All language subtitles for Curb Your Enthusiasm s12e04 Disgruntled.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,755 --> 00:00:09,128 ? ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING) ? 2 00:00:18,102 --> 00:00:19,334 ? (THEME MUSIC FADES) ? 3 00:00:19,334 --> 00:00:21,137 "An open letter to the management 4 00:00:21,137 --> 00:00:23,238 of Ocean View Golf Club. 5 00:00:23,238 --> 00:00:26,008 I'm writing this letter to address numerous complaints. 6 00:00:26,008 --> 00:00:27,409 The food is not good. 7 00:00:27,409 --> 00:00:30,445 We get packaged turkey roll instead of real deli turkey. 8 00:00:30,445 --> 00:00:33,181 Never had a piece of bread in this club that wasn't stale. 9 00:00:33,181 --> 00:00:35,117 Shirts have to be tucked in at all times." 10 00:00:35,117 --> 00:00:36,551 - CLUB MEMBER 1: Oh, I hate that. - Come on. 11 00:00:36,551 --> 00:00:39,889 "And your management style leaves something to be desired." 12 00:00:39,889 --> 00:00:41,156 - CLUB MEMBER 2: Seriously. - Wow. 13 00:00:41,156 --> 00:00:42,461 Unbelievable. 14 00:00:43,194 --> 00:00:44,360 "Shame. Shame on you." 15 00:00:44,360 --> 00:00:46,028 {\an8}- CLUB MEMBER 2: It's true. - CLUB MEMBER 1: Yeah. 16 00:00:46,028 --> 00:00:48,263 {\an8}LARRY DAVID: Signed, "Disgruntled." 17 00:00:48,263 --> 00:00:49,431 (MR. TAKAHASHI CLEARS THROAT) 18 00:00:49,431 --> 00:00:51,670 CLUB MEMBER 2: (WHISPERING) Takahashi! Quiet. 19 00:00:58,776 --> 00:01:00,342 Who wrote this? Huh? 20 00:01:00,342 --> 00:01:02,673 CLUB MEMBER 2: I don't know. Wasn't me. 21 00:01:02,673 --> 00:01:04,680 Who doesn't like turkey roll? 22 00:01:04,680 --> 00:01:05,981 (QUIET MUMBLING) 23 00:01:05,981 --> 00:01:08,454 Who don't like tucking shirt? Huh? 24 00:01:09,119 --> 00:01:10,722 Who is Disgruntled? 25 00:01:13,257 --> 00:01:15,958 Is it you, funny guy? 26 00:01:15,958 --> 00:01:19,598 ? (JAPANESE FOLK MUSIC PLAYING) ? 27 00:01:23,935 --> 00:01:25,304 I will find 28 00:01:25,937 --> 00:01:27,439 who is "Disgruntled." 29 00:01:28,873 --> 00:01:30,242 (MUTTERING) Baka. 30 00:01:33,577 --> 00:01:36,144 Takahashi, he ripped it right off the bulletin board 31 00:01:36,144 --> 00:01:37,946 and then accused me. 32 00:01:37,946 --> 00:01:39,547 - Was it you? - No. 33 00:01:39,547 --> 00:01:41,250 It is something you would kinda do, 34 00:01:41,250 --> 00:01:42,351 you have to admit. 35 00:01:42,351 --> 00:01:43,785 I am not Disgruntled. 36 00:01:43,785 --> 00:01:47,423 I mean, I'm disgruntled, but I'm not Disgruntled. 37 00:01:47,423 --> 00:01:48,756 - JEFF GREENE: Hey. - Yeah? 38 00:01:48,756 --> 00:01:52,694 Great news. Willie Geist wants to do a profile of you. 39 00:01:52,694 --> 00:01:54,631 - No kidding. - Yeah, the Sunday morning show. 40 00:01:54,631 --> 00:01:55,797 Oh, that's a good show, 41 00:01:55,797 --> 00:01:57,599 - that Sunday morning show. Yeah. - SUSIE GREENE: Wow, yeah! 42 00:01:57,599 --> 00:02:00,202 Atlanta. Because of Atlanta, everyone wants you. 43 00:02:00,202 --> 00:02:02,371 - The cause c�l�bre. - Yeah. You know what? 44 00:02:02,371 --> 00:02:04,340 - I will-- I'll-- I'll do that. - Great. 45 00:02:04,340 --> 00:02:05,908 - LARRY: I really like him. - Big show. 46 00:02:05,908 --> 00:02:07,309 - Hello, everybody. - SUSIE: Oh, hi. 47 00:02:07,309 --> 00:02:09,045 WAITER: I will be your server for today. 48 00:02:09,045 --> 00:02:10,646 What can I get started for you guys? 49 00:02:10,646 --> 00:02:11,948 SUSIE: I'm thinking scrambled eggs. 50 00:02:11,948 --> 00:02:13,082 IRMA KOSTROSKI: Yes, me too. 51 00:02:13,082 --> 00:02:14,550 - WAITER: Ah... - JEFF: I will have pancakes. 52 00:02:14,550 --> 00:02:17,953 - We are actually already on to the lunch menu. Yeah. - What? 53 00:02:17,953 --> 00:02:21,357 - Eleven o'clock, we switch over to the lunch menu, so... - IRMA: No! 54 00:02:21,357 --> 00:02:22,928 I mean, it's 11:10. 55 00:02:23,561 --> 00:02:24,993 That's not 11:00. (CHUCKLES) 56 00:02:24,993 --> 00:02:27,662 What are you-- (SCOFFS) What's the difference? It's just eggs. 57 00:02:27,662 --> 00:02:29,297 You know, I mean, those are the rules. 58 00:02:29,297 --> 00:02:30,432 What am I supposed to do? 59 00:02:30,432 --> 00:02:32,134 What's going on in the kitchen after 11:00? 60 00:02:32,134 --> 00:02:33,969 What-- what happens in those ten minutes? 61 00:02:33,969 --> 00:02:35,037 What are they doing? 62 00:02:35,037 --> 00:02:36,672 We have to draw the line somewhere, so... 63 00:02:36,672 --> 00:02:37,906 Such a limited menu. 64 00:02:37,906 --> 00:02:40,442 It's like a Broadway play where they have to put in a new set. 65 00:02:40,442 --> 00:02:42,610 And so now they're putting in the lunch set. 66 00:02:42,610 --> 00:02:44,546 Yeah. It's just those are the rules, so... 67 00:02:44,546 --> 00:02:47,784 I can't eat a beet pear salad at 11:00 a.m. 68 00:02:47,784 --> 00:02:49,717 - SUSIE: Yeah. - LARRY: Okay, you know what? 69 00:02:49,717 --> 00:02:51,921 I see there's a Cobb salad on the menu, right? 70 00:02:51,921 --> 00:02:52,788 Right. 71 00:02:52,788 --> 00:02:54,422 Yeah, there are eggs in the Cobb salad? 72 00:02:54,422 --> 00:02:56,091 - WAITER: Correct. - Okay, so take the eggs 73 00:02:56,091 --> 00:02:57,259 from the Cobb salad, 74 00:02:57,259 --> 00:02:59,261 take the bacon from the Cobb salad, 75 00:02:59,261 --> 00:03:00,429 and put it on some toast. 76 00:03:00,429 --> 00:03:02,064 Yeah, I see what you're trying to do there. 77 00:03:02,064 --> 00:03:03,932 You're looking for a breakfast loophole. 78 00:03:03,932 --> 00:03:04,962 It's not gonna work. 79 00:03:04,962 --> 00:03:06,835 And you're not the first person to try. 80 00:03:06,835 --> 00:03:09,104 - Do you need a little more time? - I'm not the first person to try the breakfast loophole. 81 00:03:09,104 --> 00:03:10,472 It was Five Easy Pieces, remember? 82 00:03:10,472 --> 00:03:12,007 - With Jack Nicholson. - Yes, yes, yes. 83 00:03:12,007 --> 00:03:14,043 Do me a favor. Will you just ask? 84 00:03:14,043 --> 00:03:15,311 I can ask. I will. 85 00:03:15,311 --> 00:03:16,945 LARRY: Thank you. And as long as you're asking, 86 00:03:16,945 --> 00:03:19,315 - I brought my own eggs. Yeah. - This is kind of rude. 87 00:03:19,315 --> 00:03:20,782 LARRY: Could you give these to the chef? 88 00:03:20,782 --> 00:03:23,251 - You brought these from home? - Yes, 'cause they're organic. 89 00:03:23,251 --> 00:03:26,856 The ones you have are full of antibiotics. 90 00:03:26,856 --> 00:03:28,323 They've done it for me before. 91 00:03:28,323 --> 00:03:30,126 Okay, the chef knows that our eggs 92 00:03:30,126 --> 00:03:31,793 - are not good enough for you? - Yeah. 93 00:03:31,793 --> 00:03:34,697 And he knows that you like eating breakfast after 11:00? 94 00:03:34,697 --> 00:03:35,697 Yeah. 95 00:03:35,697 --> 00:03:38,366 I will go and see what he says about all that. 96 00:03:38,366 --> 00:03:39,634 - LARRY: Thank you. - And I'll report back. 97 00:03:39,634 --> 00:03:41,536 Thank you very much. Do your best. 98 00:03:41,536 --> 00:03:43,439 SUSIE: Most restaurants have an omelet on the menu for lunch. 99 00:03:43,439 --> 00:03:44,740 - Yes, yes. - LARRY: Exactly. 100 00:03:44,740 --> 00:03:46,775 This should have been in the Disgruntled letter. 101 00:03:46,775 --> 00:03:48,643 Yes, that should've been in the letter. 102 00:03:48,643 --> 00:03:50,713 You know what else Disgruntled missed? 103 00:03:50,713 --> 00:03:51,713 The bad eggs. 104 00:03:51,713 --> 00:03:53,548 They-- they inject them with antibiotics. 105 00:03:53,548 --> 00:03:56,552 - Yeah, antibiotics. - And then it gives men breasts. 106 00:03:56,552 --> 00:03:58,587 You know, Larry could grow breasts. 107 00:03:58,587 --> 00:04:00,522 The thought of Larry with breasts, I can't. 108 00:04:00,522 --> 00:04:03,225 - I'd be pretty cute. - IRMA: It's not good for you. 109 00:04:03,225 --> 00:04:07,462 Pretty, pretty, pretty cute. 110 00:04:07,462 --> 00:04:09,497 So, how've you been since you stopped working? 