Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,720
The following programme
contains strong language,
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,760
and scenes of a sexual nature.
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,440
XANDER: Lady Villiers, I'm sorry
about your husband's death.
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,160
And, I'm afraid,
the estate is bankrupt.
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,280
There's only one option.
Marry again?
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,840
Sir Thomas Compton?
- Afraid so. You? - Your next wife.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,600
GEORGE: Where are we?
France.
8
00:00:24,600 --> 00:00:25,760
'Own your body.'
9
00:00:25,760 --> 00:00:28,960
Have you found me a wife?
I think we aim higher.
10
00:00:29,960 --> 00:00:33,000
So... are you ready
for His Majesty or not?
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,920
If we tread right, George,
he'll be yours.
12
00:00:36,760 --> 00:00:38,600
Mine.
13
00:00:38,600 --> 00:00:40,680
(SOFTLY) Ours.
14
00:01:40,720 --> 00:01:45,360
(HORSES WHINNY)
15
00:01:55,480 --> 00:01:57,480
(BELL CHIMES)
16
00:01:59,760 --> 00:02:01,760
(CHATTER)
17
00:02:06,760 --> 00:02:09,600
(CHATTER, LAUGHTER)
May I help you, sir?
18
00:02:09,600 --> 00:02:12,240
Make you happy
and glad all over for a shilling?
19
00:02:12,240 --> 00:02:14,840
Wrong tree, bark... and all that.
20
00:02:14,840 --> 00:02:17,520
Fine, two shillings, then.
Why'd the price double?
21
00:02:17,520 --> 00:02:19,320
Logistics.
22
00:02:19,320 --> 00:02:22,720
Men want a quick pump and a squirt
in any old warm pit, but...
23
00:02:22,720 --> 00:02:27,000
women want the real thing,
done in no rush, as a matter.
24
00:02:27,000 --> 00:02:29,600
Twice the care, twice the rate.
25
00:02:29,600 --> 00:02:32,800
Market forces.
Don't blame me, I'm just...
26
00:02:32,800 --> 00:02:35,560
a powerless cog.
Are you a specialist?
27
00:02:36,400 --> 00:02:38,040
Interested?
28
00:02:38,040 --> 00:02:40,560
Why pay for a fruit
so easy to pluck,
29
00:02:40,560 --> 00:02:42,560
whenever you like for free?
30
00:02:42,560 --> 00:02:44,440
You're the one
in a fucking brothel, love.
31
00:02:44,440 --> 00:02:47,120
I'm just here to meet someone.
Well, he can watch for his shilling.
32
00:02:47,120 --> 00:02:49,160
He may need your services,
but I do not.
33
00:02:49,160 --> 00:02:52,720
No, but I'd say you need something,
- love. - And what's that? My need?
34
00:02:52,720 --> 00:02:55,400
I've seen enough
half-souls in my days.
35
00:02:55,400 --> 00:02:57,800
Worn down by Mistress Time.
36
00:02:58,600 --> 00:03:00,920
Those who never feel...
37
00:03:00,920 --> 00:03:02,960
full of heart, and...
38
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
...I see you.
39
00:03:09,320 --> 00:03:11,520
If I were you...
40
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
I would avoid the prunes.
41
00:03:16,920 --> 00:03:19,120
Why suggest this place, Sir David?
42
00:03:19,120 --> 00:03:20,840
Because I don't trust my servants.
43
00:03:20,840 --> 00:03:22,920
Or yours. Or... fucking anybody's.
44
00:03:22,920 --> 00:03:26,280
And this is a locals' venue.
Are you certain?
45
00:03:27,640 --> 00:03:30,680
Oh, no, that's my man Wearstrap.
46
00:03:30,680 --> 00:03:32,160
Low, base fellow.
47
00:03:32,160 --> 00:03:35,120
But he could wrestle a bear to
- death. - What's so secret to discuss?
48
00:03:36,400 --> 00:03:38,560
His Majesty is
at Newmarket soon for the races.
49
00:03:38,560 --> 00:03:41,360
And pretty boys always turn up,
trying to lure the King.
50
00:03:41,360 --> 00:03:43,240
But only I know the route.
51
00:03:43,240 --> 00:03:45,560
George will have
an open road to be seen.
52
00:03:45,560 --> 00:03:49,200
That's your plan? Stand by the road
like a pretty piece of meat?
53
00:03:49,200 --> 00:03:51,320
Somerset has had the King
basically locked up.
54
00:03:51,320 --> 00:03:53,360
This is a rare excursion
and opportunity.
55
00:03:53,360 --> 00:03:55,480
Let us avoid
another violent disaster.
56
00:03:55,480 --> 00:03:57,840
The King took his side
against Somerset, as did the Queen.
57
00:03:57,840 --> 00:04:00,280
The Queen detests Somerset,
so that was no surprise.
58
00:04:00,280 --> 00:04:04,240
But the King not siding
with his lover? George got lucky.
59
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
Why does the Queen hate Somerset?
60
00:04:06,360 --> 00:04:10,040
Well, you met him. But the Queen
also hates me... and all men.
61
00:04:10,040 --> 00:04:12,320
Especially those
the King... favours.
62
00:04:13,240 --> 00:04:15,040
Maybe George's...
63
00:04:15,040 --> 00:04:17,360
girlish qualities appeal to her?
64
00:04:17,360 --> 00:04:20,200
WOMAN: More prunes?
Thanks.
65
00:04:20,200 --> 00:04:22,360
Anyway... Newmarket.
66
00:04:22,360 --> 00:04:24,040
Are you in? Or not?
67
00:04:27,240 --> 00:04:29,720
(CHATTER)
68
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Never on time is he, His Maj?
69
00:04:39,840 --> 00:04:41,600
Bet you thought
you were being clever,
70
00:04:41,600 --> 00:04:43,880
avoiding the crowds
on the High Street?
71
00:04:43,880 --> 00:04:46,800
But, not the only one
with the idea...
72
00:04:46,800 --> 00:04:48,840
are ya, sweet?
73
00:04:49,800 --> 00:04:52,480
No, we get
all the Peacock Petes here
74
00:04:52,480 --> 00:04:54,640
when the King visits
for the gee-gees.
75
00:04:54,640 --> 00:04:58,160
All hoping his eyes,
or lower, will wander.
