Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,880
MATURE JENNIFER:
In the July of 1969,
2
00:00:31,880 --> 00:00:35,320
the world was looking upward,
3
00:00:35,320 --> 00:00:39,960
far beyond the small round
of mankind.
4
00:00:41,280 --> 00:00:46,680
Our planet felt tiny,
but our dreams were gigantic.
5
00:00:46,680 --> 00:00:48,720
The universe was whirling...
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,960
..and yet within our grasp.
7
00:00:50,960 --> 00:00:54,640
We were voyagers, adventurers.
8
00:00:54,640 --> 00:00:57,320
We had started something new.
9
00:00:57,320 --> 00:00:59,720
The power was ours.
10
00:00:59,720 --> 00:01:01,680
The potential was ours.
11
00:01:01,680 --> 00:01:07,000
We were all astronauts,
one way or another.
12
00:01:07,000 --> 00:01:08,920
Pupil midwives,
13
00:01:08,920 --> 00:01:10,880
I'm glad you all remembered
14
00:01:10,880 --> 00:01:14,120
to hand in your casebooks
for your mid-course review.
15
00:01:14,120 --> 00:01:16,080
You will each be spoken to later
16
00:01:16,080 --> 00:01:19,000
about any areas of concern.
17
00:01:19,000 --> 00:01:20,720
For now, let's concentrate
18
00:01:20,720 --> 00:01:22,280
on this morning's work.
19
00:01:22,280 --> 00:01:23,760
I shall be back shortly
20
00:01:23,760 --> 00:01:25,320
with your orders.
21
00:01:27,080 --> 00:01:28,800
Look at the driver in the eyes
22
00:01:28,800 --> 00:01:31,840
to ensure that he acknowledges
my authority.
23
00:01:31,840 --> 00:01:35,560
Then I issue a reminder
by raising my hand.
24
00:01:35,560 --> 00:01:41,840
Stop means stop. Never mind
"stop means stop", Fred Buckle.
25
00:01:41,840 --> 00:01:44,400
You're still convalescing
from tetanus.
26
00:01:44,400 --> 00:01:46,480
Arthur's not very experienced.
27
00:01:46,480 --> 00:01:51,680
He seems perfectly capable to me.
Home. In your armchair.
28
00:01:51,680 --> 00:01:53,080
Now!
29
00:01:54,040 --> 00:01:56,560
FRED SIGHS
30
00:01:56,560 --> 00:01:59,600
What are your thoughts
on Nurse Morris?
31
00:01:59,600 --> 00:02:03,600
Norelle's doing well
and is bright and personable
32
00:02:03,600 --> 00:02:09,120
but a terrible timekeeper
and not the tidiest. Is that tea?
33
00:02:11,480 --> 00:02:13,200
No, it's coffee,
34
00:02:13,200 --> 00:02:16,640
which suggests she might be
sitting up late to study.
35
00:02:18,040 --> 00:02:23,160
Joyce Highland and Rosalind Clifford
are doing particularly well.
36
00:02:23,160 --> 00:02:25,880
Rosalind needs to work
on her self-confidence, though.
37
00:02:25,880 --> 00:02:29,480
She works hard, does the lass,
but she's too easily flustered.
38
00:02:29,480 --> 00:02:32,200
Ah. Nurse Highland's casebook
is most impressive,
39
00:02:32,200 --> 00:02:38,280
very detailed and precise. Joyce is
clever and technically skilled.
40
00:02:38,280 --> 00:02:40,640
She's starting to enjoy
the district work,
41
00:02:40,640 --> 00:02:43,200
but she's still too focused
on hospital births.
42
00:02:43,200 --> 00:02:45,080
Any sign of something
going amiss at home,
43
00:02:45,080 --> 00:02:47,400
and she wants a transfer
to the hospital.
44
00:02:47,400 --> 00:02:48,720
She needs another home birth
45
00:02:48,720 --> 00:02:50,800
to show her what the district
is really about.
46
00:02:50,800 --> 00:02:53,400
I could assign her to Prue Stanton.
47
00:02:53,400 --> 00:02:57,160
She likes to do things her own way
and won't go near a hospital.
48
00:02:59,240 --> 00:03:02,160
You want someone
for her to learn from, don't you?
49
00:03:04,040 --> 00:03:05,480
SHE CHUCKLES SOFTLY
50
00:03:12,480 --> 00:03:14,400
Good to see you, Mrs Stanton.
51
00:03:14,400 --> 00:03:18,000
Oh! I didn't know
anyone was coming round today.
52
00:03:18,000 --> 00:03:20,320
You missed your last two
appointments. And at this stage
53
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
in your pregnancy, if you don't
come to us, we have to come to you.
54
00:03:25,320 --> 00:03:29,240
We're checking each of these pupils
from two different schools
55
00:03:29,240 --> 00:03:32,560
for exposure to TB with a Heaf test.
It's going to be quite the morning,
56
00:03:32,560 --> 00:03:36,920
by the looks of things. Come on!
Fight, fight! Boys, boys, boys!
57
00:03:36,920 --> 00:03:40,760
Quieten down. Now, St Edmund's
to the left, St Paul's to the right,
58
00:03:40,760 --> 00:03:43,200
in two orderly queues.
59
00:03:43,200 --> 00:03:45,000
Right, everybody.
60
00:03:43,200 --> 00:03:45,000
CHILDREN CHATTER
61
00:03:45,000 --> 00:03:49,320
Let's have your left sleeves
rolled up, ready and waiting...
62
00:03:49,320 --> 00:03:53,880
For a small six-needle punch
to the inside of your forearm
63
00:03:53,880 --> 00:03:57,440
to prick the skin.
We will check the reaction
64
00:03:57,440 --> 00:04:00,240
when you come back
on Tuesday morning.
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,120
LOUDLY: Now, if it is negative,
66
00:04:02,120 --> 00:04:05,760
you get the BCG vaccination...
Vaccination.
67
00:04:05,760 --> 00:04:08,840
SHOUTS: ..to protect you against TB!
TB!
68
00:04:08,840 --> 00:04:10,000
SHUSHING
69
00:04:10,000 --> 00:04:13,040
Who needs a megaphone?
We might need a cattle prod.
70
00:04:13,040 --> 00:04:15,040
We have liftoff.
71
00:04:15,040 --> 00:04:16,400
SHUSHING
72
00:04:16,400 --> 00:04:17,640
Come here.
73
00:04:21,560 --> 00:04:24,280
This isn't going to hurt, is it?
74
00:04:24,280 --> 00:04:26,200
Have you ever been stung by a bee?
75
00:04:26,200 --> 00:04:29,480
Plenty of times. Well,
it's about the same as that.
76
00:04:29,480 --> 00:04:31,720
HE INHALES SHARPLY
Oh!
77
00:04:36,240 --> 00:04:37,600
It says in your notes
78
00:04:37,600 --> 00:04:40,600
Dr Turner advised delivery
at the maternity hospital.
79
00:04:40,600 --> 00:04:44,840
Because of my age. It's a good job
I don't take offence easily.
80
00:04:44,840 --> 00:04:48,120
I told him I'm having it at home.
That's why I've been too busy
81
00:04:48,120 --> 00:04:50,680
to come to the clinic -
I've been getting organised.
82
00:04:50,680 --> 00:04:54,640
I keep trying to help her,
but she won't let me. I love you,
83
00:04:54,640 --> 00:04:57,600
but you don't know how to clean
and I can't eat your cooking.
84
00:04:57,600 --> 00:05:00,000
Mrs Stanton, we do need to do
your routine tests,
85
00:05:00,000 --> 00:05:03,760
regardless of where you have
this baby. I can't do this today.
86
00:05:03,760 --> 00:05:06,480
I've too much to do before Ronnie
gets back from the warehouse.
87
00:05:06,480 --> 00:05:09,400
It's not a good time.
In which case, you must come to
88
00:05:09,400 --> 00:05:11,360
the mother and baby clinic
Tuesday afternoon
89
00:05:11,360 --> 00:05:14,200
and bring your sample with you.
We'll check your iron levels
90
00:05:14,200 --> 00:05:16,640
while you're there.
Have you been taking your tablets?
91
00:05:17,920 --> 00:05:20,000
Course I have.
92
00:05:34,600 --> 00:05:36,560
Er, you're only meant to take one.
93
00:05:42,560 --> 00:05:43,920
One for today.
94
00:05:43,920 --> 00:05:45,640
One for tomorrow.
95
00:05:45,640 --> 00:05:47,320
And one for yesterday.
96
00:05:52,320 --> 00:05:56,840
And what's your name?
Samuel Chdozie. Here you are.
97
00:06:01,440 --> 00:06:03,560
And...
98
00:06:01,440 --> 00:06:03,560
CLICK
99
00:06:03,560 --> 00:06:04,760
Thank you.
100
00:06:09,920 --> 00:06:13,680
Esther Chdozie. How are we doing?
Any fainters yet?
101
00:06:15,800 --> 00:06:17,440
I like your uniform.
102
00:06:19,040 --> 00:06:22,800
I want to be a nurse.
Last week, she wanted to be a vet.
103
00:06:22,800 --> 00:06:26,640
BOYS ARGUE
104
00:06:22,800 --> 00:06:26,640
Come on. Pack it in!
105
00:06:26,640 --> 00:06:29,680
I think animals might be
better behaved.
