All language subtitles for Flex.X.Cop.S01E12.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H264-GeTrEKT-NonHI-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,899 --> 00:00:27,986 "JIN ISOO BY AHN BOHYUN" 2 00:00:28,069 --> 00:00:30,864 "LEE GANGHYUN BY PARK JIHYUN" 3 00:00:30,947 --> 00:00:33,825 "PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI" 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,959 FLEX X COP 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,542 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 6 00:00:42,625 --> 00:00:44,919 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 7 00:00:46,296 --> 00:00:47,338 Leave here right away. 8 00:00:47,422 --> 00:00:48,506 You leave here first. 9 00:00:48,590 --> 00:00:50,341 It's dangerous here. 10 00:00:50,425 --> 00:00:52,761 They don't go easy on rich and powerful people. 11 00:00:53,595 --> 00:00:56,347 Take a picture of it and send it to Junyoung. 12 00:00:56,806 --> 00:00:58,016 They took my cell phone. 13 00:00:58,099 --> 00:00:59,100 What? 14 00:00:59,225 --> 00:01:01,561 They said I should renounce the world first. 15 00:01:01,644 --> 00:01:03,688 Why did you let them-- 16 00:01:13,239 --> 00:01:15,075 Gosh, it's too bright. 17 00:01:17,452 --> 00:01:19,913 Oh, the switch was there. Jeez. 18 00:01:21,915 --> 00:01:23,666 What are you doing here? 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,252 I felt hungry. 20 00:01:26,544 --> 00:01:27,796 Do you have cup noodles? 21 00:01:34,719 --> 00:01:36,805 You shouldn't be here without permission. 22 00:01:37,055 --> 00:01:38,848 The door was open, so I just... 23 00:01:40,141 --> 00:01:41,768 Okay. Where's the kitchen? 24 00:01:49,484 --> 00:01:50,485 This way. 25 00:01:50,652 --> 00:01:51,945 Okay, let's go. 26 00:01:57,909 --> 00:01:59,911 The switch was right here. 27 00:02:10,588 --> 00:02:13,007 - Why don't you begin to eat? - It's not ready yet. 28 00:02:14,384 --> 00:02:15,510 It takes three minutes. 29 00:02:19,597 --> 00:02:22,225 You look strong. How about working for me? 30 00:02:22,684 --> 00:02:24,060 How much does Bori pay you? 31 00:02:44,289 --> 00:02:46,207 "LEE SOEUN, LEE YEJI" 32 00:03:20,950 --> 00:03:23,036 "NO PLANKTON IN STOMACH KILLED AND THROWN" 33 00:03:23,119 --> 00:03:24,871 "LEE AND MOON WENT TO THE SAME COLLEGE" 34 00:03:33,796 --> 00:03:35,840 Here are the text message records. 35 00:03:41,638 --> 00:03:43,640 Bori went to see a plastic surgeon. 36 00:03:43,848 --> 00:03:45,308 I'll dig into it. 37 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 Be careful. 38 00:03:48,019 --> 00:03:49,187 You, too. 39 00:03:50,772 --> 00:03:53,441 Moon Dongsu seems to have been following Bori. 40 00:03:53,900 --> 00:03:56,236 Why did he go to see a plastic surgeon? 41 00:03:57,320 --> 00:03:58,571 We'll find that out now. 42 00:03:58,988 --> 00:04:00,657 How about you? Found out anything? 43 00:04:01,532 --> 00:04:03,243 We got some pictures, 44 00:04:03,326 --> 00:04:05,370 but it's hard to identify who are in them. 45 00:04:12,377 --> 00:04:13,419 Excuse me. 46 00:04:22,095 --> 00:04:24,514 These are fingerprints found inside the Oryun Community. 47 00:04:25,974 --> 00:04:26,975 Check them out. 48 00:04:31,437 --> 00:04:32,605 How did you... 49 00:04:33,690 --> 00:04:36,526 Mr. Jin sneaked into the community. 50 00:04:36,776 --> 00:04:37,777 He said 51 00:04:38,861 --> 00:04:40,738 Ms. Lee is also in there. 52 00:04:41,823 --> 00:04:43,366 You can't reach her. 53 00:04:43,533 --> 00:04:45,159 They submitted their cell phones. 54 00:04:46,411 --> 00:04:47,870 Then, how did you get these? 55 00:04:53,084 --> 00:04:54,127 Sorry. 56 00:04:54,919 --> 00:04:56,170 I can't tell you. 57 00:05:03,594 --> 00:05:05,138 Check them out. 58 00:05:18,443 --> 00:05:19,944 "SHIN WOOHYUK, KIM YONGCHEOL" 59 00:05:23,448 --> 00:05:25,950 "SHIN WOOHYUK, THREE PREVIOUS CONVICTIONS OF FRAUD" 60 00:05:46,304 --> 00:05:48,306 Bring the list of new members. 61 00:05:49,098 --> 00:05:51,184 Oh. Wait, please. 62 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 Here it is. 63 00:06:00,318 --> 00:06:01,778 "LIST OF NEW MEMBERS" 64 00:06:02,653 --> 00:06:04,906 "GY MEDITATION CENTER REGISTRATION" 65 00:06:20,296 --> 00:06:22,590 "KIM JEONGYEON I SHOULD'VE TOLD YOU EARLIER..." 66 00:06:25,259 --> 00:06:27,303 Mr. Lee. It's me, Jeongyeon. 67 00:06:28,137 --> 00:06:30,306 I'm digging into the Oryun Community. 68 00:06:31,015 --> 00:06:33,851 I've been investigating the key members of the community. 69 00:06:34,268 --> 00:06:35,978 Now, I almost got to the clue. 70 00:06:36,062 --> 00:06:37,730 - I'll reach you again. - Next up. 71 00:06:37,814 --> 00:06:39,649 At around 9:30 a.m. on the 20th, 72 00:06:39,732 --> 00:06:42,693 a 30-year-old man committed suicide 73 00:06:42,860 --> 00:06:45,154 at a construction site in Gangha-gu, Seoul. 74 00:06:45,738 --> 00:06:47,698 The victim turned out to be a manager 75 00:06:47,782 --> 00:06:49,867 of a cult named the Oryun Community. 76 00:06:49,951 --> 00:06:51,953 In the suicide letter found at the scene, 77 00:06:52,036 --> 00:06:53,538 the victim apologized 78 00:06:53,621 --> 00:06:54,664 to his wife. 79 00:06:54,747 --> 00:06:57,250 Kim Daeyeon reports at the site. 80 00:06:57,333 --> 00:06:59,085 I'm at a construction site 81 00:06:59,168 --> 00:07:00,920 in Gangha-gu, Seoul. 82 00:07:01,003 --> 00:07:02,880 Why isn't she 83 00:07:02,964 --> 00:07:05,508 - answering? - It's been over three months 84 00:07:05,591 --> 00:07:08,302 since the construction stopped due to lien issues. 85 00:07:08,428 --> 00:07:10,596 At around 9:30 a.m. on the 20th, 86 00:07:11,055 --> 00:07:12,974 Lee, the manager of the Oryun Community, 87 00:07:13,057 --> 00:07:15,435 fell from this building to death. 88 00:07:15,518 --> 00:07:17,061 At the site, his suicide letter 89 00:07:17,145 --> 00:07:18,813 was found. 90 00:07:18,896 --> 00:07:20,064 - Let's eat. - In the letter, 91 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 - he apologized to his wife... - Honey. 