773 --> 00:06:20,646
Yes. Straight in your pocket.
41
00:06:20,689 --> 00:06:22,996
Yeah, I mean, hell, if
you take to the job,
42
00:06:23,039 --> 00:06:27,000
then maybe we could make it
a regular thing, you know?
43
00:06:27,043 --> 00:06:28,044
Really?
44
00:06:29,568 --> 00:06:30,743
Wow, that'd be great.
45
00:06:32,135 --> 00:06:33,963
Carmen usually works nights,
46
00:06:34,007 --> 00:06:37,619
but her kid's been
getting pretty sick.
47
00:06:37,663 --> 00:06:39,882
Oh. Yeah, that's terrible.
48
00:06:39,926 --> 00:06:40,883
Yeah.
49
00:06:40,927 --> 00:06:43,364
I would normally
work the double,
50
00:06:43,408 --> 00:06:48,325
but I just have this
thing that I can't miss.
51
00:06:48,369 --> 00:06:52,329
It is with a girl, so.
52
00:06:54,636 --> 00:06:56,421
Fucking Yogi, don't
do this to me.
53
00:06:56,464 --> 00:07:01,164
Sorry, that's Yogi.
Yogi, come on.
54
00:07:01,208 --> 00:07:02,296
Why would you do this today?
55
00:07:02,339 --> 00:07:03,471
Oh, here.
56
00:07:03,515 --> 00:07:04,603
Oh. Hey, thank you.
57
00:07:06,213 --> 00:07:09,346
Really gotta get this
thing fixed. Oh my.
58
00:07:09,390 --> 00:07:12,219
Oh, heavy. Oh, let's see.
59
00:07:18,878 --> 00:07:20,445
Look, I know it looks as
60
00:07:20,488 --> 00:07:22,882
if the damn Addams family
used to live here,
61
00:07:22,925 --> 00:07:24,492
but trust me, they,
they did not.
62
00:07:24,536 --> 00:07:27,495
They never lived here.
This place is harmless.
63
00:07:27,539 --> 00:07:30,890
It actually belonged to my
grandfolks way back when,
64
00:07:30,933 --> 00:07:34,546
but we haven't quite
updated it since, so.
65
00:07:36,591 --> 00:07:39,594
You know, I got, like,
66
00:07:39,638 --> 00:07:41,988
crazy, crazy plans
for this place.
67
00:07:42,031 --> 00:07:44,512
I'm talking some big-ass
plans for this place.
68
00:07:44,556 --> 00:07:49,517
I'm just waiting on a
loan approval. Right?
69
00:07:49,561 --> 00:07:51,954
And then as soon as that
comes in, I'm going to,
70
00:07:53,826 --> 00:07:56,742
I'm gonna remodel
Miles Ahead Motel.
71
00:07:56,785 --> 00:07:57,917
What you think?
72
00:07:59,832 --> 00:08:01,486
Looks good.
73
00:08:01,529 --> 00:08:02,748
Yeah, it could
be pretty sweet.
74
00:08:02,791 --> 00:08:04,532
It's already got
five stars built in,
75
00:08:04,576 --> 00:08:07,404
so that's covered.
76
00:08:07,448 --> 00:08:09,972
And hell, who knows?
You know, if business booms,
77
00:08:10,016 --> 00:08:12,279
then maybe get a
franchise out of it.
78
00:08:12,322 --> 00:08:15,282
Like, that'll be, yeah. Yeah.
79
00:08:17,458 --> 00:08:18,894
Let me give you the tour.
80
00:08:32,517 --> 00:08:34,388
And we don't get that many
guests this time of year,
81
00:08:34,431 --> 00:08:35,694
truth be told.
82
00:08:35,737 --> 00:08:37,957
Mostly folks just passing
through to Denning.
83
00:08:43,136 --> 00:08:44,877
Now, we got 20 cabins.
84
00:08:44,920 --> 00:08:46,748
All are basically identical.
85
00:08:49,316 --> 00:08:52,798
Okay, so queen bed,
86
00:08:52,841 --> 00:08:55,540
mini fridge, phone.
87
00:08:56,323 --> 00:08:57,411
You know, it's not much,
88
00:08:57,454 --> 00:09:00,196
but it's a place
to rest your head.
89
00:09:00,240 --> 00:09:03,809
And standard-definition
television.
90
00:09:06,942 --> 00:09:09,728
Okay. Let's see.
91
00:09:09,771 --> 00:09:13,558
Shower, toilet, all
pretty much standard.
92
00:09:25,787 --> 00:09:27,920
So, already cleaned cabin 12,
93
00:09:27,963 --> 00:09:30,444
but eight still
needs some doing.
94
00:09:30,487 --> 00:09:32,620
Okay, cabin eight. Got it.
95
00:09:32,664 --> 00:09:35,492
Right. You need me to
show you the ropes, or?
96
00:09:35,536 --> 00:09:37,146
I think I can handle it.
97
00:09:37,190 --> 00:09:41,760
I did notice, however, that
you don't do a French fold.
98
00:09:41,803 --> 00:09:44,066
A French what?
99
00:09:46,765 --> 00:09:48,984
If we drape the banding back,
100
00:09:49,028 --> 00:09:50,986
the finished side
will be exposed.
101
00:09:52,292 --> 00:09:53,989
Not only will the bed
look more comfortable,
102
00:09:54,033 --> 00:09:57,210
but the guests will feel the
softness when they climb in.
103
00:09:57,253 --> 00:09:59,168
Well, shit, now I want
to jump in that thing.
104
00:09:59,212 --> 00:10:00,822
I wanna take a nap right now.
105
00:10:02,302 --> 00:10:04,652
Yeah. My mom used
to work in motels.
106
00:10:04,696 --> 00:10:07,089
I used to help her out
after school sometimes.
107
00:10:12,181 --> 00:10:15,010
Okay, here we have
the supply room.
108
00:10:15,054 --> 00:10:18,666
Oh, don't forget
to use this brick.
109
00:10:18,710 --> 00:10:20,929
Now, the door only
opens from the outside,
110
00:10:20,973 --> 00:10:23,149
and this brick will keep
you from getting locked in.
111
00:10:23,192 --> 00:10:24,977
It is very, very important.
112
00:10:29,982 --> 00:10:35,640
Okay. So linens are kept
up here, towels down below.
113
00:10:36,597 --> 00:10:40,079
More cleaning supplies above
the washer-dryer combo.
114
00:10:41,341 --> 00:10:45,084
Fuse box right over
here. What else?
115
00:10:50,872 --> 00:10:52,308
Just give me a second, okay?
116
00:11:52,717 --> 00:11:55,676
Sinkhole last summer.
117
00:11:56,372 --> 00:11:57,634
Been on the phone
with the county
118
00:11:57,678 --> 00:11:59,854
for months trying to
get them to close it.
119
00:11:59,898 --> 00:12:02,117
Assholes are finally
coming this weekend.