76
00:04:58,160 --> 00:04:59,560
I'm just here on business.
77
00:05:00,480 --> 00:05:02,400
What's your business, sir?
78
00:05:02,400 --> 00:05:04,640
Are you hammer or anvil?
79
00:05:04,640 --> 00:05:06,760
Shovel or bucket? Or both?
80
00:05:07,760 --> 00:05:09,880
I'm going to punch you
in both of your eyes.
81
00:05:09,880 --> 00:05:12,200
I don't mind, I like it rough.
82
00:05:12,200 --> 00:05:14,600
As long as we cuddle after.
Mm.
83
00:05:14,600 --> 00:05:17,520
Though, I can pay. A bit.
I'm not for hire.
84
00:05:17,520 --> 00:05:21,200
You'd bend over for the King.
His body's no better than mine.
85
00:05:21,200 --> 00:05:23,640
Well, he's the King.
86
00:05:23,640 --> 00:05:25,880
And you are what, exactly?
87
00:05:25,880 --> 00:05:27,720
Available.
88
00:05:27,720 --> 00:05:29,160
(LAUGHS)
89
00:05:29,160 --> 00:05:31,680
The King already
has his honeypot slot.
90
00:05:32,560 --> 00:05:34,240
Somerset.
91
00:05:34,240 --> 00:05:36,080
Aim lower.
92
00:05:36,080 --> 00:05:37,360
No.
93
00:05:40,640 --> 00:05:42,800
Do you know how
the King and his boy met?
94
00:05:42,800 --> 00:05:46,320
See, young Somerset
broke his leg at a joust.
95
00:05:46,320 --> 00:05:49,560
The King took pity on him.
That was that.
96
00:05:50,880 --> 00:05:53,920
Let me pity you, son.
I don't need your pity.
97
00:05:53,920 --> 00:05:56,760
Once he sees me, he will
bring me into his court, I know it.
98
00:05:56,760 --> 00:05:58,360
I'm not like them.
99
00:05:58,360 --> 00:06:01,360
(CROWD SHOUTS)
Your Majesty! Well, we'll see, won't we, love?
100
00:06:01,360 --> 00:06:04,000
Your Majesty! Your Majesty!
101
00:06:05,000 --> 00:06:06,200
James!
Your Majesty!
102
00:06:07,800 --> 00:06:09,600
Oh!
(LAUGHS)
103
00:06:10,400 --> 00:06:12,400
(BREATHES HEAVILY)
104
00:06:18,800 --> 00:06:21,400
LAURA: Please, Master John?
105
00:06:25,440 --> 00:06:27,440
(DOOR OPENS)
106
00:06:29,520 --> 00:06:31,200
Thank you, Miss Ashcattle.
107
00:06:32,240 --> 00:06:34,240
Jenny.
MARY: So?
108
00:06:34,240 --> 00:06:37,880
So whoever told you the road
was clear, don't trust them again.
109
00:06:38,840 --> 00:06:40,760
I've missed you, George.
110
00:06:40,760 --> 00:06:42,680
Will you hunt with me?
111
00:06:42,680 --> 00:06:44,600
Just us.
112
00:06:48,240 --> 00:06:50,000
So what are we hunting?
113
00:06:50,000 --> 00:06:51,680
John is not well.
114
00:06:51,680 --> 00:06:53,840
Hasn't left his bed in days.
115
00:06:54,720 --> 00:06:56,640
Is that Miss Ashcattle's hound?
116
00:06:57,560 --> 00:06:59,720
I found him this morning.
117
00:06:59,720 --> 00:07:02,680
A man's hands choked him, I'd say.
118
00:07:02,680 --> 00:07:04,880
And you think it was John?
119
00:07:10,960 --> 00:07:13,600
Maybe it attacked him first?
Hm, possible.
120
00:07:13,600 --> 00:07:16,120
But it was a docile thing,
for all its yapping.
121
00:07:16,120 --> 00:07:17,760
If this body is found
122
00:07:17,760 --> 00:07:20,680
and dug up by man or fox,
people will know it was John.
123
00:07:20,680 --> 00:07:23,960
His wounds. His moods.
The servants talk.
124
00:07:23,960 --> 00:07:26,040
Other houses talk.
It's a pet dog.
125
00:07:26,040 --> 00:07:28,200
I don't think-
We are on the edge of something.
126
00:07:28,200 --> 00:07:31,560
Who marries John if this is known?
Who marries John, anyway?
127
00:07:32,600 --> 00:07:34,720
Sir Edward Coke, the Chief Justice,
128
00:07:34,720 --> 00:07:36,920
is looking for a soft, delicate man
129
00:07:36,920 --> 00:07:38,840
to wed his young daughter.
130
00:07:38,840 --> 00:07:41,200
Soft?
131
00:07:41,200 --> 00:07:43,720
Delicate?
John is both, in his heart.
132
00:07:45,200 --> 00:07:47,320
Who does not have
some violence in theirs?
133
00:07:47,320 --> 00:07:49,360
I thought our focus was the King.
134
00:07:49,360 --> 00:07:51,280
John needs a future too.
135
00:07:51,280 --> 00:07:53,480
What happens to him if I die,
or you?
136
00:07:54,560 --> 00:07:56,320
Why I wrote to Sir Edward...
137
00:07:57,320 --> 00:07:59,320
...that he may visit.
138
00:08:00,720 --> 00:08:02,560
Now, won't you help your brother?
139
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
It will involve a lie.
140
00:08:05,680 --> 00:08:08,160
And to lie well,
you must believe it too.
141
00:08:09,000 --> 00:08:10,760
What lies have you told?
142
00:08:11,600 --> 00:08:13,760
None, ever.
143
00:08:13,760 --> 00:08:15,280
See?
144
00:08:18,080 --> 00:08:20,280
Now shoot.
145
00:08:20,280 --> 00:08:22,320
For John.
146
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
(BIRDS FLAP, CHIRP)
147
00:08:46,120 --> 00:08:49,000
What's that, Master George?
148
00:08:52,640 --> 00:08:54,480
As I was hunting...
149
00:08:55,880 --> 00:08:57,680
...he came out of nowhere.
150
00:08:57,680 --> 00:08:59,520
Before I knew it...
