Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,960
[electronic dance music playing]
2
00:00:13,560 --> 00:00:16,240
[sobbing]
3
00:00:20,760 --> 00:00:22,640
[sniffling]
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,920
[exhaling]
5
00:00:28,640 --> 00:00:30,040
[discordant music playing]
6
00:00:36,600 --> 00:00:38,240
- [Peter] Hi, baby.
- [Elliot] Hi.
7
00:00:38,240 --> 00:00:40,280
[discordant music playing]
8
00:00:44,560 --> 00:00:45,640
[Francine] He was...
9
00:00:46,800 --> 00:00:49,360
he was killed
by the reverend's daughter.
10
00:00:52,600 --> 00:00:53,800
How... how do you know that?
11
00:00:53,800 --> 00:00:55,120
Because when...
12
00:00:55,120 --> 00:00:57,840
when Peter got into trouble
with the Megargee girl...
13
00:01:00,280 --> 00:01:01,840
he came to me for money.
14
00:01:03,080 --> 00:01:05,080
Francine, I'm really sorry.
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,480
Can I come in, please?
16
00:01:06,480 --> 00:01:08,560
So, if you can just lend me
just a bit of money.
17
00:01:08,560 --> 00:01:10,240
I said no, of course.
18
00:01:11,160 --> 00:01:12,280
And then he went missing,
19
00:01:12,280 --> 00:01:13,320
with just...
20
00:01:14,840 --> 00:01:16,800
with just that bloody finger
left behind.
21
00:01:16,800 --> 00:01:18,880
[screams]
22
00:01:18,880 --> 00:01:20,920
What do you mean,
he came to you for money?
23
00:01:22,000 --> 00:01:23,160
What, you've known
this whole time,
24
00:01:23,160 --> 00:01:24,240
and you haven't said anything?
25
00:01:24,240 --> 00:01:25,280
That girl,
26
00:01:26,440 --> 00:01:27,920
her family
27
00:01:27,920 --> 00:01:30,800
are so dangerous, Elliot.
28
00:01:30,800 --> 00:01:33,440
The full story
would wound you deeply.
29
00:01:33,440 --> 00:01:35,200
What, wound me
more than not knowing?
30
00:01:35,200 --> 00:01:39,400
Wound me more than my boyfriend
being murdered by fucking Tina?
31
00:01:41,480 --> 00:01:45,360
Grandma, what trouble
did he get into?
32
00:01:47,000 --> 00:01:48,040
Grandma, please.
33
00:01:48,040 --> 00:01:49,280
You can't... you can't...
34
00:01:49,280 --> 00:01:51,000
you can't just say all of that
and then stop there.
35
00:01:54,080 --> 00:01:56,640
The child is his, Elliot.
36
00:01:56,640 --> 00:01:59,120
[stuttering]
What child is whose?
37
00:01:59,120 --> 00:02:00,680
The child with the horse.
38
00:02:03,000 --> 00:02:04,560
Tina's child.
39
00:02:10,080 --> 00:02:11,560
Peter was the father.
40
00:02:18,840 --> 00:02:20,000
This is depressing.
41
00:02:21,040 --> 00:02:24,680
I can basically be
a deep fat fryer
42
00:02:24,680 --> 00:02:26,080
or a toilet cleaner.
43
00:02:26,080 --> 00:02:27,800
Tell Francine you're shagging
Jess instead,
44
00:02:27,800 --> 00:02:29,160
so she can start paying
for shit again.
45
00:02:29,160 --> 00:02:31,280
No. Fuck her.
46
00:02:31,280 --> 00:02:33,000
You're way more important to me
than money.
47
00:02:33,000 --> 00:02:35,280
She loves you, Elliot.
Seriously, it's not worth it.
48
00:02:35,280 --> 00:02:36,440
No, I'm not lying any more.
49
00:02:36,440 --> 00:02:38,000
It's not her fault
that she's ancient
50
00:02:38,000 --> 00:02:40,600
and has a shitty version
of the world ingrained into her.
51
00:02:40,600 --> 00:02:42,640
No, I do think
it's actually her fault. Yeah.
52
00:02:42,640 --> 00:02:44,880
Ooh. Come on!
53
00:02:46,000 --> 00:02:49,480
I can't believe
we barely have any furniture
54
00:02:49,480 --> 00:02:50,560
and you've done this.
55
00:02:50,560 --> 00:02:51,680
Lighting is everything, Elliot.
56
00:02:51,680 --> 00:02:53,480
- Mmm.
- It is the entire vibe.
57
00:02:53,480 --> 00:02:55,880
- It is the feng shui of vibes.
- So soothing.
58
00:02:55,880 --> 00:02:57,200
Did you actually read that thing
59
00:02:57,200 --> 00:02:58,720
I sent you
about colour light therapy?
60
00:02:58,720 --> 00:03:00,080
- Reading's hard.
- Mm-hmm.
61
00:03:00,080 --> 00:03:01,520
It is literally
a listicle, Elliot.
62
00:03:01,520 --> 00:03:02,640
- Mmm.
- Yeah?
63
00:03:02,640 --> 00:03:05,560
Just... [mimics knocking]
You can handle it.
64
00:03:05,560 --> 00:03:08,240
What are you doing being so cute
on the other end of the sofa?
65
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
- Hmm?
- Just...
66
00:03:10,400 --> 00:03:12,560
- Listicle?
- Just doing...
67
00:03:12,560 --> 00:03:14,360
- Miss Listicle?
- [chuckling]
68
00:03:14,360 --> 00:03:15,760
- Miss Listicle?
- [both laughing]
69
00:03:15,760 --> 00:03:17,400
Remove your stinky foot
from my mouth.
70
00:03:17,400 --> 00:03:18,520
[Peter chuckling]
71
00:03:21,760 --> 00:03:23,240
[Elliot sighs]
72
00:03:28,160 --> 00:03:29,360
Do you think we'll have babies?
73
00:03:32,040 --> 00:03:35,280
Erm... maybe.
74
00:03:37,320 --> 00:03:38,480
Maybe one.
75
00:03:39,880 --> 00:03:41,480
But not for, like, a decade.
76
00:03:42,320 --> 00:03:44,080
And only if it's gay.
77
00:03:44,080 --> 00:03:45,960
- [both laughing]
- Okay.
78
00:03:47,760 --> 00:03:49,960
I don't think
I'd be a very good dad.
79
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
Well, neither of us
would be yet.
80
00:03:51,640 --> 00:03:53,480
That's why I said
in, like, a decade.
81
00:03:53,480 --> 00:03:56,200
We've gotta let our brains
finish developing first.
82
00:03:59,040 --> 00:04:00,560
Or maybe we just
don't have kids.
83
00:04:02,640 --> 00:04:03,920
I don't care what we do
84
00:04:03,920 --> 00:04:05,040
as long as I do it with you.
85
00:04:10,960 --> 00:04:12,800
- Did I say something wrong?
- No.
86
00:04:12,800 --> 00:04:13,880
No?
87
00:04:13,880 --> 00:04:15,480
No, you said nothing wrong.
88
00:04:15,480 --> 00:04:17,320
[laughs]
89
00:04:17,320 --> 00:04:19,200
You are just so sweet.
90
00:04:19,200 --> 00:04:20,480
I don't know how I got so lucky.
91
00:04:20,480 --> 00:04:21,880
I'm the lucky one.
92
00:04:21,880 --> 00:04:23,040
[cat meows]
93
00:04:23,040 --> 00:04:24,120
I love you, Elliot.
94
00:04:24,120 --> 00:04:25,240
I love you, Peter.
95
00:04:35,400 --> 00:04:36,640
[sighs]
96
00:04:47,240 --> 00:04:48,840
[Nico] That's my daddy.
97
00:04:59,400 --> 00:05:01,000
[grunts] Hi, Poopee.
98
00:05:01,000 --> 00:05:02,040
[Peter] Hi.
99
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
[Jess] What was that?
100
00:05:06,480 --> 00:05:07,840
Nothing, I'm on my phone.
101
00:05:07,840 --> 00:05:09,040
Peter?
102
00:05:09,040 --> 00:05:10,520
Seriously, I'm good. I'm fine.
103
00:05:10,520 --> 00:05:12,280
[Elliot singing in the shower]
104
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
Do you think Elliot and I
are right for each other?
105
00:05:17,360 --> 00:05:18,480
Peter, no!
106
00:05:18,480 --> 00:05:20,400
- [Peter] Shh.
- What?
107
00:05:21,280 --> 00:05:22,400
I don't know,
the things recently,
108
00:05:22,400 --> 00:05:23,920
they've just been
kind of off. They're just--
109
00:05:23,920 --> 00:05:25,200
Oh, my God. Really?
110
00:05:25,200 --> 00:05:26,680
We literally just signed
the contract on this place.
111
00:05:26,680 --> 00:05:28,600
[Peter] Yeah.
112
00:05:28,600 --> 00:05:30,560
It's always been, like,
you know, he's in my mind,
113
00:05:30,560 --> 00:05:33,640
like, he just... he gets exactly
what I'm thinking, but...
114
00:05:33,640 --> 00:05:35,320
like, recently,
there's a disconnect.
115
00:05:36,720 --> 00:05:38,880
I don't think he's getting me
like he used to,
116
00:05:38,880 --> 00:05:40,720
the way I need him to.
117
00:05:40,720 --> 00:05:43,200
Well, did you tell him
what you need?
118
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
Or do you just expect him
to read your mind?
119
00:05:45,200 --> 00:05:46,920
Isn't the one
supposed to read my mind?
120
00:05:46,920 --> 00:05:48,960
No. That's silly.
121
00:05:48,960 --> 00:05:50,760
Erm, Elliot just...
122
00:05:50,760 --> 00:05:53,600
gets in his own little world
sometimes.
123
00:05:53,600 --> 00:05:55,000
You just need to be straight
with him.
124
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
I don't know.
125
00:05:57,760 --> 00:05:58,800
I don't know.
126
00:05:58,800 --> 00:06:01,200
You're self-sabotaging.
127
00:06:01,200 --> 00:06:03,480
Let him at least try
and be there for you.
128
00:06:04,600 --> 00:06:06,040
You know he'd do
anything for you.
