All language subtitles for Call The Midwife s13e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,816 --> 00:00:27,376 CHILDREN CHATTER 2 00:00:27,401 --> 00:00:30,679 MATURE JENNIFER: They say a woman's work is never done, 3 00:00:30,960 --> 00:00:33,068 and neither is a mother's, 4 00:00:33,093 --> 00:00:37,319 any more than it begins or knows its boundaries. 5 00:00:43,247 --> 00:00:46,901 Day by day, night by night, morning by morning, 6 00:00:46,926 --> 00:00:49,035 a mother sees all things, 7 00:00:49,036 --> 00:00:51,615 seeks to meet all needs, 8 00:00:51,726 --> 00:00:54,034 and always with a love 9 00:00:54,156 --> 00:00:56,876 that need not speak its name. 10 00:00:58,353 --> 00:01:00,255 As Nurse Crane is still at the 11 00:01:00,256 --> 00:01:01,961 maternity home with Mrs Singh, 12 00:01:02,007 --> 00:01:04,320 I have the pleasure of giving morning orders today. 13 00:01:04,345 --> 00:01:05,422 PHONE RINGS 14 00:01:05,447 --> 00:01:09,332 She has, however, left me a note written in red ink. 15 00:01:09,332 --> 00:01:12,396 "Nota bene - bedbugs at Lisbon Buildings." 16 00:01:12,397 --> 00:01:14,003 PHONE STILL RINGING 17 00:01:14,003 --> 00:01:15,817 Nonnatus House. Midwife speaking. 18 00:01:15,817 --> 00:01:18,141 Rosalind, I'm calling to say I'll be late. 19 00:01:18,142 --> 00:01:20,369 I'm afraid I overslept. 20 00:01:20,596 --> 00:01:24,113 Gosh, you'll be lucky if you get here in time for elevenses. 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,271 What do you want me to say? 22 00:01:26,366 --> 00:01:28,327 That I was ill in the night, 23 00:01:28,327 --> 00:01:31,956 but I woke up feeling better and I'll come in anyway. 24 00:01:34,830 --> 00:01:38,866 I don't know about these municipal fireworks down at the Rec, Reg. 25 00:01:38,867 --> 00:01:41,251 I know Violet's the mayor and she has to go 26 00:01:41,252 --> 00:01:43,328 to make it look important but... 27 00:01:43,818 --> 00:01:46,418 ...it's not the same as having our own party. 28 00:01:46,947 --> 00:01:50,057 Nonnatus House is having a party. 29 00:01:50,376 --> 00:01:52,890 I'm going to that one. I know you are. 30 00:01:52,891 --> 00:01:56,205 But there'll be shop fireworks, not homemade. 31 00:01:56,445 --> 00:01:58,809 - And who's going to set 'em off? - Cyril. 32 00:01:58,809 --> 00:02:00,652 He's got extra long matches. 33 00:02:00,653 --> 00:02:02,800 It's not about the length of the matches, Reggie. 34 00:02:02,801 --> 00:02:04,845 It's about... the technique. 35 00:02:06,456 --> 00:02:07,486 Fred... 36 00:02:08,177 --> 00:02:09,236 What? 37 00:02:11,036 --> 00:02:13,006 WHISPERS: You look really pale. 38 00:02:15,052 --> 00:02:17,110 And all together now. 39 00:02:17,286 --> 00:02:21,502 CHILDREN: Fireworks are fun for everyone, 40 00:02:21,596 --> 00:02:25,882 but only if you're careful! 41 00:02:26,036 --> 00:02:28,035 REVEREND: Very good. Very good. 42 00:02:28,036 --> 00:02:29,186 Come here, boys. 43 00:02:29,186 --> 00:02:33,485 And our warmest thanks to Akela, Baloo and the Cubs 44 00:02:33,486 --> 00:02:36,331 for that very educational display. 45 00:02:36,462 --> 00:02:38,854 Before we move on to our hymn, I've been asked to mention 46 00:02:38,855 --> 00:02:42,328 the upcoming Poplar Mother of the Year competition. 47 00:02:42,329 --> 00:02:45,798 First prize is a fully automatic washing machine. 48 00:02:45,799 --> 00:02:46,872 MOTHERS: Ooh! 49 00:02:46,872 --> 00:02:50,363 And a place in the all London final in January next year. 50 00:02:51,366 --> 00:02:54,289 Tell your children to get their tributes to their mums 51 00:02:54,289 --> 00:02:55,800 - in by the end of the week. - Akela! 