151
00:09:00,360 --> 00:09:02,080
It was a...
152
00:09:02,080 --> 00:09:03,720
a terrible accident.
153
00:09:05,760 --> 00:09:07,760
It was all my fault, really.
154
00:09:15,600 --> 00:09:17,920
I know you loved him like a son.
155
00:09:22,080 --> 00:09:23,840
I hope you can forgive me.
156
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
Adam's not fresh dead.
157
00:09:28,720 --> 00:09:31,080
Wound's wrong.
158
00:09:31,080 --> 00:09:33,120
Not enough blood, Master George.
159
00:09:34,960 --> 00:09:36,560
I'm telling you the truth.
160
00:09:36,560 --> 00:09:38,880
(CHUCKLES)
161
00:09:38,880 --> 00:09:41,520
You can tell
your little story all over, son.
162
00:09:41,520 --> 00:09:43,560
I'll tell no other.
163
00:09:44,480 --> 00:09:47,240
But do not piss up my back
and tell me it rains.
164
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Tell this to my Lady...
165
00:09:52,640 --> 00:09:54,640
...I'm too old.
166
00:09:55,600 --> 00:09:57,400
And I've seen too much.
167
00:10:00,720 --> 00:10:03,080
(BIRDS CHIRRUPING)
168
00:10:03,080 --> 00:10:05,120
Any more news from your friend?
169
00:10:05,120 --> 00:10:09,720
What next? I dive into the Thames,
hope the King jumps in after me?
170
00:10:09,720 --> 00:10:12,800
No, none yet. He's the slow sort.
He can afford to be.
171
00:10:13,600 --> 00:10:16,480
More pressing to us -
will John behave today?
172
00:10:17,720 --> 00:10:19,680
I don't know.
173
00:10:21,040 --> 00:10:24,040
He speaks so little.
Well, maybe that's for the best.
174
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
Leave Sir Edward to me.
175
00:10:40,280 --> 00:10:42,680
Not like that. I know the sort.
176
00:10:42,680 --> 00:10:44,680
Wants a young man to look up to him.
177
00:10:46,680 --> 00:10:49,320
Paternally, Mother.
Whatever works.
178
00:10:52,800 --> 00:10:55,360
Wait. Oh, wait, wait, wait.
Is that her?
179
00:10:55,360 --> 00:10:57,200
She looks so frail.
180
00:10:57,200 --> 00:10:58,720
Ugh!
Don't worry.
181
00:10:58,720 --> 00:11:01,960
I'm sure Frances Coke
is a tough little blooming flower.
182
00:11:01,960 --> 00:11:04,040
Her mother is, at least.
183
00:11:04,040 --> 00:11:05,800
Lady Hatton, they call her.
184
00:11:05,800 --> 00:11:09,160
Her first husband, Lord Hatton,
died and left her all his estate.
185
00:11:09,160 --> 00:11:12,880
She kept the dead man's money.
And his name.
186
00:11:12,880 --> 00:11:14,960
How humiliating for Coke.
187
00:11:14,960 --> 00:11:17,080
You two, stop your gossiping.
188
00:11:17,080 --> 00:11:19,160
Sorry.
Just excited for dinner, Daddy.
189
00:11:19,160 --> 00:11:22,880
Yes. It will be a glorious night
of wit, wisdom and absolute frolics.
190
00:11:22,880 --> 00:11:24,920
(FIRE CRACKLING)
191
00:11:30,640 --> 00:11:32,320
A wonderful home.
192
00:11:33,320 --> 00:11:35,400
I thank my husband for that.
193
00:11:35,400 --> 00:11:37,720
A wonderful daughter, you have.
194
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
And you have your John.
Mm.
195
00:11:45,920 --> 00:11:49,640
He's quiet tonight.
He prefers to savour his food.
196
00:11:49,640 --> 00:11:51,240
I like a man of reserve.
197
00:11:51,240 --> 00:11:54,240
Too many loud, raucous sorts,
these days.
198
00:11:54,240 --> 00:11:56,280
A curse of my generation.
199
00:11:56,280 --> 00:11:59,320
Many feel the need
to strut around like a Peacock Pete.
200
00:11:59,320 --> 00:12:02,640
Yes, the young have lost their way.
I won't comment on womenfolk.
201
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
They've always mystified me.
202
00:12:04,440 --> 00:12:06,200
(LAUGHTER)
Oh, I'm sure.
203
00:12:06,200 --> 00:12:09,720
Speaking of the, uh... feminine,
and not to reminisce, but...
204
00:12:09,720 --> 00:12:12,440
we had a golden age under Elizabeth.
205
00:12:12,440 --> 00:12:14,720
GEORGE: What was she like?
206
00:12:14,720 --> 00:12:16,600
Perhaps it was her...
207
00:12:16,600 --> 00:12:20,160
celibacy? Her unspoilt heart.
208
00:12:20,160 --> 00:12:22,000
Living only to rule, and...
209
00:12:22,960 --> 00:12:25,560
...I admit,
I was more in favour then,
210
00:12:25,560 --> 00:12:27,880
in her Court,
than I am in the current-
211
00:12:27,880 --> 00:12:29,920
Just because Elizabeth
never shared a bed...
212
00:12:29,920 --> 00:12:32,120
...or admitted to...
213
00:12:32,120 --> 00:12:35,920
why must she be touted
as some Magic-Hymened Saviour
214
00:12:35,920 --> 00:12:38,440
of all mankind?
But she was our saviour.
215
00:12:38,440 --> 00:12:40,560
Against the Spanish Armada.
216
00:12:40,560 --> 00:12:42,440
Ireland's insurgents.
The French.
217
00:12:43,280 --> 00:12:45,120
Any bloody filthy Catholic,
come to that.
218
00:12:45,120 --> 00:12:47,800
And would've done that if she'd
eased on to the odd coil of flesh.
219
00:12:47,800 --> 00:12:49,360
Coil of flesh?
220
00:12:49,360 --> 00:12:51,880
Whatever nomenclature you prefer.
221
00:12:55,720 --> 00:12:57,720
I mean, is King James
really any worse?
222
00:12:57,720 --> 00:13:00,000
Because his favourite pursuits
are to hunt and to fuck.
223
00:13:00,000 --> 00:13:02,040
Uh... Perhaps we change the subject?