106
00:06:29,680 --> 00:06:31,760
ARGUING CONTINUES
107
00:06:37,040 --> 00:06:39,960
You know Vi won't let me
do anything.
108
00:06:39,960 --> 00:06:43,360
She watches me like a hawk.
I'm like a spare part,
109
00:06:43,360 --> 00:06:45,320
only one that's been left
on the scrapheap.
110
00:06:45,320 --> 00:06:48,080
You have been gravely ill.
111
00:06:48,080 --> 00:06:51,360
You will recover fully.
112
00:06:53,760 --> 00:06:56,720
Whereas I am becoming older
with each day...
113
00:06:58,720 --> 00:07:03,080
..and possibilities that seemed
to be within my grasp
114
00:07:03,080 --> 00:07:06,760
propel themselves
farther off into the distance.
115
00:07:08,240 --> 00:07:11,840
But I am glad to be here
116
00:07:11,840 --> 00:07:16,320
to witness such a marvellous
occurrence in my lifetime
117
00:07:16,320 --> 00:07:20,240
as a man reaching the moon.
118
00:07:20,240 --> 00:07:22,120
FRED CHUCKLES
119
00:07:22,120 --> 00:07:25,160
At least Vi can't stop me
watching that!
120
00:07:48,840 --> 00:07:50,080
BALL THUMPS
121
00:07:52,200 --> 00:07:56,240
Hey. What do they say
here in England? An apple a day?
122
00:07:56,240 --> 00:07:59,840
Keeps the doctor away.
Mm-hm! Ah!
123
00:08:01,120 --> 00:08:04,120
I must finish my work.
I will see you at home, hmm?
124
00:08:05,680 --> 00:08:09,440
Yeah! Like Bobby Charlton.
125
00:08:05,680 --> 00:08:09,440
HE CHUCKLES
126
00:08:21,640 --> 00:08:25,160
For asphyxia, I dry Baby briskly...
127
00:08:26,120 --> 00:08:31,160
..remove mucus from the mouth,
use suction to clear the airway.
128
00:08:31,160 --> 00:08:33,720
Repeat stimulation if required,
129
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
and mouth-to-mouth breathing
if needed.
130
00:08:36,880 --> 00:08:40,200
And...? There's something else.
No, there's not.
131
00:08:40,200 --> 00:08:43,640
Call for assistance
if Baby's condition doesn't improve.
132
00:08:43,640 --> 00:08:46,200
I'm completely confident
this baby will be fine.
133
00:08:46,200 --> 00:08:51,760
I'd love to feel completely
confident or even look it,
134
00:08:51,760 --> 00:08:55,240
but I never do. And now
Nurse Crane has spotted it.
135
00:08:55,240 --> 00:09:00,000
What did she say? She said I need to
work on my self-confidence.
136
00:09:01,040 --> 00:09:04,720
Perhaps I'm more confident
on the inside than on the outside?
137
00:09:12,360 --> 00:09:15,680
If you can relax your arm...
Try not to tense up.
138
00:09:17,480 --> 00:09:20,600
Grade one. Negative.
Go and get your vaccination.
139
00:09:22,600 --> 00:09:25,600
Are they all going to be negative?
This is really quite boring.
140
00:09:25,600 --> 00:09:30,040
This is really very good.
We don't want anyone to be positive.
141
00:09:35,480 --> 00:09:37,400
Grade three.
142
00:09:37,400 --> 00:09:39,240
Positive.
143
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
HE SIGHS
144
00:09:53,800 --> 00:09:57,080
We've explained everything
in this letter to your parents.
145
00:09:57,080 --> 00:10:01,840
They are newcomers. Perhaps we ought
to send someone out to see them.
146
00:10:01,840 --> 00:10:03,920
I have no space in my diary
for several days.
147
00:10:03,920 --> 00:10:06,800
I must talk to Public Health
about testing their neighbours.
148
00:10:06,800 --> 00:10:09,160
And the letter will arrive there
this afternoon!
149
00:10:09,160 --> 00:10:13,320
I can get there this afternoon.
I'll fit it into my district rounds.
150
00:10:20,320 --> 00:10:22,680
We've had a donation
of toys and books.
151
00:10:22,680 --> 00:10:26,560
These will do very nicely
for Toy Corner at Saint Oswald's.
152
00:10:26,560 --> 00:10:30,200
Why would anyone throw a rocket out?
I would've thought every child
153
00:10:30,200 --> 00:10:33,880
would want one at the moment.
It is merely Apollo 8.
154
00:10:33,880 --> 00:10:36,120
It has been superseded.
155
00:10:36,120 --> 00:10:39,800
I remember the Wright brothers
and their canvas aeroplane.
156
00:10:39,800 --> 00:10:44,000
That was a miracle then,
also superseded.
157
00:10:44,000 --> 00:10:48,920
I shall keep this, lest it be
treated with any disrespect.
158
00:10:53,120 --> 00:10:54,880
BABY CRIES
159
00:11:16,240 --> 00:11:19,320
Good afternoon, Mrs Stanton.
Did you bring a sample?
160
00:11:21,160 --> 00:11:25,480
It had tomato sauce in. Don't fret
if the colour looks funny.
161
00:11:25,480 --> 00:11:29,320
I'm fretting more about you smoking.
You know it's not good for you
162
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
and it's worse for the baby.
I beg to differ.
163
00:11:32,400 --> 00:11:36,560
As it happens,
smoking makes babies smaller.
164
00:11:36,560 --> 00:11:38,640
If I have an easy labour,
it's better for us both.
165
00:11:38,640 --> 00:11:42,720
We'll talk about this when you're
in the cubicle. Put that out now.
166
00:11:53,720 --> 00:11:55,120
SHE GASPS
167
00:11:57,160 --> 00:12:00,000
Samuel gave me the letter.
168
00:12:01,920 --> 00:12:04,920
Are my children sick?
169
00:12:04,920 --> 00:12:07,880
The honest truth, Mrs Chdozie,
is that we don't know,
170
00:12:07,880 --> 00:12:11,720
and we have to find that out. They
do not show any sign of illness.
171
00:12:11,720 --> 00:12:14,320
I'm all right. I feel well.
172
00:12:18,440 --> 00:12:21,280
We have company?
Daddy! Daddy!
173
00:12:21,280 --> 00:12:23,480
Children, what a welcome.
174
00:12:27,600 --> 00:12:31,960
We must offer our guest food and
tea. You are welcome in my home.
175
00:12:31,960 --> 00:12:34,160
Thank you, Mr Chdozie.
176
00:12:34,160 --> 00:12:37,920
The nurse has come to say
that Esther and Samuel may be sick.
177
00:12:37,920 --> 00:12:42,520
They will need to have X-ray tests.
It has been written in a letter.
178
00:12:43,480 --> 00:12:47,480
X-ray tests?
For possible tuberculosis.
179
00:12:47,480 --> 00:12:51,680
You can die of tuberculosis.
Not in this day and age,
180
00:12:51,680 --> 00:12:55,360
Mr Chdozie. Not here.
Medicine has come a long way.
181
00:12:55,360 --> 00:12:57,880
HE COUGHS RASPINGLY
182
00:13:01,520 --> 00:13:05,160
Mr Chdozie, can I have a look
at your handkerchief?
183
00:13:05,160 --> 00:13:07,400
It is nothing of any consequence.
184
00:13:13,960 --> 00:13:16,320
Mr Chdozie, I think it is.
185
00:13:17,840 --> 00:13:19,640
I'm sending for the doctor.
186
00:13:28,640 --> 00:13:33,680
All finished for now, Mrs Stanton.
The foetal head is not engaged.
187
00:13:34,920 --> 00:13:38,320
What does that mean? Only
that Baby's head hasn't dropped
188
00:13:38,320 --> 00:13:41,920
down to your pelvis yet.
Is that because of my age?
189
00:13:41,920 --> 00:13:43,280
TRIXIE LAUGHS
190
00:13:43,280 --> 00:13:46,080
It's perfectly usual
in any third pregnancy.
191
00:13:46,080 --> 00:13:49,600
And what would you advise Mrs
Stanton to do when her waters break?
192
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
You call Nonnatus House
straight away, do you hear me?
193
00:13:52,120 --> 00:13:54,840
Just in case Baby's head
is still on the high side.
194
00:13:54,840 --> 00:13:57,840
Can't I have a fag first
and then ring you?
195
00:14:00,400 --> 00:14:04,800
All right, I'll do as I'm told.
That is the correct answer.
196
00:14:06,920 --> 00:14:09,520
Can I take a look under your shirt?
I need to listen
197
00:14:09,520 --> 00:14:12,840
to your breathing, please,
Mr Chdozie.
198
00:14:12,840 --> 00:14:16,600
Oh, Lord, there's nothing of you.
Are you not eating properly?
199
00:14:16,600 --> 00:14:19,440
He eats well.
I cook the best food that I can.
200
00:14:22,440 --> 00:14:24,760
Deep breath, please.
201
00:14:22,440 --> 00:14:24,760
WHEEZING
202
00:14:26,720 --> 00:14:28,560
And again.
203
00:14:28,560 --> 00:14:29,920
WHEEZING
204
00:14:32,160 --> 00:14:33,560
And another.
205
00:14:33,560 --> 00:14:35,520
WHEEZING
206
00:14:35,520 --> 00:14:37,560
And one more.