129
00:06:06,040 --> 00:06:07,080
I know.
130
00:06:08,080 --> 00:06:09,280
I know.
131
00:06:09,280 --> 00:06:11,560
He chose you over endless money
from his grandma.
132
00:06:11,560 --> 00:06:13,000
[Jess chuckles]
133
00:06:13,000 --> 00:06:15,240
[exhales]
134
00:06:15,240 --> 00:06:16,520
There's something else.
135
00:06:17,520 --> 00:06:18,560
No.
136
00:06:18,560 --> 00:06:20,720
Yes, you're lying.
137
00:06:20,720 --> 00:06:21,880
- [door opening]
- Well...
138
00:06:23,560 --> 00:06:25,120
- [music playing]
- Pow!
139
00:06:25,120 --> 00:06:27,080
- Ooh!
- [Peter] Come on.
140
00:06:27,080 --> 00:06:28,520
[Elliot] Oh, you want me
to dance for you?
141
00:06:28,520 --> 00:06:29,600
[Peter] It's nice. [laughs]
142
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
Yes, baby, put-- Oh!
143
00:06:31,480 --> 00:06:33,000
This is...
I feel like I shouldn't be here.
144
00:06:38,120 --> 00:06:39,800
You had a baby with our brother.
145
00:06:40,640 --> 00:06:41,720
No, Jess, what?
146
00:06:41,720 --> 00:06:43,600
No, no. What the fuck?
147
00:06:43,600 --> 00:06:45,280
The... the DNA match...
148
00:06:46,240 --> 00:06:48,920
...was Nico, not me.
149
00:06:56,400 --> 00:06:57,720
So you're not my sister?
150
00:06:57,720 --> 00:06:58,760
[sighs]
151
00:07:01,440 --> 00:07:03,120
[Jess sighs]
152
00:07:03,680 --> 00:07:04,760
You're a liar.
153
00:07:10,040 --> 00:07:11,440
- [Charlie] Elliot!
- [Raphael] Elliot!
154
00:07:11,440 --> 00:07:12,520
[Charlie] Elliot!
155
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
[Charlie] Karis, pass me her.
156
00:07:13,760 --> 00:07:15,400
[Karis] Oh, my God, oh, my God!
157
00:07:17,400 --> 00:07:18,480
[Karis] Don't get it
on his suit!
158
00:07:18,480 --> 00:07:19,840
Elliot! Elliot!
159
00:07:20,640 --> 00:07:22,120
- Ooh!
- [Raphael] Back up.
160
00:07:22,120 --> 00:07:23,520
- [coughs]
- Give him some space.
161
00:07:27,040 --> 00:07:28,080
Peter cheated on me.
162
00:07:28,080 --> 00:07:29,440
- [Karis gasps]
- [Raphael] You're lying.
163
00:07:29,440 --> 00:07:32,440
He had a kid with Tina Megargee
and then she killed him.
164
00:07:32,440 --> 00:07:34,480
- Stop. Who told you that?
- Oh, my fucking God!
165
00:07:34,480 --> 00:07:35,560
My grandma.
166
00:07:35,560 --> 00:07:37,160
- Francine?
- [Elliot] Yeah.
167
00:07:37,160 --> 00:07:39,720
- Oh, that's the actual tea.
- Fuck, I wanna die.
168
00:07:39,720 --> 00:07:40,960
Peter the cheater.
169
00:07:40,960 --> 00:07:43,200
[gasps] It was
in a rhyme all along.
170
00:07:43,200 --> 00:07:45,720
[Raphael] Sorry.
Who's Teeny McGoogy?
171
00:07:45,720 --> 00:07:46,960
[Charlie] No, Tina Megargee.
172
00:07:46,960 --> 00:07:49,440
She went to uni with us
and she's Jess's sister.
173
00:07:49,440 --> 00:07:50,920
Wait.
174
00:07:50,920 --> 00:07:52,240
Incest baby.
175
00:07:52,240 --> 00:07:53,400
No, no, she's not Jess' sister.
176
00:07:53,400 --> 00:07:55,560
She lied so that
Jess would run away with her.
177
00:07:55,560 --> 00:07:58,160
[Francine] He was killed
by the reverend's daughter.
178
00:07:58,160 --> 00:08:00,160
Where's my phone?
179
00:08:00,160 --> 00:08:02,000
- Where's my phone?
- [Charlie] I don't know.
180
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
Where the fuck is my phone?
181
00:08:03,640 --> 00:08:05,480
- Oh, God!
- [screams]
182
00:08:05,480 --> 00:08:06,680
- [screams]
- Oh, God!
183
00:08:06,680 --> 00:08:08,240
Get the fuck out!
184
00:08:08,240 --> 00:08:09,480
I need to get my fucking phone.
185
00:08:09,480 --> 00:08:11,240
- Where the fuck is it?
- It's in the fucking bed!
186
00:08:11,240 --> 00:08:13,120
- Just fucking get it!
- Okay.
187
00:08:21,160 --> 00:08:22,320
[camera clicking]
188
00:08:22,320 --> 00:08:23,360
[Elliot] Go.
189
00:08:24,680 --> 00:08:25,880
Shut the fucking door!
190
00:08:27,880 --> 00:08:29,360
Elliot, please can I post this?
191
00:08:29,360 --> 00:08:31,640
I cannot imagine
a possibly worse day in my life.
192
00:08:32,560 --> 00:08:34,640
- [busy tone]
- What?
193
00:08:34,640 --> 00:08:36,120
Call Jess, call Jess.
194
00:08:36,120 --> 00:08:37,480
Call Jess now, please.
195
00:08:37,480 --> 00:08:39,240
I think she blocked me,
I don't know.
196
00:08:40,520 --> 00:08:41,720
- [busy tone]
- Is it going through?
197
00:08:41,720 --> 00:08:42,960
- No.
- No? Okay.
198
00:08:45,960 --> 00:08:48,560
What, the Irish Sea?
This morning.
199
00:08:50,520 --> 00:08:52,880
Oh, wait, 353, that's Ireland's
country code, right?
200
00:08:52,880 --> 00:08:54,640
Why would any of us
know that-- Yeah, yeah, it is.
201
00:08:57,280 --> 00:08:58,360
[Jess] Elliot, it's me.
202
00:08:58,360 --> 00:08:59,680
[Charlie] God,
she sounds like shit.
203
00:08:59,680 --> 00:09:01,400
- [Elliot shushes]
- [Jess] I'm so fucking sorry.
204
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
I love you, okay?
205
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
- And I need you to know that...
- Where the fuck is she?
206
00:09:06,000 --> 00:09:07,640
[Raphael] Search
the number online.
207
00:09:07,640 --> 00:09:09,080
...if I'm ever gonna
see you again.
208
00:09:09,080 --> 00:09:10,720
Okey, look up how to get here.
209
00:09:10,720 --> 00:09:12,760
- And Peter...
- [Elliot] Happy Jeff's Pub.
210
00:09:12,760 --> 00:09:14,000
- ...loved you...
- Yeah?
211
00:09:14,000 --> 00:09:17,200
And you, you call this policeman
on speaker, yeah?
212
00:09:17,200 --> 00:09:20,840
[Jess] I'm in a pub
in literal Ireland,
213
00:09:20,840 --> 00:09:24,280
and this town is, like,
a fairytale village.
214
00:09:24,280 --> 00:09:27,080
Like, we went
to this mini-horse farm,
215
00:09:27,080 --> 00:09:30,520
and the place we're renting is,
like, this little Irish cottage.
216
00:09:30,520 --> 00:09:31,760
It is so cute.
217
00:09:31,760 --> 00:09:33,200
It's in the middle
of these, like, green fields...
218
00:09:33,200 --> 00:09:34,560
[dialling]
219
00:09:34,560 --> 00:09:37,400
...and there's this big fucking
tree in the front of it.
220
00:09:37,400 --> 00:09:40,480
And it has
this little green Irish door,
221
00:09:40,480 --> 00:09:41,720
and it's all really camp.
222
00:09:41,720 --> 00:09:42,840
You would actually die.
223
00:09:42,840 --> 00:09:44,360
It's... yeah. Er...
224
00:09:45,400 --> 00:09:48,000
Erm... and obviously,
225
00:09:48,000 --> 00:09:53,280
I'm here with Tina,
and I love her.
226
00:09:53,280 --> 00:09:55,480
You know? She is my sister.
227
00:09:55,480 --> 00:09:57,440
But you're my soul person.
228
00:09:57,440 --> 00:09:58,520
[line ringing]
229
00:09:58,520 --> 00:09:59,720
[Danny over phone] Hello?
230
00:10:01,040 --> 00:10:02,800
Hi, Officer, er, it's Charlie.
231
00:10:02,800 --> 00:10:05,760
- I'm with Elliot Byrd.
- Hi, Officer.
232
00:10:05,760 --> 00:10:07,200
Look, I know where
Tina and Jess are.
233
00:10:07,200 --> 00:10:08,560
They're in Ireland, okay,
234
00:10:08,560 --> 00:10:11,880
and they were last seen
at Happy Jeff's Pub at 12:26 pm.
235
00:10:11,880 --> 00:10:13,240
They're staying
at a white cottage
236
00:10:13,240 --> 00:10:14,640
which is down the road
from the pub
237
00:10:14,640 --> 00:10:16,360
with a big tree in front.
238
00:10:16,360 --> 00:10:17,680
[Jess] ...important thing.
239
00:10:17,680 --> 00:10:19,880
The sexy police officer,
the hot one from Will's flat?
240
00:10:19,880 --> 00:10:21,440
He is a Megargee.
241
00:10:21,440 --> 00:10:24,240
He's Tina's half-brother
and he tried to kill me.
242
00:10:24,240 --> 00:10:25,440
And Tina.
243
00:10:25,440 --> 00:10:27,040
And he probably killed her dad.
244
00:10:27,040 --> 00:10:29,000
[Danny] Is Jess talking
about me there, Elliot?
245
00:10:29,000 --> 00:10:30,640
- [voicemail stops]
- [phone call ends]
246
00:10:30,640 --> 00:10:32,080
Fuck. [breathing heavily]
247
00:10:32,080 --> 00:10:34,640
- Oh, my God, this is real.