92 00:07:22,525 --> 00:07:23,526 Why? 93 00:07:23,609 --> 00:07:26,154 - What's up? - Seoul Gangha Police Station 94 00:07:26,237 --> 00:07:28,197 assumes that Lee committed suicide 95 00:07:28,281 --> 00:07:29,449 and suspects his death 96 00:07:29,532 --> 00:07:30,950 was induced by a cult 97 00:07:31,451 --> 00:07:33,828 called the Oryun Community. 98 00:07:34,495 --> 00:07:37,123 The GY Meditation Center, which is run by the Oryun Community, 99 00:07:37,790 --> 00:07:39,542 was suspected to be the wirepuller 100 00:07:39,625 --> 00:07:42,253 of mass suicide at a motel in 2022, 101 00:07:42,670 --> 00:07:45,089 but it turned out to have no relation to the case. 102 00:07:46,257 --> 00:07:47,675 Gangha Station 103 00:07:47,758 --> 00:07:50,136 is investigating people around Lee 104 00:07:50,219 --> 00:07:51,554 to find out why he died... 105 00:07:58,686 --> 00:07:59,854 How may I help you? 106 00:08:01,314 --> 00:08:02,648 This is my house. 107 00:08:03,983 --> 00:08:05,067 Oh. 108 00:08:06,694 --> 00:08:08,863 I got to the wrong place. 109 00:08:15,870 --> 00:08:16,871 Huh? 110 00:08:20,833 --> 00:08:22,251 What's this? 111 00:09:37,159 --> 00:09:39,412 "MASS SUICIDE IN A MOTEL INVESTIGATION REPORT" 112 00:10:12,653 --> 00:10:13,696 Excuse me. 113 00:10:16,657 --> 00:10:17,742 Yes. 114 00:10:18,075 --> 00:10:20,870 Honey. We got a package here. 115 00:10:21,454 --> 00:10:23,789 A package? I'm not expecting anything. 116 00:10:23,956 --> 00:10:26,167 I can't find the sender's name. 117 00:10:28,836 --> 00:10:30,838 Just leave it. I'll go check it later. 118 00:10:30,921 --> 00:10:31,922 I should get going. 119 00:10:32,048 --> 00:10:33,049 Okay. 120 00:10:44,977 --> 00:10:46,479 Hello. What's up? 121 00:10:46,896 --> 00:10:48,481 We'll execute a warrant. 122 00:10:49,815 --> 00:10:50,816 What? 123 00:10:52,068 --> 00:10:53,152 - Warrant? - Come in. 124 00:10:53,903 --> 00:10:54,904 Hey. 125 00:10:55,488 --> 00:10:56,489 Excuse me? 126 00:10:56,822 --> 00:10:58,032 Hey, wait. 127 00:11:22,181 --> 00:11:23,307 Honey. 128 00:11:23,599 --> 00:11:25,726 Where's Ganghyun? Where is she? 129 00:11:27,103 --> 00:11:28,729 Something happened to her, right? 130 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 I'll be right back. 131 00:11:46,455 --> 00:11:47,540 Who 132 00:11:48,332 --> 00:11:49,500 sent that money? 133 00:11:51,419 --> 00:11:53,921 You didn't decide who sent it in your scenario yet? 134 00:11:54,505 --> 00:11:55,798 I'll say it one more time. 135 00:11:56,757 --> 00:11:58,134 I've never received money, 136 00:11:58,634 --> 00:12:00,344 so, I don't know who sent it. 137 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 It's no use lying. 138 00:12:04,765 --> 00:12:06,267 We have evidence here. 139 00:12:14,358 --> 00:12:16,986 I think I know who made up this scenario, 140 00:12:19,363 --> 00:12:21,198 and I'll definitely catch this one. 141 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 If you hold out like this, 142 00:12:38,382 --> 00:12:40,009 who do you think will get hurt? 143 00:12:42,386 --> 00:12:43,846 Your daughter has just been promoted 144 00:12:44,388 --> 00:12:45,389 as a leader... 145 00:12:52,062 --> 00:12:55,149 Father and daughter worked in the same station, 146 00:12:55,608 --> 00:12:57,401 so it's easy to make a story. 147 00:13:05,826 --> 00:13:08,162 Think of it as an early retirement. 148 00:13:09,663 --> 00:13:10,664 Resign by yourself. 149 00:13:23,385 --> 00:13:25,137 How's Lee Seongwook's case going? 150 00:13:26,764 --> 00:13:28,182 We'll close the case soon. 151 00:13:28,307 --> 00:13:29,892 Is there anything to look into? 152 00:13:29,975 --> 00:13:30,976 It's a suicide case. 153 00:13:33,229 --> 00:13:36,023 Why do you care about this case more than other ones? 154 00:13:36,273 --> 00:13:37,775 It's already on the news. 155 00:13:37,858 --> 00:13:39,693 I don't want to make it a big issue. 156 00:13:40,903 --> 00:13:42,488 You know I don't like it. 157 00:13:44,323 --> 00:13:45,449 I'll wrap it up soon. 158 00:13:45,783 --> 00:13:47,034 Okay, go ahead. 159 00:14:07,555 --> 00:14:09,139 You're not allowed to be here. 160 00:14:11,141 --> 00:14:12,685 Do you know where Ganghyun is? 161 00:14:16,772 --> 00:14:18,440 I can't reach her. 162 00:14:19,483 --> 00:14:20,484 Answer me. 163 00:14:23,863 --> 00:14:25,948 I heard the news that Lee Seongwook died. 164 00:14:27,575 --> 00:14:29,743 Something's going on in the Oryun Community, right? 165 00:14:30,202 --> 00:14:31,203 Answer me. 166 00:14:34,039 --> 00:14:35,332 We don't share anything-- 167 00:14:35,416 --> 00:14:36,417 Changun! 168 00:14:42,339 --> 00:14:45,175 Ganghyun seems to be investigating alone now. 169 00:14:45,467 --> 00:14:46,468 You get it? 170 00:14:51,807 --> 00:14:52,892 Get out, please. 171 00:15:03,402 --> 00:15:04,945 Protect her. 172 00:15:07,239 --> 00:15:08,240 I'm asking you. 173 00:15:26,634 --> 00:15:27,635 Sir. 174 00:15:28,427 --> 00:15:29,428 Hey. 175 00:15:30,721 --> 00:15:31,847 Where's Ganghyun now? 176 00:15:33,474 --> 00:15:35,267 Mr. Park wouldn't tell me anything. 177 00:15:35,809 --> 00:15:36,810 Where is she? 178 00:15:40,731 --> 00:15:42,358 She's in the Oryun Community, right? 179 00:15:44,026 --> 00:15:45,319 Yes, I guess so. 180 00:15:46,111 --> 00:15:47,112 You guess? 181 00:15:47,863 --> 00:15:49,657 You don't know where exactly she is, either? 182 00:15:51,241 --> 00:15:53,661 Maybe she has joined them covering her name. 183 00:15:53,953 --> 00:15:55,746 We're also investigating in secret. 184 00:16:00,668 --> 00:16:01,669 Sir. 185 00:16:02,002 --> 00:16:03,003 Trust us. 186 00:16:03,545 --> 00:16:05,381 We'll get her back safely. 187 00:16:16,684 --> 00:16:18,686 Something's going on in the Oryun Community? 188 00:16:19,228 --> 00:16:20,854 Nothing useful for your article. 189 00:16:20,980 --> 00:16:22,940 - I don't have anything to say. - I do. 190 00:16:25,150 --> 00:16:28,028 The community leader had an accident five years ago. 191 00:16:28,112 --> 00:16:30,239 He survived after surgery 192 00:16:30,322 --> 00:16:32,408 and started to spread the theory of rebirth. 193 00:16:34,576 --> 00:16:37,121 Among those who were fooled by him, twelve people have died. 194 00:16:37,371 --> 00:16:39,415 And so have the manager of the community. 