207
00:14:37,560 --> 00:14:39,920
WHEEZING
208
00:14:41,160 --> 00:14:42,680
Thank you.
209
00:14:45,480 --> 00:14:47,160
Being here...
210
00:14:48,120 --> 00:14:50,040
..it is not the same
as in the newsreels.
211
00:14:51,040 --> 00:14:53,200
I wanted to be a proper English man.
212
00:14:53,200 --> 00:14:56,720
Watch football.
Have tea at the Ritz.
213
00:14:57,640 --> 00:15:01,080
Instead, we have tea with the rats.
214
00:15:06,680 --> 00:15:10,600
Your symptoms do all seem to be
pointing towards tuberculosis.
215
00:15:12,760 --> 00:15:15,200
But there is plenty that we can do.
216
00:15:16,240 --> 00:15:20,240
As you don't officially have a GP,
we will register the whole family
217
00:15:20,240 --> 00:15:24,080
at my surgery then arrange for
X-rays at St Cuthbert's
218
00:15:24,080 --> 00:15:28,680
as well as sputum tests.
But what are the costs?
219
00:15:28,680 --> 00:15:30,640
There are no costs.
220
00:15:30,640 --> 00:15:33,320
Medical treatment is
free of charge in this country.
221
00:15:33,320 --> 00:15:38,080
Mr Chdozie, I want you to start
taking medicine straight away.
222
00:15:38,080 --> 00:15:40,120
This is the prescription.
223
00:15:41,080 --> 00:15:43,040
And this is free of charge?
224
00:15:45,040 --> 00:15:48,920
I'm afraid a prescription
costs two shillings and sixpence.
225
00:16:02,440 --> 00:16:05,520
What's this, Vi?
Chicken and marmalade?
226
00:16:05,520 --> 00:16:07,760
No. It's poulet a l'orange,
227
00:16:07,760 --> 00:16:11,000
because we need to widen
our culinary palates.
228
00:16:11,000 --> 00:16:12,800
You never know
what we might be faced with
229
00:16:12,800 --> 00:16:16,560
at these, erm, official dinners.
We're in Poplar, not Paris.
230
00:16:16,560 --> 00:16:19,520
Oh, now, that is your fish knife.
231
00:16:19,520 --> 00:16:21,760
You're meant to use
the one next to it.
232
00:16:21,760 --> 00:16:23,120
HE SIGHS
233
00:16:23,120 --> 00:16:25,840
I don't want us
showing ourselves up, Fred.
234
00:16:25,840 --> 00:16:29,600
Can I go to Nonnatus House tomorrow
for the Apollo 11 launch?
235
00:16:29,600 --> 00:16:33,040
You don't need to ask permission.
If you feel like
236
00:16:33,040 --> 00:16:37,040
I'm keeping tabs on you,
it's only...because I care.
237
00:16:43,560 --> 00:16:45,320
I don't mind it, actually.
238
00:16:47,120 --> 00:16:49,280
Might go better with chips.
239
00:16:53,600 --> 00:16:57,480
I've seen TB in doss-houses
and the homeless, but, Phyllis,
240
00:16:57,480 --> 00:17:00,800
never in a young family like the
Chdozies, and never in children.
241
00:17:00,800 --> 00:17:03,320
Once upon a time,
there were families like that
242
00:17:03,320 --> 00:17:08,000
living on every street. It was
all over Ireland when I was a child.
243
00:17:08,000 --> 00:17:11,320
I can remember the nuns marching us
all down from the orphanage
244
00:17:11,320 --> 00:17:15,320
to have our X-rays taken in a great
big van. It was the same over here.
245
00:17:15,320 --> 00:17:19,160
See, that campaign
saved countless lives.
246
00:17:20,200 --> 00:17:23,560
I just wish it had stopped
tuberculosis altogether.
247
00:17:31,240 --> 00:17:33,240
Ngozi?
Hmm?
248
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
I have something to tell you.
249
00:17:39,520 --> 00:17:41,840
I was dismissed from my job today.
250
00:17:43,520 --> 00:17:45,080
Why?
251
00:17:46,960 --> 00:17:49,000
I cannot do it well.
252
00:17:49,000 --> 00:17:51,520
I sweep too slow.
253
00:17:51,520 --> 00:17:53,880
You are ill, Felix!
254
00:17:55,200 --> 00:17:59,400
In Lagos, I was a clerk
in a government office.
255
00:18:00,440 --> 00:18:02,160
Here...
256
00:18:03,120 --> 00:18:05,480
..I'm not good enough
to sweep the roads.
257
00:18:08,080 --> 00:18:12,520
There will be no more money!
We paid two shillings and sixpence
258
00:18:12,520 --> 00:18:14,880
to get your medicine.
259
00:18:19,280 --> 00:18:21,960
And because of that,
I will get better.
260
00:18:23,320 --> 00:18:25,160
I will find work.
261
00:18:26,120 --> 00:18:27,800
Yes.
262
00:18:29,640 --> 00:18:32,360
This is the land of opportunity.
263
00:18:32,360 --> 00:18:34,320
Mm-hm!
264
00:18:59,560 --> 00:19:06,200
Sister Monica Joan? Are you unwell?
You haven't touched your breakfast.
265
00:19:07,520 --> 00:19:10,800
I cannot partake
when I am tight with tension.
266
00:19:13,880 --> 00:19:16,920
I have attained too much knowledge.
267
00:19:19,080 --> 00:19:21,280
Those courageous astronauts...
268
00:19:22,960 --> 00:19:26,480
..will be situated
on enough propellant
269
00:19:26,480 --> 00:19:29,040
to blow them to smithereens.
270
00:19:29,040 --> 00:19:33,600
It hasn't happened yet,
and it won't happen this time.
271
00:19:33,600 --> 00:19:36,880
Only God is apprised
of his own purpose.
272
00:19:37,920 --> 00:19:41,200
The souls of the astronauts
are in his hands.
273
00:19:42,560 --> 00:19:46,960
In which case, I will leave you
to pray a little longer.
274
00:19:52,360 --> 00:19:54,240
DOOR CLOSES
275
00:19:56,360 --> 00:19:59,080
Ooh!
276
00:19:56,360 --> 00:19:59,080
TRICKLING
277
00:20:00,720 --> 00:20:02,840
Oh, shall I go and phone
Nonnatus House?
278
00:20:02,840 --> 00:20:05,960
PRUE SIGHS
279
00:20:02,840 --> 00:20:05,960
Make us a pot of tea first.
280
00:20:10,840 --> 00:20:13,080
BABY BABBLES SWEETLY
281
00:20:14,200 --> 00:20:16,960
Chest X-rays have been booked
today for two o'clock,
282
00:20:16,960 --> 00:20:19,520
and transport has been arranged
to get you all there and back
283
00:20:19,520 --> 00:20:22,360
in one piece.
284
00:20:19,520 --> 00:20:22,360
BALL THUMPS
285
00:20:22,360 --> 00:20:25,880
Boys, football is for outside,
not for in.
286
00:20:29,920 --> 00:20:31,880
CHILD COUGHS
287
00:20:33,200 --> 00:20:37,840
Ngozi, I know you're having
difficulty feeding,
288
00:20:37,840 --> 00:20:40,080
but now's a good time
to start weaning.
289
00:20:40,080 --> 00:20:43,200
So just some ground rice
and cow's milk to begin with.
290
00:20:44,240 --> 00:20:47,480
I also brought some tokens
for milk and orange juice,
291
00:20:47,480 --> 00:20:50,920
plus some forms for free
school dinners from September.
292
00:20:50,920 --> 00:20:53,400
Most children loathe school dinners,
293
00:20:53,400 --> 00:20:56,600
but I adored them,
especially the custard.
294
00:20:58,360 --> 00:21:03,480
In Nigeria, I was the one who would
feed others when they were in need.
295
00:21:03,480 --> 00:21:08,240
Now we live like ghosts,
and I am so ashamed.
296
00:21:10,720 --> 00:21:14,200
There's nothing wrong
in needing help, Mrs Chdozie.
297
00:21:15,400 --> 00:21:17,240
And no shame in accepting it.
298
00:21:18,360 --> 00:21:20,680
This is my fault.
299
00:21:20,680 --> 00:21:23,920
For bringing us here.
Never!
300
00:21:23,920 --> 00:21:27,720
You saved us
by bringing us away from the war.
301
00:21:28,840 --> 00:21:30,560
Do you want some?
302
00:21:39,320 --> 00:21:41,880
How much can I have?
303
00:21:41,880 --> 00:21:45,920
All of it, sweetheart.
You can drink all of it.
304
00:21:50,920 --> 00:21:53,000
There you go.
305
00:21:53,960 --> 00:21:56,440
COUGHING
306
00:21:53,960 --> 00:21:56,440
It's OK.
307
00:21:58,400 --> 00:22:01,000
It's all right, Mr Chdozie,
I've got you.
308
00:22:05,280 --> 00:22:09,960
And take this for the baby.
Thank you for your assistance.
309
00:22:09,960 --> 00:22:12,840
We've only just started.
I promise you.
310
00:22:16,720 --> 00:22:19,120
BABY FUSSES
311
00:22:38,000 --> 00:22:41,400
Can you imagine
if your entire family had TB?
312
00:22:41,400 --> 00:22:44,080
That has to be
the very worst kind of luck.