52 00:02:55,800 --> 00:02:58,919 All forms of artwork are encouraged. 53 00:02:58,944 --> 00:03:03,016 Paintings, poetry and handicrafts are all welcome. 54 00:03:03,017 --> 00:03:05,360 Oh, I'm sorry I missed clinic yesterday. 55 00:03:05,360 --> 00:03:07,812 I had my wee in my handbag, all ready to go, 56 00:03:07,812 --> 00:03:09,382 but I got sidetracked. 57 00:03:09,383 --> 00:03:11,435 Ugh, my hands are that full at the minute, 58 00:03:11,436 --> 00:03:13,564 looking after my sister's three as well as my own. 59 00:03:13,676 --> 00:03:15,035 Do you want it now? 60 00:03:15,036 --> 00:03:18,018 I don't have the proper accoutrements, Mrs Walker. 61 00:03:18,076 --> 00:03:20,356 Erm, are you at home tomorrow morning? 62 00:03:21,436 --> 00:03:23,651 DOOR OPENS, VIOLET SIGHS 63 00:03:23,790 --> 00:03:26,245 I don't know what I used to do with my time 64 00:03:26,270 --> 00:03:29,517 on early closing days before I became mayor. 65 00:03:29,518 --> 00:03:32,250 I've been debating play streets 66 00:03:32,251 --> 00:03:35,333 and dog dirt bylaws all afternoon. 67 00:03:35,333 --> 00:03:37,174 - Cup of tea? - Oh, bless you, Reggie. 68 00:03:37,176 --> 00:03:38,174 I am parched. 69 00:03:38,174 --> 00:03:39,606 FRED COUGHS 70 00:03:39,787 --> 00:03:41,616 I polished your chain. 71 00:03:44,896 --> 00:03:48,255 Oh, you don't look 100%, Fred. 72 00:03:48,256 --> 00:03:49,823 He's very pale. 73 00:03:49,824 --> 00:03:51,177 Oh, I'm sorry, 74 00:03:51,177 --> 00:03:54,302 but you aren't coming to the municipal display tonight. 75 00:03:54,303 --> 00:03:55,370 Oh... 76 00:03:55,686 --> 00:03:57,592 I was looking forward to it. 77 00:03:57,593 --> 00:03:59,943 I know, but you need to rest. 78 00:03:59,943 --> 00:04:02,624 I'm perfectly capable of oohing and aahing 79 00:04:02,625 --> 00:04:05,285 at a few Roman candles on my own. 80 00:04:29,583 --> 00:04:30,871 Hey, Cyril! 81 00:04:31,440 --> 00:04:33,145 Got your extra long matches! 82 00:04:33,146 --> 00:04:35,797 Ahh! Now it feels like Bonfire Night! 83 00:04:35,797 --> 00:04:37,398 ALL CHUCKLE 84 00:04:38,016 --> 00:04:39,787 FIREWORK FIZZES AND BANGS 85 00:04:41,067 --> 00:04:43,583 ONLOOKERS GASP 86 00:04:44,505 --> 00:04:47,855 Not so fast! Anyone would think you were Cinderella 87 00:04:47,880 --> 00:04:51,399 storming off into the darkness minus her prince and a sling back. 88 00:04:51,424 --> 00:04:52,978 Oh, hello, Geoffrey. 89 00:04:53,003 --> 00:04:54,548 Well, as it happens, 90 00:04:54,573 --> 00:04:57,214 I appear to be wearing a full complement of shoes, 91 00:04:57,239 --> 00:04:59,945 and I'm not going to comment on the prince situation. 92 00:04:59,970 --> 00:05:00,930 Ouch! 93 00:05:01,160 --> 00:05:02,679 Do say you're coming to the fireworks. 94 00:05:02,680 --> 00:05:04,239 I've brought a whole box of Catherine wheels 95 00:05:04,240 --> 00:05:05,759 and some dandelion and burdock. 96 00:05:05,760 --> 00:05:07,759 - Who invited you? - Sister Veronica. 97 00:05:07,760 --> 00:05:10,475 We keep up quite a lively correspondence. 98 00:05:10,800 --> 00:05:13,440 Oh, sis, please don't go sloping off on your own. 99 00:05:13,441 --> 00:05:14,719 I can't bear it. 100 00:05:14,720 --> 00:05:17,039 I find it hard to bear anything else at the moment. 101 00:05:17,040 --> 00:05:20,079 You need me to come round and cook for you. 102 00:05:20,080 --> 00:05:23,323 Coq au vin, and choice of sparkling repartee 103 00:05:23,324 --> 00:05:25,533 or companionable silence. 104 00:05:26,077 --> 00:05:28,959 Either would be nice. Let's arrange it soon. 105 00:05:39,040 --> 00:05:42,182 You two have got much better names for writing in sparklers. 