120
00:12:03,815 --> 00:12:05,468
I've never seen one before.
121
00:12:05,512 --> 00:12:08,515
Yeah. Sucked all the
water in the damn ground.
122
00:12:10,343 --> 00:12:12,127
Luckily, nobody
was swimming in it.
123
00:12:25,488 --> 00:12:30,015
Teddy, how come
cabin 13 is only 45.50?
124
00:12:30,842 --> 00:12:33,496
That's half the price
of the other rooms.
125
00:12:33,540 --> 00:12:36,151
Oh, superstition.
126
00:12:36,978 --> 00:12:38,284
You can't be serious.
127
00:12:38,327 --> 00:12:39,764
It's the same reason
why flights are cheaper
128
00:12:39,807 --> 00:12:41,069
on Friday the 13th,
129
00:12:41,113 --> 00:12:44,159
or animal shelters are
overrun with black cats.
130
00:12:44,203 --> 00:12:47,075
People are fucking stupid.
They will believe anything.
131
00:12:47,119 --> 00:12:48,120
Have you eaten?
132
00:12:49,686 --> 00:12:51,079
Not yet.
133
00:12:51,123 --> 00:12:53,690
Well, Postmates don't
come out this far,
134
00:12:53,734 --> 00:12:56,171
and the wifi is a little janky,
135
00:12:56,215 --> 00:12:58,826
but if you're in the
mood for some killer pho.
136
00:13:00,306 --> 00:13:02,177
It's pho-king delicious.
137
00:13:03,439 --> 00:13:05,093
Yeah, it's the best
Vietnamese in town.
138
00:13:05,137 --> 00:13:07,748
It's the only Vietnamese
in town. Yeah.
139
00:13:09,228 --> 00:13:12,274
So, I do believe that is,
that's everything.
140
00:13:18,063 --> 00:13:19,064
I have to ask.
141
00:13:21,066 --> 00:13:24,199
What kind of security
do you have here?
142
00:13:25,853 --> 00:13:26,854
Security?
143
00:13:26,898 --> 00:13:29,683
Oh, we have, I mean,
144
00:13:29,726 --> 00:13:31,424
we have a monitor on the desk.
145
00:13:32,817 --> 00:13:35,820
Oh. I mean, protection.
146
00:13:36,429 --> 00:13:41,434
This hotel is a ways out, and
I'm a woman alone at night.
147
00:13:42,174 --> 00:13:44,219
What if I get some
asshole guest?
148
00:13:45,568 --> 00:13:48,615
Oh, just call the police.
149
00:13:48,658 --> 00:13:51,270
Yeah and wait, what, 30
minutes if they even show?
150
00:13:52,271 --> 00:13:53,576
Well, if you want,
151
00:13:53,620 --> 00:13:55,056
there's a fire ax next
to the vending machine.
152
00:13:55,100 --> 00:13:56,231
Nobody's gonna mess with you
153
00:13:56,275 --> 00:13:57,276
if you swinging that
thing around,
154
00:13:57,319 --> 00:13:58,755
you know what I'm saying?
155
00:13:58,799 --> 00:14:00,845
They might call the
police on you, so.
156
00:14:04,370 --> 00:14:05,371
Okay, Gwen.
157
00:14:07,112 --> 00:14:08,809
Relax, okay?
158
00:14:08,853 --> 00:14:11,725
I know it seems a little
spooky, but trust me,
159
00:14:11,768 --> 00:14:13,248
I haven't had any trouble here,
160
00:14:13,292 --> 00:14:15,120
and neither has Carmen.
161
00:14:15,163 --> 00:14:16,425
But I tell you what,
162
00:14:16,469 --> 00:14:19,776
if you feel unsafe or
threatened in any way,
163
00:14:19,820 --> 00:14:21,648
there's a deadbolt
in the parlor.
164
00:14:21,691 --> 00:14:24,216
Just lock yourself
in there and then,
165
00:14:24,259 --> 00:14:27,175
you know, just call me, okay?
166
00:14:28,916 --> 00:14:31,788
Trust me, Gwen,
you're gonna be fine.
167
00:14:41,233 --> 00:14:44,018
Is that rats?
168
00:14:45,150 --> 00:14:46,455
Hmm.
169
00:14:47,979 --> 00:14:49,502
Tell me that's not rats.
170
00:14:50,677 --> 00:14:52,809
Oh, no, that's not rats.
171
00:14:57,989 --> 00:15:00,948
Okay, that's rats. That is rats.
172
00:15:00,992 --> 00:15:02,428
Okay, I'll tell you what.
173
00:15:03,472 --> 00:15:06,519
Pho is on me, okay?
174
00:15:09,914 --> 00:15:12,917
You ain't gonna eat that much
pho, so I'll just take this.
175
00:15:16,877 --> 00:15:18,357
Whew, it's chilly tonight.
176
00:15:20,185 --> 00:15:22,578
Okay, Gwen, I will see
you in the morning.
177
00:15:22,622 --> 00:15:24,015
7:00 A.M. okay?
178
00:15:26,931 --> 00:15:29,759
And Gwen, welcome
to the night shift.
179
00:16:28,079 --> 00:16:29,080
Ms. Marsh.
180
00:16:34,824 --> 00:16:35,912
Ms. Marsh?
181
00:16:48,664 --> 00:16:51,232
My name is Gwen. I just
started the night shift.
182
00:16:51,276 --> 00:16:53,974
I'm taking over for
Mr. Miles, the manager.
183
00:16:59,153 --> 00:17:01,721
You're just staying the
one night, is that correct?
184
00:17:07,466 --> 00:17:12,384
Hi. I just wanted to make
sure you were all right.
185
00:17:13,037 --> 00:17:15,996
Do you need anything?
Fresh towels, perhaps?
186
00:17:17,824 --> 00:17:18,825
No.
187
00:17:20,305 --> 00:17:21,306
Okay.
188
00:17:23,743 --> 00:17:26,354
Well, if you change your
mind, just give me a call.
189
00:17:26,398 --> 00:17:28,400
I'll be in the office
most of the night.
190
00:19:19,641 --> 00:19:21,252
Oh my God.
191
00:19:23,079 --> 00:19:24,037
Gross.
192
00:19:37,006 --> 00:19:39,835
Ew. Ew, ew, ew, ew, ew.
193
00:19:44,753 --> 00:19:45,754
Ew.
194
00:20:34,803 --> 00:20:36,979
Sorry to keep you waiting.
195
00:20:43,334 --> 00:20:44,335
Hello?
196
00:20:53,387 --> 00:20:54,954
Labored
by these lawsuits
197
00:20:54,997 --> 00:20:57,391
and with their stocks
continuing to crash,
198
00:20:57,435 --> 00:21:00,568
the company has now been
forced to file for bankruptcy.