313
00:22:47,480 --> 00:22:50,800
I don't think this baby's read
the instruction booklet.
314
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
His head's still a little bit high.
315
00:22:52,640 --> 00:22:55,480
Do you know what I'm going to
suggest? Surprise me.
316
00:22:55,480 --> 00:22:58,840
An enema, to make sure
Baby has room to descend.
317
00:22:58,840 --> 00:23:02,360
Can't I just have bran flakes?
They usually make me go.
318
00:23:02,360 --> 00:23:06,680
How about we get Mrs Stanton
up and walking to try to encourage
319
00:23:06,680 --> 00:23:09,000
her contractions?
I'm not walking nowhere.
320
00:23:09,000 --> 00:23:11,600
I'm saving my strength.
Honey, you can choose,
321
00:23:11,600 --> 00:23:13,360
either a bit of light exercise
322
00:23:13,360 --> 00:23:16,560
or a lot of hot, soapy water
where the sun don't shine.
323
00:23:18,720 --> 00:23:20,520
SHE GROANS LOUDLY
324
00:23:23,360 --> 00:23:26,040
JACK KING ON TV:
Ignition sequence start.
325
00:23:26,040 --> 00:23:29,080
Three. Two. One.
326
00:23:29,080 --> 00:23:31,920
Zero. All engine running.
327
00:23:31,920 --> 00:23:34,080
Liftoff! We have a liftoff!
328
00:23:34,080 --> 00:23:37,680
32 minutes past the hour,
liftoff on Apollo 11.
329
00:23:37,680 --> 00:23:39,680
Tower clear.
330
00:23:39,680 --> 00:23:41,040
Oh!
331
00:23:41,040 --> 00:23:43,800
Dr Turner? I had
an urgent telephone call
332
00:23:43,800 --> 00:23:46,560
from St Cuthbert's regarding
the Chdozie family's tests.
333
00:23:46,560 --> 00:23:49,440
The written report will follow,
but I took note of the details.
334
00:23:49,440 --> 00:23:51,800
The Chdozies. Let me see.
335
00:23:52,760 --> 00:23:56,120
Is it as you feared?
It's worse.
336
00:23:56,120 --> 00:23:58,520
The father has lung damage,
337
00:23:58,520 --> 00:24:02,400
swollen lymph nodes,
cavities in his lungs.
338
00:24:02,400 --> 00:24:04,920
We need to find him a bed
in an isolation ward
339
00:24:04,920 --> 00:24:08,520
as soon as we possibly can.
I will attend to it immediately.
340
00:24:08,520 --> 00:24:10,480
I'll go and see them now.
341
00:24:10,480 --> 00:24:13,080
PHYLLIS HUMS CHEERFULLY
342
00:24:20,760 --> 00:24:22,080
Phyllis?
343
00:24:23,760 --> 00:24:28,080
Can I tell you something? I hope
you know you can tell me anything.
344
00:24:29,840 --> 00:24:32,080
I think my mother had TB.
345
00:24:33,720 --> 00:24:36,480
Have you ever heard
anything said to that effect?
346
00:24:36,480 --> 00:24:39,080
The nuns never told me.
The nuns never told us anything
347
00:24:39,080 --> 00:24:41,840
if it could be avoided.
But the other day,
348
00:24:41,840 --> 00:24:45,920
Mr Chdozie's hanky with the blood...
349
00:24:48,960 --> 00:24:52,600
..it brought back the sound
of my mother...coughing.
350
00:24:55,040 --> 00:25:00,120
And his hand, it was so thin
it felt like bare bones.
351
00:25:01,360 --> 00:25:06,560
It felt like hers. And suddenly
I knew what it was.
352
00:25:06,560 --> 00:25:08,440
That was why she died.
353
00:25:10,440 --> 00:25:13,200
Do you think I'm imagining things?
354
00:25:13,200 --> 00:25:17,960
You're not imagining your loss,
and you're not imagining your grief.
355
00:25:21,040 --> 00:25:23,840
If you want to find out more
about your mother,
356
00:25:23,840 --> 00:25:25,600
I'm sure it can be done.
357
00:25:27,120 --> 00:25:29,720
But are you sure you really want to?
358
00:25:34,600 --> 00:25:36,120
RASPY BREATHING
359
00:25:36,120 --> 00:25:38,640
Why couldn't Felix stay
at the hospital?
360
00:25:38,640 --> 00:25:41,080
Because he needs to be
in an isolation ward.
361
00:25:42,320 --> 00:25:44,120
We're trying to find him a bed.
362
00:25:45,920 --> 00:25:47,360
And the children, too.
363
00:25:48,720 --> 00:25:51,960
Please, take care
of my children first.
364
00:25:51,960 --> 00:25:54,000
We will find beds for all of you.
365
00:26:04,360 --> 00:26:06,760
Do you want to listen
to your daddy's chest?
366
00:26:06,760 --> 00:26:09,520
RASPY BREATHING
367
00:26:16,240 --> 00:26:18,280
I think she's a little feverish.
368
00:26:19,640 --> 00:26:23,000
We'll get her better.
369
00:26:19,640 --> 00:26:23,000
RASPY BREATHING
370
00:26:24,200 --> 00:26:28,560
Oh! Here comes Nurse Aylward.
371
00:26:29,520 --> 00:26:33,080
How are we getting on? She's not
doing too bad, for a student.
372
00:26:33,080 --> 00:26:35,160
That's enough cheek from you!
373
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
SHE GROANS
374
00:26:39,800 --> 00:26:44,720
That's the way, honey. You know
the drill now. Slow, steady breaths.
375
00:26:46,680 --> 00:26:49,080
SHE EXHALES
376
00:26:46,680 --> 00:26:49,080
I'll see you...
377
00:26:49,080 --> 00:26:52,320
..and Baby tomorrow, Prue.
I bloody hope so.
378
00:26:52,320 --> 00:26:53,560
SHE CHUCKLES
379
00:26:56,320 --> 00:26:59,160
Well, you've had a long day,
haven't you, sweetie?
380
00:26:59,160 --> 00:27:01,000
We're making the best of it.
381
00:27:01,000 --> 00:27:04,360
And Prue's doing
almost everything she's told.
382
00:27:04,360 --> 00:27:06,160
Ha!
383
00:27:06,160 --> 00:27:08,280
I'm trying to get some information
384
00:27:08,280 --> 00:27:13,440
in regards to Miss Nancy Corrigan.
Ann! Nancy's her nickname.
385
00:27:13,440 --> 00:27:17,800
Forgive me, you would know her
by her...given name of Ann.
386
00:27:17,800 --> 00:27:20,040
No E.
No E.
387
00:27:21,880 --> 00:27:25,560
She was admitted to your orphanage
in Cork as a child.
388
00:27:25,560 --> 00:27:28,360
BABY WAILS
389
00:27:31,920 --> 00:27:34,880
CRYING INTENSIFIES
390
00:27:36,160 --> 00:27:39,720
Nanny, would you PLEASE
come and look after this child?
391
00:27:41,600 --> 00:27:44,840
Here, you can see the moon
clearly if you look now.
392
00:27:44,840 --> 00:27:48,040
SHE EXCLAIMS
393
00:27:44,840 --> 00:27:48,040
I see the moon
394
00:27:48,040 --> 00:27:52,160
and infinite configurations
of the stars!
395
00:27:55,240 --> 00:27:59,400
When has man been as close
to the face of God as this?
396
00:28:00,880 --> 00:28:03,160
Oh, no, no. You keep looking.
397
00:28:04,400 --> 00:28:07,840
I can't concentrate on space
with all this mayor malarkey.
398
00:28:09,320 --> 00:28:13,960
It's all getting to be too much,
and Vi's barely started yet.
399
00:28:13,960 --> 00:28:19,760
She's already got two shops to run.
What if she can't manage?
400
00:28:19,760 --> 00:28:24,200
Then you will help her manage.
You are a team!
401
00:28:25,680 --> 00:28:31,280
Regard Apollo 11.
There is not one astronaut...
402
00:28:31,280 --> 00:28:35,680
..but three.
And they are magnificent.
403
00:28:50,960 --> 00:28:54,000
Another midwife?
How many babies are we having?
404
00:28:54,000 --> 00:28:56,800
I have a message for Nurse Aylward.
I'm here. What's the matter?
405
00:28:56,800 --> 00:28:59,600
Your husband telephoned.
You need to call him right away.
406
00:28:59,600 --> 00:29:02,720
Is something wrong with Jonty?
He didn't specify. And I didn't ask.
407
00:29:02,720 --> 00:29:06,000
He sounded so tense, I just jumped
on my bike and came straight over.
408
00:29:06,000 --> 00:29:07,880
I'll be back right away.
409
00:29:14,080 --> 00:29:16,200
RINGING TONE
410
00:29:16,200 --> 00:29:18,400
LINE CONNECTS
411
00:29:16,200 --> 00:29:18,400
Matthew, it's me!
412
00:29:18,400 --> 00:29:21,600
Oh, thank goodness.
I had the most tiresome meeting
413
00:29:21,600 --> 00:29:24,880
about investments
and things not going to plan.
414
00:29:24,880 --> 00:29:30,000
The business, it's so stressful.
I have the most dreadful headache.
415
00:29:30,000 --> 00:29:31,680
Jonty won't stop
crying for you, and...