111 00:04:09,497 --> 00:04:11,366 Oh, well, yeah, it's a struggle, you know? 112 00:04:11,366 --> 00:04:12,600 But I go to the meetings, 113 00:04:12,600 --> 00:04:14,504 and Cyrus is incredible, my sponsor. 114 00:04:14,504 --> 00:04:16,166 - Ah. - Big bear of a man. 115 00:04:16,166 --> 00:04:18,340 - Looks like Hoss from Bonanza. - Oh, really? 116 00:04:18,340 --> 00:04:21,578 And he thinks we should go to couples therapy. 117 00:04:21,578 --> 00:04:23,112 - What? - He suggested it. 118 00:04:23,112 --> 00:04:24,379 - SUSIE: Interesting. - Yeah. 119 00:04:24,379 --> 00:04:25,981 What do you think? You ever been to couples therapy? 120 00:04:25,981 --> 00:04:29,451 No, we haven't really needed it. Although it can't hurt. 121 00:04:29,451 --> 00:04:31,653 I want to do it very, very badly. 122 00:04:31,653 --> 00:04:33,755 - Larry, I think it's a great idea. - No, it's a horrible idea. 123 00:04:33,755 --> 00:04:35,591 - It's a terrible idea. - SUSIE: Why is it a horrible idea? 124 00:04:35,591 --> 00:04:37,359 - Why? - Because it's a wa-- It's a-- 125 00:04:37,359 --> 00:04:38,726 It doesn't do anything. It's a waste of time. 126 00:04:38,726 --> 00:04:40,429 IRMA: What-- It does! It does something. 127 00:04:40,429 --> 00:04:42,932 I need it... for my recovery. 128 00:04:42,932 --> 00:04:44,599 I need it. I really need it. 129 00:04:44,599 --> 00:04:47,169 I think it's a really crucial part of my recovery. 130 00:04:47,169 --> 00:04:49,571 - ? (TENSE MUSIC PLAYING) ? - Please, let's do the therapy. 131 00:04:49,571 --> 00:04:53,612 {\an8}No changes for six months. Can you promise me that, Larry? 132 00:04:54,245 --> 00:04:55,710 {\an8}Six months? 133 00:04:55,710 --> 00:04:57,279 ...important for me. So would you just-- 134 00:04:57,279 --> 00:04:59,381 - All right! - (SQUEALS) Good. 135 00:04:59,381 --> 00:05:01,216 - SUSIE: Look at you, huh? - Look at the tension. 136 00:05:01,216 --> 00:05:03,585 All right, I have-- I have a referral. 137 00:05:03,585 --> 00:05:05,720 Saved the Janowitzes' marriage, this woman. 138 00:05:05,720 --> 00:05:08,085 That's what you need, is to be like the Janowitzes. 139 00:05:08,085 --> 00:05:09,591 You know what? You should be so lucky 140 00:05:09,591 --> 00:05:11,193 to be as happy as the Janowitzes. 141 00:05:11,193 --> 00:05:13,329 - The eggs have arrived, everybody. - Oh! 142 00:05:13,329 --> 00:05:15,030 - Thank you. - Here we go. 143 00:05:15,030 --> 00:05:15,965 Here they are. 144 00:05:15,965 --> 00:05:17,366 - So it wasn't that difficult. - Excuse me. 145 00:05:17,366 --> 00:05:18,735 Eggs after 11:00? What is this? 146 00:05:18,735 --> 00:05:21,069 Um, I will be right with you. Sorry. 147 00:05:21,069 --> 00:05:23,038 - I'd like some eggs. - WAITER: Just give me one second. 148 00:05:23,038 --> 00:05:24,672 Well, if he's getting eggs, I want an omelet. 149 00:05:24,672 --> 00:05:26,742 - DINER 1: Is there a different menu? - See what you did? 150 00:05:26,742 --> 00:05:29,278 - LARRY: What? - This is what happens when you break the rules. 151 00:05:29,278 --> 00:05:30,478 Yeah. Well, it's a stupid rule. Okay? 152 00:05:30,478 --> 00:05:31,813 - WAITER: Is it? - Eggs are an all-day food. 153 00:05:31,813 --> 00:05:34,516 - DINER 2: Oatmeal! - By the way, I ordered pancakes. 154 00:05:34,516 --> 00:05:35,985 Yeah, your wife actually changed your order 155 00:05:35,985 --> 00:05:37,820 - while you were in the restroom. - What the fuck? 156 00:05:37,820 --> 00:05:39,288 - Much healthier. - WAITER: Thank you. 157 00:05:39,288 --> 00:05:41,323 - Thank you, once again. - DINER 3: Everyone wants breakfast! 158 00:05:41,323 --> 00:05:42,925 - DINER 4: Breakfast burrito! - Oh. 159 00:05:42,925 --> 00:05:44,655 DINER 5: Why does he get breakfast food? 160 00:05:44,655 --> 00:05:45,728 Some butter? 161 00:05:45,728 --> 00:05:47,196 DINER 6: Pancakes. Is that so hard? 162 00:05:47,196 --> 00:05:48,530 DINER 7: I want scrambled eggs too! 163 00:05:48,530 --> 00:05:52,100 The caftan business. You got to be A.D.A. compliant. 164 00:05:52,100 --> 00:05:53,463 You know what? 165 00:05:53,463 --> 00:05:56,105 I think this Willie Geist thing is gonna be good for you. 166 00:05:56,105 --> 00:05:57,840 - Really? - I really do. 167 00:05:57,840 --> 00:05:59,511 (SHUSHES) Hold on. 168 00:06:00,478 --> 00:06:01,880 I got to tell you something. 169 00:06:04,314 --> 00:06:05,651 I'm Disgruntled. 170 00:06:07,785 --> 00:06:08,884 It's me. 171 00:06:08,884 --> 00:06:11,720 - I'm Disgruntled. - (GASPS) You're kidding. 172 00:06:11,720 --> 00:06:13,622 - You wrote that shit? - I wrote it. 173 00:06:13,622 --> 00:06:15,857 Did you notice it was all the stuff we've talked about? 174 00:06:15,857 --> 00:06:18,193 You tacked that thing up like you were Martin Luther. 175 00:06:18,193 --> 00:06:20,495 But no one can ever know. I'll get kicked out of the club. 176 00:06:20,495 --> 00:06:21,796 Don't worry, I'm not gonna say a word. 177 00:06:21,796 --> 00:06:23,765 Oh, I'm not worried about you. I'm just saying no one. 178 00:06:23,765 --> 00:06:25,534 It's the best thing you've ever done in your life. 179 00:06:25,534 --> 00:06:27,003 - JEFF: You think so? - Yeah, I do. 180 00:06:27,003 --> 00:06:29,566 - Have I done any other good things? - No. 181 00:06:29,566 --> 00:06:31,739 - JEFF: So this is the only one? - This is the only decent thing. 182 00:06:31,739 --> 00:06:33,342 - JEFF: I've ever done? - You've ever done. 183 00:06:33,342 --> 00:06:34,544 - (WHEEZES) - Yeah. 184 00:06:34,544 --> 00:06:35,978 Well, I'm Disgruntled. 185 00:06:35,978 --> 00:06:37,745 SUSIE: What are you guys talking about? 186 00:06:37,745 --> 00:06:40,350 - JEFF: None of your business! - LARRY: Yeah, what is that? 187 00:06:40,350 --> 00:06:41,750 Come on! 188 00:06:41,750 --> 00:06:42,885 - LARRY: You know what? - JEFF: Hmm? 189 00:06:42,885 --> 00:06:44,815 That should be on your tombstone, 190 00:06:44,815 --> 00:06:46,222 "I'm Disgruntled." 191 00:06:46,222 --> 00:06:48,856 ? (UPBEAT MUSIC PLAYING) ? 192 00:06:48,856 --> 00:06:53,428 So, I took in this Black family after Hurricane Katrina, 193 00:06:53,428 --> 00:06:55,632 and the guy's still-- he's still living there. 194 00:06:55,632 --> 00:06:56,699 - Still here? - Yeah. 195 00:06:56,699 --> 00:06:58,633 I-- I'm sure he's around somewhere. 196 00:06:58,633 --> 00:07:00,102 Well, that was really big of you, Larry. 197 00:07:00,102 --> 00:07:02,738 You've become a... kind of a liberal darling. 198 00:07:02,738 --> 00:07:04,506 - Oh-ho! - They love you on MSNBC, 199 00:07:04,506 --> 00:07:05,808 - I'll tell you that. - Liberal darling. 200 00:07:05,808 --> 00:07:07,943 - Get the hell out of here. - Huh? Huh? 201 00:07:07,943 --> 00:07:08,978 So you knew, Larry, 202 00:07:08,978 --> 00:07:10,974 when you handed out that bottle of water, 203 00:07:10,974 --> 00:07:12,048 you were breaking the law? 204 00:07:12,048 --> 00:07:13,582 (SCOFFS) Yeah, of cour-- 205 00:07:13,582 --> 00:07:15,145 What, are you kidding? Of course, yeah. 206 00:07:15,145 --> 00:07:16,484 And you're gonna plead not guilty? 207 00:07:16,484 --> 00:07:18,788 Absolutely. It's such a stupid law. 208 00:07:18,788 --> 00:07:21,090 I mean, how could I do anything but that? 209 00:07:21,090 --> 00:07:23,025 I'll take it to the Supreme Court if I have to. 210 00:07:23,025 --> 00:07:24,859 - WILLIE GEIST: Supreme Court? - Oh, yeah. 211 00:07:24,859 --> 00:07:26,763 All right, well, I think this is gonna work pretty well. 212 00:07:26,763 --> 00:07:28,396 You and I'll talk in the interview. 213 00:07:28,396 --> 00:07:29,797 Be loose like this. You tell your story. 214 00:07:29,797 --> 00:07:31,567 Okay, yeah, just like this. Okay. That's the-- All right. 