All language subtitles for NCIS Hawaii s03e04 Dead on Arrival.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,571 --> 00:00:03,702 - [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] - It's good to see you again. 2 00:00:03,833 --> 00:00:05,661 How are you? 3 00:00:05,791 --> 00:00:07,880 Welcome, folks. How are you? 4 00:00:08,011 --> 00:00:09,708 How's everyone doing... good? 5 00:00:09,839 --> 00:00:11,493 Good. Enjoy your stay. 6 00:00:11,623 --> 00:00:12,973 It's a good island wine 7 00:00:13,103 --> 00:00:14,539 and I'm so glad you're enjoying it. 8 00:00:14,670 --> 00:00:17,064 Hey, be good, stay out of trouble, huh? 9 00:00:18,848 --> 00:00:20,850 All right, tell me, how we doing... head above water? 10 00:00:20,981 --> 00:00:22,591 - Yeah. - Glad to hear that. All right. 11 00:00:23,984 --> 00:00:25,681 Oh. 12 00:00:25,811 --> 00:00:27,944 Have fun tonight, ladies. 13 00:00:28,075 --> 00:00:30,120 Not too much fun. 14 00:00:33,254 --> 00:00:35,343 GEORGE: Hey, room service duty again, Frank? 15 00:00:35,473 --> 00:00:36,953 Do you ever get a day off? 16 00:00:37,084 --> 00:00:39,477 Now, George, why would I need a day off 17 00:00:39,608 --> 00:00:41,653 when my job includes a front row seat to paradise? 18 00:00:41,784 --> 00:00:43,351 - There you go. - Hey. 19 00:00:43,481 --> 00:00:44,874 Give George another one on me. 20 00:00:45,831 --> 00:00:47,398 [ELEVATOR BELL DINGS] 21 00:00:55,667 --> 00:00:56,668 Room service. 22 00:00:56,799 --> 00:00:58,844 I have your champagne. 23 00:01:09,290 --> 00:01:10,421 [BEEPS] 24 00:01:11,601 --> 00:01:13,685 I'm not sure if you heard me, but... 25 00:01:23,478 --> 00:01:25,523 ? ? 26 00:01:35,117 --> 00:01:36,600 We're stuck on that submarine, right? 27 00:01:36,601 --> 00:01:38,284 It's loaded full of explosives. 28 00:01:38,285 --> 00:01:40,277 There's only one thing we can do. 29 00:01:40,408 --> 00:01:42,845 We call in an airstrike on ourselves. 30 00:01:42,975 --> 00:01:45,108 - You call an airstrike on yourself? - Of course you do. 31 00:01:45,239 --> 00:01:46,239 Yeah, but we still have a big problem, 32 00:01:46,327 --> 00:01:47,415 because we got to escape. 33 00:01:47,545 --> 00:01:48,720 - And there's literally no way out. - Mm. 34 00:01:48,851 --> 00:01:50,461 Well, 35 00:01:50,592 --> 00:01:53,377 not literally, though, right? 36 00:01:53,408 --> 00:01:55,149 I mean, 'cause he's standing here telling the story. 37 00:01:55,279 --> 00:01:57,542 - So he did get out. - Dude, what are you doing? 38 00:01:57,673 --> 00:01:59,283 No, no, no. He's right, he's right. 39 00:01:59,414 --> 00:02:00,763 We MacGyvered the hatch to the sub. 40 00:02:00,893 --> 00:02:02,330 Last-minute kind of thing. 41 00:02:02,460 --> 00:02:04,419 We see the torpedo, it's coming right at us. 42 00:02:06,073 --> 00:02:07,900 I still don't know how me and G escaped. 43 00:02:08,031 --> 00:02:10,120 So did you catch the bad guy? 44 00:02:10,251 --> 00:02:11,687 Torpedo did. 45 00:02:11,817 --> 00:02:14,342 - So awesome. - That's so cool, bro. 46 00:02:14,472 --> 00:02:16,735 - Try this. - Mmm. 47 00:02:16,866 --> 00:02:18,433 Did you just make that? 48 00:02:18,563 --> 00:02:20,739 Out of what was in the pantry. 49 00:02:20,870 --> 00:02:22,002 Want one? 50 00:02:22,132 --> 00:02:23,742 No. No, I'm good. I got breakfast. 51 00:02:23,873 --> 00:02:26,093 No, what you got there is a morning of heartburn. 52 00:02:26,223 --> 00:02:28,095 [PHONE BUZZES] 53 00:02:28,225 --> 00:02:29,835 It's not that bad. 54 00:02:29,966 --> 00:02:31,663 Got to get this. Hey, boss. 55 00:02:31,794 --> 00:02:33,317 Yeah? 56 00:02:33,448 --> 00:02:34,536 Okay. 57 00:02:34,666 --> 00:02:35,666 On my way. 58 00:02:37,055 --> 00:02:39,976 JESSE: Hotel strictly for military and their families. 59 00:02:40,107 --> 00:02:41,978 I knew this place existed, but... 60 00:02:42,109 --> 00:02:43,719 I've never been inside. 61 00:02:43,849 --> 00:02:45,938 Yeah, it's pretty great. 62 00:02:46,069 --> 00:02:47,897 First time I ever stayed on island was here with my dad. 63 00:02:48,028 --> 00:02:50,421 So why are we here now? 64 00:02:50,552 --> 00:02:51,988 Guest was found dead in her hotel room last night. 65 00:02:52,119 --> 00:02:54,338 Hotel management's trying to keep it quiet. 66 00:02:54,469 --> 00:02:55,513 Ah, not to ruin the R and R for others. 67 00:02:55,644 --> 00:02:57,689 Yeah. 68 00:02:57,820 --> 00:02:59,996 So we take the service elevator. 69 00:03:00,127 --> 00:03:02,520 So Sam Hanna's just around now, huh? 70 00:03:02,651 --> 00:03:04,435 Seems like it. 71 00:03:04,566 --> 00:03:06,307 That a problem? 72 00:03:06,437 --> 00:03:08,396 No. He's, uh, great, you know? 73 00:03:08,526 --> 00:03:11,138 He's got lots of stories and makes snacks for everyone, so... 74 00:03:11,268 --> 00:03:13,314 But? 75 00:03:14,358 --> 00:03:16,926 Just wondering why he's here. 76 00:03:17,732 --> 00:03:20,060 Well, that's the million-dollar question, isn't it? 77 00:03:20,190 --> 00:03:21,539 [ELEVATOR BELL DINGS] 78 00:03:25,065 --> 00:03:27,371 Victim is Lieutenant Commander Meredith Brooks. 79 00:03:27,502 --> 00:03:30,809 Navy pilot, flew cargo out of NAF Atsugi. 80 00:03:30,940 --> 00:03:32,942 Reservations had her staying two nights. 81 00:03:33,073 --> 00:03:35,684 And the night manager is the one who found her. 82 00:03:38,382 --> 00:03:39,954 JESSE: Ligature marks on her neck. 83 00:03:39,955 --> 00:03:42,430 TENNANT: Yeah, and bruising on her wrists. She was strangled, 84 00:03:42,560 --> 00:03:43,822 but not without a fight first. 85 00:03:43,953 --> 00:03:45,650 Nothing else seems out of place. 86 00:03:45,781 --> 00:03:47,130 I mean, no signs of forced entry. 87 00:03:47,261 --> 00:03:48,827 Suggests she may have known her killer. 88 00:03:48,958 --> 00:03:51,613 CHASE: I'd say intimately. 89 00:03:51,743 --> 00:03:53,876 JESSE: Commander Chase. 90 00:03:54,006 --> 00:03:55,006 I did not see you there. 91 00:03:55,095 --> 00:03:56,183 Praying? 92 00:03:56,313 --> 00:03:58,098 Oh, almost constantly. 93 00:03:58,228 --> 00:04:01,753 But I was actually examining evidence of a biological nature. 94 00:04:01,884 --> 00:04:03,842 Hotels are full of that. 95 00:04:03,973 --> 00:04:05,757 You know, fingerprints, hair, 96 00:04:05,888 --> 00:04:08,064 - fibers galore. - CHASE: True. 97 00:04:08,195 --> 00:04:11,111 But what I found was distinctly post-coital. 98 00:04:11,241 --> 00:04:12,764 Brooks had sex before she died? 99 00:04:12,895 --> 00:04:14,157 Which suggests she may have 100 00:04:14,288 --> 00:04:15,288 known her killer very well indeed. 101 00:04:17,465 --> 00:04:19,510 Okay. 102 00:04:19,641 --> 00:04:21,469 We'll pull security footage, get a list of visitors, 103 00:04:21,599 --> 00:04:23,297 and have Kai and Lucy learn more about Brooks. 104 00:04:26,778 --> 00:04:30,391 Lieutenant Commander Brooks has been a Navy pilot for ten years. 105 00:04:30,521 --> 00:04:32,088 Most recently running the regular MAC flight 106 00:04:32,219 --> 00:04:34,395 from Okinawa to O'ahu. 107 00:04:34,525 --> 00:04:37,833 It's cargo mostly, plus military personnel hitching a ride. 108 00:04:37,963 --> 00:04:40,965 And I got a call into her squadron CO for the full rundown. 109 00:04:40,966 --> 00:04:43,534 LUCY: Well, I learned Brooks stayed at the Kahua Koa 110 00:04:43,665 --> 00:04:45,493 11 times in two years. 111 00:04:45,623 --> 00:04:47,234 - Well, that's a lot. - Mm-hmm, plus when she came, 112 00:04:47,364 --> 00:04:48,626 she never did anything touristy. 113 00:04:48,757 --> 00:04:50,846 No boats, no hikes. 114 00:04:50,976 --> 00:04:52,674 Just stuck to the hotel. 115 00:04:52,804 --> 00:04:54,241 Huh. 116 00:04:55,242 --> 00:04:56,330 What's that look? 117 00:04:56,460 --> 00:04:58,984 Well, she had access to lodging on Pearl. 118 00:04:59,115 --> 00:05:00,986 But she chose to pay for the Kahua Koa? 119 00:05:01,117 --> 00:05:02,510 It's far from prying eyes. 120 00:05:02,640 --> 00:05:04,447 Whoever she slept with last night, 121 00:05:04,477 --> 00:05:07,036 it wasn't a one-off. She was involved. 