Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,480 --> 00:00:32,000
CHILDREN CHATTER
2
00:00:32,000 --> 00:00:35,320
MATURE JENNIFER: They say a woman's
work is never done,
3
00:00:35,320 --> 00:00:37,480
and neither is a mother's,
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,840
any more than it begins or
knows its boundaries.
5
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
Day by day, night by night,
morning by morning,
6
00:00:51,320 --> 00:00:53,440
a mother sees all things,
7
00:00:53,440 --> 00:00:56,120
seeks to meet all needs,
8
00:00:56,120 --> 00:00:58,560
and always with a love
9
00:00:58,560 --> 00:01:01,280
that need not speak its name.
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,640
As Nurse Crane is still at the
11
00:01:04,640 --> 00:01:06,600
maternity home with Mrs Singh,
12
00:01:06,600 --> 00:01:08,200
I have the pleasure of giving
13
00:01:08,200 --> 00:01:09,520
morning orders today.
14
00:01:09,520 --> 00:01:11,640
PHONE RINGS
15
00:01:09,520 --> 00:01:11,640
She has, however, left me
16
00:01:11,640 --> 00:01:13,840
a note written in red ink.
17
00:01:13,840 --> 00:01:16,800
"Nota bene - bedbugs at
Lisbon Buildings."
18
00:01:16,800 --> 00:01:18,520
PHONE STILL RINGING
19
00:01:18,520 --> 00:01:20,280
Nonnatus House. Midwife speaking.
20
00:01:20,280 --> 00:01:22,720
Rosalind, I'm calling to say
I'll be late.
21
00:01:22,720 --> 00:01:24,960
I'm afraid I overslept.
22
00:01:24,960 --> 00:01:28,600
Gosh, you'll be lucky if you get
here in time for elevenses.
23
00:01:28,600 --> 00:01:30,760
What do you want me to say?
24
00:01:30,760 --> 00:01:32,760
That I was ill in the night,
25
00:01:32,760 --> 00:01:36,360
but I woke up feeling better
and I'll come in anyway.
26
00:01:39,320 --> 00:01:43,480
I don't know about these municipal
fireworks down at the Rec, Reg.
27
00:01:43,480 --> 00:01:45,760
I know Violet's the mayor
and she has to go
28
00:01:45,760 --> 00:01:47,960
to make it look important but...
29
00:01:47,960 --> 00:01:50,640
..it's not the same as having
our own party.
30
00:01:51,600 --> 00:01:54,880
Nonnatus House is having a party.
31
00:01:54,880 --> 00:01:57,440
I'm going to that one.
I know you are.
32
00:01:57,440 --> 00:02:00,600
But there'll be shop fireworks,
not homemade.
33
00:02:00,600 --> 00:02:02,200
And who's going to set 'em off?
34
00:02:02,200 --> 00:02:03,480
Cyril.
35
00:02:03,480 --> 00:02:05,160
He's got extra long matches.
36
00:02:05,160 --> 00:02:07,400
It's not about the length of the
matches, Reggie.
37
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
It's about...the technique.
38
00:02:10,840 --> 00:02:11,880
Fred...
39
00:02:12,840 --> 00:02:14,000
What?
40
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
WHISPERS: You look really pale.
41
00:02:19,480 --> 00:02:21,640
And all together now.
42
00:02:21,640 --> 00:02:26,000
CHILDREN: Fireworks are fun for
everyone,
43
00:02:26,000 --> 00:02:30,440
but only if you're careful!
44
00:02:30,440 --> 00:02:32,440
REVEREND: Very good. Very good.
45
00:02:32,440 --> 00:02:33,760
Come here, boys.
46
00:02:33,760 --> 00:02:37,880
And our warmest thanks to Akela,
Baloo and the Cubs
47
00:02:37,880 --> 00:02:40,840
for that very educational display.
48
00:02:40,840 --> 00:02:43,400
Before we move on to our hymn,
I've been asked to mention
49
00:02:43,400 --> 00:02:46,880
the upcoming Poplar Mother
of the Year competition.
50
00:02:46,880 --> 00:02:50,480
First prize is a fully automatic
washing machine.
51
00:02:50,480 --> 00:02:51,600
MOTHERS: Ooh!
52
00:02:51,600 --> 00:02:54,920
And a place in the all London final
in January next year.
53
00:02:55,920 --> 00:02:58,800
Tell your children to get their
tributes to their mums
54
00:02:58,800 --> 00:03:00,440
in by the end of the week. Akela!
55
00:03:00,440 --> 00:03:03,400
All forms of artwork are encouraged.
56
00:03:03,400 --> 00:03:07,600
Paintings, poetry and handicrafts
are all welcome.
57
00:03:07,600 --> 00:03:09,960
Oh, I'm sorry I missed
clinic yesterday.
58
00:03:09,960 --> 00:03:12,360
I had my wee in my handbag,
all ready to go,
59
00:03:12,360 --> 00:03:13,880
but I got sidetracked.
60
00:03:13,880 --> 00:03:15,800
Ugh, my hands are that full at
the minute,
61
00:03:15,800 --> 00:03:18,080
looking after my sister's three
as well as my own.
62
00:03:18,080 --> 00:03:19,400
Do you want it now?
63
00:03:19,400 --> 00:03:22,440
I don't have the proper
accoutrements, Mrs Walker.
64
00:03:22,440 --> 00:03:24,760
Erm, are you at home
tomorrow morning?
65
00:03:25,840 --> 00:03:28,160
DOOR OPENS, VIOLET SIGHS
66
00:03:28,160 --> 00:03:30,800
I don't know what I used
to do with my time
67
00:03:30,800 --> 00:03:34,040
on early closing days before
I became mayor.
68
00:03:34,040 --> 00:03:36,760
I've been debating play streets
69
00:03:36,760 --> 00:03:39,840
and dog dirt bylaws all afternoon.
70
00:03:39,840 --> 00:03:41,560
Cup of tea? Oh, bless you, Reggie.
71
00:03:41,560 --> 00:03:42,720
I am parched.
72
00:03:42,720 --> 00:03:44,160
FRED COUGHS
73
00:03:44,160 --> 00:03:46,000
I polished your chain.
74
00:03:49,280 --> 00:03:52,640
Oh, you don't look 100%, Fred.
75
00:03:52,640 --> 00:03:54,320
He's very pale.
76
00:03:54,320 --> 00:03:55,760
Oh, I'm sorry,
77
00:03:55,760 --> 00:03:58,920
but you aren't coming to the
municipal display tonight.
78
00:03:58,920 --> 00:04:00,280
Oh...
79
00:04:00,280 --> 00:04:02,240
I was looking forward to it.
80
00:04:02,240 --> 00:04:04,440
I know, but you need to rest.
81
00:04:04,440 --> 00:04:07,280
I'm perfectly capable of oohing
and aahing
82
00:04:07,280 --> 00:04:09,520
at a few Roman candles on my own.
83
00:04:34,160 --> 00:04:36,040
Hey, Cyril!
84
00:04:36,040 --> 00:04:37,480
Got your extra long matches!
85
00:04:37,480 --> 00:04:40,440
Ahh! Now it feels like
Bonfire Night!
86
00:04:40,440 --> 00:04:42,400
ALL CHUCKLE
87
00:04:42,400 --> 00:04:44,160
FIREWORK FIZZES AND BANGS
88
00:04:45,520 --> 00:04:48,200
ONLOOKERS GASP
89
00:04:49,200 --> 00:04:52,440
Not so fast! Anyone would
think you were Cinderella
90
00:04:52,440 --> 00:04:55,960
storming off into the darkness minus
her prince and a slingback.
91
00:04:55,960 --> 00:04:58,720
Oh, hello, Geoffrey.
Well, as it happens,
92
00:04:58,720 --> 00:05:01,640
I appear to be wearing a
full complement of shoes,
93
00:05:01,640 --> 00:05:04,400
and I'm not going to comment
on the prince situation.
94
00:05:04,400 --> 00:05:05,720
Ouch!
95
00:05:05,720 --> 00:05:07,240
Do say you're coming to the
fireworks.
96
00:05:07,240 --> 00:05:08,840
I've brought a whole box of
Catherine wheels
97
00:05:08,840 --> 00:05:10,360
and some dandelion and burdock.
98
00:05:10,360 --> 00:05:12,320
Who invited you? Sister Veronica.
99
00:05:12,320 --> 00:05:15,360
We keep up quite a lively
correspondence.
100
00:05:15,360 --> 00:05:18,040
Oh, sis, please don't go sloping
off on your own.
101
00:05:18,040 --> 00:05:19,280
I can't bear it.
102
00:05:19,280 --> 00:05:21,600
I find it hard to bear anything else
at the moment.
103
00:05:21,600 --> 00:05:24,640
You need me to come round
and cook for you.
104
00:05:24,640 --> 00:05:27,640
Coq au vin, and choice
of sparkling repartee
105
00:05:27,640 --> 00:05:29,640
or companionable silence.
106
00:05:30,760 --> 00:05:33,560
Either would be nice.
Let's arrange it soon.
107
00:05:43,600 --> 00:05:46,400
You two have got much better
names for writing in sparklers.
108
00:05:46,400 --> 00:05:48,560
By the time I get to the end of
writing "Rosalind",
109
00:05:48,560 --> 00:05:49,680
the beginning's disappeared.
110
00:05:49,680 --> 00:05:52,240
I tend to do better if I
just write "Geoff",
111
00:05:52,240 --> 00:05:54,680
which isn't a name
I ever use in life.
112
00:05:54,680 --> 00:05:57,400
Nurse Highland. Look who's here!
113
00:06:00,400 --> 00:06:01,600
Sylvester!
114
00:06:01,600 --> 00:06:03,560
How did you know there was a party?
115
00:06:03,560 --> 00:06:06,160
I called this morning to see
if I could visit.
116
00:06:06,160 --> 00:06:09,600
Sister Julienne thought I
should come as a surprise.
117
00:06:09,600 --> 00:06:13,000
You want some cake? We have toto,
118
00:06:13,000 --> 00:06:15,800
which is my own recipe from Jamaica.
119
00:06:15,800 --> 00:06:18,000
And parkin, which is
120
00:06:18,000 --> 00:06:20,960
a British...delicacy. Thank you.
121
00:06:23,440 --> 00:06:25,480
Nothing like a taste of home.