416
00:29:31,680 --> 00:29:34,880
I thought this was an emergency!
I imagined all sorts of horrors.
417
00:29:34,880 --> 00:29:37,200
I have the most pounding
headache, Trixie.
418
00:29:37,200 --> 00:29:39,600
Then take two aspirin.
419
00:29:39,600 --> 00:29:42,560
I can't believe you called me out
for this when I'm on duty!
420
00:29:42,560 --> 00:29:44,720
How much longer
until you're going to be home?
421
00:29:44,720 --> 00:29:46,480
You have other responsibilities.
422
00:29:46,480 --> 00:29:49,760
Yes, and they include
a woman in labour!
423
00:29:50,720 --> 00:29:53,360
I need to push. Please God,
tell me I can push!
424
00:29:53,360 --> 00:29:55,800
Congratulations,
you're fully dilated.
425
00:29:55,800 --> 00:29:58,080
Just wait for the next pain.
426
00:30:02,160 --> 00:30:06,200
Right. Are we making progress?
We certainly are.
427
00:30:08,680 --> 00:30:11,080
I'm not sure what I'm feeling.
Maybe a mouth?
428
00:30:11,080 --> 00:30:15,200
A mouth? It feels like a textbook
description of a face presentation.
429
00:30:15,200 --> 00:30:18,120
That would be frightfully unlikely.
It's so rare.
430
00:30:22,400 --> 00:30:23,840
Prue, with your permission,
431
00:30:23,840 --> 00:30:26,360
I'm going to have to have
a little check of the baby
432
00:30:26,360 --> 00:30:29,040
just to make sure
it's playing by the rules.
433
00:30:40,600 --> 00:30:41,920
We need Dr Turner.
434
00:31:11,640 --> 00:31:13,400
What are you looking at?
435
00:31:14,360 --> 00:31:16,600
A mystery.
436
00:31:16,600 --> 00:31:19,640
Your mum?
Yeah. Your grandma.
437
00:31:20,880 --> 00:31:22,640
Do you miss her?
438
00:31:24,760 --> 00:31:26,240
I did.
439
00:31:28,000 --> 00:31:30,760
When I was in the orphanage,
it was like...
440
00:31:30,760 --> 00:31:35,600
..an ache. I had that
in the orphanage, too.
441
00:31:35,600 --> 00:31:38,320
Like a toothache in my heart.
442
00:31:39,640 --> 00:31:42,040
And you didn't even know
what you were aching for.
443
00:31:45,040 --> 00:31:47,360
Not sure I do...just now.
444
00:31:52,000 --> 00:31:53,520
DISTANT BARKING
445
00:31:53,520 --> 00:31:55,480
COUGHING
446
00:32:00,560 --> 00:32:04,120
Can't you use a bucket?
We don't want your germs in here.
447
00:32:14,000 --> 00:32:17,120
TRIXIE: I'm going to tell you
when you can push again, Prue.
448
00:32:18,440 --> 00:32:21,880
Use this little pause
just to rest and breathe.
449
00:32:21,880 --> 00:32:24,200
I can't do any more.
I've got nothing left.
450
00:32:24,200 --> 00:32:27,680
Honey, you're about to bring
new life into this world.
451
00:32:27,680 --> 00:32:30,080
And that means
that, deep inside you,
452
00:32:30,080 --> 00:32:32,000
you'll find all the strength
you need.
453
00:32:33,440 --> 00:32:35,600
HE GRUNTS
454
00:32:35,600 --> 00:32:38,120
Now you can push, Prue.
455
00:32:38,120 --> 00:32:40,720
GROANING
456
00:32:40,720 --> 00:32:42,280
DR TURNER: As hard as you can.
457
00:32:42,280 --> 00:32:44,160
SHE WAILS
458
00:32:44,160 --> 00:32:47,400
And we've got
the little monkey's head.
459
00:32:49,520 --> 00:32:51,640
SHE PANTS
460
00:32:51,640 --> 00:32:54,560
Another push, Prue.
461
00:32:51,640 --> 00:32:54,560
PRUE GROANS
462
00:32:55,800 --> 00:32:58,200
Steady. Not too hard.
463
00:33:03,200 --> 00:33:05,360
BABY CRIES
464
00:33:03,200 --> 00:33:05,360
It's a boy.
465
00:33:07,200 --> 00:33:10,840
I've never had a boy before.
Good things come to those who wait.
466
00:33:10,840 --> 00:33:16,000
And wait and wait and wait!
Why did he take so long to come out?
467
00:33:16,000 --> 00:33:19,240
Once he took the decision
to arrive face-first,
468
00:33:19,240 --> 00:33:23,480
it was always going to slow things
down. But he is here.
469
00:33:23,480 --> 00:33:27,240
And...he's really
quite good-looking.
470
00:33:30,240 --> 00:33:32,240
Oh!
471
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
In your opinion.
472
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
SHE CHUCKLES
473
00:33:37,360 --> 00:33:41,320
He looks like he's gone ten rounds
with Henry Cooper.
474
00:33:41,320 --> 00:33:45,800
Baby born at 10:47. Let's see
how fast the afterbirth comes.
475
00:33:45,800 --> 00:33:48,800
I'll leave Nurse Highland
in charge of that.
476
00:33:53,880 --> 00:33:55,840
RINGING TONE
477
00:33:55,840 --> 00:33:57,640
Come on, Matthew!
478
00:34:00,240 --> 00:34:01,880
SHE EXHALES
479
00:34:03,560 --> 00:34:04,640
SHE SIGHS
480
00:34:04,640 --> 00:34:07,480
I'd like to call him after you,
Ronnie. No, Prue.
481
00:34:07,480 --> 00:34:11,000
It'd be an honour, don't get me
wrong, but it's not modern.
482
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Give him something up-to-date.
483
00:34:13,960 --> 00:34:16,960
Ah, there you are. Are you happy
to stay with Nurse Highland?
484
00:34:18,000 --> 00:34:19,840
Yes, of course.
485
00:34:22,120 --> 00:34:26,080
Is the placenta done and dusted?
It certainly looks interesting.
486
00:34:26,080 --> 00:34:29,320
That swelling around his face
will soon settle,
487
00:34:29,320 --> 00:34:31,760
although he might have a couple
of black eyes in the morning.
488
00:34:31,760 --> 00:34:35,200
Do you mind if we take a snap, Doc?
As long as you get my good side.
489
00:34:35,200 --> 00:34:37,520
I don't reckon this poor baby's
got a good side. As soon as
490
00:34:37,520 --> 00:34:40,480
you're sure it's complete, write it
up in your notes and dispose of it.
491
00:34:40,480 --> 00:34:42,320
I want to take my time with it.
492
00:34:42,320 --> 00:34:44,400
I've never seen one
quite like this before.
493
00:34:44,400 --> 00:34:47,800
It's dark and gritty-looking,
with a lot of tiny clots.
494
00:34:47,800 --> 00:34:51,560
Surely you're familiar with
afterbirths from smoking mothers?
495
00:34:51,560 --> 00:34:53,920
Yes, but this is so severe.
496
00:34:53,920 --> 00:34:55,720
It would be.
497
00:34:55,720 --> 00:34:58,600
QUIETLY: Prue smokes 30 a day,
at least.
498
00:35:00,200 --> 00:35:04,120
Other than that, it looks good.
I'm happy to sign off on it.
499
00:35:28,080 --> 00:35:30,080
Did you take aspirin
for your headache?
500
00:35:30,080 --> 00:35:33,400
HE SIGHS
501
00:35:30,080 --> 00:35:33,400
It helped a bit.
502
00:35:33,400 --> 00:35:38,320
I think it's from stress.
Stress about the business?
503
00:35:41,040 --> 00:35:43,960
Maybe it was just eyestrain.
504
00:35:46,200 --> 00:35:50,240
How about a nice, warm cup
of Ovaltine and a nice, warm bed?
505
00:35:52,080 --> 00:35:54,240
And a nice, warm wife?
506
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
Nice, warm and...
507
00:35:56,280 --> 00:35:58,760
SHE YAWNS
508
00:35:56,280 --> 00:35:58,760
..slightly tired.
509
00:35:59,760 --> 00:36:01,560
But...
510
00:36:01,560 --> 00:36:03,960
..not exhausted?
511
00:36:06,520 --> 00:36:08,080
No.
512
00:36:12,600 --> 00:36:14,880
I did not give Miss Higgins
permission
513
00:36:14,880 --> 00:36:16,680
to go playacting Sherlock Holmes!
514
00:36:16,680 --> 00:36:21,120
No, I did, and if that was
wrong of me, I apologise
515
00:36:21,120 --> 00:36:24,640
and will not mention it again.
It wasn't wrong of you.
516
00:36:26,160 --> 00:36:31,400
It was kind.
Shall I just give you the facts?
517
00:36:31,400 --> 00:36:33,800
Miss Higgins was very persistent
518
00:36:33,800 --> 00:36:37,560
and has managed to track down
a Sister Agnes Mary.
519
00:36:37,560 --> 00:36:42,480
I remember her...in court, and she
was in the London branch for a bit
520
00:36:42,480 --> 00:36:45,880
when I started training. Well,
she goes by her original name now
521
00:36:45,880 --> 00:36:48,240
of Kathleen Flanagan.
522
00:36:48,240 --> 00:36:52,360
She lives in a nursing home now,
no longer in the best of health,
523
00:36:52,360 --> 00:36:55,000
but she has agreed to see you.