106 00:05:42,207 --> 00:05:45,355 By the time I get to the end of writing "Rosalind", the beginning's disappeared. 107 00:05:45,380 --> 00:05:47,679 I tend to do better if I just write "Geoff", 108 00:05:47,680 --> 00:05:50,360 which isn't a name I ever use in life. 109 00:05:50,385 --> 00:05:53,105 Nurse Highland. Look who's here! 110 00:05:55,800 --> 00:05:57,009 Sylvester! 111 00:05:57,469 --> 00:05:59,303 How did you know there was a party? 112 00:05:59,328 --> 00:06:01,599 I called this morning to see if I could visit. 113 00:06:01,600 --> 00:06:04,818 Sister Julienne thought I should come as a surprise. 114 00:06:05,211 --> 00:06:08,409 You want some cake? We have Toto, 115 00:06:08,410 --> 00:06:11,209 which is my own recipe from Jamaica. 116 00:06:11,434 --> 00:06:13,212 And parkin, which is 117 00:06:13,213 --> 00:06:16,562 - a British... delicacy. - Thank you. 118 00:06:19,060 --> 00:06:21,090 Nothing like a taste of home. 119 00:06:29,461 --> 00:06:31,700 How long is your sister going to be in hospital? 120 00:06:31,701 --> 00:06:33,820 They reckon at least another six weeks. 121 00:06:33,821 --> 00:06:36,339 It's that complicated, what's going on with her back. 122 00:06:36,542 --> 00:06:38,421 And I wouldn't mind, 123 00:06:38,422 --> 00:06:41,237 only it's three buses to get to the Orthopaedic Hospital. 124 00:06:41,237 --> 00:06:42,687 Hmm. 125 00:06:43,981 --> 00:06:46,217 Beryl, you need to take better care of yourself. 126 00:06:46,870 --> 00:06:49,505 If it all gets too much, I need you to tell me. 127 00:06:49,851 --> 00:06:51,208 Understood? 128 00:06:56,067 --> 00:06:57,857 How do you spell "exemplary"? 129 00:06:59,152 --> 00:07:03,273 E-X-E-M-P-L-A-R-Y. 130 00:07:04,461 --> 00:07:05,541 Thanks. 131 00:07:07,115 --> 00:07:09,421 I'm not supposed to know what they're doing. 132 00:07:09,422 --> 00:07:11,632 You're Mother of the Year every year. 133 00:07:11,781 --> 00:07:14,552 I don't see why they have to enter a poem in a competition. 134 00:07:14,577 --> 00:07:15,926 Oh, Timothy! 135 00:07:16,212 --> 00:07:18,008 PHONE RINGS 136 00:07:21,591 --> 00:07:23,992 - Turner residence. - Mrs Turner? 137 00:07:24,455 --> 00:07:26,313 Oh, hello, Miss Williams. 138 00:07:26,338 --> 00:07:28,328 We're due at the welfare office with May 139 00:07:28,353 --> 00:07:29,785 at the end of this month, aren't we? 140 00:07:29,810 --> 00:07:32,032 You were. But I'm calling to say 141 00:07:32,057 --> 00:07:34,046 that the appointment has been brought forward. 142 00:07:34,311 --> 00:07:38,598 Esther Tang, May's mother, has had a change of circumstance. 143 00:07:39,099 --> 00:07:40,943 She wants to speak to May. 144 00:07:41,006 --> 00:07:43,315 - Speak to her? - Yes. 145 00:07:43,383 --> 00:07:46,377 At her request, we're booking an international call 146 00:07:46,422 --> 00:07:49,870 to our office number to take place during our meeting with yourselves. 147 00:07:49,871 --> 00:07:52,590 Can we discuss this with May first? 148 00:07:52,754 --> 00:07:55,251 I'm afraid this must take place as soon as possible. 149 00:07:56,724 --> 00:08:00,060 So, we have nine individual garter tags, 150 00:08:00,061 --> 00:08:02,510 all with slightly frayed elastic. 151 00:08:02,511 --> 00:08:04,700 That's easy enough to amend. 152 00:08:04,701 --> 00:08:07,180 It's important for kiddies to have a uniform, 153 00:08:07,181 --> 00:08:09,310 when uniform is called for... 154 00:08:09,625 --> 00:08:11,312 even if it's second hand. 155 00:08:11,337 --> 00:08:12,612 KNOCK ON DOOR 156 00:08:19,828 --> 00:08:21,049 Good evening. 