All language subtitles for Ghosts.2021.S03E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,833 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,841 --> 00:00:07,065 It's Halloween! 3 00:00:07,198 --> 00:00:09,557 Aah! Oh, my God. 4 00:00:09,689 --> 00:00:10,826 - What? What is it? - You not remember? 5 00:00:10,955 --> 00:00:12,092 We do seance. 6 00:00:12,224 --> 00:00:14,103 We bring back Flower from beyond today. 7 00:00:14,236 --> 00:00:16,989 Awake. Come on! We do seance now. 8 00:00:17,120 --> 00:00:19,611 Again, Thor, the way this works is, we need an object 9 00:00:19,742 --> 00:00:20,746 that belonged to Flower. 10 00:00:20,835 --> 00:00:21,839 Now, her brother is sending us something, 11 00:00:21,885 --> 00:00:23,108 but it won't be here till later. 12 00:00:23,239 --> 00:00:24,725 I'm tracking it, buddy. 13 00:00:24,856 --> 00:00:27,698 It says it's gonna be delivered by 8:00 p.m. 14 00:00:27,829 --> 00:00:28,833 Oh, that's rough. 15 00:00:28,922 --> 00:00:31,150 So hard to wait. 16 00:00:31,282 --> 00:00:32,418 Oh, he's so excited. It's so sweet. 17 00:00:32,549 --> 00:00:33,774 He's like a kid on Christmas. 18 00:00:33,905 --> 00:00:35,435 Thor gonna ravish her. 19 00:00:35,566 --> 00:00:37,664 My loins burn deep with desire. 20 00:00:37,795 --> 00:00:39,018 Throbbing. 21 00:00:39,149 --> 00:00:40,854 Not exactly like a kid on Christmas. 22 00:00:40,985 --> 00:00:43,871 Will do it in the living room. Everyone free to watch. Yes! 23 00:00:44,002 --> 00:00:45,618 Yes! 24 00:00:45,750 --> 00:00:47,631 Halloween! 25 00:00:53,810 --> 00:00:55,914 Babe, what about Caroline, 26 00:00:56,048 --> 00:00:57,615 that cool girl with the eyebrow ring 27 00:00:57,744 --> 00:00:58,963 who runs the bookshop? Did we invite her? 28 00:00:59,094 --> 00:01:01,094 Yeah, we did, and she's a yes. 29 00:01:01,225 --> 00:01:04,140 Boom shakalaka. This party's gonna rock. 30 00:01:04,269 --> 00:01:05,444 I appreciate that she doesn't even try 31 00:01:05,575 --> 00:01:06,793 to be cool in front of us anymore. 32 00:01:06,924 --> 00:01:09,143 Ah, the Halloween party. 33 00:01:09,272 --> 00:01:10,578 So brave of you to continue that tradition 34 00:01:10,709 --> 00:01:12,231 after the humiliating failure 35 00:01:12,361 --> 00:01:13,798 that was last year's soiree. 36 00:01:13,927 --> 00:01:15,841 Right. Which is why we're taking no chances this year. 37 00:01:15,972 --> 00:01:17,843 We sent out the invites months ago. 38 00:01:17,974 --> 00:01:19,278 Which did not reek of desperation. 39 00:01:19,408 --> 00:01:21,498 And we have received a solid number of RSVPs 40 00:01:21,628 --> 00:01:24,890 from a highly curated selection of Hudson Valley locals. 41 00:01:25,021 --> 00:01:26,805 And... drumroll, please. 42 00:01:28,326 --> 00:01:30,024 - Pete's doing it. - Oh, thanks, buddy. 43 00:01:30,155 --> 00:01:32,676 Nico and Sasha are coming up from the city. 44 00:01:32,807 --> 00:01:34,765 The Nico and Sasha? Music manager 45 00:01:34,896 --> 00:01:36,462 and stylist to the stars power couple? 46 00:01:36,593 --> 00:01:39,420 The most amazing bathroom remodel I've ever seen. 47 00:01:39,549 --> 00:01:41,116 I-I-I snoop while you scroll. 48 00:01:41,247 --> 00:01:42,727 Yes, that's them. 49 00:01:42,856 --> 00:01:44,292 And they're coming for the party tonight, 50 00:01:44,423 --> 00:01:46,206 - but they're staying with us for the weekend. - And they said, 51 00:01:46,337 --> 00:01:47,686 if they like the vibe up here, 52 00:01:47,727 --> 00:01:49,075 they might even start looking at houses. 53 00:01:49,204 --> 00:01:51,075 I see what's going on here. 54 00:01:51,206 --> 00:01:52,597 You aspire to scamper up 55 00:01:52,728 --> 00:01:54,513 the greasy rungs of the social ladder. 56 00:01:54,644 --> 00:01:56,600 Well, fortunately for you, you have a member 57 00:01:56,731 --> 00:01:58,384 of the Newport 400 as your guide. 58 00:01:58,515 --> 00:02:00,602 Is that like a car race or a cigarette? 59 00:02:01,995 --> 00:02:03,257 They're here. 60 00:02:03,387 --> 00:02:05,563 Oh, don't answer right away. Make 'em sweat a little. 61 00:02:05,692 --> 00:02:07,346 Is it too late to completely change your hair? 62 00:02:08,520 --> 00:02:09,521 You know what? Never mind. 63 00:02:11,086 --> 00:02:13,914 Sasha and Nico. Get in here. 64 00:02:14,044 --> 00:02:15,175 Hi. 65 00:02:15,306 --> 00:02:17,350 It's not the package, Thor. 66 00:02:17,480 --> 00:02:19,264 Damn it! 67 00:02:19,395 --> 00:02:20,395 Oh! 68 00:02:20,483 --> 00:02:22,006 Oh. 69 00:02:22,135 --> 00:02:23,223 It has been a while. 