All language subtitles for Korkusuz.Kaptan.Swing.by.hyperspace
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:05,600
DivXPLANET Fansub!
dpfansub@divxplanet.com
2
00:02:06,000 --> 00:02:11,600
Eme�i ge�enler: selcukcuk, Portecho,
balbazar, ooz_
3
00:02:15,114 --> 00:02:16,149
Iskalad�n �avu�!
4
00:02:19,994 --> 00:02:22,633
Bak �avu�, o �yle de�il
b�yle vurulur.
5
00:02:29,114 --> 00:02:30,149
Bu da kim?
6
00:02:33,074 --> 00:02:34,712
Kaptan Swing bu.
7
00:02:35,034 --> 00:02:39,107
- Evet, ta kendisi.
- Montana Kurtlar�n�n ba��. Y�r�y�n!
8
00:03:16,154 --> 00:03:20,705
K�rm�z� ceketiniz biraz kirlenecek
ama kusura bakmay�n.
9
00:03:28,154 --> 00:03:29,189
Swing!
10
00:03:31,314 --> 00:03:35,512
- Kaptan Swing bu.
- Ka��n!
11
00:03:39,514 --> 00:03:45,111
�pek sakal�m a�k�na.
Bak Swing nas�l tozutuyorlar.
12
00:03:45,514 --> 00:03:47,072
Hey e�lenceye daha yeni ba�lad�k yahu.
13
00:03:47,434 --> 00:03:50,506
Bir zavall� k�pe�in kar��s�nda
aslan kesilmi�lerdi.
14
00:03:50,634 --> 00:03:53,194
�unlar�n haline bak.
15
00:03:59,194 --> 00:04:02,982
Hadi bakal�m canl� hedef.
Do�ru sahibine. Yallah!
16
00:04:04,754 --> 00:04:06,949
Demek sen de benim gibi a�s�n ha.
17
00:04:07,194 --> 00:04:10,434
Sahibin sana ya�s�z taraf�ndan
nefis bir yahni yaps�n �imdi.
18
00:04:10,469 --> 00:04:13,153
Hadi f�rla ve mideye indir.
19
00:04:16,234 --> 00:04:21,672
- �lk lokantaya kadar dayanabilecek miyim dersin Swing?
- Kalemize d�n�nceye kadar yemek yok.
20
00:04:24,514 --> 00:04:28,143
Swing, �akan�n s�ras� de�il �imdi.
Ne kadar zay�flad���m� g�rm�yor musun?
21
00:04:28,674 --> 00:04:31,666
Baksana a�l�ktan sakal�m�n
rengi bile de�i�ti.
22
00:04:31,914 --> 00:04:33,711
�nsaf et biraz.
23
00:04:44,114 --> 00:04:46,628
Zavall� dostum beni.
Midenle mi dertle�iyorsun?
24
00:04:47,554 --> 00:04:51,183
�urada iki saattir a�s�n. Surat�ndan
d��en bin par�a oluyor.
25
00:04:52,034 --> 00:04:54,468
Bir de dostumuz Gaml� Bayku�'u
d���nsene.
26
00:04:56,714 --> 00:05:01,151
Bizimle gelmedi�ine iyi etti.
O da a� kalacakt� yoksa.
27
00:05:02,234 --> 00:05:04,304
�u anda tok oldu�unu sanm�yorum.
28
00:05:05,274 --> 00:05:08,391
�len dedesi i�in g�z ya�� d�k�p
oru� tutuyordur.
29
00:05:09,754 --> 00:05:14,589
- Dedesini ne kadar sevdi�ini bilirsin.
- Benim, babam� sevdi�im kadar.
30
00:05:15,194 --> 00:05:19,159
Bak! Bu saat onun miras�d�r bana.
31
00:05:19,194 --> 00:05:22,948
�ki ya��ndayken beni kuca��na
al�p sakal�m� ok�ard�.
32
00:05:23,874 --> 00:05:27,154
�ki ya��ndayken sakal�n
yine siyah m�yd�?
33
00:05:27,189 --> 00:05:29,588
�ey yani �enemi ok�ard�.
34
00:05:29,914 --> 00:05:34,146
Bu sakala �yle al��t�m ki
sanki bununla do�dum san�yorum.
35
00:05:34,714 --> 00:05:37,879
A�l�ktan �lece�im.
36
00:05:37,914 --> 00:05:41,224
Ama Bayku�'un da a� oldu�unu
d���nd�k�e ferahl�yorum biraz.
37
00:05:46,234 --> 00:05:52,628
Sevgili dedeci�im. Sen... Sen
bu kadar gen� nas�l terk ettin buralar�?
38
00:05:53,474 --> 00:05:57,672
Daha 140 ya��nda b�rak�p
g���l�r m� bu d�nyadan?
39
00:05:58,194 --> 00:06:03,029
Manitu seni ald� g�ky�z�ne g�t�rd�.
40
00:06:03,874 --> 00:06:08,470
Sadece ismin kald�.
Hayat�n k�sa s�rd�.
41
00:06:18,714 --> 00:06:20,799
�lahi Gaml� Bayku�...
42
00:06:20,834 --> 00:06:24,747
Dedenin arkas�ndan yas tutaca��m
diye Kaptan Swing'le gitmedin.
43
00:06:25,594 --> 00:06:28,062
3 g�nden beri de sofradan kalkm�yorsun.
44
00:06:28,794 --> 00:06:30,625
Nas�l yas tutmak bu?
45
00:06:33,714 --> 00:06:36,039
Hi� i�tah�m yokken yiyorum Betty.
46
00:06:36,074 --> 00:06:39,510
S�rf dedemin iste�i yerine gelsin diye.
47
00:06:40,794 --> 00:06:43,991
��tah�n olmad���n� g�r�yorum can�m.
48
00:06:47,074 --> 00:06:48,826
Zavall� b�y�c� dedemin
iki iste�i vard� hayatta...
49
00:06:49,354 --> 00:06:51,504
...yemek gene yemek.
50
00:06:53,274 --> 00:07:00,066
Kutlamal�s�n beni. Akl�mdan ��km�yorsun
hi� unutturamaz seni f�r�nda pi�mi� pili�.
51
00:07:07,754 --> 00:07:10,712
�nce so�anl� yahni.
Arkadan koca bir but.
52
00:07:11,154 --> 00:07:15,625
Dikkat et Bluff bu lokantada
ba�kalar� da yemek yiyecek.
53
00:07:28,634 --> 00:07:34,391
Biliyor musun Swing? �imdi zavall�
Gaml� Bayku�'a hakikaten ac�yorum.
54
00:07:34,754 --> 00:07:38,383
B�y�c� dedesi i�in 3 g�n
nas�l oru� tutacak akl�m alm�yor.
55
00:07:39,514 --> 00:07:41,470
Ak�ama kalmaz d�neriz kaleye.
56
00:07:41,794 --> 00:07:44,831
E�er a�l�ktan �lmediyse sar�l�p
�pece�im zavall�y�.
57
00:07:56,634 --> 00:08:00,229
Bizim canl� hedef de�il mi bu Swing?
58
00:08:04,714 --> 00:08:07,626
Hani sahibine d�necektin sen?
59
00:08:09,114 --> 00:08:13,665
Sakal�ndaki yemek k�r�nt�lar�n� yese
bunun gibi 50 k�pek doyar dostum.
60
00:08:16,034 --> 00:08:18,309
B�rak beni. B�rak be.
61
00:08:18,874 --> 00:08:24,153
Ne istiyorsun benden? �unun
sahibini bulun yahu.
62
00:08:24,834 --> 00:08:29,146
Zavall� Puik'in sahibi yoktur bay�m.
Kimsesiz bir k�pektir o.
63
00:08:29,914 --> 00:08:34,146
Ben ona bir sahip bulay�m da g�rs�n
�yleyse. Ne dersin Kaptan Swing?
64
00:08:34,314 --> 00:08:37,704
Bizim Gaml� Bayku�'a bundan
iyi hediye bulamazd�k.
65
00:08:56,954 --> 00:09:02,745
Gelince o mutlu g�n yak�n zamanda bize
parlak g�zel bir d���n yetecek ikimize.
66
00:09:03,354 --> 00:09:06,107
Koca bir dilim pasta yeter
dedemle bize.
67
00:09:06,314 --> 00:09:07,349
�ek elini!
68
00:09:07,874 --> 00:09:10,866
Kaptan Swing'in d�n��� �erefine
yapt�m onu Bayku�.
69
00:09:10,954 --> 00:09:12,831
Bu geceki e�lence i�in. Sana yok.
70
00:09:13,194 --> 00:09:17,631
Bir dilimden ne olur sanki?
Dedem memnun olurdu inan ki.
71
00:09:18,314 --> 00:09:20,305
Yok, gene yok.
72
00:09:25,074 --> 00:09:27,349
Swing!
Swing d�n�yor Bayku�!
73
00:09:37,034 --> 00:09:39,548
- Swing!
- Betty, sevgilim!
74
00:09:41,834 --> 00:09:44,029
Hi� d�nmeyeceksiniz sand�m.
75
00:09:45,874 --> 00:09:48,832
Bu gece d�nmeseydin seni katiyen
affetmezdim.
76
00:09:49,274 --> 00:09:55,190
- Bu gece mi? Di�erlerinden ne fark� var bu gecenin?
- Hat�rlam�yor musun yoksa?
77
00:09:55,394 --> 00:09:57,350
Hat�rlayamad�m!
78
00:10:10,594 --> 00:10:13,267
Dostum deden i�in yas tutman bittiyse
sana bir hediyem var.
79
00:10:13,514 --> 00:10:17,063
Hediyeni dedemin ruhuna
adayaca��m dostum.
80
00:10:18,194 --> 00:10:19,183
��te hediyen!
81
00:10:23,874 --> 00:10:28,231
Moganda hakk� i�in. Bu kemik
torbas�n� da nereden buldun?
82
00:10:30,714 --> 00:10:35,913
Ona iyi davran Bayku�. �l�me
g���s germesini bilen bir kahramand�r.
83
00:10:36,514 --> 00:10:42,464
Bu mu? Bu it o�lu itin her k�l�n�n alt�nda
8 n�fuslu bir pire ailesi ya�ar garanti.
84
00:10:43,354 --> 00:10:47,267
Al bunu! Al �unu! G�z�m g�rmesin!
85
00:10:53,434 --> 00:10:55,634
Yapma, yapma!
86
00:10:59,714 --> 00:11:04,265
Anla�maya ba�lad�lar azizim.
Yak�nda iyi dost olurlar.
87
00:11:05,834 --> 00:11:08,985
- Bana iyi haberler getirdin mi Swing?
- Evet Kaptan Dede.
88
00:11:09,114 --> 00:11:11,309
Sizin eski gemiciler yard�m edecek.
89
00:11:11,394 --> 00:11:14,704
Erzak ve cephane bundan sonra
deniz yoluyla gelecek kalemize.
90
00:11:15,794 --> 00:11:17,759
Swing, ne kadar memnunum bilemezsin.
91
00:11:17,794 --> 00:11:21,548
K�rm�z� Urbal�lar�n pusular�na
d��mek a��r�ma gidiyordu.