- Oh, our life is a movie.
248
00:10:34,640 --> 00:10:36,840
[Karis] I don't really know
what's going on.
249
00:10:36,840 --> 00:10:37,960
[Elliot] Oh, my gosh, fuck me.
250
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
That's my daddy.
251
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
Fuck.
252
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
Really?
253
00:11:01,720 --> 00:11:02,760
[grunts]
254
00:11:02,760 --> 00:11:05,400
[Elliot] He's a fucking
Megargee.
255
00:11:05,400 --> 00:11:07,840
He's that mobster bitch killer's
fucking brother.
256
00:11:07,840 --> 00:11:09,360
I feel like I've hooked up
with him before.
257
00:11:09,360 --> 00:11:10,440
- [tuts]
- Charlie.
258
00:11:10,440 --> 00:11:11,760
[Elliot] Oh, my God,
he's calling me.
259
00:11:11,760 --> 00:11:12,880
- Ignore it.
- Answer it.
260
00:11:17,800 --> 00:11:19,640
[Elliot] Oh, my God, he texted.
261
00:11:19,640 --> 00:11:21,800
Er... "Give me a call
when you can."
262
00:11:21,800 --> 00:11:24,320
The worst text
you could ever get.
263
00:11:24,320 --> 00:11:25,560
Well, just call him back
and be, like,
264
00:11:26,480 --> 00:11:28,200
"I meant Jess is in Scotland."
265
00:11:28,200 --> 00:11:29,320
[gasps] That's so good.
266
00:11:29,320 --> 00:11:30,440
Brilliant.
267
00:11:32,280 --> 00:11:33,520
[line ringing]
268
00:11:34,280 --> 00:11:35,400
[Danny] Hello.
269
00:11:35,400 --> 00:11:37,200
Hi, Danny. Hi, it's Elliot.
270
00:11:37,200 --> 00:11:38,560
Look, I'm...
I'm really sorry about,
271
00:11:38,560 --> 00:11:39,760
erm, what Jess was saying.
272
00:11:39,760 --> 00:11:41,360
She's... she's really drunk.
273
00:11:41,360 --> 00:11:43,600
Erm... and she's
in Scotland, basically.
274
00:11:43,600 --> 00:11:44,640
Just to give you a heads up.
275
00:11:45,520 --> 00:11:47,400
Stop it, Elliot.
This is pathetic.
276
00:11:47,400 --> 00:11:49,920
Let's get right to it.
277
00:11:49,920 --> 00:11:52,600
I got both your balls
in the palm of my hand.
278
00:11:53,240 --> 00:11:55,200
First ball is this.
279
00:11:55,200 --> 00:11:57,720
If you try and get in touch
with Jess again,
280
00:11:57,720 --> 00:11:59,400
you try and go after her,
281
00:11:59,400 --> 00:12:02,960
if you try and do
any fucking thing at all,
282
00:12:02,960 --> 00:12:05,720
I'm gonna put out a nationwide
media alert about you
283
00:12:05,720 --> 00:12:08,560
being wanted for the murder
of Andrew Flanagan.
284
00:12:08,560 --> 00:12:10,480
But I didn't kill him,
you can't do that.
285
00:12:10,480 --> 00:12:11,680
Oh, I can,
286
00:12:11,680 --> 00:12:14,240
'cause I'm a DCI, aren't I?
287
00:12:14,240 --> 00:12:16,200
And the evidence?
288
00:12:16,200 --> 00:12:19,760
You broke into the home of,
and attacked his former lover.
289
00:12:19,760 --> 00:12:21,800
You assaulted him
at his workplace,
290
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
and you were with him
when he was killed.
291
00:12:23,800 --> 00:12:26,480
Perception is reality, Elliot,
292
00:12:26,480 --> 00:12:28,120
and the world's reality would be
293
00:12:28,120 --> 00:12:30,160
that you killed Andrew Flanagan.
294
00:12:31,680 --> 00:12:34,480
And that's only the first ball
that I can twist off.
295
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
Why is this hot?
296
00:12:36,160 --> 00:12:37,800
- Shut up!
- Second ball is this.
297
00:12:37,800 --> 00:12:39,120
I don't trust
298
00:12:39,120 --> 00:12:42,080
that anything I just said
will make you stay put,
299
00:12:42,080 --> 00:12:44,160
so I sent my friend
up to your aunt's wedding
300
00:12:44,160 --> 00:12:45,200
to keep an eye on you.
301
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
[Karis yelps]
302
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
It's obviously that guy.
303
00:12:55,080 --> 00:12:56,200
[Elliot] It's definitely him.
304
00:12:56,200 --> 00:12:58,080
[Danny] So that's
what's at stake.
305
00:12:58,080 --> 00:12:59,800
You do anything I don't like,
306
00:12:59,800 --> 00:13:02,680
I'll make you the country's
most wanted criminal,
307
00:13:02,680 --> 00:13:04,040
and politely ask my friend
308
00:13:04,040 --> 00:13:05,680
to put a bullet
through your grandma's head.
309
00:13:05,680 --> 00:13:06,880
[mouthing] What the fuck!
310
00:13:06,880 --> 00:13:07,920
You killed Andrew, didn't you?
311
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
I said sorry.
312
00:13:11,160 --> 00:13:13,800
Yeah, well, that was a mistake,
wasn't it?
313
00:13:13,800 --> 00:13:15,880
You lot need to stop
whoring out your hats.
314
00:13:18,040 --> 00:13:20,000
Just please don't hurt Jess.
315
00:13:20,000 --> 00:13:22,080
There's no way Jess is getting
out of this alive.
316
00:13:22,080 --> 00:13:24,080
- Why?
- Because your ex-boyfriend
317
00:13:24,080 --> 00:13:26,240
couldn't keep his cock
in his pants,
318
00:13:26,240 --> 00:13:28,680
and now people have to die.
319
00:13:28,680 --> 00:13:30,600
And I'm gonna rip
both of your balls
320
00:13:30,600 --> 00:13:32,880
out of their sack with my teeth.
321
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
Bye.
322
00:13:46,560 --> 00:13:47,640
[text chimes]
323
00:13:49,760 --> 00:13:52,800
"Rip your balls out of the sack
with my teeth."
324
00:13:53,800 --> 00:13:55,520
- What?
- We need to call the police.
325
00:13:55,520 --> 00:13:56,920
- That was the police.
- [mobile phone chimes]
326
00:13:56,920 --> 00:13:58,080
Oh, my Goddess!
327
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
- What?
- [Raphael] Just posted.
328
00:14:02,920 --> 00:14:04,160
"Elliot Byrd.
329
00:14:04,160 --> 00:14:06,160
"Wanted for first degree murder
of a young gay man."
330
00:14:06,160 --> 00:14:07,680
[Charlie] With your photo
and everything.
331
00:14:07,680 --> 00:14:08,800
He's gonna kill Jess.
332
00:14:08,800 --> 00:14:10,360
And your grandma, Elliot.
333
00:14:10,360 --> 00:14:12,280
No, we need to get to Ireland,
like, right now.
334
00:14:12,280 --> 00:14:14,440
Okay? Right now.
335
00:14:14,440 --> 00:14:15,600
[stuttering] What are we
gonna do?
336
00:14:15,600 --> 00:14:16,800
There's a fucking
mobster outside
337
00:14:16,800 --> 00:14:18,960
who wants to kill me
and my fucking grandma.
338
00:14:18,960 --> 00:14:20,440
What... And then this.
339
00:14:20,440 --> 00:14:22,120
Everyone in the fucking country
will see my face.
340
00:14:22,120 --> 00:14:23,200
They know who I am.
341
00:14:23,200 --> 00:14:25,080
No one watches
the news any more.
342
00:14:25,080 --> 00:14:26,640
I don't even know
what the news is.
343
00:14:26,640 --> 00:14:28,240
- See?
- [mobile phone alert]
344
00:14:30,280 --> 00:14:31,320
Oh, my God.
345
00:14:31,320 --> 00:14:32,520
- [Karis] What?
- [Raphael] What?
346
00:14:32,520 --> 00:14:34,760
From that Brummie guy
I hook up with sometimes.
347
00:14:34,760 --> 00:14:36,680
"I heard about the murder
in Liverpool, be careful, babe."
348
00:14:36,680 --> 00:14:38,880
- [Karis gasps]
- Elliot, you're famous.
349
00:14:38,880 --> 00:14:40,560
- What?
- [Karis] Oh, my God!
350
00:14:40,560 --> 00:14:42,600
[Elliot] What the fuck are you
doing? Don't reply to him!
351
00:14:42,600 --> 00:14:45,280
We need to figure out how to get
out of this fucking mansion!
352
00:14:45,280 --> 00:14:47,680
[Elliot and Charlie yelling]
353
00:14:47,680 --> 00:14:49,840
[Charlie] I fucking replied
to him. Okay?
354
00:14:49,840 --> 00:14:51,960
- [indistinct shouting]
- Everyone relax!
355
00:14:53,360 --> 00:14:54,680
I'm really good at planning.
356
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Listen up.
357
00:14:58,880 --> 00:15:00,320
I'll get Janelle more drunk.
358
00:15:00,320 --> 00:15:02,280
She trusts me
after our little chat.
359
00:15:02,280 --> 00:15:04,040
I don't love
to play it like that,
360
00:15:04,040 --> 00:15:05,760
but it's literally
life or death right now.
361
00:15:07,680 --> 00:15:08,800
[hiccoughs]
362
00:15:08,800 --> 00:15:11,600
Karis, you swipe
the keys to the car,
363
00:15:11,600 --> 00:15:12,840
the pink one out front.
364
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
Check the boot
365
00:15:16,840 --> 00:15:19,160
and put the outfit on
that you see in there.
366
00:15:19,160 --> 00:15:21,960
Janelle told me that she brings
it everywhere for strength.
367
00:15:21,960 --> 00:15:24,880
Wear it inside the house
so Elliot can wear it out.
368
00:15:24,880 --> 00:15:27,040
This is where
I think it's so fucked up.