122
00:06:33,920 --> 00:06:36,160
How long is your sister going
to be in hospital?
123
00:06:36,160 --> 00:06:38,280
They reckon at least
another six weeks.
124
00:06:38,280 --> 00:06:41,040
It's that complicated, what's
going on with her back.
125
00:06:41,040 --> 00:06:42,880
And I wouldn't mind,
126
00:06:42,880 --> 00:06:46,560
only it's three buses to get to the
Orthopaedic Hospital. Hmm.
127
00:06:48,640 --> 00:06:51,080
Beryl, you need to take better care
of yourself.
128
00:06:51,080 --> 00:06:54,160
If it all gets too much,
I need you to tell me.
129
00:06:54,160 --> 00:06:55,560
Understood?
130
00:07:00,440 --> 00:07:02,240
How do you spell "exemplary"?
131
00:07:03,360 --> 00:07:07,920
E-X-E-M-P-L-A-R-Y.
132
00:07:08,960 --> 00:07:10,240
Thanks.
133
00:07:11,640 --> 00:07:13,880
I'm not supposed to know
what they're doing.
134
00:07:13,880 --> 00:07:16,240
You're Mother of the Year
every year.
135
00:07:16,240 --> 00:07:20,440
I don't see why they have to enter a
poem in a competition. Oh, Timothy!
136
00:07:20,440 --> 00:07:22,680
PHONE RINGS
137
00:07:26,080 --> 00:07:28,640
Turner residence. Mrs Turner?
138
00:07:28,640 --> 00:07:29,880
Oh, hello, Miss Williams.
139
00:07:29,880 --> 00:07:32,360
We're due at the welfare office
with May
140
00:07:32,360 --> 00:07:34,040
at the end of this month, aren't we?
141
00:07:34,040 --> 00:07:36,360
You were. But I'm calling to say
142
00:07:36,360 --> 00:07:38,760
that the appointment has been
brought forward.
143
00:07:38,760 --> 00:07:43,440
Esther Tang, May's mother, has
had a change of circumstance.
144
00:07:43,440 --> 00:07:45,280
She wants to speak to May.
145
00:07:45,280 --> 00:07:46,760
Speak to her?
146
00:07:46,760 --> 00:07:50,880
Yes. At her request, we're booking
an international call
147
00:07:50,880 --> 00:07:54,360
to our office number to take place
during our meeting with yourselves.
148
00:07:54,360 --> 00:07:57,040
Can we discuss this with May first?
149
00:07:57,040 --> 00:07:59,480
I'm afraid this must take place
as soon as possible.
150
00:08:01,320 --> 00:08:04,560
So, we have nine individual
garter tags,
151
00:08:04,560 --> 00:08:07,000
all with slightly frayed elastic.
152
00:08:07,000 --> 00:08:09,160
That's easy enough to amend.
153
00:08:09,160 --> 00:08:11,640
It's important for kiddies to have a
uniform,
154
00:08:11,640 --> 00:08:15,680
when uniform is called for, even if
it's secondhand.
155
00:08:15,680 --> 00:08:17,280
KNOCK ON DOOR
156
00:08:24,200 --> 00:08:25,640
Good evening.
157
00:08:25,640 --> 00:08:28,280
I wonder if I might speak to
Miss Millicent Higgins.
158
00:08:28,280 --> 00:08:30,240
I am Miss Higgins.
How may I help you?
159
00:08:30,240 --> 00:08:32,960
I found your address
on the electoral roll
160
00:08:32,960 --> 00:08:36,960
and I would like to talk to you
about a confidential matter.
161
00:08:36,960 --> 00:08:39,440
I am the wife of Victor Chopra.
162
00:08:45,080 --> 00:08:46,760
Phyllis. Hmm?
163
00:08:48,760 --> 00:08:50,680
I'm afraid I must ask you to leave.
164
00:08:50,680 --> 00:08:52,520
Of course.
165
00:08:52,520 --> 00:08:54,720
Has something untoward occurred?
166
00:08:54,720 --> 00:08:56,320
Please, I would like you to leave.
167
00:09:08,200 --> 00:09:12,440
Victor is very much alive and
he is here, in London.
168
00:09:14,120 --> 00:09:15,880
Is he well?
169
00:09:15,880 --> 00:09:18,200
He has had problems with
his health, but,
170
00:09:18,200 --> 00:09:21,640
yes, he is well enough.
171
00:09:21,640 --> 00:09:23,560
Is he happy?
172
00:09:23,560 --> 00:09:25,480
Yes.
173
00:09:25,480 --> 00:09:28,080
Victor is adept at joy.
174
00:09:28,080 --> 00:09:30,440
He has a knack for it.
175
00:09:30,440 --> 00:09:32,000
Victor...
176
00:09:34,360 --> 00:09:38,120
I knew that was the name his
adoptive parents had chosen,
177
00:09:38,120 --> 00:09:40,440
but I always thought of him as John.
178
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
I still do.
179
00:09:44,480 --> 00:09:45,960
Is that permitted?
180
00:09:47,080 --> 00:09:50,120
I'm allowed to think, "Is John well?
Is John happy?
181
00:09:50,120 --> 00:09:52,520
"Did John make a decent life?"
182
00:09:52,520 --> 00:09:55,240
Everything is permitted,
Miss Higgins.
183
00:09:56,440 --> 00:09:57,760
He is your son.
184
00:10:01,960 --> 00:10:03,480
DOOR OPENS
185
00:10:04,800 --> 00:10:06,680
Oh...
186
00:10:08,320 --> 00:10:10,280
DOOR CLOSES
187
00:10:15,400 --> 00:10:18,600
Drink this. I wish it was whisky.
188
00:10:19,720 --> 00:10:23,320
Sherry doesn't seem strong enough,
all things considered.
189
00:10:23,320 --> 00:10:26,000
The British drank all the time
in India.
190
00:10:26,000 --> 00:10:29,520
We started drinking on the
boat going out there.
191
00:10:29,520 --> 00:10:31,160
I was 21
192
00:10:31,160 --> 00:10:34,320
and a part of what they called
"the fishing fleet".
193
00:10:34,320 --> 00:10:35,720
Fishing? For what?
194
00:10:35,720 --> 00:10:36,920
Husbands.
195
00:10:38,160 --> 00:10:41,920
There was such a superfluity of
single men.
196
00:10:41,920 --> 00:10:45,080
After the Great War, that was
supposed to matter.
197
00:10:47,000 --> 00:10:50,520
My parents had gone home from
the Punjab when I was ten,
198
00:10:50,520 --> 00:10:53,360
but I yearned to return.
199
00:10:53,360 --> 00:10:54,680
Yearned.
200
00:10:55,720 --> 00:10:59,280
I wanted India more than
I could have wanted any man.
201
00:10:59,280 --> 00:11:01,080
Oh, Millicent.
202
00:11:01,080 --> 00:11:05,080
My mother and father sent me out
to a widowed friend in Simla.
203
00:11:05,080 --> 00:11:09,440
And I found employment in
a private lending library,
204
00:11:09,440 --> 00:11:11,880
after which all talk of
fishing ceased.
205
00:11:13,240 --> 00:11:15,800
It's strange how swiftly
we come to assume
206
00:11:15,800 --> 00:11:18,560
that we don't need love when
we're young and independent.
207
00:11:18,560 --> 00:11:21,440
Hmm. When we're old and independent.
208
00:11:24,760 --> 00:11:28,240
One day, a young tutor came in...
209
00:11:29,200 --> 00:11:32,920
..needing three copies of Henry V.
210
00:11:32,920 --> 00:11:36,840
He was coaching a family stationed
in Simla that summer.
211
00:11:38,360 --> 00:11:40,160
And the summer after that.
212
00:11:41,680 --> 00:11:44,800
Did you walk out together
for a long time?
213
00:11:44,800 --> 00:11:47,560
We didn't "walk out" at all.
214
00:11:49,040 --> 00:11:52,280
His name was Krishnan Chaudri.
215
00:11:52,280 --> 00:11:54,480
But you'd be surprised what
can be achieved
216
00:11:54,480 --> 00:11:56,680
when both of you are respectable.
217
00:11:58,680 --> 00:12:02,880
What other people don't notice
or think to look for.
218
00:12:07,240 --> 00:12:10,560
I never once mentioned him when
I wrote home to my parents.
219
00:12:12,120 --> 00:12:15,440
I can't get it out of my head that
the changed circumstance
220
00:12:15,440 --> 00:12:17,560
is that she has married.
221
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
Esther is a young woman, Patrick.
222
00:12:21,440 --> 00:12:23,920
Working as a nanny for
a British Army family
223
00:12:23,920 --> 00:12:26,320
might have given her opportunities.
224
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
PATRICK SIGHS
225
00:12:31,640 --> 00:12:33,080
And if it has...
226
00:12:34,040 --> 00:12:36,800
..and if those opportunities
are genuine,
227
00:12:36,800 --> 00:12:39,960
then we have to try to see them as
opportunities for May, too.
228
00:12:39,960 --> 00:12:42,720
SHE SIGHS
I know, I know, but... Shelagh...
229
00:12:44,920 --> 00:12:46,400
May isn't ours.
230
00:12:47,800 --> 00:12:51,120
Every day just now, I have to
remind myself of that.
231
00:12:52,640 --> 00:12:56,360
Gwendoline, the widow with
whom I lodged,
232
00:12:56,360 --> 00:12:59,320
sent me to a place she knew
of in Lahore.
233
00:13:00,720 --> 00:13:04,040
And by the time John was born,
arrangements had been made
234
00:13:04,040 --> 00:13:06,560
for him to go to a suitable family.
235
00:13:06,560 --> 00:13:11,280
A mother of Dutch extraction
and Hindu father.
236
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
They couldn't have children
of their own.
237
00:13:16,040 --> 00:13:19,800
Millicent, if it's any consolation
at all,
238
00:13:19,800 --> 00:13:23,600
the most cherished little ones
I have ever come across
239
00:13:23,600 --> 00:13:26,360
in all my years in this game
240
00:13:26,360 --> 00:13:30,400
are the ones adopted by parents
who'd given up hope.
241
00:13:33,920 --> 00:13:36,480
John is only in England for two
weeks.
242
00:13:38,000 --> 00:13:39,560
And he wants to meet me.