122 00:05:07,167 --> 00:05:08,429 But she didn't want anyone to know. 123 00:05:08,559 --> 00:05:10,518 [GASPS] 124 00:05:10,648 --> 00:05:12,694 No, it sounds like you know what you're talking about. 125 00:05:12,824 --> 00:05:14,565 Yeah, I'm just following the evidence. 126 00:05:14,696 --> 00:05:16,741 Sure, based on "past experiences"? 127 00:05:16,872 --> 00:05:18,787 Yeah. With a dozen other cases. 128 00:05:18,917 --> 00:05:20,832 It just kind of surprises me you got a secret girlfriend. 129 00:05:20,963 --> 00:05:23,183 Hey. First of all, 130 00:05:23,313 --> 00:05:25,185 I never said I had a secret girlfriend. 131 00:05:25,315 --> 00:05:27,578 Secondly, why would you be surprised? 132 00:05:27,709 --> 00:05:29,232 You know, 'cause you're Kai. 133 00:05:29,363 --> 00:05:31,887 You're trustworthy and predictable and solid. 134 00:05:32,017 --> 00:05:33,845 Are you saying I'm nice? 135 00:05:33,976 --> 00:05:35,717 - Are you saying you're not nice? - No. 136 00:05:35,847 --> 00:05:37,327 [STAMMERING] 137 00:05:37,458 --> 00:05:38,850 [SIGHS] 138 00:05:38,981 --> 00:05:41,505 I-I guess you would have to ask her. 139 00:05:41,636 --> 00:05:42,941 [WHISPERING]: Oh, I knew it. There's a girl. 140 00:05:43,072 --> 00:05:44,813 Yes, all right? 141 00:05:44,943 --> 00:05:46,702 Her name is Camille. 142 00:05:47,032 --> 00:05:48,295 - Uh-huh. - She lives in Toronto. 143 00:05:48,425 --> 00:05:49,513 Oh. 144 00:05:49,644 --> 00:05:51,602 What? 145 00:05:51,733 --> 00:05:53,648 Dude. 146 00:05:53,778 --> 00:05:55,606 You just told me you have a girlfriend in Canada. 147 00:05:55,737 --> 00:05:57,173 What? She, she's real. 148 00:05:57,304 --> 00:05:59,349 - If you say so. - I swear to you, she... 149 00:06:00,568 --> 00:06:02,874 I'm gonna show you pictures, just... 150 00:06:04,136 --> 00:06:06,138 I have the register you asked for, 151 00:06:06,269 --> 00:06:08,140 time-card information of every employee 152 00:06:08,271 --> 00:06:09,881 working last night, as well as a log 153 00:06:10,012 --> 00:06:11,796 of key swipes on the door. 154 00:06:13,363 --> 00:06:17,062 Says a Maria Tapulin entered Brooks' room twice last night? 155 00:06:17,193 --> 00:06:18,193 Yeah, turn-down service. 156 00:06:18,281 --> 00:06:19,282 It's not uncommon. 157 00:06:19,413 --> 00:06:20,718 But twice? 158 00:06:20,849 --> 00:06:22,981 Maybe Lieutenant Commander Brooks requested ice? 159 00:06:23,112 --> 00:06:24,722 That's also not uncommon. 160 00:06:24,853 --> 00:06:28,073 Also Maria's four-foot-11. She could hardly lift a vacuum. 161 00:06:28,204 --> 00:06:30,380 Okay, there was Janice, Allegra, 162 00:06:30,511 --> 00:06:32,469 and Jackson on last night. 163 00:06:32,600 --> 00:06:34,602 That's housekeeping, 164 00:06:34,732 --> 00:06:36,430 room service and maintenance. 165 00:06:37,779 --> 00:06:41,086 Oh, also I had security pull CCTV footage for you. 166 00:06:42,566 --> 00:06:44,438 TENNANT: It's clear you know your staff. 167 00:06:44,568 --> 00:06:46,309 And your hotel. 168 00:06:47,571 --> 00:06:49,094 What about Brooks? 169 00:06:49,225 --> 00:06:50,792 Of course I knew her. 170 00:06:50,922 --> 00:06:52,315 Why "of course"? 171 00:06:52,446 --> 00:06:54,274 I know all of my return guests. 172 00:06:54,404 --> 00:06:55,536 What can you tell us about her? 173 00:06:55,666 --> 00:06:58,147 Um... 174 00:06:58,278 --> 00:07:01,106 I, uh, I can tell you that 175 00:07:01,237 --> 00:07:03,500 she ordered room service often. 176 00:07:03,631 --> 00:07:06,416 She requested extra pillows and made her own bed. 177 00:07:06,547 --> 00:07:08,288 What can you tell us about her personally? 178 00:07:09,854 --> 00:07:11,421 What'd she do? Who'd she see? 179 00:07:11,552 --> 00:07:12,857 That I can't say. 180 00:07:12,988 --> 00:07:14,598 Can't or won't? 181 00:07:14,729 --> 00:07:16,774 Look, I-I... 182 00:07:16,905 --> 00:07:19,211 I pride myself on attention to detail. 183 00:07:19,342 --> 00:07:22,519 Keeping my guests safe... and happy. 184 00:07:22,650 --> 00:07:25,696 So what happened to Lieutenant Commander Brooks was, um... 185 00:07:26,828 --> 00:07:28,438 It was a failure. 186 00:07:30,397 --> 00:07:32,660 [DOOR BEEPS] 187 00:07:32,790 --> 00:07:34,488 You got a minute, Ernie? 188 00:07:34,618 --> 00:07:36,925 I'm scanning through 16 hours of CCTV footage. 189 00:07:37,055 --> 00:07:38,361 So I should come back then? 190 00:07:38,492 --> 00:07:40,450 Nah, I could do this with my eyes closed. 191 00:07:40,581 --> 00:07:42,496 Not really, but one eye closed. 192 00:07:42,626 --> 00:07:44,672 I can definitely talk to you. 193 00:07:44,802 --> 00:07:46,282 Just want to get your take on someone. 194 00:07:46,413 --> 00:07:47,936 Oh. 195 00:07:48,066 --> 00:07:49,590 I love it. 196 00:07:49,720 --> 00:07:51,026 Deep background. 197 00:07:51,156 --> 00:07:52,288 Digging into dirty secrets. 198 00:07:52,419 --> 00:07:53,724 No rock left un-turned. 199 00:07:53,855 --> 00:07:55,639 Who's the target? 200 00:07:55,770 --> 00:07:56,814 Jesse. 201 00:07:58,729 --> 00:08:00,383 He's not a target. 202 00:08:00,514 --> 00:08:01,863 Just want to know what you think. 203 00:08:03,255 --> 00:08:04,996 [CLEARS THROAT] 204 00:08:05,127 --> 00:08:07,303 Oh, you think he's a hard nut to crack? 205 00:08:07,434 --> 00:08:09,131 Well, he's not. 206 00:08:09,261 --> 00:08:11,525 More like a sweet candy shell 207 00:08:11,655 --> 00:08:14,049 covering a smooth chocolate and caramel filling. 208 00:08:14,179 --> 00:08:15,180 [CHUCKLES] 209 00:08:15,311 --> 00:08:16,747 Clearly my blood sugar's low. 210 00:08:16,878 --> 00:08:18,923 Sorry. 211 00:08:21,578 --> 00:08:23,275 Why do you ask? 212 00:08:23,406 --> 00:08:25,277 Just want to have a rapport with the people I work with. 213 00:08:27,236 --> 00:08:28,455 Are you? 214 00:08:28,585 --> 00:08:30,021 Working with us? 215 00:08:31,719 --> 00:08:33,024 What was that? 216 00:08:33,155 --> 00:08:34,548 You see that? 217 00:08:34,678 --> 00:08:36,376 Of course I did. Nothing gets by me. 218 00:08:38,900 --> 00:08:40,467 Out of curiosity, 219 00:08:40,597 --> 00:08:42,207 what specifically do you mean? 220 00:08:42,338 --> 00:08:44,471 SAM: On the CCTV camera footage, there was a little blip. 221 00:08:44,601 --> 00:08:46,473 It happened about ten seconds ago. 222 00:08:53,610 --> 00:08:56,047 I'll be damned, it's a blip. 223 00:08:56,178 --> 00:08:58,136 - What does it mean? - Could mean a lot. 224 00:08:58,267 --> 00:09:00,138 But considering our victim 225 00:09:00,269 --> 00:09:02,097 was killed within an hour of that blip, 226 00:09:02,227 --> 00:09:04,404 I think someone messed with the footage. 227 00:09:06,362 --> 00:09:08,320 I didn't realize I was supposed to pull it out of the oven 228 00:09:08,451 --> 00:09:10,105 to rest. 229 00:09:10,235 --> 00:09:13,522 Ah, six hours later, I had ruined dinner, the oven... 230 00:09:14,152 --> 00:09:16,416 any hopes of conquering French cuisine. 231 00:09:16,546 --> 00:09:19,157 Are you on the phone or something? 232 00:09:19,288 --> 00:09:21,421 Oh, no, no, no, my mentor 233 00:09:21,551 --> 00:09:23,684 in the coroner arts always spoke to his victims. 234 00:09:23,814 --> 00:09:26,600 He said it was a reminder that while they may be dead, 235 00:09:26,730 --> 00:09:29,385 they are, in fact, always with us. 236 00:09:29,516 --> 00:09:30,734 Okay. 237 00:09:30,865 --> 00:09:32,780 But a recipe? 238 00:09:32,910 --> 00:09:35,435 Well, sometimes you have nothing in common. 239 00:09:35,565 --> 00:09:37,872 That said, I was able to get a DNA sample 240 00:09:38,002 --> 00:09:40,222 from, uh, whoever Brooks had relations with. 241 00:09:40,352 --> 00:09:42,311 Cross-referencing with CODIS. 242 00:09:42,442 --> 00:09:44,618 And of course AFDIL, considering there's a good chance 243 00:09:44,748 --> 00:09:46,576 our suspect is a service member. 244 00:09:46,707 --> 00:09:47,751 Of course. 245 00:09:50,711 --> 00:09:52,234 Quite right, Jesse. 246 00:09:52,364 --> 00:09:54,236 Our suspect is military. 