524
00:36:55,000 --> 00:36:59,040
And she WILL talk,
if that's what you want.
525
00:37:03,880 --> 00:37:06,280
RASPY BREATHING
526
00:37:03,880 --> 00:37:06,280
I've come with good news.
527
00:37:06,280 --> 00:37:09,600
We've found Mr Chdozie a bed
on an isolation ward.
528
00:37:09,600 --> 00:37:12,520
The ambulance is already
on its way. Please.
529
00:37:13,560 --> 00:37:16,000
Felix, it is time to get ready.
530
00:37:17,440 --> 00:37:19,480
You're going to the hospital.
531
00:37:19,480 --> 00:37:21,720
My suit. Must put on my suit.
532
00:37:21,720 --> 00:37:23,880
There's no need to change,
Mr Chdozie.
533
00:37:23,880 --> 00:37:26,080
FELIX GROANS
534
00:37:33,640 --> 00:37:36,720
Our sons, they make us proud.
535
00:37:38,320 --> 00:37:41,680
A good man raises a fine son.
536
00:37:41,680 --> 00:37:43,480
We do our best.
537
00:37:46,520 --> 00:37:51,040
This is the man I used to be,
a man dressed for the world,
538
00:37:51,040 --> 00:37:53,160
not a man on the floor.
539
00:37:55,880 --> 00:37:57,960
Smart enough for the Ritz.
540
00:38:03,440 --> 00:38:04,960
I'm thankful to you...
541
00:38:06,440 --> 00:38:10,880
..for looking after my family. You
have looked after them in the past,
542
00:38:10,880 --> 00:38:13,400
and you will look after them again.
543
00:38:13,400 --> 00:38:15,960
We are more than happy
to do our bit.
544
00:38:17,600 --> 00:38:19,800
BABY CRIES
545
00:38:17,600 --> 00:38:19,800
Ah! Samuel!
546
00:38:21,000 --> 00:38:24,800
Go and see if the ambulance is here.
If it isn't, dial 999.
547
00:38:29,160 --> 00:38:31,400
NGOZI SOBS
548
00:38:31,400 --> 00:38:34,440
I'm glad you're here.
She's looking proper rotten.
549
00:38:34,440 --> 00:38:37,960
I tried a cigarette just now
and nearly spewed up.
550
00:38:37,960 --> 00:38:40,240
BABY CRIES
I've got a pain in my stomach
551
00:38:40,240 --> 00:38:44,200
like I'm having another baby.
Nurse Highland, see to Baby
552
00:38:44,200 --> 00:38:46,320
while I check Mother.
553
00:38:46,320 --> 00:38:48,640
BABY WAILS
554
00:38:50,200 --> 00:38:53,200
I don't need a thermometer
to see you have a fever.
555
00:38:53,200 --> 00:38:55,000
BABY COOS SOFTLY
556
00:38:56,600 --> 00:38:59,400
Now let me have a feel
of your tummy.
557
00:39:00,640 --> 00:39:02,360
SHE SHRIEKS IN PAIN
558
00:39:03,520 --> 00:39:04,760
Oh.
559
00:39:06,520 --> 00:39:08,720
SHELAGH SIGHS
560
00:39:08,720 --> 00:39:12,520
Oh, I think you're in for
a wee ride to St Cuthbert's.
561
00:39:15,080 --> 00:39:17,240
NGOZI BAWLS
562
00:39:19,080 --> 00:39:21,960
There was no sign of it,
so I ran to the phone box.
563
00:39:21,960 --> 00:39:24,440
By the time I got back,
it was pulling up outside.
564
00:39:24,440 --> 00:39:28,480
So now I have two ambulances.
And they'll both be too late.
565
00:39:28,480 --> 00:39:31,720
CHILDREN SOB
566
00:39:36,160 --> 00:39:40,200
All the classic symptoms
of a partially retained placenta.
567
00:39:40,200 --> 00:39:42,800
It should be spotted
when we check the afterbirth
568
00:39:42,800 --> 00:39:46,720
immediately after delivery.
What could cause it to be missed?
569
00:39:47,680 --> 00:39:51,240
The midwife not paying
attention to detail, perhaps,
570
00:39:51,240 --> 00:39:54,440
but placentas can be
complicated things.
571
00:40:02,680 --> 00:40:06,440
Nurse Crane tells me
you found Sister Agnes Mary.
572
00:40:07,480 --> 00:40:08,760
Miss Flanagan.
573
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
I think I would like
to speak to her...
574
00:40:15,800 --> 00:40:18,360
..if you'd be kind enough
to give me her address.
575
00:40:18,360 --> 00:40:22,160
I obtained it
entirely for your purposes.
576
00:40:22,160 --> 00:40:26,200
But rather than simply
handing it over,
577
00:40:26,200 --> 00:40:29,160
I suspect it might be better
if I drove you there.
578
00:40:35,160 --> 00:40:37,440
Well, TB's on its way
to being eradicated,
579
00:40:37,440 --> 00:40:40,720
not least due to
diligent public health policy.
580
00:40:41,760 --> 00:40:47,120
I am not going to consume this. It
is not congruent with my thinking.
581
00:40:47,120 --> 00:40:49,680
Some people would be glad
of anything to eat,
582
00:40:49,680 --> 00:40:52,520
whether it's congruent
with their thinking or it's not.
583
00:40:52,520 --> 00:40:56,040
That's NOT the way we speak
to our elders, Nurse Clifford.
584
00:40:57,080 --> 00:41:01,960
I'm sorry. I am not ungrateful
for this repast,
585
00:41:01,960 --> 00:41:06,400
but I have read that the astronauts
are partaking of
586
00:41:06,400 --> 00:41:11,360
sealed pouches of paste
as sustenance on their journey.
587
00:41:11,360 --> 00:41:15,160
Henceforth, until they are
returned to Earth,
588
00:41:15,160 --> 00:41:19,800
I shall only partake of paste,
in communion with them.
589
00:41:19,800 --> 00:41:23,520
And where are you going to
buy this paste in Poplar?
590
00:41:23,520 --> 00:41:25,480
I shall make do with porridge.
591
00:41:31,480 --> 00:41:36,320
St Cuthbert's telephoned.
You were right about Prue Stanton.
592
00:41:36,320 --> 00:41:38,960
She's had a sizeable piece
of placenta removed.
593
00:41:38,960 --> 00:41:42,360
I'm not surprised.
She was bleeding very heavily.
594
00:41:42,360 --> 00:41:45,920
Nurse Highland was still checking it
when I left,
595
00:41:45,920 --> 00:41:47,600
obviously not well enough.
596
00:41:49,120 --> 00:41:52,840
The placenta looked a bit of a sight
because the mother was a smoker,
597
00:41:52,840 --> 00:41:56,520
but Nurse Aylward signed off on
that placenta. She was in a hurry.
598
00:41:58,160 --> 00:42:01,320
She left the house twice
to make phone calls. Twice?
599
00:42:01,320 --> 00:42:04,880
I knew she did once, but... Look,
I don't know what was going on.
600
00:42:04,880 --> 00:42:07,720
She just seemed desperate
to get home.
601
00:42:07,720 --> 00:42:11,360
And she was the senior midwife -
I had to follow her lead.
602
00:42:11,360 --> 00:42:14,000
Joyce, you have to tell someone.
603
00:42:15,400 --> 00:42:18,320
This could prevent you
from qualifying.
604
00:42:18,320 --> 00:42:22,400
It could, couldn't it?
This is not your mistake.
605
00:42:22,400 --> 00:42:28,080
It'll be my word against hers.
No, Joyce. If you don't speak up,
606
00:42:28,080 --> 00:42:30,600
it will be MY word against hers.
607
00:42:30,600 --> 00:42:34,480
And I don't care,
because I care about you.
608
00:42:36,720 --> 00:42:40,840
Thank you for calling, Shelagh.
I will speak with her.
609
00:42:42,240 --> 00:42:43,640
SHE EXHALES
610
00:42:45,880 --> 00:42:49,040
KNOCK ON DOOR
611
00:42:45,880 --> 00:42:49,040
Come in.
612
00:42:49,040 --> 00:42:51,680
May Nurse Highland and I
speak with you, Sister?
613
00:42:51,680 --> 00:42:55,480
Most certainly, in due course.
I'm afraid, at this precise moment,
614
00:42:55,480 --> 00:42:59,400
I need to speak to Nurse Highland
alone. Is it to do with Mrs Stanton?
615
00:42:59,400 --> 00:43:02,120
Yes. And Nurse Highland.
616
00:43:02,120 --> 00:43:05,160
I will gladly leave you alone
to discuss it.
617
00:43:05,160 --> 00:43:08,360
But I cannot walk out of this room
without saying that the person
618
00:43:08,360 --> 00:43:12,120
you really need to be talking to
is Nurse Aylward.
619
00:43:12,120 --> 00:43:14,120
Nurse Aylward?
620
00:43:14,120 --> 00:43:17,000
I'm afraid she declared
the placenta to be complete.
621
00:43:17,000 --> 00:43:21,120
I see. Mrs Stanton's wellbeing
is what matters most,
622
00:43:21,120 --> 00:43:24,280
but my colleague's career
matters, too.
623
00:43:25,320 --> 00:43:28,640
Please don't say
I'm just making a fuss.