195 00:16:41,166 --> 00:16:42,876 Now, tell me what you know. 196 00:16:44,211 --> 00:16:45,546 I don't know anything. 197 00:16:47,214 --> 00:16:48,924 I'm not here to write an article. 198 00:16:49,758 --> 00:16:51,427 One of my teammates is in there. 199 00:16:55,180 --> 00:16:56,181 Honey. 200 00:16:57,558 --> 00:16:58,600 How did it go? 201 00:16:58,684 --> 00:17:00,561 Where is Ganghyun? 202 00:17:01,103 --> 00:17:03,814 She's investigating something in secret. 203 00:17:03,981 --> 00:17:05,983 Then, why can't we reach her? 204 00:17:06,483 --> 00:17:08,485 Is she somewhere dangerous? 205 00:17:09,278 --> 00:17:10,821 Easy, she's fine. 206 00:17:11,780 --> 00:17:13,157 She's with her colleagues. 207 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 She's fine, okay? 208 00:17:15,743 --> 00:17:17,161 Gosh. 209 00:17:31,925 --> 00:17:33,969 I finally got an answer from Bori. 210 00:17:34,219 --> 00:17:37,222 He'll tell me about my next-born life at 9:00 a.m. tomorrow. 211 00:17:57,201 --> 00:17:58,786 You're Detective Lee Ganghyun 212 00:17:59,828 --> 00:18:01,538 from Gangha Police Station, right? 213 00:18:05,876 --> 00:18:07,336 I've met you once before. 214 00:18:10,422 --> 00:18:12,424 I'm Kim Jeongyeon, an SBC reporter. 215 00:18:13,425 --> 00:18:14,426 Come on. 216 00:18:14,510 --> 00:18:16,095 I'll introduce you to someone. 217 00:18:25,979 --> 00:18:27,523 How did you become a manager? 218 00:18:31,610 --> 00:18:32,611 Too many people 219 00:18:33,445 --> 00:18:34,613 were killed here. 220 00:18:38,742 --> 00:18:40,702 Shin Woohyuk and Lee Seongwook 221 00:18:40,828 --> 00:18:42,579 met in a pyramid selling company. 222 00:18:43,163 --> 00:18:45,082 They founded this community, 223 00:18:45,207 --> 00:18:47,376 claiming to have discovered the secret of rebirth 224 00:18:47,459 --> 00:18:49,002 after a serious car accident. 225 00:18:50,170 --> 00:18:52,381 Using the skills they had learned in the company, 226 00:18:52,548 --> 00:18:54,091 they started a cult. 227 00:18:55,300 --> 00:18:57,177 Hopeless young people 228 00:18:57,261 --> 00:18:59,054 were easily lured to the community, 229 00:18:59,638 --> 00:19:01,306 but they couldn't bring much money. 230 00:19:02,057 --> 00:19:03,267 So, Shin Woohyuk 231 00:19:03,892 --> 00:19:06,520 solicited them to volunteer to accumulate virtue 232 00:19:07,146 --> 00:19:08,272 at a nursing hospital. 233 00:19:08,814 --> 00:19:10,190 First, to the patients, 234 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 he serves a tea made by himself. 235 00:19:13,902 --> 00:19:14,987 It was drugged, right? 236 00:19:16,113 --> 00:19:17,573 I confirmed it yesterday. 237 00:19:18,615 --> 00:19:20,784 The tea makes them relaxed, 238 00:19:21,326 --> 00:19:23,453 so patients get addicted to it. 239 00:19:25,622 --> 00:19:27,499 He lets the members submit reports 240 00:19:27,583 --> 00:19:29,710 about the status of patients. 241 00:19:30,002 --> 00:19:31,295 And he picks the target. 242 00:19:32,838 --> 00:19:33,881 Someone who is rich 243 00:19:34,381 --> 00:19:36,967 and in the last days of their life. 244 00:19:37,676 --> 00:19:39,219 He lures them 245 00:19:39,303 --> 00:19:41,889 to offer their whole fortune for a happy next life. 246 00:19:42,097 --> 00:19:43,098 Now, 247 00:19:43,807 --> 00:19:46,018 you can rest in peace. 248 00:19:46,560 --> 00:19:47,603 Thank you. 249 00:20:01,742 --> 00:20:04,494 Yeji said she got an answer. 250 00:20:05,078 --> 00:20:06,705 That means she'll get a poison. 251 00:20:08,498 --> 00:20:09,833 Seven people will get it. 252 00:20:10,500 --> 00:20:11,877 Escape from this place. 253 00:20:12,377 --> 00:20:14,213 It seems like Bori noticed that you're here. 254 00:20:14,504 --> 00:20:16,256 They asked me for the list of new members, 255 00:20:16,632 --> 00:20:17,925 so I ruled out your file. 256 00:20:19,968 --> 00:20:20,969 What? 257 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 I didn't tell anyone. How did he... 258 00:20:22,888 --> 00:20:25,390 Bori has a lot of connections in many fields. 259 00:20:26,558 --> 00:20:29,353 I'll make a chance at night. Get ready to go. 260 00:20:29,436 --> 00:20:30,437 No. 261 00:20:31,438 --> 00:20:33,148 I should save people. 262 00:20:35,275 --> 00:20:36,276 How? 263 00:20:49,373 --> 00:20:50,916 "UNYEON GENERAL HOSPITAL" 264 00:20:55,545 --> 00:20:57,047 "UNYEON GENERAL HOSPITAL" 265 00:21:03,095 --> 00:21:04,596 We're here for a patient 266 00:21:04,680 --> 00:21:06,431 who had urgent surgery long ago. 267 00:21:07,724 --> 00:21:09,726 You need a warrant for that. 268 00:21:09,810 --> 00:21:11,478 We're in an urgent situation. 269 00:21:11,603 --> 00:21:14,022 You had a patient with a pipe-penetrating injury. 270 00:21:14,106 --> 00:21:15,107 Do you remember him? 271 00:21:16,733 --> 00:21:18,151 His name was Shin Woohyuk. 272 00:21:18,235 --> 00:21:21,113 He hurt his lungs and liver but survived after surgery. 273 00:21:21,196 --> 00:21:23,615 Then, he founded a cult, saying that was a miracle. 274 00:21:24,741 --> 00:21:27,536 People who believe him are committing suicide. 275 00:21:27,869 --> 00:21:28,870 We need your help. 276 00:21:36,461 --> 00:21:38,046 Yes, I remember him. 277 00:21:38,964 --> 00:21:39,965 But 278 00:21:41,133 --> 00:21:42,134 that patient 279 00:21:42,884 --> 00:21:43,885 was dead. 280 00:21:46,054 --> 00:21:48,890 I don't have much time, so I'll make it quick. 281 00:21:49,725 --> 00:21:51,518 We can find out 282 00:21:52,227 --> 00:21:55,272 how often propofol was injected here and identify who administered it. 283 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 Okay. 284 00:21:58,525 --> 00:22:00,527 Shin Woohyuk was here, right? 285 00:22:00,902 --> 00:22:01,945 "JIHO PLASTIC SURGEON" 286 00:22:02,029 --> 00:22:03,030 Yes. 287 00:22:03,905 --> 00:22:05,032 Why was he here? 288 00:22:06,074 --> 00:22:08,368 Shin Woohyuk was sent here with the patient 289 00:22:08,910 --> 00:22:10,203 due to a traffic accident. 