92
00:11:21,794 --> 00:11:24,513
Nihayet avu�lar�n� yalayacaklar Dede.
93
00:11:24,794 --> 00:11:28,992
�yleyse ko� o�ul, bu geceki
e�lencede kurtlar�n� d�kmeyi hak ettin.
94
00:11:29,154 --> 00:11:30,064
E�lence mi?
95
00:11:30,354 --> 00:11:32,993
Betty'nin do�um g�n� bug�n.
Hat�rlam�yor musun yoksa?
96
00:11:33,194 --> 00:11:38,393
Do�um g�n� he. Kusura bakma Kaptan Dede
g�r�lecek ufak bir i�im var.
97
00:11:38,834 --> 00:11:42,065
Ona gidiyorsan, dere kenar�na
gitti�ini g�rd�m.
98
00:12:31,634 --> 00:12:34,944
- Swing, sevgilim.
- Do�um g�n�n kutlu olsun sevgilim.
99
00:12:35,194 --> 00:12:38,470
- Unuttun sanm��t�m.
- Seni unutmak m�mk�n m� Betty!
100
00:12:41,194 --> 00:12:43,954
Bu gece ��lg�nca e�lenelim Swing.
101
00:12:43,989 --> 00:12:46,673
Sabaha kadar dans
edelim, i�elim istiyorum.
102
00:12:46,834 --> 00:12:49,302
Ben sadece senin dans
etmeni istiyorum Betty.
103
00:12:49,754 --> 00:12:53,542
Ama benim i�in. Yaln�z
ben seyredeyim istiyorum.
104
00:14:06,634 --> 00:14:11,230
Hadi Gaml� Bayku� nazlanma!
Biliyorum i�mek i�in deli oluyorsun!
105
00:14:13,434 --> 00:14:17,712
Sevgili b�y�c� dedemin ruhu
rahat etsin diye i�iyorum.
106
00:14:19,354 --> 00:14:24,269
Dedenin ruhu rahat etsin istiyorsan
dans etmelisin dostum.
107
00:14:24,594 --> 00:14:28,303
Bak, sevgili dostum Puik,
kendisini dansa kald�rman� bekliyor.
108
00:14:32,834 --> 00:14:36,907
Bu pire torbas� ile dans etmemi mi
istiyorsun?
109
00:14:57,794 --> 00:14:59,671
Dedem olsa bu saatte yatard�.
110
00:15:00,234 --> 00:15:02,589
Nesil gittik�e bozuluyor.
111
00:15:02,834 --> 00:15:05,143
Saat 11 oldu daha yatmad�k.
112
00:15:05,874 --> 00:15:10,832
- Saat hen�z 8 Gaml� Bayku�.
- Saat 11 Mister Bluff.
113
00:15:11,474 --> 00:15:15,990
Babamdan kalan tek miras budur Bayku�.
Bug�ne kadar geri kald���n� g�rmedim.
114
00:15:16,394 --> 00:15:18,908
Babam�n miras�na hakarettir bu!
115
00:15:19,354 --> 00:15:25,303
- Saat tam 11 Mister Bluff.
- Senin gibi t�yl� vah�iler ne anlar saatten?
116
00:15:28,034 --> 00:15:32,903
- Dostum senin de bir saatin olacakt�.
- Evet, Mister Bluff tam 11.
117
00:15:36,234 --> 00:15:39,590
Tekelerin sakal�! K�ymetli
saatim durmu� olamaz.
118
00:15:40,594 --> 00:15:43,108
Art�k bu itin boynuna asars�n onu?
119
00:15:43,754 --> 00:15:46,554
K�rm�z� Urbal�n�n biri dip�ikle
vurmu�tu d�n, hat�rlad�m.
120
00:15:52,034 --> 00:15:54,867
Sabah erken kasabaya gidiyoruz,
haberin olsun Puik.
121
00:15:56,074 --> 00:16:01,920
- Sen de gelir misin Bayku�?
- Bu torbadan �st�me pire s��ras�n diye mi?
122
00:16:09,914 --> 00:16:14,465
- Eyvallah Kaptan!
- Bizim gemicilere de u�rayacaks�n Mister Bluff.
123
00:16:14,674 --> 00:16:16,674
�lk parti bu�day� yola ��kars�nlar.
124
00:16:16,709 --> 00:16:17,559
Kalede birka� g�nl�k un kalm��.
125
00:16:17,594 --> 00:16:20,674
Olur Kaptan.
Erkenden yola ��kaca��m.
126
00:16:20,709 --> 00:16:22,983
Saati tamir ettirir
gemicilere de u�rar�m.
127
00:16:33,874 --> 00:16:35,193
Eyvallah!
128
00:16:52,434 --> 00:16:55,983
- Yar�na kadar sevgilim.
- Yar�na kadar sevgilim.
129
00:17:08,994 --> 00:17:11,394
Mister Bluff kasabaya yaln�z gitme.
130
00:17:11,429 --> 00:17:12,799
Bu kemik torbas�n� da g�t�r.
131
00:17:12,834 --> 00:17:15,223
Bakars�n yolda �l�r. Ben de kurtulurum.
132
00:17:15,514 --> 00:17:18,984
Ay�p ediyorsun. O senin en iyi
dostun say�l�r Bayku�.
133
00:17:19,074 --> 00:17:20,587
Kim, bu it mi?
134
00:17:25,794 --> 00:17:27,512
Pardon. Bay K�pek mi?
135
00:17:27,914 --> 00:17:31,793
Hadi bakal�m asil Puik.
Dostuna veda et de gidelim.
136
00:17:32,114 --> 00:17:34,150
�stemiyorum. Benimle
vedala�mas�n� istemiyorum.
137
00:17:49,154 --> 00:17:52,942
Swing, sevgilim bu g�l olmasa buralarda
ya�ayamazd�m gibi geliyor bana.
138
00:17:53,874 --> 00:17:58,345
- Bu g�l k�y�s�nda bir evimiz olsun ister miydin?
- Hem de nas�l.
139
00:17:58,674 --> 00:18:01,632
K�y�s�nda �ocuklar�m�n
oynad���n� bile hayal edebiliyorum.
140
00:18:02,634 --> 00:18:06,559
�ok yak�nda olacak sevgilim.
Pis K�rm�z� Urbal�lar�...
141
00:18:06,594 --> 00:18:10,473
...topraklar�m�zdan att���m�z g�n
b�t�n hayallerini ger�ekle�tirece�im.
142
00:18:14,274 --> 00:18:18,711
G�rd�n m� Puik? Adam nas�l da
iki dakikada tamir etti saatimi.
143
00:18:19,354 --> 00:18:23,063
Babam�n hat�ras�n�
kurtard���m i�in �ok mutluyum.
144
00:18:23,994 --> 00:18:28,146
�imdi bir lokantada bir �eyler
at��t�r�p gemicilerin yan�na gidelim.
145
00:18:35,794 --> 00:18:39,839
��te y�zba��m. Asilerin ba�lar�ndan
Mister Bluff.
146
00:18:39,874 --> 00:18:43,867
Nakliye i�ini o idare ediyor.
147
00:18:44,714 --> 00:18:45,749
Y�r�y�n!
148
00:18:49,234 --> 00:18:55,184
Hey, Puik! �u taraftan gidelim.
Burnuma yahni kokular� gelmeye ba�lad�.
149
00:18:58,954 --> 00:19:01,627
Hay tekenin sakal�. Gene K�rm�z� Urbal�lar.
150
00:19:05,434 --> 00:19:07,994
Pi�man edece�im seni!
G�t�r�n!
151
00:19:08,954 --> 00:19:15,666
Nereye yahu? Burnuma yahni kokular�
bu taraftan geliyor. Lokanta bu tarafta olacak.
152
00:19:30,714 --> 00:19:34,192
Mezar�n�n ba��nda
a�lad�k dizi dizi...
153
00:19:34,227 --> 00:19:37,670
...daha 140 ya��nda
b�rakt�n gittin bizi.
154
00:19:38,194 --> 00:19:40,000
B�y�k Ruh geldi!
Manitu! Manitu!
155
00:19:40,001 --> 00:19:44,224
Manitu! Manitu!
B�y�k Ruh!
156
00:19:48,000 --> 00:19:49,500
[PATLAMA SES�]
157
00:19:49,874 --> 00:19:53,913
- Gaml� Bayku�.
- Efendim?
158
00:19:55,194 --> 00:19:58,000
Kalk! Ben kimim s�yle bakal�m.
159
00:20:01,000 --> 00:20:02,669
Dedemsin benim.
160
00:20:03,754 --> 00:20:09,067
- Halt etmi�sin kerata.
- B�y�k Ruh!
161
00:20:09,714 --> 00:20:10,749
Sevgili ulu dedem...
162
00:20:10,834 --> 00:20:15,464
Bir uyuz k�pekten korkan it o�lu it,
benim torunum olamaz!
163
00:20:15,714 --> 00:20:19,866
Kahramanlarla dolu bir
s�laleden, nas�l ��kt�n sen?
164
00:20:20,514 --> 00:20:23,108
Yoksa benim o�lumun
o�lu de�il misin?
165
00:20:24,314 --> 00:20:27,863
Ama ay�p ediyorsun B�y�k Ruh.
�stelik bana hakaret ediyorsun.
166
00:20:28,474 --> 00:20:32,262
Ederim tabii. B�t�n ruhlar
senin korkakl���n� konu�uyor.
167
00:20:32,834 --> 00:20:37,194
Git, kendini affettirmeye �al�� onlara.
168
00:20:37,229 --> 00:20:38,513
Pis k�pek!
169
00:20:39,834 --> 00:20:41,552
K�pek senin s�lalendir Ruh Dede.
170
00:20:42,114 --> 00:20:46,000
Do�ru s�yledin, ama k�pek
dediysem av k�pe�i de�il...
171
00:20:46,114 --> 00:20:48,189
...sokak k�pe�i demek istedim.
172
00:20:49,514 --> 00:20:50,708
S�ylediklerimi unutma.
173
00:20:59,554 --> 00:21:00,748
Eyvah...
174
00:21:03,000 --> 00:21:04,500
Manitu!
175
00:21:27,034 --> 00:21:30,993
- �akallar�n h�cumuna u�rad�k galiba?
- Yok can�m, biri konser veriyor.
176
00:21:33,514 --> 00:21:35,232
Bir bulut gibi ruhum...
177
00:21:36,674 --> 00:21:39,472
...mavi g��e y�kseldi...
178
00:21:39,954 --> 00:21:42,343
...tatl� bir kokun var...
179
00:21:43,914 --> 00:21:45,870
...hep burnuma geldi...
180
00:21:46,914 --> 00:21:51,226
...ama dar�ld�m ona, bana
k�pek o�lu k�pek dedi.
181
00:21:53,194 --> 00:21:54,707
Gel �una bir oyun oynayal�m.
182
00:22:06,954 --> 00:22:09,263
- Umurunda bile de�il ya...
- Deli midir nedir...
183
00:22:22,954 --> 00:22:24,000
Al bakal�m.