247 00:09:54,366 --> 00:09:56,281 Or was. 248 00:09:56,412 --> 00:10:00,460 Former Staff Sergeant Frank Howell, USMC. 249 00:10:01,490 --> 00:10:04,512 - Look familiar? - Yeah. 250 00:10:04,513 --> 00:10:07,684 He's the night manager. 251 00:10:10,661 --> 00:10:12,645 You shared a lot of information with us earlier 252 00:10:12,646 --> 00:10:15,190 about your hotel and Lieutenant Commander Brooks. 253 00:10:15,621 --> 00:10:17,375 But you left out a lot, too. 254 00:10:17,505 --> 00:10:19,551 Like you were sleeping with her. 255 00:10:19,682 --> 00:10:21,901 She'd been coming to the hotel for a couple years. 256 00:10:22,032 --> 00:10:23,990 Figure it was, like, an ongoing arrangement? 257 00:10:24,121 --> 00:10:25,862 So what happened, Frank? You get in a fight? 258 00:10:25,992 --> 00:10:28,038 She dump you? Make you angry? 259 00:10:28,168 --> 00:10:29,692 I didn't kill Meredith. 260 00:10:29,822 --> 00:10:31,868 TENNANT: You've made that difficult to believe, Frank. 261 00:10:31,998 --> 00:10:35,001 First, because you lied to us about the relationship. 262 00:10:35,132 --> 00:10:36,873 And second, you doctored the security footage. 263 00:10:37,003 --> 00:10:38,265 There's a whole section missing. 264 00:10:38,396 --> 00:10:39,484 TENNANT: We're assuming it's the part where 265 00:10:39,614 --> 00:10:41,355 you came into Brooks' room last night, 266 00:10:41,486 --> 00:10:42,705 had sex with her. 267 00:10:42,835 --> 00:10:44,271 And then strangled her to death. 268 00:10:44,402 --> 00:10:45,533 That's ridiculous. 269 00:10:45,664 --> 00:10:48,580 You have a history with NCIS, Frank. 270 00:10:48,711 --> 00:10:52,627 You went UA for ten days when stationed in Rota, Spain. 271 00:10:52,758 --> 00:10:54,281 Agents tracked you to a nearby hotel, 272 00:10:54,412 --> 00:10:56,675 where they found you with a young woman and $20,000 in cash 273 00:10:56,806 --> 00:10:57,981 stolen from her husband. 274 00:10:58,111 --> 00:11:00,287 According to your statement, the young woman was 275 00:11:00,418 --> 00:11:02,159 in an abusive relationship. 276 00:11:02,289 --> 00:11:04,509 You offered protection, and the money was hers. 277 00:11:04,639 --> 00:11:06,598 I was trying to help her escape. 278 00:11:06,729 --> 00:11:08,382 And the stolen money was what, a fee? 279 00:11:08,413 --> 00:11:09,675 No, it wasn't stolen. 280 00:11:09,806 --> 00:11:11,721 You know, it really doesn't matter what I say, 281 00:11:11,851 --> 00:11:12,983 because you've already made your mind up. 282 00:11:13,113 --> 00:11:15,638 My mind is made on what I see. 283 00:11:15,768 --> 00:11:18,249 Withholding the relationship with Brooks, 284 00:11:18,379 --> 00:11:19,379 tampering with evidence, 285 00:11:19,467 --> 00:11:21,295 it says you're guilty, Frank. 286 00:11:22,949 --> 00:11:24,168 Convince me I'm wrong. 287 00:11:25,909 --> 00:11:29,260 I couldn't hurt Meredith. 288 00:11:29,390 --> 00:11:31,610 She was in trouble, I was trying to help her. 289 00:11:31,741 --> 00:11:34,265 Okay, so how was she in trouble? 290 00:11:35,788 --> 00:11:38,150 What were you doing to help? Look, talk to us, Frank. 291 00:11:38,151 --> 00:11:40,663 No. No, no. See-see, 'cause this is what happened last time. 292 00:11:40,793 --> 00:11:43,143 I sat down with an NCIS agent, 293 00:11:43,274 --> 00:11:44,667 and they said it was just to clear things up. 294 00:11:44,797 --> 00:11:46,059 And I told them the truth. 295 00:11:46,190 --> 00:11:47,321 I said that that woman was in trouble. 296 00:11:47,452 --> 00:11:49,889 According to the report, she denied your story. 297 00:11:50,020 --> 00:11:51,804 Yeah, because she was under duress, 298 00:11:51,935 --> 00:11:53,806 and then I spent six months in jail, 299 00:11:53,937 --> 00:11:55,634 and I was dishonorably discharged. 300 00:11:55,765 --> 00:11:57,767 My life was ruined because of you. 301 00:11:57,897 --> 00:12:00,160 TENNANT: Mr. Howell, we weren't in Rota. 302 00:12:00,291 --> 00:12:04,251 We're here for Brooks. 303 00:12:04,382 --> 00:12:07,037 But we need to know what kind of trouble she was in. 304 00:12:07,167 --> 00:12:10,301 No. No, I'm done talking. 305 00:12:10,431 --> 00:12:11,868 You can arrest me or you can let me go. 306 00:12:15,610 --> 00:12:17,787 This is as closed as a case gets. 307 00:12:17,917 --> 00:12:19,789 I'm not seeing it, Jesse. 308 00:12:19,919 --> 00:12:21,225 Frank Howell clearly has some sort of hero complex 309 00:12:21,355 --> 00:12:24,010 when it comes to women, but is he capable of murder? 310 00:12:24,141 --> 00:12:26,099 He's a trained Marine who's lying through his teeth. 311 00:12:26,230 --> 00:12:27,579 He's capable of anything. 312 00:12:27,710 --> 00:12:30,625 Guys, MCRT went through Brooks' possessions... 313 00:12:30,756 --> 00:12:32,540 Suitcase, backpack, dopp kit. 314 00:12:32,671 --> 00:12:34,151 All of them purple, by the way. 315 00:12:34,281 --> 00:12:36,240 I'm always a little suspicious of overly coordinated... 316 00:12:36,370 --> 00:12:37,370 Just show them the thing. 317 00:12:37,371 --> 00:12:38,938 All right. 318 00:12:39,069 --> 00:12:41,027 This was hidden in the lining of the suitcase. 319 00:12:44,030 --> 00:12:45,510 It's a digital recorder. 320 00:12:48,426 --> 00:12:49,732 I can't tell you why she had it, 321 00:12:49,862 --> 00:12:51,429 but I can tell you she recorded the sex 322 00:12:51,559 --> 00:12:52,691 she had with Frank Howell, 323 00:12:52,822 --> 00:12:53,866 or at least the beginning. 324 00:12:53,997 --> 00:12:55,912 Then she turned the device off. 325 00:12:56,042 --> 00:12:58,697 An hour later it switched back on. 326 00:13:00,307 --> 00:13:01,744 [DOOR OPENS] 327 00:13:01,874 --> 00:13:04,398 Someone entered her room. 328 00:13:04,529 --> 00:13:06,531 BROOKS: What are you doing here? 329 00:13:06,661 --> 00:13:09,186 W-Wait. No! No, please. 330 00:13:09,316 --> 00:13:10,970 [GASPING] 331 00:13:13,494 --> 00:13:15,932 [CHOKING, GRUNTING] 332 00:13:19,326 --> 00:13:21,851 She recorded her own murder. 333 00:13:21,981 --> 00:13:24,636 - But she intended to record something else. - For what? 334 00:13:24,767 --> 00:13:26,943 - Blackmail? State secrets? - No idea. 335 00:13:27,073 --> 00:13:28,509 I mean, considering she never left the hotel 336 00:13:28,640 --> 00:13:29,946 when she stayed there. 337 00:13:30,076 --> 00:13:32,296 It may have something to do with the Kahua Koa. 338 00:13:32,426 --> 00:13:33,732 [KNOCK ON DOOR] KAI: Hey. 339 00:13:33,863 --> 00:13:35,429 - TENNANT: Hey. - I just got a text from Sam. 340 00:13:35,560 --> 00:13:37,605 You guys are texting now? 341 00:13:39,216 --> 00:13:40,783 Well, I was having trouble getting through 342 00:13:40,913 --> 00:13:42,175 to Lieutenant Brooks' Squadron CO. 343 00:13:42,306 --> 00:13:46,223 Sam, he goes way back with the captain at NAF Atsugi. 344 00:13:46,353 --> 00:13:48,747 Turns out there was an investigation of cocaine 345 00:13:48,878 --> 00:13:50,531 being trafficked onto the base, 346 00:13:50,662 --> 00:13:52,577 possibly hidden in cargo planes, 347 00:13:52,707 --> 00:13:54,013 and she was a person of interest. 348 00:13:54,144 --> 00:13:55,144 All right, better check her plane out. 349 00:13:55,188 --> 00:13:56,581 Oh, Hanna's got it covered. 350 00:13:56,711 --> 00:13:58,626 He's working our cases now, too? 351 00:13:58,757 --> 00:14:00,063 TENNANT: He's giving us a hand, Jesse. Okay? 352 00:14:00,193 --> 00:14:02,630 Which is good because I need you and Kai 353 00:14:02,761 --> 00:14:04,067 to keep an eye on Frank Howell's movements. 354 00:14:04,197 --> 00:14:06,939 Thank you. 355 00:14:07,070 --> 00:14:08,506 All right, we gotta focus on the hotel, 356 00:14:08,636 --> 00:14:09,636 get someone on the inside. 357 00:14:09,724 --> 00:14:11,378 You thinking undercover? 358 00:14:11,509 --> 00:14:12,597 Ooh, good idea. 359 00:14:12,727 --> 00:14:14,512 Always new people showing up at a hotel. 360 00:14:14,642 --> 00:14:15,948 Throw a couple agents in... 361 00:14:16,079 --> 00:14:17,515 Tourists on liberty? 362 00:14:17,645 --> 00:14:19,865 - I'd say newlyweds. - Oh, yeah. 363 00:14:19,996 --> 00:14:21,998 No one blinks if they never leave the hotel. 