199
00:21:02,004 --> 00:21:03,832
In other news,
authorities have yet
200
00:21:03,876 --> 00:21:05,834
to apprehend a
convicted murderer
201
00:21:05,878 --> 00:21:08,228
who escaped a facility
Wednesday evening.
202
00:21:08,272 --> 00:21:10,752
Police are asking
residents in the area.
203
00:21:11,884 --> 00:21:14,147
Yeah, can I get the...
204
00:21:14,669 --> 00:21:17,629
Pho Thit, the Pho Thit Lon?
205
00:21:17,672 --> 00:21:18,804
I don't think I'm
saying that correctly.
206
00:21:18,847 --> 00:21:21,110
The one with the pork.
207
00:21:21,154 --> 00:21:24,070
Yeah. And not too spicy, please.
208
00:21:25,898 --> 00:21:27,726
Great, thanks.
209
00:21:49,138 --> 00:21:53,273
Oh, fuck. I need coffee.
210
00:22:10,464 --> 00:22:13,075
This is The All Tucked
Inn, how may I help you?
211
00:22:17,166 --> 00:22:18,167
Hello?
212
00:24:39,570 --> 00:24:40,571
Shit.
213
00:27:28,739 --> 00:27:29,696
It's for you.
214
00:27:47,279 --> 00:27:48,280
Excuse me.
215
00:27:51,631 --> 00:27:53,372
This is broken. Are you okay?
216
00:27:56,114 --> 00:27:58,116
Are you okay?
217
00:28:11,607 --> 00:28:13,740
There's gotta be
one in here somewhere.
218
00:28:15,481 --> 00:28:18,266
You have to excuse me. It's
my first night working here.
219
00:28:18,310 --> 00:28:19,441
Oh, no, that's fine.
220
00:28:20,486 --> 00:28:22,618
You said your name
was Gwen, right?
221
00:28:22,662 --> 00:28:23,663
Mm-hmm.
222
00:28:23,707 --> 00:28:24,882
Well, I'm Alice.
223
00:28:33,368 --> 00:28:34,674
What did you see in there?
224
00:28:36,110 --> 00:28:37,372
What?
225
00:28:37,416 --> 00:28:39,940
In the cabin. Number 13.
226
00:28:41,725 --> 00:28:47,295
Oh. Yeah, I've barely
slept in nearly 20 hours.
227
00:28:47,339 --> 00:28:50,037
I literally just moved
here and started this job,
228
00:28:50,081 --> 00:28:53,214
and my mind is pretty
scattered right now.
229
00:28:53,258 --> 00:28:54,999
And with this place
looking the way it does,
230
00:28:55,042 --> 00:28:57,697
the taxidermy and the old pipes,
231
00:28:57,741 --> 00:28:58,742
I, um...
232
00:29:00,961 --> 00:29:05,749
I thought I was hearing
things, seeing things.
233
00:29:07,359 --> 00:29:09,796
That's a shame. I do
love a good ghost story.
234
00:29:10,928 --> 00:29:14,409
Listen, I hope I didn't
come off as rude earlier
235
00:29:14,453 --> 00:29:15,410
when you knocked.
236
00:29:15,454 --> 00:29:17,848
I was a little upset.
Yes!
237
00:29:17,891 --> 00:29:19,806
Found one.
Oh, great. Thanks.
238
00:29:19,850 --> 00:29:21,329
No, no, no!
239
00:29:22,156 --> 00:29:25,725
Oh, shit. It's locked.
240
00:29:25,769 --> 00:29:28,119
Wait, what? Don't you
have a key or something?
241
00:29:28,162 --> 00:29:29,468
No.
242
00:29:31,078 --> 00:29:33,559
It can only open up
from the outside.
243
00:29:35,039 --> 00:29:36,127
We're stuck.
244
00:29:38,694 --> 00:29:41,436
Hey! Help us!
245
00:29:42,046 --> 00:29:43,525
Someone help us!
We're locked in here!
246
00:29:43,569 --> 00:29:44,918
Let us out!
No one else is staying
247
00:29:44,962 --> 00:29:47,529
at the motel, no
one can hear us.
248
00:29:47,573 --> 00:29:48,792
Fuck.
249
00:29:49,923 --> 00:29:51,620
Wait, do you have
your phone on you?
250
00:29:51,664 --> 00:29:53,579
No. That's why I
needed the dryer.
251
00:29:53,622 --> 00:29:56,277
It fell in the fucking sink
when I was dyeing my hair.
252
00:29:57,975 --> 00:29:59,933
What time does your
manager come back?
253
00:30:01,065 --> 00:30:02,196
7:00 A.M.
254
00:30:10,117 --> 00:30:12,076
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
255
00:30:12,119 --> 00:30:14,513
Hey, hey,
hey! It's okay.
256
00:30:14,556 --> 00:30:16,602
No, I'm claustrophobic.
257
00:30:17,777 --> 00:30:20,084
Okay. Just, just calm down.
258
00:30:21,085 --> 00:30:22,434
Just breathe.
259
00:30:22,477 --> 00:30:23,522
No. Ah, what is that?
260
00:30:23,565 --> 00:30:24,784
There's somebody else in here.
261
00:30:24,828 --> 00:30:26,264
There's nobody in here.
262
00:30:26,307 --> 00:30:27,613
No, no, no. There's
somebody else in here.
263
00:30:27,656 --> 00:30:28,570
I felt something thing.
264
00:30:40,800 --> 00:30:42,671
Okay, stay behind me.
265
00:30:47,720 --> 00:30:48,939
You all order the pho?
266
00:30:48,982 --> 00:30:50,070
Hey, let us out of here!
267
00:30:50,114 --> 00:30:51,028
What?
268
00:30:51,071 --> 00:30:52,290
Open the fucking door.
269
00:31:00,733 --> 00:31:01,952
Ah, shit.
270
00:31:04,693 --> 00:31:06,086
What?
271
00:31:06,130 --> 00:31:07,653
I got you the wrong order.
272
00:31:12,310 --> 00:31:14,094
Mm. What was this one?
273
00:31:14,138 --> 00:31:15,530
Pork?
274
00:31:15,574 --> 00:31:18,055
I don't know what it
is, but it's delicious.
275
00:31:19,360 --> 00:31:21,275
Thank you, for the food.
276
00:31:21,319 --> 00:31:22,276
Are you kidding?
277
00:31:22,320 --> 00:31:23,799
Mr. Miles paid, and he owes us
278
00:31:23,843 --> 00:31:24,844
after the shit we just
went through.
279
00:31:26,193 --> 00:31:27,934
How he has managed to
keep this place open,
280
00:31:27,978 --> 00:31:29,631
I will never know.
281
00:31:29,675 --> 00:31:31,068
Hmm.
282
00:31:33,592 --> 00:31:34,636
So why red?
283
00:31:37,509 --> 00:31:38,945
Uh...
284
00:31:38,989 --> 00:31:42,122
It's my mom. She never
lets me do anything.
