All language subtitles for Laura luni1979

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:04,354 --> 00:06:04,792 Tutto bene? 2 00:06:06,940 --> 00:06:07,900 Sono felice che ne abbiamo parlato. 3 00:06:09,913 --> 00:06:10,820 S�, � meglio cos�. 4 00:06:28,267 --> 00:06:28,716 Paul. 5 00:06:29,185 --> 00:06:29,655 S�? 6 00:06:34,494 --> 00:06:35,338 Ti chiamo io. 7 00:06:41,064 --> 00:06:42,972 Se vuoi. Ti vedr� alla galleria. 8 00:06:44,203 --> 00:06:45,381 Sei ancora la mia partner preferita. 9 00:06:46,633 --> 00:06:49,011 Il dovere prima del piacere. 10 00:06:54,757 --> 00:06:55,351 Paul. 11 00:07:41,843 --> 00:07:42,667 Hey, Paul. 12 00:07:44,023 --> 00:07:44,701 Guarda. 13 00:09:33,245 --> 00:09:34,955 Su, andiamo a prenderci da bere. 14 00:11:09,191 --> 00:11:11,735 Vedi quelle ragazze laggi�? Frequentano la mia scuola di danza. 15 00:11:17,888 --> 00:11:20,913 Lo sai, oggi penso che sarebbe bello vederle danzare. 16 00:12:02,201 --> 00:12:05,423 1..2..3..4.. 17 00:12:46,670 --> 00:12:47,566 Terribile. 18 00:15:27,295 --> 00:15:28,265 Una pausa. 19 00:16:03,056 --> 00:16:03,786 Paul! 20 00:16:06,466 --> 00:16:07,082 Sarah! 21 00:16:13,787 --> 00:16:14,992 Beh, questo spiega tutto. 22 00:16:15,081 --> 00:16:16,499 Spiega cosa? 23 00:16:18,825 --> 00:16:19,815 E' tua figlia, no? 24 00:16:20,326 --> 00:16:21,620 S�, � mia figlia. Perch�? 25 00:16:22,256 --> 00:16:25,457 Assomiglia a te quando avevi la sua et�. 26 00:16:26,584 --> 00:16:28,680 Non posso crederci. Per un momento mi sono sentito come se avessi 20 anni di nuovo. 27 00:16:29,212 --> 00:16:30,234 Beh, non si pu� tornare indietro. 28 00:16:30,776 --> 00:16:31,402 Forse. 29 00:16:33,571 --> 00:16:35,521 Su, ti presento io. 30 00:16:37,138 --> 00:16:39,057 Ha sentito molto parlare di te. 31 00:16:39,766 --> 00:16:42,175 Laura, saluta Paul Wyler. 32 00:18:39,688 --> 00:18:40,574 Mi ha sorriso. 33 00:18:42,212 --> 00:18:43,776 Ma poi mia madre � entrata. 34 00:18:45,413 --> 00:18:47,947 Allora lui non aveva pi� tempo per me. 35 00:19:59,166 --> 00:20:01,315 Ti piace questa stanza, no? 36 00:20:02,274 --> 00:20:03,943 Penso sia il mio posto preferito. 37 00:20:05,246 --> 00:20:06,477 Sei cos� elegante. 38 00:20:09,053 --> 00:20:09,710 Veramente? 39 00:20:11,243 --> 00:20:12,129 S�, cara. 40 00:20:17,657 --> 00:20:18,178 Mamma. 41 00:20:18,814 --> 00:20:19,294 S�? 42 00:20:21,067 --> 00:20:22,819 Laura? Vuoi qualcosa? 43 00:20:26,354 --> 00:20:28,138 Divertita con il signor Wyler? 44 00:20:28,586 --> 00:20:30,839 S�, abbiamo parlato e parlato. 45 00:20:31,871 --> 00:20:33,530 Sai com'� quando si rivedono vecchi amici. 46 00:20:35,188 --> 00:20:36,272 Com'�? 47 00:20:37,409 --> 00:20:39,766 E' un artista di talento. 48 00:20:43,124 --> 00:20:44,417 Era felice di vederti? 