243
00:13:42,360 --> 00:13:44,640
SISTER VERONICA HUMS
244
00:13:44,640 --> 00:13:47,760
There is no need for musical
accompaniment.
245
00:13:49,840 --> 00:13:52,520
I eschewed lauds this morning
246
00:13:52,520 --> 00:13:56,320
on the grounds that my spirit
was in need of silence.
247
00:13:56,320 --> 00:13:57,560
HUMMING STOPS
248
00:14:02,200 --> 00:14:03,400
There you are.
249
00:14:04,440 --> 00:14:07,200
If there's anywhere else you'd like
to...see to...
250
00:14:12,880 --> 00:14:16,040
We've a little project on our hands
this half term.
251
00:14:16,040 --> 00:14:17,840
Young Colette wants to
enter Nurse Corrigan
252
00:14:17,840 --> 00:14:20,760
for the Mother of the Year contest,
253
00:14:20,760 --> 00:14:24,080
and I thought we could do it in
the form of a big painting.
254
00:14:24,080 --> 00:14:26,760
This is scarcely lukewarm!
255
00:14:31,080 --> 00:14:34,400
It's a good job it wasn't a knife!
256
00:14:35,560 --> 00:14:37,120
SHE SOBS
257
00:14:37,120 --> 00:14:41,920
The thing is, Sister, is it
acceptable to look for faith?
258
00:14:41,920 --> 00:14:45,520
I'm not sure I've found the
right church yet.
259
00:14:45,520 --> 00:14:48,800
Looking for the right church...
260
00:14:48,800 --> 00:14:52,560
..isn't quite the same as
seeking God.
261
00:14:52,560 --> 00:14:54,200
I'm sorry, Sister,
262
00:14:54,200 --> 00:14:56,400
but I require your intervention
263
00:14:56,400 --> 00:15:01,600
before I let myself down and put
my hands round someone's throat!
264
00:15:03,600 --> 00:15:05,440
You must apologise.
265
00:15:08,920 --> 00:15:11,120
I am truly sorry, Sister...
266
00:15:12,280 --> 00:15:14,400
..and I ask for your forgiveness.
267
00:15:15,640 --> 00:15:17,840
And so must you.
268
00:15:17,840 --> 00:15:20,800
My dignity has been
compromised enough.
269
00:15:20,800 --> 00:15:23,120
They wouldn't put up with that
attitude in the mother house!
270
00:15:23,120 --> 00:15:26,120
No, they would not, and I will
not put up with it here.
271
00:15:26,120 --> 00:15:30,120
You speak less like a Sister
in the vowed life
272
00:15:30,120 --> 00:15:34,400
than the vexed parent of
recalcitrant offspring. Hmm!
273
00:15:34,400 --> 00:15:38,360
Which is not a coincidence,
for that is exactly how I feel.
274
00:15:43,640 --> 00:15:45,320
Then I apologise.
275
00:15:46,320 --> 00:15:47,360
Thank you.
276
00:15:49,400 --> 00:15:50,440
SHE SIGHS
277
00:15:53,800 --> 00:15:57,240
Sister Julienne?
May I speak with you?
278
00:16:00,080 --> 00:16:01,960
MAN: I had thought roses. Hmm.
279
00:16:01,960 --> 00:16:06,160
But...I don't think red would strike
the proper note at all.
280
00:16:06,160 --> 00:16:08,200
The chrysanthemums are nice. Oh.
281
00:16:09,480 --> 00:16:11,360
Two bunches, yes? In two colours.
282
00:16:11,360 --> 00:16:13,160
But not the white.
283
00:16:13,160 --> 00:16:15,080
I would like these, please.
284
00:16:16,760 --> 00:16:18,080
HE EXHALES
285
00:16:26,640 --> 00:16:29,360
Esther Tang was certainly
very well known to us
286
00:16:29,360 --> 00:16:30,480
in Hong Kong.
287
00:16:30,480 --> 00:16:33,480
She gave birth to May in our
maternity home,
288
00:16:33,480 --> 00:16:35,960
and the child ended up
in the orphanage.
289
00:16:35,960 --> 00:16:39,200
What concerns me is what's
happening now
290
00:16:39,200 --> 00:16:41,600
and what it may mean
for May's future.
291
00:16:43,000 --> 00:16:46,840
I'm going to sanction an
unusual expenditure.
292
00:16:46,840 --> 00:16:49,480
I would like you to send
a telegram of enquiry
293
00:16:49,480 --> 00:16:52,600
to Sister Margery at the Hong Kong
branch house
294
00:16:52,600 --> 00:16:54,960
and see what can be ascertained.
295
00:16:54,960 --> 00:16:58,560
This may be a case of forewarned
being forearmed.
296
00:16:58,560 --> 00:16:59,720
Mm-hm.
297
00:16:59,720 --> 00:17:04,680
CLOCK CHIMES
298
00:17:04,680 --> 00:17:06,240
KNOCK ON DOOR
299
00:17:18,600 --> 00:17:20,200
DOOR OPENS
300
00:17:20,200 --> 00:17:22,080
MURMURED CONVERSATION
301
00:17:24,320 --> 00:17:26,000
DOOR CLOSES
302
00:17:33,080 --> 00:17:38,640
I...wanted to bring you flowers
to express my respect
303
00:17:38,640 --> 00:17:42,280
and my gratitude for
your hospitality.
304
00:17:43,960 --> 00:17:45,320
And now I find...
305
00:17:46,360 --> 00:17:47,920
..they are simply in the way.
306
00:17:52,400 --> 00:17:54,080
We must put them in water.
307
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
PHONE RINGS
308
00:18:13,640 --> 00:18:15,240
Dr Turner's surgery.
309
00:18:17,040 --> 00:18:20,400
No, I'm afraid you can't order
antibiotics over the phone.
310
00:18:22,160 --> 00:18:25,600
Because they're a targeted
treatment for bacterial infections
311
00:18:25,600 --> 00:18:27,640
and not a panacea for all ills.
312
00:18:27,640 --> 00:18:29,840
LINE DISCONNECTS
313
00:18:29,840 --> 00:18:32,360
CHILDREN SHOUT
314
00:18:32,360 --> 00:18:35,680
BERYL GROANS
315
00:18:35,680 --> 00:18:37,960
Oh! I'm really sorry.
316
00:18:37,960 --> 00:18:39,280
SHE GASPS AND GROANS
317
00:18:39,280 --> 00:18:41,520
But I think I'm in labour!
318
00:18:41,520 --> 00:18:43,040
SHE GROANS
319
00:18:43,040 --> 00:18:46,080
But my father was in the
Indian Civil Service.
320
00:18:46,080 --> 00:18:49,240
The coincidence seems quite
extraordinary.
321
00:18:49,240 --> 00:18:52,480
I was fortunate that the changes
after Partition
322
00:18:52,480 --> 00:18:55,280
enabled a degree of advancement.
323
00:18:55,280 --> 00:18:58,560
We were able to send our boy
to a private school in Delhi.
324
00:18:58,560 --> 00:19:00,520
Run by the Christian Brothers.
325
00:19:00,520 --> 00:19:03,640
Hari's a nice name. How are
you spelling it?
326
00:19:03,640 --> 00:19:08,720
The English way, since he went to
university, H-A-R-R-Y.
327
00:19:08,720 --> 00:19:14,120
I am struggling to digest the fact
that I have a grandson
328
00:19:14,120 --> 00:19:17,000
reading dentistry in Liverpool.
329
00:19:17,000 --> 00:19:18,160
VICTOR CHUCKLES
330
00:19:18,160 --> 00:19:19,760
Would you like to see a photograph?
331
00:19:19,760 --> 00:19:21,000
Oh, do you have one?
332
00:19:21,000 --> 00:19:22,360
I have many photographs.
333
00:19:22,360 --> 00:19:24,040
And much else besides.
334
00:19:26,520 --> 00:19:29,840
May I just see a picture of
Harry...first of all?
335
00:19:32,120 --> 00:19:34,480
Will the kids be all right with that
lad at the desk?
336
00:19:34,480 --> 00:19:36,520
He don't look very experienced.
337
00:19:36,520 --> 00:19:38,680
Young Mr Turner has more miles on
the babysitting clock
338
00:19:38,680 --> 00:19:40,240
than you could possibly believe.
339
00:19:40,240 --> 00:19:41,920
WOMAN MOANS
340
00:19:41,920 --> 00:19:43,640
Oh, hell's bells.
341
00:19:43,640 --> 00:19:44,840
Hang on.
342
00:19:44,840 --> 00:19:46,680
I'm feeling it on me back passage.
343
00:19:46,680 --> 00:19:48,520
It's just revved up like
Stirling Moss.
344
00:19:48,520 --> 00:19:50,360
Steady as you go, Mrs Viner.
345
00:19:51,560 --> 00:19:52,920
KNOCK ON DOOR
346
00:19:54,000 --> 00:19:57,120
Are you turned round yet? I need
to send Lynne Viner in.
347
00:20:01,240 --> 00:20:05,680
Mrs Chopra, I hope you don't
object to my enquiring,
348
00:20:05,680 --> 00:20:08,600
but is your husband entirely well?
349
00:20:10,320 --> 00:20:12,840
Did you notice his ankles
are swollen?
350
00:20:15,080 --> 00:20:17,720
Victor has been sick for
a long time...
351
00:20:18,760 --> 00:20:21,600
..with Bright's disease of
the kidneys.
352
00:20:21,600 --> 00:20:22,640
I see.
353
00:20:24,440 --> 00:20:27,280
I did notice a little puffiness,
I can't deny it.
354
00:20:28,760 --> 00:20:31,800
Should we arrange for him to be
seen by our practice doctor?
355
00:20:31,800 --> 00:20:33,320
No.
356
00:20:33,320 --> 00:20:36,800
He is enjoying his freedom from
doctors on this trip.
357
00:20:36,800 --> 00:20:40,520
It is part, I think, of the
happiness he feels.
358
00:20:40,520 --> 00:20:41,560
Hmm.
359
00:20:42,920 --> 00:20:48,240
Your son, my grandson, is
so very like you.
360
00:20:48,240 --> 00:20:51,120
And so very like someone I once knew.
361
00:20:53,080 --> 00:20:56,080
I was afraid that you would
not like me...
362
00:20:57,040 --> 00:21:02,120
..that I might not be the person
you carried in your mind.