624
00:43:28,640 --> 00:43:30,440
There is a great deal of difference
625
00:43:30,440 --> 00:43:33,480
between making a fuss
and stating facts.
626
00:43:39,760 --> 00:43:41,800
NANCY: What if I can't think
what to ask her?
627
00:43:41,800 --> 00:43:44,920
Talk to her,
see what she has to offer up.
628
00:43:45,880 --> 00:43:50,560
She's old and ill and may not be
strong enough to be interrogated.
629
00:43:50,560 --> 00:43:56,120
If she says anything of meaning,
I will make a note of it.
630
00:44:00,960 --> 00:44:03,200
Miss Flanagan is waiting for you.
631
00:44:07,800 --> 00:44:10,560
I have checked
hundreds of placentas,
632
00:44:10,560 --> 00:44:12,280
and I have never made a mistake.
633
00:44:12,280 --> 00:44:14,960
Possibly because you're not
in the habit of rushing.
634
00:44:15,920 --> 00:44:20,160
Pupil Midwife Highland was
extremely reluctant to tell me
635
00:44:20,160 --> 00:44:23,040
what had happened, but it appears
that you made two phone calls
636
00:44:23,040 --> 00:44:25,960
during the delivery
and were in a hurry to get home.
637
00:44:27,480 --> 00:44:29,200
I'm afraid that's true.
638
00:44:31,200 --> 00:44:34,400
No-one is infallible.
We can all make mistakes.
639
00:44:35,800 --> 00:44:39,880
And my mistake was making
my home life a priority,
640
00:44:39,880 --> 00:44:42,320
worrying about a man
on the other side of London
641
00:44:42,320 --> 00:44:45,000
instead of a woman
three feet away from me.
642
00:44:46,520 --> 00:44:49,720
It's unprofessional
and unforgivable.
643
00:44:51,320 --> 00:44:54,120
I will resign
if you think it's best.
644
00:44:54,120 --> 00:44:56,520
I do NOT think it is for the best,
645
00:44:56,520 --> 00:44:58,640
nor do I even think
it's appropriate.
646
00:44:58,640 --> 00:45:01,440
Well, what is appropriate?
647
00:45:02,400 --> 00:45:06,960
That you recover your composure and
your dignity and we decide together
648
00:45:06,960 --> 00:45:10,640
how to minimise the damage
to Pupil Midwife Highland.
649
00:45:13,000 --> 00:45:16,160
My mother's name
was Aileen Corrigan.
650
00:45:17,640 --> 00:45:22,320
She smelled of violets and had
dark, wavy hair with a parting.
651
00:45:22,320 --> 00:45:25,240
I used to think
every young woman in Cork
652
00:45:25,240 --> 00:45:27,680
had dark, wavy hair with a parting.
653
00:45:27,680 --> 00:45:31,000
Well, unless they messed
with the peroxide bottle.
654
00:45:31,000 --> 00:45:33,640
It was the influence of the films.
655
00:45:34,680 --> 00:45:37,760
Ann was admitted in 1948.
656
00:45:40,240 --> 00:45:43,440
No, it's this girl's face
that sparks a memory.
657
00:45:44,880 --> 00:45:50,480
Round, as it is now, and the eyes
as blue as they are now.
658
00:45:51,800 --> 00:45:55,560
I remember your mother
for two reasons.
659
00:45:55,560 --> 00:45:59,880
She was so very, very thin,
and she brought you
660
00:45:59,880 --> 00:46:03,680
to the convent herself,
while she was still alive.
661
00:46:03,680 --> 00:46:07,680
She wanted to see where you would
sleep and what you would eat
662
00:46:07,680 --> 00:46:14,040
and if we would love you. And she
held your hands very, very tightly.
663
00:46:18,560 --> 00:46:22,960
Nancy - Ann - has sometimes wondered
664
00:46:22,960 --> 00:46:25,760
why no other relatives
could take her in.
665
00:46:27,280 --> 00:46:30,600
Well, they were a tubercular family.
666
00:46:31,560 --> 00:46:34,360
None of them lived into old age.
667
00:46:34,360 --> 00:46:37,520
Mrs Corrigan had sisters,
but they predeceased her.
668
00:46:38,560 --> 00:46:40,920
I think she knew what lay ahead.
669
00:46:40,920 --> 00:46:44,440
Why didn't I get it
when everyone else did?
670
00:46:44,440 --> 00:46:50,000
Well, once upon a time,
I would have said God chooses.
671
00:46:51,040 --> 00:46:56,280
But now I would cite natural
immunity or possibly vaccination.
672
00:46:59,160 --> 00:47:00,760
Did you make a good life?
673
00:47:03,000 --> 00:47:08,520
I'm a nurse. And I have
a beautiful, beautiful little girl.
674
00:47:09,720 --> 00:47:11,880
Your mother would have liked that.
675
00:47:17,160 --> 00:47:19,600
TRIXIE: I'm inquiring about
a Mrs Prudence Stanton.
676
00:47:21,960 --> 00:47:24,200
TEARFULLY: Critical but stable?
677
00:47:25,560 --> 00:47:27,520
Thank you.
678
00:47:27,520 --> 00:47:29,720
"Critical but stable."
679
00:47:29,720 --> 00:47:32,920
They do nobody any favours
talking in riddles.
680
00:47:32,920 --> 00:47:35,080
I'm not asking for any favours.
681
00:47:36,120 --> 00:47:39,120
If, on the other hand, I was given
the chance to turn the clock back,
682
00:47:39,120 --> 00:47:41,640
I'd grab it with both hands.
683
00:47:41,640 --> 00:47:44,680
What's done is done, lass.
684
00:47:44,680 --> 00:47:48,720
It's how you move forward
that proves what you're made of.
685
00:47:51,240 --> 00:47:53,200
TRIXIE SIGHS
686
00:48:00,560 --> 00:48:02,280
Oh, lass!
687
00:48:04,000 --> 00:48:06,120
Was it TB?
688
00:48:13,000 --> 00:48:14,760
She held my hand, Phyllis.
689
00:48:16,280 --> 00:48:18,680
She wanted me to be loved.
690
00:48:21,040 --> 00:48:24,840
Well, she'd be happy now,
wouldn't she?
691
00:48:26,480 --> 00:48:28,400
Hmm?
692
00:48:31,720 --> 00:48:34,600
Mummy! Where have you been?
693
00:48:35,560 --> 00:48:38,720
Somewhere far away and back again.
694
00:48:42,920 --> 00:48:45,240
Come with me.
695
00:48:48,440 --> 00:48:50,440
What is this for?
696
00:48:50,440 --> 00:48:52,640
It's to keep you safe.
697
00:48:52,640 --> 00:48:54,440
CLICK
698
00:48:52,640 --> 00:48:54,440
Ow!
699
00:48:54,440 --> 00:48:56,240
Nancy? What are you doing?
700
00:48:57,920 --> 00:49:01,120
Colette needs to be protected.
I've given her a Heaf test.
701
00:49:01,120 --> 00:49:03,280
If she needs it,
can she have the vaccination?
702
00:49:03,280 --> 00:49:07,200
She's not in the right age group.
TB doesn't care about her age group,
703
00:49:07,200 --> 00:49:09,800
like it didn't care
about our entire family.
704
00:49:09,800 --> 00:49:13,240
Could you make an exception,
Sister Veronica, please?
705
00:49:15,000 --> 00:49:16,840
Well, I suppose.
706
00:49:16,840 --> 00:49:19,760
It could be permissible
to give the vaccination early
707
00:49:19,760 --> 00:49:22,640
as long as the paperwork
is properly filed.
708
00:49:29,480 --> 00:49:32,520
Please sit down,
Pupil Midwife Highland.
709
00:49:35,840 --> 00:49:38,160
Is there any news of Mrs Stanton?
710
00:49:38,160 --> 00:49:43,280
She is improving. We hope that she
will be discharged within the week.
711
00:49:44,640 --> 00:49:48,080
Now, we have come to a decision
regarding your case notes
712
00:49:48,080 --> 00:49:51,280
on Mrs Stanton. They're to be
written to make it clear
713
00:49:51,280 --> 00:49:54,360
that Nurse Aylward declared
the placenta to be complete
714
00:49:54,360 --> 00:49:58,880
and not yourself. Nurse Aylward
is a woman of great integrity,
715
00:49:58,880 --> 00:50:01,760
and she's only too willing
to admit a mistake
716
00:50:01,760 --> 00:50:05,720
and is extremely anxious
that you should not be penalised.
717
00:50:05,720 --> 00:50:08,800
Will anything happen to her?
We think not.
718
00:50:08,800 --> 00:50:12,200
The placenta was in poor condition
because the mother smoked.
719
00:50:12,200 --> 00:50:14,120
Problems may have been inevitable.
720
00:50:15,080 --> 00:50:19,960
From now on, our main concern
is Mrs Stanton and the baby.
721
00:50:24,240 --> 00:50:27,920
Surely everyone's allowed to make
one tiny mistake.
722
00:50:27,920 --> 00:50:30,680
It wasn't tiny. It was elementary.
723
00:50:30,680 --> 00:50:33,280
And it could have had
monumental consequences.
724
00:50:33,280 --> 00:50:38,280
Perhaps taking some time off work
might not be a bad idea.
725
00:50:38,280 --> 00:50:42,360
Midwifery's a very demanding job.