364 00:14:24,084 --> 00:14:25,694 You think Kate's up for another joint investigation? 365 00:14:28,861 --> 00:14:30,297 Aloha. 366 00:14:30,427 --> 00:14:33,169 Oh, it's even more beautiful than the postcards. 367 00:14:33,300 --> 00:14:35,302 The ocean is so blue. 368 00:14:35,432 --> 00:14:37,957 And the air just... oh, it feels different. 369 00:14:38,087 --> 00:14:39,306 First time in Hawai'i? 370 00:14:39,436 --> 00:14:41,221 Oh, thank you so much. 371 00:14:41,351 --> 00:14:43,571 Well, I was stationed at Pearl a few years back, 372 00:14:43,701 --> 00:14:46,226 but it's her first. 373 00:14:46,476 --> 00:14:48,652 Our original hotel had to shut down last-minute. 374 00:14:48,783 --> 00:14:50,132 Some kind of gas leak. 375 00:14:50,263 --> 00:14:51,873 Almost ruined the honeymoon. 376 00:14:52,004 --> 00:14:54,354 I know. Thank God y'all were able to accommodate us. 377 00:14:54,484 --> 00:14:56,699 I guess it's perks of being a service member. 378 00:14:56,830 --> 00:14:58,227 - You know? - [BOTH LAUGH] 379 00:14:58,358 --> 00:15:00,403 BELLHOP: The Kahua Koa is the perfect place 380 00:15:00,534 --> 00:15:01,883 to experience the island. 381 00:15:02,014 --> 00:15:04,103 We've got three pools, tennis courts, 382 00:15:04,233 --> 00:15:06,148 not to mention dozens of activities. 383 00:15:06,279 --> 00:15:07,976 - Ooh, how about room service? - Oh. 384 00:15:08,107 --> 00:15:10,413 Open till midnight. 385 00:15:10,544 --> 00:15:12,459 Plus, you got everything you need right here. 386 00:15:12,589 --> 00:15:13,764 Panoramic views of the ocean, 387 00:15:13,895 --> 00:15:15,027 fully stocked mini bar. 388 00:15:15,157 --> 00:15:17,420 And, of course, our signature "Aloha" pineapple, 389 00:15:17,551 --> 00:15:20,641 exclusively for our guests. 390 00:15:20,771 --> 00:15:22,991 Can I help with anything else? 391 00:15:23,122 --> 00:15:25,994 Oh, I think we're all set. 392 00:15:29,345 --> 00:15:30,999 - Mahalo. - Mahalo. 393 00:15:34,307 --> 00:15:36,352 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS DEEPLY] 394 00:15:36,483 --> 00:15:39,007 What? 395 00:15:39,438 --> 00:15:42,010 - Did you just tip him a 20? - Yeah. 396 00:15:42,141 --> 00:15:44,056 In appreciation for his service. 397 00:15:44,186 --> 00:15:45,448 It's a little excessive. 398 00:15:45,579 --> 00:15:46,841 It means we'll get extra attention. 399 00:15:46,971 --> 00:15:49,409 Is that a good thing if we're undercover? 400 00:15:50,758 --> 00:15:53,065 Oh, my gosh, is my wife cheap? 401 00:15:53,195 --> 00:15:56,285 What? No. I'm frugal. 402 00:15:56,416 --> 00:15:57,982 Just a fancy word for cheap. 403 00:15:57,983 --> 00:15:59,201 You know I tip 20% at restaurants. 404 00:15:59,332 --> 00:16:00,507 Mm. 405 00:16:00,637 --> 00:16:03,988 But it's not our money to spend, it's the taxpayers'. 406 00:16:09,255 --> 00:16:11,083 You're adorable when you're being responsible. 407 00:16:11,213 --> 00:16:13,476 Mm. Okay. 408 00:16:13,607 --> 00:16:14,999 [BOTH LAUGH] 409 00:16:16,175 --> 00:16:17,915 JESSE: This is the best. 410 00:16:18,046 --> 00:16:21,049 Follow Frank Howell all the way from his apartment to his work, 411 00:16:21,180 --> 00:16:23,921 where we'll sit and wait for the next 12 hours. 412 00:16:24,052 --> 00:16:26,098 All right, what is going on, Jesse? 413 00:16:26,228 --> 00:16:28,056 Nothing. I'm living the dream. 414 00:16:28,187 --> 00:16:29,666 Do you want to talk about it? 415 00:16:29,797 --> 00:16:32,365 Do you want to talk about your Canadian girlfriend? 416 00:16:34,367 --> 00:16:35,367 Fine, we'll sit in silence. 417 00:16:35,455 --> 00:16:37,021 [SCOFFS] 418 00:16:39,633 --> 00:16:42,462 It's just that this is our team, our case. 419 00:16:42,592 --> 00:16:45,117 Sam Hanna is searching the victim's plane 420 00:16:45,247 --> 00:16:46,727 for kilos of illicit narcotics, 421 00:16:46,857 --> 00:16:48,120 and we're surveilling a parking lot. 422 00:16:48,250 --> 00:16:49,817 They're both important jobs. 423 00:16:49,947 --> 00:16:51,558 They're both our jobs. 424 00:16:51,688 --> 00:16:53,951 Anyway, I thought you were avoiding planes these days. 425 00:16:54,082 --> 00:16:56,998 Not when they're on the ground. 426 00:16:57,129 --> 00:16:59,218 Anyway, that's not the point, all right? 427 00:16:59,348 --> 00:17:00,750 It's just I'm saying lately, it feels like 428 00:17:00,751 --> 00:17:02,611 everywhere we go, Sam Hanna's there. 429 00:17:02,612 --> 00:17:05,137 Uh, Jesse? 430 00:17:07,400 --> 00:17:08,618 Hey, Sam. 431 00:17:11,882 --> 00:17:14,146 Hey, fellas. 432 00:17:14,276 --> 00:17:17,061 Figured you'd, uh, break the case by now. 433 00:17:17,192 --> 00:17:19,238 No drugs on Brooks' plane? 434 00:17:19,368 --> 00:17:21,327 Not so far. MCRT took everything back to the workshop 435 00:17:21,457 --> 00:17:22,937 to give it a once-over in the morning. 436 00:17:23,067 --> 00:17:24,808 And the commander at Atsugi was convinced 437 00:17:24,939 --> 00:17:26,201 Brooks was smuggling? 438 00:17:26,332 --> 00:17:27,332 Her flight records matched up with 439 00:17:27,376 --> 00:17:30,466 an upswing of cocaine abuse at the base. 440 00:17:30,597 --> 00:17:32,468 They opened an investigation. She was put on notice. 441 00:17:32,599 --> 00:17:35,906 Well, considering she was still flying two days ago, 442 00:17:36,037 --> 00:17:37,256 clearly they couldn't prove it. 443 00:17:37,386 --> 00:17:39,475 If I'm under investigation for drug smuggling, 444 00:17:39,606 --> 00:17:42,217 I'm going to lay low, keep my nose clean. 445 00:17:42,348 --> 00:17:44,698 Unless I'm being forced to keep going. 446 00:17:44,828 --> 00:17:47,918 In which case I'm caught between the cops and the bad guys. 447 00:17:48,049 --> 00:17:50,090 Or maybe I buy a digital recorder, 448 00:17:50,220 --> 00:17:51,444 try to get leverage. 449 00:17:51,574 --> 00:17:55,926 Still leaves the question, who was she trying to get leverage from? 450 00:18:00,104 --> 00:18:03,325 Frank Howell's making the rounds. 451 00:18:06,415 --> 00:18:08,243 LUCY: That guy looks like he doesn't belong. 452 00:18:08,374 --> 00:18:11,072 You shouldn't judge people by their appearances. 453 00:18:11,203 --> 00:18:14,423 Uh, unless their appearance includes a bulge 454 00:18:14,554 --> 00:18:17,426 - of a gun in their waistband. - Fair enough. 455 00:18:17,557 --> 00:18:20,342 Frank's acting like they know each other. 456 00:18:20,473 --> 00:18:21,604 Yeah. 457 00:18:23,432 --> 00:18:26,261 Uh, Kate, I think we're being watched. 458 00:18:29,046 --> 00:18:30,309 I have a gift. 459 00:18:30,439 --> 00:18:31,745 Oh. 460 00:18:31,875 --> 00:18:33,137 It's a gift. 461 00:18:33,268 --> 00:18:35,314 Yeah? What's that now? 462 00:18:35,444 --> 00:18:37,403 I can guess which branch of the service you're from. 463 00:18:37,533 --> 00:18:40,449 And if I'm right, you buy me a drink. 464 00:18:40,580 --> 00:18:42,408 Okay. 465 00:18:44,018 --> 00:18:45,237 Hair too long for the Army. 466 00:18:45,367 --> 00:18:46,760 Mm. 467 00:18:46,890 --> 00:18:48,675 Not enough tats for the Marines. 468 00:18:48,805 --> 00:18:50,981 You have the gaze of a woman 469 00:18:51,112 --> 00:18:52,983 that's been forged by the sea. 470 00:18:53,114 --> 00:18:54,594 You're Navy. 471 00:18:54,724 --> 00:18:56,683 How did you... 472 00:18:56,813 --> 00:19:00,208 George Conrad, 101st Airborne, retired. 473 00:19:00,339 --> 00:19:03,951 Honorary concierge and unofficial mayor of the Kahua Koa. 474 00:19:04,081 --> 00:19:06,432 Have you been spying on us, George? 475 00:19:06,562 --> 00:19:07,737 [LAUGHS] 476 00:19:07,868 --> 00:19:10,174 No, I just heard the bell staff talk 477 00:19:10,305 --> 00:19:12,481 about the big-tipping newlyweds, 478 00:19:12,612 --> 00:19:13,656 so I just figured it was you. 479 00:19:13,787 --> 00:19:14,875 Congratulations, by the way. 480 00:19:15,005 --> 00:19:17,312 - Thank you so much. - Thank you. 481 00:19:17,443 --> 00:19:18,922 So you're a man who knows things then. 482 00:19:19,053 --> 00:19:21,403 Nothing happens around here that I don't know. 483 00:19:23,666 --> 00:19:26,321 We, uh, we heard a guest died the other night? 