157 00:08:21,181 --> 00:08:23,820 I wonder if I might speak to Miss Millicent Higgins. 158 00:08:23,821 --> 00:08:25,791 I am Miss Higgins. How may I help you? 159 00:08:25,792 --> 00:08:28,313 I found your address on the electoral roll 160 00:08:28,771 --> 00:08:31,996 and I would like to talk to you about a confidential matter. 161 00:08:32,925 --> 00:08:34,951 I am the wife of Victor Chopra. 162 00:08:40,591 --> 00:08:42,261 - Phyllis. - Hmm? 163 00:08:44,360 --> 00:08:46,279 I'm afraid I must ask you to leave. 164 00:08:46,627 --> 00:08:47,964 Of course. 165 00:08:48,120 --> 00:08:50,329 Has something untoward occurred? 166 00:08:50,330 --> 00:08:52,031 Please, I would like you to leave. 167 00:09:03,840 --> 00:09:08,050 Victor is very much alive and he is here, in London. 168 00:09:09,720 --> 00:09:11,226 Is he well? 169 00:09:11,775 --> 00:09:14,158 He has had problems with his health, but, 170 00:09:14,507 --> 00:09:17,075 yes, he is well enough. 171 00:09:17,624 --> 00:09:19,001 Is he happy? 172 00:09:19,386 --> 00:09:20,629 Yes. 173 00:09:21,225 --> 00:09:23,534 Victor is adept at joy. 174 00:09:23,690 --> 00:09:25,464 He has a knack for it. 175 00:09:26,519 --> 00:09:27,703 Victor... 176 00:09:29,889 --> 00:09:33,492 I knew that was the name his adoptive parents had chosen, 177 00:09:33,720 --> 00:09:36,050 but I always thought of him as John. 178 00:09:37,644 --> 00:09:38,684 I still do. 179 00:09:39,924 --> 00:09:41,404 Is that permitted? 180 00:09:42,579 --> 00:09:45,578 I'm allowed to think, "Is John well? Is John happy? 181 00:09:45,720 --> 00:09:47,866 "Did John make a decent life?" 182 00:09:48,496 --> 00:09:50,712 Everything is permitted, Miss Higgins. 183 00:09:52,040 --> 00:09:53,202 He is your son. 184 00:09:57,857 --> 00:09:59,377 DOOR OPENS 185 00:10:00,400 --> 00:10:01,587 Oh... 186 00:10:04,096 --> 00:10:05,672 DOOR CLOSES 187 00:10:11,000 --> 00:10:14,339 Drink this. I wish it was whisky. 188 00:10:15,243 --> 00:10:18,788 Sherry doesn't seem strong enough, all things considered. 189 00:10:18,970 --> 00:10:21,351 The British drank all the time in India. 190 00:10:21,641 --> 00:10:24,736 We started drinking on the boat going out there. 191 00:10:25,120 --> 00:10:26,691 I was 21 192 00:10:27,098 --> 00:10:29,757 and a part of what they called "the fishing fleet". 193 00:10:29,920 --> 00:10:32,530 - Fishing? For what? - Husbands. 194 00:10:33,599 --> 00:10:37,121 There was such a superfluity of single men. 195 00:10:37,560 --> 00:10:40,435 After the Great War, that was supposed to matter. 196 00:10:42,641 --> 00:10:46,014 My parents had gone home from the Punjab when I was ten, 197 00:10:46,120 --> 00:10:48,471 but I yearned to return. 198 00:10:48,970 --> 00:10:50,280 Yearned. 199 00:10:51,266 --> 00:10:54,683 I wanted India more than I could have wanted any man. 200 00:10:55,057 --> 00:10:56,549 Oh, Millicent. 201 00:10:56,574 --> 00:11:00,498 My mother and father sent me out to a widowed friend in Simla. 202 00:11:00,720 --> 00:11:04,992 And I found employment in a private lending library, 203 00:11:05,090 --> 00:11:07,552 after which all talk of fishing ceased. 204 00:11:08,858 --> 00:11:11,449 It's strange how swiftly we come to assume 205 00:11:11,450 --> 00:11:14,169 that we don't need love when we're young and independent. 206 00:11:14,170 --> 00:11:16,888 Hmm. When we're old and independent. 207 00:11:20,384 --> 00:11:21,482 One day, 208 00:11:22,138 --> 00:11:23,950 a young tutor came in... 209 00:11:24,610 --> 00:11:27,836 ...needing three copies of Henry V. 210 00:11:28,775 --> 00:11:32,296 He was coaching a family stationed in Simla that summer. 