All language subtitles for Dead Hot s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 [electronic dance music playing] 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,240 [sobbing] 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,640 [sniffling] 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,920 [exhaling] 5 00:00:28,640 --> 00:00:30,040 [discordant music playing] 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,240 - [Peter] Hi, baby. - [Elliot] Hi. 7 00:00:38,240 --> 00:00:40,280 [discordant music playing] 8 00:00:44,560 --> 00:00:45,640 [Francine] He was... 9 00:00:46,800 --> 00:00:49,360 he was killed by the reverend's daughter. 10 00:00:52,600 --> 00:00:53,800 How... how do you know that? 11 00:00:53,800 --> 00:00:55,120 Because when... 12 00:00:55,120 --> 00:00:57,840 when Peter got into trouble with the Megargee girl... 13 00:01:00,280 --> 00:01:01,840 he came to me for money. 14 00:01:03,080 --> 00:01:05,080 Francine, I'm really sorry. 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,480 Can I come in, please? 16 00:01:06,480 --> 00:01:08,560 So, if you can just lend me just a bit of money. 17 00:01:08,560 --> 00:01:10,240 I said no, of course. 18 00:01:11,160 --> 00:01:12,280 And then he went missing, 19 00:01:12,280 --> 00:01:13,320 with just... 20 00:01:14,840 --> 00:01:16,800 with just that bloody finger left behind. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,880 [screams] 22 00:01:18,880 --> 00:01:20,920 What do you mean, he came to you for money? 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,160 What, you've known this whole time, 24 00:01:23,160 --> 00:01:24,240 and you haven't said anything? 25 00:01:24,240 --> 00:01:25,280 That girl, 26 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 her family 27 00:01:27,920 --> 00:01:30,800 are so dangerous, Elliot. 28 00:01:30,800 --> 00:01:33,440 The full story would wound you deeply. 29 00:01:33,440 --> 00:01:35,200 What, wound me more than not knowing? 30 00:01:35,200 --> 00:01:39,400 Wound me more than my boyfriend being murdered by fucking Tina? 31 00:01:41,480 --> 00:01:45,360 Grandma, what trouble did he get into? 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,040 Grandma, please. 33 00:01:48,040 --> 00:01:49,280 You can't... you can't... 34 00:01:49,280 --> 00:01:51,000 you can't just say all of that and then stop there. 35 00:01:54,080 --> 00:01:56,640 The child is his, Elliot. 36 00:01:56,640 --> 00:01:59,120 [stuttering] What child is whose? 37 00:01:59,120 --> 00:02:00,680 The child with the horse. 38 00:02:03,000 --> 00:02:04,560 Tina's child. 39 00:02:10,080 --> 00:02:11,560 Peter was the father. 40 00:02:18,840 --> 00:02:20,000 This is depressing. 41 00:02:21,040 --> 00:02:24,680 I can basically be a deep fat fryer 42 00:02:24,680 --> 00:02:26,080 or a toilet cleaner. 43 00:02:26,080 --> 00:02:27,800 Tell Francine you're shagging Jess instead, 44 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 so she can start paying for shit again. 45 00:02:29,160 --> 00:02:31,280 No. Fuck her. 46 00:02:31,280 --> 00:02:33,000 You're way more important to me than money. 47 00:02:33,000 --> 00:02:35,280 She loves you, Elliot. Seriously, it's not worth it. 48 00:02:35,280 --> 00:02:36,440 No, I'm not lying any more. 49 00:02:36,440 --> 00:02:38,000 It's not her fault that she's ancient 50 00:02:38,000 --> 00:02:40,600 and has a shitty version of the world ingrained into her. 51 00:02:40,600 --> 00:02:42,640 No, I do think it's actually her fault. Yeah. 52 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 Ooh. Come on! 53 00:02:46,000 --> 00:02:49,480 I can't believe we barely have any furniture 54 00:02:49,480 --> 00:02:50,560 and you've done this. 55 00:02:50,560 --> 00:02:51,680 Lighting is everything, Elliot. 56 00:02:51,680 --> 00:02:53,480 - Mmm. - It is the entire vibe. 57 00:02:53,480 --> 00:02:55,880 - It is the feng shui of vibes. - So soothing. 58 00:02:55,880 --> 00:02:57,200 Did you actually read that thing 59 00:02:57,200 --> 00:02:58,720 I sent you about colour light therapy? 60 00:02:58,720 --> 00:03:00,080 - Reading's hard. - Mm-hmm. 61 00:03:00,080 --> 00:03:01,520 It is literally a listicle, Elliot. 62 00:03:01,520 --> 00:03:02,640 - Mmm. - Yeah? 63 00:03:02,640 --> 00:03:05,560 Just... [mimics knocking] You can handle it. 64 00:03:05,560 --> 00:03:08,240 What are you doing being so cute on the other end of the sofa? 65 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 - Hmm? - Just... 66 00:03:10,400 --> 00:03:12,560 - Listicle? - Just doing... 67 00:03:12,560 --> 00:03:14,360 - Miss Listicle? - [chuckling] 68 00:03:14,360 --> 00:03:15,760 - Miss Listicle? - [both laughing] 69 00:03:15,760 --> 00:03:17,400 Remove your stinky foot from my mouth. 70 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 [Peter chuckling] 71 00:03:21,760 --> 00:03:23,240 [Elliot sighs] 72 00:03:28,160 --> 00:03:29,360 Do you think we'll have babies? 73 00:03:32,040 --> 00:03:35,280 Erm... maybe. 74 00:03:37,320 --> 00:03:38,480 Maybe one. 75 00:03:39,880 --> 00:03:41,480 But not for, like, a decade. 76 00:03:42,320 --> 00:03:44,080 And only if it's gay. 77 00:03:44,080 --> 00:03:45,960 - [both laughing] - Okay. 78 00:03:47,760 --> 00:03:49,960 I don't think I'd be a very good dad. 79 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 Well, neither of us would be yet. 80 00:03:51,640 --> 00:03:53,480 That's why I said in, like, a decade. 81 00:03:53,480 --> 00:03:56,200 We've gotta let our brains finish developing first. 82 00:03:59,040 --> 00:04:00,560 Or maybe we just don't have kids. 83 00:04:02,640 --> 00:04:03,920 I don't care what we do 84 00:04:03,920 --> 00:04:05,040 as long as I do it with you. 85 00:04:10,960 --> 00:04:12,800 - Did I say something wrong? - No. 86 00:04:12,800 --> 00:04:13,880 No? 87 00:04:13,880 --> 00:04:15,480 No, you said nothing wrong. 88 00:04:15,480 --> 00:04:17,320 [laughs] 89 00:04:17,320 --> 00:04:19,200 You are just so sweet. 90 00:04:19,200 --> 00:04:20,480 I don't know how I got so lucky. 91 00:04:20,480 --> 00:04:21,880 I'm the lucky one. 92 00:04:21,880 --> 00:04:23,040 [cat meows] 93 00:04:23,040 --> 00:04:24,120 I love you, Elliot. 94 00:04:24,120 --> 00:04:25,240 I love you, Peter. 95 00:04:35,400 --> 00:04:36,640 [sighs] 96 00:04:47,240 --> 00:04:48,840 [Nico] That's my daddy. 97 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 [grunts] Hi, Poopee. 98 00:05:01,000 --> 00:05:02,040 [Peter] Hi. 99 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 [Jess] What was that? 100 00:05:06,480 --> 00:05:07,840 Nothing, I'm on my phone. 101 00:05:07,840 --> 00:05:09,040 Peter? 102 00:05:09,040 --> 00:05:10,520 Seriously, I'm good. I'm fine. 103 00:05:10,520 --> 00:05:12,280 [Elliot singing in the shower] 104 00:05:15,360 --> 00:05:17,360 Do you think Elliot and I are right for each other? 105 00:05:17,360 --> 00:05:18,480 Peter, no! 106 00:05:18,480 --> 00:05:20,400 - [Peter] Shh. - What? 107 00:05:21,280 --> 00:05:22,400 I don't know, the things recently, 108 00:05:22,400 --> 00:05:23,920 they've just been kind of off. They're just-- 109 00:05:23,920 --> 00:05:25,200 Oh, my God. Really? 110 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 We literally just signed the contract on this place. 111 00:05:26,680 --> 00:05:28,600 [Peter] Yeah. 112 00:05:28,600 --> 00:05:30,560 It's always been, like, you know, he's in my mind, 113 00:05:30,560 --> 00:05:33,640 like, he just... he gets exactly what I'm thinking, but... 114 00:05:33,640 --> 00:05:35,320 like, recently, there's a disconnect. 115 00:05:36,720 --> 00:05:38,880 I don't think he's getting me like he used to, 116 00:05:38,880 --> 00:05:40,720 the way I need him to. 117 00:05:40,720 --> 00:05:43,200 Well, did you tell him what you need? 118 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 Or do you just expect him to read your mind? 119 00:05:45,200 --> 00:05:46,920 Isn't the one supposed to read my mind? 120 00:05:46,920 --> 00:05:48,960 No. That's silly. 