224
00:13:02,040 --> 00:13:05,040
There are young, unspoilt minds
and bodies here we must protect.
225
00:13:05,040 --> 00:13:07,320
Aren't we here for the exact
opposite fucking purpose?
226
00:13:07,320 --> 00:13:09,720
What do you mean?
227
00:13:09,720 --> 00:13:12,560
The point of this dinner
is to consider sacrificing
228
00:13:12,560 --> 00:13:15,360
Frances's body and mind,
to a union with... him.
229
00:13:16,280 --> 00:13:19,520
Clarify your position.
I mean...
230
00:13:19,520 --> 00:13:21,960
how dare you pretend
he is good enough for her?
231
00:13:21,960 --> 00:13:24,720
And you want my inheritance
to pay the dowry?
232
00:13:24,720 --> 00:13:26,400
I-I would rather strangle her dead.
233
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
Mother!
234
00:13:27,600 --> 00:13:30,040
It would be a kindness.
This is why I never listen to him.
235
00:13:30,040 --> 00:13:32,000
Does she mean me?
Yes.
236
00:13:33,440 --> 00:13:35,960
Thank goodness I don't rely
on his money to do...
237
00:13:35,960 --> 00:13:37,800
anything.
238
00:13:37,800 --> 00:13:40,080
What an ever-closing prison
that would be.
239
00:13:40,080 --> 00:13:42,520
Scrabbling for coins,
240
00:13:42,520 --> 00:13:44,560
position, favour, like some, um...
241
00:13:46,600 --> 00:13:47,880
...streetwalker!
242
00:13:49,400 --> 00:13:51,760
Shall we go? I think we shall. Come.
243
00:13:51,760 --> 00:13:54,680
You haven't heard my son speak.
Oh, do I need to?
244
00:13:55,520 --> 00:13:57,640
Been like it since birth, hasn't he?
245
00:13:57,640 --> 00:14:00,360
The cord around his neck,
inside you,
246
00:14:00,360 --> 00:14:02,400
strangled any sense from the lad.
247
00:14:05,600 --> 00:14:08,120
And it isn't just him, is it?
248
00:14:09,000 --> 00:14:12,120
A whole dark brood, the lot of you.
249
00:14:12,120 --> 00:14:15,200
Starting with her.
What sort of Lady is she?
250
00:14:15,200 --> 00:14:17,520
I hear rumours -
nothing of the sort.
251
00:14:17,520 --> 00:14:19,080
And I might just believe them.
252
00:14:20,960 --> 00:14:24,080
And then there's the sodomite son
with the... with the gallows eyes,
253
00:14:24,080 --> 00:14:26,720
who thinks his shaft and taint
the very centre of the Earth.
254
00:14:26,720 --> 00:14:28,680
Those other fucking two.
Jesus Christ.
255
00:14:28,680 --> 00:14:31,040
I mean, one might stab you
to death and eat the remains,
256
00:14:31,040 --> 00:14:34,120
and the other would vapid
and bore you to an early death.
257
00:14:34,120 --> 00:14:38,040
And then there's poor Sir Thomas,
who has no idea who is in his bed.
258
00:14:40,960 --> 00:14:42,560
What did I get wrong?
259
00:14:44,960 --> 00:14:48,080
Girl. With me, if you would.
260
00:14:50,040 --> 00:14:52,040
Now.
261
00:15:02,160 --> 00:15:04,320
Uh...
262
00:15:04,320 --> 00:15:06,720
I cannot apologise enough.
263
00:15:08,120 --> 00:15:11,360
No, you cannot... Sir Edward.
264
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
(DOOR CLOSES)
(EXHALES) I need a drink.
265
00:15:32,120 --> 00:15:34,880
Peacocks are my friend, aren't they?
266
00:15:35,960 --> 00:15:37,640
Yes.
267
00:15:39,120 --> 00:15:40,560
Good friends.
268
00:15:41,880 --> 00:15:43,880
Now finish your food, John.
269
00:15:44,720 --> 00:15:46,720
Keep up your strength.
270
00:16:10,240 --> 00:16:13,160
I didn't mean to... hurt him.
271
00:16:16,120 --> 00:16:18,440
We were playing and he got so loud.
272
00:16:21,480 --> 00:16:23,480
I know.
273
00:16:24,840 --> 00:16:27,560
We all get away
from ourselves sometimes.
274
00:16:29,280 --> 00:16:31,280
All of us.
275
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
How is he?
276
00:16:51,880 --> 00:16:54,400
What does 'gallows eyes' mean?
277
00:16:54,400 --> 00:16:58,520
Don't waste another second's thought
on that hateful cunt.
278
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
How will the King ever see me again?
279
00:17:03,160 --> 00:17:04,920
Hm...
280
00:17:04,920 --> 00:17:06,880
a better question -
281
00:17:06,880 --> 00:17:10,040
how do you stand out
in a very cluttered field?
282
00:17:12,680 --> 00:17:14,600
If he saw me dance, he'd remember.
283
00:17:16,520 --> 00:17:19,200
Perhaps we should
take a trip together.
284
00:17:19,200 --> 00:17:20,960
To London.
285
00:17:20,960 --> 00:17:23,200
Move things along.
286
00:17:23,200 --> 00:17:25,240
We need be less like the hound...
287
00:17:25,240 --> 00:17:27,720
and more like sweet John.
288
00:17:27,720 --> 00:17:30,880
Let us seize
what should be fucking ours.
289
00:17:44,200 --> 00:17:46,200
(CHATTER IN BACKGROUND)
290
00:17:53,320 --> 00:17:55,280
She's back. Change your mind?
291
00:17:55,280 --> 00:17:58,480
Mm... No, not yet.
Well, you know where I am.
292
00:17:58,480 --> 00:18:01,640
And if you don't like it here,
I've got my own place.
293
00:18:01,640 --> 00:18:03,680
Not to brag, but I do.
Mm.
294
00:18:05,240 --> 00:18:07,360
A fine specimen there. Well done.
295
00:18:07,360 --> 00:18:10,840
Who's that?
A local artisan.
296
00:18:12,520 --> 00:18:14,520
I ordered house prunes.
297
00:18:14,520 --> 00:18:16,520
Dig in.
He cannot digest them.