215 00:07:31,567 --> 00:07:33,601 I think, if it's all right with you, we can do it here. 216 00:07:33,601 --> 00:07:34,703 There's a lot of beautiful space. 217 00:07:34,703 --> 00:07:36,072 - Great. - And I've been talking 218 00:07:36,072 --> 00:07:37,306 to a bunch of people. 219 00:07:37,306 --> 00:07:39,075 - Everybody's got something to say about you. - (CHUCKLES) 220 00:07:39,075 --> 00:07:41,713 Although one person did call you an asshole. 221 00:07:44,716 --> 00:07:46,749 Who? Who called me an asshole? 222 00:07:46,749 --> 00:07:48,350 - Huh? - Could do it in here. 223 00:07:48,350 --> 00:07:52,554 - What-- Who-- Who called me an asshole? I'm curious. - Put a fire in. 224 00:07:52,554 --> 00:07:54,423 Larry, we're not gonna do this, okay? 225 00:07:54,423 --> 00:07:55,890 I don't give up my sources. 226 00:07:55,890 --> 00:07:57,660 I need you to respect my journalistic integrity right now. 227 00:07:57,660 --> 00:07:58,895 Journalistic integrity? 228 00:07:58,895 --> 00:08:00,496 Where's the integrity of telling me 229 00:08:00,496 --> 00:08:01,630 that somebody called me an asshole? 230 00:08:01,630 --> 00:08:02,899 Is there integrity there? 231 00:08:02,899 --> 00:08:04,634 It's a small part of a larger story. 232 00:08:04,634 --> 00:08:06,067 I have to tell the full picture. 233 00:08:06,067 --> 00:08:09,638 But it's a universal fact that everybody is called an asshole! 234 00:08:09,638 --> 00:08:12,007 I'm sure Mother Teresa was called an asshole by someone. 235 00:08:12,007 --> 00:08:14,843 - Oh, I doubt that, Larry. No. - Oh, I know I don't doubt it. 236 00:08:14,843 --> 00:08:17,513 Somebody must have said, "Oh, she's so good. She's so good. 237 00:08:17,513 --> 00:08:18,713 What an asshole!" 238 00:08:18,713 --> 00:08:20,115 - Somebody must have said that. - Larry, please. 239 00:08:20,115 --> 00:08:23,085 "Oh, look at Miss Perfect helping the lepers." 240 00:08:23,085 --> 00:08:23,986 You know, come on. 241 00:08:23,986 --> 00:08:25,587 And I'm not giving you the source, 242 00:08:25,587 --> 00:08:28,089 so we can just drop it, Larry. That's it! That's it. 243 00:08:28,089 --> 00:08:30,292 All right, you know what? You don't have to give me the source. 244 00:08:30,292 --> 00:08:31,493 - I know who it was. - You don't know. 245 00:08:31,493 --> 00:08:33,696 - It was Ted Danson. - (SCOFFS) 246 00:08:33,696 --> 00:08:35,397 I just saw that. I just saw that. 247 00:08:35,397 --> 00:08:37,127 - No. - No? That's a tell. 248 00:08:37,127 --> 00:08:38,167 That was a look away. I saw it. 249 00:08:38,167 --> 00:08:40,002 That's not a look away. That's a let's move along. 250 00:08:40,002 --> 00:08:42,938 That's it. It's not Ted. That's all I'm gonna say. 251 00:08:42,938 --> 00:08:45,141 Oh, okay. Forget it. I know who it was. 252 00:08:45,141 --> 00:08:47,444 (LAUGHS) I can't believe it. 253 00:08:47,444 --> 00:08:48,744 Who do you think it is? 254 00:08:48,744 --> 00:08:51,380 It was Troy. The Deaf actor at the club. 255 00:08:51,380 --> 00:08:54,583 - Troy Kotsur, the guy who won the Oscar for CODA? - Yeah. Yeah, yeah. 256 00:08:54,583 --> 00:08:55,852 I hit him with a golf ball 257 00:08:55,852 --> 00:08:57,452 - because I couldn't yell "fore." - What? 258 00:08:57,452 --> 00:08:59,754 And I, I threw a bagel at him too. 259 00:08:59,754 --> 00:09:02,257 What, do you think he signed to me that you're an asshole? 260 00:09:02,257 --> 00:09:04,326 - Totally. Yeah. - (CHUCKLES) 261 00:09:04,326 --> 00:09:05,762 Larry, let me ask you a question, 262 00:09:05,762 --> 00:09:07,397 as long as we're talking about the club. 263 00:09:07,397 --> 00:09:08,800 Sure, yeah. 264 00:09:09,600 --> 00:09:10,800 Are you Disgruntled? 265 00:09:10,800 --> 00:09:12,634 (SCOFFS) Disgruntled? 266 00:09:12,634 --> 00:09:14,769 - Yeah. - You know about Disgruntled? 267 00:09:14,769 --> 00:09:17,539 When a guy puts a note on the locker room door 268 00:09:17,539 --> 00:09:18,808 and there's a fight inside the club, 269 00:09:18,808 --> 00:09:20,370 there's something there. 270 00:09:20,370 --> 00:09:23,682 I am most certainly not Disgruntled... 271 00:09:24,215 --> 00:09:25,748 with a capital D. 272 00:09:25,748 --> 00:09:27,783 I'm disgruntled with a small D, Willie. 273 00:09:27,783 --> 00:09:30,618 How could you be a human being and not be small D disgruntled? 274 00:09:30,618 --> 00:09:31,954 Well, you're coming at me with some 275 00:09:31,954 --> 00:09:34,257 big D Disgruntled energy right here. 276 00:09:34,257 --> 00:09:35,492 I am not big D. 277 00:09:35,492 --> 00:09:37,329 Little D all the way. 278 00:09:38,462 --> 00:09:39,798 You sure about that, Larry? 279 00:09:41,265 --> 00:09:42,799 Yeah, I'm sure. 280 00:09:42,799 --> 00:09:46,238 ? (TENSE MUSIC PLAYING) ? 281 00:09:59,150 --> 00:10:00,219 Okay. 282 00:10:02,353 --> 00:10:05,291 ? (COMIC MUSIC PLAYING) ? 283 00:10:06,151 --> 00:10:08,925 (SIGHS) I'm excited. 284 00:10:08,925 --> 00:10:12,761 I feel happy we're doing this as a couple. 285 00:10:12,761 --> 00:10:15,131 - Mm, yeah. Yeah. - IRMA: Isn't it? 286 00:10:15,131 --> 00:10:18,333 ? I have a structured settlement But I need cash now ? 287 00:10:18,333 --> 00:10:19,368 All right, come on. 288 00:10:19,368 --> 00:10:20,503 ? I have a structured se-- ? 289 00:10:20,503 --> 00:10:21,303 Hey! 290 00:10:21,303 --> 00:10:22,938 - What? - Come on, stop singing that. 291 00:10:22,938 --> 00:10:24,639 - I can't stop it. - You put it in my head. 292 00:10:24,639 --> 00:10:26,775 - I sang it yesterday in the car. - Sing it for me. 293 00:10:26,775 --> 00:10:28,810 Do the Valk-- Do the other guy. I'll be the woman. 294 00:10:28,810 --> 00:10:31,781 ? I have a structured settlement But I need c-- ? 295 00:10:31,781 --> 00:10:33,082 - ? Cash now ? - (IRMA LAUGHS) 296 00:10:33,082 --> 00:10:34,417 LARRY: ? Call J.G. Wentworth-- ? 297 00:10:34,417 --> 00:10:36,222 Okay. Hi, Larry. 298 00:10:37,149 --> 00:10:39,021 - Oh. - Melanie? 299 00:10:39,021 --> 00:10:41,857 - Yes! - Are you kidding me? What? 300 00:10:41,857 --> 00:10:43,692 I didn't know I was seeing you. 301 00:10:43,692 --> 00:10:45,961 - Oh! - I thought I was seeing Melanie Stainback. 302 00:10:45,961 --> 00:10:48,664 Stainback is my maiden name, and I just kept it professionally 303 00:10:48,664 --> 00:10:49,899 because, you know, it was too much 304 00:10:49,899 --> 00:10:51,494 to change everything and confuse everybody. 305 00:10:51,494 --> 00:10:53,836 So Turner's my married name, Stainback... 306 00:10:53,836 --> 00:10:55,537 - (STAMMERS) - You know each other. 307 00:10:55,537 --> 00:10:57,005 Her husband was a writer on Seinfeld. 308 00:10:57,005 --> 00:10:58,475 - MELANIE: Yes. - Hobie Turner. 309 00:10:58,475 --> 00:10:59,807 Larry and I go way back. 310 00:10:59,807 --> 00:11:02,945 I'm sorry about this. It's a total misunderstanding. 311 00:11:02,945 --> 00:11:04,413 We'll just-- We'll just take off. 312 00:11:04,413 --> 00:11:07,410 - Oh, why? No, no, no. Let's go. - IRMA: Oh, come on. 313 00:11:07,410 --> 00:11:08,811 - What? - MELANIE: Larry, I promise, 314 00:11:08,811 --> 00:11:11,153 everything that happens in here is 100 percent confidential. 315 00:11:11,153 --> 00:11:13,556 So awkward, though. Come-- You know. 316 00:11:13,556 --> 00:11:14,989 Let's go! (SNAPS FINGERS) 317 00:11:14,989 --> 00:11:17,292 - (SIGHS) Come on. - Really, are you sure? I mean, it's-- 318 00:11:17,292 --> 00:11:19,562 - You want a mint? - MELANIE: No, no, no, it's gonna be fine. 319 00:11:19,562 --> 00:11:21,397 - You must be Irma. - I am! 320 00:11:21,397 --> 00:11:24,000 - MELANIE: I love your necklace. - IRMA: Oh, what a beautiful office. 321 00:11:24,000 --> 00:11:26,701 Also-- Okay. There's another thing he does. 322 00:11:26,701 --> 00:11:29,771 He has a thing about phallic-shaped vegetables. 323 00:11:29,771 --> 00:11:31,373 - Get outta-- - We're in a-- We're in a market. 