121 00:05:48,960 --> 00:05:50,760 Erm, Elliot just... 122 00:05:50,760 --> 00:05:53,600 gets in his own little world sometimes. 123 00:05:53,600 --> 00:05:55,000 You just need to be straight with him. 124 00:05:56,160 --> 00:05:57,160 I don't know. 125 00:05:57,760 --> 00:05:58,800 I don't know. 126 00:05:58,800 --> 00:06:01,200 You're self-sabotaging. 127 00:06:01,200 --> 00:06:03,480 Let him at least try and be there for you. 128 00:06:04,600 --> 00:06:06,040 You know he'd do anything for you. 129 00:06:06,040 --> 00:06:07,080 I know. 130 00:06:08,080 --> 00:06:09,280 I know. 131 00:06:09,280 --> 00:06:11,560 He chose you over endless money from his grandma. 132 00:06:11,560 --> 00:06:13,000 [Jess chuckles] 133 00:06:13,000 --> 00:06:15,240 [exhales] 134 00:06:15,240 --> 00:06:16,520 There's something else. 135 00:06:17,520 --> 00:06:18,560 No. 136 00:06:18,560 --> 00:06:20,720 Yes, you're lying. 137 00:06:20,720 --> 00:06:21,880 - [door opening] - Well... 138 00:06:23,560 --> 00:06:25,120 - [music playing] - Pow! 139 00:06:25,120 --> 00:06:27,080 - Ooh! - [Peter] Come on. 140 00:06:27,080 --> 00:06:28,520 [Elliot] Oh, you want me to dance for you? 141 00:06:28,520 --> 00:06:29,600 [Peter] It's nice. [laughs] 142 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 Yes, baby, put-- Oh! 143 00:06:31,480 --> 00:06:33,000 This is... I feel like I shouldn't be here. 144 00:06:38,120 --> 00:06:39,800 You had a baby with our brother. 145 00:06:40,640 --> 00:06:41,720 No, Jess, what? 146 00:06:41,720 --> 00:06:43,600 No, no. What the fuck? 147 00:06:43,600 --> 00:06:45,280 The... the DNA match... 148 00:06:46,240 --> 00:06:48,920 ...was Nico, not me. 149 00:06:56,400 --> 00:06:57,720 So you're not my sister? 150 00:06:57,720 --> 00:06:58,760 [sighs] 151 00:07:01,440 --> 00:07:03,120 [Jess sighs] 152 00:07:03,680 --> 00:07:04,760 You're a liar. 153 00:07:10,040 --> 00:07:11,440 - [Charlie] Elliot! - [Raphael] Elliot! 154 00:07:11,440 --> 00:07:12,520 [Charlie] Elliot! 155 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 [Charlie] Karis, pass me her. 156 00:07:13,760 --> 00:07:15,400 [Karis] Oh, my God, oh, my God! 157 00:07:17,400 --> 00:07:18,480 [Karis] Don't get it on his suit! 158 00:07:18,480 --> 00:07:19,840 Elliot! Elliot! 159 00:07:20,640 --> 00:07:22,120 - Ooh! - [Raphael] Back up. 160 00:07:22,120 --> 00:07:23,520 - [coughs] - Give him some space. 161 00:07:27,040 --> 00:07:28,080 Peter cheated on me. 162 00:07:28,080 --> 00:07:29,440 - [Karis gasps] - [Raphael] You're lying. 163 00:07:29,440 --> 00:07:32,440 He had a kid with Tina Megargee and then she killed him. 164 00:07:32,440 --> 00:07:34,480 - Stop. Who told you that? - Oh, my fucking God! 165 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 My grandma. 166 00:07:35,560 --> 00:07:37,160 - Francine? - [Elliot] Yeah. 167 00:07:37,160 --> 00:07:39,720 - Oh, that's the actual tea. - Fuck, I wanna die. 168 00:07:39,720 --> 00:07:40,960 Peter the cheater. 169 00:07:40,960 --> 00:07:43,200 [gasps] It was in a rhyme all along. 170 00:07:43,200 --> 00:07:45,720 [Raphael] Sorry. Who's Teeny McGoogy? 171 00:07:45,720 --> 00:07:46,960 [Charlie] No, Tina Megargee. 172 00:07:46,960 --> 00:07:49,440 She went to uni with us and she's Jess's sister. 173 00:07:49,440 --> 00:07:50,920 Wait. 174 00:07:50,920 --> 00:07:52,240 Incest baby. 175 00:07:52,240 --> 00:07:53,400 No, no, she's not Jess' sister. 176 00:07:53,400 --> 00:07:55,560 She lied so that Jess would run away with her. 177 00:07:55,560 --> 00:07:58,160 [Francine] He was killed by the reverend's daughter. 178 00:07:58,160 --> 00:08:00,160 Where's my phone? 179 00:08:00,160 --> 00:08:02,000 - Where's my phone? - [Charlie] I don't know. 180 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 Where the fuck is my phone? 181 00:08:03,640 --> 00:08:05,480 - Oh, God! - [screams] 182 00:08:05,480 --> 00:08:06,680 - [screams] - Oh, God! 183 00:08:06,680 --> 00:08:08,240 Get the fuck out! 184 00:08:08,240 --> 00:08:09,480 I need to get my fucking phone. 185 00:08:09,480 --> 00:08:11,240 - Where the fuck is it? - It's in the fucking bed! 186 00:08:11,240 --> 00:08:13,120 - Just fucking get it! - Okay. 187 00:08:21,160 --> 00:08:22,320 [camera clicking] 188 00:08:22,320 --> 00:08:23,360 [Elliot] Go. 189 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 Shut the fucking door! 190 00:08:27,880 --> 00:08:29,360 Elliot, please can I post this? 191 00:08:29,360 --> 00:08:31,640 I cannot imagine a possibly worse day in my life. 192 00:08:32,560 --> 00:08:34,640 - [busy tone] - What? 193 00:08:34,640 --> 00:08:36,120 Call Jess, call Jess. 194 00:08:36,120 --> 00:08:37,480 Call Jess now, please. 195 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 I think she blocked me, I don't know. 196 00:08:40,520 --> 00:08:41,720 - [busy tone] - Is it going through? 197 00:08:41,720 --> 00:08:42,960 - No. - No? Okay. 198 00:08:45,960 --> 00:08:48,560 What, the Irish Sea? This morning. 199 00:08:50,520 --> 00:08:52,880 Oh, wait, 353, that's Ireland's country code, right? 200 00:08:52,880 --> 00:08:54,640 Why would any of us know that-- Yeah, yeah, it is. 201 00:08:57,280 --> 00:08:58,360 [Jess] Elliot, it's me. 202 00:08:58,360 --> 00:08:59,680 [Charlie] God, she sounds like shit. 203 00:08:59,680 --> 00:09:01,400 - [Elliot shushes] - [Jess] I'm so fucking sorry. 204 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 I love you, okay? 205 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 - And I need you to know that... - Where the fuck is she? 206 00:09:06,000 --> 00:09:07,640 [Raphael] Search the number online. 207 00:09:07,640 --> 00:09:09,080 ...if I'm ever gonna see you again. 208 00:09:09,080 --> 00:09:10,720 Okey, look up how to get here. 209 00:09:10,720 --> 00:09:12,760 - And Peter... - [Elliot] Happy Jeff's Pub. 210 00:09:12,760 --> 00:09:14,000 - ...loved you... - Yeah? 211 00:09:14,000 --> 00:09:17,200 And you, you call this policeman on speaker, yeah? 212 00:09:17,200 --> 00:09:20,840 [Jess] I'm in a pub in literal Ireland, 213 00:09:20,840 --> 00:09:24,280 and this town is, like, a fairytale village. 214 00:09:24,280 --> 00:09:27,080 Like, we went to this mini-horse farm, 215 00:09:27,080 --> 00:09:30,520 and the place we're renting is, like, this little Irish cottage. 216 00:09:30,520 --> 00:09:31,760 It is so cute. 217 00:09:31,760 --> 00:09:33,200 It's in the middle of these, like, green fields... 218 00:09:33,200 --> 00:09:34,560 [dialling] 219 00:09:34,560 --> 00:09:37,400 ...and there's this big fucking tree in the front of it. 220 00:09:37,400 --> 00:09:40,480 And it has this little green Irish door, 221 00:09:40,480 --> 00:09:41,720 and it's all really camp. 222 00:09:41,720 --> 00:09:42,840 You would actually die. 223 00:09:42,840 --> 00:09:44,360 It's... yeah. Er... 224 00:09:45,400 --> 00:09:48,000 Erm... and obviously, 225 00:09:48,000 --> 00:09:53,280 I'm here with Tina, and I love her. 226 00:09:53,280 --> 00:09:55,480 You know? She is my sister. 227 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 But you're my soul person. 228 00:09:57,440 --> 00:09:58,520 [line ringing] 229 00:09:58,520 --> 00:09:59,720 [Danny over phone] Hello? 230 00:10:01,040 --> 00:10:02,800 Hi, Officer, er, it's Charlie. 231 00:10:02,800 --> 00:10:05,760 - I'm with Elliot Byrd. - Hi, Officer. 232 00:10:05,760 --> 00:10:07,200 Look, I know where Tina and Jess are. 233 00:10:07,200 --> 00:10:08,560 They're in Ireland, okay, 234 00:10:08,560 --> 00:10:11,880 and they were last seen at Happy Jeff's Pub at 12:26 pm. 235 00:10:11,880 --> 00:10:13,240 They're staying at a white cottage 236 00:10:13,240 --> 00:10:14,640 which is down the road from the pub 237 00:10:14,640 --> 00:10:16,360 with a big tree in front. 238 00:10:16,360 --> 00:10:17,680 [Jess] ...important thing. 239 00:10:17,680 --> 00:10:19,880 The sexy police officer, the hot one from Will's flat? 240 00:10:19,880 --> 00:10:21,440 He is a Megargee. 241 00:10:21,440 --> 00:10:24,240 He's Tina's half-brother and he tried to kill me. 242 00:10:24,240 --> 00:10:25,440 And Tina. 243 00:10:25,440 --> 00:10:27,040 And he probably killed her dad. 244 00:10:27,040 --> 00:10:29,000 [Danny] Is Jess talking about me there, Elliot? 