484 00:19:28,497 --> 00:19:30,412 She was killed, actually. 485 00:19:30,543 --> 00:19:31,805 Terrible thing. 486 00:19:31,935 --> 00:19:33,807 Do they know who did it? 487 00:19:33,937 --> 00:19:37,680 Heard about eight different theories, all of 'em bull crap. 488 00:19:37,811 --> 00:19:39,595 Any chance it was someone who works at the hotel? 489 00:19:39,726 --> 00:19:42,250 Doubtful. 490 00:19:42,381 --> 00:19:46,298 I've been coming here for 20 years. 491 00:19:46,428 --> 00:19:48,996 It was always the safest place on the island. 492 00:19:50,780 --> 00:19:53,087 Just chalk it up to bad luck, I guess. 493 00:19:53,217 --> 00:19:55,089 Come on, let's talk about happier things. 494 00:19:55,219 --> 00:19:57,004 I'm gonna buy you guys a bottle of champagne. 495 00:19:57,134 --> 00:19:58,875 I thought we owed you a drink. 496 00:19:59,006 --> 00:20:01,748 Well, fair enough. You can buy me a bottle. 497 00:20:01,878 --> 00:20:05,012 I'm gonna talk to Philipe, make sure it's something expensive. 498 00:20:05,142 --> 00:20:07,319 - Oh... - [BOTH CHUCKLE] 499 00:20:07,449 --> 00:20:09,146 Hey, you see what I'm seeing? 500 00:20:09,277 --> 00:20:10,626 Frank and the other guy are leaving. 501 00:20:12,193 --> 00:20:14,369 Yeah, let's follow. 502 00:20:14,500 --> 00:20:17,285 Hey, hey, hey, you guys aren't going anywhere 503 00:20:17,416 --> 00:20:19,461 - till we toast to your wedding. - Oh... 504 00:20:19,592 --> 00:20:20,984 [LAUGHS] 505 00:20:21,115 --> 00:20:24,423 Hey, Philipe, three glasses. 506 00:20:28,905 --> 00:20:30,820 Guy's taking his time getting that ramen. 507 00:20:30,951 --> 00:20:32,561 It's all good. 508 00:20:32,692 --> 00:20:34,868 I can, uh, put the radio on or something. 509 00:20:34,998 --> 00:20:36,739 Maybe I've got a playlist on my phone. 510 00:20:36,870 --> 00:20:38,393 I'm thinking we have a chat. 511 00:20:42,266 --> 00:20:44,530 Everybody wants to talk today. 512 00:20:44,660 --> 00:20:46,532 We need to clear the air. 513 00:20:46,662 --> 00:20:48,011 JESSE: From where I'm sitting, the air is fine. 514 00:20:48,142 --> 00:20:50,492 You've been great the last couple weeks helping out. 515 00:20:50,623 --> 00:20:52,364 Everyone loves you. 516 00:20:52,494 --> 00:20:53,843 Doesn't feel like everybody. 517 00:20:53,974 --> 00:20:55,889 Come on. 518 00:20:56,019 --> 00:20:58,195 Your team relies on you. 519 00:20:58,456 --> 00:21:00,110 You're smart, you're capable. 520 00:21:00,240 --> 00:21:01,851 You look out for them. 521 00:21:03,461 --> 00:21:05,855 They trust you. 522 00:21:05,985 --> 00:21:08,074 Yeah, well... thank you. 523 00:21:08,205 --> 00:21:10,120 But you don't trust me, and I don't know why. 524 00:21:10,250 --> 00:21:12,035 It's not that I don't trust you. 525 00:21:12,165 --> 00:21:14,516 I don't know you. 526 00:21:14,646 --> 00:21:16,169 And I don't know your intentions. 527 00:21:16,300 --> 00:21:17,562 Nothing but honorable. 528 00:21:17,693 --> 00:21:19,129 Yeah, I appreciate that. 529 00:21:19,259 --> 00:21:20,652 Still doesn't tell me why you're here. 530 00:21:20,783 --> 00:21:25,004 Well, I'm not gonna tell you why I'm here because I can't. 531 00:21:26,353 --> 00:21:28,747 But I promise you, 532 00:21:28,878 --> 00:21:31,271 I'm not here to look over anyone's shoulder. 533 00:21:31,402 --> 00:21:33,404 Not Tennant's, not yours. 534 00:21:35,362 --> 00:21:37,626 And I'll always have your six. 535 00:21:39,758 --> 00:21:42,239 I hope that works. 536 00:21:43,457 --> 00:21:45,024 Yeah... 537 00:21:45,155 --> 00:21:46,635 that'll work. 538 00:21:46,765 --> 00:21:48,245 [CAR DOOR OPENS] 539 00:21:48,375 --> 00:21:50,334 KAI: Hey. 540 00:21:50,464 --> 00:21:51,509 I just heard from Whistler. 541 00:21:51,640 --> 00:21:53,163 Frank Howell is on the move 542 00:21:53,293 --> 00:21:54,773 with some sketchy-looking guy. 543 00:21:54,904 --> 00:21:56,514 I see them. 544 00:22:10,397 --> 00:22:11,573 So much for dinner. 545 00:22:22,061 --> 00:22:23,193 KAI: You see? 546 00:22:23,323 --> 00:22:24,498 Stakeouts are fun. 547 00:22:24,629 --> 00:22:26,413 That dude could be a break in the case. 548 00:22:26,544 --> 00:22:27,545 That dude could be selling 549 00:22:27,676 --> 00:22:29,112 Frank Howell a surfboard. 550 00:22:31,680 --> 00:22:33,769 [ENGINE REVS] 551 00:22:33,899 --> 00:22:34,944 [TIRES SCREECH] 552 00:22:35,074 --> 00:22:37,555 Not driving like that. 553 00:22:37,686 --> 00:22:39,209 You might want to catch up. 554 00:22:39,339 --> 00:22:40,732 Yeah, I'm working on it. 555 00:22:41,646 --> 00:22:42,865 [CAR HORN HONKS] 556 00:22:59,925 --> 00:23:00,970 [TRUCK HORN HONKS] 557 00:23:01,200 --> 00:23:02,580 Truck. Truck. 558 00:23:02,711 --> 00:23:03,711 [TIRES SCREECH] 559 00:23:09,778 --> 00:23:11,890 So, Frank Howell, our number one suspect 560 00:23:11,891 --> 00:23:13,911 in the murder of Lieutenant Commander Brooks 561 00:23:13,912 --> 00:23:17,271 ran off with an unidentified second suspect. 562 00:23:17,302 --> 00:23:18,315 Both of whom could be involved with 563 00:23:18,316 --> 00:23:19,621 smuggling cocaine with our victim. 564 00:23:19,752 --> 00:23:21,319 And possibly killed her. 565 00:23:21,449 --> 00:23:23,277 Or Frank Howell's not involved and he's just been abducted. 566 00:23:23,408 --> 00:23:25,497 Any evidence to prove that? 567 00:23:25,627 --> 00:23:27,455 We don't have evidence to prove any of it. 568 00:23:27,586 --> 00:23:29,849 Whistler was able to grab a fingerprint of the man 569 00:23:29,979 --> 00:23:31,546 Howell left with. 570 00:23:33,853 --> 00:23:35,289 Derek Tupua. 571 00:23:35,420 --> 00:23:37,073 Served five to seven at Florence State 572 00:23:37,204 --> 00:23:39,250 for drug trafficking and assault. 573 00:23:39,380 --> 00:23:41,469 Moved back home a year ago 574 00:23:41,600 --> 00:23:43,167 where he works as a property manager 575 00:23:43,297 --> 00:23:46,692 for a series of properties that don't seem well-managed. 576 00:23:46,822 --> 00:23:48,389 It's not my circus, 577 00:23:48,520 --> 00:23:50,261 but this Tupua character looks like a much better suspect 578 00:23:50,391 --> 00:23:52,828 for murder than your night manager. 579 00:23:52,959 --> 00:23:54,743 The only thing we know is that they're probably together. 580 00:23:54,874 --> 00:23:56,919 Well, let's go find them. 581 00:23:56,950 --> 00:23:57,963 Jesse, start checking out these properties. 582 00:23:57,964 --> 00:23:58,964 - Yeah, you got it. - Thanks. 583 00:23:58,965 --> 00:24:01,533 Sam, if you don't mind, 584 00:24:01,663 --> 00:24:03,535 maybe get with Kai, follow up with MCRT. 585 00:24:03,665 --> 00:24:04,971 See if you can find any drugs 586 00:24:05,101 --> 00:24:06,101 that our connected to our drug ring. 587 00:24:06,190 --> 00:24:07,452 My pleasure. 588 00:24:10,672 --> 00:24:11,978 So, where are you taking me? 589 00:24:12,108 --> 00:24:14,023 Well, before Howell and Tupua left last night, 590 00:24:14,154 --> 00:24:15,895 they disappeared back here. 591 00:24:16,025 --> 00:24:17,288 And you think there are 592 00:24:17,418 --> 00:24:19,115 illegal substances to be found. 593 00:24:19,246 --> 00:24:20,508 There's only one way to find out. 594 00:24:20,639 --> 00:24:22,554 It says "authorized personnel only." 595 00:24:28,007 --> 00:24:29,256 Not that long ago, 596 00:24:29,387 --> 00:24:31,040 that sign would have given you pause. 597 00:24:31,171 --> 00:24:33,521 Well, I've seen some things since then, you know? 598 00:24:33,652 --> 00:24:35,131 Been undercover, 599 00:24:35,262 --> 00:24:37,438 gotten handcuffed to a post in Caracas... 600 00:24:39,614 --> 00:24:40,789 Come on. 601 00:24:40,920 --> 00:24:42,226 [SHUSHING] 602 00:24:43,488 --> 00:24:45,533 MAN [OVER RADIO]: Hey, Marco, you there? 603 00:24:45,664 --> 00:24:46,969 Right here. 604 00:24:47,100 --> 00:24:48,144 MAN [OVER RADIO]: We just got a bunch of 605 00:24:48,275 --> 00:24:49,581 new guests in valet. Can you come up? 606 00:24:49,711 --> 00:24:50,799 I'm on my way. 607 00:24:50,930 --> 00:24:52,975 [EXHALES] 608 00:24:55,413 --> 00:24:57,110 [SIGHS] 609 00:24:57,241 --> 00:24:59,199 Fast thinking. 