290 00:22:13,957 --> 00:22:16,084 "TA PATIENTS LIST: TOTAL OF FOUR" 291 00:23:00,212 --> 00:23:02,631 He wanted to change his whole face. 292 00:23:03,006 --> 00:23:04,007 Even his ears. 293 00:23:05,217 --> 00:23:06,218 When is he coming? 294 00:23:06,301 --> 00:23:07,302 Tomorrow night. 295 00:23:12,432 --> 00:23:13,683 When he gets here, 296 00:23:14,768 --> 00:23:16,395 "GANGHA STATION AN BYUNGSIK" 297 00:23:16,978 --> 00:23:17,979 call me right away. 298 00:23:25,237 --> 00:23:26,238 Yes, Mr. An. 299 00:23:26,321 --> 00:23:29,324 Shin Woohyuk is planning to run away after plastic surgery. 300 00:23:30,033 --> 00:23:31,368 I also confirmed 301 00:23:31,493 --> 00:23:34,204 that fund of GY was transferred to his overseas account. 302 00:23:34,287 --> 00:23:36,915 Lee Seongwook found it out. That's why he was killed. 303 00:23:37,374 --> 00:23:39,418 Ms. Lee and Isoo are in danger. 304 00:23:41,461 --> 00:23:43,713 I'll get a call when he comes for the surgery. 305 00:23:43,797 --> 00:23:45,298 But we can't arrest him with that. 306 00:23:46,174 --> 00:23:47,676 We need the proof of Lee's murder. 307 00:23:47,759 --> 00:23:49,636 That's all we can use. 308 00:23:50,720 --> 00:23:53,223 We'll wrap up with meditation tonight. 309 00:23:54,224 --> 00:23:56,351 Let's warm down before that. 310 00:23:56,726 --> 00:23:58,895 Stand in pairs, everyone. 311 00:23:59,062 --> 00:24:02,315 Give your partner a shoulder massage. 312 00:24:02,441 --> 00:24:05,110 Your shoulders are tense. 313 00:24:06,319 --> 00:24:08,155 Gosh, it's hard. 314 00:24:09,781 --> 00:24:11,116 Switch turns. 315 00:24:15,495 --> 00:24:17,122 Oh, you're good at it. 316 00:24:17,581 --> 00:24:18,874 Lower left, okay. 317 00:24:19,666 --> 00:24:20,917 Yes, right there. 318 00:24:21,001 --> 00:24:22,377 - It's great. - Next, 319 00:24:22,461 --> 00:24:24,629 -hands on your partner's shoulders -It's good. 320 00:24:24,713 --> 00:24:26,214 and stretch. 321 00:24:30,343 --> 00:24:31,720 What about the fingerprints? 322 00:24:32,053 --> 00:24:33,054 I sent them. 323 00:24:33,638 --> 00:24:34,639 How? 324 00:24:34,848 --> 00:24:36,558 I have my own way. 325 00:24:37,726 --> 00:24:38,727 Send another message. 326 00:24:39,102 --> 00:24:41,771 I'll sneak into Bori's residence at 9 a.m. tomorrow. 327 00:24:42,147 --> 00:24:43,148 Okay. 328 00:24:44,441 --> 00:24:45,859 Bori will give poison 329 00:24:45,984 --> 00:24:47,110 to seven members. 330 00:24:47,444 --> 00:24:49,070 We should raid the scene. 331 00:24:49,863 --> 00:24:50,906 Okay. 332 00:24:51,490 --> 00:24:53,116 Hey, I'm getting exhausted. 333 00:24:53,200 --> 00:24:54,784 Get off me. 334 00:25:12,886 --> 00:25:14,971 This man was dead. 335 00:25:16,765 --> 00:25:19,142 Shin Woohyuk was in the car ahead of this truck. 336 00:25:21,311 --> 00:25:22,354 What... 337 00:25:23,897 --> 00:25:25,232 are you talking about? 338 00:25:25,690 --> 00:25:28,276 Lee Seongwook was in the same car. 339 00:25:28,693 --> 00:25:31,112 They met in a pyramid selling company. 340 00:25:31,196 --> 00:25:32,697 After they had this accident, 341 00:25:32,948 --> 00:25:34,449 they founded the Oryun Community. 342 00:25:41,289 --> 00:25:43,375 Shin was convicted three times, 343 00:25:43,458 --> 00:25:44,626 and your husband Lee 344 00:25:45,126 --> 00:25:46,711 was convicted twice for fraud. 345 00:25:47,963 --> 00:25:48,964 Shin Woohyuk 346 00:25:49,047 --> 00:25:51,424 is planning to run away after hiding the money. 347 00:25:51,675 --> 00:25:54,094 Shin killed your husband because he found it out. 348 00:25:58,014 --> 00:25:59,015 Please sign here 349 00:26:01,101 --> 00:26:02,394 to agree with the autopsy. 350 00:26:04,729 --> 00:26:05,730 But 351 00:26:06,523 --> 00:26:07,607 he can't be reborn... 352 00:26:10,360 --> 00:26:12,487 - after the autopsy. - You still don't get it? 353 00:26:12,821 --> 00:26:14,864 All of those are fake. It's a fraud. 354 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 Kyungjin. 355 00:26:19,327 --> 00:26:20,579 Two of our colleagues 356 00:26:21,454 --> 00:26:23,039 sneaked into the community. 357 00:26:24,374 --> 00:26:26,501 Please help us catch this bastard 358 00:26:26,918 --> 00:26:28,878 who fooled you and killed your husband. 359 00:26:29,546 --> 00:26:30,630 Please. 360 00:26:34,884 --> 00:26:37,762 "I AGREE WITH THE AUTOPSY LEE DAYOUNG, THE VICTIM'S WIFE" 361 00:26:38,263 --> 00:26:40,348 "GY MEDITATION CENTER REGISTRATION" 362 00:27:08,960 --> 00:27:10,378 Get the manager. 363 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 Open the door. 364 00:27:54,756 --> 00:27:55,799 Where's the manager? 365 00:28:17,278 --> 00:28:18,405 Jin! 366 00:28:21,866 --> 00:28:22,909 Jeez. 367 00:28:23,410 --> 00:28:24,452 Hey. 368 00:28:24,911 --> 00:28:26,454 You said it's tomorrow morning. 369 00:28:26,579 --> 00:28:27,664 Why are you so early? 370 00:28:27,747 --> 00:28:28,915 There was an emergency. 371 00:28:29,082 --> 00:28:30,667 I came here because I trust you. 372 00:28:30,750 --> 00:28:31,793 I see. 373 00:28:32,377 --> 00:28:33,461 You're all dead now. 374 00:28:34,003 --> 00:28:35,505 Who wants to turn yourself in? 375 00:28:41,886 --> 00:28:43,388 Everyone's here now. 376 00:28:43,471 --> 00:28:44,514 Hey, Bori. 377 00:28:45,056 --> 00:28:46,057 You want to confess? 378 00:28:47,767 --> 00:28:48,768 Yongcheol. 379 00:28:49,310 --> 00:28:50,645 Show him what manners are. 380 00:28:50,729 --> 00:28:52,188 Okay. Show me. 381 00:29:09,289 --> 00:29:10,790 You can start the autopsy now. 382 00:29:14,252 --> 00:29:15,920 Let's get started. 383 00:29:31,728 --> 00:29:33,271 Damn. 384 00:29:44,991 --> 00:29:47,118 You punk. 385 00:30:04,677 --> 00:30:05,678 Finish it now. 386 00:31:12,829 --> 00:31:13,830 Wake up! 387 00:31:19,711 --> 00:31:20,712 Okay. 388 00:31:23,840 --> 00:31:24,841 Ready to talk? 389 00:31:35,393 --> 00:31:36,394 Are you okay? 390 00:31:36,728 --> 00:31:37,854 I slept tight. 391 00:31:41,566 --> 00:31:43,735 Lee Ganghyun from Gangha Station... 392 00:31:44,193 --> 00:31:45,361 "BACKGROUND CHECK" 393 00:31:46,154 --> 00:31:47,155 and a rich son. 394 00:31:49,157 --> 00:31:50,158 Why are you here? 395 00:31:50,450 --> 00:31:51,784 We're here to arrest you. 396 00:31:54,037 --> 00:31:55,413 Did I do anything wrong? 