245 00:10:29,000 --> 00:10:30,640 - [voicemail stops] - [phone call ends] 246 00:10:30,640 --> 00:10:32,080 Fuck. [breathing heavily] 247 00:10:32,080 --> 00:10:34,640 - Oh, my God, this is real. - Oh, our life is a movie. 248 00:10:34,640 --> 00:10:36,840 [Karis] I don't really know what's going on. 249 00:10:36,840 --> 00:10:37,960 [Elliot] Oh, my gosh, fuck me. 250 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 That's my daddy. 251 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 Fuck. 252 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 Really? 253 00:11:01,720 --> 00:11:02,760 [grunts] 254 00:11:02,760 --> 00:11:05,400 [Elliot] He's a fucking Megargee. 255 00:11:05,400 --> 00:11:07,840 He's that mobster bitch killer's fucking brother. 256 00:11:07,840 --> 00:11:09,360 I feel like I've hooked up with him before. 257 00:11:09,360 --> 00:11:10,440 - [tuts] - Charlie. 258 00:11:10,440 --> 00:11:11,760 [Elliot] Oh, my God, he's calling me. 259 00:11:11,760 --> 00:11:12,880 - Ignore it. - Answer it. 260 00:11:17,800 --> 00:11:19,640 [Elliot] Oh, my God, he texted. 261 00:11:19,640 --> 00:11:21,800 Er... "Give me a call when you can." 262 00:11:21,800 --> 00:11:24,320 The worst text you could ever get. 263 00:11:24,320 --> 00:11:25,560 Well, just call him back and be, like, 264 00:11:26,480 --> 00:11:28,200 "I meant Jess is in Scotland." 265 00:11:28,200 --> 00:11:29,320 [gasps] That's so good. 266 00:11:29,320 --> 00:11:30,440 Brilliant. 267 00:11:32,280 --> 00:11:33,520 [line ringing] 268 00:11:34,280 --> 00:11:35,400 [Danny] Hello. 269 00:11:35,400 --> 00:11:37,200 Hi, Danny. Hi, it's Elliot. 270 00:11:37,200 --> 00:11:38,560 Look, I'm... I'm really sorry about, 271 00:11:38,560 --> 00:11:39,760 erm, what Jess was saying. 272 00:11:39,760 --> 00:11:41,360 She's... she's really drunk. 273 00:11:41,360 --> 00:11:43,600 Erm... and she's in Scotland, basically. 274 00:11:43,600 --> 00:11:44,640 Just to give you a heads up. 275 00:11:45,520 --> 00:11:47,400 Stop it, Elliot. This is pathetic. 276 00:11:47,400 --> 00:11:49,920 Let's get right to it. 277 00:11:49,920 --> 00:11:52,600 I got both your balls in the palm of my hand. 278 00:11:53,240 --> 00:11:55,200 First ball is this. 279 00:11:55,200 --> 00:11:57,720 If you try and get in touch with Jess again, 280 00:11:57,720 --> 00:11:59,400 you try and go after her, 281 00:11:59,400 --> 00:12:02,960 if you try and do any fucking thing at all, 282 00:12:02,960 --> 00:12:05,720 I'm gonna put out a nationwide media alert about you 283 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 being wanted for the murder of Andrew Flanagan. 284 00:12:08,560 --> 00:12:10,480 But I didn't kill him, you can't do that. 285 00:12:10,480 --> 00:12:11,680 Oh, I can, 286 00:12:11,680 --> 00:12:14,240 'cause I'm a DCI, aren't I? 287 00:12:14,240 --> 00:12:16,200 And the evidence? 288 00:12:16,200 --> 00:12:19,760 You broke into the home of, and attacked his former lover. 289 00:12:19,760 --> 00:12:21,800 You assaulted him at his workplace, 290 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 and you were with him when he was killed. 291 00:12:23,800 --> 00:12:26,480 Perception is reality, Elliot, 292 00:12:26,480 --> 00:12:28,120 and the world's reality would be 293 00:12:28,120 --> 00:12:30,160 that you killed Andrew Flanagan. 294 00:12:31,680 --> 00:12:34,480 And that's only the first ball that I can twist off. 295 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 Why is this hot? 296 00:12:36,160 --> 00:12:37,800 - Shut up! - Second ball is this. 297 00:12:37,800 --> 00:12:39,120 I don't trust 298 00:12:39,120 --> 00:12:42,080 that anything I just said will make you stay put, 299 00:12:42,080 --> 00:12:44,160 so I sent my friend up to your aunt's wedding 300 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 to keep an eye on you. 301 00:12:51,080 --> 00:12:52,080 [Karis yelps] 302 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 It's obviously that guy. 303 00:12:55,080 --> 00:12:56,200 [Elliot] It's definitely him. 304 00:12:56,200 --> 00:12:58,080 [Danny] So that's what's at stake. 305 00:12:58,080 --> 00:12:59,800 You do anything I don't like, 306 00:12:59,800 --> 00:13:02,680 I'll make you the country's most wanted criminal, 307 00:13:02,680 --> 00:13:04,040 and politely ask my friend 308 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 to put a bullet through your grandma's head. 309 00:13:05,680 --> 00:13:06,880 [mouthing] What the fuck! 310 00:13:06,880 --> 00:13:07,920 You killed Andrew, didn't you? 311 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 I said sorry. 312 00:13:11,160 --> 00:13:13,800 Yeah, well, that was a mistake, wasn't it? 313 00:13:13,800 --> 00:13:15,880 You lot need to stop whoring out your hats. 314 00:13:18,040 --> 00:13:20,000 Just please don't hurt Jess. 315 00:13:20,000 --> 00:13:22,080 There's no way Jess is getting out of this alive. 316 00:13:22,080 --> 00:13:24,080 - Why? - Because your ex-boyfriend 317 00:13:24,080 --> 00:13:26,240 couldn't keep his cock in his pants, 318 00:13:26,240 --> 00:13:28,680 and now people have to die. 319 00:13:28,680 --> 00:13:30,600 And I'm gonna rip both of your balls 320 00:13:30,600 --> 00:13:32,880 out of their sack with my teeth. 321 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 Bye. 322 00:13:46,560 --> 00:13:47,640 [text chimes] 323 00:13:49,760 --> 00:13:52,800 "Rip your balls out of the sack with my teeth." 324 00:13:53,800 --> 00:13:55,520 - What? - We need to call the police. 325 00:13:55,520 --> 00:13:56,920 - That was the police. - [mobile phone chimes] 326 00:13:56,920 --> 00:13:58,080 Oh, my Goddess! 327 00:13:58,080 --> 00:13:59,880 - What? - [Raphael] Just posted. 328 00:14:02,920 --> 00:14:04,160 "Elliot Byrd. 329 00:14:04,160 --> 00:14:06,160 "Wanted for first degree murder of a young gay man." 330 00:14:06,160 --> 00:14:07,680 [Charlie] With your photo and everything. 331 00:14:07,680 --> 00:14:08,800 He's gonna kill Jess. 332 00:14:08,800 --> 00:14:10,360 And your grandma, Elliot. 333 00:14:10,360 --> 00:14:12,280 No, we need to get to Ireland, like, right now. 334 00:14:12,280 --> 00:14:14,440 Okay? Right now. 335 00:14:14,440 --> 00:14:15,600 [stuttering] What are we gonna do? 336 00:14:15,600 --> 00:14:16,800 There's a fucking mobster outside 337 00:14:16,800 --> 00:14:18,960 who wants to kill me and my fucking grandma. 338 00:14:18,960 --> 00:14:20,440 What... And then this. 339 00:14:20,440 --> 00:14:22,120 Everyone in the fucking country will see my face. 340 00:14:22,120 --> 00:14:23,200 They know who I am. 341 00:14:23,200 --> 00:14:25,080 No one watches the news any more. 342 00:14:25,080 --> 00:14:26,640 I don't even know what the news is. 343 00:14:26,640 --> 00:14:28,240 - See? - [mobile phone alert] 344 00:14:30,280 --> 00:14:31,320 Oh, my God. 345 00:14:31,320 --> 00:14:32,520 - [Karis] What? - [Raphael] What? 346 00:14:32,520 --> 00:14:34,760 From that Brummie guy I hook up with sometimes. 347 00:14:34,760 --> 00:14:36,680 "I heard about the murder in Liverpool, be careful, babe." 348 00:14:36,680 --> 00:14:38,880 - [Karis gasps] - Elliot, you're famous. 349 00:14:38,880 --> 00:14:40,560 - What? - [Karis] Oh, my God! 350 00:14:40,560 --> 00:14:42,600 [Elliot] What the fuck are you doing? Don't reply to him! 351 00:14:42,600 --> 00:14:45,280 We need to figure out how to get out of this fucking mansion! 352 00:14:45,280 --> 00:14:47,680 [Elliot and Charlie yelling] 353 00:14:47,680 --> 00:14:49,840 [Charlie] I fucking replied to him. Okay? 354 00:14:49,840 --> 00:14:51,960 - [indistinct shouting] - Everyone relax! 355 00:14:53,360 --> 00:14:54,680 I'm really good at planning. 356 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Listen up. 357 00:14:58,880 --> 00:15:00,320 I'll get Janelle more drunk. 