298
00:18:16,520 --> 00:18:18,360
I hate them.
299
00:18:19,480 --> 00:18:21,320
Is this... a brothel?
300
00:18:21,320 --> 00:18:23,720
He's quick, isn't he?
He's catching up.
301
00:18:23,720 --> 00:18:26,120
And why bring him today?
I am here.
302
00:18:26,120 --> 00:18:29,600
Younger men rule nations, empires.
Our Majesty did.
303
00:18:29,600 --> 00:18:31,960
And George learns more every day.
304
00:18:31,960 --> 00:18:34,160
It's more us.
We need better use his gifts.
305
00:18:34,160 --> 00:18:36,160
I hear that. But how?
306
00:18:36,160 --> 00:18:38,200
Get me a moment with the Queen.
307
00:18:40,040 --> 00:18:42,400
I told you, she hates me.
How do I... The Queen?
308
00:18:42,400 --> 00:18:44,320
She hates Somerset more.
309
00:18:44,320 --> 00:18:47,440
She may hate you, but let her
hold her nose as you explain
310
00:18:47,440 --> 00:18:50,400
that this is the chance to replace
Somerset in the King's bed.
311
00:18:50,400 --> 00:18:54,240
And risk death when Somerset
finds out? You are mad and wild.
312
00:18:54,240 --> 00:18:57,520
Oh, possibly.
But I've lived a sane, tame life
313
00:18:57,520 --> 00:18:59,800
waiting for change,
and it does not come.
314
00:18:59,800 --> 00:19:02,600
Unless you grab
opportunity by the hand,
315
00:19:02,600 --> 00:19:04,640
and never let go.
316
00:19:05,560 --> 00:19:07,560
(LAUGHTER)
317
00:19:18,240 --> 00:19:20,040
Your Majesty.
318
00:19:20,040 --> 00:19:23,600
The private scheduling
conversation we discussed?
319
00:19:23,600 --> 00:19:25,840
Now might be the time.
320
00:19:41,920 --> 00:19:44,880
Your Majesty, I am honoured
to be in your presence.
321
00:19:44,880 --> 00:19:47,720
Do you know how many
compliments I receive
322
00:19:47,720 --> 00:19:50,120
on a full average day?
Enough?
323
00:19:52,120 --> 00:19:54,760
Nervous?
Sufficiently so, yes.
324
00:19:57,920 --> 00:20:01,960
Your late husband was
of a noble house of long standing.
325
00:20:01,960 --> 00:20:03,680
But what of yours?
326
00:20:03,680 --> 00:20:06,480
The Beaumonts... I know less.
327
00:20:06,480 --> 00:20:08,760
A good family of a long line.
328
00:20:09,600 --> 00:20:12,160
So George's blood is pure?
329
00:20:16,360 --> 00:20:19,560
There have been others suggested
to eclipse Somerset.
330
00:20:19,560 --> 00:20:22,440
But can you control him,
your George?
331
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
He is subject to my rule.
332
00:20:25,320 --> 00:20:27,800
Is he a worthy knight?
333
00:20:28,680 --> 00:20:30,360
Yes.
334
00:20:33,960 --> 00:20:35,760
Good.
335
00:20:37,880 --> 00:20:39,720
And how would this work?
336
00:20:39,720 --> 00:20:43,160
I imagine you have
given that some thought.
337
00:20:43,160 --> 00:20:45,000
I might have.
338
00:20:51,160 --> 00:20:53,360
'George need be centre stage...
339
00:20:54,360 --> 00:20:56,360
'..where he cannot be unseen.'
340
00:20:56,360 --> 00:20:58,400
(DIALOGUE MUTED)
341
00:21:21,040 --> 00:21:22,880
(MUFFLED APPLAUSE)
342
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
AUDIENCE: Ooh!
343
00:22:41,320 --> 00:22:43,320
(MUFFLED APPLAUSE)
344
00:22:50,080 --> 00:22:52,360
'After, find somewhere private
345
00:22:52,360 --> 00:22:54,440
'for His Majesty to meet my boy.
346
00:22:54,440 --> 00:22:57,840
'Perhaps with the excuse
to see your young Prince Charles.
347
00:22:57,840 --> 00:23:00,840
'Pretend he's sick
and wants his father's care?'
348
00:23:00,840 --> 00:23:03,600
JAMES: What's the matter?
He's not feeling well.
349
00:23:08,040 --> 00:23:11,120
'Somewhere Somerset
will not care to follow.
350
00:23:14,520 --> 00:23:17,200
'Let your husband see my George...
351
00:23:18,000 --> 00:23:19,680
'..to be knighted.'
352
00:23:22,440 --> 00:23:26,160
I think it's time
for a new member in your bedchamber.
353
00:23:32,720 --> 00:23:33,920
Kneel.
354
00:23:43,640 --> 00:23:45,480
Rise...
355
00:23:45,480 --> 00:23:47,120
Sir George.
356
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
'And from that close position...
357
00:23:55,480 --> 00:23:58,760
'..give the King whatever he wants.
358
00:24:03,640 --> 00:24:06,160
'Of course, Somerset will resist.'
359
00:24:06,160 --> 00:24:08,800
Out! All of you!
360
00:24:09,680 --> 00:24:11,640
'But if I've taught him anything...'
(GROANS)
361
00:24:11,640 --> 00:24:13,680
'..George knows how to endure.'
362
00:24:17,080 --> 00:24:18,560
(DIALOGUE MUTED)
363
00:24:25,640 --> 00:24:27,280
(CHAIR CLATTERS)
364
00:24:27,280 --> 00:24:29,680
QUEEN: 'And what will you do
during all this?'
365
00:24:30,800 --> 00:24:33,560
'With everything in motion,
I will...
366
00:24:33,560 --> 00:24:35,800
'busy myself somehow.'
367
00:25:10,840 --> 00:25:12,840
(KNOCKS)
368
00:25:13,640 --> 00:25:15,640
(FOOTSTEPS BEHIND DOOR)
369
00:25:21,160 --> 00:25:23,120
You were followed, love.
370
00:25:23,920 --> 00:25:25,600
Are you certain? I... I thought-
371
00:25:25,600 --> 00:25:28,040
Already bringing trouble to my door.
Should I go?