363
00:21:02,120 --> 00:21:03,160
VICTOR EXHALES
364
00:21:05,200 --> 00:21:09,360
I was afraid that...I might
disappoint you.
365
00:21:09,360 --> 00:21:10,760
Likewise.
366
00:21:12,560 --> 00:21:14,520
But that was not the case.
367
00:21:15,800 --> 00:21:16,840
No.
368
00:21:16,840 --> 00:21:18,840
THEY LAUGH
369
00:21:18,840 --> 00:21:21,280
SHE SCREAMS
370
00:21:25,840 --> 00:21:29,280
I'm sorry. Did I just wee
in your face?
371
00:21:29,280 --> 00:21:31,160
It was...
372
00:21:31,160 --> 00:21:33,600
It was amniotic fluid.
373
00:21:35,520 --> 00:21:37,400
SHE GROANS
374
00:21:37,400 --> 00:21:39,240
BABY CRIES
375
00:21:44,680 --> 00:21:45,720
A little girl.
376
00:21:48,480 --> 00:21:50,920
A "Congratulations" would be nice.
377
00:21:50,920 --> 00:21:53,840
SHE GASPS
378
00:21:53,840 --> 00:21:57,240
BABY CRIES
379
00:21:57,240 --> 00:21:59,600
It's a false alarm, ain't it?
380
00:22:01,040 --> 00:22:03,360
Things are cooling down rather than
hotting up.
381
00:22:03,360 --> 00:22:06,120
But you can stay for a couple of
hours' rest if you want to.
382
00:22:06,120 --> 00:22:08,760
Rest? Huh! No offence, Nurse.
I'd get more rest
383
00:22:08,760 --> 00:22:10,880
down Piccadilly Circus.
384
00:22:10,880 --> 00:22:12,200
BABY CRIES
385
00:22:16,520 --> 00:22:19,000
The wages are all ready for payday.
386
00:22:19,000 --> 00:22:21,440
Just the packets to stamp.
387
00:22:21,440 --> 00:22:25,360
Meanwhile, the solicitors have
sent details through
388
00:22:25,360 --> 00:22:29,440
for the transfer of deeds
to the Order.
389
00:22:29,440 --> 00:22:31,400
The Nonnatus House deeds?
390
00:22:31,400 --> 00:22:33,560
Mother Mildred insists we proceed.
391
00:22:34,720 --> 00:22:38,040
If the council ever enacts the
compulsory purchase,
392
00:22:38,040 --> 00:22:41,880
she is of the view that it would be
to our advantage.
393
00:22:41,880 --> 00:22:44,240
You sound a bit weary, Sister.
394
00:22:44,240 --> 00:22:46,160
I'm sorry.
395
00:22:46,160 --> 00:22:47,840
I don't mean to.
396
00:22:47,840 --> 00:22:49,040
DOOR OPENS
397
00:22:49,040 --> 00:22:51,320
Where have you been, Reggie?
398
00:22:51,320 --> 00:22:55,600
Comics are your job, and
I worry when you wander off
399
00:22:55,600 --> 00:22:57,160
and you come in late.
400
00:22:57,160 --> 00:23:01,280
I went to the shed to
find a biscuit tin
401
00:23:01,280 --> 00:23:03,840
for the Mother of the Year contest.
402
00:23:03,840 --> 00:23:07,720
What are you planning to do with
a rusty biscuit tin, Reg?
403
00:23:07,720 --> 00:23:09,480
I'm not sure.
404
00:23:11,120 --> 00:23:12,920
The wages are in.
405
00:23:12,920 --> 00:23:15,440
PHONE RINGS
406
00:23:15,440 --> 00:23:17,880
Nonnatus House. How may I help?
407
00:23:17,880 --> 00:23:19,600
Hello, Sylvester.
408
00:23:20,560 --> 00:23:21,600
Joyce is right here.
409
00:23:28,880 --> 00:23:32,000
I always wanted to see
the River Thames,
410
00:23:32,000 --> 00:23:35,840
even before I knew I had a drop
of its water in my veins.
411
00:23:36,800 --> 00:23:39,560
I always wanted to see the Ganges.
412
00:23:39,560 --> 00:23:43,480
I finally managed it the year
before you were born.
413
00:23:45,720 --> 00:23:49,240
Hindu people in London perform
their rituals here now.
414
00:23:51,680 --> 00:23:54,120
Was my father a practising Hindu?
415
00:23:54,120 --> 00:23:56,320
Oh, yes.
416
00:23:56,320 --> 00:23:59,400
That was why I was pleased
when I heard
417
00:23:59,400 --> 00:24:01,520
you were going to Mr and Mrs Chopra.
418
00:24:02,840 --> 00:24:06,640
There had been more concern about
your likely physical appearance,
419
00:24:06,640 --> 00:24:10,600
but I wanted a life for you that was
more than skin deep.
420
00:24:12,280 --> 00:24:13,880
What did my father want?
421
00:24:17,160 --> 00:24:19,000
Above all things,
422
00:24:19,000 --> 00:24:22,920
Krishnan wanted to do what
was right by his family.
423
00:24:24,120 --> 00:24:27,400
And that involved a marriage
that was not to me.
424
00:24:29,880 --> 00:24:33,440
One so often hears of men
doing the honourable thing,
425
00:24:33,440 --> 00:24:37,280
and he did the honourable thing -
in his way.
426
00:24:39,720 --> 00:24:43,120
I wish you had been able to
have a happy ending.
427
00:24:45,240 --> 00:24:47,080
We had an ending.
428
00:24:48,240 --> 00:24:49,680
Tears were shed,
429
00:24:49,680 --> 00:24:53,720
but who's to say that he or
I would have known
430
00:24:53,720 --> 00:24:56,840
a greater portion of contentment
had things been otherwise?
431
00:24:57,880 --> 00:24:58,960
Or you.
432
00:25:00,560 --> 00:25:03,640
I am content now with your arm
in mine.
433
00:25:20,880 --> 00:25:22,320
Is this all of it?
434
00:25:22,320 --> 00:25:24,520
No. It's half.
435
00:25:31,480 --> 00:25:34,280
You don't do too badly, Claudine.
436
00:25:34,280 --> 00:25:36,200
I worked for this money,
437
00:25:36,200 --> 00:25:37,560
like I worked for this life.
438
00:25:37,560 --> 00:25:41,280
And I could take it all, simply
by telling people who you are
439
00:25:41,280 --> 00:25:43,720
and how many lies you told.
440
00:25:43,720 --> 00:25:46,080
But I choose not to. No.
441
00:25:46,080 --> 00:25:49,440
You chose this because
there's more profit in it.
442
00:25:49,440 --> 00:25:52,560
It cost me everything I had to come
out here in search of you.
443
00:25:52,560 --> 00:25:56,160
You owe me recompense
for that, at least.
444
00:25:56,160 --> 00:25:58,280
This is just the start.
445
00:26:01,360 --> 00:26:04,720
Hmm. Such a treat. Hm.
446
00:26:06,000 --> 00:26:08,680
I always thought it rather a shame
Julie Andrews didn't sing about
447
00:26:08,680 --> 00:26:11,760
whelks in These Are A Few Of My
Favourite Things.
448
00:26:11,760 --> 00:26:12,920
VICTOR LAUGHS
449
00:26:12,920 --> 00:26:15,480
There aren't many words that rhyme
with "whelks".
450
00:26:16,760 --> 00:26:20,200
I am a very great admirer
of Julie Andrews.
451
00:26:20,200 --> 00:26:23,920
Mm. She has superlative diction. Mm.
452
00:26:23,920 --> 00:26:27,240
I sometimes find her choice of
roles a little anodyne.
453
00:26:28,400 --> 00:26:29,840
What's your favourite film?
454
00:26:30,920 --> 00:26:32,720
Rear Window.
455
00:26:32,720 --> 00:26:34,200
Oh. Yours?
456
00:26:34,200 --> 00:26:36,320
Spartacus. Ah.
457
00:26:36,320 --> 00:26:37,880
Favourite novel?
458
00:26:37,880 --> 00:26:39,600
Forever Amber.
459
00:26:39,600 --> 00:26:41,720
The Maltese Falcon.
460
00:26:41,720 --> 00:26:43,440
Composer?
461
00:26:43,440 --> 00:26:45,240
Chopin. Brahms.
462
00:26:46,840 --> 00:26:48,680
This is an excellent game.
463
00:26:48,680 --> 00:26:51,840
And these are excellent whelks. Mmm!
464
00:27:00,240 --> 00:27:01,400
HE EXHALES
465
00:27:01,400 --> 00:27:02,880
HE GROANS
466
00:27:03,840 --> 00:27:05,600
My dear, are you quite well?
467
00:27:05,600 --> 00:27:07,680
I think...perhaps I am not.
468
00:27:07,680 --> 00:27:09,040
HE GROANS
469
00:27:09,040 --> 00:27:10,880
HE COUGHS
470
00:27:17,520 --> 00:27:21,000
Chronic kidney disease is very
difficult to live with,
471
00:27:21,000 --> 00:27:23,440
whether you call it
glomerulonephritis
472
00:27:23,440 --> 00:27:25,160
or Bright's disease.
473
00:27:26,320 --> 00:27:31,120
In India, Bright's disease is
used more commonly.
474
00:27:31,120 --> 00:27:34,040
But it's a very old name.
475
00:27:35,400 --> 00:27:38,560
There are more modern treatments.
476
00:27:38,560 --> 00:27:42,120
I have a very good nephrologist
in Delhi.
477
00:27:42,120 --> 00:27:43,880
When did you last see him?
478
00:27:44,840 --> 00:27:47,080
A day or two before I came away.
479
00:27:47,080 --> 00:27:49,760
Was he happy for you to travel?
480
00:27:49,760 --> 00:27:52,520
I was not happy not to travel.
481
00:27:54,360 --> 00:27:57,080
I have very important things
to do in England.
482
00:27:57,080 --> 00:28:00,680
Mr Chopra, your kidneys are failing.
483
00:28:01,840 --> 00:28:03,320
And so is your heart.
484
00:28:06,120 --> 00:28:07,960
BREATHING QUICKLY
485
00:28:10,640 --> 00:28:12,800
I need to find the details of all
the best specialists
486
00:28:12,800 --> 00:28:14,760
for Dr Turner to peruse.
487
00:28:14,760 --> 00:28:17,440
The Royal Free even has a
dedicated dialysis ward
488
00:28:17,440 --> 00:28:18,840
with an artificial kidney.