358 00:15:00,320 --> 00:15:02,280 She trusts me after our little chat. 359 00:15:02,280 --> 00:15:04,040 I don't love to play it like that, 360 00:15:04,040 --> 00:15:05,760 but it's literally life or death right now. 361 00:15:07,680 --> 00:15:08,800 [hiccoughs] 362 00:15:08,800 --> 00:15:11,600 Karis, you swipe the keys to the car, 363 00:15:11,600 --> 00:15:12,840 the pink one out front. 364 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Check the boot 365 00:15:16,840 --> 00:15:19,160 and put the outfit on that you see in there. 366 00:15:19,160 --> 00:15:21,960 Janelle told me that she brings it everywhere for strength. 367 00:15:21,960 --> 00:15:24,880 Wear it inside the house so Elliot can wear it out. 368 00:15:24,880 --> 00:15:27,040 This is where I think it's so fucked up. 369 00:15:27,040 --> 00:15:29,120 No one will think twice about a sexy-breasted dolphin 370 00:15:29,120 --> 00:15:31,240 walking everywhere. Just act confident. 371 00:15:31,240 --> 00:15:34,440 And Charlie, if you see the mob guy being suss, 372 00:15:34,440 --> 00:15:37,120 just come in and distract him. 373 00:15:37,120 --> 00:15:39,440 Act stupid or something. 374 00:15:39,440 --> 00:15:42,160 ♪ Oh, swayin' like a snake charmer 375 00:15:42,160 --> 00:15:43,920 ♪ You know I got 376 00:15:43,920 --> 00:15:46,000 ♪ What you wanted that bad 377 00:15:46,000 --> 00:15:48,680 ♪ I can take it right back 378 00:15:48,680 --> 00:15:50,720 ♪ Swayin' like a snake charmer 379 00:15:50,720 --> 00:15:52,440 ♪ Let's slip and slide 380 00:15:52,440 --> 00:15:54,520 ♪ I got you hypnotised... 381 00:15:55,720 --> 00:15:57,720 You'll be seeing that in your dreams tonight. 382 00:16:05,640 --> 00:16:08,120 ♪ Swayin' like a snake charmer... 383 00:16:12,640 --> 00:16:14,480 [Elliot] Hurry, just get in. Let's go. 384 00:16:14,480 --> 00:16:16,640 ♪ Swayin' like a snake charmer ♪ 385 00:16:16,640 --> 00:16:19,120 Now we go to the docks, rent a speedboat to Ireland, 386 00:16:19,120 --> 00:16:20,840 and we get there faster than the ferry. 387 00:16:20,840 --> 00:16:24,440 That was amazing, Raphael. You're seriously diabolical. 388 00:16:24,440 --> 00:16:26,560 Oh, don't make me blush. 389 00:16:26,560 --> 00:16:28,720 - [gunshot] - [all screaming] 390 00:16:32,400 --> 00:16:33,760 [all exclaiming] 391 00:16:35,720 --> 00:16:36,960 No, no, no! No, no, no! 392 00:16:39,520 --> 00:16:41,320 [Honeysuckle grunts] 393 00:16:41,320 --> 00:16:42,800 - [cheering] - Get him! Get him! 394 00:16:44,280 --> 00:16:45,480 Come on, Honeysuckle! 395 00:16:47,080 --> 00:16:49,600 - Kill him! Kill him! - Yes, bitch! 396 00:16:49,600 --> 00:16:51,120 - [grunting] - [mobile phone buzzing] 397 00:16:52,600 --> 00:16:54,600 I know I can't say anything, 398 00:16:54,600 --> 00:16:55,840 I know I don't have the right, 399 00:16:55,840 --> 00:16:57,080 but do be careful. 400 00:16:57,080 --> 00:16:58,760 We need to have, like, a really long conversation 401 00:16:58,760 --> 00:17:00,040 when I'm back, Grandma, okay? 402 00:17:00,040 --> 00:17:01,600 I know, Elliot. 403 00:17:01,600 --> 00:17:03,080 No more lies from me. 404 00:17:04,280 --> 00:17:05,720 No more lies from you. 405 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 I love you. 406 00:17:08,960 --> 00:17:10,880 Toodle-oo, foggo. 407 00:17:10,880 --> 00:17:12,320 I meant the guy, not your grandma, Elliot. 408 00:17:12,320 --> 00:17:13,680 [Elliot] No, it's fine. 409 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 Oh, "Ex-girlfriend of 'Gay Slayer' 410 00:17:28,040 --> 00:17:29,520 "Elliot Byrd steps forward." 411 00:17:29,520 --> 00:17:31,920 What? Oh, fuck that. Oh, okay, there's the boat man. 412 00:17:31,920 --> 00:17:33,080 Oh, my God, look. 413 00:17:33,080 --> 00:17:34,960 [Piana] He would not stop trying to fuck me. 414 00:17:35,800 --> 00:17:37,560 I knew he was sick. 415 00:17:37,560 --> 00:17:39,200 [gasps] Elliot, she's so hot. 416 00:17:40,360 --> 00:17:41,680 - Oh, I think I've found it. - [Elliot] Yeah? 417 00:17:41,680 --> 00:17:42,720 Let me see. 418 00:17:43,440 --> 00:17:44,560 Yeah, that's gotta be it. 419 00:17:44,560 --> 00:17:46,880 Got a green door, a big tree out front 420 00:17:46,880 --> 00:17:48,080 and, erm, yeah, 421 00:17:48,080 --> 00:17:49,880 quarter of a mile from the pub. Perfect. 422 00:17:49,880 --> 00:17:52,160 Er, your boat's all ready, miss. 423 00:17:52,160 --> 00:17:53,640 Wait, how long is the journey? 424 00:17:55,480 --> 00:17:56,840 Oh, just under two hours. 425 00:17:56,840 --> 00:17:58,640 What? Is he joking? 426 00:17:58,640 --> 00:17:59,800 It might as well take a week. 427 00:17:59,800 --> 00:18:01,160 That psycho cop's gonna get there any minute, 428 00:18:01,160 --> 00:18:02,480 and Jess has no clue. 429 00:18:02,480 --> 00:18:04,720 Or it could be a lot quicker if it was just me and you, 430 00:18:04,720 --> 00:18:07,240 without the, er... dead weight. 431 00:18:08,600 --> 00:18:09,680 Okay, yeah, sure. 432 00:18:09,680 --> 00:18:11,680 Oh, no, we can't come? 433 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 [Karis] Oh, no, I wanna come. 434 00:18:13,640 --> 00:18:15,360 Thank God. DJ Bossy Baby is performing 435 00:18:15,360 --> 00:18:17,200 at Pumping Station tonight. We could still make it. 436 00:18:17,200 --> 00:18:20,320 Yes, I need to throw ass. It's been a stressful day. 437 00:18:20,320 --> 00:18:22,440 But you can't go alone, it's too dangerous. 438 00:18:22,440 --> 00:18:23,680 It's fine, okay. There's no time. 439 00:18:23,680 --> 00:18:25,320 But, just thank you, thank you so much. 440 00:18:25,320 --> 00:18:27,400 - Okay, but text us a lot, okay? - [Elliot] Okay. 441 00:18:27,400 --> 00:18:30,160 - So, er, is youse married? - No. 442 00:18:30,160 --> 00:18:31,880 - Okay, bye. - [Karis] Bye. 443 00:18:31,880 --> 00:18:33,200 We love you. 444 00:18:33,200 --> 00:18:34,360 I love you more. 445 00:18:34,360 --> 00:18:36,040 - I love you more. - Shut up. 446 00:18:36,040 --> 00:18:39,000 - Love you! - I love you. 447 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 [grunts] 448 00:18:55,560 --> 00:18:57,160 [sighs] Hi. 449 00:18:58,040 --> 00:19:00,120 Er... hello. 450 00:19:01,600 --> 00:19:03,440 You've knocked me out and tied me up. 451 00:19:03,440 --> 00:19:05,120 No, I didn't. 452 00:19:05,120 --> 00:19:07,240 Chrysanthemum knocked over the standing lamp. 453 00:19:07,240 --> 00:19:09,640 Then she tied me to the bed with her little horse hooves? 454 00:19:11,640 --> 00:19:13,120 - I was gonna tell you, Jess. - What? 455 00:19:13,120 --> 00:19:15,240 That you're actually not my sister, 456 00:19:15,240 --> 00:19:19,000 but in fact my missing brother's secret mafia baby mum? 457 00:19:19,000 --> 00:19:20,640 It's not fair to put it like that. 458 00:19:22,400 --> 00:19:24,000 Why did you have to go snooping, Jess? 459 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 Now it's all... 460 00:19:30,440 --> 00:19:31,520 Are you gonna kill me? 461 00:19:32,960 --> 00:19:34,040 I mean... 462 00:19:35,600 --> 00:19:37,120 I really don't want to. 463 00:19:39,720 --> 00:19:41,440 Did you kill Peter? 464 00:19:41,440 --> 00:19:42,480 [exhales] 465 00:19:50,160 --> 00:19:51,280 Just hear me out, Jess. 466 00:19:54,360 --> 00:19:56,280 I met Peter in a photography class. 467 00:19:58,440 --> 00:19:59,840 I thought he was beautiful. 468 00:20:01,040 --> 00:20:03,640 He had this purity around him, 469 00:20:03,640 --> 00:20:06,160 like a wounded, lonely little bird. 470 00:20:07,320 --> 00:20:09,320 So we started talking from there. 471 00:20:09,320 --> 00:20:11,800 It was literally like we had the same brain. 472 00:20:11,800 --> 00:20:13,640 I had never felt so seen. 473 00:20:13,640 --> 00:20:15,160 I never saw someone so clearly. 474 00:20:16,800 --> 00:20:18,920 Both of our families were so fucked up. 475 00:20:18,920 --> 00:20:21,000 We both felt so unloved. 476 00:20:21,000 --> 00:20:23,160 Not by you though, Jess. 477 00:20:23,160 --> 00:20:24,360 He really loved you. 478 00:20:25,720 --> 00:20:28,360 He was so broken, like me. 479 00:20:28,360 --> 00:20:29,680 And no one was like me. 480 00:20:31,320 --> 00:20:32,480 And then one day... 481 00:20:34,920 --> 00:20:36,080 we hooked up, 482 00:20:37,400 --> 00:20:38,720 and we fell in love, 483 00:20:40,040 --> 00:20:41,480 and I got pregnant. 