369
00:15:27,040 --> 00:15:29,120
No one will think twice
about a sexy-breasted dolphin
370
00:15:29,120 --> 00:15:31,240
walking everywhere.
Just act confident.
371
00:15:31,240 --> 00:15:34,440
And Charlie, if you see
the mob guy being suss,
372
00:15:34,440 --> 00:15:37,120
just come in and distract him.
373
00:15:37,120 --> 00:15:39,440
Act stupid or something.
374
00:15:39,440 --> 00:15:42,160
♪ Oh, swayin' like
a snake charmer
375
00:15:42,160 --> 00:15:43,920
♪ You know I got
376
00:15:43,920 --> 00:15:46,000
♪ What you wanted that bad
377
00:15:46,000 --> 00:15:48,680
♪ I can take it right back
378
00:15:48,680 --> 00:15:50,720
♪ Swayin' like a snake charmer
379
00:15:50,720 --> 00:15:52,440
♪ Let's slip and slide
380
00:15:52,440 --> 00:15:54,520
♪ I got you hypnotised...
381
00:15:55,720 --> 00:15:57,720
You'll be seeing that
in your dreams tonight.
382
00:16:05,640 --> 00:16:08,120
♪ Swayin' like
a snake charmer...
383
00:16:12,640 --> 00:16:14,480
[Elliot] Hurry, just get in.
Let's go.
384
00:16:14,480 --> 00:16:16,640
♪ Swayin' like a snake charmer ♪
385
00:16:16,640 --> 00:16:19,120
Now we go to the docks,
rent a speedboat to Ireland,
386
00:16:19,120 --> 00:16:20,840
and we get there faster
than the ferry.
387
00:16:20,840 --> 00:16:24,440
That was amazing, Raphael.
You're seriously diabolical.
388
00:16:24,440 --> 00:16:26,560
Oh, don't make me blush.
389
00:16:26,560 --> 00:16:28,720
- [gunshot]
- [all screaming]
390
00:16:32,400 --> 00:16:33,760
[all exclaiming]
391
00:16:35,720 --> 00:16:36,960
No, no, no! No, no, no!
392
00:16:39,520 --> 00:16:41,320
[Honeysuckle grunts]
393
00:16:41,320 --> 00:16:42,800
- [cheering]
- Get him! Get him!
394
00:16:44,280 --> 00:16:45,480
Come on, Honeysuckle!
395
00:16:47,080 --> 00:16:49,600
- Kill him! Kill him!
- Yes, bitch!
396
00:16:49,600 --> 00:16:51,120
- [grunting]
- [mobile phone buzzing]
397
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
I know I can't say anything,
398
00:16:54,600 --> 00:16:55,840
I know I don't have the right,
399
00:16:55,840 --> 00:16:57,080
but do be careful.
400
00:16:57,080 --> 00:16:58,760
We need to have, like,
a really long conversation
401
00:16:58,760 --> 00:17:00,040
when I'm back, Grandma, okay?
402
00:17:00,040 --> 00:17:01,600
I know, Elliot.
403
00:17:01,600 --> 00:17:03,080
No more lies from me.
404
00:17:04,280 --> 00:17:05,720
No more lies from you.
405
00:17:06,480 --> 00:17:07,480
I love you.
406
00:17:08,960 --> 00:17:10,880
Toodle-oo, foggo.
407
00:17:10,880 --> 00:17:12,320
I meant the guy,
not your grandma, Elliot.
408
00:17:12,320 --> 00:17:13,680
[Elliot] No, it's fine.
409
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
Oh, "Ex-girlfriend
of 'Gay Slayer'
410
00:17:28,040 --> 00:17:29,520
"Elliot Byrd steps forward."
411
00:17:29,520 --> 00:17:31,920
What? Oh, fuck that.
Oh, okay, there's the boat man.
412
00:17:31,920 --> 00:17:33,080
Oh, my God, look.
413
00:17:33,080 --> 00:17:34,960
[Piana] He would not stop
trying to fuck me.
414
00:17:35,800 --> 00:17:37,560
I knew he was sick.
415
00:17:37,560 --> 00:17:39,200
[gasps] Elliot, she's so hot.
416
00:17:40,360 --> 00:17:41,680
- Oh, I think I've found it.
- [Elliot] Yeah?
417
00:17:41,680 --> 00:17:42,720
Let me see.
418
00:17:43,440 --> 00:17:44,560
Yeah, that's gotta be it.
419
00:17:44,560 --> 00:17:46,880
Got a green door,
a big tree out front
420
00:17:46,880 --> 00:17:48,080
and, erm, yeah,
421
00:17:48,080 --> 00:17:49,880
quarter of a mile
from the pub. Perfect.
422
00:17:49,880 --> 00:17:52,160
Er, your boat's all ready, miss.
423
00:17:52,160 --> 00:17:53,640
Wait, how long is the journey?
424
00:17:55,480 --> 00:17:56,840
Oh, just under two hours.
425
00:17:56,840 --> 00:17:58,640
What? Is he joking?
426
00:17:58,640 --> 00:17:59,800
It might as well take a week.
427
00:17:59,800 --> 00:18:01,160
That psycho cop's
gonna get there any minute,
428
00:18:01,160 --> 00:18:02,480
and Jess has no clue.
429
00:18:02,480 --> 00:18:04,720
Or it could be a lot quicker
if it was just me and you,
430
00:18:04,720 --> 00:18:07,240
without the, er... dead weight.
431
00:18:08,600 --> 00:18:09,680
Okay, yeah, sure.
432
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
Oh, no, we can't come?
433
00:18:11,680 --> 00:18:13,640
[Karis] Oh, no, I wanna come.
434
00:18:13,640 --> 00:18:15,360
Thank God.
DJ Bossy Baby is performing
435
00:18:15,360 --> 00:18:17,200
at Pumping Station tonight.
We could still make it.
436
00:18:17,200 --> 00:18:20,320
Yes, I need to throw ass.
It's been a stressful day.
437
00:18:20,320 --> 00:18:22,440
But you can't go alone,
it's too dangerous.
438
00:18:22,440 --> 00:18:23,680
It's fine, okay.
There's no time.
439
00:18:23,680 --> 00:18:25,320
But, just thank you,
thank you so much.
440
00:18:25,320 --> 00:18:27,400
- Okay, but text us a lot, okay?
- [Elliot] Okay.
441
00:18:27,400 --> 00:18:30,160
- So, er, is youse married?
- No.
442
00:18:30,160 --> 00:18:31,880
- Okay, bye.
- [Karis] Bye.
443
00:18:31,880 --> 00:18:33,200
We love you.
444
00:18:33,200 --> 00:18:34,360
I love you more.
445
00:18:34,360 --> 00:18:36,040
- I love you more.
- Shut up.
446
00:18:36,040 --> 00:18:39,000
- Love you!
- I love you.
447
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
[grunts]
448
00:18:55,560 --> 00:18:57,160
[sighs] Hi.
449
00:18:58,040 --> 00:19:00,120
Er... hello.
450
00:19:01,600 --> 00:19:03,440
You've knocked me out
and tied me up.
451
00:19:03,440 --> 00:19:05,120
No, I didn't.
452
00:19:05,120 --> 00:19:07,240
Chrysanthemum knocked over
the standing lamp.
453
00:19:07,240 --> 00:19:09,640
Then she tied me to the bed
with her little horse hooves?
454
00:19:11,640 --> 00:19:13,120
- I was gonna tell you, Jess.
- What?
455
00:19:13,120 --> 00:19:15,240
That you're actually
not my sister,
456
00:19:15,240 --> 00:19:19,000
but in fact my missing brother's
secret mafia baby mum?
457
00:19:19,000 --> 00:19:20,640
It's not fair
to put it like that.
458
00:19:22,400 --> 00:19:24,000
Why did you
have to go snooping, Jess?
459
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Now it's all...
460
00:19:30,440 --> 00:19:31,520
Are you gonna kill me?
461
00:19:32,960 --> 00:19:34,040
I mean...
462
00:19:35,600 --> 00:19:37,120
I really don't want to.
463
00:19:39,720 --> 00:19:41,440
Did you kill Peter?
464
00:19:41,440 --> 00:19:42,480
[exhales]
465
00:19:50,160 --> 00:19:51,280
Just hear me out, Jess.
466
00:19:54,360 --> 00:19:56,280
I met Peter
in a photography class.
467
00:19:58,440 --> 00:19:59,840
I thought he was beautiful.
468
00:20:01,040 --> 00:20:03,640
He had this purity around him,
469
00:20:03,640 --> 00:20:06,160
like a wounded,
lonely little bird.
470
00:20:07,320 --> 00:20:09,320
So we started talking
from there.
471
00:20:09,320 --> 00:20:11,800
It was literally like
we had the same brain.
472
00:20:11,800 --> 00:20:13,640
I had never felt so seen.
473
00:20:13,640 --> 00:20:15,160
I never saw someone so clearly.
474
00:20:16,800 --> 00:20:18,920
Both of our families
were so fucked up.
475
00:20:18,920 --> 00:20:21,000
We both felt so unloved.
476
00:20:21,000 --> 00:20:23,160
Not by you though, Jess.
477
00:20:23,160 --> 00:20:24,360
He really loved you.
478
00:20:25,720 --> 00:20:28,360
He was so broken, like me.
479
00:20:28,360 --> 00:20:29,680
And no one was like me.
480
00:20:31,320 --> 00:20:32,480
And then one day...
481
00:20:34,920 --> 00:20:36,080
we hooked up,
482
00:20:37,400 --> 00:20:38,720
and we fell in love,
483
00:20:40,040 --> 00:20:41,480
and I got pregnant.
484
00:20:42,160 --> 00:20:44,320
And normally I'd be like,
485
00:20:44,320 --> 00:20:46,240
"Fuck, my family
are just gonna kill me."
486
00:20:46,240 --> 00:20:48,360
But I didn't even care.
487
00:20:48,360 --> 00:20:51,400
I was gonna have a baby
with Peter, my soul mate.
488
00:20:51,400 --> 00:20:53,360
Oh, my God!
489
00:20:53,360 --> 00:20:54,840
But then, erm,
490
00:20:54,840 --> 00:20:55,960
things were different.