184
00:22:27,000 --> 00:22:30,747
Sa� olun, komutan�m.
185
00:22:36,274 --> 00:22:39,679
Asiyi a�a��ya indirin.
Konu�ma odas�na.
186
00:22:39,714 --> 00:22:43,150
Bu�day ve silah nereden temin ediliyor,
kim temin ediyor hepsini ��renmemiz laz�m.
187
00:22:43,274 --> 00:22:44,229
Ba��st�ne, komutan�m.
188
00:22:57,434 --> 00:23:00,346
Hey, Gaml� Bayku�! Orada leylek
gibi t�nemi� ne halt ediyorsun?
189
00:23:00,954 --> 00:23:02,512
U�acaksan haber ver.
190
00:23:03,994 --> 00:23:06,383
Mister Bluff'un �oktan d�nmesi
gerekirdi, Kaptan.
191
00:23:07,034 --> 00:23:11,232
3 g�nden beri bak�yorum, g�ve yemi�
sakal�n�n tek k�l� bile g�r�nm�yor.
192
00:23:11,554 --> 00:23:13,545
Yemek masas�na terk edememi�tir.
193
00:23:14,594 --> 00:23:17,825
- Sihirbaz ulu dedem derdi ki...
- Gene mi ulu deden!
194
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Hadi be!
195
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
[DANS M�Z��� �ALAR]
196
00:23:42,194 --> 00:23:45,186
Senin i�indi Swing,
sadece senin i�in...
197
00:23:45,634 --> 00:23:47,386
B�t�n kalbimin oldu�u gibi.
198
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
[�ALILARIN ARASINDAN HI�IRTI SES�]
199
00:24:02,754 --> 00:24:06,839
Vay, vay, vay...
Bizim Namuslu Bayku� Hazretleri!
200
00:24:06,874 --> 00:24:10,947
Hayrola dostum, �al�lar�n
aras�nda dedeni mi ar�yordun?
201
00:24:11,314 --> 00:24:14,272
Moganda a�k�na Swing,
k�t� bir niyetim yoktu.
202
00:24:15,594 --> 00:24:17,983
Mister Bluff i�in endi�e ediyorum,
�ok endi�e ediyorum.
203
00:24:20,194 --> 00:24:23,903
- Bluff'u burada m� ar�yordun Bayku�?
- Hay�r, Miss Betty...
204
00:24:24,074 --> 00:24:27,271
...iki at haz�rlad�m da, Kaptan Swing'e
gidip arayal�m Bluff'u diyecektim.
205
00:24:27,794 --> 00:24:31,070
Hakk� var, Betty. Bluff'un
d�n d�nmesi gerekirdi.
206
00:24:31,394 --> 00:24:33,544
Dedem keyif i�in
girmedi r�yama Swing.
207
00:24:33,714 --> 00:24:35,113
��in i�inde k�t� ruhlar dola��yor.
208
00:24:35,794 --> 00:24:37,910
Mister Bluff'un ba��nda
bela bulutlar� u�u�uyor.
209
00:24:41,034 --> 00:24:43,912
�tle giden, dertle d�ner derler.
210
00:24:44,474 --> 00:24:46,942
Hem b�t�n bunlar o pire
torbas�n�n y�z�nden, eminim.
211
00:24:47,994 --> 00:24:49,666
�yleyse �afakla yola haz�r ol Bayku�.
212
00:24:49,834 --> 00:24:53,227
Gaml� Bayku�, �afak
s�kmesine 3 saat var daha.
213
00:24:53,501 --> 00:24:55,227
O zamana kadar
burada m� bekleyeceksin?
214
00:24:55,500 --> 00:24:56,500
Hav!
215
00:25:01,154 --> 00:25:05,989
Moganda hakk� i�in, buradan gitmemi
istiyorsunuz galiba Miss Betty?
216
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Hav!
217
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
[G�LME SES�]
218
00:25:12,001 --> 00:25:13,000
Hav!
219
00:25:24,834 --> 00:25:28,588
Swing, b�rak ben de geleyim ne olur.
Seninle olmak �yle g�zel ki...
220
00:25:29,034 --> 00:25:32,629
Olmaz, sevgilim. Bug�n,
yar�n gelir bu�daylar.
221
00:25:32,714 --> 00:25:35,103
Onlar� de�irmene g�t�rmek
i�in senin yard�m�n �art.
222
00:25:35,634 --> 00:25:37,625
�tekiler yolda tan�nabilir.
223
00:25:42,594 --> 00:25:44,000
Ne doldurup duruyorsun torbaya?
224
00:25:44,501 --> 00:25:47,952
Biliyorsun, 3 g�nden beri
dedemin ruhu i�in oru� tuttum.
225
00:25:48,114 --> 00:25:50,150
Biraz kilo verdim gibi Swing.
226
00:25:50,514 --> 00:25:53,347
Bundan b�yle, bu pisbo�aza
bir dilim bile ekmek verme olur mu?
227
00:25:57,354 --> 00:25:59,185
Sanki �ok yermi�im gibi...
228
00:26:01,154 --> 00:26:02,872
Ho��a kal�n, Miss Betty.
229
00:26:06,994 --> 00:26:08,029
Allah'a �smarlad�k.
230
00:26:12,554 --> 00:26:15,990
G�le g�le, g�le g�le.
Yolunuz a��k olsun. �abuk d�n�n.
231
00:26:17,954 --> 00:26:19,307
...ad�n� saklayacak m�s�n daha?
232
00:26:20,234 --> 00:26:24,068
Bo�una �mitlenme, Kaptan Swing'te
yandaki odada �ark� s�yl�yor.
233
00:26:24,474 --> 00:26:26,032
Gelip seni kurtaramaz.
234
00:26:28,074 --> 00:26:30,429
Durun, durun!
235
00:26:32,314 --> 00:26:34,589
Akl�n ba��na geldi, he?
S�yle bakal�m.
236
00:26:38,114 --> 00:26:41,794
Fazla gerdi�iniz zaman midemin
bo�lu�unu fark ediyorum y�zba��.
237
00:26:41,829 --> 00:26:45,423
Acaba sizde bir tabak
so�anl� yahni bulunur mu?
238
00:26:45,500 --> 00:26:47,500
[KAHKAHA SES�]
239
00:26:48,474 --> 00:26:51,794
Kalenize m�himmat ve erzak
g�t�renlerin ad�n� verirsen...
240
00:26:51,829 --> 00:26:55,070
...ben de nefis bir tabak so�anl�
yahni takdim ederim. Ne dersin?
241
00:26:58,074 --> 00:27:02,784
- Hay hay. S�yleyeyim, s�yleyeyim...
- Evet dostum, dinliyorum.
242
00:27:03,234 --> 00:27:05,509
�nce �eflerinin ad�n� s�yle bakay�m.
243
00:27:06,074 --> 00:27:12,033
Malibu, Vatkhoda, Ulouroukh,
Crazous, Sakkali Nuch.
244
00:27:14,514 --> 00:27:17,572
Bizimle alay etmeyi pahal�
�deyeceksin Mister Bluff!
245
00:27:17,607 --> 00:27:20,631
Yan�lm�yorsam bu isimler K�z�lderili
dualar�nda ge�en �eyler.
246
00:27:25,394 --> 00:27:30,000
�ey... Y�zba��, biraz da
enine gerseler �unu da...
247
00:27:30,001 --> 00:27:32,630
...�u g�be�i eritsem.
Ne dersiniz, ha?
248
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
[KAHKAHA SES�]
249
00:27:37,314 --> 00:27:39,509
As�n bu k�pe�i!
Kur�una dizin, hadi!
250
00:27:44,034 --> 00:27:47,424
Hay babam�n sakal�...
D�nya varm�� be!
251
00:28:05,794 --> 00:28:09,423
Ah bir tencere so�anl� yahni olsa...
252
00:28:15,434 --> 00:28:18,914
��te mahkum, doktor.
Muayenesini yap�n...
253
00:28:18,949 --> 00:28:22,111
...kur�una dizilmesinde bir mahsuru
yoksa emir derhal yerine getirilsin.
254
00:28:22,394 --> 00:28:24,000
<- Vay tekenin sakal�...
255
00:28:25,000 --> 00:28:29,311
Buray� biraz havas�z bulmu�
gibi bir haliniz var Mister Bluff.
256
00:28:30,834 --> 00:28:34,907
Havas�z ya, insan�n
i�tah� ka��yor do�rusu.
257
00:28:36,194 --> 00:28:38,212
Sizi di�er asilere ders olsun diye...
258
00:28:38,247 --> 00:28:40,230
...kasaban�n giri�ine
g�md�rece�im Mister Bluff.
259
00:28:40,514 --> 00:28:44,587
Oras� a�a�l�k ve temiz haval�d�r.
��tah�n�z bol bol a��l�r.
260
00:28:45,714 --> 00:28:49,229
Yahni olmad�ktan sonra
i�tah� ne yapay�m ben?
261
00:28:51,714 --> 00:28:55,229
Mezar�na dumanlar� t�ten bir tabakta
yahni konacakt�r, �z�lmeyin.
262
00:28:55,874 --> 00:28:59,354
Hay tekenin sakal�...
Yani yahniye g�nah be...
263
00:28:59,389 --> 00:29:02,790
...mezar�ma koyaca��na
getir de burada yiyeyim.
264
00:29:03,154 --> 00:29:05,994
Doktor, yahniden
�midimi kestim, bari...
265
00:29:06,029 --> 00:29:08,588
...a�r�lar�m� dindirecek
bir hap ver bana.
266
00:29:08,834 --> 00:29:11,434
Az sonra 12 tane kur�un
hap verecekler sana.
267
00:29:11,469 --> 00:29:14,824
O zaman b�t�n a�r�lar�n diner.
268
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
269
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
270
00:29:41,874 --> 00:29:43,944
Bak Bayku�, bu Puik de�il mi...
271
00:29:44,114 --> 00:29:45,547
...Bluff'un k�pe�i?
272
00:29:48,274 --> 00:29:50,629
Evet, Bluff'un iti bu.
Ta kendisi.
273
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
274
00:29:54,354 --> 00:29:56,310
Bize bir �eyler anlatmak
istiyor galiba.
275
00:29:57,074 --> 00:30:00,213
S�ylemi�tim Kaptan, Bluff tehlikede.
276
00:30:00,248 --> 00:30:03,352
Bu pire torbas� da akl� s�ra bizi
onun yan�na g�t�rmek istiyor.
277
00:30:03,794 --> 00:30:05,546
Hadi, takip edelim �yleyse k�pe�i.
278
00:30:06,834 --> 00:30:08,834
Bu itin pe�inden ancak
sevgili dostumun...
279
00:30:08,869 --> 00:30:10,904
...hayat�n� kurmak i�in gidebilirim.
280
00:31:04,754 --> 00:31:05,869
G�zlerini ba�lay�n.
281
00:31:06,914 --> 00:31:10,953
�stemem! Son olarak senin
nemrut surat�n� g�rmek istiyorum.
282
00:31:12,074 --> 00:31:13,473
Kanunen son arzusunu...