397 00:31:56,247 --> 00:31:57,624 Aid for suicide, 398 00:31:57,790 --> 00:31:58,791 abetment for suicide 399 00:31:59,542 --> 00:32:00,752 and abetment for murder. 400 00:32:03,463 --> 00:32:04,547 And a murder for you. 401 00:32:05,757 --> 00:32:07,508 That bastard. 402 00:32:07,592 --> 00:32:10,595 Did you not learn anything from your father's case? 403 00:32:10,803 --> 00:32:14,265 You really want your father to hold the funeral of his own daughter? 404 00:32:14,682 --> 00:32:15,683 You do? 405 00:32:20,730 --> 00:32:22,690 How many people have you killed so far? 406 00:32:23,858 --> 00:32:26,027 I don't know. I stopped counting after reaching 100. 407 00:32:27,070 --> 00:32:29,072 They were going to die anyway. 408 00:32:29,447 --> 00:32:31,157 I just helped them die happily. 409 00:32:33,993 --> 00:32:35,620 Huh, shit. 410 00:32:35,787 --> 00:32:37,205 You're such a crazy bastard. 411 00:32:39,791 --> 00:32:42,752 If I were a silver spoon like you, I'd have never done this. 412 00:32:42,835 --> 00:32:45,630 Silver spoons don't need to do anything, right? 413 00:32:46,047 --> 00:32:47,048 It's so unfair. 414 00:32:47,131 --> 00:32:50,385 Even if you were born rich, you'd have been a trash anyway. 415 00:32:50,468 --> 00:32:51,928 I can tell it from your face. 416 00:32:59,560 --> 00:33:01,145 You are going to die here. 417 00:33:02,939 --> 00:33:05,733 It'll take some time for you to be found dead. 418 00:33:05,942 --> 00:33:06,943 And me? 419 00:33:09,445 --> 00:33:11,030 I'll disappear without a trace. 420 00:33:13,282 --> 00:33:14,617 No, you can't do that. 421 00:33:16,244 --> 00:33:17,286 Jeez. 422 00:33:18,079 --> 00:33:19,414 In the sky over there 423 00:33:20,373 --> 00:33:23,042 is a drone developed by Hansu Electronics, 424 00:33:24,085 --> 00:33:26,421 which is invisible and inaudible. 425 00:33:26,504 --> 00:33:27,505 It's a new model. 426 00:33:28,006 --> 00:33:29,757 Our colleagues are on the way here. 427 00:33:29,841 --> 00:33:30,842 You got it, idiot? 428 00:33:36,347 --> 00:33:38,141 "GO!" 429 00:33:41,769 --> 00:33:43,354 What a nice bullshit. 430 00:33:43,688 --> 00:33:45,523 You could've made an excellent fraud. 431 00:33:46,607 --> 00:33:48,651 Unfortunately, the police 432 00:33:49,527 --> 00:33:51,112 are all under my control. 433 00:33:54,699 --> 00:33:55,992 Your colleagues 434 00:33:59,078 --> 00:34:00,079 are not coming. 435 00:34:17,263 --> 00:34:18,556 You want a next-born life? 436 00:34:20,892 --> 00:34:22,018 There's no such thing. 437 00:34:22,477 --> 00:34:23,895 - Hey. - You! 438 00:34:23,978 --> 00:34:25,271 Bori, you fucking bastard! 439 00:34:25,354 --> 00:34:26,397 You, punk! 440 00:34:26,898 --> 00:34:27,899 Goddamn. 441 00:34:28,232 --> 00:34:29,233 Jeez, damn it. 442 00:34:33,446 --> 00:34:34,614 Untie me, quickly. 443 00:34:36,449 --> 00:34:37,450 Damn. 444 00:34:43,873 --> 00:34:45,333 This is how they killed Moon. 445 00:34:46,042 --> 00:34:47,085 Shit. 446 00:34:47,251 --> 00:34:48,252 Damn it. 447 00:34:55,718 --> 00:34:57,261 Gosh, block the water. 448 00:34:59,889 --> 00:35:01,140 Goddamn it. 449 00:35:05,686 --> 00:35:06,687 Block it. 450 00:35:10,483 --> 00:35:11,484 Jin. 451 00:35:11,567 --> 00:35:12,568 What? 452 00:35:13,486 --> 00:35:14,487 I'm sorry. 453 00:35:14,570 --> 00:35:16,364 Stop sounding like a weak character. 454 00:35:16,447 --> 00:35:18,241 Junyoung is on the way here. 455 00:35:19,534 --> 00:35:20,743 I can't swim. 456 00:35:27,750 --> 00:35:28,751 Hey. 457 00:35:28,835 --> 00:35:30,211 You don't need to swim now. 458 00:35:30,461 --> 00:35:31,963 Look. It's not about swimming. 459 00:35:32,046 --> 00:35:33,548 Just look at me. 460 00:35:35,091 --> 00:35:36,175 Breathe slowly. 461 00:35:36,300 --> 00:35:37,301 Like me, okay? 462 00:35:38,052 --> 00:35:39,929 In my house, you saw the photo 463 00:35:40,012 --> 00:35:41,597 of me doing a free diving. 464 00:35:43,266 --> 00:35:46,310 You can dive down up to 328 ft without any equipment 465 00:35:46,394 --> 00:35:47,854 and hold out for ten minutes. 466 00:35:47,937 --> 00:35:50,314 You have enough oxygen in your body to hold out. 467 00:35:50,398 --> 00:35:51,607 Okay. 468 00:35:52,567 --> 00:35:53,651 Believe in yourself. 469 00:35:54,402 --> 00:35:55,945 Okay. 470 00:36:11,627 --> 00:36:12,920 Open the door. 471 00:36:27,602 --> 00:36:29,562 - Get a stab-proof vest and a gun. - Okay. 472 00:36:29,645 --> 00:36:31,022 - Let's go, Mr. An. - Go ahead. 473 00:36:31,105 --> 00:36:33,816 - What about you? - I'll bring a support team. 474 00:36:33,900 --> 00:36:35,860 We'd better make it a big thing. 475 00:36:35,985 --> 00:36:37,028 Okay. 476 00:36:41,365 --> 00:36:43,743 We'll raid the Oryun Community now. 477 00:36:45,536 --> 00:36:46,662 Mr. Lee. 478 00:36:48,998 --> 00:36:49,999 "SOU" 479 00:36:50,082 --> 00:36:52,251 We'll go get the leader of Oryun. 480 00:36:52,335 --> 00:36:54,503 We have no evidence yet. 481 00:36:55,838 --> 00:36:57,506 But unless we move out now, 482 00:36:58,090 --> 00:36:59,342 our colleagues could die. 483 00:37:00,051 --> 00:37:01,344 You can leave if you want. 484 00:37:05,848 --> 00:37:07,600 - Let's go! - Yes, sir. 485 00:37:10,144 --> 00:37:11,395 Let's go bring Jeongyeon. 486 00:37:23,407 --> 00:37:24,617 Slowly, slowly. 487 00:37:24,825 --> 00:37:26,494 Breathe slowly. 488 00:37:26,702 --> 00:37:28,246 Keep breathing slowly, okay? 489 00:37:31,207 --> 00:37:32,208 Where are you going? 490 00:38:47,742 --> 00:38:48,743 I'm tired. 491 00:38:49,452 --> 00:38:50,745 Let's go get some massage. 492 00:38:51,078 --> 00:38:52,121 Okay. 493 00:39:24,362 --> 00:39:25,780 Get off! 494 00:39:27,239 --> 00:39:28,407 Where's Lee Ganghyun? 495 00:39:29,408 --> 00:39:30,826 Where is she now? 496 00:39:49,678 --> 00:39:50,930 Hey, you okay? 497 00:39:51,180 --> 00:39:52,181 Excuse me. 498 00:39:54,183 --> 00:39:56,685 I know you're groggy now, but let me ask one thing. 499 00:39:56,769 --> 00:39:58,854 A detective sneaked in here a while ago. 500 00:39:59,063 --> 00:40:00,272 Yes, I know. 501 00:40:00,523 --> 00:40:01,607 You know where she is? 502 00:40:06,487 --> 00:40:07,530 Please help her. 503 00:40:07,947 --> 00:40:09,824 Let's move to a safe place. 