324 00:11:31,373 --> 00:11:34,476 I see him just stroking, stroking an eggplant. 325 00:11:34,476 --> 00:11:36,879 - Are you insane? - I look around, he's stroking cucumbers. 326 00:11:36,879 --> 00:11:39,214 Yeah, I'd eat a cucumber if it was square. 327 00:11:39,214 --> 00:11:41,183 - I don't care that it's phallic shaped. - Bell peppers. 328 00:11:41,183 --> 00:11:43,085 - All of this thing with food. - Bell peppers? 329 00:11:43,085 --> 00:11:45,220 - What are you bringing this up for? - She doesn't care! 330 00:11:45,220 --> 00:11:47,056 Larry, it's all right. This is a safe space, 331 00:11:47,056 --> 00:11:49,023 I promise you. We talked about this. 332 00:11:49,023 --> 00:11:52,695 Yeah. Does your husband have a very low-hanging scrotal sac? 333 00:11:52,695 --> 00:11:53,796 A lot of guys do. 334 00:11:53,796 --> 00:11:55,330 - LARRY: Oh my God. - IRMA: How long is it? 335 00:11:55,330 --> 00:11:57,933 When he goes to the bathroom in the night, can I just say... 336 00:11:57,933 --> 00:12:00,035 - No, you can't just say! - I hear them 337 00:12:00,035 --> 00:12:01,437 - slapping on his thighs. - Get-- 338 00:12:01,437 --> 00:12:02,737 It sounds like, you know... 339 00:12:02,737 --> 00:12:05,274 - Get the hell outta here. - ...a flip-flop in a Mexican resort. 340 00:12:05,274 --> 00:12:07,943 - This is just nonsense. - Just like a boom, boom. 341 00:12:07,943 --> 00:12:09,378 But that concerns me about you. 342 00:12:09,378 --> 00:12:11,179 - Is this why we're in therapy? - It drives me crazy. I want-- 343 00:12:11,179 --> 00:12:12,948 So you could bring up long balls? Okay! 344 00:12:12,948 --> 00:12:14,283 I know her husband! 345 00:12:14,283 --> 00:12:16,285 - You know, you're embarrassing me! - MELANIE: Oh, no. 346 00:12:16,285 --> 00:12:18,921 In this room, I am not your friend. 347 00:12:18,921 --> 00:12:20,889 I'm not your coworker's wife. 348 00:12:20,889 --> 00:12:23,392 I am your therapist. Okay? 349 00:12:23,392 --> 00:12:25,662 It looks like our time is up. 350 00:12:25,662 --> 00:12:27,166 We should go to lunch. 351 00:12:27,532 --> 00:12:28,430 Great! 352 00:12:28,430 --> 00:12:30,032 MELANIE: I know Hobie would love to see you. 353 00:12:30,032 --> 00:12:32,702 It's been such a long time. We could catch up, and... 354 00:12:32,702 --> 00:12:34,236 - How's this Sunday? - IRMA: Yes! 355 00:12:34,236 --> 00:12:36,438 You'll come to the club and be our guests. 356 00:12:36,438 --> 00:12:37,673 - Oh, great. - IRMA: Yeah. 357 00:12:37,673 --> 00:12:39,208 - Wouldn't that be fun? - Yeah? 358 00:12:39,208 --> 00:12:41,778 - MELANIE: Larry? - He's always free. (CHUCKLES) 359 00:12:41,778 --> 00:12:43,178 - Wonderful. - IRMA: It's good for him too. 360 00:12:43,178 --> 00:12:45,080 You know what? I'll put us all on a text chain. 361 00:12:45,080 --> 00:12:46,849 We'll just, you know, we'll work out the details. 362 00:12:46,849 --> 00:12:48,150 IRMA: Oh, terrific. 363 00:12:48,150 --> 00:12:49,912 - Wonderful meeting you. So, next-- - On Tuesday. 364 00:12:49,912 --> 00:12:52,221 - Yeah. Same time next Tuesday. - Yeah, that's great for us. 365 00:12:52,221 --> 00:12:54,690 - Oh my gosh. - SUSIE: What are the odds? 366 00:12:54,690 --> 00:12:57,993 - LARRY: Huh? - IRMA: What? (LAUGHS) Oh my God. 367 00:12:57,993 --> 00:12:59,461 - She's wonderful. - SUSIE: Good. 368 00:12:59,461 --> 00:13:02,397 I mean, she's not a magician, what with you two, but you know. 369 00:13:02,397 --> 00:13:05,237 And you two are so good, huh? What's that dig? 370 00:13:08,740 --> 00:13:10,105 He's never fucking home. 371 00:13:10,105 --> 00:13:12,608 I mean, he is never home. He's at the club 372 00:13:12,608 --> 00:13:14,676 day and night, and I don't really mind. 373 00:13:14,676 --> 00:13:17,212 I'm perfectly happy to have him gone. 374 00:13:17,212 --> 00:13:20,550 But the issue is, he hates the fucking place. 375 00:13:20,550 --> 00:13:21,884 Can I tell her about the letter? 376 00:13:21,884 --> 00:13:23,385 - He wrote a letter. - No, no. 377 00:13:23,385 --> 00:13:25,553 - He wrote a whole long list. - No. What the fuck are you doing? 378 00:13:25,553 --> 00:13:28,390 - Do not go into my letter. - This is a place where you talk talk about what's private, Jeff! 379 00:13:28,390 --> 00:13:30,226 - Yes. This is a... - SUSIE: He wrote a letter, 380 00:13:30,226 --> 00:13:32,227 and he won't even sign his own name! 381 00:13:32,227 --> 00:13:35,464 - He signs, "Disgruntled." - I was disgruntled! 382 00:13:35,464 --> 00:13:37,900 And I don't want to talk about the letter anymore. 383 00:13:37,900 --> 00:13:40,002 - No more letter. - Okay. Well, like I said before, 384 00:13:40,002 --> 00:13:41,236 this is a completely safe space, 385 00:13:41,236 --> 00:13:42,771 and if Susie wants to talk about this, 386 00:13:42,771 --> 00:13:44,043 we need to talk about it. 387 00:13:44,642 --> 00:13:46,408 (DISTANT SNEEZE) 388 00:13:46,408 --> 00:13:49,545 Anyway, I just-- You know, I'm at my wit's end, because-- 389 00:13:49,545 --> 00:13:51,413 What's going on over there? You guys hear the sneeze? 390 00:13:51,413 --> 00:13:54,416 - Uh, I don't think so. - JEFF: I just heard a sneeze. 391 00:13:54,416 --> 00:13:56,719 If I heard the sneeze, they can hear us. 392 00:13:56,719 --> 00:13:58,286 - Who's-- Who's over there? - No, no. 393 00:13:58,286 --> 00:14:00,255 Um, I think it's a doctor's office. 394 00:14:00,255 --> 00:14:02,859 And another thing. I'm all about warmth 395 00:14:02,859 --> 00:14:04,893 and closeness and intimacy. 396 00:14:04,893 --> 00:14:06,962 He's a cold fucking fish. 397 00:14:06,962 --> 00:14:08,430 He never wants to cuddle. 398 00:14:08,430 --> 00:14:10,565 I mean, what kind of person doesn't want to cuddle with me? 399 00:14:10,565 --> 00:14:13,072 - (DISTANT SNEEZE) - Oh, wait, I heard that one. 400 00:14:14,606 --> 00:14:17,643 ? (TENSE MUSIC PLAYING) ? 401 00:14:24,481 --> 00:14:26,248 SUSIE: What are you doing? What are you doing? 402 00:14:26,248 --> 00:14:28,254 JEFF: I don't know-- Velcheck? 403 00:14:29,153 --> 00:14:31,253 - Ugh. - SUSIE: What? Who is he? 404 00:14:31,253 --> 00:14:34,223 JEFF: He's the guy in the next office! 405 00:14:34,223 --> 00:14:36,893 He's best friends with Takahashi. 406 00:14:36,893 --> 00:14:38,928 He heard everything we said. 407 00:14:38,928 --> 00:14:41,897 - So what? - I'm gonna be outed as Disgruntled. 408 00:14:41,897 --> 00:14:44,136 You had to talk about the letter! 409 00:14:44,703 --> 00:14:45,633 Ah! 410 00:14:45,633 --> 00:14:48,904 I thought the whole session was very helpful! 411 00:14:48,904 --> 00:14:51,774 Arnold Velcheck, right there on the board, 412 00:14:51,774 --> 00:14:53,075 next office over. 413 00:14:53,075 --> 00:14:55,177 - Velcheck, from the club? - Yeah. 414 00:14:55,177 --> 00:14:59,616 And Susie yammered on and on about the Disgruntled letter. 415 00:14:59,616 --> 00:15:00,582 Wow. 416 00:15:00,582 --> 00:15:03,018 Now I don't know for sure if he heard that, 417 00:15:03,018 --> 00:15:06,121 but I wish I could get in there 418 00:15:06,121 --> 00:15:08,660 and see how much you can hear and what it's like. 419 00:15:09,728 --> 00:15:11,327 Hey. 420 00:15:11,327 --> 00:15:14,429 Suppose I make an appointment for you to go to this urologist. 421 00:15:14,429 --> 00:15:16,231 At the same time, I'll make an appointment 422 00:15:16,231 --> 00:15:17,867 with my couples therapist, 423 00:15:17,867 --> 00:15:19,234 and see if you can hear what I'm saying. 424 00:15:19,234 --> 00:15:21,269 I'll do that shit. Of course. 425 00:15:21,269 --> 00:15:23,873 I got one question. What's a urologist? 426 00:15:23,873 --> 00:15:25,908 Pfft. It's nothing. You pee in a cup. 427 00:15:25,908 --> 00:15:28,110 - You fill out a few forms. - Mm-hmm. 428 00:15:28,110 --> 00:15:30,880 But mainly you're seeing if you can hear what I'm saying 429 00:15:30,880 --> 00:15:32,114 in the office next door. 430 00:15:32,114 --> 00:15:33,715 I love peeing in cups. You know what I'm saying? 