211 00:11:33,837 --> 00:11:35,761 And the summer after that. 212 00:11:37,320 --> 00:11:40,144 Did you walk out together for a long time? 213 00:11:40,758 --> 00:11:43,170 We didn't "walk out" at all. 214 00:11:44,641 --> 00:11:47,225 His name was Krishnan Chaudri. 215 00:11:48,210 --> 00:11:50,546 But you'd be surprised what can be achieved 216 00:11:50,571 --> 00:11:52,421 when both of you are respectable. 217 00:11:54,320 --> 00:11:56,313 What other people don't notice... 218 00:11:56,780 --> 00:11:58,560 or think to look for. 219 00:12:02,598 --> 00:12:06,020 I never once mentioned him when I wrote home to my parents. 220 00:12:07,698 --> 00:12:09,961 I can't get it out of my head that 221 00:12:09,986 --> 00:12:13,252 the changed circumstance is that she has married. 222 00:12:14,250 --> 00:12:16,848 Esther is a young woman, Patrick. 223 00:12:16,929 --> 00:12:20,415 Working as a nanny for a British Army family might have given her... 224 00:12:20,770 --> 00:12:22,469 opportunities. 225 00:12:22,534 --> 00:12:24,054 PATRICK SIGHS 226 00:12:27,250 --> 00:12:28,680 And if it has... 227 00:12:29,407 --> 00:12:32,052 ...and if those opportunities are genuine, 228 00:12:32,372 --> 00:12:35,888 then we have to try to see them as opportunities for May, too. 229 00:12:35,913 --> 00:12:37,589 SHE SIGHS I know, I know, but... 230 00:12:37,668 --> 00:12:38,674 Shelagh... 231 00:12:40,436 --> 00:12:42,026 May isn't ours. 232 00:12:43,391 --> 00:12:46,869 Every day just now, I have to remind myself of that. 233 00:12:48,181 --> 00:12:51,772 Gwendoline, the widow with whom I lodged, 234 00:12:52,121 --> 00:12:55,074 sent me to a place she knew of in Lahore. 235 00:12:56,139 --> 00:12:59,640 And by the time John was born, arrangements had been made 236 00:12:59,641 --> 00:13:01,924 for him to go to a suitable family. 237 00:13:02,418 --> 00:13:06,770 A mother of Dutch extraction and Hindu father. 238 00:13:08,151 --> 00:13:10,340 They couldn't have children of their own. 239 00:13:11,325 --> 00:13:15,177 Millicent, if it's any consolation at all, 240 00:13:15,631 --> 00:13:19,200 the most cherished little ones I have ever come across 241 00:13:19,200 --> 00:13:21,673 in all my years in this game 242 00:13:22,163 --> 00:13:26,012 are the ones adopted by parents who'd given up hope. 243 00:13:29,333 --> 00:13:32,025 John is only in England for two weeks. 244 00:13:33,702 --> 00:13:35,272 And he wants to meet me. 245 00:13:37,960 --> 00:13:40,120 SISTER VERONICA HUMS 246 00:13:40,388 --> 00:13:43,370 There is no need for musical accompaniment. 247 00:13:45,262 --> 00:13:47,981 I eschewed lauds this morning 248 00:13:48,077 --> 00:13:52,135 on the grounds that my spirit was in need of silence. 249 00:13:52,160 --> 00:13:53,455 HUMMING STOPS 250 00:13:57,623 --> 00:13:58,919 There you are. 251 00:13:59,846 --> 00:14:02,776 If there's anywhere else you'd like to... see to... 252 00:14:08,271 --> 00:14:11,516 We've a little project on our hands this half term. 253 00:14:11,555 --> 00:14:14,441 Young Colette wants to enter Nurse Corrigan 254 00:14:14,466 --> 00:14:16,400 for the Mother of the Year contest, 255 00:14:16,400 --> 00:14:19,831 and I thought we could do it in the form of a big painting. 256 00:14:19,856 --> 00:14:22,225 This is scarcely lukewarm! 257 00:14:26,680 --> 00:14:30,011 It's a good job it wasn't a knife! 258 00:14:30,949 --> 00:14:32,549 SHE SOBS 259 00:14:32,574 --> 00:14:37,280 The thing is, Sister, is it acceptable to look for faith? 