504 00:40:12,451 --> 00:40:13,786 No one on the second floor. 505 00:40:28,008 --> 00:40:29,343 Where is Ms. Lee? 506 00:40:29,718 --> 00:40:31,971 "POLICE OFFICER BACKGROUND CHECK LEE GANGHYUN" 507 00:40:40,771 --> 00:40:41,772 Quiet. 508 00:40:48,237 --> 00:40:50,739 Hands up! 509 00:40:50,823 --> 00:40:51,949 Damn it. 510 00:41:08,466 --> 00:41:10,050 It's under the floor. 511 00:41:13,846 --> 00:41:14,847 Water. 512 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 It's a water tank. 513 00:41:16,015 --> 00:41:17,516 A water tank is under the floor. 514 00:41:22,980 --> 00:41:24,023 Here's a passage. 515 00:41:27,651 --> 00:41:28,986 Ganghyun! Jin! 516 00:41:29,111 --> 00:41:30,404 We're here. Hold out! 517 00:41:30,613 --> 00:41:32,156 Hurry up! Water is rising. 518 00:41:42,333 --> 00:41:44,001 Gosh, it stinks. 519 00:41:45,252 --> 00:41:46,795 It's a smell of rotten corpses. 520 00:41:54,220 --> 00:41:55,221 What? 521 00:41:56,388 --> 00:41:57,389 Wait. 522 00:41:59,016 --> 00:42:00,017 Back off. 523 00:42:30,089 --> 00:42:31,090 Ganghyun. 524 00:42:31,715 --> 00:42:32,925 Wake up, Ganghyun. 525 00:42:33,801 --> 00:42:34,802 Hey, wake up! 526 00:42:35,970 --> 00:42:36,971 Come on. 527 00:42:37,555 --> 00:42:38,556 Lee Ganghyun! 528 00:42:38,722 --> 00:42:41,350 Do cops carry out an arrest without any evidence? 529 00:42:45,187 --> 00:42:46,689 How can I open the water tank? 530 00:42:46,772 --> 00:42:48,732 What are you talking-- 531 00:42:48,816 --> 00:42:49,858 Tell me! 532 00:42:51,819 --> 00:42:53,195 - Shit. - It's in the drawer. 533 00:42:53,654 --> 00:42:54,655 Drawer... 534 00:42:54,738 --> 00:42:55,739 Jeez. 535 00:43:03,664 --> 00:43:05,082 Please, wake up. 536 00:43:06,667 --> 00:43:08,127 Hey, Ganghyun. 537 00:43:08,377 --> 00:43:10,129 Wake up! Hey! 538 00:43:17,428 --> 00:43:18,512 Wake up. 539 00:43:19,096 --> 00:43:20,097 Ganghyun, please. 540 00:43:20,306 --> 00:43:21,515 Wake up! 541 00:43:36,363 --> 00:43:37,698 Hey, Ganghyun. 542 00:43:38,073 --> 00:43:39,074 Ganghyun! 543 00:43:39,950 --> 00:43:41,535 Jeez, Ganghyun! 544 00:43:42,077 --> 00:43:43,287 Ganghyun! 545 00:43:52,671 --> 00:43:53,922 Gosh. 546 00:44:16,278 --> 00:44:17,446 Okay, that's enough. 547 00:44:22,660 --> 00:44:23,661 You okay? 548 00:44:33,379 --> 00:44:34,380 You got them? 549 00:44:50,938 --> 00:44:51,939 What's that? 550 00:44:53,065 --> 00:44:55,067 It's me who saved her after struggling. 551 00:44:55,192 --> 00:44:56,527 Why are those two hugging? 552 00:45:05,828 --> 00:45:06,912 I'll hug you. 553 00:45:07,329 --> 00:45:08,747 I was worried about you, bro. 554 00:45:09,081 --> 00:45:10,082 Stop it. 555 00:45:10,374 --> 00:45:11,375 Okay. 556 00:45:11,458 --> 00:45:12,459 Go away. 557 00:45:23,387 --> 00:45:24,555 Ganghyun. 558 00:45:36,984 --> 00:45:37,985 You do it. 559 00:45:42,823 --> 00:45:44,158 You're arrested 560 00:45:46,744 --> 00:45:47,870 for suicide abetment, 561 00:45:48,871 --> 00:45:49,955 murder abetment, 562 00:45:51,582 --> 00:45:53,417 and attempted murder. 563 00:45:55,711 --> 00:45:58,130 You may remain silent, 564 00:45:58,922 --> 00:46:00,632 you may testify on your behalf, 565 00:46:00,758 --> 00:46:01,925 and you may challenge 566 00:46:02,801 --> 00:46:05,304 the properness of arrest. 567 00:46:11,477 --> 00:46:12,478 Lower your eyes, punk. 568 00:46:38,003 --> 00:46:39,004 Yeji. 569 00:46:41,340 --> 00:46:44,343 Bori is a criminal with three previous convictions for fraud. 570 00:46:46,303 --> 00:46:47,429 Everything was a fake. 571 00:46:53,894 --> 00:46:54,895 Call me later. 572 00:46:55,020 --> 00:46:56,688 "GANGHA STATION LEE GANGHYUN" 573 00:46:56,772 --> 00:46:59,441 I'll help you solve your issues legally. 574 00:47:06,114 --> 00:47:07,324 Gosh, it's cold. 575 00:47:12,704 --> 00:47:14,081 Have a drink with me later. 576 00:47:15,499 --> 00:47:16,500 What the hell? 577 00:47:17,751 --> 00:47:19,044 Where are we drinking? 578 00:47:27,636 --> 00:47:28,637 Ganghyun. 579 00:47:28,720 --> 00:47:30,180 Mom. 580 00:47:32,766 --> 00:47:34,059 You little brat. 581 00:47:34,685 --> 00:47:35,894 Gosh. 582 00:47:37,145 --> 00:47:40,023 - What's wrong with you? - Move, everyone. 583 00:47:40,148 --> 00:47:43,110 - Move. - I was so worried about you. 584 00:47:43,318 --> 00:47:44,319 You okay? 585 00:47:46,363 --> 00:47:47,781 - Yes. - Okay, then. 586 00:47:48,198 --> 00:47:49,199 Good job. 587 00:48:08,010 --> 00:48:09,177 Jeongyeon. 588 00:48:09,845 --> 00:48:11,513 You'll be scolded for it later. 589 00:48:12,264 --> 00:48:13,891 Let it slide, please. 590 00:48:13,974 --> 00:48:15,392 Slide? 591 00:48:16,518 --> 00:48:17,603 Never do it again. 592 00:48:18,061 --> 00:48:19,855 I'm sorry. 593 00:48:23,191 --> 00:48:25,652 I suddenly feel lonely. 594 00:48:27,279 --> 00:48:28,363 Hug again? 595 00:48:30,198 --> 00:48:31,325 - Get lost. - Okay. 596 00:48:34,578 --> 00:48:35,579 Mr. Choi. 597 00:48:39,416 --> 00:48:42,002 I've got more wrinkles thanks to you. 598 00:48:42,294 --> 00:48:45,005 Here's the one who worries about me. 599 00:48:46,214 --> 00:48:48,383 - Let's go. - Oh, you go ahead. 600 00:48:48,842 --> 00:48:49,843 I'll go by my bike. 601 00:48:49,968 --> 00:48:51,511 I also have a wrap-up party. 602 00:48:54,014 --> 00:48:55,140 Gosh, it's cold. 603 00:48:56,516 --> 00:48:57,684 Jeez. 604 00:49:03,523 --> 00:49:04,816 Picture, please. 605 00:49:04,900 --> 00:49:05,901 Okay. 606 00:49:37,349 --> 00:49:38,517 "GANGHA POLICE STATION" 607 00:49:50,487 --> 00:49:51,822 Mr. Park Changun. 608 00:49:56,702 --> 00:49:57,703 Take this 609 00:49:59,162 --> 00:50:00,497 and check it out. 610 00:50:01,790 --> 00:50:02,791 What's this? 611 00:50:03,375 --> 00:50:06,420 Lee Seongwook risked his life to reveal... 