431 00:15:33,715 --> 00:15:36,351 I like peeing in big-ass bowls, but I'll pee in a cup. 432 00:15:36,351 --> 00:15:38,087 I cannot tell you how much this means to me. 433 00:15:38,087 --> 00:15:39,488 - I appreciate it. - LEON: I'ma show up in there-- 434 00:15:39,488 --> 00:15:42,091 Do I gotta pre-drink water before I go over there? 435 00:15:42,091 --> 00:15:44,627 I mean, usually one can urinate 436 00:15:44,627 --> 00:15:46,528 when given the cup. 437 00:15:46,528 --> 00:15:48,730 - You can pee in a cup on demand? - LARRY: Anytime. 438 00:15:48,730 --> 00:15:51,666 You give me a cup, I'll pee in it any time of the day. 439 00:15:51,666 --> 00:15:54,136 Well, you give me a bowl, I'll do the same fucking thing. 440 00:15:54,136 --> 00:15:56,371 Yep. I'll tell you one thing. 441 00:15:56,371 --> 00:15:59,875 The man that makes corn chips on the cob 442 00:15:59,875 --> 00:16:01,713 is gonna be a fucking billionaire. 443 00:16:02,780 --> 00:16:05,114 - Corn chips on the cob? - Mm. 444 00:16:05,114 --> 00:16:08,011 - (MUNCHING) - ? (QUIRKY MUSIC PLAYING) ? 445 00:16:08,011 --> 00:16:10,385 IRMA: How long did you write on Seinfeld, Hobie? 446 00:16:10,385 --> 00:16:14,223 I wrote on the show for, uh, four seasons and, uh... 447 00:16:14,223 --> 00:16:16,658 Two with Larry, and then two after Larry left. 448 00:16:16,658 --> 00:16:20,027 But you came back for the finale, though, didn't you? 449 00:16:20,932 --> 00:16:22,134 Yeah. 450 00:16:22,767 --> 00:16:24,266 I never watched any of them. 451 00:16:24,266 --> 00:16:26,668 - I don't watch TV. I don't watch... - Really? 452 00:16:26,668 --> 00:16:28,636 I don't watch mov-- I've never watched the Oscars. 453 00:16:28,636 --> 00:16:30,472 - She's never watched the Oscars. - HOBIE TURNER: Never? 454 00:16:30,472 --> 00:16:31,807 - It's amazing. - IRMA: I've never... 455 00:16:31,807 --> 00:16:33,409 - Oh my God, what an achievement. - IRMA: ...ever... 456 00:16:33,409 --> 00:16:35,945 - Good morning, everyone. - MELANIE: Oh. 457 00:16:35,945 --> 00:16:38,480 LARRY: Oh, it's 10:50. 458 00:16:38,480 --> 00:16:41,650 We're 10 minutes before the breakfast cutoff. 459 00:16:41,650 --> 00:16:44,486 - You are today, Mr. David. - LARRY: How 'bout that? Yeah. 460 00:16:44,486 --> 00:16:47,923 They can make a breakfast before 11:00 but not after. 461 00:16:47,923 --> 00:16:50,827 After 11:00, the technology eludes them. 462 00:16:50,827 --> 00:16:52,728 Can't be done. She just can't do it. 463 00:16:52,728 --> 00:16:54,063 Are you all ready 464 00:16:54,063 --> 00:16:56,398 - to place your orders? - No, it's too fast. 465 00:16:56,398 --> 00:16:57,532 - WAITER: Okay. - I haven't even looked. 466 00:16:57,532 --> 00:16:59,534 - No problem. - LARRY: No, no, we'll order. 467 00:16:59,534 --> 00:17:01,737 - What? I'm not ready. - It's breakfast. It's just eggs. 468 00:17:01,737 --> 00:17:02,704 Pick out something. 469 00:17:02,704 --> 00:17:04,439 - MELANIE: Okay, um... - IRMA: You go. You go. 470 00:17:04,439 --> 00:17:06,637 You know what? I'll have the Belgian waffle, please. 471 00:17:06,637 --> 00:17:07,576 - Got it. - MELANIE: Thank you. 472 00:17:07,576 --> 00:17:10,813 Scrambled eggs, bacon, toast, hash browns. 473 00:17:10,813 --> 00:17:12,648 LARRY: I'm gonna have the omelet. 474 00:17:12,648 --> 00:17:14,249 WAITER: Ah, yes. 475 00:17:14,249 --> 00:17:16,118 - Your eggs. - LARRY: Yes, and... 476 00:17:16,118 --> 00:17:18,888 I've got some bread back there. 477 00:17:18,888 --> 00:17:20,689 We're aware of your bread, Mr. David. 478 00:17:20,689 --> 00:17:22,058 And for you, ma'am? 479 00:17:22,058 --> 00:17:25,260 Uh... (BABBLES) I don't know. Pancakes. 480 00:17:25,260 --> 00:17:27,024 - Yeah, uh... - Pancakes. Good choice. 481 00:17:27,024 --> 00:17:28,898 - LARRY: Thank you. - But I'm not-- But I'm-- Ugh. 482 00:17:28,898 --> 00:17:30,199 Pancakes. They're fine. 483 00:17:30,199 --> 00:17:32,200 I don't know. I mean, you're hurrying me. 484 00:17:32,200 --> 00:17:33,302 - I don't know. - Oh, stop it. 485 00:17:33,302 --> 00:17:35,237 Once they get here, you have to order, 486 00:17:35,237 --> 00:17:36,705 because you'll never get 'em again. 487 00:17:36,705 --> 00:17:39,107 When they're at the table, you gotta take advantage of it. 488 00:17:39,107 --> 00:17:40,275 Let's have a toast. 489 00:17:40,275 --> 00:17:42,444 - Oh, of course. Yes. - Let's-- Come on. 490 00:17:42,444 --> 00:17:45,047 Why go a meal without a toast? 491 00:17:45,047 --> 00:17:48,150 And I want to make a toast to my sobriety. 492 00:17:48,150 --> 00:17:51,053 - HOBIE: Oh, hey. - Fifteen weeks today. 493 00:17:51,053 --> 00:17:52,722 Nine more to go. 494 00:17:52,722 --> 00:17:53,792 What? 495 00:17:54,926 --> 00:17:56,362 Oh, um... 496 00:17:57,957 --> 00:17:59,228 You know, until you're in the clear. 497 00:17:59,228 --> 00:18:01,925 No, it's a lifelong thing. It's a-- You know, it's a-- 498 00:18:01,925 --> 00:18:03,702 You keep working at it. I have a disease. 499 00:18:04,234 --> 00:18:05,534 (GROANS QUIETLY) 500 00:18:05,534 --> 00:18:07,970 - I hit bottom so badly. - LARRY: Yeah. 501 00:18:07,970 --> 00:18:10,272 I walked into the council chamber naked, 502 00:18:10,272 --> 00:18:13,671 and all I remember is the air on my nipples 503 00:18:13,671 --> 00:18:15,477 and the looks of admiration 504 00:18:15,477 --> 00:18:17,145 - and horror. - Yeah. We're gonna eat. 505 00:18:17,145 --> 00:18:20,015 And that was my bottom. But now, 15 weeks. 506 00:18:20,015 --> 00:18:21,183 HOBIE: That's so good to hear. 507 00:18:21,183 --> 00:18:23,418 Well, Larry, how are you hitting 'em these days? 508 00:18:23,418 --> 00:18:26,188 You know what? Great off the tee. 509 00:18:26,188 --> 00:18:27,885 I'm really hitting it long. 510 00:18:27,885 --> 00:18:29,959 That's why they call him Long Ball Larry. 511 00:18:29,959 --> 00:18:31,660 (LAUGHTER) 512 00:18:31,660 --> 00:18:33,595 - MELANIE: Just kidding, Larry. - HOBIE: That's a good one. 513 00:18:33,595 --> 00:18:35,667 That's gonna stick. Long Ball Larry. 514 00:18:38,202 --> 00:18:39,868 (IRMA CLEARS THROAT) 515 00:18:39,868 --> 00:18:44,410 Ugh. This is like sort of cotton wool with sugar. 516 00:18:45,376 --> 00:18:47,709 - Pancakes. - Mm. It's not what I wanted. 517 00:18:47,709 --> 00:18:50,779 I should've gotten the eggs. I was rushed into pancakes. 518 00:18:50,779 --> 00:18:53,048 - I didn't rush you into pancakes. - You rushed me into pancakes. 519 00:18:53,048 --> 00:18:54,216 - I did not. - You did. 520 00:18:54,216 --> 00:18:56,584 I'll trade with you if you want. I don't mind. 521 00:18:56,584 --> 00:18:58,854 - No, you don't have to. - No, it's nothing. 522 00:18:58,854 --> 00:19:00,622 - It's nothing. - IRMA: Okay. 523 00:19:00,622 --> 00:19:03,125 - He's happy to do it. - IRMA: Oh, thank you. 524 00:19:03,125 --> 00:19:04,393 - Yeah. - IRMA: That's nice. 525 00:19:04,393 --> 00:19:05,828 - So nice. - IRMA: Oh. 526 00:19:05,828 --> 00:19:07,266 It's the least I can do. 527 00:19:07,932 --> 00:19:09,231 Mm. 528 00:19:09,231 --> 00:19:11,133 So I'm happy now! 529 00:19:11,133 --> 00:19:12,434 - (HOBIE LAUGHS) - MELANIE: It is really good. 530 00:19:12,434 --> 00:19:13,702 - IRMA: Yeah. - HOBIE: Yeah, this is. 531 00:19:13,702 --> 00:19:15,905 Something's off with these eggs. They're not my eggs. 532 00:19:15,905 --> 00:19:17,506 - IRMA: What? - No, I know my eggs. 533 00:19:17,506 --> 00:19:19,970 My eggs are organic. These are not organic eggs. 534 00:19:19,970 --> 00:19:21,176 Well, hey, I'm not switching with you. 535 00:19:21,176 --> 00:19:22,979 (BOTH LAUGH) 536 00:19:22,979 --> 00:19:24,383 LARRY: Miss, excuse me. 537 00:19:26,016 --> 00:19:27,216 Yes, Mr. David? 