484 00:20:42,160 --> 00:20:44,320 And normally I'd be like, 485 00:20:44,320 --> 00:20:46,240 "Fuck, my family are just gonna kill me." 486 00:20:46,240 --> 00:20:48,360 But I didn't even care. 487 00:20:48,360 --> 00:20:51,400 I was gonna have a baby with Peter, my soul mate. 488 00:20:51,400 --> 00:20:53,360 Oh, my God! 489 00:20:53,360 --> 00:20:54,840 But then, erm, 490 00:20:54,840 --> 00:20:55,960 things were different. 491 00:20:55,960 --> 00:20:58,080 My head is just all over the place. 492 00:20:58,080 --> 00:21:00,840 You know, he kept saying everything was fine, 493 00:21:00,840 --> 00:21:01,920 but I knew him too well. 494 00:21:06,280 --> 00:21:07,560 So, I followed him. 495 00:21:18,960 --> 00:21:21,960 And I found out I was the side chick. 496 00:21:23,560 --> 00:21:25,920 [sobbing] 497 00:21:25,920 --> 00:21:27,320 How did you not know about Elliot? 498 00:21:27,320 --> 00:21:28,760 How could you not know about me? 499 00:21:30,640 --> 00:21:31,880 Then what? 500 00:21:31,880 --> 00:21:33,720 [Tina] Okay, I was crazy in love with Peter, okay, 501 00:21:33,720 --> 00:21:35,680 like crazy in love. 502 00:21:35,680 --> 00:21:38,520 You know, the kind of love that rewires your whole brain, 503 00:21:38,520 --> 00:21:39,960 where you're, like, no one on Earth 504 00:21:39,960 --> 00:21:41,320 has ever felt love like this. 505 00:21:42,480 --> 00:21:44,040 But he'd loved someone else the entire time. 506 00:21:44,040 --> 00:21:45,920 Get off me! [breathes heavily] 507 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 - Do you even love me? - I do love you, Tina. 508 00:21:47,640 --> 00:21:49,520 I just can't be any more than a friend to you. 509 00:21:49,520 --> 00:21:51,680 You don't have a baby with your friend, Peter. 510 00:21:51,680 --> 00:21:53,080 Tina, please! 511 00:21:53,080 --> 00:21:57,200 [Tina] I felt so betrayed, so violated, so fucking hurt. 512 00:21:57,960 --> 00:21:59,000 I want you. 513 00:21:59,000 --> 00:22:00,480 I loved him so much. 514 00:22:00,480 --> 00:22:02,480 But I love him. 515 00:22:02,480 --> 00:22:04,760 He wanted Elliot, he didn't want me, 516 00:22:04,760 --> 00:22:06,000 and I, like... 517 00:22:07,960 --> 00:22:09,360 lit on fire. 518 00:22:09,360 --> 00:22:10,640 [Peter screams] 519 00:22:10,640 --> 00:22:12,160 [Peter whimpering] 520 00:22:14,600 --> 00:22:15,880 [Tina screams] 521 00:22:15,880 --> 00:22:17,000 [knifer clatters] 522 00:22:18,840 --> 00:22:20,760 The finger's my fault. That was me. 523 00:22:20,760 --> 00:22:22,320 [screaming] 524 00:22:22,320 --> 00:22:24,040 So you act like you're my sister, 525 00:22:24,040 --> 00:22:25,640 and the whole time 526 00:22:25,640 --> 00:22:26,720 you're the one who killed him. 527 00:22:27,760 --> 00:22:29,480 I don't know? 528 00:22:29,480 --> 00:22:31,680 You don't know? You amputated him! 529 00:22:31,680 --> 00:22:34,360 What the fuck! What the fuck! What the fuck! Oh, my God! 530 00:22:34,360 --> 00:22:36,160 [Tina] It was the last time I saw him. 531 00:22:36,160 --> 00:22:37,720 I was so scared. 532 00:22:37,720 --> 00:22:39,360 I... I was in a nightmare. 533 00:22:39,360 --> 00:22:40,400 I didn't know what to do. 534 00:22:42,200 --> 00:22:43,920 So I called my brother for help. 535 00:22:46,840 --> 00:22:49,440 And he covered it up for me, 536 00:22:49,440 --> 00:22:51,240 like he does with all my family's shit. 537 00:22:58,880 --> 00:23:01,480 And then all the news reports came out, all the missing stuff. 538 00:23:01,480 --> 00:23:02,560 [Tina sighs] 539 00:23:02,560 --> 00:23:04,640 But last time I saw Peter he was alive, 540 00:23:04,640 --> 00:23:07,560 so why was he missing? 541 00:23:07,560 --> 00:23:09,440 And then all that stuff I told you about the horse, 542 00:23:09,440 --> 00:23:12,040 that was true, just with Peter, not Sam. 543 00:23:13,560 --> 00:23:16,240 The horse turned up on my doorstep and I thought, 544 00:23:16,240 --> 00:23:18,960 great, okay, Peter was still alive. 545 00:23:18,960 --> 00:23:20,600 But I never heard from him again, 546 00:23:20,600 --> 00:23:22,240 and I had no way of getting in touch with him, 547 00:23:22,240 --> 00:23:24,080 so I tried to move on. 548 00:23:24,880 --> 00:23:26,840 But then Nico got older 549 00:23:26,840 --> 00:23:28,200 and started asking questions 550 00:23:28,200 --> 00:23:31,080 about where Daddy was. 551 00:23:31,080 --> 00:23:33,600 I knew I had to at least try to find Peter, you know, 552 00:23:33,600 --> 00:23:36,920 but without my family finding out, because, 553 00:23:36,920 --> 00:23:40,760 remember, I was still claiming to be Mother Mary. 554 00:23:42,960 --> 00:23:44,840 I put Nico on that DNA app, 555 00:23:44,840 --> 00:23:46,800 just hoping Peter had done the same thing. 556 00:23:49,880 --> 00:23:50,960 And we matched. 557 00:23:53,680 --> 00:23:55,200 And I thought you were Peter. 558 00:23:57,120 --> 00:23:58,120 But then you were you. 559 00:23:58,800 --> 00:24:00,280 You were his sister. 560 00:24:00,280 --> 00:24:02,560 And I knew how much he cared about you, 561 00:24:02,560 --> 00:24:03,960 how much he loved you, 562 00:24:03,960 --> 00:24:05,120 and I knew if he hadn't been 563 00:24:05,120 --> 00:24:06,200 in touch with you... 564 00:24:09,480 --> 00:24:10,520 he was dead, 565 00:24:10,520 --> 00:24:12,920 and it was my fault. 566 00:24:12,920 --> 00:24:13,960 Because... 567 00:24:15,080 --> 00:24:17,040 when I asked my brother to clean up my mess, 568 00:24:17,040 --> 00:24:18,760 when I invited him into that, 569 00:24:20,280 --> 00:24:23,240 to him, that meant kill Peter. 570 00:24:25,160 --> 00:24:27,080 But the horse. He sent the horse. 571 00:24:27,080 --> 00:24:28,120 Why would he send the horse? 572 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 No. 573 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 It wasn't him, Jess. 574 00:24:33,000 --> 00:24:35,720 The farmer said it definitely wasn't Peter. 575 00:24:38,000 --> 00:24:39,040 So he's gone. 576 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 Peter's dead. 577 00:24:46,440 --> 00:24:49,680 I'm so, so sorry, Jess. 578 00:24:50,240 --> 00:24:51,600 [Tina sniffling] 579 00:24:52,840 --> 00:24:55,080 In some way he lives on, 580 00:24:55,560 --> 00:24:57,440 through Nico, 581 00:24:57,440 --> 00:24:58,520 and you. 582 00:24:59,720 --> 00:25:01,440 [cries] 583 00:25:01,440 --> 00:25:02,680 [sniffs] 584 00:25:04,560 --> 00:25:06,760 Fuck off, Tina. 585 00:25:10,280 --> 00:25:11,560 Fuck you. 586 00:25:20,760 --> 00:25:21,840 [Tina sighs] 587 00:25:24,440 --> 00:25:25,440 Jess... 588 00:25:28,640 --> 00:25:29,800 I can't go to jail. 589 00:25:31,360 --> 00:25:32,520 I can't lose Nico. 590 00:25:44,160 --> 00:25:45,200 Ow! 591 00:25:46,960 --> 00:25:48,440 [grunts] 592 00:25:59,920 --> 00:26:01,640 [video game music playing] 593 00:26:06,800 --> 00:26:08,560 [Jess] Help! Help! 594 00:26:08,560 --> 00:26:11,040 - [knocking on door] - No! Help! 595 00:26:12,760 --> 00:26:14,600 [knocking on door continues] 596 00:26:14,600 --> 00:26:17,040 Is everything okay in there? 597 00:26:17,040 --> 00:26:19,360 - Yes, we're fine. - [muffled scream] 598 00:26:20,920 --> 00:26:24,040 - [farmer] What's that? - That's just the TV. We're fine. 599 00:26:24,040 --> 00:26:25,520 [Jess moans] 600 00:26:25,520 --> 00:26:28,920 I'm just passing along a message for Jess. 601 00:26:28,920 --> 00:26:30,360 The message is: 602 00:26:30,360 --> 00:26:33,720 "Tina is not your sister, she's a murderer." 603 00:26:33,720 --> 00:26:35,240 [screams] 604 00:26:35,240 --> 00:26:38,920 "And her sexy cop brother is coming. Run." 605 00:26:38,920 --> 00:26:41,200 Okay. Thanks so much. 606 00:26:41,200 --> 00:26:43,080 - I'll be sure to pass that on. - [Jess moans] 607 00:26:43,080 --> 00:26:44,880 - Have a good one. - Bye. 608 00:26:44,880 --> 00:26:45,920 [gunshot] 609 00:26:48,680 --> 00:26:49,960 [gasping] 610 00:27:00,520 --> 00:27:01,680 [Tina] Nico! 611 00:27:02,840 --> 00:27:04,240 What? I'm playing. 