49 00:20:45,888 --> 00:20:48,120 Certo. Siamo vecchi amici dopo tutto. 50 00:20:50,550 --> 00:20:51,029 Mamma? 51 00:20:51,832 --> 00:20:52,375 S�? 52 00:20:57,662 --> 00:20:59,289 Beh, dipende dalla domanda. 53 00:21:01,656 --> 00:21:04,618 Sono seria. Vuoi darmi una risposta normale? 54 00:21:06,735 --> 00:21:07,757 A che stai pensando? 55 00:21:09,561 --> 00:21:11,167 E' una tua vecchia fiamma. 56 00:21:12,388 --> 00:21:13,159 Laura! 57 00:21:13,983 --> 00:21:15,224 Sono grande abbastanza per saperlo. 58 00:21:17,154 --> 00:21:18,968 Avanti, � ora di andare a letto. 59 00:21:20,439 --> 00:21:25,142 Oh, Laura - Paul mi ha chiesto se pu� fare una statua di te, ti piacerebbe? 60 00:21:26,456 --> 00:21:27,426 Una statua? 61 00:21:28,949 --> 00:21:29,460 Di me? 62 00:21:30,190 --> 00:21:34,956 S�, gli occorrono delle tue foto, se ti va bene glielo porto. 63 00:21:35,143 --> 00:21:37,146 Ma...gli scultori di solito... 64 00:21:39,190 --> 00:21:39,591 Mamma? 65 00:21:39,680 --> 00:21:40,170 S�? 66 00:21:40,827 --> 00:21:43,122 Non ho intenzione di posare per lui. 67 00:21:43,539 --> 00:21:45,520 No, Paul preferisce le foto. 68 00:21:46,897 --> 00:21:48,409 E' pi� conveniente 69 00:21:51,235 --> 00:21:51,871 Mamma. 70 00:21:53,039 --> 00:21:53,968 Ti voglio bene. 71 00:21:55,782 --> 00:21:56,429 Anch'io. 72 00:21:57,148 --> 00:21:59,130 Dormi bene. Buonanotte. 73 00:22:04,261 --> 00:22:05,074 Laura! 74 00:22:06,628 --> 00:22:07,473 Sono pronta. 75 00:22:09,517 --> 00:22:10,435 Sono pronta. 76 00:22:12,667 --> 00:22:13,501 Sono pronta. 77 00:24:16,635 --> 00:24:18,304 Allora, com'era? 78 00:24:19,367 --> 00:24:20,327 Meraviglioso. 79 00:24:21,641 --> 00:24:22,600 Molto, molto bene. 80 00:24:23,862 --> 00:24:26,668 Si � divertita nel farlo. 81 00:24:27,658 --> 00:24:29,723 Ti sei invaghito di lei, vero? 82 00:24:30,641 --> 00:24:32,372 Io ero invaghito di te quando avevi la sua et�. 83 00:24:37,284 --> 00:24:38,004 E ora? 84 00:24:39,798 --> 00:24:41,769 Adoro le tue foto. Quando posso vederla? 85 00:24:42,499 --> 00:24:43,750 Ho gi� risposto. 86 00:24:45,565 --> 00:24:46,733 Vieni con lei. 87 00:24:47,786 --> 00:24:50,748 Oh Paul, Laura � gi� abbastanza imbarazzata che tu abbia queste foto. 88 00:24:51,248 --> 00:24:52,865 Devo parlarne con lei. 89 00:24:53,574 --> 00:24:55,045 Pensavo che avessi detto che gli piaceva. 90 00:24:55,889 --> 00:24:57,767 Paul, lasciamo perdere. 91 00:24:58,319 --> 00:25:00,077 C'� abbastanza diserbante qui per tutta la vita. 92 00:25:00,165 --> 00:25:01,396 Ciao, Costa. 93 00:25:01,542 --> 00:25:03,304 - Serve una mano? - No, grazie. 94 00:25:05,077 --> 00:25:05,911 Devo andare ora. 95 00:25:07,100 --> 00:25:10,208 Aspetta un minuto, lascia che provi a convincerti a pranzo. Lascia che Laura posi per me. 96 00:25:10,740 --> 00:25:11,835 Scusa, non posso. 