489
00:28:20,120 --> 00:28:22,000
It may be best to just
get Victor admitted
490
00:28:22,000 --> 00:28:24,800
to St Cuthbert's as soon as
possible,
491
00:28:24,800 --> 00:28:27,560
at least while the next steps
are decided.
492
00:28:27,560 --> 00:28:29,960
Is that tea for Mr and Mrs Chopra?
493
00:28:29,960 --> 00:28:31,800
I told them I'd send it through.
494
00:28:31,800 --> 00:28:32,920
Of course.
495
00:28:36,240 --> 00:28:37,320
These...
496
00:28:38,280 --> 00:28:42,320
..are the names of the best
nephrologists in London.
497
00:28:42,320 --> 00:28:45,400
I understand that Leeds is also
a centre of excellence.
498
00:28:45,400 --> 00:28:47,880
I will make sure he's seen
as soon as possible,
499
00:28:47,880 --> 00:28:50,520
but...
500
00:28:47,880 --> 00:28:50,520
HE SIGHS
501
00:28:50,520 --> 00:28:52,720
..it may be too late to do
very much for him.
502
00:28:52,720 --> 00:28:54,000
He's too young!
503
00:28:55,200 --> 00:28:56,240
He...
504
00:28:57,640 --> 00:29:00,480
..has a son who's still in his teens.
505
00:29:00,480 --> 00:29:02,400
Do you know the family well?
506
00:29:04,040 --> 00:29:06,720
We have a connection that goes
back many years.
507
00:29:08,880 --> 00:29:12,680
May's said very little about this
appointment at the welfare office.
508
00:29:12,680 --> 00:29:15,680
I think an awful lot goes over
the children's heads.
509
00:29:15,680 --> 00:29:17,120
But for how much longer?
510
00:29:18,200 --> 00:29:21,640
They may be children but they're
not little children any more.
511
00:29:21,640 --> 00:29:23,600
There's all this talk about
fostering May
512
00:29:23,600 --> 00:29:25,560
but Angela doesn't even know
she's adopted.
513
00:29:25,560 --> 00:29:27,800
All the advice is to tell the
child once they are
514
00:29:27,800 --> 00:29:29,520
old enough to understand.
515
00:29:29,520 --> 00:29:32,120
Angela's got a telescope
on the patio.
516
00:29:32,120 --> 00:29:35,000
She's old enough to understand
the gravitational pull of the Earth.
517
00:29:35,000 --> 00:29:36,040
Oh...
518
00:29:37,280 --> 00:29:38,920
ANGELA: Mummy!
519
00:29:38,920 --> 00:29:41,720
May's crying. She's scared
about the meeting.
520
00:29:41,720 --> 00:29:44,760
SHE SIGHS
521
00:29:41,720 --> 00:29:44,760
I'm coming upstairs.
522
00:29:52,560 --> 00:29:56,600
If I am to sleep here, where
will you rest your head?
523
00:29:56,600 --> 00:29:59,120
There's a bed in the box room
524
00:29:59,120 --> 00:30:01,640
and a convenient little
contrivance downstairs
525
00:30:01,640 --> 00:30:04,080
called a studio couch.
526
00:30:04,080 --> 00:30:06,440
I also have friends across the way
with whom I can lodge
527
00:30:06,440 --> 00:30:08,400
if I'm not needed close at hand.
528
00:30:11,040 --> 00:30:14,440
I think it is better that I am here.
529
00:30:14,440 --> 00:30:18,800
Visiting hours in a hospital
may be very strict.
530
00:30:18,800 --> 00:30:20,960
We will have to make the most of it.
531
00:30:21,920 --> 00:30:24,000
If we can arrange for you
to have dialysis,
532
00:30:24,000 --> 00:30:26,080
you might end up on the
far side of London.
533
00:30:27,760 --> 00:30:29,760
What are your favourite flowers?
534
00:30:31,840 --> 00:30:33,240
These.
535
00:30:44,600 --> 00:30:47,960
It's so good of you to make the
time to come with us.
536
00:30:47,960 --> 00:30:50,480
May kept saying she was scared
her mother would try
537
00:30:50,480 --> 00:30:52,000
to talk Chinese to her.
538
00:30:52,000 --> 00:30:56,160
I fear my Cantonese has subsided
to restaurant level.
539
00:30:56,160 --> 00:31:00,400
But, Mrs Turner, I've had a telegram
from Sister Margery.
540
00:31:00,400 --> 00:31:02,080
About May's mother?
541
00:31:02,080 --> 00:31:06,000
Earlier this year, she lost her job
with the British Army family
542
00:31:06,000 --> 00:31:09,680
and she ended up back on
the streets very quickly. Oh, no.
543
00:31:09,680 --> 00:31:12,080
The Sisters have taken her in again,
544
00:31:12,080 --> 00:31:16,000
and she's just given
birth...to a baby boy.
545
00:31:30,920 --> 00:31:35,240
Nurse Aylward, could you test
Lynne Viner's urine for me?
546
00:31:35,240 --> 00:31:36,600
Yes, of course, Sister.
547
00:31:36,600 --> 00:31:38,400
I'm afraid we seem to be out
of dipsticks.
548
00:31:38,400 --> 00:31:39,960
You'll have to do it the
old-fashioned way,
549
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
with a spirit lamp.
550
00:31:41,320 --> 00:31:42,880
SHE EXHALES
551
00:31:42,880 --> 00:31:47,080
SHE SPEAKS CANTONESE
552
00:31:50,640 --> 00:31:53,160
Miss Tang says she's a little
nervous, too.
553
00:31:55,560 --> 00:31:58,400
As she doesn't want May
to be anxious,
554
00:31:58,400 --> 00:32:00,640
she's quite happy to speak
to her through me.
555
00:32:00,640 --> 00:32:02,760
Are...are you happy with that?
556
00:32:02,760 --> 00:32:04,480
SHE TRANSLATES
557
00:32:06,160 --> 00:32:08,680
Do you like living in England?
558
00:32:08,680 --> 00:32:10,360
SHE TRANSLATES
559
00:32:11,800 --> 00:32:14,080
Are you getting good marks
at school?
560
00:32:14,080 --> 00:32:15,600
SHE TRANSLATES
561
00:32:17,440 --> 00:32:19,120
And your mother asks,
562
00:32:19,120 --> 00:32:21,360
"What do you want to be
when you grow up?"
563
00:32:21,360 --> 00:32:24,920
A nurse or a hairdresser.
564
00:32:24,920 --> 00:32:27,240
SHE TRANSLATES
565
00:32:28,440 --> 00:32:31,560
SHE LAUGHS
566
00:32:28,440 --> 00:32:31,560
She says,"Be a nurse!"
567
00:32:31,560 --> 00:32:32,600
ALL LAUGH
568
00:32:41,680 --> 00:32:42,720
Ohh!
569
00:32:49,120 --> 00:32:52,440
Do you love your English
brothers and sisters?
570
00:32:52,440 --> 00:32:54,920
Yes.
571
00:32:52,440 --> 00:32:54,920
SHE TRANSLATES
572
00:32:54,920 --> 00:32:58,880
And do you love your English
mummy and daddy?
573
00:33:05,600 --> 00:33:06,920
Yes.
574
00:33:09,040 --> 00:33:10,480
SHE TRANSLATES
575
00:33:11,800 --> 00:33:15,760
And do your English mummy
and daddy love you?
576
00:33:17,880 --> 00:33:21,240
I know they do. They say it
all the time.
577
00:33:26,400 --> 00:33:28,840
Would you like to live
with them forever?
578
00:33:34,640 --> 00:33:36,080
Yes.
579
00:33:38,320 --> 00:33:40,840
SHELAGH SOBS
580
00:33:48,880 --> 00:33:51,080
Nurse Aylward, I found some
dipsticks.
581
00:33:51,080 --> 00:33:52,560
GLASS SHATTERS, SHE GASPS
582
00:33:52,560 --> 00:33:54,840
No! No! No!
583
00:34:01,520 --> 00:34:04,800
TRIXIE GASPS
584
00:34:11,680 --> 00:34:15,080
I've been taking caffeine
tablets all day.
585
00:34:15,080 --> 00:34:17,480
SHE SOBS
586
00:34:18,960 --> 00:34:22,600
And I can't sleep and
I can't work...
587
00:34:23,560 --> 00:34:25,040
..and I can't think.
588
00:34:26,600 --> 00:34:31,800
Trixie, these burns are entirely
superficial.
589
00:34:31,800 --> 00:34:35,400
But if you were my patient,
and not my colleague
590
00:34:35,400 --> 00:34:36,920
whom I cherish dearly,
591
00:34:36,920 --> 00:34:40,520
this is the point where
I would be saying,
592
00:34:40,520 --> 00:34:44,360
"Is there anyone I should fetch
or telephone?"
593
00:34:46,080 --> 00:34:47,440
Yes.
594
00:34:48,920 --> 00:34:50,320
My brother.
595
00:34:55,440 --> 00:34:57,760
THEY LAUGH
596
00:35:01,280 --> 00:35:04,320
Will May's surname be Turner now,
the same as ours?
597
00:35:04,320 --> 00:35:05,880
Yes, it will.
598
00:35:10,960 --> 00:35:13,120
SHE EXHALES DEEPLY
599
00:35:14,840 --> 00:35:16,480
TRIXIE GROANS
600
00:35:19,640 --> 00:35:22,600
I'd like to say you look better for
a hot bath but I'd be lying.
601
00:35:22,600 --> 00:35:25,400
I don't know what's worse - the
smell of the ointment or...
602
00:35:25,400 --> 00:35:26,840
SHE GASPS
603
00:35:25,400 --> 00:35:26,840
..the stinging.
604
00:35:28,120 --> 00:35:30,480
First caffeine, now nitrazepam.
605
00:35:31,440 --> 00:35:34,040
I could ask you to talk me through
the role these little darlings
606
00:35:34,040 --> 00:35:36,760
played in this latest debacle,
but I suspect I don't need to.
607
00:35:36,760 --> 00:35:38,960
Geoffrey, I'm not in the mood
for this.
608
00:35:38,960 --> 00:35:41,240
I'm not in the mood to indulge you.