612 00:27:07,400 --> 00:27:08,920 We save Nico, then you are dead to me. 613 00:27:15,320 --> 00:27:16,360 [both gasp] 614 00:27:16,360 --> 00:27:17,400 [Tina] Come on! 615 00:27:19,760 --> 00:27:21,200 - Hi, sissy. - [shrieks] 616 00:27:25,040 --> 00:27:26,280 [Jess screams] 617 00:27:28,560 --> 00:27:30,680 Tina? She's alive? 618 00:27:32,080 --> 00:27:34,200 She's got all ten fingers as well by the looks of it. 619 00:27:34,200 --> 00:27:36,680 That's some serious growth, well done. 620 00:27:36,680 --> 00:27:39,040 [cows mooing, sheep bleating] 621 00:27:45,520 --> 00:27:47,040 [panting] 622 00:27:52,640 --> 00:27:54,480 And where's my favourite nephew? 623 00:27:55,720 --> 00:27:57,200 [Tina] He's not here. We left him with a friend. 624 00:27:57,200 --> 00:27:58,240 [Danny] Oh, yeah. 625 00:27:59,280 --> 00:28:00,360 Look for the kid. 626 00:28:00,360 --> 00:28:03,280 He'll probably be with that misshapen horse. 627 00:28:04,280 --> 00:28:05,680 - [pony nickers] - [Nico] Shh. 628 00:28:05,680 --> 00:28:06,880 [whispering] Be quiet. 629 00:28:08,040 --> 00:28:09,440 Don't be angry. 630 00:28:09,440 --> 00:28:11,440 So, here we are, in Ireland. 631 00:28:11,440 --> 00:28:12,840 So, what are you gonna do? 632 00:28:12,840 --> 00:28:14,280 Kill me like you killed my brother? 633 00:28:14,280 --> 00:28:17,240 Stop. Is that what she told you? 634 00:28:17,240 --> 00:28:18,760 You know all about the finger, don't you? 635 00:28:20,160 --> 00:28:21,640 And you killed him to cover it up. 636 00:28:21,640 --> 00:28:22,880 [breathing heavily] 637 00:28:23,920 --> 00:28:26,360 I never hurt your boyfriend. 638 00:28:27,360 --> 00:28:29,240 I only ever helped you. 639 00:28:31,400 --> 00:28:33,040 So is Peter dead or not? 640 00:28:33,040 --> 00:28:34,680 - Fuck if I care. - You told Dad. 641 00:28:35,960 --> 00:28:37,120 How could you? 642 00:28:37,120 --> 00:28:39,080 He was gonna give all me money to a toddler. 643 00:28:39,080 --> 00:28:41,560 Of course I fucking told him. 644 00:28:41,560 --> 00:28:44,600 You told him what? What has happened to my brother? 645 00:28:44,600 --> 00:28:46,080 Well, I suppose you're gonna die anyway. 646 00:28:46,080 --> 00:28:49,360 No sense in making you feel left out in your final moments. 647 00:28:51,640 --> 00:28:52,960 Tina, what's going on? 648 00:28:52,960 --> 00:28:55,760 I covered up for my bitch sister 649 00:28:55,760 --> 00:28:58,520 when she got pregnant with your brother 650 00:28:58,520 --> 00:28:59,960 and sliced off his finger. 651 00:29:01,160 --> 00:29:02,680 I kept it all quiet from me dad 652 00:29:02,680 --> 00:29:05,120 because, you know what, 653 00:29:06,120 --> 00:29:07,600 I'm actually kind of a great brother. 654 00:29:08,440 --> 00:29:10,600 An asset to any family. 655 00:29:10,600 --> 00:29:14,120 So, I went along with the whole immaculate conception bullshit. 656 00:29:14,880 --> 00:29:16,360 What's the harm? 657 00:29:16,360 --> 00:29:18,280 Then early last week, 658 00:29:18,280 --> 00:29:20,400 me dad pulls me aside 659 00:29:20,400 --> 00:29:22,280 and says that a toddler 660 00:29:22,280 --> 00:29:24,600 is gonna inherit all the money, 661 00:29:24,600 --> 00:29:25,880 and not me. 662 00:29:26,800 --> 00:29:28,440 Because this toddler 663 00:29:28,440 --> 00:29:30,360 is the second coming of Jesus Christ. 664 00:29:32,680 --> 00:29:35,600 Only then did I tell me dad the truth. 665 00:29:35,600 --> 00:29:38,680 Nico certainly isn't Jesus Christ. 666 00:29:38,680 --> 00:29:42,120 His real dad is that gay lad who went missing. 667 00:29:42,120 --> 00:29:43,640 Tina cut off his finger. 668 00:29:43,640 --> 00:29:45,400 Dad didn't like hearing that, 669 00:29:45,400 --> 00:29:47,440 but at least he changed the will back. 670 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 Right? 671 00:29:50,800 --> 00:29:54,240 Well, the next morning, 672 00:29:54,240 --> 00:29:56,640 just as he was about to do that, 673 00:29:58,960 --> 00:30:00,680 he was murdered. 674 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 Tina... 675 00:30:06,160 --> 00:30:08,440 want to tell us about what happened there? 676 00:30:09,200 --> 00:30:10,440 It's your fault! 677 00:30:10,440 --> 00:30:12,280 Tina, what is he talking about? 678 00:30:13,240 --> 00:30:14,320 [breathing heavily] 679 00:30:14,320 --> 00:30:16,320 [inaudible] 680 00:30:16,320 --> 00:30:18,880 He was saying the most awful things. 681 00:30:21,320 --> 00:30:24,840 He said I was scum, filth, a slag. 682 00:30:25,920 --> 00:30:27,000 Nico, a bastard. 683 00:30:28,080 --> 00:30:30,200 We were both not worthy of being Megargees. 684 00:30:30,200 --> 00:30:31,960 Unworthy of living at all and... 685 00:30:35,080 --> 00:30:36,200 I snapped. 686 00:30:36,200 --> 00:30:37,560 [Tina screams] 687 00:30:37,560 --> 00:30:40,000 As my sister tends to do. 688 00:30:40,000 --> 00:30:42,720 And again, I covered for her, 689 00:30:42,720 --> 00:30:45,760 'cause we can't risk anyone looking into what we do. 690 00:30:45,760 --> 00:30:48,400 As we say, one Megargee down, 691 00:30:48,400 --> 00:30:50,640 all Megargees down. 692 00:30:50,640 --> 00:30:52,400 Tina's passion seems to be 693 00:30:52,400 --> 00:30:53,720 being a liability. 694 00:30:55,160 --> 00:30:56,960 Then I think what happened is 695 00:30:56,960 --> 00:30:58,760 she burned her own house down 696 00:30:58,760 --> 00:31:01,080 to make it appear like she was the victim 697 00:31:01,080 --> 00:31:02,560 or to fake her own death. 698 00:31:03,520 --> 00:31:05,840 Bit of a weird one that, Tina. 699 00:31:05,840 --> 00:31:06,960 Can you explain that? 700 00:31:08,960 --> 00:31:11,480 And now she's here with you, 701 00:31:11,480 --> 00:31:13,120 Jessica Ono, 702 00:31:13,120 --> 00:31:14,840 who knows too much. 703 00:31:19,880 --> 00:31:22,480 So now you all have to die, 704 00:31:22,480 --> 00:31:25,800 and this nightmare will finally be over, 705 00:31:25,800 --> 00:31:27,720 and I'll take my inheritance money 706 00:31:27,720 --> 00:31:29,200 and move to Miami 707 00:31:29,200 --> 00:31:31,960 and live the stress-fee life on the beach, 708 00:31:31,960 --> 00:31:34,320 with birds with big, fake tits, 709 00:31:34,320 --> 00:31:37,240 and all this bullshit behind me. 710 00:31:37,240 --> 00:31:41,400 No family members left for me to cover their arse. 711 00:31:41,400 --> 00:31:44,440 Accountable to no one but myself. 712 00:31:45,360 --> 00:31:46,360 [Elliot] Jess! 713 00:31:47,200 --> 00:31:49,000 - Elliot. - Jess! 714 00:31:50,200 --> 00:31:51,400 Elliot, don't come in here! 715 00:31:52,320 --> 00:31:54,080 - [Elliot] Jess! - Elliot, run! 716 00:31:54,080 --> 00:31:55,320 - [gunshot] - [Elliot screams] 717 00:31:55,320 --> 00:31:56,480 [gasps] 718 00:31:56,480 --> 00:31:57,720 [gunshot] 719 00:31:59,680 --> 00:32:02,280 Well, that can't have been a fun sound to hear. 720 00:32:02,280 --> 00:32:04,040 - Elliot. - [Danny] Tell you what. 721 00:32:04,040 --> 00:32:05,600 I'll do you now 722 00:32:05,600 --> 00:32:07,480 so you don't have to linger on it. 723 00:32:07,480 --> 00:32:08,640 No! No! No! No! 724 00:32:08,640 --> 00:32:10,240 [grunts] 725 00:32:10,240 --> 00:32:11,280 [Jess] Rigby. 726 00:32:12,560 --> 00:32:13,880 Elliot? 727 00:32:14,520 --> 00:32:15,600 [gasps] 728 00:32:19,680 --> 00:32:21,400 Jess! [grunts] 729 00:32:21,400 --> 00:32:22,640 Elliot! 730 00:32:22,640 --> 00:32:24,720 - [struggling] Elliot! - I love you! 731 00:32:24,720 --> 00:32:25,880 Oh, my God, I love you so much! 732 00:32:25,880 --> 00:32:26,960 Shh... 733 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 - [gunshot] - [Danny] Get off me! 734 00:32:33,680 --> 00:32:34,920 - Fuck! - [gunshot] 735 00:32:34,920 --> 00:32:37,320 [Danny] Oh, you-- [grunts] 736 00:32:37,320 --> 00:32:39,760 - [pony whinnying] - [Danny] Ah, me dick! 737 00:32:39,760 --> 00:32:42,120 - [screaming] - [yelling] 738 00:32:44,720 --> 00:32:46,160 [Elliot and Jess] Are you okay? 739 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 - [Jess] No, no, I'm fine. - [Elliot] I'm okay. Are you? 740 00:32:47,880 --> 00:32:50,240 - [Danny screaming] - I've got you now, you bastard. 