97 00:25:13,681 --> 00:25:14,985 Sarah - grazie. 98 00:25:16,893 --> 00:25:17,696 Fai una statua grandiosa. 99 00:25:19,000 --> 00:25:19,897 Ci prover�. 100 00:25:24,037 --> 00:25:25,268 Vorrei ritornare giovane. 101 00:25:25,977 --> 00:25:26,947 Che faresti allora? 102 00:25:29,178 --> 00:25:30,211 Veramente non lo so. 103 00:25:35,165 --> 00:25:37,125 Costa! Non toccare quelle foto. 104 00:25:42,600 --> 00:25:43,351 Scusa. 105 00:25:45,197 --> 00:25:45,844 Quando viene? 106 00:25:47,220 --> 00:25:48,159 Lei no. 107 00:25:52,988 --> 00:25:53,947 Come pensi di lavorare allora? 108 00:26:06,660 --> 00:26:08,036 Posizione di base, seguitemi. 109 00:26:28,091 --> 00:26:31,220 Primo gruppo, avanti, veloci. 110 00:26:36,059 --> 00:26:37,811 1, 2, 3, 4... 111 00:26:51,754 --> 00:26:53,684 Grazie. Secondo gruppo. 112 00:26:54,236 --> 00:26:55,488 Forza, forza. 113 00:27:27,359 --> 00:27:28,892 Bene, � tutto per oggi. 114 00:27:36,713 --> 00:27:38,257 Potresti venire nel mio ufficio per un momento? 115 00:27:59,073 --> 00:28:00,084 Chi � il ragazzo, Laura? 116 00:28:01,524 --> 00:28:02,316 Che ragazzo, Madame? 117 00:28:03,192 --> 00:28:04,715 Il ragazzo di cui sei innamorata. 118 00:28:05,925 --> 00:28:07,468 Non c'� nessuno, Madame. 119 00:28:14,080 --> 00:28:15,624 Molto bene. 120 00:28:19,618 --> 00:28:21,015 Stai andando a posare per lui nuda? 121 00:28:21,735 --> 00:28:23,247 Tua madre ti ha dato il permesso? 122 00:28:23,935 --> 00:28:25,416 Su, Laura, diccelo. 123 00:28:26,376 --> 00:28:27,804 Mia madre gli ha datto delle mie foto. 124 00:28:28,305 --> 00:28:31,908 Foto? Non va bene, agli scultori serve una modella. 125 00:28:31,997 --> 00:28:34,364 Devono vedere, vedere veramente. 126 00:28:34,927 --> 00:28:36,163 Allora dovrei andare l�. 127 00:28:36,252 --> 00:28:37,660 Questo � il modo normale. 128 00:30:47,208 --> 00:30:48,063 Dove lo vuoi questo? 129 00:30:48,167 --> 00:30:49,450 Lascialo l�. 130 00:30:59,222 --> 00:31:00,275 - Che cos'�? - Cosa? 131 00:31:01,798 --> 00:31:03,028 E' erbicida, lo metter� via. 132 00:31:10,746 --> 00:31:11,382 Vuoi guidare? 133 00:31:14,698 --> 00:31:16,012 No, va avanti. 134 00:31:20,726 --> 00:31:24,553 - S�, sono io. - Piano ora, piano... 135 00:31:26,295 --> 00:31:27,698 - S�, l'apertura di domani � alle 5. - Mettilo l�. 136 00:31:27,786 --> 00:31:30,143 Sarei felice se potessi farlo. 137 00:31:32,208 --> 00:31:34,961 - Ciao. - E questo? 138 00:31:36,641 --> 00:31:37,517 Laggi�. 139 00:31:39,404 --> 00:31:40,197 - Ciao, Paul. - Ciao. 140 00:31:40,645 --> 00:31:41,594 Ti aspettavo ieri. 141 00:31:43,378 --> 00:31:46,214 Ho iniziato una nuova statua, non posso lasciarla l�. 