372
00:25:29,040 --> 00:25:31,120
Well, you're here now.
373
00:25:31,120 --> 00:25:34,040
And if we let every strange
wandering man ruin our day...
374
00:25:38,480 --> 00:25:40,880
(SOFTLY) Have you ever been
with a girl a girl before?
375
00:25:41,760 --> 00:25:43,760
Bodies are just bodies.
376
00:25:51,720 --> 00:25:53,720
(DOOR CLOSES)
377
00:25:57,560 --> 00:25:59,560
That's more than two shillings.
378
00:25:59,560 --> 00:26:01,280
I expect more.
379
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
There's only so much that buys you.
380
00:26:11,000 --> 00:26:14,200
In here, in this room...
who's in charge?
381
00:26:14,200 --> 00:26:15,920
You are.
382
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
(BREATHES SHAKILY)
383
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
(PANTING)
384
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
Mm.
385
00:27:29,720 --> 00:27:31,720
(BREATHES HEAVILY)
386
00:27:35,680 --> 00:27:37,680
(MOANS, GASPS)
387
00:27:42,960 --> 00:27:45,680
(APPROACHING FOOTSTEPS)
388
00:27:57,480 --> 00:27:58,800
SOMERSET: Out!
389
00:28:09,120 --> 00:28:12,400
You are like the plague.
390
00:28:13,240 --> 00:28:15,560
Or an unwanted morning stiffness.
391
00:28:15,560 --> 00:28:18,880
Always there,
however much you bash it away.
392
00:28:21,040 --> 00:28:23,960
He wouldn't have dared
ennoble you if I'd been there.
393
00:28:25,120 --> 00:28:26,920
But you weren't.
394
00:28:27,720 --> 00:28:29,720
Pity.
395
00:28:32,160 --> 00:28:34,120
And where is the King?
396
00:28:34,120 --> 00:28:36,520
Readying for today's hunt.
397
00:28:36,520 --> 00:28:39,000
Hunting excites him more than...
398
00:28:39,000 --> 00:28:40,480
anything.
399
00:28:41,480 --> 00:28:43,040
Even more than you?
400
00:28:45,800 --> 00:28:47,760
(SCOFFS)
401
00:28:47,760 --> 00:28:49,000
No.
402
00:28:52,160 --> 00:28:54,600
Tell me, are you a hunter?
403
00:28:54,600 --> 00:28:56,400
Mm-hm.
Mm.
404
00:28:56,400 --> 00:28:58,440
Well, know this...
405
00:29:00,440 --> 00:29:03,320
...the stags are in rut out there.
406
00:29:03,320 --> 00:29:05,280
Liable to attack...
407
00:29:05,280 --> 00:29:07,320
rather than flee.
408
00:29:08,600 --> 00:29:10,840
So do be careful...
409
00:29:10,840 --> 00:29:13,400
today, on the hunt.
410
00:29:15,560 --> 00:29:19,480
Not only plagues
and passions end our days.
411
00:29:36,920 --> 00:29:38,640
How long have you lived in England?
412
00:29:42,240 --> 00:29:44,240
Never ask me
anything like that again.
413
00:29:47,160 --> 00:29:49,160
My past is mine.
414
00:29:50,000 --> 00:29:52,240
Instead,
you should address your present.
415
00:29:52,240 --> 00:29:54,600
Speaking of which,
he's still out there, that man.
416
00:29:54,600 --> 00:29:56,720
Pretending to be idle, but he's not.
417
00:30:00,200 --> 00:30:01,600
Who are you?
418
00:30:03,400 --> 00:30:05,280
I'm a simple wife and mother.
419
00:30:05,280 --> 00:30:07,680
(LAUGHS)
420
00:30:11,280 --> 00:30:13,640
I'm trying to advance my son.
421
00:30:15,120 --> 00:30:18,120
With the King. In his household.
422
00:30:19,600 --> 00:30:21,440
(LAUGHS)
423
00:30:21,440 --> 00:30:23,600
Fuck.
Yes.
424
00:30:23,600 --> 00:30:25,440
Well, if he wanted you
dead or beaten,
425
00:30:25,440 --> 00:30:27,200
he would have done it last night.
426
00:30:29,080 --> 00:30:30,760
No, he wants something else.
427
00:30:31,600 --> 00:30:33,200
Information.
428
00:30:34,040 --> 00:30:35,760
Secrets.
429
00:30:35,760 --> 00:30:37,480
I'd imagine you have a few.
430
00:30:37,480 --> 00:30:39,800
So, if I were you...
431
00:30:39,800 --> 00:30:46,840
I would clean house before he burns
it all to the dirty fucking ground.
432
00:30:46,840 --> 00:30:49,280
(APPROACHING FOOTSTEPS)
433
00:30:56,160 --> 00:30:57,840
I was told to clean my house.
434
00:30:57,840 --> 00:31:01,040
Looks like you need do the same, no?
435
00:31:01,040 --> 00:31:03,160
Who did this?
436
00:31:06,480 --> 00:31:08,640
A paragon of evil appeared.
437
00:31:08,640 --> 00:31:11,160
Told me I must tell him
all I know of you.
438
00:31:11,160 --> 00:31:13,520
I... refused.
439
00:31:16,640 --> 00:31:18,320
After...
440
00:31:18,320 --> 00:31:20,520
I was more compliant, and I...
441
00:31:20,520 --> 00:31:22,640
Go on.
442
00:31:22,640 --> 00:31:25,040
...in my fear and pain...
443
00:31:25,040 --> 00:31:26,880
told him what you had burnt.
444
00:31:26,880 --> 00:31:28,920
Its contents. Its significance.
445
00:31:30,320 --> 00:31:33,080
So he had me write out
a signed statement.
446
00:31:48,120 --> 00:31:49,720
(HORSE NEIGHS)
447
00:31:49,720 --> 00:31:52,520
(LAUGHTER, CHATTER)
448
00:31:54,400 --> 00:31:57,680
JAMES: Is anyone else
too full of anticipation to dine?
449
00:31:59,560 --> 00:32:02,480
GEORGE: I often consume more
when I'm enthused...
450
00:32:02,480 --> 00:32:04,200
Your Majesty.
451
00:32:04,200 --> 00:32:07,200
Consume too much
and your horse might throw you off,
452
00:32:07,200 --> 00:32:09,520
as too great a load.