285
00:31:42,731 --> 00:31:46,213
Dye my hair, go to parties,
watch horror movies.
286
00:31:48,912 --> 00:31:51,218
We got in this big
argument. I left.
287
00:31:52,306 --> 00:31:53,873
Doesn't really know where I am.
288
00:31:55,005 --> 00:31:56,310
You ran away from home.
289
00:31:57,485 --> 00:31:58,878
Well, I'm not going back.
290
00:32:00,401 --> 00:32:02,403
Where's home, your mom?
291
00:32:03,361 --> 00:32:04,362
Umm...
292
00:32:04,840 --> 00:32:05,841
Denning.
293
00:32:06,799 --> 00:32:08,670
Yeah. No, it's a shithole.
294
00:32:08,714 --> 00:32:12,196
Yeah, it's so boring.
295
00:32:14,981 --> 00:32:16,330
Alice, I know you
don't want to hear this,
296
00:32:16,374 --> 00:32:18,245
but your mom is just
trying to look out for you.
297
00:32:18,289 --> 00:32:20,421
- Oh.
- She must be worried sick.
298
00:32:20,465 --> 00:32:22,162
No, no, no, no.
You don't know her.
299
00:32:22,206 --> 00:32:23,685
She's a bitch.
300
00:32:23,729 --> 00:32:25,252
One time, Hobie Kittredge
gave me a hickey,
301
00:32:25,296 --> 00:32:27,211
and she like, grounded
me for a month.
302
00:32:29,387 --> 00:32:31,650
Yeah, my mom was the same way.
303
00:32:31,693 --> 00:32:34,218
She was tough as hell
on me, super strict.
304
00:32:35,436 --> 00:32:38,613
My younger sisters, they got
away with it, but not me.
305
00:32:41,268 --> 00:32:42,661
But family matters.
306
00:32:47,796 --> 00:32:49,146
Listen, Alice,
307
00:32:50,451 --> 00:32:53,802
it's dangerous to be
on the road by yourself.
308
00:32:53,846 --> 00:32:55,761
The world can be a scary place.
309
00:32:57,197 --> 00:32:59,765
There are bad people out
there doing bad things.
310
00:33:06,163 --> 00:33:09,340
Anyway, I just think
you should reconsider
311
00:33:09,383 --> 00:33:11,211
what you're doing.
That's all.
312
00:33:13,866 --> 00:33:15,824
My mom, she passed
away a while ago,
313
00:33:15,868 --> 00:33:17,000
but I still miss her.
314
00:33:20,133 --> 00:33:23,702
Yeah, think, she's probably
trying to reach me now.
315
00:33:32,711 --> 00:33:34,017
Do you want a Coke?
316
00:33:34,626 --> 00:33:36,323
Fuck yeah.
317
00:34:50,571 --> 00:34:52,399
- Oh, shit.
- Jesus.
318
00:34:52,443 --> 00:34:53,313
Sorry, I didn't
mean to scare you.
319
00:34:53,357 --> 00:34:54,619
No, it's okay.
320
00:34:54,662 --> 00:34:58,275
Sorry, I'm just a little
spooked from the rats.
321
00:34:58,318 --> 00:34:59,928
Oh, yeah. Here, no,
let me help you out.
322
00:34:59,972 --> 00:35:01,278
- It's okay. Don't worry.
- No, it's okay.
323
00:35:01,321 --> 00:35:02,148
It's really no bother.
It's okay. It's fine.
324
00:35:02,192 --> 00:35:03,193
I said I got it.
325
00:35:05,891 --> 00:35:07,675
I don't want you
to cut yourself.
326
00:35:12,245 --> 00:35:14,552
Well, thank you
for dinner again.
327
00:35:16,206 --> 00:35:17,859
I'm gonna go and try
this out on my phone.
328
00:35:17,903 --> 00:35:21,036
See if I can get it to work.
329
00:35:21,080 --> 00:35:23,213
Yeah, good idea.
330
00:35:34,833 --> 00:35:35,834
Alice.
331
00:35:40,926 --> 00:35:43,102
Don't forget to lock
your door, okay?
332
00:35:45,235 --> 00:35:46,192
Yeah, always.
333
00:36:28,800 --> 00:36:29,801
Fuck.
334
00:36:33,196 --> 00:36:34,675
Goddammit, Yogi.
335
00:36:42,466 --> 00:36:43,597
What the fuck.
336
00:37:20,808 --> 00:37:25,813
Jesus Christ. Warn,
look at this dump!
337
00:37:26,336 --> 00:37:28,729
Welcome to The All Tucked
Inn, how may I help you?
338
00:37:28,773 --> 00:37:32,298
Dead birds. Dead
fucking birds.
339
00:37:32,342 --> 00:37:33,691
I told you, didn't I say so?
340
00:37:33,734 --> 00:37:38,173
You totally did.
Oh my God.
341
00:37:38,217 --> 00:37:41,394
Ma'am. Ma'am, please
don't touch that.
342
00:37:41,438 --> 00:37:43,222
She can touch
whatever she wants.
343
00:37:45,050 --> 00:37:49,837
Hi. Now, we would like
your very best room.
344
00:37:53,014 --> 00:37:55,016
We just escaped
a gallery showing
345
00:37:55,060 --> 00:37:58,193
that was absolutely
fucking rudimentary,
346
00:37:58,237 --> 00:37:59,978
and we want to still
enjoy ourselves
347
00:38:00,021 --> 00:38:02,197
so this night is
not a total waste.
348
00:38:02,241 --> 00:38:03,851
My idea, of course.
349
00:38:03,895 --> 00:38:05,679
Let's stop in a seedy
motel just like they do
350
00:38:05,723 --> 00:38:06,941
in the movies!
351
00:38:08,334 --> 00:38:10,989
Sure. How long would
you like to stay?
352
00:38:11,032 --> 00:38:14,253
I guess, I don't know.
We'll stay for the full hour.
353
00:38:14,297 --> 00:38:15,689
You'll only need 10 minutes.
354
00:38:15,733 --> 00:38:17,517
Birdie, play nice.
355
00:38:20,085 --> 00:38:23,001
Sir, this isn't that
kind of establishment.
356
00:38:23,044 --> 00:38:24,568
We don't rent rooms by the hour.
357
00:38:24,611 --> 00:38:25,873
But if you'd like,
358
00:38:25,917 --> 00:38:27,571
I could book you into
a cabin for the night.
359
00:38:29,094 --> 00:38:32,576
Oh my God. Wait, are
you fucking kidding me?
360
00:38:32,924 --> 00:38:34,360
Don't...
361
00:38:34,404 --> 00:38:37,363
Don't tell me people actually
sleep in this shithole.
362
00:38:40,758 --> 00:38:44,892
It's a nightly charge,
sir. 91 even per room.