283
00:31:13,634 --> 00:31:14,544
...sormak zorunday�z, y�zba��m.
284
00:31:16,674 --> 00:31:18,665
Son arzun nedir, pis asi?
285
00:31:20,114 --> 00:31:22,947
Sakal�m�n hakk� i�in
bir tabak so�anl� yahni.
286
00:31:23,834 --> 00:31:26,906
Esas duru�!
Ate� vaziyeti al!
287
00:31:31,554 --> 00:31:35,433
O�lum Bluff, galiba bu sefer
sahiden nallar� dikeceksin.
288
00:31:55,114 --> 00:31:57,184
Hay tekenin sakal�...
289
00:31:59,274 --> 00:32:00,000
Ate�!
290
00:32:00,001 --> 00:32:01,000
[S�LAH SESLER�]
291
00:32:14,034 --> 00:32:15,103
Bak�n bakal�m, doktor.
292
00:32:22,874 --> 00:32:23,624
Tamamd�r, komutan�m.
293
00:32:24,914 --> 00:32:29,279
Her zamanki doktor,
g�m�lme i�i sizin vazifeniz.
294
00:32:29,314 --> 00:32:33,626
Yaln�z unutmay�n, di�erlerine �rnek olsun
diye kasaban�n giri�ine g�md�receksiniz.
295
00:32:38,474 --> 00:32:39,748
Hay hay, y�zba��m.
296
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
297
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
298
00:33:05,274 --> 00:33:08,425
Mister Bluff'un...
Bu onun �apkas�.
299
00:33:10,434 --> 00:33:12,345
Vatkhoda hakk� i�in.
300
00:33:21,914 --> 00:33:24,030
Bu, bu bir kabus olamaz.
301
00:33:25,434 --> 00:33:27,794
R�ya g�r�yor olmal�y�m.
Dedemin r�yas�ndan da korkun�.
302
00:33:27,829 --> 00:33:30,103
Uyand�r beni, Kaptan.
303
00:33:30,874 --> 00:33:35,412
Sevgili dostum Bluff.
Zavall� dostum Bluff...
304
00:33:35,447 --> 00:33:39,950
Demek, demek seni...
Ondan kalan tek hat�ra bu.
305
00:33:40,714 --> 00:33:43,999
Bir de bu.
�t o�lu it seni!
306
00:33:44,034 --> 00:33:47,344
Onun yan� ba��ndayd�n. Yard�m
edip kurtaramad�n m� onu, he?
307
00:33:47,500 --> 00:33:50,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
308
00:33:53,394 --> 00:33:58,912
K�zg�n bir demir sanki,
sanki y�re�imi da�l�yor.
309
00:34:04,994 --> 00:34:06,985
Kaptan Swing mi bu konu�an?
310
00:34:08,194 --> 00:34:11,027
Kimsin sen?
Sesi mi nas�l tan�d�n?
311
00:34:13,954 --> 00:34:19,079
Tan�mad�m, ��nk� sesinizi hi� duymad�m.
312
00:34:19,114 --> 00:34:22,000
Ama Mister Bluff aslanlar gibi d�v���rken
sizin ad�n�z� an�yordu hep.
313
00:34:22,114 --> 00:34:24,234
Bir de, bir de...
314
00:34:25,234 --> 00:34:26,633
Gaml� Bayku�.
315
00:34:28,354 --> 00:34:32,719
Evet, bir de Gaml� Bayku� diyordu.
Nas�l d�v��t���n�z� g�rmedim ama...
316
00:34:32,754 --> 00:34:35,746
...k�l�� seslerinden ve askerlerin
ka����ndan tahmin ettim.
317
00:34:38,914 --> 00:34:40,063
Nas�l, nas�l yakaland�?
318
00:34:40,554 --> 00:34:43,671
Bir hain, birka� alt�n i�in
vatan�n� satan hainlerden biri.
319
00:34:44,394 --> 00:34:46,271
Ad�n�, ad�n� ver kimdi o?
320
00:34:46,794 --> 00:34:51,000
K�r oldu�umu unutuyorsunuz dostum,
ama kula��m �ok hassast�r.
321
00:34:51,500 --> 00:34:54,112
Onu m�kafat vermek i�in
y�zba��ya g�t�r�rlerken duydum.
322
00:34:54,250 --> 00:34:58,112
Korkuyor fakat paray� almak i�in
acele ediyordu. Kekeliyordu.
323
00:34:58,794 --> 00:35:00,830
Bu kasabada kekeleyen
belki 50 tane adam var.
324
00:35:01,434 --> 00:35:02,150
Bir kekeme, ha...
325
00:35:03,394 --> 00:35:07,519
Do�ru d�r�st konu�andan
daha kolay bulunur, Bayku�.
326
00:35:07,554 --> 00:35:11,627
Sevgili dostumun, biricik arkada��m�n �c�n�
almazsam bu topraklar zindan olur sonra!
327
00:35:12,194 --> 00:35:15,027
Eyvallah dostum, sa� ol.
Hadi, Bayku�!
328
00:35:20,714 --> 00:35:25,071
- Hey Kaptan, uyuyor musun?
- Hay�r, Bayku�.
329
00:35:26,554 --> 00:35:27,703
Onu unutam�yorum.
330
00:35:28,474 --> 00:35:31,250
�yle yi�it, �yle kahraman,
�yle ak�ll� bir insan �ls�n...
331
00:35:31,251 --> 00:35:34,026
...inanam�yorum bir t�rl�...
332
00:35:34,434 --> 00:35:40,111
- Korkulu bir r�ya gibi sanki bu.
- Metin olmal� Kaptan!
333
00:35:40,554 --> 00:35:46,151
Metin olmay� herhalde benim gibi bir
K�z�lderili'den ��renecek de�ilsin ya!
334
00:35:47,114 --> 00:35:50,072
Uyumaya �al�� ve heyecan�n�
yen Kaptan! Beni, beni �rnek al!
335
00:35:50,473 --> 00:35:54,473
[A�LAMA SESLER�]
336
00:36:00,194 --> 00:36:03,231
Hay kunduzlar! Kim b�yle
kad�n gibi h��k�ran!
337
00:36:05,234 --> 00:36:09,352
Ben, ben.
Mister Bluff...
338
00:36:12,394 --> 00:36:18,105
...akl�ma geldik�e her tarafa tutam�yorum!
339
00:36:29,914 --> 00:36:31,427
Hey! Yok kimse burada!
340
00:36:42,154 --> 00:36:45,990
- Ne ne istiyorsun k�z�m?
- Yok olmak benim kabile buradan...
341
00:36:45,991 --> 00:36:47,891
...bir �uval bu�day almak var senden.
342
00:36:48,154 --> 00:36:53,508
- Bedava i� yok k�z�m, paran var m�?
- Yok para.
343
00:36:55,674 --> 00:37:01,067
Ee, paran olmasa da olur ama
kar��l���nda bir �ey vermen gerekir.
344
00:37:01,468 --> 00:37:05,468
[GER�L�M M�Z���]
345
00:37:09,834 --> 00:37:10,744
Var bunu vermek.
346
00:37:13,594 --> 00:37:17,906
Bir �uval bu�day veririm ancak
kendin ���teceksin.
347
00:37:18,354 --> 00:37:20,868
Sen ver, yok kar��mak ba�ka �ey!
Ben var yapmak.
348
00:37:21,314 --> 00:37:25,546
Tabii, tabii istedi�in gibi hareket et.
Buras� senin say�l�r.
349
00:37:28,314 --> 00:37:30,145
�ster misin burada ya�amak?
350
00:37:31,074 --> 00:37:35,352
Ben var istemek ama benim kabile
gelmek, y�zmek senin kafa derini!
351
00:37:47,853 --> 00:37:51,553
Hey Bayku�! Kalk bakal�m,
g�ne� do�al� y�l oluyor!
352
00:38:00,254 --> 00:38:01,254
Hav!
353
00:38:04,194 --> 00:38:09,109
Puik nerede!
Hey Puik! Puik! Puik!
354
00:38:09,310 --> 00:38:11,310
[HAVLAMA SES�]
355
00:38:20,794 --> 00:38:24,104
�uraya bak biri ba�lam�� onu.
Ben �a��r�nca kopard� herhalde.
356
00:38:24,514 --> 00:38:25,788
Evet, �imdi kopmu�!
357
00:38:26,594 --> 00:38:27,712
Kim yapm�� olabilir?
358
00:38:29,013 --> 00:38:31,013
Bana �yle bak�p durma Kaptan.
Ben yapmad�m.
359
00:38:31,274 --> 00:38:33,504
Ne bileyim belki de
ben yapm���md�r.
360
00:38:33,674 --> 00:38:36,692
Son zamanlar da uykuda geziyor,
garip danslar yap�yormu�um.
361
00:38:37,514 --> 00:38:39,789
Bu, ihtiyarl��a al�mettir Bayku�!
362
00:38:43,790 --> 00:38:47,790
[HAREKETL� M�Z�K BA�LAR]
[AT NALI SESLER�]
363
00:39:08,114 --> 00:39:09,103
Swing!
364
00:39:10,554 --> 00:39:13,193
Bir kekemeymi� s�yle!
Bluff'u kim ihbar etti s�yle!
365
00:39:13,394 --> 00:39:15,510
Yemin ederim ki bilmiyorum!
Bilmiyorum!
366
00:39:17,874 --> 00:39:21,150
Bir adres ar�yoruz da acaba bilginiz
var m� diye rahats�z ettik, he!
367
00:39:24,151 --> 00:39:25,651
Hav!
368
00:39:31,234 --> 00:39:35,127
�t o�lu it! Sahibin �ld�, sen h�l� esne!
369
00:39:35,228 --> 00:39:38,128
[G�L��ME SESLER�]
370
00:39:55,874 --> 00:39:57,273
Kaptan Swing bu!
Davran�n!
371
00:40:07,714 --> 00:40:10,639
S�yle bakal�m! Komutan�zdan
m�k�fat alan soysuzun ad� nedir!
372
00:40:10,674 --> 00:40:13,632
Yaln�z lafa "Yemin Ederim" diye
ba�larsan �ld�r�r�m seni!
373
00:40:14,954 --> 00:40:18,301
Yemin mi? Ne haddime!
Yemin eder miyim hi�!
374
00:40:18,602 --> 00:40:22,449
Ama yemin ederim ki bilmiyorum!
�ey yani �ey ederim ki bilmiyorum.
375
00:40:22,794 --> 00:40:24,785
Bilmiyorum! Bilmiyorum! Bilmiyorum!
376
00:40:36,714 --> 00:40:39,433
- Ulu Sihirbaz Dedem derdi ki--
- Kes be!
377
00:40:40,034 --> 00:40:41,034
Hav!
378
00:41:00,954 --> 00:41:03,474
Sen meteliksizin birisin.
Zengin akraban da yok ki...
379
00:41:03,509 --> 00:41:05,942
...hediye etmi� olsun.
380
00:41:07,034 --> 00:41:09,389
S�yle bakal�m nereden
araklad�n bu saati?
381
00:41:12,394 --> 00:41:16,307
Bilin bakal�m. Ben f�rsatlar�
de�erlendirmesini bilen bir adam�m...