491
00:20:55,960 --> 00:20:58,080
My head is just
all over the place.
492
00:20:58,080 --> 00:21:00,840
You know, he kept saying
everything was fine,
493
00:21:00,840 --> 00:21:01,920
but I knew him too well.
494
00:21:06,280 --> 00:21:07,560
So, I followed him.
495
00:21:18,960 --> 00:21:21,960
And I found out
I was the side chick.
496
00:21:23,560 --> 00:21:25,920
[sobbing]
497
00:21:25,920 --> 00:21:27,320
How did you not know
about Elliot?
498
00:21:27,320 --> 00:21:28,760
How could you not know about me?
499
00:21:30,640 --> 00:21:31,880
Then what?
500
00:21:31,880 --> 00:21:33,720
[Tina] Okay, I was crazy in love
with Peter, okay,
501
00:21:33,720 --> 00:21:35,680
like crazy in love.
502
00:21:35,680 --> 00:21:38,520
You know, the kind of love
that rewires your whole brain,
503
00:21:38,520 --> 00:21:39,960
where you're, like,
no one on Earth
504
00:21:39,960 --> 00:21:41,320
has ever felt love like this.
505
00:21:42,480 --> 00:21:44,040
But he'd loved someone else
the entire time.
506
00:21:44,040 --> 00:21:45,920
Get off me! [breathes heavily]
507
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
- Do you even love me?
- I do love you, Tina.
508
00:21:47,640 --> 00:21:49,520
I just can't be
any more than a friend to you.
509
00:21:49,520 --> 00:21:51,680
You don't have a baby
with your friend, Peter.
510
00:21:51,680 --> 00:21:53,080
Tina, please!
511
00:21:53,080 --> 00:21:57,200
[Tina] I felt so betrayed,
so violated, so fucking hurt.
512
00:21:57,960 --> 00:21:59,000
I want you.
513
00:21:59,000 --> 00:22:00,480
I loved him so much.
514
00:22:00,480 --> 00:22:02,480
But I love him.
515
00:22:02,480 --> 00:22:04,760
He wanted Elliot,
he didn't want me,
516
00:22:04,760 --> 00:22:06,000
and I, like...
517
00:22:07,960 --> 00:22:09,360
lit on fire.
518
00:22:09,360 --> 00:22:10,640
[Peter screams]
519
00:22:10,640 --> 00:22:12,160
[Peter whimpering]
520
00:22:14,600 --> 00:22:15,880
[Tina screams]
521
00:22:15,880 --> 00:22:17,000
[knifer clatters]
522
00:22:18,840 --> 00:22:20,760
The finger's my fault.
That was me.
523
00:22:20,760 --> 00:22:22,320
[screaming]
524
00:22:22,320 --> 00:22:24,040
So you act like
you're my sister,
525
00:22:24,040 --> 00:22:25,640
and the whole time
526
00:22:25,640 --> 00:22:26,720
you're the one who killed him.
527
00:22:27,760 --> 00:22:29,480
I don't know?
528
00:22:29,480 --> 00:22:31,680
You don't know?
You amputated him!
529
00:22:31,680 --> 00:22:34,360
What the fuck! What the fuck!
What the fuck! Oh, my God!
530
00:22:34,360 --> 00:22:36,160
[Tina] It was
the last time I saw him.
531
00:22:36,160 --> 00:22:37,720
I was so scared.
532
00:22:37,720 --> 00:22:39,360
I... I was in a nightmare.
533
00:22:39,360 --> 00:22:40,400
I didn't know what to do.
534
00:22:42,200 --> 00:22:43,920
So I called my brother for help.
535
00:22:46,840 --> 00:22:49,440
And he covered it up for me,
536
00:22:49,440 --> 00:22:51,240
like he does
with all my family's shit.
537
00:22:58,880 --> 00:23:01,480
And then all the news reports
came out, all the missing stuff.
538
00:23:01,480 --> 00:23:02,560
[Tina sighs]
539
00:23:02,560 --> 00:23:04,640
But last time I saw Peter
he was alive,
540
00:23:04,640 --> 00:23:07,560
so why was he missing?
541
00:23:07,560 --> 00:23:09,440
And then all that stuff
I told you about the horse,
542
00:23:09,440 --> 00:23:12,040
that was true,
just with Peter, not Sam.
543
00:23:13,560 --> 00:23:16,240
The horse turned up
on my doorstep and I thought,
544
00:23:16,240 --> 00:23:18,960
great, okay,
Peter was still alive.
545
00:23:18,960 --> 00:23:20,600
But I never heard
from him again,
546
00:23:20,600 --> 00:23:22,240
and I had no way of getting
in touch with him,
547
00:23:22,240 --> 00:23:24,080
so I tried to move on.
548
00:23:24,880 --> 00:23:26,840
But then Nico got older
549
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
and started asking questions
550
00:23:28,200 --> 00:23:31,080
about where Daddy was.
551
00:23:31,080 --> 00:23:33,600
I knew I had to at least try
to find Peter, you know,
552
00:23:33,600 --> 00:23:36,920
but without my family
finding out, because,
553
00:23:36,920 --> 00:23:40,760
remember, I was still claiming
to be Mother Mary.
554
00:23:42,960 --> 00:23:44,840
I put Nico on that DNA app,
555
00:23:44,840 --> 00:23:46,800
just hoping Peter had done
the same thing.
556
00:23:49,880 --> 00:23:50,960
And we matched.
557
00:23:53,680 --> 00:23:55,200
And I thought you were Peter.
558
00:23:57,120 --> 00:23:58,120
But then you were you.
559
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
You were his sister.
560
00:24:00,280 --> 00:24:02,560
And I knew how much
he cared about you,
561
00:24:02,560 --> 00:24:03,960
how much he loved you,
562
00:24:03,960 --> 00:24:05,120
and I knew if he hadn't been
563
00:24:05,120 --> 00:24:06,200
in touch with you...
564
00:24:09,480 --> 00:24:10,520
he was dead,
565
00:24:10,520 --> 00:24:12,920
and it was my fault.
566
00:24:12,920 --> 00:24:13,960
Because...
567
00:24:15,080 --> 00:24:17,040
when I asked my brother
to clean up my mess,
568
00:24:17,040 --> 00:24:18,760
when I invited him into that,
569
00:24:20,280 --> 00:24:23,240
to him, that meant kill Peter.
570
00:24:25,160 --> 00:24:27,080
But the horse.
He sent the horse.
571
00:24:27,080 --> 00:24:28,120
Why would he send the horse?
572
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
No.
573
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
It wasn't him, Jess.
574
00:24:33,000 --> 00:24:35,720
The farmer said
it definitely wasn't Peter.
575
00:24:38,000 --> 00:24:39,040
So he's gone.
576
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
Peter's dead.
577
00:24:46,440 --> 00:24:49,680
I'm so, so sorry, Jess.
578
00:24:50,240 --> 00:24:51,600
[Tina sniffling]
579
00:24:52,840 --> 00:24:55,080
In some way he lives on,
580
00:24:55,560 --> 00:24:57,440
through Nico,
581
00:24:57,440 --> 00:24:58,520
and you.
582
00:24:59,720 --> 00:25:01,440
[cries]
583
00:25:01,440 --> 00:25:02,680
[sniffs]
584
00:25:04,560 --> 00:25:06,760
Fuck off, Tina.
585
00:25:10,280 --> 00:25:11,560
Fuck you.
586
00:25:20,760 --> 00:25:21,840
[Tina sighs]
587
00:25:24,440 --> 00:25:25,440
Jess...
588
00:25:28,640 --> 00:25:29,800
I can't go to jail.
589
00:25:31,360 --> 00:25:32,520
I can't lose Nico.
590
00:25:44,160 --> 00:25:45,200
Ow!
591
00:25:46,960 --> 00:25:48,440
[grunts]
592
00:25:59,920 --> 00:26:01,640
[video game music playing]
593
00:26:06,800 --> 00:26:08,560
[Jess] Help! Help!
594
00:26:08,560 --> 00:26:11,040
- [knocking on door]
- No! Help!
595
00:26:12,760 --> 00:26:14,600
[knocking on door continues]
596
00:26:14,600 --> 00:26:17,040
Is everything okay in there?
597
00:26:17,040 --> 00:26:19,360
- Yes, we're fine.
- [muffled scream]
598
00:26:20,920 --> 00:26:24,040
- [farmer] What's that?
- That's just the TV. We're fine.
599
00:26:24,040 --> 00:26:25,520
[Jess moans]
600
00:26:25,520 --> 00:26:28,920
I'm just passing along
a message for Jess.
601
00:26:28,920 --> 00:26:30,360
The message is:
602
00:26:30,360 --> 00:26:33,720
"Tina is not your sister,
she's a murderer."
603
00:26:33,720 --> 00:26:35,240
[screams]
604
00:26:35,240 --> 00:26:38,920
"And her sexy cop brother
is coming. Run."
605
00:26:38,920 --> 00:26:41,200
Okay. Thanks so much.
606
00:26:41,200 --> 00:26:43,080
- I'll be sure to pass that on.
- [Jess moans]
607
00:26:43,080 --> 00:26:44,880
- Have a good one.
- Bye.
608
00:26:44,880 --> 00:26:45,920
[gunshot]
609
00:26:48,680 --> 00:26:49,960
[gasping]
610
00:27:00,520 --> 00:27:01,680
[Tina] Nico!
611
00:27:02,840 --> 00:27:04,240
What? I'm playing.
612
00:27:07,400 --> 00:27:08,920
We save Nico,
then you are dead to me.
613
00:27:15,320 --> 00:27:16,360
[both gasp]
614
00:27:16,360 --> 00:27:17,400
[Tina] Come on!
615
00:27:19,760 --> 00:27:21,200
- Hi, sissy.
- [shrieks]
616
00:27:25,040 --> 00:27:26,280
[Jess screams]
617
00:27:28,560 --> 00:27:30,680
Tina? She's alive?
618
00:27:32,080 --> 00:27:34,200
She's got all ten fingers
as well by the looks of it.
619
00:27:34,200 --> 00:27:36,680
That's some serious growth,
well done.