609
00:35:41,240 --> 00:35:43,760
Sis, there are many, many reasons
why you find yourself
610
00:35:43,760 --> 00:35:48,400
in your current situation, but at
least 23 of them are in this bottle.
611
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
And they're going in the sink.
612
00:35:49,800 --> 00:35:51,200
Geoffrey!
613
00:35:51,200 --> 00:35:52,520
Ohh!
614
00:35:52,520 --> 00:35:54,960
Oh, you can't do that.
615
00:35:52,520 --> 00:35:54,960
PILLS RATTLE
616
00:35:54,960 --> 00:35:57,360
Those tablets are only available
on prescription!
617
00:35:57,360 --> 00:35:59,080
I may appear, to the
casual observer,
618
00:35:59,080 --> 00:36:01,080
to be an unassuming
suburban bachelor,
619
00:36:01,080 --> 00:36:03,920
but I have, in fact, seen more of
life than most.
620
00:36:03,920 --> 00:36:06,200
And I know the role that
chemical dependence plays
621
00:36:06,200 --> 00:36:08,640
in shattering lives that are
already fragile!
622
00:36:14,440 --> 00:36:16,960
When did you last go to
Alcoholics Anonymous?
623
00:36:20,640 --> 00:36:21,760
Too long ago.
624
00:36:23,840 --> 00:36:27,200
I keep asking myself,
"Should we have travelled?"
625
00:36:29,200 --> 00:36:32,280
But Victor's health has been broken
for a long time now.
626
00:36:33,400 --> 00:36:36,520
Meeting his mother cannot repair
his body, but...
627
00:36:37,560 --> 00:36:39,680
..it has brought him peace of mind.
628
00:36:41,280 --> 00:36:44,240
I do hope it does the same
for Millicent.
629
00:36:46,120 --> 00:36:47,560
How can he answer all her questions
630
00:36:47,560 --> 00:36:50,680
when they have so little time
together?
631
00:36:56,880 --> 00:36:58,880
The whole of Victor's life
is in here.
632
00:37:00,840 --> 00:37:02,960
All the things she could only
imagine.
633
00:37:04,800 --> 00:37:07,320
All of the events that she
could not see.
634
00:37:08,880 --> 00:37:11,720
So, if you were in a meeting...
635
00:37:12,720 --> 00:37:16,240
..after you've said your name and
said you're an alcoholic...
636
00:37:17,400 --> 00:37:19,000
..what would you say then?
637
00:37:21,480 --> 00:37:23,000
I would say...
638
00:37:23,000 --> 00:37:27,280
Every day, at work,
639
00:37:27,280 --> 00:37:30,360
I see the evidence of all that
love can do.
640
00:37:31,960 --> 00:37:35,960
I see the joy that results from it.
641
00:37:35,960 --> 00:37:38,520
I see the pain that results from it.
642
00:37:38,520 --> 00:37:43,160
I see the panic and the bliss
and the...
643
00:37:43,160 --> 00:37:44,960
..and the mess that it makes.
644
00:37:46,760 --> 00:37:48,360
But in that room...
645
00:37:49,320 --> 00:37:52,280
..I am in control of everything.
646
00:37:52,280 --> 00:37:53,960
The power is all mine...
647
00:37:55,320 --> 00:37:58,360
..the wisdom is all mine.
648
00:37:58,360 --> 00:38:00,360
And the mess is only temporary?
649
00:38:00,360 --> 00:38:02,080
Oh, it goes in the wash.
650
00:38:02,080 --> 00:38:05,440
No-one has to deal with anything
for very long in the birthing room.
651
00:38:08,640 --> 00:38:10,000
HE SIGHS
652
00:38:11,800 --> 00:38:14,160
We both run from love, don't we?
653
00:38:14,160 --> 00:38:17,240
Mm. It's the way we're forged.
654
00:38:17,240 --> 00:38:19,480
We both want it,
655
00:38:19,480 --> 00:38:22,200
but we fear it wants
too much from us.
656
00:38:22,200 --> 00:38:24,200
Sis, if you have to run...
657
00:38:25,200 --> 00:38:28,440
..if you have to stay in perpetual,
panicked motion...
658
00:38:30,000 --> 00:38:31,720
..run towards him.
659
00:38:33,480 --> 00:38:36,520
And run towards the girl you
were on your wedding day.
660
00:38:36,520 --> 00:38:38,880
I was a monster on my wedding day!
661
00:38:40,120 --> 00:38:42,880
But you were a monster who
knew what love was.
662
00:38:42,880 --> 00:38:44,040
You weren't scared of it.
663
00:38:46,280 --> 00:38:50,040
Oh, you were fearless in
that white dress.
664
00:38:50,040 --> 00:38:53,040
It was magnificent to see!
665
00:38:50,040 --> 00:38:53,040
SHE CHUCKLES
666
00:38:59,320 --> 00:39:02,040
This delivery pack has got
everything in it
667
00:39:02,040 --> 00:39:03,800
that you'll need for a home birth.
668
00:39:03,800 --> 00:39:07,040
Apart from clean sheets, a nightie
and someone to mind your kids.
669
00:39:07,040 --> 00:39:08,680
I'll work something out.
670
00:39:08,680 --> 00:39:11,560
It's my afternoon for going to
the hospital to see my sister.
671
00:39:11,560 --> 00:39:13,600
I'm taking the youngest two with me.
672
00:39:13,600 --> 00:39:15,720
You look a bit flushed, Beryl.
673
00:39:15,720 --> 00:39:18,120
Will you let me run some checks
on you while I'm here?
674
00:39:18,120 --> 00:39:19,640
Oh, I've no time.
675
00:39:19,640 --> 00:39:21,880
We're having a packed lunch
on the bus as it is.
676
00:39:28,680 --> 00:39:30,480
You must be Harry.
677
00:39:30,480 --> 00:39:32,320
You must be my grandmother!
678
00:39:35,160 --> 00:39:38,840
Of course I don't mind that you
call me Mum, Reggie!
679
00:39:38,840 --> 00:39:42,720
What a funny thing to ask,
after all this time!
680
00:39:42,720 --> 00:39:45,520
But would my other mum mind?
681
00:39:45,520 --> 00:39:48,680
Well, I like to think that
she'd be very happy
682
00:39:48,680 --> 00:39:50,520
that I'm looking after you.
683
00:39:50,520 --> 00:39:54,040
I'm doing her job because she can't.
684
00:39:54,040 --> 00:39:57,360
People can be mothers in lots
of different ways.
685
00:39:57,360 --> 00:40:00,280
And people need mothers in
different ways as well.
686
00:40:01,240 --> 00:40:03,600
Help! Help!
687
00:40:03,600 --> 00:40:05,560
I have a very sick lady on my bus.
688
00:40:05,560 --> 00:40:08,080
Wh...what's the matter with her?
Have you called an ambulance?
689
00:40:08,080 --> 00:40:10,640
PHONE RINGS
690
00:40:14,120 --> 00:40:16,160
Nonnatus House. Midwife speaking.
691
00:40:16,160 --> 00:40:17,280
I'm fine, I'm fine!
692
00:40:17,280 --> 00:40:20,600
No, no, I really don't think you
are, dear. But help is on its way.
693
00:40:20,600 --> 00:40:25,280
I just need someone to look after
the kids! I know, I know.
694
00:40:25,280 --> 00:40:26,720
Thank you.
695
00:40:29,160 --> 00:40:30,360
Oh, thank goodness!
696
00:40:30,360 --> 00:40:32,240
Now, what's all this commotion about?
697
00:40:32,240 --> 00:40:34,720
How about we all keep calm
until the ambulance arrives?
698
00:40:34,720 --> 00:40:36,320
I can feel its head.
699
00:40:36,320 --> 00:40:39,400
Ah! One of those that knows
its own mind.
700
00:40:39,400 --> 00:40:42,320
Mrs Buckle, if you could
grab those kids?
701
00:40:42,320 --> 00:40:45,160
If I'm remembering correctly,
Beryl has some jam butties
702
00:40:45,160 --> 00:40:46,840
in her bag. Right.
703
00:40:46,840 --> 00:40:48,520
How about we give them some of those?
704
00:40:48,520 --> 00:40:50,400
I'm glad it's you. Oh, dear.
705
00:40:50,400 --> 00:40:52,560
SHE GROANS
706
00:40:52,560 --> 00:40:55,360
I wanted to come to Liverpool
707
00:40:55,360 --> 00:40:59,240
to see what your hall of
residence was like.
708
00:40:59,240 --> 00:41:01,640
Denton Hall isn't bad.
709
00:41:01,640 --> 00:41:05,560
It is all men but you cannot
have everything.
710
00:41:05,560 --> 00:41:09,600
We sent you to university to look
at teeth, not girls!
711
00:41:11,400 --> 00:41:13,240
When I come up,
712
00:41:13,240 --> 00:41:16,240
I want to see you in your
white tunic
713
00:41:16,240 --> 00:41:18,200
at the Dental Hospital.
714
00:41:20,440 --> 00:41:21,480
Daddy...
715
00:41:23,760 --> 00:41:26,640
..you're not going to be able
to come up, are you?
716
00:41:30,600 --> 00:41:32,800
Don't tell your mother.
717
00:41:32,800 --> 00:41:38,120
SHE GROANS
718
00:41:38,120 --> 00:41:40,240
Little pushes for the head, Beryl.
719
00:41:40,240 --> 00:41:42,320
Just little ones for now.
720
00:41:42,320 --> 00:41:44,600
Blow, if it helps.
721
00:41:44,600 --> 00:41:45,760
SHE YELLS
722
00:41:45,760 --> 00:41:49,000
There you go! One head,
complete with hair.
723
00:41:49,000 --> 00:41:51,480
Oh, well done. Well done, love!
724
00:41:51,480 --> 00:41:53,760
Wait for Baby to turn now.
You know the drill.
725
00:41:53,760 --> 00:41:57,080
I reckon if I gave one great
walloping push, we'd have it!
726
00:41:57,080 --> 00:41:58,280
Hold off for a second.
727
00:41:58,280 --> 00:41:59,720
Oh, it's coming!
728
00:41:59,720 --> 00:42:00,960
SHE STRAINS
729
00:42:00,960 --> 00:42:03,240
No, Beryl. No.
730
00:42:03,240 --> 00:42:05,280
Blow. Blow.
731
00:42:05,280 --> 00:42:07,240
SHE BLOWS
732
00:42:07,240 --> 00:42:09,000
The cord is round its neck.