382
00:41:16,914 --> 00:41:20,589
...�u kapakta ki kurt ba��na bak�n!
Sahici bir kurtmu� gibi!
383
00:41:20,714 --> 00:41:23,148
Kurt Ba�� ha!
Mister Bluff'un saati bu!
384
00:41:23,914 --> 00:41:25,950
Seni pis ihbarc� seni!
385
00:41:29,474 --> 00:41:33,228
Hav! Rahats�z olmay�n soluk
y�zl�ler! Biz yard�m istemeyiz.
386
00:41:40,594 --> 00:41:43,062
Bluff'u bir saat i�in satt�n he!
387
00:41:49,234 --> 00:41:51,031
Arkada��m� hain diye �ld�rtt�n he!
388
00:41:51,554 --> 00:41:53,351
Al bakal�m hainli�i ��ren!
389
00:41:55,274 --> 00:41:57,239
Arkada��m biraz e�leniyor...
390
00:41:57,274 --> 00:41:59,230
...sesinizi ��karmay�n sak�n,
�ok sinirlidir.
391
00:42:00,831 --> 00:42:02,331
[HAVLAMA SES�]
392
00:42:04,074 --> 00:42:06,349
�imdi silah�n yok pis K�z�lderili!
�t bakal�m!
393
00:42:24,874 --> 00:42:27,359
Gaml� Bayku�'u k�zd�raca��na...
394
00:42:27,394 --> 00:42:29,862
...y�ld�r�lm�� �i�eye koysan
daha iyi ederdin kemik torbas�!
395
00:42:36,154 --> 00:42:38,234
Pis kalle�!
Bluff'u K�rm�z� Urbal�lar'a...
396
00:42:38,269 --> 00:42:40,225
...teslim ettin, saatine kondun!
397
00:42:40,314 --> 00:42:45,388
Hay�r, hay�r! Yemin ederim ki
ben bunu parayla ald�m. Parayla!
398
00:42:46,034 --> 00:42:49,504
Manitu a�k�na! Kaptan fark�nda
de�il misin? Kekelemeden konu�uyor bu!
399
00:42:49,914 --> 00:42:53,270
�yleyse yalan s�ylemiyor.
Kimden ald�n s�yle! �abuk s�yle!
400
00:42:54,034 --> 00:42:56,673
- De�irmenciden!
- Ulu Dedemin Ruhu kovalas�n...
401
00:42:57,794 --> 00:42:59,307
...bizi Kaptan!
Nas�l akl�m�za gelmedi?
402
00:42:59,714 --> 00:43:01,625
Bayku�, derhal de�irmene gidiyoruz!
403
00:43:01,994 --> 00:43:04,074
Kusura bakma dostum,
seni yanl��l�kla h�rpalad�k.
404
00:43:04,109 --> 00:43:05,507
Ben Kaptan Swing'im.
405
00:43:05,674 --> 00:43:07,665
Mister Bluff de en iyi dostumuzdu.
406
00:43:07,874 --> 00:43:11,190
Kaptan Swing, sizi tan�mak
bizim i�in �ereftir Kaptan.
407
00:43:11,191 --> 00:43:12,191
�eref dedi.
408
00:43:12,834 --> 00:43:15,890
Al. De�irmenciye �dedi�in paraya
kar��l�k, saat biz de kalacak.
409
00:43:16,091 --> 00:43:17,091
- Sa� olun Kaptan.
- A�z�n� burnunu y�ka.
410
00:43:17,225 --> 00:43:19,747
Sa� olun. K�rl� i� g�rd�k sizinle.
411
00:43:22,154 --> 00:43:23,792
Kaptan Swing'mi�!
412
00:43:24,193 --> 00:43:28,193
[HAREKETL� M�Z�K BA�LAR]
413
00:43:44,274 --> 00:43:49,667
Bekledi�im olmasayd�, seninle
uzun uzun dertle�irdik ama...
414
00:43:51,394 --> 00:43:54,246
...nerede kald�n sabahtan
beri seni bekliyordum!
415
00:43:54,247 --> 00:43:56,047
Bu gece hareket ediyoruz.
Kaptan'�n selam� var.
416
00:43:56,114 --> 00:43:58,030
Derhal yola ��ks�n dedi.
417
00:43:58,114 --> 00:44:01,504
Yaln�z bizimle Avrupa'ya ka�acaksa,
paray� pe�in g�ndermeli dedi, Kaptan.
418
00:44:01,794 --> 00:44:03,068
Ben paray� almaya geldim.
419
00:44:06,874 --> 00:44:10,708
Bir �uval inciri berbat ettin!
K�z bunu duymamal�yd�!
420
00:44:11,194 --> 00:44:15,665
Ne g�zel i�i pi�irecektim!
Al bakal�m!
421
00:44:15,994 --> 00:44:17,507
Ama Kaptan �ok parac�.
422
00:44:18,154 --> 00:44:21,749
Bu kadar parayla insan
gemi al�r be, gemi!
423
00:44:22,314 --> 00:44:23,832
Nas�l olsa cebinden
��km�yor bu paralar!
424
00:44:23,833 --> 00:44:25,351
Bluff ad�nda birini ihbar edip--
425
00:44:25,474 --> 00:44:26,623
Sus! Sus! Sus!
426
00:44:27,674 --> 00:44:29,710
Yar�n �afakta hareket unutma.
R�ht�mda beleyece�iz seni, eyvallah.
427
00:44:35,211 --> 00:44:38,211
[AT K��NEME SES�]
428
00:44:45,012 --> 00:44:49,012
[HAREKETL� M�Z�K]
429
00:44:51,874 --> 00:44:55,152
Bu, Kaptan Swing de�ilse
bende adam de�ilim!
430
00:44:55,153 --> 00:44:57,253
�zimi buldular i�te!
Ama sand�klar� kadar...
431
00:44:57,254 --> 00:44:59,153
...kolay yakalayamayacaklar beni!
432
00:45:01,674 --> 00:45:04,984
Kimseler, g�r�nm�yor Bayku�.
Yakla�al�m bakal�m.
433
00:45:15,714 --> 00:45:16,624
Kolla kendini Bayku�!
434
00:45:23,533 --> 00:45:26,033
[AT K��NEME SES�]
435
00:45:28,234 --> 00:45:30,919
Beni kolla bakal�m Bayku�!
436
00:45:30,954 --> 00:45:33,627
Bu pis gammaz, anlad� kendini
almaya geldi�imizi! Hesapla�al�m!
437
00:45:35,528 --> 00:45:39,528
[M�Z�K DEVAM EDER]
438
00:45:51,754 --> 00:45:57,147
Beni arkadan saracaklar he! Ha! Ha! Ha!
Yakalayacaklar�n� san�yorlar!
439
00:45:58,594 --> 00:46:01,559
Seni pis K�z�lderili seni!
Kalle�lik yapars�n he!
440
00:46:01,560 --> 00:46:04,524
Sana, sana bu�day verdim diye mi, he!
441
00:46:14,914 --> 00:46:19,914
B�y�k Ruh, de�irmenciye gidecek kur�un
yan�l�p �u pis pire torbas�n� �ld�r�rse...
442
00:46:19,949 --> 00:46:24,863
...sana �� g�n oru� tutaca��m!
S�z veriyorum Ulu Ruh!
443
00:46:29,514 --> 00:46:35,464
Hey! Hey! Komutan�m!
De�irmenin �n�nde �arp��ma var.
444
00:46:35,834 --> 00:46:37,870
Silah sesi nereden geliyor
diye merak ediyorduk.
445
00:46:38,314 --> 00:46:42,353
Zavall� De�irmenciyi �ld�rmek isteyenler,
Kaptan Swing ve arkada�lar�yd�, g�rd�m.
446
00:46:43,034 --> 00:46:46,424
Pis asiler! Nihayet elime ge�ecekler!
Y�r�y�n!
447
00:46:58,125 --> 00:47:01,125
[S�LAH SESLER�]
448
00:47:07,814 --> 00:47:13,733
Beni ele ge�ireceklerini san�yorlar!
Bu tilki kafam� k���k g�r�yorlar!
449
00:47:13,934 --> 00:47:16,034
Ha! Ha! Ha!
450
00:47:30,474 --> 00:47:33,034
Kolla beni Bayku�! Kap�y�
k�rmaya �al��aca��m �imdi!
451
00:47:34,674 --> 00:47:37,029
Manitu hakk� i�in bu�day gibi
���tece�im bu de�irmenciyi!
452
00:47:37,130 --> 00:47:41,130
Hadi bakal�m, pis ihbarc�!
Can�n� kurtarmay� dene �imdi!
453
00:47:47,834 --> 00:47:50,473
Pis muhbir! ��k ortaya da
dost y�z�n� g�relim!
454
00:47:51,154 --> 00:47:53,543
Manitu a�k�na! Bu herif
topra��n alt�na girmedi ya!
455
00:47:54,154 --> 00:47:56,270
Pis Kunduzlar, atlatt� bizi!
456
00:47:57,314 --> 00:47:59,829
Komutan�m, beni kurtar�n!
457
00:47:59,864 --> 00:48:02,344
�ld�recekler, Swing'le arkada��!
458
00:48:02,914 --> 00:48:06,145
- Nas�l ka�t�n ellerinden?
- Gizli yoldan.
459
00:48:07,354 --> 00:48:09,310
G�zel. Bizi onlar�n yan�na g�t�r bakal�m!
460
00:48:10,034 --> 00:48:13,629
Ben size tarif edeyim. Siz yolu bulursunuz.
461
00:48:14,834 --> 00:48:18,793
Ba�ka a��kg�z karde�in var m� senin?
D�� �n�m�ze bakal�m De�irmenci ba��!
462
00:48:19,234 --> 00:48:20,110
- Y�r�y�n!
- Yapma!
463
00:48:25,111 --> 00:48:27,411
[S�LAH SESLER�]
464
00:48:30,514 --> 00:48:34,632
- Hay, Kunduzlar! Bunlar da kim?
- Dedemin k�lah�, K�rm�z� Urbal�lar!
465
00:48:35,034 --> 00:48:36,247
K�st�r�ld�k!
466
00:48:36,248 --> 00:48:38,948
�u gammazc� De�irmencinin sakland���
deli�i, muhakkak bulmal�y�z Kaptan!
467
00:48:46,634 --> 00:48:49,546
Y�zba��m, i�te buradalar haydi!
468
00:48:51,994 --> 00:48:54,162
�abuk! �abuk! Bu taraftan,
gizli yolu buldum.
469
00:48:54,163 --> 00:48:56,663
Manitu a�k�na! Bir K�z�lderili!
Aa Betty'mi�!
470
00:48:57,594 --> 00:49:00,904
- Betty Kale'den ni�in ��kt�n?
- Bu�day kalmad� mecburdum.
471
00:49:01,314 --> 00:49:04,344
Bluff'un, haber g�t�rd���
adamlar h�l� bu�day getirmediler.
472
00:49:04,445 --> 00:49:06,945
�abuk! �abuk! Beni takip edin!