363
00:38:44,936 --> 00:38:46,894
Oh my God, we have
the cash, Warn.
364
00:38:46,938 --> 00:38:48,374
Just pay the girl.
365
00:38:48,418 --> 00:38:50,420
It's not about
the money, Birdie.
366
00:38:51,943 --> 00:38:53,727
So are you really telling me
367
00:38:53,771 --> 00:38:57,296
that you will not rent
us a room for an hour?
368
00:38:59,864 --> 00:39:02,083
I can't. It's against policy.
369
00:39:02,127 --> 00:39:04,477
My God. Shit.
370
00:39:05,826 --> 00:39:11,005
How does this fucking
dump even stay open? God.
371
00:39:11,702 --> 00:39:13,834
What kind of salary do they
even have you on here, huh?
372
00:39:13,878 --> 00:39:15,967
Easy, Warn. Come on.
373
00:39:17,447 --> 00:39:20,101
Look at her. Hey,
mm-mm, look at her.
374
00:39:20,145 --> 00:39:21,146
Look at my wife.
375
00:39:22,713 --> 00:39:26,586
She is a fucking goddess.
376
00:39:26,630 --> 00:39:31,243
Do you think I would
ever let her sleep
377
00:39:31,286 --> 00:39:33,811
in this disease-ridden pigsty?
378
00:39:33,854 --> 00:39:37,554
Hmm? This shit
stain for a motel?
379
00:39:37,597 --> 00:39:41,775
I mean, people have
probably died here, right?
380
00:39:41,819 --> 00:39:42,863
Been murdered.
381
00:39:46,214 --> 00:39:49,522
Like I said, it's
91 even per room.
382
00:39:54,048 --> 00:39:56,094
Fine, just say what you
want. What do you want?
383
00:39:56,137 --> 00:39:57,965
Do you want 100? There's 100.
384
00:39:58,009 --> 00:40:00,577
Fine. You know what, why
don't you just take 200.
385
00:40:00,620 --> 00:40:02,317
Like I said, it's just $91.
386
00:40:02,361 --> 00:40:03,493
Why don't
you take 300, right?
387
00:40:03,536 --> 00:40:06,321
350, 4, huh? 400.
388
00:40:06,365 --> 00:40:07,714
Sir, please stop.
389
00:40:07,758 --> 00:40:11,892
Jesus Christ! Just give
me my fucking room key.
390
00:40:23,077 --> 00:40:24,078
Room two.
391
00:40:26,124 --> 00:40:28,169
Would you like me to
show you where it is?
392
00:40:30,041 --> 00:40:32,173
Let me guess, it's
between one and three.
393
00:40:35,481 --> 00:40:37,440
Then I think we'll
manage, won't we?
394
00:40:39,311 --> 00:40:41,487
- Warn.
- What, baby?
395
00:40:41,531 --> 00:40:43,881
I got glass in my Prada.
396
00:40:43,924 --> 00:40:45,012
Oh.
397
00:40:46,405 --> 00:40:49,843
Fuck. There's shards of
glass all over the floor.
398
00:40:49,887 --> 00:40:51,236
All right, come on, come
on, come on. Let's go, baby.
399
00:40:51,279 --> 00:40:53,325
Here we go. Let's go,
let's go, let's go.
400
00:40:54,979 --> 00:40:57,721
Sorry, I just, I need you
to sign the registration book.
401
00:40:59,070 --> 00:41:02,421
Yeah, well, fuck you
and your stupid book.
402
00:41:16,696 --> 00:41:20,657
♪ Dreaming, dreaming
403
00:41:20,700 --> 00:41:25,009
♪ Dreaming you look my way
404
00:41:25,052 --> 00:41:29,056
♪ Dreaming, dreaming
405
00:41:29,100 --> 00:41:33,191
♪ Hoping that you'll
be my something ♪
406
00:41:33,234 --> 00:41:36,716
♪ Dreaming, dreaming
407
00:42:00,610 --> 00:42:03,351
Ow!
408
00:42:15,233 --> 00:42:17,322
Oh. Ow!
409
00:42:19,542 --> 00:42:20,543
Ow.
410
00:42:22,196 --> 00:42:23,415
Ow.
411
00:42:25,025 --> 00:42:26,026
Shit.
412
00:42:57,188 --> 00:42:58,755
Gross.
413
00:45:29,383 --> 00:45:31,908
Help, help me! Help me!
414
00:45:31,951 --> 00:45:33,518
Here! Gwen, here!
415
00:45:39,480 --> 00:45:41,744
Gwen? What is it?
What's wrong?
416
00:45:46,444 --> 00:45:47,445
Gwen.
417
00:45:52,755 --> 00:45:56,149
Okay. What'll it be?
418
00:45:56,193 --> 00:45:58,717
Russia, Ireland, or Jamaica?
419
00:45:59,544 --> 00:46:00,937
Whatever's strongest.
420
00:46:06,333 --> 00:46:08,118
Thanks.
421
00:46:08,161 --> 00:46:09,162
Nostrovia.
422
00:46:12,862 --> 00:46:13,819
Oh.
423
00:46:18,693 --> 00:46:20,695
You saw something
again, didn't you?
424
00:46:22,349 --> 00:46:24,003
In the pool. What'd you see?
425
00:46:25,918 --> 00:46:27,615
What'd you see?
426
00:46:29,400 --> 00:46:30,401
I...
427
00:46:32,751 --> 00:46:33,926
I--
428
00:46:33,970 --> 00:46:35,667
You know this place
is haunted, right?
429
00:46:37,582 --> 00:46:38,583
What?
430
00:46:39,627 --> 00:46:40,803
Yeah, it's like,
431
00:46:42,195 --> 00:46:44,067
one of the most haunted
locations in the state.
432
00:46:45,633 --> 00:46:48,375
It's actually like, part of
the reason why I came here.
433
00:46:49,420 --> 00:46:50,595
It's notorious, really.
434
00:46:50,638 --> 00:46:52,292
I heard like, a
shit ton of stories.
435
00:46:52,336 --> 00:46:55,643
I just wanted see if they
were true, you know.
436
00:47:01,562 --> 00:47:03,564
Shit.
437
00:47:03,608 --> 00:47:05,566
Jesus Christ.
438
00:47:13,574 --> 00:47:14,749
Stop!
439
00:47:14,793 --> 00:47:18,753
All right,
hold on.
440
00:47:18,797 --> 00:47:19,798
Oh.
441
00:47:24,803 --> 00:47:25,804
Alice.
442
00:47:27,675 --> 00:47:28,720
Yeah?
443
00:47:31,331 --> 00:47:33,812
Have you seen a
strange car lurking
444
00:47:33,856 --> 00:47:35,292
around the motel tonight?
445
00:47:36,946 --> 00:47:38,730
Lurking. What do you mean?
446
00:47:51,264 --> 00:47:52,483
Gwen, are you okay?