610 00:24:59,330 --> 00:25:01,810 Yeah, I didn't want us to get found out. 611 00:25:01,941 --> 00:25:03,595 I think he's gone now. 612 00:25:05,945 --> 00:25:07,903 So we should, you know, 613 00:25:08,034 --> 00:25:10,297 go check out that room. 614 00:25:11,646 --> 00:25:13,257 All right. We'll go check out that room. 615 00:25:16,085 --> 00:25:18,000 Not too shady, I guess. 616 00:25:18,131 --> 00:25:21,569 Oh, they really commit to the pineapple thing. 617 00:25:21,700 --> 00:25:23,179 But nothing really illicit. 618 00:25:23,310 --> 00:25:24,877 [LAUGHS] Except this dress. 619 00:25:25,007 --> 00:25:28,620 - It's absolutely... - Stunning. 620 00:25:28,750 --> 00:25:32,101 What, really? You don't think it's a bit... loud? 621 00:25:32,232 --> 00:25:33,886 That's what weddings are supposed to be. 622 00:25:34,016 --> 00:25:35,409 Big and loud. 623 00:25:36,715 --> 00:25:38,412 Kate, I am from Texas. 624 00:25:38,543 --> 00:25:40,501 No one does big and loud like us. 625 00:25:40,632 --> 00:25:42,024 Oh, you should have seen my brothers' weddings. 626 00:25:43,025 --> 00:25:44,592 And it's not your thing? 627 00:25:46,507 --> 00:25:49,205 I-I just, I knew from a young age that 628 00:25:49,336 --> 00:25:51,556 my parents weren't going to give me one of those. 629 00:25:52,557 --> 00:25:53,557 Right. 630 00:25:55,168 --> 00:25:56,517 Right. That sucks. I'm sorry. 631 00:25:56,648 --> 00:25:58,954 No, I just, um, 632 00:25:59,085 --> 00:26:01,348 figured I'd never get married, 633 00:26:01,479 --> 00:26:02,958 so why dream? 634 00:26:04,482 --> 00:26:06,527 Well, my mother never gave up hope. 635 00:26:06,658 --> 00:26:09,574 She's had a vision board for my wedding since I was 17. 636 00:26:09,704 --> 00:26:11,271 A vision board? 637 00:26:11,402 --> 00:26:13,273 More like a wall, I guess, now. 638 00:26:13,404 --> 00:26:15,144 My wedding is gonna be a cross between 639 00:26:15,275 --> 00:26:17,451 Grace Kelly and Princess Di's. 640 00:26:17,582 --> 00:26:20,149 So... royal? 641 00:26:20,280 --> 00:26:22,804 Well, at least, I mean, that's what she wants. 642 00:26:22,935 --> 00:26:25,503 [SCOFFS] I don't... [SCOFFS] I don't really care. 643 00:26:26,939 --> 00:26:27,983 [PHONE VIBRATING] 644 00:26:30,203 --> 00:26:32,901 Ernie, what you got? 645 00:26:33,032 --> 00:26:35,426 A dead end and a hunch. Have a sec? 646 00:26:35,556 --> 00:26:36,556 LUCY: Yeah, go for it. 647 00:26:36,601 --> 00:26:39,647 Key card log for Lieutenant Commander Brooks' room says 648 00:26:39,778 --> 00:26:41,301 Frank Howell was the last person to enter 649 00:26:41,432 --> 00:26:43,825 before she was killed, but he swears he didn't do it. 650 00:26:43,956 --> 00:26:45,261 So, either he's lying... 651 00:26:45,392 --> 00:26:47,481 Or someone else got into the room. 652 00:26:47,612 --> 00:26:49,004 ERNIE: The recording of her death suggests 653 00:26:49,135 --> 00:26:51,442 she was surprised by the killer coming into the room, 654 00:26:51,572 --> 00:26:53,444 which is why I think he's innocent. 655 00:26:53,574 --> 00:26:55,141 Okay, so how did someone get into the room 656 00:26:55,271 --> 00:26:56,272 without using the door? 657 00:26:56,403 --> 00:26:58,536 Well, that's where my hunch comes in. 658 00:26:59,928 --> 00:27:01,713 But it requires some skullduggery. 659 00:27:04,933 --> 00:27:07,153 Hey, Boom-Boom. You here? 660 00:27:07,283 --> 00:27:08,850 Hey, buddy. 661 00:27:09,895 --> 00:27:11,636 Who are you? 662 00:27:11,766 --> 00:27:13,594 Please, don't pet Agent Bryce. 663 00:27:13,725 --> 00:27:16,075 I'm sorry, bro. I was... I was just saying hello. 664 00:27:16,205 --> 00:27:17,816 Yeah, well, use your words, then, Holman. 665 00:27:17,946 --> 00:27:20,949 How would you feel if I came to NCIS to pet you? 666 00:27:21,080 --> 00:27:22,080 Can't take him nowhere, can you? 667 00:27:22,124 --> 00:27:23,124 Rookies, right? 668 00:27:23,125 --> 00:27:24,909 Look, I'm not a rookie, okay? I'm actually... 669 00:27:24,953 --> 00:27:27,652 Premature. 'Cause I haven't gotten anything. 670 00:27:27,782 --> 00:27:28,914 [SNEEZES] 671 00:27:29,044 --> 00:27:30,437 Except maybe a cold. 672 00:27:30,568 --> 00:27:32,221 Oh, it's allergies. Pollen, peanuts. 673 00:27:32,352 --> 00:27:33,658 Most things that start with "P." 674 00:27:33,788 --> 00:27:34,963 [BARKS] 675 00:27:35,094 --> 00:27:36,356 Yeah, I'm allergic to kiwi. 676 00:27:36,487 --> 00:27:37,531 Well, save it for your memoirs, Holman. 677 00:27:37,662 --> 00:27:38,750 What you got there, Agent Bryce? 678 00:27:40,665 --> 00:27:42,362 [BARKS] 679 00:27:46,975 --> 00:27:48,586 [SNEEZES] 680 00:27:50,805 --> 00:27:52,720 My money's on liquid cocaine. 681 00:28:03,122 --> 00:28:04,993 Well, my money's on your money. 682 00:28:05,124 --> 00:28:06,212 It's cocaine. 683 00:28:06,342 --> 00:28:08,127 I don't see nothing but gear. 684 00:28:08,257 --> 00:28:09,433 But the problem is, 685 00:28:09,563 --> 00:28:12,000 with new extraction techniques, 686 00:28:12,131 --> 00:28:15,439 the narcotics can be put into almost anything. 687 00:28:19,312 --> 00:28:21,140 Don't understand what we're doing. 688 00:28:21,270 --> 00:28:23,142 We are looking for evidence of our killer. 689 00:28:23,272 --> 00:28:24,272 You know, cop stuff. 690 00:28:24,273 --> 00:28:26,449 But the crime scene is one story below us. 691 00:28:26,537 --> 00:28:27,668 Exactly. 692 00:28:28,669 --> 00:28:29,801 How're we gonna get in? 693 00:28:29,931 --> 00:28:33,369 Like Ernie said, skullduggery. 694 00:28:34,806 --> 00:28:36,982 I liberated this from a housekeeping cart downstairs. 695 00:28:37,112 --> 00:28:38,505 [DOOR BEEPS] 696 00:28:39,506 --> 00:28:40,986 You asked, "Hey, Luce, 697 00:28:41,116 --> 00:28:43,162 how did Brooks' killer access her room 698 00:28:43,292 --> 00:28:44,380 without using the door?" 699 00:28:44,511 --> 00:28:45,817 Yeah. 700 00:28:45,947 --> 00:28:47,558 I'm about to show you. 701 00:28:50,909 --> 00:28:52,693 Hey, what the... ? Whoa. Lucy! 702 00:28:55,566 --> 00:28:57,524 It's all good. I'm down here. 703 00:28:57,655 --> 00:28:59,570 You can't just do stuff like that. 704 00:28:59,700 --> 00:29:02,268 I can, Kate. And, more importantly, so could our killer. 705 00:29:02,398 --> 00:29:03,574 [GROANS] 706 00:29:05,401 --> 00:29:07,055 - Hey. - Hey. 707 00:29:07,186 --> 00:29:08,666 What'd you find? 708 00:29:08,796 --> 00:29:10,319 Most of Tupua's properties have been a bust. 709 00:29:10,850 --> 00:29:12,147 This one, however... 710 00:29:15,368 --> 00:29:16,543 Is that the truck Tupua and Frank Howell were in last night? 711 00:29:16,674 --> 00:29:19,154 Yeah, but no sign of either of them, 712 00:29:19,285 --> 00:29:20,504 as far as I can tell. 713 00:29:20,634 --> 00:29:22,506 All right, let's take a closer look. 714 00:29:23,942 --> 00:29:25,683 ? ? 715 00:29:41,002 --> 00:29:42,395 [RATTLING NEARBY] 716 00:29:47,879 --> 00:29:49,881 - Federal agents! Stop! - [ENGINE STARTS] 717 00:30:02,894 --> 00:30:05,418 Hey, boss, you're gonna want to come and see this. 718 00:30:07,289 --> 00:30:08,682 That was Tupua. 719 00:30:08,813 --> 00:30:11,119 Any sign of Frank Howell? 720 00:30:13,774 --> 00:30:16,037 Plenty of signs. 721 00:30:16,168 --> 00:30:17,952 None of them good. 722 00:30:27,705 --> 00:30:30,646 CHASE: Frank Howell did not go gentle into this good night. 723 00:30:30,877 --> 00:30:35,072 He was beaten badly before his throat was slit ear to ear. 724 00:30:36,004 --> 00:30:37,266 And then dumped in a barrel. 725 00:30:37,397 --> 00:30:38,615 And he's not the only one. 726 00:30:38,746 --> 00:30:40,922 There were at least three other bodies in those barrels. 727 00:30:41,052 --> 00:30:42,967 Too decomposed for any sort of identification. 728 00:30:43,098 --> 00:30:44,926 Tupua's had practice. 