741 00:32:50,240 --> 00:32:51,880 - [handcuffs clicking] - [officer] Don't move! 742 00:32:51,880 --> 00:32:53,160 [Danny grunts] 743 00:32:55,520 --> 00:32:56,760 Danny Megargee, 744 00:32:56,760 --> 00:32:58,960 you are under arrest 745 00:32:58,960 --> 00:33:01,240 for the murder of Andrew Flanagan, 746 00:33:01,240 --> 00:33:03,880 and for tampering with evidence in the case of Peter Ono. 747 00:33:03,880 --> 00:33:07,160 At last, Liverpool can heal. 748 00:33:07,160 --> 00:33:08,400 [grunts] 749 00:33:08,400 --> 00:33:10,200 - You're a police officer? - Oh, that's right, Jess. 750 00:33:10,200 --> 00:33:13,200 My real name is Detective Benjamin Bubble. 751 00:33:13,200 --> 00:33:16,640 I go by Rigby undercover, 'cause it's me dog's name. 752 00:33:16,640 --> 00:33:18,840 I've been investigating the Megargee crime family, 753 00:33:18,840 --> 00:33:20,000 for decades. 754 00:33:20,000 --> 00:33:21,560 Thanks to you, Jess, and Elliot, 755 00:33:21,560 --> 00:33:24,520 I now have enough evidence to put this sociopathic clan 756 00:33:24,520 --> 00:33:28,160 behind bars for the rest of damn eternity. 757 00:33:28,160 --> 00:33:29,240 [Jess] Sorry, what? 758 00:33:29,240 --> 00:33:30,320 I started keeping tabs on you 759 00:33:30,320 --> 00:33:32,080 when you got in touch with Tina Megargee. 760 00:33:35,160 --> 00:33:37,000 And then when Danny Megargee, 761 00:33:37,000 --> 00:33:39,080 a senior member of the police force, 762 00:33:39,080 --> 00:33:41,880 decided to personally show up at the scene of a cake finger... 763 00:33:43,680 --> 00:33:45,960 well, I knew that we were getting close, 764 00:33:45,960 --> 00:33:47,080 so I offered you a lift. 765 00:33:47,080 --> 00:33:48,280 I'm Rigby. 766 00:33:48,280 --> 00:33:50,000 Can I get you water or anything? 767 00:33:52,120 --> 00:33:53,920 And the rest is history. 768 00:33:55,160 --> 00:33:56,320 Christina Megargee, 769 00:33:56,320 --> 00:33:58,200 you are under arrest 770 00:33:59,440 --> 00:34:02,480 for the cutting off of Peter Ono's finger, 771 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 as well as patricide. 772 00:34:04,200 --> 00:34:05,800 Wait, didn't she kill Peter? 773 00:34:05,800 --> 00:34:07,440 I did not kill Peter. 774 00:34:07,440 --> 00:34:09,040 No, she just cut off his finger. He killed Peter. 775 00:34:09,040 --> 00:34:10,880 I didn't kill Peter. 776 00:34:10,880 --> 00:34:12,160 Okay, so who killed Peter? 777 00:34:13,400 --> 00:34:14,720 Wait, is he still alive? 778 00:34:14,720 --> 00:34:17,800 Elliot, please, just one case at a time, okay? 779 00:34:17,800 --> 00:34:19,080 Let me have this win. 780 00:34:21,440 --> 00:34:23,400 Okay, but you forgot your... gun. 781 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 Let's go. 782 00:34:44,240 --> 00:34:46,240 [indistinct chatter] 783 00:34:53,200 --> 00:34:54,760 I played dead. 784 00:34:55,680 --> 00:34:57,360 Learnt it from my sheep. 785 00:35:03,720 --> 00:35:05,360 [indistinct police radio chatter] 786 00:35:06,160 --> 00:35:07,160 This way. 787 00:35:26,400 --> 00:35:29,160 Hi. I figured you'd be back soon. Have you heard? 788 00:35:29,640 --> 00:35:30,680 No. 789 00:35:30,680 --> 00:35:32,040 You're totally cleared. 790 00:35:32,040 --> 00:35:34,280 You're, like, a victim now, I guess. 791 00:35:34,280 --> 00:35:36,920 But also, a hero. 792 00:35:36,920 --> 00:35:39,560 Oh, and look, it's Jessica, 793 00:35:39,560 --> 00:35:40,880 alive and well. 794 00:35:42,080 --> 00:35:43,960 I can read a room, so we're not gonna talk about 795 00:35:43,960 --> 00:35:45,560 the fact that you're fired now. 796 00:35:45,560 --> 00:35:48,520 But do know that it's coming, and very much a thing. 797 00:35:49,520 --> 00:35:50,920 Can you book a taxi, please? 798 00:35:50,920 --> 00:35:52,360 I'll just be a minute. 799 00:35:53,080 --> 00:35:54,200 What the fuck? 800 00:35:54,200 --> 00:35:56,120 I've been waiting here all night to drive you. 801 00:35:56,120 --> 00:35:57,560 I know it was you. 802 00:35:57,560 --> 00:35:59,160 Know what was me? 803 00:35:59,160 --> 00:36:01,320 You left the cat at Le BarkBark. 804 00:36:06,440 --> 00:36:07,960 Elli, that is literally Marvin. 805 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 Yeah. 806 00:36:15,520 --> 00:36:16,560 Well, that's what you get 807 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 for fucking with a Scorpio moon, sweetie. 808 00:36:19,600 --> 00:36:21,520 So, when you didn't text me back 809 00:36:21,520 --> 00:36:23,120 I thought, 810 00:36:23,120 --> 00:36:25,880 that boy needs some serious karma. 811 00:36:26,960 --> 00:36:28,520 I found the perfect cat online. 812 00:36:28,520 --> 00:36:30,200 Well, it was almost perfect. 813 00:36:30,200 --> 00:36:32,120 I made it perfect. 814 00:36:32,120 --> 00:36:34,160 So, I called the dog salon to find out what days you'd-- 815 00:36:34,160 --> 00:36:37,200 Raphael, don't give a shit about your stupid plan. 816 00:36:37,200 --> 00:36:39,800 - Rude. - But I just need to know, 817 00:36:39,800 --> 00:36:41,760 how did you find out about the cat? 818 00:36:43,560 --> 00:36:45,680 Elliot, you told me what you did. 819 00:36:47,560 --> 00:36:48,760 [inaudible] 820 00:36:52,880 --> 00:36:54,120 [cat meows] 821 00:36:54,120 --> 00:36:55,160 [cat screeches] 822 00:37:05,120 --> 00:37:06,960 The cat just ran away. I'm really sorry. 823 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 [screaming] 824 00:37:14,680 --> 00:37:16,640 And the cat was gone, too. 825 00:37:16,640 --> 00:37:19,080 [ship horn blaring] 826 00:37:19,080 --> 00:37:20,680 Anyway, yesterday was fun. 827 00:37:20,680 --> 00:37:21,960 Oh! 828 00:37:25,480 --> 00:37:26,520 Fuck you, Raphael. 829 00:37:32,360 --> 00:37:33,440 [Jess sighs] 830 00:37:40,320 --> 00:37:41,760 [crows cawing] 831 00:37:43,800 --> 00:37:45,520 [Jess] I feel so rough. 832 00:37:45,520 --> 00:37:46,600 [Elliot grunts] 833 00:37:48,080 --> 00:37:49,360 I'll order bagels. 834 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 You okay? 835 00:38:03,400 --> 00:38:05,840 No. You? 836 00:38:05,840 --> 00:38:07,400 - No. - [both laugh] 837 00:38:10,720 --> 00:38:11,960 [Jess sighs] 838 00:38:13,400 --> 00:38:15,360 I'm sorry my brother was such a fuck-up. 839 00:38:17,120 --> 00:38:18,800 You know I had no idea, right? 840 00:38:18,800 --> 00:38:19,920 I know. 841 00:38:21,360 --> 00:38:23,640 I can't believe how reckless he was. 842 00:38:25,680 --> 00:38:26,720 With your heart, 843 00:38:27,960 --> 00:38:29,040 with mine. 844 00:38:30,440 --> 00:38:31,880 Tina's even. 845 00:38:31,880 --> 00:38:33,920 That name is banned forever in our home, please. 846 00:38:33,920 --> 00:38:35,240 - Oh, yeah, sorry. [snickers] - [chuckles] 847 00:38:35,240 --> 00:38:36,280 - Thank you very much. - Sorry. 848 00:38:40,200 --> 00:38:41,440 I just can't believe he fucked her. 849 00:38:41,440 --> 00:38:43,000 - It's so messed up, Elliot. - You know? 850 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 - Like he actually fucked her. - It's fucking weird. 851 00:38:44,600 --> 00:38:46,360 I don't wanna think about it. [laughs] 852 00:38:52,600 --> 00:38:56,680 We have spent the past five years 853 00:38:57,560 --> 00:38:58,920 being punished for his mistakes. 854 00:39:02,520 --> 00:39:03,520 I'm done with it. 855 00:39:06,800 --> 00:39:07,800 Like, I'm done. 856 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 Yeah, I'm done, too. 857 00:39:14,800 --> 00:39:15,880 God, I'm so done. 858 00:39:17,160 --> 00:39:19,160 - Can we be done? Yeah? - Yeah. 859 00:39:19,160 --> 00:39:20,800 - We're done. We are done. - Okay. 860 00:39:20,800 --> 00:39:22,760 Good. [laughs] 861 00:39:24,360 --> 00:39:25,920 [mobile phone chimes] 862 00:39:29,320 --> 00:39:30,680 Maybe it's that jumper that I ordered. 863 00:39:33,960 --> 00:39:36,400 [Elliot] "To be sent to Elliot Byrd in case of my death. 864 00:39:36,400 --> 00:39:38,320 "Yours, Andrew Flanagan." 865 00:39:41,440 --> 00:39:42,480 [Jess] Fuck that. 866 00:39:42,480 --> 00:39:43,800 Do you want me to just burn it? 867 00:39:45,320 --> 00:39:47,000 [Elliot] Why would he leave me anything? 