70 00:02:23,354 --> 00:02:25,661 Yeah, a couple years. 71 00:02:29,444 --> 00:02:30,924 It's so cute up here... 72 00:02:31,054 --> 00:02:32,098 Oh, yeah, we love it. 73 00:02:32,228 --> 00:02:34,099 And there's, like, tons to do up here. 74 00:02:34,229 --> 00:02:35,534 Do you guys like apple-picking? 75 00:02:35,665 --> 00:02:37,361 Are you really suggesting manual labor? 76 00:02:37,491 --> 00:02:38,841 Yeah, apple-picking's chill. 77 00:02:38,972 --> 00:02:40,973 Perhaps they'd also like to sweep your chimney. 78 00:02:41,103 --> 00:02:42,538 People are chill up here, too. 79 00:02:42,670 --> 00:02:45,366 I mean, you'd think it was just yokels and old folks, 80 00:02:45,497 --> 00:02:47,889 but eh-eh, that is not the case. 81 00:02:48,020 --> 00:02:49,543 Knock-knock. Happy Halloween. 82 00:02:49,674 --> 00:02:52,631 Meow, I'm a cat. 83 00:02:52,762 --> 00:02:54,937 Oh, my God. It's Pete's widow. 84 00:02:55,067 --> 00:02:57,677 Hey... wh-what are you doing here? 85 00:02:57,807 --> 00:02:59,156 I know, I'm a bit early for the party. 86 00:02:59,287 --> 00:03:00,680 You guys live near my podiatrist, 87 00:03:00,810 --> 00:03:02,854 and I didn't want to go home in between. 88 00:03:02,985 --> 00:03:04,769 Pete, Carol's here. 89 00:03:04,899 --> 00:03:06,334 I have to say, you guys, 90 00:03:06,465 --> 00:03:09,379 I was really, really touched when I got your invite. 91 00:03:09,509 --> 00:03:12,816 Oh, uh, sorry, these are our friends Sasha and Nico. 92 00:03:12,947 --> 00:03:13,947 - Sasha, Sasha? - Yeah. 93 00:03:14,034 --> 00:03:15,033 - Sasha? - Uh, Nico. 94 00:03:15,122 --> 00:03:16,122 Nico, Sasha. Sasha. 95 00:03:16,122 --> 00:03:17,557 This is what you call well-curated? 96 00:03:17,688 --> 00:03:21,560 Oh, I bet Carol got the invite meant for bookstore Caroline. 97 00:03:21,691 --> 00:03:23,822 Classic email mix-up, which I would know about 98 00:03:23,953 --> 00:03:26,040 as the ghost who emails. 99 00:03:26,170 --> 00:03:28,128 - Is he bragging? - I have no idea. 100 00:03:28,259 --> 00:03:29,433 Did someone say that... ? 101 00:03:29,564 --> 00:03:31,305 Cheese and crackers, what is she doing here? 102 00:03:31,435 --> 00:03:33,740 Oh, I almost forgot. 103 00:03:33,872 --> 00:03:35,872 Didn't want to come empty-handed. 104 00:03:36,002 --> 00:03:37,307 Ha-ha. 105 00:03:37,437 --> 00:03:39,788 Whoa. Doughnut holes. 106 00:03:39,918 --> 00:03:41,135 Sick. 107 00:03:41,265 --> 00:03:42,353 It's a funny story... 108 00:03:42,485 --> 00:03:44,834 I hate doughnuts, but I love doughnut holes. 109 00:03:44,965 --> 00:03:46,442 Oh, God, not this again. 110 00:03:46,574 --> 00:03:49,009 - Aren't they the same thing? - Oh, no, no, no. 111 00:03:49,140 --> 00:03:51,185 Doughnut holes come out of a different machine. 112 00:03:51,316 --> 00:03:55,144 It's all doughnut material. I can't be here for this. 113 00:03:55,274 --> 00:03:57,536 - Um, do either of you guys have foot issues? - You know what? Uh... 114 00:03:57,667 --> 00:04:00,189 Why don't I show you two to your room? 115 00:04:00,320 --> 00:04:04,018 And, Carol, let's go put the doughnut holes in the kitchen. 116 00:04:04,149 --> 00:04:06,454 Wow, she's... a bit much. 117 00:04:06,585 --> 00:04:08,193 Don't worry. Jay'll take care of her. 118 00:04:08,324 --> 00:04:10,021 Ooh, ominous. 119 00:04:12,718 --> 00:04:14,457 Point me to the dance floor. 120 00:04:14,588 --> 00:04:16,069 I'm ready to get out there and boogie. 121 00:04:16,199 --> 00:04:17,983 Actually, Carol, I think we need some help in here, 122 00:04:18,112 --> 00:04:19,591 kind of manning this area. 123 00:04:19,723 --> 00:04:20,723 Yeah, they don't want you here, Carol. 124 00:04:20,853 --> 00:04:21,985 No one does. 125 00:04:22,115 --> 00:04:23,768 But isn't the party supposed to be out there? 126 00:04:23,899 --> 00:04:26,377 Yeah, but I just... I need a really strong 127 00:04:26,509 --> 00:04:28,249 presence in the kitchen. 128 00:04:28,379 --> 00:04:30,119 People are drawn to my charisma. 129 00:04:30,250 --> 00:04:33,165 Yeah, my best friend who you slept with was sure drawn to it. 130 00:04:33,295 --> 00:04:34,817 I can't be around you! 131 00:04:34,947 --> 00:04:36,297 - Thanks, Carol. - Yeah. 132 00:04:39,776 --> 00:04:43,605 Well, well, well, looks like we're finally alone. 133 00:04:43,735 --> 00:04:45,387 And I have... 134 00:04:45,519 --> 00:04:48,129 42 Weight Watchers points left for the day. 135 00:04:50,521 --> 00:04:52,653 Mmm. 136 00:05:11,603 --> 00:05:13,908 Hurry up, the window to bring back Flower closes at midnight. 