612 00:50:07,045 --> 00:50:08,046 the truth inside it. 613 00:50:09,172 --> 00:50:12,426 At first, I was going to go to Violent Crime Investigation Team 1, 614 00:50:13,218 --> 00:50:15,220 but I changed my mind and came to you. 615 00:50:18,056 --> 00:50:19,141 I made a copy of it 616 00:50:19,683 --> 00:50:20,809 just in case. 617 00:50:22,102 --> 00:50:23,103 Bye. 618 00:50:52,090 --> 00:50:53,091 Well... 619 00:50:54,384 --> 00:50:56,178 Shin Woohyuk and I... 620 00:51:00,432 --> 00:51:01,808 founded the Oryun Community 621 00:51:04,144 --> 00:51:05,645 and lured hundreds of people 622 00:51:07,105 --> 00:51:08,690 to offer their whole fortune 623 00:51:10,150 --> 00:51:11,234 to the community 624 00:51:12,527 --> 00:51:13,570 and commit suicide. 625 00:51:19,242 --> 00:51:20,786 All the evidence I've collected 626 00:51:21,578 --> 00:51:22,704 is in this USB. 627 00:51:25,082 --> 00:51:26,083 Please catch 628 00:51:27,667 --> 00:51:28,835 Shin Woohyuk with this. 629 00:51:38,678 --> 00:51:41,473 You mean, you want me to stop the investigation? 630 00:51:42,516 --> 00:51:43,892 I have an idea. 631 00:51:44,017 --> 00:51:45,644 Just send us some people. 632 00:52:03,829 --> 00:52:05,247 Hopeless people 633 00:52:06,248 --> 00:52:07,457 need a religion. 634 00:52:24,182 --> 00:52:25,225 What? 635 00:52:25,642 --> 00:52:26,977 What are you talking about? 636 00:52:27,644 --> 00:52:28,728 SOU moved out? 637 00:52:29,229 --> 00:52:30,230 By whose order? 638 00:52:31,940 --> 00:52:32,941 News? 639 00:52:35,944 --> 00:52:37,279 Breaking news. 640 00:52:37,362 --> 00:52:38,864 The leader of the Oryun Community, 641 00:52:38,947 --> 00:52:40,824 Shin Woohyuk, was arrested for abetment 642 00:52:40,907 --> 00:52:42,242 of murder and suicide. 643 00:52:42,534 --> 00:52:44,327 Reporter Lee Giseok is at the site. 644 00:52:44,953 --> 00:52:48,665 Here is Na Han Won, which is the headquarters of the Oryun Community. 645 00:52:48,748 --> 00:52:51,835 Just now, the leader of the community Shin 646 00:52:51,918 --> 00:52:54,421 and the accomplice Kim were urgently arrested here. 647 00:52:54,504 --> 00:52:56,006 Police investigating the death 648 00:52:56,089 --> 00:52:58,175 of the manager Lee 649 00:52:58,258 --> 00:52:59,301 -found out -What's up? 650 00:52:59,384 --> 00:53:01,261 -that Shin ordered Kim -What the hell? 651 00:53:01,344 --> 00:53:03,096 to murder the manager Lee. 652 00:53:03,180 --> 00:53:04,598 Mr. Hwang Sunggu, 653 00:53:04,681 --> 00:53:07,475 you're arrested for accepting bribes, divulging official secrets 654 00:53:07,559 --> 00:53:09,603 and obstructing official duties. 655 00:53:10,604 --> 00:53:11,605 You punk, 656 00:53:11,938 --> 00:53:14,065 - are you insane? - Don't be any more indecent. 657 00:53:14,941 --> 00:53:16,693 We got the evidence here. 658 00:53:20,197 --> 00:53:21,198 Arrest him. 659 00:53:35,045 --> 00:53:36,588 Thank you. 660 00:53:38,548 --> 00:53:40,258 I even got my hair redone, 661 00:53:40,926 --> 00:53:42,928 but I'm dating him? Jeez. 662 00:53:44,721 --> 00:53:45,889 Ganghyun said this place 663 00:53:45,972 --> 00:53:48,308 is the best in this town, 664 00:53:48,391 --> 00:53:49,392 Mr. Jin. 665 00:53:50,352 --> 00:53:51,728 It's me who brought her here first, 666 00:53:52,520 --> 00:53:53,521 Mr. Park. 667 00:53:54,231 --> 00:53:55,941 No wonder. 668 00:54:01,112 --> 00:54:03,031 Hm, it's even better than usual today. 669 00:54:06,243 --> 00:54:07,577 This is good, Mr. Jin. 670 00:54:09,871 --> 00:54:10,956 What's wrong with you? 671 00:54:12,791 --> 00:54:14,417 Hm, it's yummy. 672 00:54:21,466 --> 00:54:23,885 We'll talk casually if you drink this, okay? 673 00:54:25,887 --> 00:54:27,055 All of a sudden? 674 00:54:27,639 --> 00:54:28,682 After all those days? 675 00:54:30,100 --> 00:54:31,226 No, I won't, Mr. Park. 676 00:54:31,893 --> 00:54:33,853 Okay, you keep it, then. I'll go casual. 677 00:54:34,646 --> 00:54:36,815 How ridiculous. 678 00:54:38,400 --> 00:54:39,651 Look at this thick froth. 679 00:54:44,614 --> 00:54:46,449 Okay, done? 680 00:54:48,201 --> 00:54:50,578 I found you annoying like hell at first. 681 00:54:50,954 --> 00:54:52,956 I still find you annoying. 682 00:54:55,959 --> 00:54:56,960 Thank you. 683 00:54:59,838 --> 00:55:01,256 Thanks to your... 684 00:55:01,381 --> 00:55:03,842 kind of reckless and ridiculous strategies, 685 00:55:06,094 --> 00:55:07,679 we finally caught Shin Woohyuk. 686 00:55:11,599 --> 00:55:14,644 You'll never know how meaningful it is to Ganghyun. 687 00:55:16,271 --> 00:55:17,772 What a complicated compliment. 688 00:55:22,569 --> 00:55:23,570 By the way, 689 00:55:24,571 --> 00:55:26,573 is there something between you two? 690 00:55:27,782 --> 00:55:28,783 What do you mean? 691 00:55:29,659 --> 00:55:30,785 I mean, you two 692 00:55:30,869 --> 00:55:32,037 had some good feelings, 693 00:55:32,120 --> 00:55:34,122 dated each other, or something? 694 00:55:35,623 --> 00:55:36,624 What? 695 00:55:37,208 --> 00:55:38,918 I already have someone in my mind. 696 00:55:39,127 --> 00:55:40,128 You do? 697 00:55:41,004 --> 00:55:42,630 Hey, don't tell me you're interested in Ganghyun-- 698 00:55:42,714 --> 00:55:43,757 No way. 699 00:55:43,923 --> 00:55:45,508 I was just wondering. 700 00:55:48,511 --> 00:55:51,014 I saw you hugging each other at the scene earlier. 701 00:55:51,389 --> 00:55:52,766 We're bestie to each other. 702 00:55:54,059 --> 00:55:55,518 I'll be her bestie some day. 703 00:55:58,021 --> 00:55:59,814 You think you can do that? 704 00:56:00,065 --> 00:56:02,984 We've been close for ten years since the Police University. 705 00:56:03,485 --> 00:56:05,362 Just keep drinking. 706 00:56:10,617 --> 00:56:12,202 Today, in Na Han Won, 707 00:56:12,285 --> 00:56:14,079 the headquarters of the Oryun Community, 708 00:56:14,162 --> 00:56:15,622 the leader Shin was arrested. 709 00:56:15,830 --> 00:56:17,749 According to the police investigation, 710 00:56:17,832 --> 00:56:19,209 the Oryun Community 711 00:56:19,334 --> 00:56:21,419 could be involved in the death 712 00:56:21,503 --> 00:56:23,129 of Lee and Moon... 713 00:56:24,714 --> 00:56:25,715 You watched it. 714 00:56:26,466 --> 00:56:27,467 Yes. 715 00:56:27,634 --> 00:56:30,261 Isoo was in danger today. 716 00:56:30,553 --> 00:56:32,806 Why don't you call him and ask how he is? 717 00:56:33,973 --> 00:56:35,517 Yes, good idea. 718 00:56:59,999 --> 00:57:01,000 Cheers. 