538 00:19:27,216 --> 00:19:29,852 Something's amiss with the eggs. 539 00:19:29,852 --> 00:19:31,387 What-- what do you mean? 540 00:19:31,387 --> 00:19:33,421 I mean, they don't taste like my eggs. 541 00:19:33,421 --> 00:19:35,925 I can assure you those are your eggs. 542 00:19:35,925 --> 00:19:38,393 I know that you were a little upset the other day 543 00:19:38,393 --> 00:19:41,229 when I got breakfast after 11:00. 544 00:19:41,229 --> 00:19:42,698 Maybe you got a little breakfast grudge? 545 00:19:42,698 --> 00:19:44,466 - No, I can assure you... - Oh, really? 546 00:19:44,466 --> 00:19:46,235 I do not have a breakfast grudge. 547 00:19:46,235 --> 00:19:48,203 The chef does not have a breakfast grudge. 548 00:19:48,203 --> 00:19:49,872 I feel like you got a little breakfast grudge. 549 00:19:49,872 --> 00:19:51,669 (TAKAHASHI CLEARS THROAT) 550 00:19:51,669 --> 00:19:53,342 Sorry, Mr. Takahashi. 551 00:19:53,342 --> 00:19:56,511 Hey, funny guy, don't bring your own eggs here. 552 00:19:56,511 --> 00:19:58,446 Your eggs are just-- They're not organic. 553 00:19:58,446 --> 00:20:00,819 - Eggs are eggs. - Eggs are not eggs. 554 00:20:01,220 --> 00:20:02,421 Oh. 555 00:20:03,187 --> 00:20:05,353 Are you Disgruntled? 556 00:20:05,353 --> 00:20:07,323 No, I am not Disgruntled. 557 00:20:07,323 --> 00:20:08,823 - Oh, yes. - No. 558 00:20:08,823 --> 00:20:11,659 - You always walk around with scowl on your face... - Oh, yeah. 559 00:20:11,659 --> 00:20:13,563 - ...and mumbling to yourself. - Yeah. Oh. 560 00:20:13,563 --> 00:20:15,431 - (MUMBLES) - Yeah. Oh, yeah. 561 00:20:15,431 --> 00:20:18,400 - Yeah, that's you. - Yeah. I do scowl. 562 00:20:18,400 --> 00:20:21,069 - And I will admit to muttering. - TAKAHASHI: Yeah. 563 00:20:21,069 --> 00:20:23,973 But I am not Disgruntled. 564 00:20:23,973 --> 00:20:25,708 (GROWLS) 565 00:20:25,708 --> 00:20:28,780 ? (JAPANESE FOLK MUSIC PLAYING) ? 566 00:20:32,282 --> 00:20:33,885 ? (MUSIC CONCLUDES ABRUPTLY) ? 567 00:20:34,553 --> 00:20:35,854 And don't bring bread! 568 00:20:37,488 --> 00:20:39,020 Hold on. Hey, come on. What are you doing? 569 00:20:39,020 --> 00:20:41,423 You're gonna get kicked out of your club over a couple eggs? 570 00:20:41,423 --> 00:20:43,559 Excuse me, ma'am. Sorry to stop you. 571 00:20:43,559 --> 00:20:45,328 - My name's Willie Geist. - Yes. 572 00:20:45,328 --> 00:20:46,732 Be right back. 573 00:20:48,832 --> 00:20:51,594 What about the facilities? Is the building holding up? 574 00:20:51,594 --> 00:20:54,336 - Well, as long as the ladies' card room is-- - Excuse me. Excuse me. 575 00:20:54,336 --> 00:20:56,438 Can I talk to Willie for a second? 576 00:20:56,438 --> 00:20:57,706 - Well, we're-- - Hey, Larry. 577 00:20:57,706 --> 00:21:00,442 - Uh, it's kind of important. - He was just getting-- 578 00:21:00,442 --> 00:21:02,781 Sorry, I wanted a selfie, but never mind. 579 00:21:03,814 --> 00:21:05,414 What are you talking to Nora about? 580 00:21:05,414 --> 00:21:08,216 Just a little background, a little color for the story. 581 00:21:08,216 --> 00:21:10,018 Is she the one who called me an asshole? 582 00:21:10,018 --> 00:21:13,255 (CHUCKLES) Larry, don't ask me to give away my sources. 583 00:21:13,255 --> 00:21:14,723 You know I'm not gonna do it. 584 00:21:14,723 --> 00:21:16,559 If I were you, I wouldn't believe a word she says. 585 00:21:16,559 --> 00:21:17,793 She's been divorced four times. 586 00:21:17,793 --> 00:21:19,629 - She's a pathological liar. - Oh, come on, Larry. 587 00:21:19,629 --> 00:21:21,097 And she burned down her house 588 00:21:21,097 --> 00:21:23,699 - to get the insurance money. - She's a very nice woman. 589 00:21:23,699 --> 00:21:26,468 And matter of fact, Larry, the more I talk to her 590 00:21:26,468 --> 00:21:28,065 and the membership of this club, 591 00:21:28,065 --> 00:21:29,471 the more I think there is a story here. 592 00:21:29,471 --> 00:21:31,606 This Disgruntled thing. It's big. 593 00:21:31,606 --> 00:21:32,907 Let me tell you something, Willie. 594 00:21:32,907 --> 00:21:35,172 The people in this club don't appreciate some reporter 595 00:21:35,172 --> 00:21:36,979 coming from New York with their fancy shoes 596 00:21:36,979 --> 00:21:38,813 and 100-dollar haircut 597 00:21:38,813 --> 00:21:41,183 - and, uh, asking... - This is 21 dollars at Supercuts. 598 00:21:41,183 --> 00:21:42,317 ...asking a lot of questions. 599 00:21:42,317 --> 00:21:45,120 Disgruntled has everything. It's juicy. 600 00:21:45,120 --> 00:21:46,488 You're looking for juicy? 601 00:21:46,488 --> 00:21:49,356 - I got juicy for you. - What do you got? 602 00:21:49,689 --> 00:21:50,593 Follow me. 603 00:21:50,593 --> 00:21:53,529 ? (UPBEAT MUSIC PLAYING) ? 604 00:21:53,529 --> 00:21:54,964 LARRY: And they switch my eggs. 605 00:21:54,964 --> 00:21:57,233 - This is the story? In here? - Because-- Because I-- 606 00:21:57,233 --> 00:21:58,600 - I had breakfast after 11:00. - Whoa! Hey! 607 00:21:58,600 --> 00:22:00,302 Sorry, members can't be in the kitchen. 608 00:22:00,302 --> 00:22:01,837 Hey, no members in the kitchen, please. 609 00:22:01,837 --> 00:22:05,307 - This is Willie Geist from NBC News. - Big fan, man. 610 00:22:05,307 --> 00:22:06,508 We have a couple of questions 611 00:22:06,508 --> 00:22:07,710 - we'd like to ask you. - He does. 612 00:22:07,710 --> 00:22:09,812 - He's got some questions. - Okay. 613 00:22:09,812 --> 00:22:11,646 Are you making the eggs I bring in? 614 00:22:11,646 --> 00:22:14,016 Oh, you're, yeah, breakfast-at-11:30 guy. 615 00:22:14,016 --> 00:22:15,217 - I know you. Yeah. - Yeah. 616 00:22:15,217 --> 00:22:16,885 I used your eggs. And you know what? Just so you know, 617 00:22:16,885 --> 00:22:19,521 breakfast at 11:30 kinda screws everything up back here for us. 618 00:22:19,521 --> 00:22:21,790 So what's so hard about making an egg after 11:00? 619 00:22:21,790 --> 00:22:24,126 You crack an egg, you break it, and then you cook it. So what? 620 00:22:24,126 --> 00:22:26,495 If it's so easy, put on the little hat and get back here then. 621 00:22:26,495 --> 00:22:28,263 - I can make an egg, I know that. - Oh, you can? 622 00:22:28,263 --> 00:22:29,498 Then why do you come in here? 623 00:22:29,498 --> 00:22:31,200 Are you writing this down? Where's your pad? 624 00:22:31,200 --> 00:22:32,267 - Me? No. - Yeah. 625 00:22:32,267 --> 00:22:33,335 - No, I'm... - No? 626 00:22:33,335 --> 00:22:36,238 - Nothing. Not a word. - Thank you, Willie. Goodbye. 627 00:22:36,238 --> 00:22:38,106 What is that? Those are my eggs. 628 00:22:38,106 --> 00:22:40,242 CHEF: Those are not your eggs. They're just other eggs. - LARRY: Those are not my eggs? 629 00:22:40,242 --> 00:22:42,311 What are they doing? Two eggs off to the side like that. 630 00:22:42,311 --> 00:22:44,141 Willie, you seeing this? There's two stray eggs. 631 00:22:44,141 --> 00:22:46,448 - Two egg-- What's a stray egg? - Look. 632 00:22:46,448 --> 00:22:48,720 Oh, you can't just-- Hey, pal. 633 00:22:49,787 --> 00:22:50,819 - What are you doing? - Okay. 634 00:22:50,819 --> 00:22:52,589 Okay, these are not the same color eggs. 635 00:22:52,589 --> 00:22:53,723 - Oh, really? - Yeah. 636 00:22:53,723 --> 00:22:55,390 This one's caramel colored, 637 00:22:55,390 --> 00:22:56,725 and this one has an almond sheen. 638 00:22:56,725 --> 00:22:58,995 - You see this, Willie? - Yeah. Two brown eggs. 639 00:22:58,995 --> 00:23:00,029 No, not just two brown eggs. 640 00:23:00,029 --> 00:23:01,897 One's caramel colored. One's an almond sheen. 641 00:23:01,897 --> 00:23:03,500 A sheen? I don't see a sheen on this. 642 00:23:03,500 --> 00:23:04,766 There's a sheen. Yeah. 643 00:23:04,766 --> 00:23:06,401 - Eggs don't even have a sheen. - Eggs have a sheen. 644 00:23:06,401 --> 00:23:08,203 - No sheen here. - There's a sheen, Willie! 645 00:23:08,203 --> 00:23:09,872 All right, thank you. Goodbye. 