733
00:42:09,000 --> 00:42:11,800
SHE PANTS
734
00:42:16,680 --> 00:42:19,600
SHE STRAINS
735
00:42:19,600 --> 00:42:21,760
Jeez, you don't do things by halves.
736
00:42:21,760 --> 00:42:22,960
Push, Beryl.
737
00:42:22,960 --> 00:42:25,040
SHE YELLS
738
00:42:25,040 --> 00:42:28,240
BABY CRIES
739
00:42:28,240 --> 00:42:29,680
Oh!
740
00:42:29,680 --> 00:42:32,000
What a gorgeous, gorgeous little lad.
741
00:42:35,440 --> 00:42:38,320
Born at... 23 minutes past three.
742
00:42:40,160 --> 00:42:41,480
On the 23 bus.
743
00:42:41,480 --> 00:42:43,320
SHE LAUGHS
744
00:42:41,480 --> 00:42:43,320
It's a boy!
745
00:42:43,320 --> 00:42:45,080
WHISTLING AND CLAPPING OUTSIDE
746
00:42:49,840 --> 00:42:52,360
Nurse Crane, I'll unload the
autoclave
747
00:42:52,360 --> 00:42:54,760
when I get back from the Pentecostal
service at St Oswald's.
748
00:42:54,760 --> 00:42:56,040
I'm running a bit late.
749
00:42:58,280 --> 00:43:00,200
Is this another entry for
Mother of the Year?
750
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
Hmm?
751
00:43:02,400 --> 00:43:03,800
Something like that.
752
00:43:08,760 --> 00:43:12,360
# From all alarms
753
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
# Leaning
754
00:43:15,040 --> 00:43:17,760
# Leaning
755
00:43:17,760 --> 00:43:20,080
# Leaning on
756
00:43:20,080 --> 00:43:26,600
# The everlasting arms. #
757
00:43:27,720 --> 00:43:31,240
Brothers and sisters, if any of you
wish to come forward
758
00:43:31,240 --> 00:43:34,680
and testify what Jesus has done
in your life this week,
759
00:43:34,680 --> 00:43:36,360
now is the time to share it,
760
00:43:36,360 --> 00:43:39,160
so we can give thanks
and praise together.
761
00:43:41,480 --> 00:43:42,600
Please.
762
00:43:47,560 --> 00:43:49,280
Praise the Lord, church.
763
00:43:49,280 --> 00:43:50,680
ALL: Praise the Lord.
764
00:43:50,680 --> 00:43:53,760
The Almighty has been doing great
things for me.
765
00:43:53,760 --> 00:43:55,040
ALL MURMUR IN AGREEMENT
766
00:43:55,040 --> 00:43:57,880
SHE SOBS
767
00:43:55,040 --> 00:43:57,880
He is worse.
768
00:43:57,880 --> 00:43:59,520
I know he is worse.
769
00:43:59,520 --> 00:44:02,120
We must wait to see what
Dr Turner says.
770
00:44:02,120 --> 00:44:04,800
He conferred with the Royal Free
only this afternoon.
771
00:44:04,800 --> 00:44:05,920
DOOR OPENS
772
00:44:11,360 --> 00:44:16,600
I'm going to arrange for him to have
oxygen at home, urgently.
773
00:44:16,600 --> 00:44:19,760
First thing in the morning,
if it can't be done tonight.
774
00:44:19,760 --> 00:44:23,560
Then I'm going to have one more push
at getting him dialysis.
775
00:44:23,560 --> 00:44:25,600
I will come into the
surgery tomorrow.
776
00:44:25,600 --> 00:44:29,760
You and Victor will require
my assistance.
777
00:44:29,760 --> 00:44:32,640
I came to this city with nothing.
778
00:44:32,640 --> 00:44:36,920
I came without work,
or material prospects.
779
00:44:36,920 --> 00:44:38,920
And then I found a church.
780
00:44:38,920 --> 00:44:40,560
And friends.
781
00:44:40,560 --> 00:44:44,000
And I rediscovered the power
of prayer.
782
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
WOMAN: Praise God!
783
00:44:48,160 --> 00:44:51,960
Here, in my hand, is my first
wage packet.
784
00:44:51,960 --> 00:44:54,360
The money won't last long,
785
00:44:54,360 --> 00:44:57,800
but I am going to keep
the envelope forever
786
00:44:57,800 --> 00:45:01,000
because it is stamped with
the date and the day
787
00:45:01,000 --> 00:45:03,400
God changed my life.
788
00:45:03,400 --> 00:45:05,000
ALL: Praise the Lord.
789
00:45:14,440 --> 00:45:15,720
THEY CHUCKLE
790
00:45:18,640 --> 00:45:21,040
MRS CHOPRA: Oh, the bicycle
you rode to school!
791
00:45:31,720 --> 00:45:33,000
HARRY: Is that Grandma?
792
00:45:33,000 --> 00:45:34,520
MRS CHOPRA: Yes.
793
00:45:42,720 --> 00:45:44,360
SHE CHUCKLES
794
00:45:46,440 --> 00:45:49,040
Thank you for making me so welcome,
Pastor Robinson.
795
00:45:49,040 --> 00:45:51,320
Oh, I'm glad our church
has been a blessing.
796
00:45:51,320 --> 00:45:53,600
Starting in a strange place
can be hard.
797
00:45:53,600 --> 00:45:55,560
BELL CHIMES
798
00:46:00,680 --> 00:46:04,200
Sylvester, do you mind stopping
so that I can ask you something?
799
00:46:07,400 --> 00:46:10,040
You're out late, aren't you?
800
00:46:10,040 --> 00:46:12,760
No, thanks. I only smoke
mentholated.
801
00:46:14,120 --> 00:46:18,000
Sylvester, what were you doing with
a Nonnatus House wage packet?
802
00:46:18,000 --> 00:46:19,120
What?
803
00:46:19,120 --> 00:46:20,480
In church.
804
00:46:20,480 --> 00:46:22,200
I saw you, from the back.
805
00:46:23,440 --> 00:46:26,320
And why were you lying
and saying it was yours?
806
00:46:26,320 --> 00:46:28,840
Maybe that's between me
and my cousin.
807
00:46:28,840 --> 00:46:30,840
Maybe you ought to ask her.
808
00:46:30,840 --> 00:46:32,720
That would be prying.
809
00:46:32,720 --> 00:46:35,200
This is a direct question.
810
00:46:35,200 --> 00:46:39,120
You ask the direct questions to your
friend, Nurse Joyce Highland.
811
00:46:39,120 --> 00:46:40,960
See if she will tell you the truth.
812
00:46:42,920 --> 00:46:45,600
And tell her to give my regards
to Claudine!
813
00:46:48,360 --> 00:46:50,800
MACHINE WHIRS QUIETLY
814
00:46:50,800 --> 00:46:52,240
DOOR OPENS
815
00:46:58,160 --> 00:47:00,520
WHISPERS: Mariam's dozed off in
the box room.
816
00:47:00,520 --> 00:47:02,640
Harry's on the studio couch.
817
00:47:02,640 --> 00:47:05,040
Let them rest, for now.
818
00:47:06,600 --> 00:47:08,280
I'll sit up with him.
819
00:47:13,920 --> 00:47:15,240
Hold his hand.
820
00:47:27,520 --> 00:47:30,080
But who in the name of God
is Claudine?
821
00:47:30,080 --> 00:47:32,040
Is she some sort of fancy
piece of his?
822
00:47:32,040 --> 00:47:33,920
If Sylvester's been fleecing you for
money,
823
00:47:33,920 --> 00:47:36,080
he's the one who needs to
be hitting the high road.
824
00:47:36,080 --> 00:47:37,640
Or getting a smack in his smirking
face...
825
00:47:37,640 --> 00:47:40,040
And what good is violence
going to do?
826
00:47:40,040 --> 00:47:43,440
He's got fists like rocks
and an anger in him
827
00:47:43,440 --> 00:47:45,640
that you cannot quench.
828
00:47:45,640 --> 00:47:48,840
And I know because I tried
to quench it.
829
00:47:51,920 --> 00:47:55,240
You can tell me to shut up
if you want to,
830
00:47:55,240 --> 00:47:58,600
but are you telling us
the whole story?
831
00:48:00,680 --> 00:48:02,480
SHE SNIFFS
832
00:48:02,480 --> 00:48:03,720
No.
833
00:48:06,760 --> 00:48:09,760
No...I am not.
834
00:48:12,680 --> 00:48:16,560
And if Sylvester is a liar,
I am worse.
835
00:48:18,240 --> 00:48:19,920
I am Claudine.
836
00:48:21,200 --> 00:48:25,520
My name is not Joyce and
Sylvester is not my cousin.
837
00:48:25,520 --> 00:48:27,280
He is my husband.
838
00:48:29,520 --> 00:48:32,480
I left him and changed my name
839
00:48:32,480 --> 00:48:35,000
and came to England looking
for a better life.
840
00:48:36,200 --> 00:48:38,360
So now you're just going to
run away from it?
841
00:48:38,360 --> 00:48:40,840
Maybe I'm running before
I get pushed
842
00:48:40,840 --> 00:48:42,280
and stripped of everything!
843
00:48:42,280 --> 00:48:44,360
We are not going to let that happen!
844
00:48:44,360 --> 00:48:47,000
But we are going to talk to
Sister Julienne.
845
00:48:51,400 --> 00:48:52,760
BIRDSONG
846
00:48:55,320 --> 00:48:58,240
MARIAM SOBS
847
00:49:09,000 --> 00:49:11,560
In the end, I was there for his
first breath...
848
00:49:12,960 --> 00:49:14,880
..and his last.
849
00:49:14,880 --> 00:49:15,960
I know.
850
00:49:18,920 --> 00:49:21,240
Not many mothers can say that.
851
00:49:32,080 --> 00:49:34,360
I never wanted to lie.
852
00:49:34,360 --> 00:49:36,960
I only wanted to survive.
853
00:49:36,960 --> 00:49:38,440
Nurse Highland...
854
00:49:39,480 --> 00:49:41,720
..do you think I haven't
seen stories like yours
855
00:49:41,720 --> 00:49:43,360
played out a thousand times?
856
00:49:44,960 --> 00:49:48,240
Bright, valuable women
brought to their knees
857
00:49:48,240 --> 00:49:51,480
by the ignorance and
brutality of men?