137 00:05:14,038 --> 00:05:15,038 Everyone gather. 138 00:05:15,040 --> 00:05:18,042 It's time to bring my girlfriend back from the beyond. 139 00:05:18,172 --> 00:05:19,172 Okay, we're ready. 140 00:05:19,302 --> 00:05:20,781 Jay, have you got the object of Flower's? 141 00:05:20,911 --> 00:05:23,740 Let's see what her brother sent us. 142 00:05:23,870 --> 00:05:25,175 Hmm, must be some treasured keepsake 143 00:05:25,305 --> 00:05:26,872 for him to have kept it all these years. 144 00:05:27,002 --> 00:05:29,048 Okay, it's... 145 00:05:29,177 --> 00:05:31,178 It's a 50-year-old bag of weed. 146 00:05:31,310 --> 00:05:33,266 He sent that across state lines? 147 00:05:33,398 --> 00:05:35,225 Oh, now we're all drug traffickers. Thanks, Rob. 148 00:05:35,355 --> 00:05:36,485 All right, people, we know the drill. 149 00:05:36,615 --> 00:05:37,790 Light the candle, 150 00:05:37,922 --> 00:05:38,922 hold hands, and do the chant. 151 00:05:39,052 --> 00:05:40,923 Just like last year when we brought back 152 00:05:41,053 --> 00:05:43,403 that hot maid who had ghost syphilis. 153 00:05:43,533 --> 00:05:44,707 Still would've gone there. 154 00:05:44,838 --> 00:05:45,838 - Mm. - Don't worry, Samantha. 155 00:05:45,882 --> 00:05:47,057 We will visit with Flower, 156 00:05:47,187 --> 00:05:49,189 but we shall not abandon you in your time of need. 157 00:05:49,319 --> 00:05:52,233 We shall be at your side, a constant voice 158 00:05:52,363 --> 00:05:54,235 in your ear, aiding you as you attempt 159 00:05:54,365 --> 00:05:55,713 to improve your social station. 160 00:05:55,845 --> 00:05:57,932 I ain't gonna sugarcoat it. It was a rough start, 161 00:05:58,064 --> 00:05:59,629 - but it's salvageable. - Actually, I would prefer 162 00:05:59,759 --> 00:06:01,456 if you guys weren't in my ear. 163 00:06:01,586 --> 00:06:03,370 No offense, it's just kind of hard 164 00:06:03,500 --> 00:06:05,980 to charm Sasha and Nico with you guys distracting me. 165 00:06:06,110 --> 00:06:07,894 Yeah, you know, we just don't want Sam 166 00:06:08,024 --> 00:06:10,156 looking like a weirdo in front of our friends. 167 00:06:10,286 --> 00:06:11,678 Not that you ever look weird. 168 00:06:11,809 --> 00:06:13,420 I mean, you really pull it off. 169 00:06:13,550 --> 00:06:14,942 I love you, babe. 170 00:06:15,072 --> 00:06:16,160 Enough! 171 00:06:16,290 --> 00:06:18,856 We're wasting time. Do seance now. 172 00:06:18,987 --> 00:06:20,423 Okay, Thor. 173 00:06:20,552 --> 00:06:21,990 Let's do this. 174 00:06:25,077 --> 00:06:27,600 Spirits, we ask you to open your doors 175 00:06:27,730 --> 00:06:29,776 to the realm of the dead... 176 00:06:29,906 --> 00:06:31,386 Uh, Sam. 177 00:06:34,822 --> 00:06:38,215 Yeah, we were just wondering what the Wi-Fi password is? 178 00:06:38,346 --> 00:06:40,651 Yes. Yeah, and I will share that with you. 179 00:06:40,781 --> 00:06:42,608 We were just praying for a good party. 180 00:06:42,738 --> 00:06:46,437 Do you want this... ? I'm gonna close it. 181 00:06:48,992 --> 00:06:50,004 This is going about as well 182 00:06:50,004 --> 00:06:52,615 as it did for the Hessians on Christmas Day. 183 00:06:52,745 --> 00:06:55,182 We murdered them in their sleep. 184 00:06:55,312 --> 00:06:56,922 Oh, I'll fix that later. That's just a bump in the road. 185 00:06:57,052 --> 00:06:59,574 Yeah. I mean, that's the last weird thing 186 00:06:59,706 --> 00:07:01,358 they're gonna see tonight. 187 00:07:07,144 --> 00:07:08,579 That was weird. 188 00:07:10,189 --> 00:07:12,278 Oh, wow. 189 00:07:12,408 --> 00:07:14,110 I think I blacked out. 190 00:07:24,975 --> 00:07:26,136 I'm excited to see Flower. 191 00:07:26,252 --> 00:07:28,081 I wonder if she'll remember me. 192 00:07:28,211 --> 00:07:30,952 No, for real, I do wonder. 193 00:07:31,084 --> 00:07:32,391 - Mm. - Okay, not to rush 194 00:07:32,521 --> 00:07:34,829 this very important occasion, but Carol could be 195 00:07:34,959 --> 00:07:37,963 talking goiters with Sasha and Nico as we speak. 196 00:07:38,093 --> 00:07:40,096 Okay, let's go. 197 00:07:40,226 --> 00:07:42,577 Spirits, spirits, draw in near. 198 00:07:42,707 --> 00:07:45,233 From beyond, join us here. 199 00:07:45,363 --> 00:07:49,543 Spirits, spirits, draw in near. From beyond, join us here. 200 00:07:52,417 --> 00:07:54,898 Hey, Flower. 201 00:07:55,028 --> 00:07:56,290 Oh, my gosh. 202 00:07:56,422 --> 00:07:58,033 It's just so good to see you, girl. 203 00:07:58,163 --> 00:07:59,425 We missed you so much. 204 00:07:59,555 --> 00:08:00,904 It didn't work. 205 00:08:01,036 --> 00:08:02,081 Where's Flower? 