620
00:27:36,680 --> 00:27:39,040
[cows mooing, sheep bleating]
621
00:27:45,520 --> 00:27:47,040
[panting]
622
00:27:52,640 --> 00:27:54,480
And where's my favourite nephew?
623
00:27:55,720 --> 00:27:57,200
[Tina] He's not here.
We left him with a friend.
624
00:27:57,200 --> 00:27:58,240
[Danny] Oh, yeah.
625
00:27:59,280 --> 00:28:00,360
Look for the kid.
626
00:28:00,360 --> 00:28:03,280
He'll probably be
with that misshapen horse.
627
00:28:04,280 --> 00:28:05,680
- [pony nickers]
- [Nico] Shh.
628
00:28:05,680 --> 00:28:06,880
[whispering] Be quiet.
629
00:28:08,040 --> 00:28:09,440
Don't be angry.
630
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
So, here we are, in Ireland.
631
00:28:11,440 --> 00:28:12,840
So, what are you gonna do?
632
00:28:12,840 --> 00:28:14,280
Kill me
like you killed my brother?
633
00:28:14,280 --> 00:28:17,240
Stop. Is that what she told you?
634
00:28:17,240 --> 00:28:18,760
You know all about the finger,
don't you?
635
00:28:20,160 --> 00:28:21,640
And you killed him
to cover it up.
636
00:28:21,640 --> 00:28:22,880
[breathing heavily]
637
00:28:23,920 --> 00:28:26,360
I never hurt your boyfriend.
638
00:28:27,360 --> 00:28:29,240
I only ever helped you.
639
00:28:31,400 --> 00:28:33,040
So is Peter dead or not?
640
00:28:33,040 --> 00:28:34,680
- Fuck if I care.
- You told Dad.
641
00:28:35,960 --> 00:28:37,120
How could you?
642
00:28:37,120 --> 00:28:39,080
He was gonna give all me money
to a toddler.
643
00:28:39,080 --> 00:28:41,560
Of course I fucking told him.
644
00:28:41,560 --> 00:28:44,600
You told him what?
What has happened to my brother?
645
00:28:44,600 --> 00:28:46,080
Well, I suppose
you're gonna die anyway.
646
00:28:46,080 --> 00:28:49,360
No sense in making you feel
left out in your final moments.
647
00:28:51,640 --> 00:28:52,960
Tina, what's going on?
648
00:28:52,960 --> 00:28:55,760
I covered up for my bitch sister
649
00:28:55,760 --> 00:28:58,520
when she got pregnant
with your brother
650
00:28:58,520 --> 00:28:59,960
and sliced off his finger.
651
00:29:01,160 --> 00:29:02,680
I kept it all quiet from me dad
652
00:29:02,680 --> 00:29:05,120
because, you know what,
653
00:29:06,120 --> 00:29:07,600
I'm actually
kind of a great brother.
654
00:29:08,440 --> 00:29:10,600
An asset to any family.
655
00:29:10,600 --> 00:29:14,120
So, I went along with the whole
immaculate conception bullshit.
656
00:29:14,880 --> 00:29:16,360
What's the harm?
657
00:29:16,360 --> 00:29:18,280
Then early last week,
658
00:29:18,280 --> 00:29:20,400
me dad pulls me aside
659
00:29:20,400 --> 00:29:22,280
and says that a toddler
660
00:29:22,280 --> 00:29:24,600
is gonna inherit all the money,
661
00:29:24,600 --> 00:29:25,880
and not me.
662
00:29:26,800 --> 00:29:28,440
Because this toddler
663
00:29:28,440 --> 00:29:30,360
is the second coming
of Jesus Christ.
664
00:29:32,680 --> 00:29:35,600
Only then
did I tell me dad the truth.
665
00:29:35,600 --> 00:29:38,680
Nico certainly isn't
Jesus Christ.
666
00:29:38,680 --> 00:29:42,120
His real dad is that gay lad
who went missing.
667
00:29:42,120 --> 00:29:43,640
Tina cut off his finger.
668
00:29:43,640 --> 00:29:45,400
Dad didn't like hearing that,
669
00:29:45,400 --> 00:29:47,440
but at least
he changed the will back.
670
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
Right?
671
00:29:50,800 --> 00:29:54,240
Well, the next morning,
672
00:29:54,240 --> 00:29:56,640
just as he was about to do that,
673
00:29:58,960 --> 00:30:00,680
he was murdered.
674
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
Tina...
675
00:30:06,160 --> 00:30:08,440
want to tell us about
what happened there?
676
00:30:09,200 --> 00:30:10,440
It's your fault!
677
00:30:10,440 --> 00:30:12,280
Tina, what is he talking about?
678
00:30:13,240 --> 00:30:14,320
[breathing heavily]
679
00:30:14,320 --> 00:30:16,320
[inaudible]
680
00:30:16,320 --> 00:30:18,880
He was saying
the most awful things.
681
00:30:21,320 --> 00:30:24,840
He said I was scum,
filth, a slag.
682
00:30:25,920 --> 00:30:27,000
Nico, a bastard.
683
00:30:28,080 --> 00:30:30,200
We were both not worthy
of being Megargees.
684
00:30:30,200 --> 00:30:31,960
Unworthy of living at all and...
685
00:30:35,080 --> 00:30:36,200
I snapped.
686
00:30:36,200 --> 00:30:37,560
[Tina screams]
687
00:30:37,560 --> 00:30:40,000
As my sister tends to do.
688
00:30:40,000 --> 00:30:42,720
And again, I covered for her,
689
00:30:42,720 --> 00:30:45,760
'cause we can't risk anyone
looking into what we do.
690
00:30:45,760 --> 00:30:48,400
As we say, one Megargee down,
691
00:30:48,400 --> 00:30:50,640
all Megargees down.
692
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
Tina's passion seems to be
693
00:30:52,400 --> 00:30:53,720
being a liability.
694
00:30:55,160 --> 00:30:56,960
Then I think what happened is
695
00:30:56,960 --> 00:30:58,760
she burned her own house down
696
00:30:58,760 --> 00:31:01,080
to make it appear like
she was the victim
697
00:31:01,080 --> 00:31:02,560
or to fake her own death.
698
00:31:03,520 --> 00:31:05,840
Bit of a weird one that, Tina.
699
00:31:05,840 --> 00:31:06,960
Can you explain that?
700
00:31:08,960 --> 00:31:11,480
And now she's here with you,
701
00:31:11,480 --> 00:31:13,120
Jessica Ono,
702
00:31:13,120 --> 00:31:14,840
who knows too much.
703
00:31:19,880 --> 00:31:22,480
So now you all have to die,
704
00:31:22,480 --> 00:31:25,800
and this nightmare
will finally be over,
705
00:31:25,800 --> 00:31:27,720
and I'll take
my inheritance money
706
00:31:27,720 --> 00:31:29,200
and move to Miami
707
00:31:29,200 --> 00:31:31,960
and live the stress-fee life
on the beach,
708
00:31:31,960 --> 00:31:34,320
with birds with big, fake tits,
709
00:31:34,320 --> 00:31:37,240
and all this bullshit behind me.
710
00:31:37,240 --> 00:31:41,400
No family members left
for me to cover their arse.
711
00:31:41,400 --> 00:31:44,440
Accountable to no one
but myself.
712
00:31:45,360 --> 00:31:46,360
[Elliot] Jess!
713
00:31:47,200 --> 00:31:49,000
- Elliot.
- Jess!
714
00:31:50,200 --> 00:31:51,400
Elliot, don't come in here!
715
00:31:52,320 --> 00:31:54,080
- [Elliot] Jess!
- Elliot, run!
716
00:31:54,080 --> 00:31:55,320
- [gunshot]
- [Elliot screams]
717
00:31:55,320 --> 00:31:56,480
[gasps]
718
00:31:56,480 --> 00:31:57,720
[gunshot]
719
00:31:59,680 --> 00:32:02,280
Well, that can't have been
a fun sound to hear.
720
00:32:02,280 --> 00:32:04,040
- Elliot.
- [Danny] Tell you what.
721
00:32:04,040 --> 00:32:05,600
I'll do you now
722
00:32:05,600 --> 00:32:07,480
so you don't
have to linger on it.
723
00:32:07,480 --> 00:32:08,640
No! No! No! No!
724
00:32:08,640 --> 00:32:10,240
[grunts]
725
00:32:10,240 --> 00:32:11,280
[Jess] Rigby.
726
00:32:12,560 --> 00:32:13,880
Elliot?
727
00:32:14,520 --> 00:32:15,600
[gasps]
728
00:32:19,680 --> 00:32:21,400
Jess! [grunts]
729
00:32:21,400 --> 00:32:22,640
Elliot!
730
00:32:22,640 --> 00:32:24,720
- [struggling] Elliot!
- I love you!
731
00:32:24,720 --> 00:32:25,880
Oh, my God, I love you so much!
732
00:32:25,880 --> 00:32:26,960
Shh...
733
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
- [gunshot]
- [Danny] Get off me!
734
00:32:33,680 --> 00:32:34,920
- Fuck!
- [gunshot]
735
00:32:34,920 --> 00:32:37,320
[Danny] Oh, you-- [grunts]
736
00:32:37,320 --> 00:32:39,760
- [pony whinnying]
- [Danny] Ah, me dick!
737
00:32:39,760 --> 00:32:42,120
- [screaming]
- [yelling]
738
00:32:44,720 --> 00:32:46,160
[Elliot and Jess] Are you okay?
739
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
- [Jess] No, no, I'm fine.
- [Elliot] I'm okay. Are you?
740
00:32:47,880 --> 00:32:50,240
- [Danny screaming]
- I've got you now, you bastard.
741
00:32:50,240 --> 00:32:51,880
- [handcuffs clicking]
- [officer] Don't move!
742
00:32:51,880 --> 00:32:53,160
[Danny grunts]
743
00:32:55,520 --> 00:32:56,760
Danny Megargee,
744
00:32:56,760 --> 00:32:58,960
you are under arrest
745
00:32:58,960 --> 00:33:01,240
for the murder
of Andrew Flanagan,
746
00:33:01,240 --> 00:33:03,880
and for tampering with evidence
in the case of Peter Ono.