142 00:31:46,923 --> 00:31:47,601 Di chi? 143 00:31:48,081 --> 00:31:49,812 Una ragazza perfetta che ha inviato delle foto. 144 00:32:00,575 --> 00:32:03,704 Paul... rimani qui stanotte. 145 00:32:04,444 --> 00:32:06,352 No, devo tornare al lavoro. 146 00:32:07,333 --> 00:32:08,428 E' brutta. 147 00:32:09,481 --> 00:32:12,662 Questa statua... 148 00:32:12,964 --> 00:32:14,247 Certo, capisco. 149 00:32:15,217 --> 00:32:17,897 Oh, mi piacerebbe che inviassi un altro invito, se puoi. 150 00:32:19,879 --> 00:32:22,184 Signore e Signora Moore e Laura Moore. 151 00:32:23,435 --> 00:32:23,852 Va bene. 152 00:35:07,429 --> 00:35:08,264 Costa... 153 00:35:10,464 --> 00:35:11,591 Mio caro Costa... 154 00:35:12,613 --> 00:35:14,834 Non � il caso che tu resti in giro. 155 00:35:14,990 --> 00:35:18,077 Dicevi che ti piaceva avere persone intorno mentre lavori. Non hai nemmeno una modella. 156 00:35:19,506 --> 00:35:24,147 Ascolta, Costa, credo che non sia pi� necessaria la tua presenza qui oggi. Puoi andare ora. 157 00:35:24,804 --> 00:35:25,284 Sicuro? 158 00:35:25,857 --> 00:35:27,286 Annaffier� il prato prima. 159 00:36:08,386 --> 00:36:08,918 Faccio io. 160 00:36:18,700 --> 00:36:19,775 Dove hai presto questo libro su Paul? 161 00:36:20,870 --> 00:36:21,933 In paese. 162 00:36:26,022 --> 00:36:26,679 Posso? 163 00:36:27,732 --> 00:36:28,347 Certo. 164 00:36:54,315 --> 00:36:54,878 Mamma. 165 00:36:58,528 --> 00:37:00,416 Le ragazze a scuola stavano dicendo... 166 00:37:01,741 --> 00:37:02,491 Che hanno detto? 167 00:37:03,107 --> 00:37:07,393 Che a Paul occorre una modella per la statua, non delle foto. 168 00:37:08,217 --> 00:37:09,958 E anche il libro lo dice. 169 00:37:12,378 --> 00:37:13,713 Non mi importa di cosa dice il libro. 170 00:37:15,183 --> 00:37:15,569 Okay, Mamma. 171 00:39:55,173 --> 00:39:59,449 Sto cercando la forma femminile perfetta. 172 00:40:01,013 --> 00:40:01,206 Puoi spiegare? 173 00:40:01,295 --> 00:40:11,421 N� bambina n� donna, ma pura innocenza. 174 00:40:13,862 --> 00:40:18,503 Il mio obiettivo � la mia visione della bellezza. 175 00:40:19,295 --> 00:40:22,685 Tu sei solo fedele al tuo lavoro, ma non all'amore? 176 00:40:24,739 --> 00:40:26,522 Cerchiamo sempre l'amore. 177 00:40:27,534 --> 00:40:28,118 Sarah. 178 00:40:30,777 --> 00:40:31,831 Ciao caro. 179 00:40:34,156 --> 00:40:34,824 Tutto okay? 180 00:40:35,470 --> 00:40:37,911 Certo. Che ne � del viaggio? 181 00:40:38,338 --> 00:40:40,612 Un successo - solo una breve visita per�. 182 00:40:40,946 --> 00:40:41,936 Ti porto un po' d'acqua. 183 00:40:49,184 --> 00:40:52,104 Sei sempre via. Dovresti vedere tua figlia. 184 00:40:53,648 --> 00:40:54,586 Che ne � di lei? 185 00:40:56,005 --> 00:41:00,479 Sei stato via a lungo, e lei � diventata sempre pi� bella. 186 00:41:01,417 --> 00:41:02,898 Non lo hai notato? 