729 00:30:45,056 --> 00:30:46,580 I haven't seen this level of brutality 730 00:30:46,710 --> 00:30:49,191 since I was helping the locals identify bodies in Ju�rez. 731 00:30:49,322 --> 00:30:50,932 It does have cartel written all over it. 732 00:30:51,062 --> 00:30:52,934 Tupua probably assumed that 733 00:30:53,064 --> 00:30:54,370 Frank was cooperating with us. 734 00:30:54,501 --> 00:30:56,720 Or made damn sure that he never would. 735 00:30:56,851 --> 00:30:58,156 Well, he knows we're on to him now, 736 00:30:58,287 --> 00:30:59,723 so he'll be pulling up the stakes. 737 00:30:59,854 --> 00:31:00,898 Look, if there are any actual drugs, 738 00:31:01,029 --> 00:31:02,726 we need to find them fast. 739 00:31:02,857 --> 00:31:04,337 - [BOOM-BOOM SNEEZES] - [AGENT BRYCE BARKS] 740 00:31:04,467 --> 00:31:05,468 JESSE: You all right over there, Boom-Boom? 741 00:31:05,599 --> 00:31:06,730 No, I am not all right. 742 00:31:06,861 --> 00:31:08,036 I don't know what's going on with this place, 743 00:31:08,166 --> 00:31:10,038 but it does not agree... [SNEEZES] 744 00:31:10,168 --> 00:31:12,170 ... agree with me. 745 00:31:12,301 --> 00:31:14,129 I know a Chinese herbalist who can cure your allergies 746 00:31:14,260 --> 00:31:15,609 - in three sessions. - Yeah, well, I'm miserable enough to 747 00:31:15,739 --> 00:31:18,307 - consider taking you up on that. - [BARKS] 748 00:31:18,438 --> 00:31:19,874 What you got there, Agent Bryce? 749 00:31:20,004 --> 00:31:21,267 [SNEEZES] 750 00:31:23,051 --> 00:31:25,271 - There you go, boy. - [BARKING] 751 00:31:33,017 --> 00:31:34,932 [SNEEZES] 752 00:31:37,587 --> 00:31:39,850 - Pineapples? - That explains everything. 753 00:31:39,981 --> 00:31:41,199 Might as well be kryptonite 754 00:31:41,330 --> 00:31:42,679 as far as my allergies are concerned. 755 00:31:44,377 --> 00:31:46,640 With Agent Bryce going crazy... 756 00:31:46,770 --> 00:31:48,337 might be full of liquid cocaine. 757 00:31:48,468 --> 00:31:50,208 Yeah, each one could hold a kilo. 758 00:31:50,339 --> 00:31:52,210 - Maybe more. - TENNANT: All right. 759 00:31:52,341 --> 00:31:53,777 Let Lucy and Whistler know. 760 00:31:53,908 --> 00:31:55,170 We need to find out if there are any 761 00:31:55,301 --> 00:31:56,693 of these pineapples at that hotel. 762 00:31:58,347 --> 00:32:00,436 Pineapples all over this place. Where are we supposed to start? 763 00:32:00,437 --> 00:32:01,523 WHISTLER: They're not just handing out 764 00:32:01,524 --> 00:32:04,266 kilos of cocaine to the average guest. 765 00:32:04,397 --> 00:32:05,441 LUCY [OVER PHONE]: No. They'd want to keep 766 00:32:05,572 --> 00:32:07,530 the special ones secure and hand them over 767 00:32:07,661 --> 00:32:09,880 to Lieutenant Commander Brooks to transport back to Atsugi. 768 00:32:10,011 --> 00:32:12,318 And she's likely not the only one. 769 00:32:12,448 --> 00:32:14,320 Service members come in and out of this hotel 770 00:32:14,450 --> 00:32:17,366 all the time on their way to any number of bases. 771 00:32:17,497 --> 00:32:19,542 It's actually a pretty clever way to smuggle narcotics. 772 00:32:21,501 --> 00:32:23,198 I-I know where they're hiding the drugs. 773 00:32:23,329 --> 00:32:25,243 It's right behind that, uh, 774 00:32:25,374 --> 00:32:27,289 interesting wedding dress that you were admiring. 775 00:32:27,420 --> 00:32:29,857 Okay, go check it out. I'll meet you down there. 776 00:32:29,987 --> 00:32:31,075 Yep. 777 00:32:31,206 --> 00:32:33,164 Navy. 778 00:32:33,295 --> 00:32:35,166 That beautiful wife of yours strand you again? 779 00:32:35,297 --> 00:32:37,691 Oh, she's just getting changed. She'll be down soon. 780 00:32:37,821 --> 00:32:39,170 All right, well, you have her meet us in the bar. 781 00:32:39,301 --> 00:32:41,042 It is my turn to buy drinks. 782 00:32:41,172 --> 00:32:43,436 Sure. Yeah, we'll be right there. 783 00:32:45,002 --> 00:32:46,743 - George? - Uh, yep. 784 00:32:46,874 --> 00:32:50,259 The mayor of the Kahua Koa cannot get enough of me, 785 00:32:50,290 --> 00:32:51,661 likely because I am adorable. 786 00:32:51,792 --> 00:32:56,057 Listen, just be careful, okay? 787 00:32:56,187 --> 00:32:57,319 We're probably dealing with the cartel here, 788 00:32:57,450 --> 00:32:59,713 and they won't care how adorable you are. 789 00:33:00,975 --> 00:33:02,455 [GRUNTING] 790 00:33:03,717 --> 00:33:04,805 Kate? 791 00:33:04,935 --> 00:33:06,110 [GRUNTING] 792 00:33:15,816 --> 00:33:17,426 [CHOKING] 793 00:33:30,787 --> 00:33:31,787 [GRUNTING] 794 00:33:36,358 --> 00:33:38,055 [YELLS] 795 00:33:39,013 --> 00:33:40,971 [BOTH GRUNT] 796 00:33:45,019 --> 00:33:46,412 Kate! 797 00:33:48,191 --> 00:33:49,854 No offense... 798 00:33:50,285 --> 00:33:51,852 this honeymoon sucks. 799 00:33:54,115 --> 00:33:55,682 [WHISTLER EXHALES] 800 00:33:59,729 --> 00:34:01,557 Just got off the phone with Whistler and Lucy. 801 00:34:01,688 --> 00:34:03,733 Navy Police are handling the body with discretion 802 00:34:03,864 --> 00:34:05,885 until the rest of the drug ring is apprehended. 803 00:34:05,886 --> 00:34:07,318 Okay. I'm just glad they're okay. 804 00:34:07,319 --> 00:34:11,175 Me, too. Ernie, did you get a bead on Whistler's assailant? 805 00:34:11,306 --> 00:34:13,961 Bellhop's name is Marco Cano. 806 00:34:14,091 --> 00:34:16,833 From Phoenix, Arizona by way of Baja, Mexico. 807 00:34:16,964 --> 00:34:19,227 Like Tupua, he spent time in Florence for trafficking. 808 00:34:20,489 --> 00:34:22,578 Let me guess. He's cartel. 809 00:34:22,709 --> 00:34:24,580 ERNIE: You'd be guessing correct. 810 00:34:24,711 --> 00:34:26,843 According to DEA and Phoenix Narcotics, 811 00:34:26,974 --> 00:34:30,064 he's a foot soldier in the local chapter of the Baja Cartel. 812 00:34:30,194 --> 00:34:33,459 And they enlisted Tupua to help run coke through Hawai'i. 813 00:34:33,589 --> 00:34:36,505 - Open up a whole new market in the military. - Okay. 814 00:34:36,636 --> 00:34:38,594 - Any idea where Tupua is? - KAI: We've got eyes 815 00:34:38,725 --> 00:34:40,378 on the properties he manages and his house. 816 00:34:40,509 --> 00:34:41,554 No sign yet. 817 00:34:41,684 --> 00:34:43,077 ERNIE: However, now that we know 818 00:34:43,207 --> 00:34:44,861 that he's connected to the Baja Cartel, 819 00:34:44,992 --> 00:34:47,821 it gave me a whole new avenue to search. 820 00:34:47,951 --> 00:34:50,867 Hang Loose Mongoose Produce 821 00:34:50,998 --> 00:34:53,914 recently purchased by an LLC out of Mexico City. 822 00:34:54,044 --> 00:34:55,481 Ownership transfer matches 823 00:34:55,611 --> 00:34:57,831 our uptick in coke distribution. 824 00:34:57,961 --> 00:35:00,355 And their single product just happens to be... 825 00:35:00,486 --> 00:35:03,053 Pineapples. I'll get the warrant. 826 00:35:03,184 --> 00:35:04,707 I'll get the big guns. 827 00:35:26,337 --> 00:35:28,339 ? ? 828 00:35:34,345 --> 00:35:35,651 [WORKERS CLAMORING] 829 00:35:36,082 --> 00:35:37,740 Federal agents! Hands where I can see them! 830 00:35:40,047 --> 00:35:41,439 [GUNFIRE] 831 00:35:45,835 --> 00:35:47,750 [RAPID GUNFIRE] 832 00:36:00,351 --> 00:36:02,658 [RAPID GUNFIRE] 833 00:36:02,788 --> 00:36:03,788 These guys aren't playing. 834 00:36:04,233 --> 00:36:06,879 - That's okay. - Doesn't feel okay. 835 00:36:07,120 --> 00:36:09,252 We're just a distraction. 836 00:36:09,383 --> 00:36:10,689 Bravo, go, go! 837 00:36:10,819 --> 00:36:11,864 Drop the weapon! 838 00:36:16,999 --> 00:36:19,524 You know, I changed my mind about Hanna. 839 00:36:19,654 --> 00:36:21,439 - Is that right? - He's a pretty decent guy. 840 00:36:21,569 --> 00:36:23,658 Especially in a gunfight. Let's go. 841 00:36:30,665 --> 00:36:32,711 - Clear! - Clear. 842 00:36:35,496 --> 00:36:36,715 We softened them up for you. 843 00:36:36,845 --> 00:36:38,325 We appreciate it. 844 00:36:38,456 --> 00:36:39,892 Anyone got eyes on Tupua? 845 00:36:48,074 --> 00:36:49,510 - Three o'clock. - [GUNFIRE] 846 00:36:51,512 --> 00:36:52,731 Runner, runner! 847 00:37:00,956 --> 00:37:02,784 [TIRES SCREECHING] 848 00:37:13,316 --> 00:37:14,622 This is the part where you give up. 849 00:37:19,932 --> 00:37:21,760 How'd it go with Tupua? 