719 00:57:10,844 --> 00:57:12,095 Pour me a drink, too. 720 00:57:13,847 --> 00:57:15,473 Wow. 721 00:57:15,932 --> 00:57:17,016 Ms. Go Misook. 722 00:57:17,475 --> 00:57:18,476 You want a drink? 723 00:57:18,560 --> 00:57:20,728 Because I was so upset about my daughter. 724 00:57:20,812 --> 00:57:22,564 I'll get drunk. 725 00:57:23,815 --> 00:57:25,400 Pour it. 726 00:57:26,609 --> 00:57:27,902 I'll go crazy tonight. 727 00:57:28,361 --> 00:57:30,155 Cheers. 728 00:57:35,702 --> 00:57:37,495 It's sweet. 729 00:57:37,620 --> 00:57:39,622 Why do people drink soju? 730 00:57:41,458 --> 00:57:42,750 It's bitter. 731 00:58:11,321 --> 00:58:12,322 It's me. 732 00:58:14,407 --> 00:58:15,408 Yes. 733 00:58:17,076 --> 00:58:18,077 I just... 734 00:58:18,453 --> 00:58:19,913 Are you... okay? 735 00:58:25,335 --> 00:58:26,336 Yes. 736 00:58:28,379 --> 00:58:29,964 Take... care... 737 00:58:33,301 --> 00:58:34,844 Go get a treatment tomorrow. 738 00:58:51,528 --> 00:58:53,279 A senior superintendent 739 00:58:53,947 --> 00:58:55,698 accepted bribes from a cult leader 740 00:58:55,782 --> 00:58:57,492 and divulged the official secrets. 741 00:58:58,368 --> 00:58:59,369 Even worse, 742 00:58:59,869 --> 00:59:02,080 he framed a detective investigating the cult leader 743 00:59:02,247 --> 00:59:04,165 for accepting bribes. 744 00:59:06,876 --> 00:59:09,420 Should I take all the responsibility by resigning? 745 00:59:13,466 --> 00:59:14,467 Well... 746 00:59:16,302 --> 00:59:17,303 Sir. 747 00:59:18,054 --> 00:59:20,014 We did have a corrupted police officer. 748 00:59:20,890 --> 00:59:23,768 But the culprit who killed so many people was caught 749 00:59:24,644 --> 00:59:26,020 by us, the police officers. 750 00:59:27,522 --> 00:59:29,107 We'll complete the investigation 751 00:59:29,566 --> 00:59:32,110 and reveal everything clearly as soon as possible. 752 00:59:36,864 --> 00:59:39,576 Please appoint Lee Hyungjun, who was dismissed unfairly, 753 00:59:40,076 --> 00:59:41,536 as the senior superintendent. 754 00:59:42,245 --> 00:59:43,246 That's the right way 755 00:59:44,163 --> 00:59:45,748 to show the innovation 756 00:59:47,083 --> 00:59:48,459 of the police organization. 757 01:00:07,270 --> 01:00:08,730 It's time to go. 758 01:00:09,105 --> 01:00:10,106 Oh. 759 01:00:22,160 --> 01:00:24,746 Why are you crying now? You were so happy last night. 760 01:00:26,497 --> 01:00:27,540 I'm not crying. 761 01:00:29,542 --> 01:00:32,337 Honey, thank you for holding out all of these. 762 01:00:34,464 --> 01:00:35,465 Congratulations. 763 01:00:41,554 --> 01:00:43,139 How do I look? Cool? 764 01:00:43,473 --> 01:00:44,682 You look great. 765 01:00:51,814 --> 01:00:53,066 Hey, Mr. Park. 766 01:00:57,779 --> 01:00:58,780 Sir. 767 01:01:01,157 --> 01:01:02,158 Please forgive me. 768 01:01:04,452 --> 01:01:06,162 No. I'm sorry, too. 769 01:01:10,124 --> 01:01:11,542 Let me escort you. 770 01:01:14,003 --> 01:01:15,129 See you at the station. 771 01:01:15,213 --> 01:01:16,214 Okay. 772 01:01:19,967 --> 01:01:21,511 Thank you. 773 01:01:27,058 --> 01:01:28,810 You're crying again? 774 01:01:30,728 --> 01:01:32,814 Certificate of appointment. 775 01:01:32,897 --> 01:01:36,150 As of October 24, 2023, Superintendent Lee Hyungjun 776 01:01:36,234 --> 01:01:39,821 is appointed to the senior superintendent of Seoul Gangha Police Station. 777 01:01:45,034 --> 01:01:46,577 Congratulations. 778 01:01:46,661 --> 01:01:47,662 Thank you. 779 01:02:04,220 --> 01:02:05,221 Thank you. 780 01:03:31,390 --> 01:03:33,309 "DEAD BODY IN JIN MYEONGCHUL'S HOUSE?" 781 01:03:58,292 --> 01:04:00,044 A dead body was found in my house? 782 01:04:00,127 --> 01:04:01,254 Who died? 783 01:04:01,337 --> 01:04:02,505 He drove here-- 784 01:04:02,588 --> 01:04:03,589 After being stabbed. 785 01:04:03,673 --> 01:04:04,674 We got a suspect. 786 01:04:04,757 --> 01:04:06,968 He said he knew something huge. 787 01:04:07,051 --> 01:04:09,095 The culprits are at least two. 788 01:04:09,178 --> 01:04:11,347 Follow him to get the accomplice. 789 01:04:11,430 --> 01:04:12,682 Freeze! 790 01:04:12,765 --> 01:04:13,808 Is it related to you? 791 01:04:13,891 --> 01:04:15,351 You're suspecting me? 792 01:04:15,434 --> 01:04:17,770 You're the one that he talked to last. 793 01:04:17,854 --> 01:04:20,273 - Trust me. - An article about Isoo is up. 794 01:04:20,356 --> 01:04:22,608 We'll rule out Jin Isoo from this case. 795 01:04:22,692 --> 01:04:24,277 Did your mom commit suicide? 796 01:04:24,360 --> 01:04:26,404 I'll take responsibility 797 01:04:26,487 --> 01:04:27,947 if it's related to my family. 798 01:04:28,030 --> 01:04:30,491 Hiding everything from me, you didn't really know 799 01:04:30,575 --> 01:04:31,742 I'd be like this? 800 01:04:32,618 --> 01:04:34,120 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 801 01:04:36,664 --> 01:04:37,665 Bro. 802 01:04:39,125 --> 01:04:40,793 I watched the chairman's debate. 803 01:04:42,044 --> 01:04:43,045 You did? 804 01:04:43,254 --> 01:04:44,297 He did so well. 805 01:04:45,464 --> 01:04:47,133 It's easier said than done. 806 01:04:47,717 --> 01:04:48,926 Oh, is one of them for me? 807 01:04:51,762 --> 01:04:52,847 Oh. 808 01:04:53,055 --> 01:04:54,348 I got it for myself, 809 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 but you can take it. 810 01:04:56,934 --> 01:04:58,269 I'll vote for the chairman. 811 01:04:58,352 --> 01:05:00,354 It's okay. Even I won't do that. 812 01:05:00,438 --> 01:05:01,606 Oh. 813 01:05:01,689 --> 01:05:03,065 - Coffee for me? - Hey. 814 01:05:03,149 --> 01:05:04,817 No, this is for Ganghyun. 815 01:05:05,067 --> 01:05:06,068 What about me? 816 01:05:06,152 --> 01:05:07,153 Go buy it yourself. 817 01:05:07,236 --> 01:05:08,905 You speak casually to each other? 818 01:05:08,988 --> 01:05:10,281 Yes. It's been a few days. 819 01:05:10,364 --> 01:05:11,365 You look so close. 820 01:05:11,616 --> 01:05:13,159 We're not. 821 01:05:16,162 --> 01:05:17,288 Yes, you are. 822 01:05:18,367 --> 01:05:20,369 Translated by Hyeryung Kim 823 01:05:20,450 --> 01:05:21,863 Ripped and synced by WEISSACHsubs 53890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.