868 00:39:47,000 --> 00:39:49,240 Well, that's Will's will, if you will. 869 00:39:52,800 --> 00:39:55,160 - [snickers] - Okay. 870 00:40:05,280 --> 00:40:06,520 [Jess] Docuseries? 871 00:40:06,520 --> 00:40:09,520 [Elliot] He did say he was looking into Peter's case. 872 00:40:09,520 --> 00:40:11,200 What, do you think he found something? 873 00:40:16,000 --> 00:40:17,240 What's this? 874 00:40:21,120 --> 00:40:22,160 [Will] Hi, Elliot. 875 00:40:22,160 --> 00:40:25,680 If you're watching this, I'm dead. Fuck! 876 00:40:25,680 --> 00:40:27,760 I knew I knew too much. 877 00:40:27,760 --> 00:40:29,280 [laughs] 878 00:40:29,280 --> 00:40:30,440 Anyway, 879 00:40:30,440 --> 00:40:32,560 I need you to get this to the BBC immediately, 880 00:40:32,560 --> 00:40:34,440 but like, feel free to add some stuff first. 881 00:40:35,600 --> 00:40:37,960 I didn't make it as an actor while alive, 882 00:40:37,960 --> 00:40:41,320 but I'll for sure have a posthumous pop-off 883 00:40:41,320 --> 00:40:43,520 once they see what I've been gathering here.[chuckles] 884 00:40:43,520 --> 00:40:45,240 What the fuck is he talking about? 885 00:40:45,240 --> 00:40:46,280 I don't know. 886 00:40:47,560 --> 00:40:48,680 [sighs] 887 00:40:49,960 --> 00:40:51,440 So, I just picked this up from the bakery. 888 00:40:51,440 --> 00:40:54,040 Haven't looked at it yet. Thought I'd do an un-boxing. 889 00:40:58,640 --> 00:40:59,800 [laughs] 890 00:41:02,120 --> 00:41:05,000 It looks so real. 891 00:41:05,000 --> 00:41:08,400 Oh, my God, Elliot is gonna freak! 892 00:41:08,400 --> 00:41:09,920 Muffin Serious is the place to be. 893 00:41:09,920 --> 00:41:11,440 They know what to do. Efficient. 894 00:41:12,120 --> 00:41:13,320 Come and look at this. 895 00:41:13,320 --> 00:41:15,120 This is absolutely wild. 896 00:41:16,320 --> 00:41:18,200 Look at that! 897 00:41:18,200 --> 00:41:19,720 Oh, my God. Are you ready for this? 898 00:41:19,720 --> 00:41:20,800 Are you ready? 899 00:41:22,440 --> 00:41:25,560 [laughing] It's freak! Look. 900 00:41:36,000 --> 00:41:37,040 [Elliot] Okay. 901 00:41:37,040 --> 00:41:39,600 So he was, like, crazy-crazy. 902 00:41:39,600 --> 00:41:41,320 - [Jess] Mmm. - Mm-hmm. 903 00:41:41,320 --> 00:41:43,520 Okay, I feel kinda bad now. 904 00:41:44,720 --> 00:41:46,000 Elliot was so freaked out, 905 00:41:46,000 --> 00:41:48,080 like, so sad. 906 00:41:48,080 --> 00:41:52,280 There's no way he killed Peter, or knows what happened that day. 907 00:41:52,280 --> 00:41:56,200 So is my crush on him socially acceptable now? 908 00:41:56,200 --> 00:41:57,240 [groans] 909 00:41:58,920 --> 00:42:01,240 [Jess] Oh, found his list of suspects. 910 00:42:01,240 --> 00:42:03,680 You're first, but your name's crossed out. 911 00:42:03,680 --> 00:42:05,920 Next is me. 912 00:42:05,920 --> 00:42:07,960 Not crossed out. That's not fair. 913 00:42:07,960 --> 00:42:09,560 You're only clear 'cause he thought you were hot. 914 00:42:09,560 --> 00:42:11,640 He did say not to trust you. 915 00:42:11,640 --> 00:42:12,680 Stop. 916 00:42:14,280 --> 00:42:16,720 Let's see what he has on me. 917 00:42:17,400 --> 00:42:18,760 That is literally bad. 918 00:42:18,760 --> 00:42:19,840 [both laughing] 919 00:42:19,840 --> 00:42:21,960 That was so fucking weird. 920 00:42:25,440 --> 00:42:28,680 - Like, literally, what? - [both laughing] 921 00:42:30,360 --> 00:42:32,400 Wait, go back to me. I wanna see what he put for me. 922 00:42:36,680 --> 00:42:38,040 Payoffs? 923 00:42:38,040 --> 00:42:41,080 "Did Elliot and his grandma work together to kill Peter?" 924 00:42:41,080 --> 00:42:42,400 Oh, fuck off, Andrew. 925 00:42:44,640 --> 00:42:45,680 [grunts] 926 00:42:48,520 --> 00:42:49,520 Hey, Elliot? 927 00:43:14,800 --> 00:43:16,080 You sent Nico that horse. 928 00:43:22,520 --> 00:43:24,320 [inaudible] 929 00:43:24,320 --> 00:43:25,720 [phone ringing] 930 00:43:26,880 --> 00:43:29,000 Why is the foal I sold you years ago 931 00:43:29,000 --> 00:43:30,400 back at me farm? 932 00:43:31,560 --> 00:43:34,000 I couldn't let that child grow up believing 933 00:43:34,000 --> 00:43:36,120 his father didn't love him enough to stay. 934 00:43:37,800 --> 00:43:38,960 What I told you was true. 935 00:43:38,960 --> 00:43:41,360 Peter turned up at my door with that... 936 00:43:44,160 --> 00:43:46,640 terrible maimed hand. 937 00:43:46,640 --> 00:43:50,480 Francine, I'm really sorry, can I come in, please? 938 00:43:50,480 --> 00:43:52,040 I've got nowhere else to go. Can I come in? 939 00:43:52,040 --> 00:43:53,400 Thank you. 940 00:43:54,440 --> 00:43:55,640 [Francine] He said he needed help. 941 00:43:55,640 --> 00:43:57,040 Said there was no one else he could turn to, 942 00:43:57,040 --> 00:43:58,160 that he needed money. 943 00:43:58,160 --> 00:44:00,200 So if you could lend me just a bit of money, 944 00:44:00,200 --> 00:44:02,040 I can leave it to Tina to raise the kid... 945 00:44:02,040 --> 00:44:03,840 To get out of the mess he'd made. 946 00:44:03,840 --> 00:44:05,680 ...and then I'll be gone, forever, 947 00:44:05,680 --> 00:44:07,520 and you'll have your grandson back. 948 00:44:08,800 --> 00:44:09,840 That scum... 949 00:44:09,840 --> 00:44:11,240 I'll get onto the bank. 950 00:44:11,240 --> 00:44:12,760 ...had been so careless 951 00:44:13,760 --> 00:44:17,720 with the most precious person on Earth. 952 00:44:23,280 --> 00:44:24,480 You, Elliot. 953 00:44:26,920 --> 00:44:28,920 For that, there was no forgiveness! 954 00:44:30,600 --> 00:44:32,480 [receiver thudding] 955 00:44:32,480 --> 00:44:33,520 Get rid of it. 956 00:44:36,320 --> 00:44:37,600 You killed him. 957 00:44:39,480 --> 00:44:41,000 To protect your heart. 958 00:44:43,320 --> 00:44:45,640 Well, you shattered it into a million pieces. 959 00:44:48,520 --> 00:44:49,720 I know that now. 960 00:44:51,240 --> 00:44:52,600 But when Peter left, 961 00:44:52,600 --> 00:44:56,120 I let myself believe that you were healing, 962 00:44:57,480 --> 00:45:00,200 that he was the cause for all your problems. 963 00:45:00,200 --> 00:45:02,480 - What, being gay? - Yes, for being gay. 964 00:45:04,320 --> 00:45:05,840 I thought I was saving you. 965 00:45:09,160 --> 00:45:12,200 But I was pushing you away. 966 00:45:13,400 --> 00:45:14,480 I'd failed you. 967 00:45:18,640 --> 00:45:20,120 Like I failed your mother. 968 00:45:22,720 --> 00:45:24,120 Like I failed everyone. 969 00:45:26,560 --> 00:45:27,560 I'm... 970 00:45:28,560 --> 00:45:31,360 I'm so sorry, Elliot. 971 00:45:33,000 --> 00:45:34,080 I'm so... 972 00:45:36,720 --> 00:45:37,720 so sorry. 973 00:45:44,560 --> 00:45:45,560 [Jess] Fuck you. 974 00:45:48,280 --> 00:45:49,560 The police heard everything. 975 00:46:03,400 --> 00:46:04,400 Elliot. 976 00:46:23,560 --> 00:46:24,880 Wanna go get drunk now? 977 00:46:26,800 --> 00:46:28,000 Yes, please. 978 00:46:44,360 --> 00:46:45,360 Get rid of it. 979 00:46:50,160 --> 00:46:54,680 ♪ Some things are better 980 00:46:56,040 --> 00:46:57,520 ♪ Left alone 981 00:46:57,520 --> 00:47:03,080 ♪ Some place they rest 982 00:47:03,080 --> 00:47:06,000 ♪ Where flowers grow... 983 00:47:07,560 --> 00:47:09,240 [busy tone ringing] 984 00:47:13,160 --> 00:47:18,720 ♪ Some things are better 985 00:47:18,720 --> 00:47:21,160 ♪ Left alone... ♪ 986 00:47:21,160 --> 00:47:22,720 No phones. 987 00:47:22,720 --> 00:47:24,200 [voicemail] You've reached the voicemail of... 988 00:47:24,200 --> 00:47:25,480 [Elliot] Elliot Byrd. 989 00:47:25,480 --> 00:47:27,200 [voicemail] Please leave a message after the tone. 990 00:47:27,200 --> 00:47:29,080 We're freakin' free! 991 00:47:30,240 --> 00:47:31,280 [beep] 992 00:47:31,280 --> 00:47:33,320 [electronic dance music playing] 993 00:47:39,280 --> 00:47:44,880 ♪ Some things are better 994 00:47:44,880 --> 00:47:47,160 ♪ Left alone 995 00:47:47,160 --> 00:47:52,280 ♪ Some place they rest 996 00:47:52,280 --> 00:47:54,920 ♪ Where flowers grow ♪ 997 00:47:54,970 --> 00:47:59,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.