447
00:48:01,579 --> 00:48:02,841
When I was your age,
448
00:48:06,105 --> 00:48:11,110
a man named Walton
Grey, a loner,
449
00:48:12,807 --> 00:48:14,200
broke into our house.
450
00:48:15,680 --> 00:48:19,771
He killed my mom and my sisters,
451
00:48:20,859 --> 00:48:23,993
and he tried to kill me.
452
00:48:27,300 --> 00:48:30,260
I was the only
one that survived.
453
00:48:30,303 --> 00:48:31,304
Jesus.
454
00:48:33,654 --> 00:48:34,873
They caught him,
455
00:48:34,917 --> 00:48:37,223
and they locked him
away in an institute,
456
00:48:37,267 --> 00:48:41,575
but two days ago, he escaped.
457
00:48:43,099 --> 00:48:44,100
Are you serious?
458
00:48:47,799 --> 00:48:50,236
I found this in my mailbox.
459
00:48:52,021 --> 00:48:54,806
It's a necklace my mom gave me.
460
00:48:56,286 --> 00:48:59,289
It went missing the night
Walton Grey killed my family.
461
00:49:01,900 --> 00:49:04,598
I always believed
that he took it.
462
00:49:06,078 --> 00:49:07,079
Holy shit.
463
00:49:08,951 --> 00:49:10,648
I was so scared, Alice.
464
00:49:12,737 --> 00:49:16,871
I just, I left. I ran.
465
00:49:19,962 --> 00:49:21,137
But he's followed me.
466
00:49:22,790 --> 00:49:24,096
I saw him.
467
00:49:24,140 --> 00:49:26,490
What you've seen him? Tonight?
468
00:49:28,057 --> 00:49:30,798
Twice, outside.
469
00:49:34,063 --> 00:49:35,978
Gwen, are you sure it was him?
470
00:49:37,066 --> 00:49:39,938
Because you said you haven't
been sleeping a lot lately.
471
00:49:39,982 --> 00:49:43,681
I don't know. I think so.
472
00:49:46,336 --> 00:49:47,946
I don't know what
I'm seeing here.
473
00:49:47,990 --> 00:49:52,081
This place is just
so fucking strange.
474
00:49:52,124 --> 00:49:54,213
Yeah, yeah. No shit.
475
00:49:56,781 --> 00:49:58,913
Look, I think you
should call the police.
476
00:50:00,437 --> 00:50:02,787
You know, for your
own safety at least.
477
00:50:06,399 --> 00:50:09,446
Yeah. Yeah, you're right.
478
00:50:12,753 --> 00:50:14,973
Alice, I need you to
do something for me.
479
00:50:21,632 --> 00:50:23,938
I want you to keep this
door locked, just in case,
480
00:50:23,982 --> 00:50:26,637
and I want you to stay
inside, all right?
481
00:50:26,680 --> 00:50:29,118
Yeah, of course. You got it.
482
00:50:30,902 --> 00:50:31,903
Gwen?
483
00:50:33,687 --> 00:50:35,124
I, um...
484
00:50:35,167 --> 00:50:36,995
I thought about what you said,
485
00:50:37,039 --> 00:50:41,173
and I'm going home
in the morning,
486
00:50:41,217 --> 00:50:42,218
back to my mom's.
487
00:50:44,220 --> 00:50:45,656
Family matters, right?
488
00:51:29,221 --> 00:51:30,222
Hello?
489
00:52:26,539 --> 00:52:27,497
What the fuck.
490
00:54:09,860 --> 00:54:12,254
♪ I know what's in my heart
491
00:54:23,787 --> 00:54:25,397
Just met this bitch.
492
00:54:27,094 --> 00:54:29,183
Gwen, slow down.
493
00:54:29,227 --> 00:54:31,577
Okay. What happened?
494
00:54:31,621 --> 00:54:35,320
You never told me this place
was fucking haunted, Teddy.
495
00:54:35,364 --> 00:54:37,061
What? Haunted?
496
00:54:37,104 --> 00:54:38,889
Don't play dumb
with me, asshole.
497
00:54:39,716 --> 00:54:40,847
I'm...
498
00:54:41,544 --> 00:54:43,763
I'm seeing things.
499
00:54:43,807 --> 00:54:45,852
Ghosts, Teddy.
500
00:54:45,896 --> 00:54:48,202
Oh God, Gwen.
501
00:54:48,246 --> 00:54:51,380
Okay. Is the place a
little fucking old?
502
00:54:51,423 --> 00:54:54,296
I'll give you that. Is
the place a little spooky?
503
00:54:54,339 --> 00:54:55,862
Sure.
A little?
504
00:54:55,906 --> 00:54:57,821
Look Gwen, what I'm
trying to say is,
505
00:54:58,952 --> 00:55:00,737
Gwen, it's not haunted, okay?
506
00:55:00,780 --> 00:55:01,738
It's just not.
507
00:55:02,739 --> 00:55:06,264
You're telling
me, swear to God,
508
00:55:07,265 --> 00:55:10,094
that you've never seen
anything at this motel.
509
00:55:10,137 --> 00:55:11,574
No. Uh-uh.
510
00:55:11,617 --> 00:55:14,272
Swear to God, Teddy,
511
00:55:15,186 --> 00:55:16,927
you've never seen anything?
512
00:55:16,970 --> 00:55:18,668
Nothing, Gwen.
513
00:55:18,711 --> 00:55:21,497
Nothing, I run a clean
ghost-free establishment.
514
00:55:21,540 --> 00:55:24,543
If there were ghosts,
I would know about it.
515
00:55:24,587 --> 00:55:26,763
Don't be ridiculous.
516
00:55:26,806 --> 00:55:28,330
You're lying to me.
517
00:55:28,373 --> 00:55:29,635
I'm not lying. I swear.
518
00:55:29,679 --> 00:55:30,941
You know what,
519
00:55:30,984 --> 00:55:32,421
this place is a fucking
horror show, Teddy.
520
00:55:32,464 --> 00:55:33,857
I should sue your ass.
521
00:55:33,900 --> 00:55:34,945
I got...
522
00:55:34,988 --> 00:55:37,817
I got fucking
ghosts, I got rats,
523
00:55:37,861 --> 00:55:41,386
I got a weird sex couple
wearing bird masks.
524
00:55:41,430 --> 00:55:43,432
Okay, I don't know
nothing about no bird masks.
525
00:55:43,475 --> 00:55:45,564
I'm not coming back.
Teddy, you hear me?
526
00:55:45,608 --> 00:55:47,087
This is my last goddamn shift.
527
00:55:47,131 --> 00:55:48,915
Gwen, Gwen, Gwen, come on now.
528
00:55:48,959 --> 00:55:50,003
I am done.
529
00:55:50,047 --> 00:55:50,961
Don't do that.
Don't do that, Gwen.
530
00:55:51,004 --> 00:55:52,092
See your ass at seven.