206 00:08:02,211 --> 00:08:03,430 Why not work? 207 00:08:03,560 --> 00:08:05,216 Must be something wrong with... 208 00:08:05,346 --> 00:08:07,262 Maybe object not belong to Flower. 209 00:08:07,391 --> 00:08:10,918 Or, or perhaps the object needed to be 210 00:08:11,050 --> 00:08:14,141 something that was on their person when they passed. 211 00:08:14,271 --> 00:08:16,012 Remember, the maid died with the feather duster. 212 00:08:16,143 --> 00:08:17,230 Jay, the ghosts think that maybe it didn't work 213 00:08:17,362 --> 00:08:20,060 because Flower didn't have this weed on her when she died. 214 00:08:20,190 --> 00:08:21,932 Interesting. 215 00:08:22,064 --> 00:08:23,630 That's going in the ghost notes. 216 00:08:23,761 --> 00:08:25,024 Yes! 217 00:08:25,154 --> 00:08:26,591 So simple. Make sense now. 218 00:08:26,721 --> 00:08:29,464 Samantha, you must procure object 219 00:08:29,595 --> 00:08:32,424 that Flower did die with. Fast! 220 00:08:32,556 --> 00:08:34,080 We have mere hours left till midnight. 221 00:08:34,210 --> 00:08:35,472 Thor, I want to bring Flower back, too, 222 00:08:35,602 --> 00:08:37,475 but, I'm sorry, I wouldn't know where to start. 223 00:08:37,605 --> 00:08:39,913 Well, we know that Flower was mauled by the bear 224 00:08:40,043 --> 00:08:41,871 on the property. You guys were there. 225 00:08:42,003 --> 00:08:44,135 Did anything fall off of her? Did she drop anything? 226 00:08:44,267 --> 00:08:45,312 It's possible, 227 00:08:45,442 --> 00:08:46,965 and I don't want to get too graphic, 228 00:08:47,096 --> 00:08:48,663 but there was a lot of stuff flying around... 229 00:08:48,793 --> 00:08:51,407 you know, clothes, jewelry, intestines... 230 00:08:51,537 --> 00:08:54,889 Why? Why did she think the bear wanted a hug? 231 00:08:54,889 --> 00:08:55,889 Well, there you go, Samantha. 232 00:08:55,889 --> 00:08:58,328 You just simply must leave the party and go dig up 233 00:08:58,459 --> 00:09:00,418 the site of Flower's demise. 234 00:09:00,548 --> 00:09:02,942 Or, more likely, just make Jay do it. 235 00:09:03,072 --> 00:09:05,642 Uh, Jay, the ghosts are saying that you should dig up 236 00:09:05,773 --> 00:09:07,427 the spot where Flower died and see if you can find 237 00:09:07,557 --> 00:09:09,125 anything that was on her person. 238 00:09:09,254 --> 00:09:11,215 That's what that long-ass pause was for? 239 00:09:11,346 --> 00:09:13,390 No. We're throwing a party. 240 00:09:13,522 --> 00:09:16,003 I-I want to see people try my shrimp toast. 241 00:09:16,134 --> 00:09:17,788 Please, small man. 242 00:09:17,918 --> 00:09:19,878 Thor want to tell Flower that... 243 00:09:21,663 --> 00:09:22,881 I love her. 244 00:09:23,011 --> 00:09:24,798 When she was here, 245 00:09:24,927 --> 00:09:30,240 too afraid to tell her, but is one true wish that she know. 246 00:09:30,370 --> 00:09:32,850 Aw, Thor wants to tell Flower that he loves her. 247 00:09:32,981 --> 00:09:34,505 He never got a chance to tell her. 248 00:09:36,072 --> 00:09:38,380 I mean, the body's not still there, is it? 249 00:09:38,510 --> 00:09:40,384 I think they got most of it. 250 00:09:40,514 --> 00:09:42,124 You know, maybe there's a toe or some teeth. 251 00:09:42,254 --> 00:09:43,952 Nope, they took it all away. 252 00:09:44,084 --> 00:09:48,044 Okay. I'm going to go excavate the site of a bear mauling 253 00:09:48,176 --> 00:09:51,092 because my wife fell down some stairs once. 254 00:09:55,793 --> 00:09:58,450 ♪ I'm all dressed up with nowhere to go... ♪ 255 00:09:58,581 --> 00:10:00,496 But that's what happens when you take the G train. 256 00:10:00,626 --> 00:10:02,802 The G train. 257 00:10:05,633 --> 00:10:08,331 - She's laughing way too hard. - That's it, Samantha, 258 00:10:08,462 --> 00:10:10,248 they want to see your back teeth. 259 00:10:10,379 --> 00:10:11,772 Sam's spending way too much time with them. 260 00:10:11,902 --> 00:10:13,383 That girl is lingering. 261 00:10:13,514 --> 00:10:14,731 Is Nico checking his phone? 262 00:10:14,863 --> 00:10:17,213 Oh, damn it, Sam, get out of there. 263 00:10:17,344 --> 00:10:19,433 Uh, uh, what was I saying? 264 00:10:19,565 --> 00:10:20,826 There you are. 265 00:10:20,957 --> 00:10:22,741 One sec. 266 00:10:22,874 --> 00:10:25,049 I saw a young man putting a beer down on a wooden credenza. 267 00:10:25,179 --> 00:10:27,226 I scolded him and he completely ignored me. 268 00:10:27,356 --> 00:10:28,793 Young people. 