473
00:49:07,394 --> 00:49:10,909
Dedemin Ruhu i�in Ontario Kalesi'nden
bile, daha te�kilatl� bir de�irmen!
474
00:49:12,234 --> 00:49:18,210
Y�zba��m, i�erideler. Ses ��karmas�n
askerler. S�yleyin a�� a��r gitsinler.
475
00:49:19,874 --> 00:49:21,626
Ba� �st�ne Generalim!
476
00:49:32,754 --> 00:49:33,869
Gelin! �abuk gelin!
477
00:49:36,370 --> 00:49:38,870
[K�PEK HAVLAMASI]
478
00:49:47,634 --> 00:49:49,879
Elimizden ka�amazs�n.
479
00:49:49,914 --> 00:49:53,190
Seni cehennemde bile olsa
bulaca��z! Kaptan Swing.
480
00:49:57,074 --> 00:50:01,726
Zor bulursunuz beni! Ben yar�n,
Avrupa'ya ��km�� olaca��m!
481
00:50:01,727 --> 00:50:03,227
Ha! Ha! Ha!
482
00:50:07,514 --> 00:50:10,130
Gemicilerle anla�m�� De�irmenci.
483
00:50:10,131 --> 00:50:12,747
Yar�n �afakla hareket eden
gemiyle, Avrupa'ya ka�acak!
484
00:50:13,434 --> 00:50:15,390
G�n do�arken r�ht�mda bulu�acaklar.
485
00:50:16,034 --> 00:50:19,074
R�ht�ma onlardan evvel varmal�y�z
Betty. Yoksa elimizden ka�abilir!
486
00:50:19,109 --> 00:50:21,872
Zavall� Mister Bluff'un,
intikam�n� almazsam ��ld�r�r�m!
487
00:50:22,554 --> 00:50:28,311
- Bluff'un intikam� m�?
- Evet, Bluff �ld� Betty.
488
00:50:28,754 --> 00:50:30,426
Swing ger�ek mi bu?
489
00:50:30,427 --> 00:50:31,427
Evet!
490
00:50:31,728 --> 00:50:35,228
[DUYGUSAL M�Z�K]
491
00:50:35,674 --> 00:50:36,709
Haydi atlara!
492
00:50:40,010 --> 00:50:45,010
[M�Z�K DEVAM EDER]
493
00:51:08,834 --> 00:51:12,622
Kale'ye d�nmelisin. Dostlar�m�z,
b�sb�t�n yaln�z ve merakta kalmas�n.
494
00:51:13,434 --> 00:51:15,612
Sen arkada�lar�ndan
3'�n� 4'�n� g�nderir...
495
00:51:15,613 --> 00:51:17,791
...de�irmendeki bu�day� ald�r�rs�n.
496
00:51:18,914 --> 00:51:21,633
Pis De�irmencinin, bundan
sonra ihtiyac� olmayacak onlara!
497
00:51:22,674 --> 00:51:27,464
Swing, sevgilim! Dikkat et kendine.
Bana yeniden d�nmeni istiyorum.
498
00:51:28,794 --> 00:51:30,785
�lsem bile senden uzakta �lmeyece�im!
499
00:51:31,994 --> 00:51:35,270
Kaptan'a dikkat et Gaml� Bayku�!
Onu, bana geri getir olur mu?
500
00:51:35,514 --> 00:51:39,587
Kar��l���nda, pi�irece�in yeme�e ba�l�.
501
00:51:49,674 --> 00:51:52,586
Manitu a�k�na! K�rm�z�
Urbal�lara yakalanmas�n da!
502
00:51:54,514 --> 00:51:56,879
Hadi bakal�m Bayku�! Hedefimiz...
503
00:51:56,914 --> 00:51:58,950
...De�irmenciyi ka��racak gemi!
504
00:52:01,351 --> 00:52:05,351
[HAREKETL� M�Z�K]
505
00:52:21,434 --> 00:52:25,188
- Dural�m Kaptan!
- Vaktimiz yok Bayku�!
506
00:52:25,914 --> 00:52:30,385
�ey, Kaptan atlar �ok yoruldu. Sonra
�afakta rahat rahat buluruz r�ht�m�...
507
00:52:31,834 --> 00:52:34,769
...hem buradaki dostumuzun
hani, dostumuzun yemek...
508
00:52:34,770 --> 00:52:37,704
...pi�irme kabiliyetine de
diyecek yoktur biliyorsun.
509
00:52:38,594 --> 00:52:41,350
Anla��ld�! Anla��ld�! Dedenin
Ruhu'nun rahat etmesi i�in...
510
00:52:41,385 --> 00:52:44,107
...geceyi burada ge�irece�iz galiba.
511
00:53:08,514 --> 00:53:12,632
Vay, Kaptan Swing! Seni buralarda
g�rmek benim i�in ne �eref!
512
00:53:12,834 --> 00:53:14,472
- Nas�ls�n dostum?
- Eksik olma.
513
00:53:14,994 --> 00:53:16,839
�u bizim i�tahs�z, Gaml�
Bayku�'u doyurabilecek misin?
514
00:53:16,874 --> 00:53:19,713
Ne demek. Ben ona sal�al�
tavukla, bol biberli...
515
00:53:19,714 --> 00:53:22,952
...bir yahni yapay�m,
bakal�m doyar m� doymaz m�?
516
00:53:23,574 --> 00:53:26,394
Moganda a�k�na! B�yle laflar etme!
517
00:53:26,429 --> 00:53:28,430
Bu yemek isimleri,
her zaman fenala�t�r�r beni!
518
00:53:29,714 --> 00:53:32,512
�afakla kalkan bir gemiye
yeti�memiz laz�m Dostum.
519
00:53:33,794 --> 00:53:36,119
Oo... D�nya kadar vaktiniz var. Gece
bir ka� saat dinlenip yola ��karsan�z...
520
00:53:36,954 --> 00:53:39,066
...bol bol yeti�irsiniz.
521
00:53:40,210 --> 00:53:41,374
[HAVLAMA SESLER�]
522
00:53:41,594 --> 00:53:44,392
Sen burada durup
pirelerini kaz�rs�n, olur mu?
523
00:53:48,717 --> 00:53:50,099
>- Oh!
524
00:53:56,354 --> 00:54:00,267
Ulu sihirbaz dedeme ��k�rler olsun,
biraz olsun nefsim k�rlendi!
525
00:54:00,914 --> 00:54:02,586
O kemikleri de gece mi yiyeceksin yoksa?
526
00:54:03,594 --> 00:54:08,463
Pire torbas�n�n �ok yard�m� dokundu bize
Kaptan, ona arma�an edece�im. ��imden geldi.
527
00:54:25,074 --> 00:54:27,065
Al bakal�m, koca koca kemikler sana!
528
00:54:27,594 --> 00:54:29,949
Bu defal�k pireli it oldu�unu unutuyorum.
529
00:54:32,589 --> 00:54:33,818
[HAVLAMA SESLER�]
530
00:54:33,819 --> 00:54:34,819
Ay!
531
00:54:36,554 --> 00:54:39,546
Moganda seni past�rmaya �evirsin,
sucuk yaps�n, it o�lu it!
532
00:54:39,914 --> 00:54:41,079
Bo� yere dememi� dedem...
533
00:54:41,114 --> 00:54:43,912
...ite iyilik edenin ba��
dertten kurtulmaz diye. [T�K�R�R]
534
00:54:43,913 --> 00:54:48,532
[HAVLAMA SESLER�]
535
00:54:52,154 --> 00:54:54,779
<- Neden �teki yumu�ak yatakta yatm�yorsun?
536
00:54:54,780 --> 00:54:58,544
>- Ug! Bu d��eme
uyuyamayaca��m kadar yumu�ak zaten.
537
00:54:59,034 --> 00:55:00,865
>- Bir de yatakta yatarsam tamam art�k.
538
00:55:02,714 --> 00:55:06,946
<- Ger�ek �u ki uykumuzu ka��ran
dostumuz Bluff'tur Bayku�. Onu unutam�yoruz.
539
00:55:07,714 --> 00:55:09,830
<- Yoksa d��emenin yumu�akl���ndan de�il.
540
00:55:09,831 --> 00:55:15,674
[ULUMA SESLER�]
541
00:55:16,794 --> 00:55:21,072
Puik de unutam�yor.
Dostumuz i�in a�l�yor, duyuyor musun?
542
00:55:31,875 --> 00:55:36,386
[HAVLAMA SESLER�]
543
00:55:37,581 --> 00:55:42,490
[G�ZEML� M�Z�K BA�LAR]
544
00:56:08,944 --> 00:56:13,954
[G�ZEML� M�Z�K SONA ERER]
545
00:56:21,074 --> 00:56:23,508
Hey Bayku�!
Neredeyse �afak s�kecek.
546
00:56:26,994 --> 00:56:32,352
Daha hi� uyumam��t�m Swing.
Bu �afakta ne �abuk s�k�yor b�yle.
547
00:56:34,034 --> 00:56:38,391
Dostumuz Bluff'u �ld�rten al�a��
ka��rmam�z� istiyorsan daha uyuyabilirsin.
548
00:56:41,674 --> 00:56:44,825
Sen kendine bak Kaptan!
Benim giyinmeye ihtiyac�m yok ki.
549
00:56:47,834 --> 00:56:50,714
Sevgili dostumuzdan
bize iki hat�ra kald� ancak.
550
00:56:50,749 --> 00:56:53,547
Biri �apkas�,
di�eri k�pe�i.
551
00:56:54,594 --> 00:56:58,633
�ki de�il Kaptan, bir. Sadece �apka.
Zira k�pek yok, gitmi�.
552
00:57:01,234 --> 00:57:04,067
Hay kunduzlar!
Hey! Puik, Puik!
553
00:57:07,834 --> 00:57:10,906
Ulu Ruh dile�imi kabul etti, muhakkak
past�rma yapmaya g�t�rm��lerdir onu.
554
00:57:11,994 --> 00:57:14,508
Ondan kurtuldu�una bak�yorum memnunsun.
555
00:57:14,509 --> 00:57:15,509
[G�L��MELER]
556
00:57:17,394 --> 00:57:20,227
Bayku�, yoksa gene senin marifetin mi?
557
00:57:20,874 --> 00:57:22,466
Haberim bile yok,
beraberdik Kaptan.
558
00:57:22,914 --> 00:57:26,589
Bu gece bir adam gelip g�t�rd� k�pe�i,
pencereden g�rd�m Kaptan.
559
00:57:27,114 --> 00:57:28,993
Ama Gaml� Bayku�
ondan kurtulmak istiyor diye...
560
00:57:29,028 --> 00:57:30,872
...ses ��karmad�m.
561
00:57:31,034 --> 00:57:32,865
Kim? Nas�l bir adamd� bu?
562
00:57:33,514 --> 00:57:36,551
Dazlak kafal�, kara sakall�,
enine boyuna bir adamd�.
563
00:57:37,074 --> 00:57:39,713
Uzun bir sakal�yla k�sa �izmeleri vard�.
564
00:57:40,194 --> 00:57:42,105
Bluff olamaz, �ld� o.