187 00:41:04,244 --> 00:41:05,985 Paul le vuole fare una statua. 188 00:41:16,977 --> 00:41:18,041 Hai visto ancora Paul? 189 00:42:42,098 --> 00:42:42,640 Dove vai? 190 00:42:43,568 --> 00:42:47,969 Andiamo da alcuni amici e poi alla mostra di Paul. 191 00:42:54,456 --> 00:42:55,510 Non te l'ho detto? 192 00:42:57,522 --> 00:42:58,200 A dopo, amore. 193 00:42:58,878 --> 00:42:59,316 Ciao. 194 00:42:59,921 --> 00:43:00,766 Ci vediamo dopo. 195 00:43:25,806 --> 00:43:28,600 Mamma, il signor Wyler ha detto qualcosa della mia statua? 196 00:43:29,184 --> 00:43:30,290 Glielo chieder�. 197 00:43:30,457 --> 00:43:32,720 - Non vedo l'ora di vederla. - Anch'io, tesoro. 198 00:43:33,419 --> 00:43:34,670 Dobbiamo andare ora. 199 00:43:35,598 --> 00:43:36,662 Salutalo da parte mia. 200 00:43:36,871 --> 00:43:37,590 Certamente. 201 00:44:21,329 --> 00:44:23,477 Perch� lo fai, Mamma? Ero invitata anch'io. 202 00:44:24,656 --> 00:44:25,772 Non vuoi che lui mi veda. 203 00:44:27,492 --> 00:44:28,368 Perch� no? 204 00:44:30,444 --> 00:44:31,789 Non vedi che � il mio turno ora. 205 00:44:33,666 --> 00:44:35,564 Le ragazze stanno sempre a parlare. 206 00:44:37,786 --> 00:44:39,340 Ma non sanno nulla. 207 00:44:39,955 --> 00:44:41,405 Sognano i miei sogni? 208 00:44:44,398 --> 00:44:45,587 Provano quello che provo io? 209 00:44:48,903 --> 00:44:51,197 Se solo potessi vederlo. 210 00:44:53,002 --> 00:44:54,441 So che provi lo stesso anche tu. 211 00:44:55,525 --> 00:44:58,153 Esserti vicina. 212 00:45:00,250 --> 00:45:01,188 So che capiresti i miei sentimenti. 213 00:45:02,732 --> 00:45:04,014 E poi sorrideresti. 214 00:45:06,121 --> 00:45:07,633 E mi baceresti gentilmente. 215 00:45:46,137 --> 00:45:47,127 Spero che chiamerai. 216 00:45:50,381 --> 00:45:51,633 Spero che lo senta anche tu. 217 00:45:53,145 --> 00:45:54,365 Voglio sapere ci� che sanno gli altri. 218 00:45:55,293 --> 00:45:56,399 Dediti all'amore. 219 00:45:57,723 --> 00:45:59,215 Anch'io ho bisogno di una mano gentile. 220 00:47:45,975 --> 00:47:48,176 Oh, Paul, questo � mio marito. 221 00:47:49,062 --> 00:47:50,960 Piacere di conoscerla, ho sentito molto parlare di lei. 222 00:47:51,127 --> 00:47:52,243 Felice di conoscerla finalmente. 223 00:47:55,173 --> 00:47:55,653 Sarah. 224 00:47:58,834 --> 00:47:59,950 Laura non � venuta con te? 225 00:48:01,890 --> 00:48:02,880 Ha detto di non voler venire. 226 00:48:04,361 --> 00:48:04,904 Oh, peccato. 227 00:48:12,100 --> 00:48:13,612 Sei meraviglioso stasera. 228 00:48:14,561 --> 00:48:17,012 Ci vediamo pi� tardi? 229 00:48:17,512 --> 00:48:18,659 Alla reception, okay? 230 00:49:53,740 --> 00:49:54,871 Che fa qui? 231 00:49:54,960 --> 00:49:55,935 Prendevo delle candele. 232 00:49:56,024 --> 00:49:57,703 Lasciale! 