531
00:55:52,136 --> 00:55:53,964
Gwen, don't. Gwen, don't do--
532
00:56:30,827 --> 00:56:32,306
Hello?
533
00:56:37,486 --> 00:56:39,401
Sorry to keep you waiting.
534
00:56:41,925 --> 00:56:43,100
I was--
535
00:56:47,844 --> 00:56:49,149
I'd like a room.
536
00:57:00,770 --> 00:57:02,685
How long would
you like to stay?
537
00:57:05,775 --> 00:57:10,693
One night. Been a long drive.
538
00:57:20,790 --> 00:57:22,966
Don't I recognize
you from someplace?
539
00:57:27,318 --> 00:57:28,362
I don't think so.
540
00:57:29,581 --> 00:57:35,065
Hmm. You must have
one of those faces.
541
00:57:38,460 --> 00:57:40,462
That's what people
keep telling me.
542
00:57:48,165 --> 00:57:50,080
It'll be 91 for the night.
543
00:57:52,648 --> 00:57:53,649
Cheap.
544
00:57:57,783 --> 00:57:58,871
Really cheap.
545
00:58:16,367 --> 00:58:17,368
Here.
546
00:58:18,630 --> 00:58:20,502
91.
547
00:58:34,254 --> 00:58:36,474
Why don't I put you in...
548
00:58:43,307 --> 00:58:44,569
Cabin 12?
549
00:58:55,362 --> 00:58:57,364
Are you gonna
show me to my room?
550
00:59:02,326 --> 00:59:03,327
Yes, certainly.
551
00:59:09,246 --> 00:59:13,859
Actually, why don't I put you
552
00:59:13,903 --> 00:59:15,644
in cabin eight?
553
00:59:19,473 --> 00:59:22,564
It's just been freshly turned.
554
00:59:25,741 --> 00:59:27,960
Sure. Sounds good.
555
01:00:19,229 --> 01:00:24,147
Here we are. Queen bed.
556
01:00:24,190 --> 01:00:26,976
There's a mini fridge.
557
01:00:29,239 --> 01:00:31,284
There's a phone
on the desk there.
558
01:00:45,429 --> 01:00:47,257
I didn't catch your name.
559
01:00:50,739 --> 01:00:52,131
What did you say it was?
560
01:01:01,488 --> 01:01:02,707
The towels.
561
01:01:02,751 --> 01:01:06,102
I just need to make sure
you have clean towels.
562
01:01:46,795 --> 01:01:47,839
Oh, fuck.
563
01:01:53,192 --> 01:01:57,283
Gwen, don't you know who I am?
564
01:02:00,504 --> 01:02:02,201
You're Walton Grey.
565
01:02:06,684 --> 01:02:10,035
My name is Raymond Bailey.
566
01:02:12,255 --> 01:02:13,299
I'm your doctor.
567
01:02:16,825 --> 01:02:17,956
What?
568
01:02:20,654 --> 01:02:22,308
You've been under my care
569
01:02:23,309 --> 01:02:27,705
at Ashford Psychiatric
Facility for 12 years.
570
01:02:31,448 --> 01:02:34,190
Two nights ago, you escaped.
571
01:02:35,147 --> 01:02:37,584
No, no, no, no, no, no, no.
572
01:02:38,542 --> 01:02:39,804
No, you're lying.
573
01:02:42,154 --> 01:02:46,419
You are Walton Grey, and
you killed my family.
574
01:02:49,118 --> 01:02:50,119
No, Gwen.
575
01:02:51,598 --> 01:02:54,210
You, killed your family.
576
01:03:09,573 --> 01:03:11,705
Do you remember
what you told me?
577
01:03:12,619 --> 01:03:16,580
Huh? How they mistreated you?
578
01:03:18,103 --> 01:03:19,713
How they hated you?
579
01:03:21,803 --> 01:03:24,022
You were the family stain.
580
01:03:26,808 --> 01:03:28,897
What did you do to your family?
581
01:03:28,940 --> 01:03:32,857
Gwen, do you remember?
582
01:03:42,780 --> 01:03:44,216
No.
583
01:03:48,264 --> 01:03:50,832
No, no, no, no.
584
01:03:52,442 --> 01:03:53,660
No.
585
01:03:55,880 --> 01:03:59,057
Walton Grey killed my family.
586
01:04:02,756 --> 01:04:05,542
There is no Walton Grey.
587
01:04:07,544 --> 01:04:08,632
You made him up.
588
01:04:10,286 --> 01:04:13,724
His name, it's an
anagram of your name,
589
01:04:16,205 --> 01:04:17,206
Gwen Taylor.
590
01:04:19,948 --> 01:04:21,819
He's a figment of
your imagination.
591
01:04:41,447 --> 01:04:43,014
You need your medication, Gwen.
592
01:04:44,624 --> 01:04:45,625
You're not well.
593
01:04:54,112 --> 01:04:55,548
I uh,
594
01:04:55,592 --> 01:04:57,289
I called the hospital,
595
01:04:57,333 --> 01:04:58,856
once I knew I'd found you.
596
01:05:07,082 --> 01:05:09,780
See, the necklace. The necklace.
597
01:05:10,868 --> 01:05:12,304
Remember?
598
01:05:12,348 --> 01:05:13,697
You told me that you
wore it the night
599
01:05:13,740 --> 01:05:15,133
that you killed your family.
600
01:05:17,179 --> 01:05:20,225
You told me it was the only gift
that your mother ever gave you.
601
01:05:21,487 --> 01:05:22,836
Remember you telling me that?
602
01:05:38,113 --> 01:05:40,724
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen,
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen.
603
01:05:40,767 --> 01:05:43,031
Gwen, listen to me.
Listen to me, Gwen.
604
01:05:44,423 --> 01:05:46,121
I need you to hand
me those scissors.
605
01:05:47,600 --> 01:05:51,735
Please, hand me the scissors.
Hand me the scissors.
606
01:05:52,997 --> 01:05:55,130
Gwen, put--
607
01:06:08,056 --> 01:06:10,058
Open your fucking mouth.
608
01:06:13,887 --> 01:06:15,237
You sure this is the place?
609
01:06:16,586 --> 01:06:18,849
The All Tucked Inn.
That's what the doc said.
610
01:06:20,459 --> 01:06:23,158
Well, maybe you
give them a call.
611
01:06:24,550 --> 01:06:27,771
This my motel is shit.
612
01:06:35,735 --> 01:06:39,565
That's her. What
the hell is she doing?
613
01:06:53,101 --> 01:06:54,580
Come on, let's go.
614
01:08:37,248 --> 01:08:38,119
Shit.
615
01:09:21,466 --> 01:09:23,468
Come on. Please, please.
616
01:09:42,095 --> 01:09:43,923
Alice.
617
01:09:46,317 --> 01:09:47,492
Alice?
618
01:10:33,495 --> 01:10:34,670
Oh, shit.