565
00:57:42,498 --> 00:57:43,579
<- �ey... Ama...
566
00:57:44,954 --> 00:57:47,263
Garip bir adamd�,
karanl�ktan geldi...
567
00:57:47,914 --> 00:57:50,189
...sanki bir anda karanl�kta kayboldu.
Hortlak gibi.
568
00:57:51,914 --> 00:57:55,031
Muhakkak Mister Bluff'un hayaletiydi.
Muhakkak!
569
00:57:56,594 --> 00:57:58,425
�teki d�nyadan gelen bir hayalet,
�yle mi?
570
00:57:59,074 --> 00:58:04,467
B�y�k Ruh onu yery�z�ne g�nderdi ki pire
torbas� Puik'i �teki d�nyaya g�t�rs�n diye.
571
00:58:05,114 --> 00:58:07,559
Hadi Bayku�, vaktimiz yok.
R�ht�ma �abuk gidemezsek...
572
00:58:07,594 --> 00:58:10,028
...gemiyi de al�ak de�irmenciyi de
ka��rm�� olaca��z.
573
00:58:11,714 --> 00:58:14,512
E�er dedem erken �lmeseydi
bu sihri muhakkak ��zerdi.
574
00:58:15,234 --> 00:58:17,190
- Ho��a kal dostum.
- G�le g�le.
575
00:58:18,634 --> 00:58:20,989
Hayaletler...
Hortlaklar...
576
00:58:21,674 --> 00:58:23,392
Bir bardak viski...
577
00:58:23,674 --> 00:58:26,188
Evet, evet.
En iyi �are bir bardak viski.
578
00:58:34,234 --> 00:58:36,039
>- Zavall� Mister Bluff'suz ge�en geceler...
579
00:58:36,074 --> 00:58:37,905
...bir birinden h�z�nl� oluyor.
580
00:58:39,274 --> 00:58:42,152
>- ��imizden kolay kolay
��kmayacak hat�ras�.
581
00:58:43,394 --> 00:58:45,783
<- O, benim do�du�um g�n� bilirdi
Gaml� Bayku�.
582
00:58:46,554 --> 00:58:49,839
<- �ocuklu�umda beni ilk defa
ava g�t�ren oydu.
583
00:58:49,874 --> 00:58:52,752
<- Yan�mda s�k s�k hay geyi�in sakal�
diye k�f�r ederdi.
584
00:58:56,436 --> 00:58:59,317
[G�K G�RLER]
585
00:59:03,234 --> 00:59:06,465
Hay geyi�in sakal�! Ta kendisi!
Bak Kaptan, bak!
586
00:59:09,634 --> 00:59:13,513
Moganda a�k� i�in o.
Mi- Mi- Mister Bluff!
587
00:59:14,474 --> 00:59:17,625
Hay kunduzun o�lu, ta kendisi!
�nanam�yorum ta kendisi!
588
00:59:19,794 --> 00:59:23,343
Hey! Mister Bluff!
Mister Bluff...
589
00:59:24,834 --> 00:59:26,950
>- Gitti, kayboldu...
590
00:59:30,394 --> 00:59:32,589
B�y�k dedem
�l�lerin s�k s�k yere indi�ini...
591
00:59:32,624 --> 00:59:34,784
...ve insanlarla konu�tu�unu s�ylerdi.
592
00:59:35,274 --> 00:59:36,502
O sadece...
593
00:59:36,594 --> 00:59:38,824
...k�pe�iyle beraber evine giden
bir adamd� Bayku�.
594
00:59:40,314 --> 00:59:42,439
Ben as�l de�irmenci namussuzunu d���n�yorum.
595
00:59:42,474 --> 00:59:45,113
Bizden h�zl� at s�rebilirse
�imdi r�ht�ma yakla�m��t�r.
596
00:59:58,394 --> 01:00:02,228
He- Hey dostum, gemiciler meyhanesi
ne tarafta, bi- bi- biliyor musun?
597
01:00:02,874 --> 01:00:06,310
- Ba�ka meyhane yok ki zaten,
�u soka��n arkas�nda. - Eyvallah.
598
01:00:14,994 --> 01:00:20,626
- A- a- aman Allah'�m, onlar!
- Demek bu iki adamdan ka��yorsun, �yle mi?
599
01:00:21,321 --> 01:00:25,461
Ka- kaptan, al sana daha para.
600
01:00:25,462 --> 01:00:29,348
O adamlar� ortadan ka- kald�r. N'olur...
601
01:00:30,274 --> 01:00:31,468
- Bekleyin beni burada.
- H� h�.
602
01:00:42,194 --> 01:00:45,470
- Merhaba baylar.
- Merhaba.
603
01:00:46,714 --> 01:00:49,865
- Sak�n kekeme birini ar�yor olmayas�n�z?
>- Nereden biliyorsun?
604
01:00:51,314 --> 01:00:55,193
- Sizleri �ld�rmek i�in bana para verdi de.
- S�yle, nerede o al�ak!
605
01:00:56,034 --> 01:00:59,799
Acele yok dostum, o bana para verdi,
sizi �ld�relim diye...
606
01:00:59,834 --> 01:01:03,588
...siz de para verirsiniz,
o zaman onu g�steririm.
607
01:01:04,794 --> 01:01:09,549
Birbirinizi �ld�r�r bizi zahmetten
kurtar�rs�n�z olur biter. Ne dersin ha?
608
01:01:09,914 --> 01:01:10,664
Ne dersin?
609
01:01:16,594 --> 01:01:19,359
O pis kekemenin yerini bana s�ylemezsen
seni �yle bir gemiye bindiririm ki...
610
01:01:19,394 --> 01:01:22,704
...D�nya durduk�a yol al�rs�n!
611
01:01:26,354 --> 01:01:28,312
�mdat! �mdat tayfalar! �mdat!
612
01:01:28,513 --> 01:01:30,494
Kaptan�n sesi bu. Y�r�y�n.
613
01:01:33,234 --> 01:01:36,226
Seni pis herif seni,
demek arkada�lar�n da var ha!
614
01:01:39,594 --> 01:01:42,552
Gelsinler bakal�m. Ha hay!
�enlik ba�l�yor Bayku�.
615
01:01:42,553 --> 01:01:44,553
[AKS�YON M�Z��� �ALAR]
616
01:01:59,674 --> 01:02:01,426
Seni Puik'ten daha pireli herif seni!
617
01:02:12,554 --> 01:02:16,706
Aa! ��leri bo�mu� bu kafalar�n
ne g�zel sesler ��k�yor.
618
01:02:17,594 --> 01:02:20,870
Dostlar�m, kafan�zdan g�zel
m�zik aleti yap�l�r do�rusu.
619
01:02:27,554 --> 01:02:29,988
Hay kunduzlar g�t�rs�n.
Bayku�! Kekeme ka��yor.
620
01:02:32,914 --> 01:02:35,382
Affedersiniz dostum i�imiz
acele, neredeyse sabah olacak.
621
01:02:35,866 --> 01:02:39,266
[G�ZEML� M�Z�K BA�LAR]
622
01:02:47,202 --> 01:02:56,282
[ATLARIN KO�MA SESLER�]
623
01:03:01,188 --> 01:03:04,784
[G�ZEML� M�Z�K SONA ERER]
624
01:03:09,114 --> 01:03:12,823
Seninki s�f�r� t�ketti Bayku�,
tepeyi inmeden enseleyece�iz galiba.
625
01:03:19,834 --> 01:03:21,514
<- K�rm�z� urbal�lar�n kalesine ka��yor.
626
01:03:21,549 --> 01:03:23,152
<- Z�mbala �unu Bayku�!
627
01:03:24,634 --> 01:03:26,625
Bo� yere b�t�n kaleyi
aya�a kald�raca��z kaptan.
628
01:03:27,594 --> 01:03:29,266
Kaleye girmenin
bir yolunu buluruz elbet.
629
01:03:37,914 --> 01:03:41,185
Bu kaleye girmek K�z�lderili
kamp�ndan ��kmaktan daha zor Kaptan.
630
01:03:43,194 --> 01:03:45,549
Bekleyelim Bayku�,
belki bir f�rsat buluruz.
631
01:03:49,874 --> 01:03:52,114
Demek Swing �eytan� bir de K�z�lderili...
632
01:03:52,149 --> 01:03:53,991
...seni takip ederek buraya kadar geldiler.
633
01:03:56,418 --> 01:04:02,384
Evet, beni kurtar�n y�zba��m,
o- o- onlar�n eline b�rakmay�n beni.
634
01:04:02,954 --> 01:04:04,994
Seni onlar�n eline b�rak�r m�y�m hi�?
635
01:04:05,029 --> 01:04:06,950
Senin gibi k�ymetli bir muhbiri.
636
01:04:07,674 --> 01:04:10,268
Sa- Sa- Sa� olun efendim.
637
01:04:13,114 --> 01:04:16,363
��nk� Swing'i senin sayende yakalayaca��m.
638
01:04:16,364 --> 01:04:19,271
Be- Benim sayemde mi?
639
01:04:21,994 --> 01:04:26,351
Evet, senin sayende. Bal�klar�
tutmak i�in yem kullan�rlar, bilirsin.
640
01:04:28,674 --> 01:04:32,587
- Ben yem miyim yani?
- Evet, kekeme bir yem.
641
01:04:33,674 --> 01:04:36,268
- G�t�r�n �unu bir odaya t�k�n.
- Ba� �st�ne komutan�m.
642
01:04:42,860 --> 01:04:43,761
[KOMUTAN G�LER]
643
01:04:50,994 --> 01:04:54,304
- �yi geceler doktor.
- D�nece�im evlat...
644
01:04:55,114 --> 01:04:59,107
...korkuyu bast�racak ila�
istedi komutan�m onu getirece�im.
645
01:05:24,394 --> 01:05:26,794
�ok sevdim ben bu adam� Bayku�...
646
01:05:26,829 --> 01:05:28,989
...bilhassa pelerinini �ok sevdim.
647
01:05:29,914 --> 01:05:32,382
- Y�r� bakal�m geziye ��k�yoruz.
- ��kal�m ya.
648
01:05:43,514 --> 01:05:45,789
Sus, sak�n ba��rma doktor!
K�t� bir niyetimiz yok.
649
01:05:46,474 --> 01:05:48,465
Sana k���k bir ameliyat
yapaca��z hepsi bu.
650
01:05:52,194 --> 01:05:53,468
>- �lac� getirdin mi doktor?
651
01:06:08,514 --> 01:06:11,259
N�bet�i? Oradas�n de�il mi?
Ka- kap�dan ayr�lma-
652
01:06:11,420 --> 01:06:13,555
Sesin bir daha ��karsa
b�rak�p gidece�im ha.
653
01:06:23,194 --> 01:06:25,754
Hay ya�ayas�n be doktor.
�u adam�n korkudan titremesi...
654
01:06:25,789 --> 01:06:28,222
...beni hasta ediyordu yani.
655
01:06:31,634 --> 01:06:35,912
- �la� getirdin mi doktor?
- Tabii getirdik bak.
656
01:06:40,914 --> 01:06:44,384
Ka- Ka- Kaptan Swing.