233 00:49:58,839 --> 00:50:00,258 Bella serata, no? 234 00:50:14,295 --> 00:50:15,411 Scusa, � colpa mia. 235 00:50:19,384 --> 00:50:20,187 Stupida gelosia. 236 00:50:20,521 --> 00:50:22,847 Sono gelosa delle tue statue. 237 00:50:30,637 --> 00:50:32,201 Paul. Sto andando. 238 00:50:44,153 --> 00:50:45,091 Mi mancherai. 239 00:52:48,716 --> 00:52:50,551 Non toccarla, Sarah, non � asciutta. 240 00:52:52,324 --> 00:52:53,492 Scusa, Paul. 241 00:52:53,951 --> 00:52:55,171 Perdonami ancora. 242 00:52:59,207 --> 00:53:00,052 E' bella? 243 00:53:01,418 --> 00:53:02,670 Non l'ho finita. 244 00:53:08,562 --> 00:53:09,146 Paul. 245 00:53:12,149 --> 00:53:13,682 Voglio parlare con te di una cosa. 246 00:53:15,090 --> 00:53:16,018 Siediti. 247 00:53:30,942 --> 00:53:31,839 Paul... 248 00:53:32,851 --> 00:53:33,383 S�? 249 00:53:39,442 --> 00:53:42,602 Preferisci veramente le tue statue alle donne? 250 00:53:46,168 --> 00:53:47,628 Perch�, se a te piace... 251 00:54:02,145 --> 00:54:04,117 Sarah...Sarah... 252 00:54:04,648 --> 00:54:06,484 Guardami. Sono io, Paul. 253 00:54:09,122 --> 00:54:10,155 Andr� tutto bene. 254 00:54:25,892 --> 00:54:26,695 Ti amo ancora. 255 00:54:27,488 --> 00:54:28,228 Anch'io ti amo. 256 00:54:31,461 --> 00:54:33,453 No, � di mia figlia che ti sei infatuato. 257 00:54:35,904 --> 00:54:36,968 E' te che amo. 258 00:54:42,443 --> 00:54:43,663 Allora, lasciami stare con te un po'. 259 00:55:23,918 --> 00:55:25,201 Che ne � degli altri? 260 00:55:27,934 --> 00:55:29,675 Ci saranno altri uomini. 261 00:55:31,073 --> 00:55:32,293 Ucciderli, forse? 262 00:55:34,191 --> 00:55:36,006 Non cambiare argomento. 263 00:55:36,746 --> 00:55:38,029 Stiamo parlando di te. 264 00:55:38,404 --> 00:55:39,458 Oh, Richard... 265 00:55:40,730 --> 00:55:44,140 No, stiamo parlando di Sarah, lei ti ama, lo sai. 266 00:55:47,050 --> 00:55:49,209 Ma non riesci a vedere ci� che vuole veramente. 267 00:55:52,316 --> 00:55:55,216 Vuole che tu le mostri un po' di tenerezza. 268 00:55:57,510 --> 00:55:58,542 Esserci per lei. 269 00:56:02,578 --> 00:56:04,581 Sei tu che la stai facendo guardare altrove. 270 00:56:06,573 --> 00:56:07,125 Cosa c'�? 271 00:56:18,754 --> 00:56:19,734 Fuori, fuori! 272 00:56:38,996 --> 00:56:40,289 Richard! La statua! 273 00:56:41,697 --> 00:56:42,511 La statua! 274 00:57:38,232 --> 00:57:40,954 Temo che il signor Wyler sia ferito gravemente. 275 00:57:43,926 --> 00:57:44,437 Quindi... 276 00:57:46,774 --> 00:57:51,289 Dipende. Potrebbe volerci molto prima che possa rialzarsi. 277 01:03:34,984 --> 01:03:35,610 Aspetta qui. 278 01:03:36,329 --> 01:03:37,789 Dobbiamo parlare. 279 01:03:47,676 --> 01:03:48,375 Bene allora, mio cara. 280 01:03:49,157 --> 01:03:50,012 Vieni a sederti qui. 281 01:03:50,825 --> 01:03:52,828 - Qual � il problema? - Il mio piede. 