269 00:10:28,923 --> 00:10:30,753 Okay, well, thank you for telling me, Carol, 270 00:10:30,884 --> 00:10:33,495 but actually, we were planning on refinishing it anyway. 271 00:10:33,626 --> 00:10:36,065 Uh-huh. 272 00:10:36,195 --> 00:10:38,240 No, I'm a little busy right now, Carol. 273 00:10:38,370 --> 00:10:40,025 Okay, well, suit yourself. 274 00:10:40,157 --> 00:10:42,506 See you later. 275 00:10:42,638 --> 00:10:44,692 Sorry, we invited her by accident. 276 00:10:44,722 --> 00:10:47,296 She's the worst. 277 00:10:47,427 --> 00:10:49,604 Pete, want to join us at the party? 278 00:10:49,735 --> 00:10:52,432 You're being a real John Jay up here. 279 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 He was most shy. 280 00:10:55,306 --> 00:10:56,482 I can't go down there. 281 00:10:56,613 --> 00:10:59,312 Carol's circling like a shark with cat ears. 282 00:10:59,442 --> 00:11:01,663 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 283 00:11:01,793 --> 00:11:03,621 ♪ Meow, meow, meow, meow, meow, meow ♪ 284 00:11:03,753 --> 00:11:04,884 ♪ Meow, meow, doo-dah-doo. ♪ 285 00:11:05,014 --> 00:11:06,931 - What are you... what is that? - It's from Jaws. 286 00:11:07,061 --> 00:11:08,366 I... okay, it do... it doesn't matter, because just look 287 00:11:08,498 --> 00:11:11,110 on the bright side, all right? She'll be gone by tomorrow. 288 00:11:11,240 --> 00:11:12,460 Yeah, that's true. With any luck, 289 00:11:12,591 --> 00:11:14,592 I'll never have to see her again. 290 00:11:14,722 --> 00:11:16,943 Well, I'm gonna go to my room and... 291 00:11:17,073 --> 00:11:19,947 I don't know, remember different knots? 292 00:11:20,077 --> 00:11:21,818 You got the square knot, obviously. 293 00:11:21,950 --> 00:11:25,475 Yes, that's the spirit, you odd little man. 294 00:11:25,607 --> 00:11:27,523 ♪ At the door... ♪ 295 00:11:27,653 --> 00:11:29,613 - Watch out. - Ooh. 296 00:11:29,743 --> 00:11:31,265 You guys win the costume contest. 297 00:11:31,797 --> 00:11:33,748 Nice fabric. 298 00:11:33,879 --> 00:11:36,447 Got to say, you do not see that on a ream at Joann's. 299 00:11:36,577 --> 00:11:38,580 Wow. Uh-oh. 300 00:11:41,671 --> 00:11:43,892 - So, Carol's a ghost. - Oh, my goodness. 301 00:11:44,022 --> 00:11:45,371 She must have expired somewhere on the property. 302 00:11:45,503 --> 00:11:46,721 This is remarkable. 303 00:11:46,851 --> 00:11:47,984 We got to tell Sam. 304 00:11:48,114 --> 00:11:49,682 - Sam! - Samantha! 305 00:11:49,812 --> 00:11:50,988 Oh! Oh! Oh! 306 00:11:51,118 --> 00:11:52,686 Hey, Sam, we know you said 307 00:11:52,817 --> 00:11:54,644 not to bother you, but... 308 00:11:54,774 --> 00:11:56,038 I don't want to hear it. I very politely asked you guys 309 00:11:56,168 --> 00:11:57,605 not to talk to me at the party, 310 00:11:57,735 --> 00:11:59,652 because when you do, it makes me look like a crazy person. 311 00:11:59,782 --> 00:12:01,304 - Samantha... - No. I've had it. 312 00:12:01,436 --> 00:12:02,743 I don't want your help. 313 00:12:02,873 --> 00:12:04,745 You died hundreds of years ago, and I'm sorry, 314 00:12:04,875 --> 00:12:06,791 but your advice really isn't all that relevant. 315 00:12:08,489 --> 00:12:09,489 Oh, my goodness, are you kidding? 316 00:12:09,577 --> 00:12:11,361 Like I'm watching a toddler. 317 00:12:11,491 --> 00:12:13,234 Carol. 318 00:12:13,365 --> 00:12:15,106 Well, what do we do now? 319 00:12:15,236 --> 00:12:17,543 You heard her. Little Miss Living doesn't want our help. 320 00:12:19,241 --> 00:12:22,115 Hey, Carol. Uh, can I steal her away for a sec? 321 00:12:22,245 --> 00:12:24,118 I'm telling my Daryl Hall story. 322 00:12:24,248 --> 00:12:26,337 He hit on me once at a Safeway. 323 00:12:26,469 --> 00:12:28,384 Well, maybe it's not the best time for that. 324 00:12:28,514 --> 00:12:29,778 So sorry about her. 325 00:12:29,908 --> 00:12:31,562 Okay, yeah. 326 00:12:31,693 --> 00:12:35,828 We're gonna go, um, get snacks. 327 00:12:38,224 --> 00:12:39,225 Thanks a lot, Carol. 328 00:12:39,355 --> 00:12:40,399 What did I do? 329 00:12:40,529 --> 00:12:42,184 You talked their ear off. 330 00:12:42,316 --> 00:12:44,317 They weren't giving me much back. 331 00:12:50,630 --> 00:12:52,503 This is really disturbing, Nico. 332 00:12:52,634 --> 00:12:54,113 Sam's talking to imaginary people. 333 00:12:54,244 --> 00:12:56,421 She's completely lost it. 334 00:12:56,551 --> 00:12:58,293 Well, she's stuck up here in the middle of nowhere 335 00:12:58,423 --> 00:12:59,773 in this creepy old hotel. 336 00:12:59,903 --> 00:13:00,991 Speaking of creepy, 337 00:13:01,121 --> 00:13:03,429 look at this Halloween decoration. 