N�bet�iler! �mdat, imdat!
657
01:06:48,674 --> 01:06:52,747
�mdat... �mdat...
�mdat...
658
01:06:56,674 --> 01:06:58,710
Hay kunduzlar belas�,
n�bet�iler geliyor.
659
01:06:59,714 --> 01:07:02,634
�ld�rmeyin sak�n asiyi.
Sak�n �ld�rmeyin...
660
01:07:02,669 --> 01:07:05,512
Sa� istiyorum onu. Anla��ld� m�?
Bana b�rak�n onu, hadi!
661
01:07:27,714 --> 01:07:33,346
Sen ha? Mister Bluff.
O- o- olamaz. �ld� o.
662
01:07:38,674 --> 01:07:40,904
Sakal� da var.
663
01:07:44,674 --> 01:07:46,630
Tekenin sakal� senin olacak.
664
01:07:48,714 --> 01:07:51,626
Konu�tu, konu�tu!
665
01:07:55,434 --> 01:07:58,068
Ve vurdu. Seni mendebur,
tekenin sakal� seni...
666
01:07:58,103 --> 01:08:00,702
...hesap verme saatin geldi.
667
01:08:01,634 --> 01:08:07,266
�mdat... �mdat...
�mdat...
668
01:08:17,034 --> 01:08:19,599
Bu adam� biz kur�una dizmi�tik...
669
01:08:19,634 --> 01:08:21,943
...hem de ben g�mm��t�m.
670
01:08:50,954 --> 01:08:52,307
Gel, gel, gel...
671
01:08:58,074 --> 01:09:01,623
Hay geyi�in sakal�n� kunduzlar yesin!
Mister Bluff?
672
01:09:01,914 --> 01:09:04,872
Ne o Kaptan?
Sen de mi kekelemeye ba�lad�n?
673
01:09:07,674 --> 01:09:12,190
- Sen, sen �lmedin mi?
- B�rak �imdi, sonra anlat�r�m Kaptan.
674
01:09:20,107 --> 01:09:22,392
[G�L��MELER]
675
01:09:27,754 --> 01:09:28,982
Hay kunduzlar, hay!
676
01:09:30,914 --> 01:09:32,632
Hadi, Mister Bluff,
sen �u taraftan.
677
01:09:37,154 --> 01:09:39,952
��ler kar��t� galiba,
ulu ruh bana sab�r ver.
678
01:10:12,914 --> 01:10:16,350
Bu sefer, kendi ellerimle bitirece�im.
679
01:10:16,759 --> 01:10:18,752
[HAVLAMA SESLER�]
680
01:10:24,594 --> 01:10:25,913
Bu bizim de�irmenci de�il mi?
681
01:10:26,434 --> 01:10:29,631
Ey Ulu Ruh, onu sen g�nderdin bana!
682
01:10:34,234 --> 01:10:37,432
Ey sevgili dedem, nihayet...
683
01:10:37,467 --> 01:10:40,631
...bu pire torbas� da
�teki d�nyaya gitti �yle mi?
684
01:10:50,754 --> 01:10:53,587
Sevgili Puik benim
i�in kendini feda etti.
685
01:10:54,314 --> 01:10:55,872
Zavall� dostum.
686
01:10:56,714 --> 01:10:58,545
Ne dersin Bluff?
687
01:10:58,914 --> 01:11:00,267
Puik'in gitti�i yoldan
ba�ka �aremiz kalmad�.
688
01:11:00,714 --> 01:11:04,593
- Hangi yolmu� bu?
- �b�r mazgallardan, hop, a�a��das�n.
689
01:11:04,794 --> 01:11:05,749
Hadi �yleyse.
690
01:11:10,154 --> 01:11:11,746
Kaptan Swing!
Hav!
691
01:11:14,788 --> 01:11:15,668
>- Ay ay ay.
692
01:11:17,794 --> 01:11:21,423
- Mister Bluff! Moganda!
- �yle olsun be.
693
01:11:21,954 --> 01:11:25,629
Hey dostum, tabanlar� ya�lamazsak
�i�lerler sonra bizi burada. Hadi y�r�y�n.
694
01:11:40,754 --> 01:11:43,000
Hay tekenin sakal�...
B�t�n kale pe�imize d���yor.
695
01:11:43,001 --> 01:11:44,463
Saklanmak i�in emin bir yer bulmal�y�z.
696
01:11:44,674 --> 01:11:48,064
- �nce atlar�m�z� alal�m. - Sen ata
gidene kadar onlar ensemize biner.
697
01:11:48,354 --> 01:11:51,471
- Gelin benimle, bir dostumun
evinde saklanabiliriz. - Gel!
698
01:12:06,754 --> 01:12:09,791
- ��te dostumun evi buras�.
- Fakat bu doktorun evi.
699
01:12:10,034 --> 01:12:11,023
Gelin, gelin...
700
01:12:15,154 --> 01:12:17,000
Hay nezleli ke�i�in k�v�rc�k sakal�...
701
01:12:17,154 --> 01:12:19,750
Sevgili dostum, kim b�yle
s�z�k gibi ba�lad� seni?
702
01:12:20,000 --> 01:12:21,750
[KAHKAHA SES�]
703
01:12:21,914 --> 01:12:23,791
Ba�ka bir sevgili dostun.
704
01:12:24,434 --> 01:12:26,948
Kaleye girmek i�in ondan istifade
etmek zorunda kalm��t�m da...
705
01:12:27,434 --> 01:12:30,000
Sizleri tan��t�rmaya
vakit bulamad�m doktor.
706
01:12:30,001 --> 01:12:31,666
Evin �n� K�rm�z� Urbal�larla dolu.
707
01:12:32,434 --> 01:12:36,479
Doktor, beni vuracak mangan�n
silah�n� kurus�k� dolduran,...
708
01:12:36,514 --> 01:12:40,905
...benim yerime patates dolu bir
tabut g�men k�ymetli dostumdur.
709
01:12:41,514 --> 01:12:45,223
K�rm�z� Urbal�lar art�k benim
kellemi de isteyecekler azizim.
710
01:12:58,594 --> 01:13:00,869
Hayrola dostum,
do�um g�n�n m� yoksa?
711
01:13:05,114 --> 01:13:07,548
Tahminen 20 y�ld�r d�v��medim de...
712
01:13:16,914 --> 01:13:18,825
Sar�n evi �abuk!
��eridekileri diri istiyorum.
713
01:13:26,194 --> 01:13:28,549
�u cehennemden
kurtulursak ilk i�im...
714
01:13:28,994 --> 01:13:30,950
...so�anl� yahni yemek olacak.
715
01:13:32,000 --> 01:13:36,000
[S�LAH SESLER�]
716
01:13:37,714 --> 01:13:40,911
Dikkat et Bluff, bana kal�rsa
bu gidi�le seni yahni yapacaklar.
717
01:13:41,554 --> 01:13:44,068
Galiba �yle. Burnuma
yan�k kokusu geliyor.
718
01:13:44,914 --> 01:13:47,000
A���ba�� yahniyi yak�yor galiba.
719
01:13:47,001 --> 01:13:50,432
Hay�r, doktor. K�rm�z� Urbal�lar
sevgili evinizi yak�yorlar.
720
01:14:08,754 --> 01:14:12,269
Dumanlar� koklay�nca, kediler
gibi soka�a ����ecekler.
721
01:14:14,994 --> 01:14:17,747
Swing! Swing! Biz geldik.
Merhaba yok mu?
722
01:14:18,794 --> 01:14:22,184
Betty'nin sesi bu.
Bizimkiler! Bizimkiler!
723
01:14:22,834 --> 01:14:26,500
- Bizi yahni olmaktan kurtard�lar.
- Hadi kebap olmadan ka�al�m.
724
01:14:26,501 --> 01:14:27,500
Hav!
Manitu!
725
01:14:55,794 --> 01:14:56,624
B�rak�n onu!
726
01:14:58,354 --> 01:15:00,345
Kusura bakmay�n ama
onu size b�rakmam.
727
01:15:01,114 --> 01:15:02,308
Swing!
728
01:15:03,754 --> 01:15:07,463
Sevgilim, kendini tehlikeye att�n ama
de�di. Hayat�m�z� sana bor�luyuz.
729
01:15:13,500 --> 01:15:14,500
Hav!
730
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
- Hav!
- Hav!
731
01:15:23,634 --> 01:15:28,424
Ya�as�n Kaptan Swing!
Ya�as�n Kaptan Swing!
732
01:15:29,474 --> 01:15:30,668
Ya�as�n Kaptan Swing!
733
01:15:52,954 --> 01:15:56,583
Puik, Puik...
734
01:16:03,314 --> 01:16:05,669
S�z veriyorum Mister Bluff,
size nefis bir k�pek bulaca��m.
735
01:16:05,874 --> 01:16:08,832
- Hem de cins olacak.
- K�pek k�pektir Soluk Y�z.
736
01:16:11,434 --> 01:16:13,709
Cinsi de, cins olmayan� da
pire torbas�d�r.
737
01:16:14,034 --> 01:16:17,000
�lm�� bir dostumun arkas�ndan
ay�p ediyorsun Gaml� Bayku�.
738
01:16:17,034 --> 01:16:19,313
Dost mu?
K�pekten dost olur mu?
739
01:16:21,914 --> 01:16:23,919
K�pe�ini unutmaya �al�� Bluff.
740
01:16:23,954 --> 01:16:25,990
Gel e�lenelim biraz.
A��l�rs�n belki.
741
01:16:26,594 --> 01:16:27,868
B�rak�n beni Swing.
742
01:16:29,794 --> 01:16:32,959
Bak Mister Bluff, sana
birka� kemik bulurum...
743
01:16:32,994 --> 01:16:35,269
...�zerini de bir ince kuma�la
sarar�m, al sana Puik i�te.
744
01:16:35,434 --> 01:16:36,992
500 y�l kullan�rs�n.
745
01:16:38,114 --> 01:16:42,869
�ster dar�l, ister g�cen Mister Bluff ama
�ok ��mart�yordun onu. Alt taraf� bir itti.
746
01:16:43,514 --> 01:16:44,663
Hem de it o�lu it.
747
01:16:46,714 --> 01:16:51,071
D�nyan�n en zeki hayvan�yd� o.
Benimde biricik dostum...
748
01:16:52,914 --> 01:16:55,234
Ben �ahsen, b�t�n kalenin
o it o�lu itten kurtuldu�una...
749
01:16:55,269 --> 01:16:57,464
...memnunum Mister Bluff. ��nk�--
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
750
01:17:00,000 --> 01:17:04,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
751
01:17:04,474 --> 01:17:06,669
Puik, dostum!
752
01:17:11,794 --> 01:17:14,000
Dedeci�im!
Ey ulu ve sihirbaz ruh!
753
01:17:14,001 --> 01:17:18,632
Puik gelmi�! Gelmi�!
Gebermeden geri gelmi�!
754
01:17:24,000 --> 01:17:28,000
[KAHKAHA SESLER�]
755
01:17:34,000 --> 01:17:38,000
[K�PEK HAVLAMASI SES�]
66507