(LAUGHTER)
453
00:32:09,520 --> 00:32:13,080
Well, younger men can eat more
without becoming bloated.
454
00:32:13,080 --> 00:32:16,360
Do you not find that,
my Lord, the older you get?
455
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
(LAUGHS)
456
00:32:19,920 --> 00:32:21,120
Woah!
457
00:32:21,120 --> 00:32:23,600
Sit down. No malice was sought or-
458
00:32:23,600 --> 00:32:26,880
Am I a topic of amusement to you?
Every last one of you?
459
00:32:26,880 --> 00:32:30,320
No, you are the most serious thing
in the entire history of the world.
460
00:32:30,320 --> 00:32:33,120
To me and all here. In aeternum.
461
00:32:38,880 --> 00:32:40,880
(HORSE WHINNIES)
462
00:32:44,680 --> 00:32:47,880
Tell me, can you hunt
as well as you dance?
463
00:32:47,880 --> 00:32:50,240
(IN FRENCH)
464
00:32:50,240 --> 00:32:52,400
Oh, you speak French?
465
00:32:52,400 --> 00:32:56,080
I tried to teach
the Earl of Somerset once...
466
00:32:56,080 --> 00:32:58,520
but he's much more stone
than sponge.
467
00:32:59,840 --> 00:33:02,240
(IN FRENCH)
468
00:33:04,080 --> 00:33:06,280
(LAUGHS)
469
00:33:06,280 --> 00:33:09,480
Well... I love to hunt.
470
00:33:09,480 --> 00:33:11,440
Some mock me for it, I know.
471
00:33:11,440 --> 00:33:14,320
Say I should spend more time
in London at the business of state.
472
00:33:14,320 --> 00:33:17,000
But what is a more
natural state than this?
473
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
It is Eden.
474
00:33:22,080 --> 00:33:24,560
But be careful, Adam.
475
00:33:24,560 --> 00:33:26,360
We lost a boy recently.
476
00:33:26,360 --> 00:33:29,840
Fell from his steed. Tragedy.
477
00:33:32,320 --> 00:33:34,600
(IN FRENCH)
478
00:33:34,600 --> 00:33:36,240
(CLICKS TONGUE)
479
00:33:41,360 --> 00:33:43,360
(HORSE WHINNIES)
480
00:34:17,560 --> 00:34:19,480
(COUGHS)
(BIRDS FLUTTER)
481
00:34:35,160 --> 00:34:37,200
There!
MAN: Gee-up! Ya!
482
00:34:37,200 --> 00:34:39,360
(HORSE WHINNIES)
483
00:34:49,600 --> 00:34:52,840
Stag's likely to double back,
we must hem him in.
484
00:35:03,520 --> 00:35:04,720
Ya! Ya!
485
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
(BOTH GRUNTING)
486
00:35:25,640 --> 00:35:27,240
Ooh!
487
00:35:35,120 --> 00:35:36,920
Giddy up!
488
00:35:36,920 --> 00:35:39,000
Circle him! Circle him!
Give him here!
489
00:35:39,000 --> 00:35:41,760
He's not going anywhere.
(STAG GRUNTS)
490
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
(COUGHS)
491
00:36:30,240 --> 00:36:31,960
He pushed you?
492
00:36:31,960 --> 00:36:34,000
No. It was my own fault.
493
00:36:35,360 --> 00:36:37,360
Poor riding.
494
00:36:38,280 --> 00:36:41,680
Are you protecting
his honour or yours?
495
00:36:41,680 --> 00:36:43,720
Or perhaps mine?
496
00:36:44,720 --> 00:36:48,720
Some say gallantry and all
human dignity died under my reign.
497
00:36:48,720 --> 00:36:50,880
They whisper it...
498
00:36:50,880 --> 00:36:52,920
but I hear them.
499
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
You're living proof that they lie.
500
00:37:07,720 --> 00:37:09,600
Mm.
501
00:37:12,840 --> 00:37:14,840
(STAG GROANS)
502
00:37:21,960 --> 00:37:24,800
Since when do we go back
for fallen riders?
503
00:37:24,800 --> 00:37:28,080
Do you really want to lecture us
today on morality and protocol?
504
00:37:28,080 --> 00:37:31,600
He fell of his own fucking-
He says just the same. But enough.
505
00:37:39,600 --> 00:37:41,640
He's in pain.
506
00:37:41,640 --> 00:37:44,360
(STAG GROANS)
It is his time.
507
00:37:57,880 --> 00:37:59,880
Uh-uh.
508
00:38:31,280 --> 00:38:33,240
(HORSE WHINNIES)
509
00:38:33,240 --> 00:38:35,280
(BLADE SLIDES OUT)
510
00:38:54,440 --> 00:38:56,440
(DOGS BARKING)
511
00:39:02,600 --> 00:39:04,800
MAN: Now, this...
512
00:39:04,800 --> 00:39:06,480
is wintergreen.
513
00:39:06,480 --> 00:39:08,640
It's a herb...
514
00:39:08,640 --> 00:39:10,480
to reduce the swelling.
515
00:39:11,280 --> 00:39:13,000
It's costly to use quite so much,
516
00:39:13,000 --> 00:39:15,640
but the King told me,
"Spare no expense." So...
517
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
I am lucky.
518
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
Yes, well, don't get too cosy.
519
00:39:27,960 --> 00:39:30,360
Did you hear about
the servant boy who died?
520
00:39:32,520 --> 00:39:34,800
Someone sabotaged his saddle...
521
00:39:34,800 --> 00:39:36,840
after the King and he rode together.
522
00:39:38,520 --> 00:39:40,320
And that 'someone'...
523
00:39:40,320 --> 00:39:42,040
has men everywhere.
524
00:39:44,720 --> 00:39:46,720
(KNOCKING ON DOOR)
525
00:40:01,600 --> 00:40:03,680
Who is yours, the girl?
526
00:40:03,680 --> 00:40:05,680
My Wearstrap.
527
00:40:05,680 --> 00:40:08,240
And what is this... venue?
528
00:40:08,240 --> 00:40:11,440
A, uh... bolthole, so to speak, sir.
529
00:40:12,600 --> 00:40:14,360
Prunes, boys?