747
00:33:03,880 --> 00:33:07,160
At last, Liverpool can heal.
748
00:33:07,160 --> 00:33:08,400
[grunts]
749
00:33:08,400 --> 00:33:10,200
- You're a police officer?
- Oh, that's right, Jess.
750
00:33:10,200 --> 00:33:13,200
My real name
is Detective Benjamin Bubble.
751
00:33:13,200 --> 00:33:16,640
I go by Rigby undercover,
'cause it's me dog's name.
752
00:33:16,640 --> 00:33:18,840
I've been investigating
the Megargee crime family,
753
00:33:18,840 --> 00:33:20,000
for decades.
754
00:33:20,000 --> 00:33:21,560
Thanks to you, Jess, and Elliot,
755
00:33:21,560 --> 00:33:24,520
I now have enough evidence
to put this sociopathic clan
756
00:33:24,520 --> 00:33:28,160
behind bars for the rest
of damn eternity.
757
00:33:28,160 --> 00:33:29,240
[Jess] Sorry, what?
758
00:33:29,240 --> 00:33:30,320
I started keeping tabs on you
759
00:33:30,320 --> 00:33:32,080
when you got in touch
with Tina Megargee.
760
00:33:35,160 --> 00:33:37,000
And then when Danny Megargee,
761
00:33:37,000 --> 00:33:39,080
a senior member
of the police force,
762
00:33:39,080 --> 00:33:41,880
decided to personally show up
at the scene of a cake finger...
763
00:33:43,680 --> 00:33:45,960
well, I knew
that we were getting close,
764
00:33:45,960 --> 00:33:47,080
so I offered you a lift.
765
00:33:47,080 --> 00:33:48,280
I'm Rigby.
766
00:33:48,280 --> 00:33:50,000
Can I get you water or anything?
767
00:33:52,120 --> 00:33:53,920
And the rest is history.
768
00:33:55,160 --> 00:33:56,320
Christina Megargee,
769
00:33:56,320 --> 00:33:58,200
you are under arrest
770
00:33:59,440 --> 00:34:02,480
for the cutting off
of Peter Ono's finger,
771
00:34:02,480 --> 00:34:04,200
as well as patricide.
772
00:34:04,200 --> 00:34:05,800
Wait, didn't she kill Peter?
773
00:34:05,800 --> 00:34:07,440
I did not kill Peter.
774
00:34:07,440 --> 00:34:09,040
No, she just cut off his finger.
He killed Peter.
775
00:34:09,040 --> 00:34:10,880
I didn't kill Peter.
776
00:34:10,880 --> 00:34:12,160
Okay, so who killed Peter?
777
00:34:13,400 --> 00:34:14,720
Wait, is he still alive?
778
00:34:14,720 --> 00:34:17,800
Elliot, please,
just one case at a time, okay?
779
00:34:17,800 --> 00:34:19,080
Let me have this win.
780
00:34:21,440 --> 00:34:23,400
Okay, but you
forgot your... gun.
781
00:34:31,640 --> 00:34:32,640
Let's go.
782
00:34:44,240 --> 00:34:46,240
[indistinct chatter]
783
00:34:53,200 --> 00:34:54,760
I played dead.
784
00:34:55,680 --> 00:34:57,360
Learnt it from my sheep.
785
00:35:03,720 --> 00:35:05,360
[indistinct
police radio chatter]
786
00:35:06,160 --> 00:35:07,160
This way.
787
00:35:26,400 --> 00:35:29,160
Hi. I figured you'd be
back soon. Have you heard?
788
00:35:29,640 --> 00:35:30,680
No.
789
00:35:30,680 --> 00:35:32,040
You're totally cleared.
790
00:35:32,040 --> 00:35:34,280
You're, like, a victim now,
I guess.
791
00:35:34,280 --> 00:35:36,920
But also, a hero.
792
00:35:36,920 --> 00:35:39,560
Oh, and look, it's Jessica,
793
00:35:39,560 --> 00:35:40,880
alive and well.
794
00:35:42,080 --> 00:35:43,960
I can read a room,
so we're not gonna talk about
795
00:35:43,960 --> 00:35:45,560
the fact that you're fired now.
796
00:35:45,560 --> 00:35:48,520
But do know that it's coming,
and very much a thing.
797
00:35:49,520 --> 00:35:50,920
Can you book a taxi, please?
798
00:35:50,920 --> 00:35:52,360
I'll just be a minute.
799
00:35:53,080 --> 00:35:54,200
What the fuck?
800
00:35:54,200 --> 00:35:56,120
I've been waiting here all night
to drive you.
801
00:35:56,120 --> 00:35:57,560
I know it was you.
802
00:35:57,560 --> 00:35:59,160
Know what was me?
803
00:35:59,160 --> 00:36:01,320
You left the cat at Le BarkBark.
804
00:36:06,440 --> 00:36:07,960
Elli, that is literally Marvin.
805
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
Yeah.
806
00:36:15,520 --> 00:36:16,560
Well, that's what you get
807
00:36:16,560 --> 00:36:17,960
for fucking
with a Scorpio moon, sweetie.
808
00:36:19,600 --> 00:36:21,520
So, when you didn't text me back
809
00:36:21,520 --> 00:36:23,120
I thought,
810
00:36:23,120 --> 00:36:25,880
that boy needs
some serious karma.
811
00:36:26,960 --> 00:36:28,520
I found the perfect cat online.
812
00:36:28,520 --> 00:36:30,200
Well, it was almost perfect.
813
00:36:30,200 --> 00:36:32,120
I made it perfect.
814
00:36:32,120 --> 00:36:34,160
So, I called the dog salon
to find out what days you'd--
815
00:36:34,160 --> 00:36:37,200
Raphael, don't give a shit
about your stupid plan.
816
00:36:37,200 --> 00:36:39,800
- Rude.
- But I just need to know,
817
00:36:39,800 --> 00:36:41,760
how did you find out
about the cat?
818
00:36:43,560 --> 00:36:45,680
Elliot, you told me
what you did.
819
00:36:47,560 --> 00:36:48,760
[inaudible]
820
00:36:52,880 --> 00:36:54,120
[cat meows]
821
00:36:54,120 --> 00:36:55,160
[cat screeches]
822
00:37:05,120 --> 00:37:06,960
The cat just ran away.
I'm really sorry.
823
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
[screaming]
824
00:37:14,680 --> 00:37:16,640
And the cat was gone, too.
825
00:37:16,640 --> 00:37:19,080
[ship horn blaring]
826
00:37:19,080 --> 00:37:20,680
Anyway, yesterday was fun.
827
00:37:20,680 --> 00:37:21,960
Oh!
828
00:37:25,480 --> 00:37:26,520
Fuck you, Raphael.
829
00:37:32,360 --> 00:37:33,440
[Jess sighs]
830
00:37:40,320 --> 00:37:41,760
[crows cawing]
831
00:37:43,800 --> 00:37:45,520
[Jess] I feel so rough.
832
00:37:45,520 --> 00:37:46,600
[Elliot grunts]
833
00:37:48,080 --> 00:37:49,360
I'll order bagels.
834
00:38:01,120 --> 00:38:02,120
You okay?
835
00:38:03,400 --> 00:38:05,840
No. You?
836
00:38:05,840 --> 00:38:07,400
- No.
- [both laugh]
837
00:38:10,720 --> 00:38:11,960
[Jess sighs]
838
00:38:13,400 --> 00:38:15,360
I'm sorry my brother
was such a fuck-up.
839
00:38:17,120 --> 00:38:18,800
You know I had no idea, right?
840
00:38:18,800 --> 00:38:19,920
I know.
841
00:38:21,360 --> 00:38:23,640
I can't believe
how reckless he was.
842
00:38:25,680 --> 00:38:26,720
With your heart,
843
00:38:27,960 --> 00:38:29,040
with mine.
844
00:38:30,440 --> 00:38:31,880
Tina's even.
845
00:38:31,880 --> 00:38:33,920
That name is banned forever
in our home, please.
846
00:38:33,920 --> 00:38:35,240
- Oh, yeah, sorry. [snickers]
- [chuckles]
847
00:38:35,240 --> 00:38:36,280
- Thank you very much.
- Sorry.
848
00:38:40,200 --> 00:38:41,440
I just can't believe
he fucked her.
849
00:38:41,440 --> 00:38:43,000
- It's so messed up, Elliot.
- You know?
850
00:38:43,000 --> 00:38:44,600
- Like he actually fucked her.
- It's fucking weird.
851
00:38:44,600 --> 00:38:46,360
I don't wanna think about it.
[laughs]
852
00:38:52,600 --> 00:38:56,680
We have spent
the past five years
853
00:38:57,560 --> 00:38:58,920
being punished for his mistakes.
854
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
I'm done with it.
855
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
Like, I'm done.
856
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
Yeah, I'm done, too.
857
00:39:14,800 --> 00:39:15,880
God, I'm so done.
858
00:39:17,160 --> 00:39:19,160
- Can we be done? Yeah?
- Yeah.
859
00:39:19,160 --> 00:39:20,800
- We're done. We are done.
- Okay.
860
00:39:20,800 --> 00:39:22,760
Good. [laughs]
861
00:39:24,360 --> 00:39:25,920
[mobile phone chimes]
862
00:39:29,320 --> 00:39:30,680
Maybe it's that jumper
that I ordered.
863
00:39:33,960 --> 00:39:36,400
[Elliot] "To be sent to
Elliot Byrd in case of my death.
864
00:39:36,400 --> 00:39:38,320
"Yours, Andrew Flanagan."
865
00:39:41,440 --> 00:39:42,480
[Jess] Fuck that.
866
00:39:42,480 --> 00:39:43,800
Do you want me to just burn it?
867
00:39:45,320 --> 00:39:47,000
[Elliot] Why would he
leave me anything?
868
00:39:47,000 --> 00:39:49,240
Well, that's Will's will,
if you will.
869
00:39:52,800 --> 00:39:55,160
- [snickers]
- Okay.
870
00:40:05,280 --> 00:40:06,520
[Jess] Docuseries?
871
00:40:06,520 --> 00:40:09,520
[Elliot] He did say he was
looking into Peter's case.