858
00:49:51,480 --> 00:49:55,640
I will examine the paperwork
and see what can be done
859
00:49:55,640 --> 00:49:58,360
to put things in the proper order.
860
00:49:58,360 --> 00:50:00,240
Will you involve the police?
861
00:50:00,240 --> 00:50:01,520
Yes.
862
00:50:02,880 --> 00:50:05,520
Your tenure here is not in question,
863
00:50:05,520 --> 00:50:09,280
but my feeling is we must report
Sylvester Warren
864
00:50:09,280 --> 00:50:13,520
for blackmail, making demands
with menaces.
865
00:50:13,520 --> 00:50:15,280
Why are you doing this for me?
866
00:50:16,880 --> 00:50:20,560
Because...in leaving that man,
and that life,
867
00:50:20,560 --> 00:50:24,240
you have done more for yourself
than too many women
868
00:50:24,240 --> 00:50:26,240
can find the strength to do.
869
00:50:27,280 --> 00:50:31,240
I consider it an honour to match
my strength to yours.
870
00:50:34,280 --> 00:50:36,560
MATTHEW: It's not forever.
In four or five months' time
871
00:50:36,560 --> 00:50:38,640
I can come home and manage
things from a distance.
872
00:50:38,640 --> 00:50:41,160
TRAFFIC RUMBLES, HE SIGHS
873
00:50:41,160 --> 00:50:43,000
But I wish you were here.
874
00:50:43,000 --> 00:50:44,480
I was there once.
875
00:50:44,480 --> 00:50:47,720
HE CHUCKLES
It's like I can see your footprints
876
00:50:47,720 --> 00:50:49,520
on every street I walk down.
877
00:50:49,520 --> 00:50:51,760
And my fingerprints in every shop?
878
00:50:51,760 --> 00:50:53,600
HE LAUGHS
879
00:50:54,600 --> 00:50:57,520
Yeah, I don't really go in the shops
much these days.
880
00:50:57,520 --> 00:50:59,160
I wouldn't either now.
881
00:50:59,160 --> 00:51:01,200
We'd be doing something else
together.
882
00:51:02,760 --> 00:51:06,920
Building, from the ground up, just
like proper newlyweds.
883
00:51:09,240 --> 00:51:11,840
Instead of shrieking
from the rooftops,
884
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
like we'd won some sort of race?
885
00:51:15,800 --> 00:51:17,840
Did you feel like that, too?
886
00:51:17,840 --> 00:51:18,880
Oh...
887
00:51:20,280 --> 00:51:21,800
..I felt like I'd won...
888
00:51:23,320 --> 00:51:25,160
..every prize.
889
00:51:25,160 --> 00:51:28,840
Every competition the world
had to offer.
890
00:51:28,840 --> 00:51:31,800
Just at the point when we had
to start earning it.
891
00:51:32,760 --> 00:51:34,160
Earning what?
892
00:51:34,160 --> 00:51:36,160
Our happiness.
893
00:51:36,160 --> 00:51:39,280
Or maybe just each other.
894
00:51:42,000 --> 00:51:44,560
I think that possibly comes
to the same thing.
895
00:51:44,560 --> 00:51:45,960
Hmm.
896
00:51:49,400 --> 00:51:50,880
I wish you were here.
897
00:51:53,040 --> 00:51:54,440
I will be soon.
898
00:51:56,120 --> 00:51:57,840
I'm coming out to join you.
899
00:51:59,040 --> 00:52:02,640
HE LAUGHS
900
00:52:02,640 --> 00:52:04,000
Thank you!
901
00:52:04,000 --> 00:52:05,880
It...it's not for ever.
902
00:52:10,000 --> 00:52:11,880
SHE LAUGHS AND SNIFFS
903
00:52:14,840 --> 00:52:16,920
DOORBELL RINGS
904
00:52:21,880 --> 00:52:25,800
You didn't come to meet me as
arranged, so I came to you.
905
00:52:25,800 --> 00:52:28,040
And you think that will frighten me?
906
00:52:28,040 --> 00:52:30,120
It might've worked before,
907
00:52:30,120 --> 00:52:31,520
but it won't work now.
908
00:52:31,520 --> 00:52:35,720
Why, Claudine, when all I have
to do is tell the truth?
909
00:52:35,720 --> 00:52:39,640
Because the truth is mine,
and I have told it
910
00:52:39,640 --> 00:52:43,280
to good people, who will not
use it as a weapon.
911
00:52:43,280 --> 00:52:44,320
SHE SUCKS TEETH
912
00:52:46,720 --> 00:52:48,680
CLAPPING
913
00:53:02,080 --> 00:53:04,960
QUIET CHATTER
914
00:53:04,960 --> 00:53:07,520
What are Mum and Dad talking
to Angela about?
915
00:53:09,840 --> 00:53:13,600
I'm sure they'll tell us.
It won't be a secret.
916
00:53:16,680 --> 00:53:19,440
And that's your story, sweetheart.
917
00:53:23,800 --> 00:53:26,880
You have made us happier
than you will ever know.
918
00:53:30,800 --> 00:53:32,720
Thank you for choosing me.
919
00:53:32,720 --> 00:53:34,760
BOTH SIGH AND LAUGH
920
00:53:39,560 --> 00:53:43,360
Good morning, dear Sister,
in Jesus Christ's name.
921
00:53:44,760 --> 00:53:48,200
I greet you likewise,
and with affection.
922
00:53:48,200 --> 00:53:49,600
SISTER MONICA JOAN LAUGHS
923
00:53:49,600 --> 00:53:52,600
If only Sister Julienne were
here to witness it!
924
00:53:52,600 --> 00:53:53,640
SHE LAUGHS
925
00:53:55,600 --> 00:54:00,680
She deserves more praise than ever
she receives, or would look for.
926
00:54:00,680 --> 00:54:02,280
And not just from us.
927
00:54:03,920 --> 00:54:06,960
I must be washed and
dressed forthwith.
928
00:54:08,000 --> 00:54:10,400
We have stratagems to implement.
929
00:54:12,560 --> 00:54:14,720
My mother wondered
if you would want
930
00:54:14,720 --> 00:54:16,560
to scatter his ashes on the river.
931
00:54:16,560 --> 00:54:17,600
No.
932
00:54:19,400 --> 00:54:21,680
People only use the Thames
for rituals
933
00:54:21,680 --> 00:54:24,320
when they can't get to the
Ganges or go home.
934
00:54:25,400 --> 00:54:29,120
Your father can do both of those,
now that he's been cremated.
935
00:54:30,680 --> 00:54:32,000
The flowers are enough.
936
00:54:34,520 --> 00:54:37,320
Do you want me to put them
on the water for you?
937
00:54:37,320 --> 00:54:40,240
I...I don't want you to wet
your shoes or slip.
938
00:54:40,240 --> 00:54:42,240
That would be very kind.
939
00:55:15,080 --> 00:55:18,360
I have made a miniature garden
940
00:55:18,360 --> 00:55:21,800
to celebrate that I have
two mothers.
941
00:55:22,760 --> 00:55:25,640
The soil is from Poplar
942
00:55:25,640 --> 00:55:29,320
because this is where we
all come from.
943
00:55:30,280 --> 00:55:34,240
The ivy is because my first mum
was called Ivy.
944
00:55:35,440 --> 00:55:39,080
And the violets are because
my new mum...
945
00:55:41,560 --> 00:55:43,240
...is called Violet.
946
00:55:49,880 --> 00:55:54,280
Erm, as you can see,
around the garden,
947
00:55:54,280 --> 00:55:57,280
there's a ribbon, from Violet's
haberdasher's,
948
00:55:57,280 --> 00:56:01,680
erm, in the colour that
Ivy liked best.
949
00:56:02,680 --> 00:56:07,360
And, erm, Reggie says that
the bow means love.
950
00:56:15,400 --> 00:56:16,440
Bravo!
951
00:56:28,800 --> 00:56:32,120
I...I am not known for relishing
the limelight.
952
00:56:33,320 --> 00:56:38,960
But today we come in praise of
one who seeks it even less.
953
00:56:40,480 --> 00:56:46,520
She has been present at the
opening of 1,000 pairs of eyes
954
00:56:46,520 --> 00:56:49,440
and witnessed the closing
of 1,000 more.
955
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
She has soothed the sick
and fed the hungry.
956
00:56:55,480 --> 00:57:00,000
She has given counsel,
offered consolation.
957
00:57:01,480 --> 00:57:03,920
And she has dried tears.
958
00:57:11,840 --> 00:57:16,640
She has performed a mother's
work for decades.
959
00:57:16,640 --> 00:57:19,960
And like a mother, she has sought
no thanks.
960
00:57:21,080 --> 00:57:23,840
But in every house, in every street,
961
00:57:23,840 --> 00:57:28,920
there are women and children
and mothers who love her.
962
00:57:30,240 --> 00:57:33,480
And these are the tokens of
their regard...
963
00:57:34,880 --> 00:57:40,080
..for Sister Julienne, of the Order
of St Raymond Nonnatus.
964
00:57:50,640 --> 00:57:53,280
MATURE JENNIFER: We are born
knowing nothing
965
00:57:53,280 --> 00:57:55,800
and no-one but our mother,
966
00:57:55,800 --> 00:58:00,000
and never again will the world
feel so complete.
967
00:58:01,560 --> 00:58:05,760
Our time on Earth becomes
a quest for love.
968
00:58:05,760 --> 00:58:09,160
We look for love to feed us,
969
00:58:09,160 --> 00:58:11,000
love to teach us,
970
00:58:11,000 --> 00:58:12,920
love to help us grow
971
00:58:12,920 --> 00:58:15,280
and keep us safe.
972
00:58:15,280 --> 00:58:17,320
And we will find it
973
00:58:17,320 --> 00:58:21,280
because love is always closer
than we think.
974
00:58:21,280 --> 00:58:25,040
Love is in every smile we exchange...
975
00:58:26,280 --> 00:58:28,240
..every lesson we share,
976
00:58:28,240 --> 00:58:31,200
every hand we hold,
977
00:58:31,200 --> 00:58:34,600
every gift we give and we receive.
978
00:58:35,960 --> 00:58:38,840
Love is in every breath we take.
979
00:58:38,840 --> 00:58:42,760
It is the greatest prize of all.
108952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.