850 00:37:21,890 --> 00:37:23,588 [SIGHS] He's not talking. 851 00:37:23,718 --> 00:37:25,590 Too many years in prison and too afraid of the cartel. 852 00:37:25,720 --> 00:37:27,722 Well, his records from the warehouse are talking for him. 853 00:37:27,853 --> 00:37:30,333 We found a list of other service members on their payroll. 854 00:37:30,464 --> 00:37:33,075 Yeah, they had dozens of kilos shipping every week. 855 00:37:33,206 --> 00:37:35,077 Tupua and Cano were the cartel part of this operation. 856 00:37:36,383 --> 00:37:38,124 Handled drugs and money. 857 00:37:38,254 --> 00:37:40,648 And employee relations? 858 00:37:40,779 --> 00:37:43,303 Still doesn't explain who supplied the military mules. 859 00:37:43,433 --> 00:37:45,784 Every one of these pilots stayed at the Kahua Koa. 860 00:37:47,046 --> 00:37:49,265 Maybe Frank Howell was the mastermind. 861 00:37:49,396 --> 00:37:51,616 My gut says no. 862 00:37:51,746 --> 00:37:53,792 [PHONE VIBRATING] 863 00:37:56,708 --> 00:37:58,666 Hey, Luce, everything okay with Whistler? 864 00:37:59,928 --> 00:38:02,104 Great. 865 00:38:02,235 --> 00:38:05,410 We're just on the home stretch of closing this narcotics ring, so... 866 00:38:05,411 --> 00:38:07,457 Oh, yeah. Sure. We can run a service record for you. 867 00:38:07,588 --> 00:38:08,894 What's the name? 868 00:38:10,809 --> 00:38:12,854 LUCY: Sergeant George Conrad, 869 00:38:12,985 --> 00:38:14,421 U.S. Army, retired. 870 00:38:14,552 --> 00:38:16,379 Navy. Where's your better half? 871 00:38:16,510 --> 00:38:18,643 Oh, she had a bit of an accident. 872 00:38:18,773 --> 00:38:20,122 - Oh, no. - Yeah. 873 00:38:20,253 --> 00:38:21,384 I hope she wasn't hurt. 874 00:38:21,515 --> 00:38:23,343 No, no, no. She wasn't. 875 00:38:23,473 --> 00:38:25,214 But you knew that already. 876 00:38:26,912 --> 00:38:28,566 Why would you say that? 877 00:38:28,696 --> 00:38:31,351 Oh, 'cause you know everything that happens at this hotel. 878 00:38:31,781 --> 00:38:34,702 - Right? You're the mayor. - That's right. 879 00:38:34,833 --> 00:38:36,922 You know everyone who works here. 880 00:38:37,052 --> 00:38:39,838 If someone new comes in, you get to know them, too. 881 00:38:39,968 --> 00:38:41,927 - I just like to be thorough. - Yeah. 882 00:38:44,190 --> 00:38:45,495 Hey, Philipe. 883 00:38:46,540 --> 00:38:48,107 Macallan 18. 884 00:38:48,237 --> 00:38:49,848 Leave the bottle. 885 00:38:49,978 --> 00:38:50,978 PHILIPE: You got it, George. 886 00:38:51,023 --> 00:38:52,415 Ooh. 887 00:38:52,546 --> 00:38:54,635 Nice. Are you celebrating? 888 00:38:54,766 --> 00:38:56,289 What would be a better reason to celebrate 889 00:38:56,419 --> 00:38:57,769 than you two being here right now? 890 00:38:57,899 --> 00:38:59,292 Aw. 891 00:38:59,422 --> 00:39:01,163 - Congratulations. - LUCY: Thank you. 892 00:39:01,294 --> 00:39:02,295 Thank you so much. 893 00:39:02,425 --> 00:39:04,732 - You're welcome. - Woo-hoo! 894 00:39:04,863 --> 00:39:06,865 You certainly drink like a paratrooper. 895 00:39:06,995 --> 00:39:08,431 Well, thank you. 896 00:39:08,562 --> 00:39:10,651 But you lie like a criminal. 897 00:39:13,219 --> 00:39:15,656 You didn't retire from service. 898 00:39:15,787 --> 00:39:17,615 You got pushed out. For dealing drugs. 899 00:39:19,007 --> 00:39:21,488 Mm-hmm. You were using Army truck drivers 900 00:39:21,619 --> 00:39:24,186 to smuggle them onto bases all over the East Coast. 901 00:39:24,317 --> 00:39:25,710 Nobody ever proved that. 902 00:39:25,840 --> 00:39:27,407 But you did up your game. 903 00:39:27,537 --> 00:39:30,366 Using pilots like Lieutenant Commander Brooks. 904 00:39:30,497 --> 00:39:32,020 While you sit here getting fat. 905 00:39:32,221 --> 00:39:34,484 You can't prove that either. 906 00:39:34,614 --> 00:39:36,442 Mm. Well, she was gonna cooperate, 907 00:39:36,573 --> 00:39:38,183 so you killed her. 908 00:39:38,314 --> 00:39:40,751 And since she told Frank, you killed him, too. 909 00:39:42,405 --> 00:39:43,754 You've hardly touched your drink. 910 00:39:43,885 --> 00:39:45,843 We took down Tupua and his men. 911 00:39:47,149 --> 00:39:49,325 We have all the cash. 912 00:39:49,455 --> 00:39:51,414 Oh, and we also got the names of, uh... 913 00:39:51,544 --> 00:39:53,285 the other pilots you use. 914 00:39:53,416 --> 00:39:55,853 - They're in custody. - Guess you're thorough, too. 915 00:39:57,159 --> 00:39:58,726 I wouldn't if I were you. 916 00:40:08,344 --> 00:40:10,563 Can I at least finish my drink? 917 00:40:10,694 --> 00:40:11,869 Mm, no, George. 918 00:40:13,436 --> 00:40:15,481 I think you're done. 919 00:40:16,787 --> 00:40:18,310 Come on, let's go. 920 00:40:19,957 --> 00:40:21,428 KAI: And then what'd you do? 921 00:40:21,559 --> 00:40:24,779 JESSE: Oh, we were stranded on a little island, and I knew 922 00:40:24,910 --> 00:40:26,694 my kid was there with her friends somewhere. 923 00:40:26,825 --> 00:40:28,783 But there was, like, a dozen pirates 924 00:40:28,914 --> 00:40:30,480 - between... - It wasn't a dozen. 925 00:40:30,611 --> 00:40:32,570 - It wasn't. - All right, well, it felt like a dozen, 926 00:40:32,700 --> 00:40:33,875 especially because I was unarmed. 927 00:40:34,006 --> 00:40:35,398 - You know, I had no choice. - Mm. 928 00:40:35,529 --> 00:40:37,879 He was like half Bruce Willis in Die Hard, 929 00:40:38,010 --> 00:40:39,533 and half Tom Hanks in Cast Away. 930 00:40:39,664 --> 00:40:42,144 Look, I made do with what I had. It's what a dad does. 931 00:40:42,275 --> 00:40:44,538 So let me get this straight. We're talking pirate, pirates? 932 00:40:44,669 --> 00:40:46,975 WHISTLER: No, actually they were South African mercenaries. 933 00:40:47,106 --> 00:40:48,106 Oh. South African mercenaries. 934 00:40:48,194 --> 00:40:49,935 Those guys are bad. 935 00:40:50,065 --> 00:40:51,284 But they're nothing compared to the Latvian Brotherhood. 936 00:40:51,414 --> 00:40:53,895 - Those guys are just plain crazy. - Ooh. 937 00:40:54,026 --> 00:40:55,201 Ernie? 938 00:40:55,331 --> 00:40:56,681 Hey. 939 00:40:59,553 --> 00:41:00,989 Did you climb up the lanai? 940 00:41:01,120 --> 00:41:02,512 Yeah. It was a lot harder than I thought it would be. 941 00:41:02,643 --> 00:41:03,775 Why didn't you use the door? 942 00:41:03,905 --> 00:41:05,472 Because I have something to show you. 943 00:41:05,603 --> 00:41:09,128 I did some digging on our friend. 944 00:41:09,258 --> 00:41:10,912 - Sam? - Yeah. 945 00:41:14,742 --> 00:41:16,091 Okay, what kind of digging? 946 00:41:16,222 --> 00:41:18,964 The kind that inspired me to climb up the lanai to tell you. 947 00:41:19,094 --> 00:41:20,966 - I didn't ask you to do that. - I know, you never would. 948 00:41:23,316 --> 00:41:24,491 - Did you break any laws? - No. 949 00:41:24,622 --> 00:41:25,710 Did you break any rules? 950 00:41:25,840 --> 00:41:27,276 - Let's just say I broke decorum. - Ernie. 951 00:41:27,407 --> 00:41:29,409 Do you want to know or not? 952 00:41:35,110 --> 00:41:38,766 Sam Hanna was indeed TDY'd to Pearl to teach his seminar, 953 00:41:38,897 --> 00:41:40,725 - but not from OSP. - What do you mean? 954 00:41:40,855 --> 00:41:43,815 All the paperwork, scheduling and pay 955 00:41:43,945 --> 00:41:47,348 are coming from something called E.L.I.T.E. 956 00:41:47,879 --> 00:41:49,080 Elite? 957 00:41:49,150 --> 00:41:50,822 What is that? Some continuing education acronym? 958 00:41:50,952 --> 00:41:52,388 I don't know. 959 00:41:52,519 --> 00:41:54,129 But any further details are hidden behind 960 00:41:54,260 --> 00:41:55,783 triple-encrypted firewalls 961 00:41:55,914 --> 00:41:57,785 that I'd be committing espionage if I broke. 962 00:42:01,746 --> 00:42:04,270 [INDISTINCT CHATTER] 963 00:42:04,400 --> 00:42:05,619 ERNIE: What's it all mean? 964 00:42:05,750 --> 00:42:07,142 TENNANT: No idea. 965 00:42:07,273 --> 00:42:08,666 But I intend to find out. 966 00:42:08,796 --> 00:42:10,798 [CHEERING AND LAUGHTER] 967 00:42:10,848 --> 00:42:15,398 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.