646 00:23:09,872 --> 00:23:11,674 - What? Oh, that's it? - Goodbye. That's it. 647 00:23:11,674 --> 00:23:12,775 - Okay, fine. - That's it. 648 00:23:12,775 --> 00:23:14,209 You're gonna be on television, okay? 649 00:23:14,209 --> 00:23:17,380 Oh yeah, what were you filming with, your handkerchief? 650 00:23:17,380 --> 00:23:18,680 We'll be back. Willie. 651 00:23:18,680 --> 00:23:20,049 - Sorry about all this. - We're coming back. 652 00:23:20,049 --> 00:23:22,184 And by the way, by the way, 653 00:23:22,184 --> 00:23:23,486 I'd like my bread. 654 00:23:23,486 --> 00:23:24,787 Takahashi threw that away. 655 00:23:24,787 --> 00:23:26,521 - Takahashi threw it away? - Yeah. 656 00:23:26,521 --> 00:23:27,957 Okay, I'm not leaving until I get my bread. 657 00:23:27,957 --> 00:23:30,059 - Get out of the kitchen! - Okay, I'm leaving. 658 00:23:30,059 --> 00:23:32,128 - ? (QUIRKY MUSIC PLAYING) ? - That was the story? 659 00:23:32,128 --> 00:23:34,191 - LARRY: Yeah! What do you mean? - Larry, there's no story there. 660 00:23:34,191 --> 00:23:35,531 LARRY: Don't you see what's going on! 661 00:23:35,531 --> 00:23:37,970 - WILLIE: There's no story. - They're not making my eggs! 662 00:23:39,636 --> 00:23:41,470 And, you know, can I say something? 663 00:23:41,470 --> 00:23:43,239 Your husband's wonderful. 664 00:23:43,239 --> 00:23:45,707 That he would just give me his eggs. 665 00:23:45,707 --> 00:23:47,776 - You have a lovely relationship. - MELANIE: Oh, thank you. 666 00:23:47,776 --> 00:23:50,179 I noticed how he cared about you, 667 00:23:50,179 --> 00:23:51,447 how considerate he was. 668 00:23:51,447 --> 00:23:53,749 I wasn't enjoying my meal, 669 00:23:53,749 --> 00:23:56,351 my pancakes, because I was rushed into pancakes. 670 00:23:56,351 --> 00:23:57,486 It wasn't what I wanted to choose. 671 00:23:57,486 --> 00:23:58,720 I didn't rush you into the pan-- 672 00:23:58,720 --> 00:24:00,522 - You did rush me into pancakes. - No, I did not. 673 00:24:00,522 --> 00:24:03,425 And it wasn't up to him to give her his eggs. 674 00:24:03,425 --> 00:24:06,529 (THROUGH WALL) It would've been up to me. It wasn't his business... 675 00:24:06,529 --> 00:24:07,830 DR. VELCHECK: Mr. Black. 676 00:24:07,830 --> 00:24:11,033 - I'm Dr. Velcheck. How are you? - Dr. Velcheck. 677 00:24:11,033 --> 00:24:13,363 Yeah. So, what brings you in here today? 678 00:24:13,363 --> 00:24:16,608 (CLEARS THROAT) Well, you're an expert on pee. 679 00:24:17,407 --> 00:24:19,508 That's what a urologist is, yeah. 680 00:24:19,508 --> 00:24:21,877 What do you know about, uh, urine? 681 00:24:21,877 --> 00:24:24,147 An awful lot. It's pretty much the same thing. 682 00:24:24,147 --> 00:24:25,147 Mm. 683 00:24:25,147 --> 00:24:27,215 Are you having any trouble urinating at night? 684 00:24:27,215 --> 00:24:28,378 (CHUCKLES) Hell no. 685 00:24:28,378 --> 00:24:30,213 Sometimes I get a little lazy once in a while. 686 00:24:30,213 --> 00:24:31,520 Sometimes I pee right in the condom, 687 00:24:31,520 --> 00:24:32,621 and I'll just take it off, 688 00:24:32,621 --> 00:24:33,922 tie a little knot in that motherfucker 689 00:24:33,922 --> 00:24:36,128 and throw it in the trash, and keep on fucking. 690 00:24:36,961 --> 00:24:38,221 Okay. Well, Larry, 691 00:24:38,221 --> 00:24:39,762 Hobie was trying to extend a courtesy 692 00:24:39,762 --> 00:24:41,630 that wasn't being extended by anyone else, 693 00:24:41,630 --> 00:24:43,065 - specifically you. - I know what he was trying to do 694 00:24:43,065 --> 00:24:44,732 but it wasn't right for him to do that. 695 00:24:44,732 --> 00:24:47,769 It wasn't his place. He overstepped his bounds. 696 00:24:47,769 --> 00:24:50,505 It was your place, and you weren't doing it. 697 00:24:50,505 --> 00:24:52,507 Yeah! That's right, I wasn't doing it. 698 00:24:52,507 --> 00:24:54,404 I think Hobie wanted pancakes! 699 00:24:54,404 --> 00:24:56,511 All right, Mr. Black, time to start the exam. 700 00:24:56,511 --> 00:24:58,317 - Yeah. - Pull your pants down. 701 00:24:59,083 --> 00:25:00,249 What? 702 00:25:00,249 --> 00:25:01,583 I think you're upset with Hobie 703 00:25:01,583 --> 00:25:03,218 because he's a better person than you. 704 00:25:03,218 --> 00:25:05,220 - Is that what you think? I'll tell you what. - I think so. Because he-- 705 00:25:05,220 --> 00:25:06,888 - LARRY: I'm upset with Hobie... - Because he is a gentleman. 706 00:25:06,888 --> 00:25:08,657 - ...'cause he's full of shit! - And because he respects women! 707 00:25:08,657 --> 00:25:09,859 'Cause he wanted pancakes, 708 00:25:09,859 --> 00:25:11,593 and he was jealous of her pancakes, 709 00:25:11,593 --> 00:25:13,728 and when she didn't want the pancakes, 710 00:25:13,728 --> 00:25:16,299 he couldn't wait to get his hands on them! 711 00:25:16,299 --> 00:25:19,968 Motherfucker! 712 00:25:19,968 --> 00:25:22,537 - DR. VELCHECK: Don't move! Get back down! - (LEON SCREAMING) 713 00:25:22,537 --> 00:25:23,739 LEON: What the fuck are you doing, man? 714 00:25:23,739 --> 00:25:24,974 DR. VELCHECK: I'm checking your prostate! 715 00:25:24,974 --> 00:25:27,977 LEON: You ain't no piss doctor! You a ass doctor! 716 00:25:27,977 --> 00:25:29,111 DR. VELCHECK: Mr. Black, out, please. 717 00:25:29,111 --> 00:25:30,946 LEON: You don't do that shit to people, man! 718 00:25:30,946 --> 00:25:33,048 - I feel like we're not alone. - ? (UPBEAT MUSIC PLAYING) ? 719 00:25:33,048 --> 00:25:35,318 - LEON: The fuck are you doing? - (DOOR SLAMS) 720 00:25:35,318 --> 00:25:37,252 (BIRDS CHIRPING) 721 00:25:37,252 --> 00:25:39,956 You know, I wasn't afraid to give that woman the water. 722 00:25:39,956 --> 00:25:42,157 (SCOFFS) I don't live in fear, Willie. 723 00:25:42,157 --> 00:25:45,694 I'm not afraid of the dark. I'm not afraid of the cold. 724 00:25:45,694 --> 00:25:48,697 Say I'm gonna take a shower and there's no hot water. 725 00:25:48,697 --> 00:25:51,703 Yeah, I'll take the cold shower. I'll get in there. 726 00:25:52,169 --> 00:25:53,169 Am I disappointed? 727 00:25:53,169 --> 00:25:54,937 Yeah, of course. Of course I'm disappointed. 728 00:25:54,937 --> 00:25:57,973 Still, I'm gonna get wet. I'm gonna go under. 729 00:25:57,973 --> 00:26:00,242 A lot of people won't go in that cold shower. 730 00:26:00,242 --> 00:26:02,044 And this applies to the story 731 00:26:02,044 --> 00:26:04,116 with the bottled water in Atlanta... 732 00:26:04,983 --> 00:26:05,848 how? 733 00:26:05,848 --> 00:26:07,382 Willie, let me ask you a question. 734 00:26:07,382 --> 00:26:08,618 Have you ever had a fresh egg 735 00:26:08,618 --> 00:26:10,119 - from a chicken? - I have. 736 00:26:10,119 --> 00:26:12,621 Ah. Have you ever had a fresh peach off the tree? 737 00:26:12,621 --> 00:26:15,590 I have. So, in Atlanta, you see the line of voters, 738 00:26:15,590 --> 00:26:18,761 - you get the water... - Yeah, I wanna tell you a story. I wanna tell you a story. 739 00:26:18,761 --> 00:26:20,596 My whole life, I hated strawberries. 740 00:26:20,596 --> 00:26:22,063 - Hated 'em. - Strawberries? 741 00:26:22,063 --> 00:26:24,400 Strawberries. Hated 'em. Wouldn't eat 'em. Couldn't eat 'em. 742 00:26:24,400 --> 00:26:25,634 And then one day, 743 00:26:25,634 --> 00:26:28,103 I had a fresh strawberry right from the ground. 744 00:26:28,103 --> 00:26:29,071 Mm-hmm. 745 00:26:29,071 --> 00:26:31,641 Changed my life. Never tasted anything like it. 746 00:26:31,641 --> 00:26:33,375 I was judging strawberries, 747 00:26:33,375 --> 00:26:35,478 but I didn't know the strawberry. 748 00:26:35,478 --> 00:26:37,246 It's like people, Willie. 749 00:26:37,246 --> 00:26:40,719 You don't really know them until you taste them. 750 00:26:42,020 --> 00:26:44,120 That's great, Larry. Uh, thank you so much. 751 00:26:44,120 --> 00:26:45,855 I think we have what we need on the strawberries. 