338 00:13:03,559 --> 00:13:05,825 Geez, that looks realistic. 339 00:13:05,955 --> 00:13:07,390 Oh, well, there's Carol's corpse. 340 00:13:07,522 --> 00:13:08,654 I was wondering where that was. 341 00:13:08,784 --> 00:13:10,264 Mm, mystery solved. 342 00:13:10,394 --> 00:13:13,355 That does look really real. 343 00:13:13,485 --> 00:13:16,054 Yep, that's a dead body. Oh, my God. 344 00:13:16,186 --> 00:13:17,274 Oh, my God. 345 00:13:17,403 --> 00:13:19,972 Nico, that's the lady from earlier. 346 00:13:20,104 --> 00:13:21,715 The one we said was a bit much. 347 00:13:21,846 --> 00:13:24,676 And then Sam said that Jay would "take care of her." 348 00:13:24,806 --> 00:13:26,198 See, this is interesting, because they think 349 00:13:26,328 --> 00:13:28,201 that Sam and Jay murdered Carol. 350 00:13:28,331 --> 00:13:29,985 Oh, I would love to alert Samantha, 351 00:13:30,116 --> 00:13:31,902 but I also want to honor her wishes not to bother her 352 00:13:32,033 --> 00:13:33,294 with my outdated advice. 353 00:13:33,424 --> 00:13:35,471 - What to do, what to do? - Mm. 354 00:13:35,601 --> 00:13:36,908 Oh, my God. You don't think... ? 355 00:13:37,038 --> 00:13:38,693 That they killed this lady 'cause they're desperate 356 00:13:38,823 --> 00:13:41,349 to be friends with us and we said that we didn't like her? 357 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 I knew they could smell the desperation. 358 00:13:42,524 --> 00:13:44,309 I told Samantha to rein it in. 359 00:13:44,440 --> 00:13:45,789 Maybe it's just a coincidence. 360 00:13:45,820 --> 00:13:46,832 - Yeah. - I mean, people can be crazy, 361 00:13:46,834 --> 00:13:48,923 and there can be dead bodies, 362 00:13:49,054 --> 00:13:51,841 - but it doesn't mean that the crazy people killed them. - No, right. 363 00:13:51,971 --> 00:13:53,408 She could have bonked her head and... 364 00:13:57,195 --> 00:13:58,763 - Hi. - Ah... 365 00:13:58,894 --> 00:14:00,547 Nice shovel. 366 00:14:00,677 --> 00:14:03,986 What? Oh, I had a gardening emergency. 367 00:14:04,118 --> 00:14:05,816 - Yeah. - Smooth. 368 00:14:05,946 --> 00:14:08,341 - Cool. Totally. Yeah. - Makes perfect sense. 369 00:14:08,471 --> 00:14:11,910 - I'm gl... I'm so glad you got that done. - I'm gonna go clean up. 370 00:14:12,041 --> 00:14:14,043 But you guys, you don't go anywhere, okay? 371 00:14:14,174 --> 00:14:15,828 'Cause Sam and I got big plans 372 00:14:15,958 --> 00:14:17,091 for the both of you this weekend. 373 00:14:17,221 --> 00:14:18,701 Oh... 374 00:14:18,832 --> 00:14:21,139 Aye, aye, Captain. 375 00:14:21,270 --> 00:14:23,142 Aye, aye to you as well. 376 00:14:23,273 --> 00:14:25,318 - Well, they think they're gonna die. - Delightful. 377 00:14:25,450 --> 00:14:27,302 - We have fun. - Mm. 378 00:14:30,149 --> 00:14:33,015 Small man delivers. Behold the ring of Flower. 379 00:14:33,134 --> 00:14:34,923 Jay, you're amazing. How did you find this? 380 00:14:35,056 --> 00:14:36,234 I went right where you told me to and I started digging 381 00:14:36,365 --> 00:14:37,500 and it was creepy and it was dark, 382 00:14:37,629 --> 00:14:39,072 and then I heard an owl make a hoot, 383 00:14:39,201 --> 00:14:41,254 which brought up some really painful memories, 384 00:14:41,384 --> 00:14:43,392 but you know what? I hit pay dirt. 385 00:14:43,524 --> 00:14:44,701 How's it going here? 386 00:14:44,832 --> 00:14:46,491 Not great. Carol keeps hovering 387 00:14:46,623 --> 00:14:47,845 when I'm trying to talk to Sasha and Nico. 388 00:14:47,975 --> 00:14:49,721 I don't know why she's still here. 389 00:14:49,852 --> 00:14:51,293 I got a clue. 390 00:14:51,423 --> 00:14:52,559 It's okay, babe, I'm here now. 391 00:14:52,690 --> 00:14:54,043 Everything's gonna be fine. 392 00:14:54,173 --> 00:14:55,309 We are gonna get rid of Carol, 393 00:14:55,440 --> 00:14:57,447 and then we're gonna take care of Sasha and Nico. 394 00:14:57,578 --> 00:14:59,326 They must know we saw the body. 395 00:14:59,456 --> 00:15:03,341 - We know too much. - Okay, go. Go, go, go. 396 00:15:03,471 --> 00:15:04,606 Enough talking! 397 00:15:04,738 --> 00:15:05,741 Only three hours left till midnight. 398 00:15:05,873 --> 00:15:08,230 Thor yearns to tell Flower he love her. 399 00:15:08,360 --> 00:15:10,238 And do other things that, again, 400 00:15:10,369 --> 00:15:12,245 others are invited to watch in living room. 401 00:15:12,376 --> 00:15:13,599 And with that, 402 00:15:13,730 --> 00:15:15,345 let's bring back a ghost. 