619
01:11:36,253 --> 01:11:37,559
Shit.
620
01:12:58,509 --> 01:13:02,252
You gotta admit, you
brought this on yourself.
621
01:13:48,211 --> 01:13:50,735
Hey, Gwen, can we
talk about all this?
622
01:13:55,131 --> 01:13:56,132
Gwen?
623
01:14:25,291 --> 01:14:26,423
Hello?
624
01:14:29,948 --> 01:14:30,949
Gwen?
625
01:14:34,562 --> 01:14:35,519
Gwen?
626
01:14:47,488 --> 01:14:50,055
Gwen, what the hell.
627
01:14:50,099 --> 01:14:53,885
I've been looking all
over the place for you.
628
01:14:59,195 --> 01:15:00,892
What were you um...
629
01:15:01,502 --> 01:15:03,808
Wh, what, what were you doing
down in the pool?
630
01:15:08,639 --> 01:15:12,295
Come over here. I'll show you.
631
01:15:25,308 --> 01:15:28,703
♪ Let's go sunning,
it's so good for you ♪
632
01:15:28,746 --> 01:15:32,533
♪ Let's go sunning
'neath a sky of blue ♪
633
01:15:32,576 --> 01:15:34,752
♪ Breathe the sun,
everyone ♪
634
01:15:34,796 --> 01:15:36,537
Where are
you now, sweetie?
635
01:15:37,842 --> 01:15:39,583
I just passed through Denning,
636
01:15:39,627 --> 01:15:42,151
but I'm thinking I
should probably stop soon
637
01:15:42,194 --> 01:15:45,458
because I think I'm on
seven hours straight now.
638
01:15:48,636 --> 01:15:50,681
There's a motel up ahead.
It's a popular spot.
639
01:15:52,683 --> 01:15:54,163
It's a popular spot.
640
01:15:54,598 --> 01:15:56,252
Okay.
641
01:15:56,295 --> 01:15:58,428
But I want you to call me
as soon as you check in.
642
01:15:58,471 --> 01:16:00,735
Oh, I miss my baby already.
643
01:16:00,778 --> 01:16:03,868
Mom, I
literally saw you yesterday.
644
01:16:56,355 --> 01:16:57,356
Hi there.
645
01:16:59,315 --> 01:17:00,490
Hi.
646
01:17:00,533 --> 01:17:02,579
Admiring our pool I see.
647
01:17:02,623 --> 01:17:03,972
Yeah.
648
01:17:04,015 --> 01:17:06,191
Certainly is one of our
most impressive features.
649
01:17:06,235 --> 01:17:07,628
The guests just love it.
650
01:17:07,671 --> 01:17:10,413
I bet. It's a... it's dope.
651
01:17:13,372 --> 01:17:14,809
You won't believe this,
652
01:17:14,852 --> 01:17:17,986
but last year we had a giant
sinkhole at the bottom.
653
01:17:19,422 --> 01:17:20,858
For real?
654
01:17:20,902 --> 01:17:23,644
Sucked the water right out.
655
01:17:23,687 --> 01:17:24,949
I mean, the hole was so big,
656
01:17:24,993 --> 01:17:29,650
you could fit five people
down there.
657
01:17:30,912 --> 01:17:31,913
No way.
658
01:17:44,752 --> 01:17:47,276
Come on, let me check you in.
659
01:17:49,017 --> 01:17:50,018
Yeah.
660
01:18:01,638 --> 01:18:02,639
Sign here.
661
01:18:04,815 --> 01:18:06,730
Have you traveled far?
662
01:18:06,774 --> 01:18:08,297
No, just out of state.
663
01:18:08,340 --> 01:18:11,387
Yeah, heading down to Ashford
for college, actually.
664
01:18:12,301 --> 01:18:14,520
You ever been to Ashford?
665
01:18:17,785 --> 01:18:19,047
Can't say that I have.
666
01:18:21,092 --> 01:18:22,050
Now,
667
01:18:23,007 --> 01:18:24,487
let me...
668
01:18:25,053 --> 01:18:26,707
put you in...
669
01:18:30,449 --> 01:18:31,712
...cabin eight.
670
01:18:32,930 --> 01:18:34,279
Oh, it's my favorite.
671
01:18:35,716 --> 01:18:37,761
Sounds great.
672
01:18:52,341 --> 01:18:53,342
Are you okay?
673
01:18:57,520 --> 01:18:58,564
Never better.
674
01:18:59,957 --> 01:19:01,480
Let me show you to your room.
675
01:19:11,186 --> 01:19:13,101
[door closing
676
01:19:25,896 --> 01:19:29,508
♪ It's too late
677
01:19:29,552 --> 01:19:33,077
♪ For tears
678
01:19:33,121 --> 01:19:35,819
♪ Honey it's too late
679
01:19:36,777 --> 01:19:39,780
♪ Too late to cry
680
01:19:40,432 --> 01:19:43,566
♪ Oh but it's too late
681
01:19:44,045 --> 01:19:47,135
♪ Oh for begging me baby
682
01:19:47,613 --> 01:19:49,833
♪ Honey it's too late
683
01:19:49,877 --> 01:19:54,446
♪ Too late to cry
684
01:19:56,709 --> 01:20:01,323
♪ Now that you need me darling
685
01:20:03,891 --> 01:20:10,071
♪ I'm cruel to walk out,
oh, oh ♪
686
01:20:11,246 --> 01:20:16,947
♪ I provide, sacrifice for you
687
01:20:18,296 --> 01:20:23,606
♪ And I need, I'm
here without, oh ♪
688
01:20:23,649 --> 01:20:26,435
♪ But it's too late, oh
689
01:20:26,478 --> 01:20:30,656
♪ Oh for loving me baby
690
01:20:30,700 --> 01:20:34,312
♪ Honey it's too late
691
01:20:34,356 --> 01:20:37,315
♪ Too late to cry
692
01:20:38,055 --> 01:20:41,580
♪ But I know you know that I
know that I know that it's ♪
693
01:20:41,624 --> 01:20:44,061
♪ Too late for wanting me baby
694
01:20:45,019 --> 01:20:47,021
♪ Honey it's too late
695
01:20:47,064 --> 01:20:51,590
♪ Too late for tears
696
01:20:51,634 --> 01:20:54,332
♪ Honey I know that
it's too late ♪
697
01:20:54,376 --> 01:20:58,859
♪ Too late for tears
698
01:20:58,902 --> 01:21:01,731
♪ Honey I know you know
that I know that it is ♪
699
01:21:01,774 --> 01:21:05,909
♪ Too late for tears
700
01:21:05,953 --> 01:21:09,043
♪ And I've gotta say for me
that it's too late darling ♪
701
01:21:09,086 --> 01:21:13,221
♪ Too late for tears
702
01:21:13,264 --> 01:21:16,137
♪ Honey I know that it is
44781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.