260 00:14:37,560 --> 00:14:40,680 I'm not sure I've found the right church yet. 261 00:14:41,120 --> 00:14:44,111 Looking for the right church... 262 00:14:44,450 --> 00:14:48,159 ...isn't quite the same as seeking God. 263 00:14:48,332 --> 00:14:49,722 I'm sorry, Sister, 264 00:14:49,723 --> 00:14:52,039 but I require your intervention 265 00:14:52,040 --> 00:14:57,200 before I let myself down and put my hands round someone's throat! 266 00:14:59,200 --> 00:15:01,040 You must apologise. 267 00:15:04,401 --> 00:15:06,718 I am truly sorry, Sister... 268 00:15:07,806 --> 00:15:09,854 ...and I ask for your forgiveness. 269 00:15:11,260 --> 00:15:13,116 And so must you. 270 00:15:13,500 --> 00:15:16,381 My dignity has been compromised enough. 271 00:15:16,382 --> 00:15:18,781 They wouldn't put up with that attitude in the mother house! 272 00:15:18,781 --> 00:15:21,641 No, they would not, and I will not put up with it here. 273 00:15:21,781 --> 00:15:25,488 You speak less like a Sister in the vowed life 274 00:15:25,781 --> 00:15:29,948 than the vexed parent of recalcitrant offspring. Hmm! 275 00:15:29,949 --> 00:15:33,898 Which is not a coincidence, for that is exactly how I feel. 276 00:15:39,260 --> 00:15:40,950 Then I apologise. 277 00:15:41,950 --> 00:15:42,980 Thank you. 278 00:15:45,031 --> 00:15:46,060 SHE SIGHS 279 00:15:49,148 --> 00:15:52,946 Sister Julienne? May I speak with you? 280 00:15:55,700 --> 00:15:57,521 - MAN: I had thought roses. - Hmm. 281 00:15:57,522 --> 00:16:01,781 But... I don't think red would strike the proper note at all. 282 00:16:01,781 --> 00:16:03,820 - The chrysanthemums are nice. - Oh. 283 00:16:04,951 --> 00:16:07,082 - Two bunches, yes? - In two colours. 284 00:16:07,107 --> 00:16:08,465 But not the white. 285 00:16:08,781 --> 00:16:10,700 I would like these, please. 286 00:16:12,390 --> 00:16:13,700 HE EXHALES 287 00:16:22,146 --> 00:16:25,975 Esther Tang was certainly very well known to us in Hong Kong. 288 00:16:26,062 --> 00:16:29,001 She gave birth to May in our maternity home, 289 00:16:29,140 --> 00:16:31,619 and the child ended up in the orphanage. 290 00:16:31,620 --> 00:16:34,725 What concerns me is what's happening now 291 00:16:34,850 --> 00:16:37,430 and what it may mean for May's future. 292 00:16:38,479 --> 00:16:42,200 I'm going to sanction an unusual expenditure. 293 00:16:42,490 --> 00:16:44,909 I would like you to send a telegram of enquiry 294 00:16:44,910 --> 00:16:48,078 to Sister Margery at the Hong Kong branch house 295 00:16:48,250 --> 00:16:50,303 and see what can be ascertained. 296 00:16:50,620 --> 00:16:53,996 This may be a case of forewarned being forearmed. 297 00:16:54,180 --> 00:16:55,339 Mm-hm. 298 00:16:55,340 --> 00:16:59,319 CLOCK CHIMES 299 00:17:00,310 --> 00:17:01,850 KNOCK ON DOOR 300 00:17:14,459 --> 00:17:15,754 DOOR OPENS 301 00:17:15,820 --> 00:17:17,700 MURMURED CONVERSATION 302 00:17:20,165 --> 00:17:21,620 DOOR CLOSES 303 00:17:28,720 --> 00:17:34,568 I... wanted to bring you flowers to express my respect 304 00:17:34,593 --> 00:17:38,065 and my gratitude for your hospitality. 305 00:17:39,359 --> 00:17:40,931 And now I find... 306 00:17:41,960 --> 00:17:43,703 ...they are simply in the way. 307 00:17:47,836 --> 00:17:49,680 We must put them in water. 308 00:18:05,820 --> 00:18:07,976 PHONE RINGS 309 00:18:09,240 --> 00:18:10,850 Dr Turner's surgery. 310 00:18:12,680 --> 00:18:16,001 No, I'm afraid you can't order antibiotics over the phone. 