282 01:03:53,620 --> 01:03:56,405 - Qui? - Qui. 283 01:03:57,083 --> 01:03:58,376 - Vedo. - Fa molto male. 284 01:04:00,524 --> 01:04:03,528 Dovresti ricordare che � importante fare allungamenti con la gamba tesa. 285 01:04:04,904 --> 01:04:08,429 Riposa, ma fai allungamente una volta ogni ora. 286 01:04:09,180 --> 01:04:12,664 Proprio qui, dovrebbe essere facile quando stai ballando. 287 01:04:14,572 --> 01:04:15,907 Torna domani. 288 01:04:17,742 --> 01:04:18,618 Arrivederci, Madame. 289 01:05:54,178 --> 01:05:54,689 Laura. 290 01:05:58,913 --> 01:05:59,768 Torner� pi� tardi. 291 01:06:28,479 --> 01:06:30,346 Non cos� in fretta, Costa. 292 01:07:35,902 --> 01:07:36,799 Costa. 293 01:07:39,521 --> 01:07:41,565 Non hai bisogno di essere qui. Non ho bisogno di nessuno. 294 01:08:57,591 --> 01:08:58,196 Pap�! 295 01:09:05,382 --> 01:09:06,300 Lei deve andare via. 296 01:09:32,320 --> 01:09:33,206 E che ne � di noi? 297 01:09:34,854 --> 01:09:35,907 Che faremo? 298 01:09:38,973 --> 01:09:40,851 Si far� nuovi amici. 299 01:09:41,977 --> 01:09:43,072 Lei non ha bisogno di noi. 300 01:09:43,280 --> 01:09:44,188 E io? 301 01:09:52,385 --> 01:09:53,793 Non possono mandarmi via in questo modo. 302 01:09:55,920 --> 01:09:58,872 Non sono una bambina. 303 01:10:03,565 --> 01:10:04,952 Devo parlare a Paul. 304 01:10:07,455 --> 01:10:09,405 Dirgli tutto. 305 01:10:10,938 --> 01:10:12,054 Fargli capire. 306 01:10:13,368 --> 01:10:15,516 Del resto non so come fargli capire. 307 01:10:16,392 --> 01:10:18,290 So solo che ho bisogno di parlare con lui di questo. 308 01:10:29,220 --> 01:10:30,701 Lui non deve dimenticarmi. 309 01:10:46,000 --> 01:10:46,511 Mamma. 310 01:10:47,043 --> 01:10:48,169 Potresti preparare le mie cose? 311 01:10:49,671 --> 01:10:50,474 S�, certo. Perch�? 312 01:10:52,653 --> 01:10:53,894 Voglio andare e dire addio. 313 01:10:57,649 --> 01:10:58,775 Ai tuoi insegnanti di danza? 314 01:11:00,924 --> 01:11:02,509 S�, ai miei insegnati. 315 01:11:08,547 --> 01:11:10,372 Va' da tuo padre prima, sta per partire ancora. 316 01:12:38,256 --> 01:12:38,694 Laura. 317 01:12:41,823 --> 01:12:43,335 - S�. - Non saresti dovuta venire. 318 01:12:50,729 --> 01:12:51,407 Sono io. 319 01:12:53,024 --> 01:12:53,775 Non ancora. 320 01:12:55,944 --> 01:12:57,008 Mi hai scolpita. 321 01:12:57,967 --> 01:13:01,899 Laura... non dovresti essere qui, dovresti andare ora. 322 01:13:05,215 --> 01:13:06,206 Voglio parlare con te prima. 323 01:13:08,365 --> 01:13:09,460 Facciamo due passi. 324 01:13:22,193 --> 01:13:25,249 - Voglio aiutarti a finire la statua. - Come, non capisco? 325 01:13:28,482 --> 01:13:29,504 Con il tatto. 326 01:18:43,278 --> 01:18:44,311 E' finita. 327 01:21:37,420 --> 01:21:38,306 Andiamo a casa. 21212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.