752 00:26:45,855 --> 00:26:47,389 Yeah, you good? How 'bout a boysenberry? 753 00:26:47,389 --> 00:26:48,624 You ever had a boysenberry? 754 00:26:48,624 --> 00:26:49,824 There's a lot of fruit out there, 755 00:26:49,824 --> 00:26:51,493 and I think we're bumping up against our time, 756 00:26:51,493 --> 00:26:53,863 and I kind of see us going all the way down the produce aisle, 757 00:26:53,863 --> 00:26:55,064 so I'm gonna stop you there. 758 00:26:55,064 --> 00:26:56,198 Where'd you have that boysenberry? 759 00:26:56,198 --> 00:26:58,167 It's not interesting. I had a boysenberry. 760 00:26:58,167 --> 00:26:59,768 - I don't remember where it was. - Maybe Vermont? 761 00:26:59,768 --> 00:27:01,536 - Vermont? New Hampshire? - I don't-- Maybe. 762 00:27:01,536 --> 00:27:02,739 They're big on boysenberries over there. 763 00:27:02,739 --> 00:27:04,139 Okay, enough with the fruit. 764 00:27:04,139 --> 00:27:05,174 I think I had... 765 00:27:05,174 --> 00:27:06,742 WILLIE: I do have one last question for you, Larry, 766 00:27:06,742 --> 00:27:08,675 - before I let you go. - Sure. 767 00:27:09,481 --> 00:27:11,883 Are you, Larry David... 768 00:27:13,117 --> 00:27:14,186 Disgruntled? 769 00:27:15,486 --> 00:27:17,056 Sorry to disappoint you, man. 770 00:27:18,288 --> 00:27:19,922 I'm not Disgruntled. 771 00:27:19,922 --> 00:27:21,656 I think we have what we need. Yeah? 772 00:27:21,656 --> 00:27:23,659 - Great. This was great. - LARRY: Oh, oh! Yeah. 773 00:27:23,659 --> 00:27:25,264 All right. (SIGHS) 774 00:27:26,763 --> 00:27:28,064 You think I can use the bathroom, Larry? 775 00:27:28,064 --> 00:27:30,099 - Of course. Yeah. Right there. - Yeah? 776 00:27:30,099 --> 00:27:32,034 Between us, and I'll spare you the details, 777 00:27:32,034 --> 00:27:34,569 I'm having a little... (INHALES) ...you know... 778 00:27:34,569 --> 00:27:36,105 You know a good urologist in town? 779 00:27:36,105 --> 00:27:38,540 I'd love to see him before I head out. 780 00:27:38,540 --> 00:27:40,042 You know, as a matter of fact, I do. 781 00:27:40,042 --> 00:27:41,777 - You'd connect us? - Absolutely. 782 00:27:41,777 --> 00:27:43,946 Okay, great. Thanks, Larr. Appreciate it. 783 00:27:43,946 --> 00:27:46,616 Willie, what other fruits, uh, come from the ground 784 00:27:46,616 --> 00:27:47,617 besides strawberries? 785 00:27:47,617 --> 00:27:49,352 WILLIE: Oh, thank you, Larry. 786 00:27:49,352 --> 00:27:50,219 Thank you. 787 00:27:50,219 --> 00:27:52,555 Strawberries, is that the only one? 788 00:27:52,555 --> 00:27:54,226 Huh? Is tomato a fruit? 789 00:27:57,395 --> 00:27:59,165 Hey, how'd the interview go? 790 00:27:59,830 --> 00:28:01,529 You know. Okay. 791 00:28:01,529 --> 00:28:02,965 - Let me ask you a question. - Yeah. 792 00:28:02,965 --> 00:28:05,167 Have you ever eaten a strawberry from the ground? 793 00:28:05,167 --> 00:28:06,903 No, I get 'em at the grocery store, 794 00:28:06,903 --> 00:28:08,807 - I wash 'em. - Hey, Larry. 795 00:28:09,507 --> 00:28:10,639 What the hell? 796 00:28:10,639 --> 00:28:12,008 You can't talk to my wife like that. 797 00:28:12,008 --> 00:28:13,442 Talk to your wife like what? 798 00:28:13,442 --> 00:28:15,210 You can't give her a hard time in your sessions. 799 00:28:15,210 --> 00:28:16,879 I hear you're busting her balls all the time. 800 00:28:16,879 --> 00:28:19,248 (SCOFFS) It's very unethical for her 801 00:28:19,248 --> 00:28:21,383 to be talking about something private 802 00:28:21,383 --> 00:28:22,751 that I said to her with you. 803 00:28:22,751 --> 00:28:24,953 She's my wife. Of course she's gonna talk to me. 804 00:28:24,953 --> 00:28:26,889 You're not entitled to that information! 805 00:28:26,889 --> 00:28:28,324 Oh, she doesn't tell me everything. 806 00:28:28,324 --> 00:28:29,391 She tells me certain things. 807 00:28:29,391 --> 00:28:30,526 She shouldn't tell you anything! 808 00:28:30,526 --> 00:28:32,394 And matter of fact, she did tell me a little something 809 00:28:32,394 --> 00:28:35,030 about how you didn't like the fact that I gave my eggs 810 00:28:35,030 --> 00:28:36,431 to your girlfriend the other day. 811 00:28:36,431 --> 00:28:37,466 What the hell's with that? 812 00:28:37,466 --> 00:28:39,335 We know you wanted the pancakes. 813 00:28:39,335 --> 00:28:42,204 - I know you wanted the pancakes. - I didn't. I could care less. 814 00:28:42,204 --> 00:28:45,040 - You wanted the pancakes, Hobie. - Okay, you know what? 815 00:28:45,040 --> 00:28:47,510 You're just being this Disgruntled dick right now. 816 00:28:47,510 --> 00:28:48,744 I'm getting a lot of... 817 00:28:48,744 --> 00:28:51,146 big D Disgruntled energy from you. 818 00:28:51,146 --> 00:28:53,248 No. You're getting small D disgruntled energy. 819 00:28:53,248 --> 00:28:56,051 - Larry David's Disgruntled, everybody. - Hey, can you shut up about-- 820 00:28:56,051 --> 00:28:58,386 - Larry David's Disgruntled! - Hey. 821 00:28:58,386 --> 00:29:01,827 I knew it! Ha! I knew it! 822 00:29:02,494 --> 00:29:04,694 You are in big trouble, 823 00:29:04,694 --> 00:29:07,496 because you are Disgruntled! 824 00:29:07,496 --> 00:29:10,366 (SURPRISED CHATTER) 825 00:29:10,366 --> 00:29:12,329 I'm Disgruntled! 826 00:29:12,329 --> 00:29:14,303 - What, you? - JEFF: Yes. 827 00:29:14,303 --> 00:29:17,139 - I'm Disgruntled. - I'm Disgruntled. 828 00:29:17,139 --> 00:29:18,274 I'm Disgruntled. 829 00:29:18,274 --> 00:29:20,370 - I'm Disgruntled. - I'm Disgruntled. 830 00:29:20,370 --> 00:29:21,644 CLUB MEMBERS: I'm Disgruntled. 831 00:29:21,644 --> 00:29:23,380 I'm Disgruntled, too. 832 00:29:23,380 --> 00:29:25,417 ALL: I'm Disgruntled. 833 00:29:26,551 --> 00:29:28,984 (GROWLS) Baka! 834 00:29:28,984 --> 00:29:31,818 ? (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) ? 835 00:29:37,128 --> 00:29:38,894 ? (MUSIC CONCLUDES) ? 836 00:29:38,894 --> 00:29:40,930 - Oh, hi, honey. - Hey. You ready to grab a bite? 837 00:29:40,930 --> 00:29:42,792 Uh, yeah, and a bourbon. 838 00:29:42,792 --> 00:29:44,900 I have Jeff and Susie Greene coming in at 2:00 p.m., 839 00:29:44,900 --> 00:29:46,301 and they are a shit show. 840 00:29:46,301 --> 00:29:48,404 HOBIE: Speaking of shit shows, I just came from Ocean View. 841 00:29:48,404 --> 00:29:51,006 It's getting fucking weird over there, all right? 842 00:29:51,006 --> 00:29:52,374 I don't know what's going on, 843 00:29:52,374 --> 00:29:54,477 but everybody's walking around going, "I'm Disgruntled!" 844 00:29:54,477 --> 00:29:55,611 "No, I'm Disgruntled!" 845 00:29:55,611 --> 00:29:57,847 Oh my God. But Jeff is Disgruntled. 846 00:29:57,847 --> 00:29:59,409 No, everybody over there is saying it. 847 00:29:59,409 --> 00:30:00,917 No, but I mean, Jeff caused it. 848 00:30:00,917 --> 00:30:03,085 He wrote a letter listing all of his complaints 849 00:30:03,085 --> 00:30:05,154 about the club and signed it "Disgruntled." 850 00:30:05,154 --> 00:30:06,989 HOBIE: (THROUGH WALL) Jeff Greene is Disgruntled? 851 00:30:06,989 --> 00:30:09,091 - MELANIE: Yes. - (HOBIE LAUGHS) 852 00:30:09,091 --> 00:30:12,328 Shit! Are you serious? You're sitting on a gold mine. 853 00:30:12,328 --> 00:30:14,630 - Jeff Greene... - MELANIE: You have no idea. 854 00:30:14,630 --> 00:30:16,331 - ...is Disgruntled. - Wow. 855 00:30:16,331 --> 00:30:18,968 - I thought it was Larry David. - WILLIE: Me too. 856 00:30:18,968 --> 00:30:20,969 HOBIE: (LAUGHS) Are you serious? 857 00:30:20,969 --> 00:30:22,204 The chef at the club 858 00:30:22,204 --> 00:30:25,411 is eating all of Larry's organic fucking eggs? 859 00:30:25,910 --> 00:30:27,146 I knew it! 860 00:30:29,113 --> 00:30:32,451 ? ("CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING) ? 861 00:31:37,548 --> 00:31:39,718 ? (MUSIC FADES) ? 862 00:31:39,768 --> 00:31:44,318 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.