311 00:18:16,813 --> 00:18:17,802 Why not? 312 00:18:17,827 --> 00:18:21,048 Because they're a targeted treatment for bacterial infections 313 00:18:21,210 --> 00:18:23,239 and not a panacea for all ills. 314 00:18:23,240 --> 00:18:25,143 LINE DISCONNECTS 315 00:18:25,440 --> 00:18:27,786 CHILDREN SHOUT 316 00:18:27,787 --> 00:18:31,073 BERYL GROANS 317 00:18:31,073 --> 00:18:33,267 Oh! I'm really sorry. 318 00:18:33,453 --> 00:18:35,280 SHE GASPS AND GROANS 319 00:18:35,305 --> 00:18:37,529 But I think I'm in labour! 320 00:18:37,554 --> 00:18:38,679 SHE GROANS 321 00:18:38,680 --> 00:18:41,580 But my father was in the Indian Civil Service. 322 00:18:41,581 --> 00:18:44,747 The coincidence seems quite extraordinary. 323 00:18:45,036 --> 00:18:48,010 I was fortunate that the changes after Partition 324 00:18:48,011 --> 00:18:50,466 enabled a degree of advancement. 325 00:18:50,930 --> 00:18:54,179 We were able to send our boy to a private school in Delhi. 326 00:18:54,180 --> 00:18:56,077 Run by the Christian Brothers. 327 00:18:56,291 --> 00:18:59,299 Hari's a nice name. How are you spelling it? 328 00:18:59,300 --> 00:19:04,288 The English way, since he went to university, H-A-R-R-Y. 329 00:19:04,289 --> 00:19:09,719 I am struggling to digest the fact that I have a grandson 330 00:19:09,970 --> 00:19:13,234 reading dentistry in Liverpool. 331 00:19:13,259 --> 00:19:13,769 VICTOR CHUCKLES 332 00:19:13,770 --> 00:19:16,599 - Would you like to see a photograph? - Oh, do you have one? 333 00:19:16,600 --> 00:19:19,670 I have many photographs. And much else besides. 334 00:19:22,029 --> 00:19:25,309 May I just see a picture of Harry... first of all? 335 00:19:27,669 --> 00:19:30,089 Will the kids be all right with that lad at the desk? 336 00:19:30,090 --> 00:19:32,169 He don't look very experienced. 337 00:19:32,170 --> 00:19:34,289 Young Mr Turner has more miles on the babysitting clock 338 00:19:34,290 --> 00:19:35,859 than you could possibly believe. 339 00:19:35,860 --> 00:19:37,529 WOMAN MOANS 340 00:19:37,530 --> 00:19:39,249 Oh, hell's bells. 341 00:19:39,250 --> 00:19:40,449 Hang on. 342 00:19:40,450 --> 00:19:42,329 I'm feeling it on me back passage. 343 00:19:42,330 --> 00:19:43,969 It's just revved up like Stirling Moss. 344 00:19:43,970 --> 00:19:45,930 Steady as you go, Mrs Viner. 345 00:19:47,170 --> 00:19:48,635 KNOCK ON DOOR 346 00:19:49,650 --> 00:19:52,730 Are you turned round yet? I need to send Lynne Viner in. 347 00:19:56,657 --> 00:20:01,175 Mrs Chopra, I hope you don't object to my enquiring, 348 00:20:01,501 --> 00:20:04,281 but is your husband entirely well? 349 00:20:05,926 --> 00:20:08,275 Did you notice his ankles are swollen? 350 00:20:10,686 --> 00:20:13,052 Victor has been sick for a long time... 351 00:20:14,356 --> 00:20:16,825 ...with Bright's disease of the kidneys. 352 00:20:17,176 --> 00:20:18,368 I see. 353 00:20:19,813 --> 00:20:22,942 I did notice a little puffiness, I can't deny it. 354 00:20:24,356 --> 00:20:27,742 Should we arrange for him to be seen by our practice doctor? 355 00:20:27,767 --> 00:20:28,904 No. 356 00:20:28,926 --> 00:20:32,235 He is enjoying his freedom from doctors on this trip. 357 00:20:32,857 --> 00:20:36,096 It is part, I think, of the happiness he feels. 358 00:20:36,097 --> 00:20:37,126 Hmm. 359 00:20:38,252 --> 00:20:43,125 Your son, my grandson, is so very like you. 360 00:20:44,026 --> 00:20:46,766 And so very like someone I once knew. 361 00:20:48,686 --> 00:20:51,664 I was afraid that you would not like me... 362 00:20:52,187 --> 00:20:53,162 ...that... 363 00:20:53,613 --> 00:20:55,469 ...I might not be the person... 364 00:20:55,980 --> 00:20:57,519 ...you carried in your mind. 365 00:20:58,053 --> 00:20:59,103 VICTOR EXHALES 366 00:21:00,519 --> 00:21:04,503 I was afraid that... I might disappoint you. 367 00:21:05,129 --> 00:21:06,408 Likewise. 