403 00:15:15,475 --> 00:15:17,134 Uh, Nico and Sasha 404 00:15:17,265 --> 00:15:19,580 are packing up faster than the Hendersons back in '84 405 00:15:19,710 --> 00:15:21,500 when they had to flee the Bahamas due to a hurricane. 406 00:15:21,630 --> 00:15:24,511 I was working on getting them a full refund when yuh-oh. 407 00:15:24,643 --> 00:15:26,738 Pete says Sasha and Nico are leaving. 408 00:15:26,869 --> 00:15:28,528 What? No, no, no. We got to stop 'em. 409 00:15:28,658 --> 00:15:30,841 Wait, we bring back Flower first. 410 00:15:30,971 --> 00:15:32,543 And now they're sprinting down the stairs. 411 00:15:32,673 --> 00:15:35,030 Thor, I'm sorry, we'll be right back. 412 00:15:35,163 --> 00:15:37,476 Jay, let's go. I bet this is because of Carol. 413 00:15:38,567 --> 00:15:40,182 You're probably right. 414 00:15:40,313 --> 00:15:42,713 Hey, seriously? You're just gonna leave the big guy hanging? 415 00:15:42,845 --> 00:15:44,067 What about his loins? 416 00:15:44,197 --> 00:15:46,032 Ugh. I hate that I asked that. 417 00:15:47,036 --> 00:15:50,134 Wait. Damn. I forgot my coat in the closet upstairs. 418 00:15:50,265 --> 00:15:51,575 - Leave it. - It's Loro Piana. 419 00:15:51,706 --> 00:15:53,408 It's quiet luxury. 420 00:15:53,539 --> 00:15:54,674 Oh, your father will buy you a new one. 421 00:15:54,806 --> 00:15:56,378 Well, I hope so. 422 00:15:56,508 --> 00:15:58,123 You guys aren't trying to escape, are you? 423 00:15:58,254 --> 00:16:00,130 We are not letting you get away that easy. 424 00:16:00,261 --> 00:16:01,658 - Oh, yeah, uh... no! - No, we weren't. Okay. 425 00:16:01,789 --> 00:16:05,282 We don't want to... we just... uh, we... we have to go now. 426 00:16:05,413 --> 00:16:06,416 Is this because of Carol? 427 00:16:06,460 --> 00:16:08,162 No, no, no. Something came up. 428 00:16:08,293 --> 00:16:11,000 And, uh, we don't even know what you're talking about. 429 00:16:11,130 --> 00:16:12,397 Wait, well, did somebody else bother you? Because if they did, 430 00:16:12,528 --> 00:16:14,578 I can stick them in the kitchen, too. 431 00:16:14,711 --> 00:16:16,893 No, no, no, no, no, no! Everyone has been so chill. 432 00:16:17,024 --> 00:16:18,813 It's been awesome and... 433 00:16:18,943 --> 00:16:20,865 And we won't tell anyone what we saw, we swear to God. 434 00:16:20,995 --> 00:16:23,221 What you saw? Sasha, are you feeling okay? 435 00:16:23,352 --> 00:16:26,408 - You look a little pale. - Oh, it's food poisoning, yeah. 436 00:16:26,539 --> 00:16:28,024 But not something that you made, Jay! 437 00:16:28,154 --> 00:16:29,158 It's from earlier. 438 00:16:29,289 --> 00:16:30,861 And, yeah, man, everything you made, 439 00:16:30,991 --> 00:16:32,258 you're an amazing cook. 440 00:16:32,389 --> 00:16:34,048 And, uh, we would never want to upset you. 441 00:16:34,178 --> 00:16:35,706 - But please, man. - What? 442 00:16:35,836 --> 00:16:38,063 - Sam? - Oh, here comes Carol. 443 00:16:38,193 --> 00:16:39,330 I don't know what's going on with this foot medicine, 444 00:16:39,461 --> 00:16:42,341 but I swear to God, 445 00:16:42,472 --> 00:16:44,917 I just saw my hand go through the back of a chair. 446 00:16:48,584 --> 00:16:50,591 ♪ You better not let him in... ♪ 447 00:16:50,923 --> 00:16:52,232 Pete? 448 00:16:53,934 --> 00:16:55,549 You... 449 00:16:55,681 --> 00:16:57,340 You can see me? 450 00:17:03,188 --> 00:17:05,285 Carol's a ghost! 451 00:17:08,645 --> 00:17:11,134 Come on, baby, let's go! Let's go! 452 00:17:11,263 --> 00:17:12,792 Oh, Jay? 453 00:17:16,982 --> 00:17:18,423 Right. 454 00:17:18,554 --> 00:17:20,648 So, couple things. 455 00:17:20,780 --> 00:17:22,527 Uh, Carol died in the kitchen. 456 00:17:22,656 --> 00:17:24,840 Also, Sasha and Nico found the body, 457 00:17:24,971 --> 00:17:26,935 thought that you killed her, and now think 458 00:17:27,066 --> 00:17:28,724 that you're gonna kill them to tie up the loose ends. 459 00:17:28,855 --> 00:17:30,907 We would have loved to have given you a heads-up, 460 00:17:31,038 --> 00:17:32,914 but we really didn't want to be a distraction. 461 00:17:33,047 --> 00:17:34,487 You're welcome. 462 00:17:34,617 --> 00:17:36,232 Oh, that lady is strong. 463 00:17:36,364 --> 00:17:37,454 I can't believe you guys. 464 00:17:37,586 --> 00:17:39,027 Huh? 465 00:17:41,471 --> 00:17:45,182 Did I choke on a doughnut hole? 466 00:17:45,311 --> 00:17:46,971 Well, that would be ironic. You don't even like doughnut holes. 467 00:17:47,102 --> 00:17:48,673 I don't like doughnuts. 468 00:17:48,805 --> 00:17:51,205 Doughnut holes are made from their own material. 