530
00:40:14,360 --> 00:40:16,280
Go on.
531
00:40:16,280 --> 00:40:19,560
Make them feel comfortable,
these... good men.
532
00:40:20,760 --> 00:40:22,760
Here you go.
Right.
533
00:40:24,320 --> 00:40:27,040
Um... Shouldn't we be drinking?
534
00:40:27,040 --> 00:40:29,160
To celebrate your boy and his...
535
00:40:29,160 --> 00:40:31,000
successful hunt?
536
00:40:31,000 --> 00:40:33,960
Yes. Let's go for a drink.
537
00:40:33,960 --> 00:40:36,080
Discuss our future together.
538
00:40:41,760 --> 00:40:44,960
Somerset is furious,
losing the first round of a fight.
539
00:40:45,760 --> 00:40:48,240
George realised the King
was tired of fighting.
540
00:40:48,240 --> 00:40:50,680
Wanted what he first had
with Somerset -
541
00:40:50,680 --> 00:40:53,800
a young lover to pity,
an injured bird to tend to.
542
00:40:53,800 --> 00:40:55,480
The battle isn't over.
543
00:40:55,480 --> 00:40:57,640
Somerset still shares
the King's bed.
544
00:40:58,840 --> 00:41:02,240
However we can help George
from here, we must.
545
00:41:02,240 --> 00:41:04,480
However...
However?
546
00:41:04,480 --> 00:41:06,880
...from here on, let us guide George.
547
00:41:06,880 --> 00:41:09,000
You've done your bit, now let us.
548
00:41:09,960 --> 00:41:11,880
Why?
549
00:41:11,880 --> 00:41:14,360
As you may know,
Wearstrap has been busy.
550
00:41:15,440 --> 00:41:17,880
Helped us discover your poor,
dead drunk of a husband
551
00:41:17,880 --> 00:41:21,320
took a shine to you when you were
some lowly girl in service.
552
00:41:21,320 --> 00:41:24,480
And, profligate as he was,
paid for papers to be forged,
553
00:41:24,480 --> 00:41:27,960
proving you a Beaumont and
of good birth, when you are neither.
554
00:41:28,880 --> 00:41:31,000
(CHUCKLES) You are no Lady.
555
00:41:31,000 --> 00:41:33,440
You're barely a woman, really.
556
00:41:33,440 --> 00:41:35,480
Either of you.
557
00:41:43,960 --> 00:41:45,760
You have evidence?
558
00:41:45,760 --> 00:41:47,400
I do.
559
00:41:47,400 --> 00:41:50,360
And it's safe,
somewhere you will never find it.
560
00:41:50,360 --> 00:41:52,200
Don't care to try.
561
00:41:53,160 --> 00:41:54,880
(COUGHS)
562
00:41:54,880 --> 00:41:56,920
I am at your mercy, then?
Ah.
563
00:41:56,920 --> 00:41:58,960
(COUGHS)
564
00:42:00,360 --> 00:42:02,360
And George?
Uh... (COUGHS)
565
00:42:04,280 --> 00:42:07,560
And the King?
(COUGHS, CLEARS THROAT)
566
00:42:07,560 --> 00:42:10,080
(COUGHS) Oh.
567
00:42:10,080 --> 00:42:12,880
Feeling thirsty?
What's she talking about?
568
00:42:13,720 --> 00:42:16,840
You should avoid prunes
in a brothel, apparently.
569
00:42:16,840 --> 00:42:18,480
They drug them.
570
00:42:18,480 --> 00:42:21,880
Just enough to make it easier
to part men from their money.
571
00:42:23,120 --> 00:42:25,960
But it's fairly simple
to up the dose.
572
00:42:25,960 --> 00:42:29,240
If you know a sailor or three.
You... perfidious harlot.
573
00:42:30,520 --> 00:42:32,800
I have powerful friends.
574
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Agh!
575
00:42:38,320 --> 00:42:39,680
(RETCHES)
576
00:42:39,680 --> 00:42:41,720
(CHOKES)
577
00:44:12,320 --> 00:44:14,280
Take me. Bury me.
578
00:44:14,280 --> 00:44:16,440
I want to forget who I am.
579
00:44:16,440 --> 00:44:18,400
I am nothing but your subject.
580
00:44:40,840 --> 00:44:42,840
(GRUNTS)
581
00:44:48,520 --> 00:44:50,520
(MOANS)
582
00:45:06,440 --> 00:45:08,680
Did you ever see
a man perish before?
583
00:45:11,640 --> 00:45:13,560
'I have.'
584
00:45:13,560 --> 00:45:15,440
'It's never pretty, is it?'
585
00:45:16,800 --> 00:45:18,800
No.
586
00:45:19,720 --> 00:45:22,120
Something I want
to protect my son from.
587
00:45:22,120 --> 00:45:25,200
(MUFFLED CHEERING)
'The true barbarism of the world.'
588
00:45:36,240 --> 00:45:39,280
(CROWD CALLING OUT)
589
00:45:52,040 --> 00:45:54,040
(RAT SQUEAKS)
590
00:45:56,200 --> 00:45:58,200
(COUGHS)
591
00:46:11,880 --> 00:46:13,440
(SLICING)
592
00:47:11,680 --> 00:47:13,680
♪ ANTHONY GRANTHAM: Scars ♪
593
00:47:19,000 --> 00:47:21,160
♪ Cauterise your youth
594
00:47:22,240 --> 00:47:24,880
♪ Here's an uncomfortable truth
595
00:47:26,440 --> 00:47:28,720
♪ If I wanna get on
596
00:47:30,280 --> 00:47:32,680
♪ Then make the past gone
597
00:47:34,560 --> 00:47:37,600
♪ Whispers said
598
00:47:37,600 --> 00:47:40,360
♪ I'm friends with the dead
599
00:47:42,320 --> 00:47:45,480
♪ There's a light
600
00:47:45,480 --> 00:47:47,920
♪ But I want to be sad
601
00:47:49,080 --> 00:47:51,600
♪ I just want to be sad
602
00:48:04,840 --> 00:48:07,760
♪ Bless your little scars ♪
603
00:48:08,680 --> 00:48:11,680
AccessibleCustomerService@sky.uk
604
00:48:11,730 --> 00:48:16,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.