Midwifery is my vocation.
726
00:50:42,360 --> 00:50:48,440
It's who I am. You said you
understood that. And...and I do.
727
00:50:50,200 --> 00:50:55,840
But we're married now. Marriage
isn't just about who you are.
728
00:50:55,840 --> 00:50:59,160
I mean, surely you can do good
in other ways.
729
00:51:00,200 --> 00:51:05,000
My...my mother gives her life
to her charities.
730
00:51:05,000 --> 00:51:09,080
I mean, you ought to have a word
with her about Meals on Wheels.
731
00:51:09,080 --> 00:51:11,240
Meals on Wheels?
Mm.
732
00:51:11,240 --> 00:51:14,360
Driving around suburbia
with trolleys full of mince,
733
00:51:14,360 --> 00:51:17,520
and then rushing home
in time to warm your slippers
734
00:51:17,520 --> 00:51:19,040
and pour you a drink?
735
00:51:22,560 --> 00:51:28,280
I've come to a decision. If
Sister Julienne agrees, from now on,
736
00:51:28,280 --> 00:51:31,200
I'll stay at Nonnatus House
for three nights a week.
737
00:51:31,200 --> 00:51:33,640
That way, I can put the patients
first when I'm working,
738
00:51:33,640 --> 00:51:36,040
and when I'm not, I can be at home
and completely devoted
739
00:51:36,040 --> 00:51:37,480
to you and to Jonty.
740
00:51:37,480 --> 00:51:42,800
Trixie, we've been married
for eight months.
741
00:51:45,400 --> 00:51:47,880
Are you a wife or a midwife?
742
00:51:48,920 --> 00:51:50,640
Can't I be both?
743
00:51:51,880 --> 00:51:53,880
I think only you can answer that.
744
00:52:10,000 --> 00:52:13,040
Hmm. What's wrong
with the television?
745
00:52:13,040 --> 00:52:18,400
It is in repose. We cannot risk
it breaking before tomorrow evening.
746
00:52:18,400 --> 00:52:22,240
The BBC are to broadcast
the moon landing
747
00:52:22,240 --> 00:52:26,640
continuously throughout the darkest
hours into the next day.
748
00:52:26,640 --> 00:52:29,760
We have invited our neighbours
to join us in the square.
749
00:52:29,760 --> 00:52:33,080
The cathode rays must retain
their strength.
750
00:52:37,320 --> 00:52:42,160
Oh, no, you don't!
They're too heavy.
751
00:52:42,160 --> 00:52:43,800
VIOLET CLEARS THROAT
752
00:52:43,800 --> 00:52:46,520
Ooh.
Er, here...
753
00:52:51,240 --> 00:52:52,880
Right.
754
00:52:55,520 --> 00:52:56,920
Teamwork.
755
00:53:06,160 --> 00:53:09,000
Do you want to see my picture?
756
00:53:09,000 --> 00:53:11,720
It's lovely, dear. What is it?
757
00:53:11,720 --> 00:53:14,240
Aliens killing astronauts.
758
00:53:14,240 --> 00:53:18,440
Ooh! Will there be aliens on
the moon? Not according to Angela.
759
00:53:18,440 --> 00:53:21,720
She charged me sixpence to look
round her space museum last night.
760
00:53:21,720 --> 00:53:23,400
SHELAGH CHUCKLES
761
00:53:27,840 --> 00:53:30,560
I've brought more medicine
for the children. Come in.
762
00:53:30,560 --> 00:53:33,000
We are doing a ritual for Felix.
763
00:53:36,280 --> 00:53:38,560
HE COUGHS
764
00:53:41,960 --> 00:53:44,640
You are welcome to join us
if you wish.
765
00:53:47,400 --> 00:53:50,560
MUSIC: Telstar
by The Tornados
766
00:53:51,640 --> 00:53:54,240
Oh, terrific!
767
00:53:54,240 --> 00:53:56,160
Ooh!
768
00:53:57,880 --> 00:53:59,120
Hello!
769
00:54:00,320 --> 00:54:01,880
It's fantastic!
770
00:54:01,880 --> 00:54:04,120
CHATTER
771
00:54:06,480 --> 00:54:09,640
Nurse, you can sit there,
in the back.
772
00:54:14,680 --> 00:54:17,360
ALDRIN: 13 forward.
773
00:54:18,320 --> 00:54:21,400
11 forward.
Coming down nicely. 200 feet.
774
00:54:21,400 --> 00:54:24,560
MISSION CONTROL: Eagle, Houston.
You're go for landing. Over.
775
00:54:27,400 --> 00:54:29,680
Down at two and a half.
776
00:54:32,160 --> 00:54:34,320
Forward. Forward.
777
00:54:37,600 --> 00:54:41,800
40 feet down. Two and a half.
Picking up some dust.
778
00:54:41,800 --> 00:54:45,080
30 feet, two and a half down.
Faint shadow.
779
00:54:46,280 --> 00:54:49,040
Four forward. Four forward.
780
00:54:49,040 --> 00:54:52,160
Drifting to the right a little.
Down a half.
781
00:54:52,160 --> 00:54:55,080
30 seconds.
Forward.
782
00:55:01,920 --> 00:55:04,080
Contact light.
783
00:55:07,120 --> 00:55:09,720
ARMSTRONG: Houston, er...
784
00:55:09,720 --> 00:55:11,680
..Tranquility Base here.
785
00:55:11,680 --> 00:55:13,120
The Eagle has landed.
786
00:55:13,120 --> 00:55:15,600
CHEERING
787
00:55:22,000 --> 00:55:24,960
They've landed! They've landed!
788
00:55:35,320 --> 00:55:37,680
Why don't the astronauts come out?
789
00:55:38,720 --> 00:55:42,560
Maybe they're having a rest first.
We'll just have to keep watching.
790
00:55:42,560 --> 00:55:45,640
I want the aliens
to chase the astronauts.
791
00:55:45,640 --> 00:55:47,000
LAUGHTER
792
00:55:47,000 --> 00:55:48,240
BELL TOLLS
793
00:55:49,320 --> 00:55:51,560
ARMSTRONG: I'm going
to step off the LM now.
794
00:55:52,560 --> 00:55:54,520
Oh!
795
00:55:57,520 --> 00:56:00,480
That's one small step for man,
796
00:56:00,480 --> 00:56:04,360
one giant leap for mankind.
797
00:56:04,360 --> 00:56:08,520
What a journey to be part of!
798
00:56:23,320 --> 00:56:25,320
Daddy?
799
00:56:35,640 --> 00:56:38,680
Dad wants to call him Neil,
after that spaceman.
800
00:56:38,680 --> 00:56:41,720
You can't get much more
up-to-date than that.
801
00:56:41,720 --> 00:56:44,040
PRUE CHUCKLES
Are you going to weigh him now?
802
00:56:44,040 --> 00:56:47,160
I think Nurse Aylward's going to
do that. Right you are.
803
00:56:47,160 --> 00:56:49,840
Please. No rush.
804
00:56:55,480 --> 00:56:58,440
Be good, my precious girl.
805
00:57:05,840 --> 00:57:09,040
It is as though
I am losing them forever.
806
00:57:09,040 --> 00:57:11,360
DR TURNER: They'll be back
from the isolation ward
807
00:57:11,360 --> 00:57:14,520
before you know it,
and they'll be cured.
808
00:57:15,760 --> 00:57:19,080
Have you got anyone to support you
while they're gone?
809
00:57:19,080 --> 00:57:21,640
I had a friend who came here
before we did.
810
00:57:21,640 --> 00:57:25,960
I heard she might be somewhere
south of the river. If you give me
811
00:57:25,960 --> 00:57:29,600
her name, I know someone
who's good at finding people.
812
00:57:29,600 --> 00:57:31,320
ENGINE STARTS
813
00:57:33,480 --> 00:57:36,320
MATURE JENNIFER:
Man had reached the moon,
814
00:57:36,320 --> 00:57:39,360
but not every star was mapped.
815
00:57:39,360 --> 00:57:43,680
Earth remained a place
where people could be lost
816
00:57:43,680 --> 00:57:47,160
and need a human hand
to guide them home.
817
00:57:48,120 --> 00:57:50,840
Home is our centre of gravity.
818
00:57:50,840 --> 00:57:55,240
No scientist can calculate
the pull that draws us back
819
00:57:55,240 --> 00:57:59,000
or hurls us
out into the dark beyond,
820
00:57:59,000 --> 00:58:02,480
fragile and petrified and brave.
821
00:58:02,480 --> 00:58:05,600
But still we travel onward...
822
00:58:05,600 --> 00:58:10,000
..one small step at a time.
823
00:58:10,000 --> 00:58:12,960
Now, I don't know
if you've heard about my excursion.
824
00:58:12,960 --> 00:58:14,880
Of course! It's the talk of Poplar.
825
00:58:14,880 --> 00:58:18,360
I know what you're thinking.
Two children out of wedlock.
826
00:58:18,360 --> 00:58:22,080
Our mayor has organised a trip
to the seaside this Sunday!
827
00:58:22,080 --> 00:58:25,320
CHILDREN CHEER
Why have you made me a dress?
828
00:58:25,320 --> 00:58:26,960
It's a changing cape!
829
00:58:28,120 --> 00:58:30,000
BUS HORN HONKS
101195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.