469 00:17:51,336 --> 00:17:52,471 I'm out. 470 00:17:54,347 --> 00:17:56,442 Well, that party ended fast. 471 00:17:56,575 --> 00:17:58,232 Yeah, it's weird. 472 00:17:58,364 --> 00:17:59,367 Once you tell people the coroner's on the way, 473 00:17:59,499 --> 00:18:02,075 they tend to clear out pretty quickly. 474 00:18:02,204 --> 00:18:04,299 Samantha, if we may... 475 00:18:04,432 --> 00:18:06,569 No. I don't even want to talk to you. 476 00:18:06,701 --> 00:18:08,622 Let's just bring Flower back, since that's all I'm good for 477 00:18:08,752 --> 00:18:10,237 is doing stuff for you guys, 478 00:18:10,367 --> 00:18:12,157 even though you can't do one simple thing for me, 479 00:18:12,288 --> 00:18:14,210 like telling me Carol is a freaking ghost 480 00:18:14,339 --> 00:18:16,305 when I'm making an idiot out of myself. 481 00:18:16,434 --> 00:18:20,189 Am I really a ghost? Are ghosts real? 482 00:18:20,320 --> 00:18:23,070 What did I do to the universe? I mean, I was a good person. 483 00:18:23,201 --> 00:18:25,297 Sure, the deck was unpermitted, but... 484 00:18:25,428 --> 00:18:28,569 Is that what this is, God? Is this about the deck? 485 00:18:28,701 --> 00:18:30,971 Sam, we're sorry we let you twist in the wind. 486 00:18:31,103 --> 00:18:33,327 It's just that we were hurt. 487 00:18:33,460 --> 00:18:36,297 We have all this knowledge and no lives with which to use it. 488 00:18:36,427 --> 00:18:38,041 I mean, we can't even leave the property. 489 00:18:38,173 --> 00:18:39,177 Wait, seriously? 490 00:18:39,308 --> 00:18:41,143 Carol, not now. 491 00:18:41,272 --> 00:18:42,974 But through you, in some small way, 492 00:18:43,105 --> 00:18:44,895 we get to continue to live. 493 00:18:45,027 --> 00:18:47,907 It's like they say... you have the whole world, 494 00:18:48,038 --> 00:18:50,353 but you're our whole world. 495 00:18:50,482 --> 00:18:51,618 Hetty? 496 00:18:52,752 --> 00:18:54,019 That's from a dog food commercial. 497 00:18:54,150 --> 00:18:56,420 Oh, gosh, is it? Don't love that. 498 00:18:56,550 --> 00:18:57,554 That's a new low. 499 00:18:58,602 --> 00:19:00,042 I may have been a little harsh, 500 00:19:00,173 --> 00:19:02,401 saying your advice wasn't relevant. 501 00:19:02,530 --> 00:19:04,145 The truth is, I could probably learn a lot 502 00:19:04,277 --> 00:19:06,678 from you guys when it comes to that kind of stuff. 503 00:19:06,808 --> 00:19:08,467 That's all we wanted. 504 00:19:08,598 --> 00:19:10,082 Now let's talk about your hair, 505 00:19:10,213 --> 00:19:11,479 because your chances with Sasha and Nico 506 00:19:11,611 --> 00:19:13,881 were dead long before Carol was. 507 00:19:15,365 --> 00:19:17,808 Hello? My loins. 508 00:19:17,940 --> 00:19:19,991 Right. Uh, Thor's loins. 509 00:19:20,122 --> 00:19:22,317 I'm not even gonna ask. 510 00:19:25,604 --> 00:19:28,199 I don't understand. So, we can walk through walls. 511 00:19:28,316 --> 00:19:29,980 How come we don't fall through furniture? 512 00:19:30,113 --> 00:19:31,208 It's a lot of questions. 513 00:19:31,338 --> 00:19:34,537 Maybe just let it soak in for a bit, Carol. 514 00:19:34,667 --> 00:19:35,720 Okay. 515 00:19:35,851 --> 00:19:37,164 Here we go. 516 00:19:37,296 --> 00:19:38,829 Spirits, we ask you to open your door 517 00:19:38,961 --> 00:19:40,451 to the realm of the dead. 518 00:19:40,583 --> 00:19:42,990 Spirits, spirits, draw in near. 519 00:19:43,123 --> 00:19:45,313 From beyond, join us here. 520 00:19:46,320 --> 00:19:47,766 Hey, Flower. 521 00:19:47,897 --> 00:19:51,358 I've never seen you, but your presence in this room is unmistakable, 522 00:19:51,489 --> 00:19:53,505 - so let me be the first to... - Jay. 523 00:19:53,635 --> 00:19:55,125 Didn't work, did it? 524 00:19:55,257 --> 00:19:57,359 No. I'm sorry, Thor. 525 00:19:57,490 --> 00:19:59,637 Why does my foot still hurt? 526 00:19:59,769 --> 00:20:01,608 It just does. Carol, we're in the middle of something. 527 00:20:01,740 --> 00:20:02,749 Why didn't Flower come back? 528 00:20:02,878 --> 00:20:03,886 What happened? 529 00:20:04,019 --> 00:20:05,815 It is very curious. 530 00:20:05,945 --> 00:20:10,326 Flower... ! 531 00:20:14,182 --> 00:20:16,196 - Flower! - Thor? 532 00:20:16,327 --> 00:20:18,386 Is that you? 533 00:20:18,518 --> 00:20:22,109 I fell down this well, like, a month ago and I can't get out. 534 00:20:22,241 --> 00:20:24,212 Guys! 535 00:20:24,345 --> 00:20:26,096 Anybody? 536 00:20:28,375 --> 00:20:30,258 Help! 537 00:20:35,798 --> 00:20:40,830 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.