872
00:40:09,520 --> 00:40:11,200
What, do you think
he found something?
873
00:40:16,000 --> 00:40:17,240
What's this?
874
00:40:21,120 --> 00:40:22,160
[Will] Hi, Elliot.
875
00:40:22,160 --> 00:40:25,680
If you're watching this,
I'm dead. Fuck!
876
00:40:25,680 --> 00:40:27,760
I knew I knew too much.
877
00:40:27,760 --> 00:40:29,280
[laughs]
878
00:40:29,280 --> 00:40:30,440
Anyway,
879
00:40:30,440 --> 00:40:32,560
I need you to get this
to the BBC immediately,
880
00:40:32,560 --> 00:40:34,440
but like, feel free
to add some stuff first.
881
00:40:35,600 --> 00:40:37,960
I didn't make it as an actor
while alive,
882
00:40:37,960 --> 00:40:41,320
but I'll for sure
have a posthumous pop-off
883
00:40:41,320 --> 00:40:43,520
once they see what I've been
gathering here.[chuckles]
884
00:40:43,520 --> 00:40:45,240
What the fuck
is he talking about?
885
00:40:45,240 --> 00:40:46,280
I don't know.
886
00:40:47,560 --> 00:40:48,680
[sighs]
887
00:40:49,960 --> 00:40:51,440
So, I just picked this up
from the bakery.
888
00:40:51,440 --> 00:40:54,040
Haven't looked at it yet.
Thought I'd do an un-boxing.
889
00:40:58,640 --> 00:40:59,800
[laughs]
890
00:41:02,120 --> 00:41:05,000
It looks so real.
891
00:41:05,000 --> 00:41:08,400
Oh, my God,
Elliot is gonna freak!
892
00:41:08,400 --> 00:41:09,920
Muffin Serious
is the place to be.
893
00:41:09,920 --> 00:41:11,440
They know what to do. Efficient.
894
00:41:12,120 --> 00:41:13,320
Come and look at this.
895
00:41:13,320 --> 00:41:15,120
This is absolutely wild.
896
00:41:16,320 --> 00:41:18,200
Look at that!
897
00:41:18,200 --> 00:41:19,720
Oh, my God.
Are you ready for this?
898
00:41:19,720 --> 00:41:20,800
Are you ready?
899
00:41:22,440 --> 00:41:25,560
[laughing] It's freak! Look.
900
00:41:36,000 --> 00:41:37,040
[Elliot] Okay.
901
00:41:37,040 --> 00:41:39,600
So he was, like, crazy-crazy.
902
00:41:39,600 --> 00:41:41,320
- [Jess] Mmm.
- Mm-hmm.
903
00:41:41,320 --> 00:41:43,520
Okay, I feel kinda bad now.
904
00:41:44,720 --> 00:41:46,000
Elliot was so freaked out,
905
00:41:46,000 --> 00:41:48,080
like, so sad.
906
00:41:48,080 --> 00:41:52,280
There's no way he killed Peter,
or knows what happened that day.
907
00:41:52,280 --> 00:41:56,200
So is my crush on him
socially acceptable now?
908
00:41:56,200 --> 00:41:57,240
[groans]
909
00:41:58,920 --> 00:42:01,240
[Jess] Oh, found
his list of suspects.
910
00:42:01,240 --> 00:42:03,680
You're first,
but your name's crossed out.
911
00:42:03,680 --> 00:42:05,920
Next is me.
912
00:42:05,920 --> 00:42:07,960
Not crossed out.
That's not fair.
913
00:42:07,960 --> 00:42:09,560
You're only clear
'cause he thought you were hot.
914
00:42:09,560 --> 00:42:11,640
He did say not to trust you.
915
00:42:11,640 --> 00:42:12,680
Stop.
916
00:42:14,280 --> 00:42:16,720
Let's see what he has on me.
917
00:42:17,400 --> 00:42:18,760
That is literally bad.
918
00:42:18,760 --> 00:42:19,840
[both laughing]
919
00:42:19,840 --> 00:42:21,960
That was so fucking weird.
920
00:42:25,440 --> 00:42:28,680
- Like, literally, what?
- [both laughing]
921
00:42:30,360 --> 00:42:32,400
Wait, go back to me.
I wanna see what he put for me.
922
00:42:36,680 --> 00:42:38,040
Payoffs?
923
00:42:38,040 --> 00:42:41,080
"Did Elliot and his grandma
work together to kill Peter?"
924
00:42:41,080 --> 00:42:42,400
Oh, fuck off, Andrew.
925
00:42:44,640 --> 00:42:45,680
[grunts]
926
00:42:48,520 --> 00:42:49,520
Hey, Elliot?
927
00:43:14,800 --> 00:43:16,080
You sent Nico that horse.
928
00:43:22,520 --> 00:43:24,320
[inaudible]
929
00:43:24,320 --> 00:43:25,720
[phone ringing]
930
00:43:26,880 --> 00:43:29,000
Why is the foal
I sold you years ago
931
00:43:29,000 --> 00:43:30,400
back at me farm?
932
00:43:31,560 --> 00:43:34,000
I couldn't let that child
grow up believing
933
00:43:34,000 --> 00:43:36,120
his father didn't love him
enough to stay.
934
00:43:37,800 --> 00:43:38,960
What I told you was true.
935
00:43:38,960 --> 00:43:41,360
Peter turned up at my door
with that...
936
00:43:44,160 --> 00:43:46,640
terrible maimed hand.
937
00:43:46,640 --> 00:43:50,480
Francine, I'm really sorry,
can I come in, please?
938
00:43:50,480 --> 00:43:52,040
I've got nowhere else to go.
Can I come in?
939
00:43:52,040 --> 00:43:53,400
Thank you.
940
00:43:54,440 --> 00:43:55,640
[Francine] He said
he needed help.
941
00:43:55,640 --> 00:43:57,040
Said there was no one else
he could turn to,
942
00:43:57,040 --> 00:43:58,160
that he needed money.
943
00:43:58,160 --> 00:44:00,200
So if you could lend me
just a bit of money,
944
00:44:00,200 --> 00:44:02,040
I can leave it to Tina
to raise the kid...
945
00:44:02,040 --> 00:44:03,840
To get out
of the mess he'd made.
946
00:44:03,840 --> 00:44:05,680
...and then I'll be gone,
forever,
947
00:44:05,680 --> 00:44:07,520
and you'll have
your grandson back.
948
00:44:08,800 --> 00:44:09,840
That scum...
949
00:44:09,840 --> 00:44:11,240
I'll get onto the bank.
950
00:44:11,240 --> 00:44:12,760
...had been so careless
951
00:44:13,760 --> 00:44:17,720
with the most precious person
on Earth.
952
00:44:23,280 --> 00:44:24,480
You, Elliot.
953
00:44:26,920 --> 00:44:28,920
For that,
there was no forgiveness!
954
00:44:30,600 --> 00:44:32,480
[receiver thudding]
955
00:44:32,480 --> 00:44:33,520
Get rid of it.
956
00:44:36,320 --> 00:44:37,600
You killed him.
957
00:44:39,480 --> 00:44:41,000
To protect your heart.
958
00:44:43,320 --> 00:44:45,640
Well, you shattered it
into a million pieces.
959
00:44:48,520 --> 00:44:49,720
I know that now.
960
00:44:51,240 --> 00:44:52,600
But when Peter left,
961
00:44:52,600 --> 00:44:56,120
I let myself believe
that you were healing,
962
00:44:57,480 --> 00:45:00,200
that he was the cause
for all your problems.
963
00:45:00,200 --> 00:45:02,480
- What, being gay?
- Yes, for being gay.
964
00:45:04,320 --> 00:45:05,840
I thought I was saving you.
965
00:45:09,160 --> 00:45:12,200
But I was pushing you away.
966
00:45:13,400 --> 00:45:14,480
I'd failed you.
967
00:45:18,640 --> 00:45:20,120
Like I failed your mother.
968
00:45:22,720 --> 00:45:24,120
Like I failed everyone.
969
00:45:26,560 --> 00:45:27,560
I'm...
970
00:45:28,560 --> 00:45:31,360
I'm so sorry, Elliot.
971
00:45:33,000 --> 00:45:34,080
I'm so...
972
00:45:36,720 --> 00:45:37,720
so sorry.
973
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
[Jess] Fuck you.
974
00:45:48,280 --> 00:45:49,560
The police heard everything.
975
00:46:03,400 --> 00:46:04,400
Elliot.
976
00:46:23,560 --> 00:46:24,880
Wanna go get drunk now?
977
00:46:26,800 --> 00:46:28,000
Yes, please.
978
00:46:44,360 --> 00:46:45,360
Get rid of it.
979
00:46:50,160 --> 00:46:54,680
♪ Some things are better
980
00:46:56,040 --> 00:46:57,520
♪ Left alone
981
00:46:57,520 --> 00:47:03,080
♪ Some place they rest
982
00:47:03,080 --> 00:47:06,000
♪ Where flowers grow...
983
00:47:07,560 --> 00:47:09,240
[busy tone ringing]
984
00:47:13,160 --> 00:47:18,720
♪ Some things are better
985
00:47:18,720 --> 00:47:21,160
♪ Left alone... ♪
986
00:47:21,160 --> 00:47:22,720
No phones.
987
00:47:22,720 --> 00:47:24,200
[voicemail] You've reached
the voicemail of...
988
00:47:24,200 --> 00:47:25,480
[Elliot] Elliot Byrd.
989
00:47:25,480 --> 00:47:27,200
[voicemail] Please leave
a message after the tone.
990
00:47:27,200 --> 00:47:29,080
We're freakin' free!
991
00:47:30,240 --> 00:47:31,280
[beep]
992
00:47:31,280 --> 00:47:33,320
[electronic dance music playing]
993
00:47:39,280 --> 00:47:44,880
♪ Some things are better
994
00:47:44,880 --> 00:47:47,160
♪ Left alone
995
00:47:47,160 --> 00:47:52,280
♪ Some place they rest
996
00:47:52,280 --> 00:47:54,920
♪ Where flowers grow ♪
997
00:47:54,970 --> 00:47:59,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.