368 00:21:08,126 --> 00:21:10,097 But that was not the case. 369 00:21:11,376 --> 00:21:12,405 No. 370 00:21:12,406 --> 00:21:14,216 THEY LAUGH 371 00:21:14,583 --> 00:21:17,214 SHE SCREAMS 372 00:21:21,456 --> 00:21:24,391 I'm sorry. Did I just wee in your face? 373 00:21:24,659 --> 00:21:26,325 It was... 374 00:21:26,963 --> 00:21:29,393 It was amniotic fluid. 375 00:21:31,097 --> 00:21:32,966 SHE GROANS 376 00:21:32,967 --> 00:21:34,806 BABY CRIES 377 00:21:40,178 --> 00:21:41,471 A little girl. 378 00:21:43,937 --> 00:21:46,292 A "Congratulations" would be nice. 379 00:21:46,506 --> 00:21:49,297 SHE GASPS 380 00:21:49,426 --> 00:21:52,699 BABY CRIES 381 00:21:53,614 --> 00:21:55,681 It's a false alarm, ain't it? 382 00:21:56,470 --> 00:21:58,966 Things are cooling down rather than hotting up. 383 00:21:58,967 --> 00:22:01,627 But you can stay for a couple of hours' rest if you want to. 384 00:22:01,628 --> 00:22:04,619 Rest? Huh! No offence, Nurse. I'd get more rest 385 00:22:04,644 --> 00:22:06,446 down Piccadilly Circus. 386 00:22:06,446 --> 00:22:07,644 BABY CRIES 387 00:22:11,995 --> 00:22:14,386 The wages are all ready for payday. 388 00:22:14,556 --> 00:22:16,591 Just the packets to stamp. 389 00:22:16,999 --> 00:22:20,367 Meanwhile, the solicitors have sent details through 390 00:22:20,943 --> 00:22:24,263 for the transfer of deeds to the Order. 391 00:22:25,016 --> 00:22:26,966 The Nonnatus House deeds? 392 00:22:26,967 --> 00:22:29,183 Mother Mildred insists we proceed. 393 00:22:30,013 --> 00:22:33,492 If the council ever enacts the compulsory purchase, 394 00:22:33,656 --> 00:22:36,845 she is of the view that it would be to our advantage. 395 00:22:37,446 --> 00:22:39,805 You sound a bit weary, Sister. 396 00:22:40,179 --> 00:22:41,340 I'm sorry. 397 00:22:41,746 --> 00:22:43,262 I don't mean to. 398 00:22:43,416 --> 00:22:44,615 DOOR OPENS 399 00:22:44,933 --> 00:22:46,586 Where have you been, Reggie? 400 00:22:46,587 --> 00:22:51,288 Comics are your job, and I worry when you wander off 401 00:22:51,313 --> 00:22:52,775 and you come in late. 402 00:22:53,228 --> 00:22:56,846 I went to the shed to find a biscuit tin 403 00:22:56,847 --> 00:22:59,455 for the Mother of the Year contest. 404 00:22:59,456 --> 00:23:03,305 What are you planning to do with a rusty biscuit tin, Reg? 405 00:23:03,306 --> 00:23:05,056 I'm not sure. 406 00:23:06,531 --> 00:23:08,320 The wages are in. 407 00:23:08,486 --> 00:23:10,720 PHONE RINGS 408 00:23:11,026 --> 00:23:13,192 Nonnatus House. How may I help? 409 00:23:13,456 --> 00:23:15,176 Hello, Sylvester. 410 00:23:15,901 --> 00:23:17,215 Joyce is right here. 411 00:23:24,213 --> 00:23:27,207 I always wanted to see the River Thames, 412 00:23:27,608 --> 00:23:31,547 even before I knew I had a drop of its water in my veins. 413 00:23:32,242 --> 00:23:34,782 I always wanted to see the Ganges. 414 00:23:35,176 --> 00:23:39,145 I finally managed it the year before you were born. 415 00:23:41,171 --> 00:23:44,817 Hindu people in London perform their rituals here now. 416 00:23:47,021 --> 00:23:49,578 Was my father a practising Hindu? 417 00:23:49,716 --> 00:23:51,343 Oh, yes. 418 00:23:52,063 --> 00:23:54,977 That was why I was pleased when I heard 419 00:23:54,977 --> 00:23:57,240 you were going to Mr and Mrs Chopra. 420 00:23:58,280 --> 00:24:02,662 There had been more concern about your likely physical appearance, but... 421 00:24:03,140 --> 00:24:06,389 I wanted a life for you that was more than skin deep. 422 00:24:07,847 --> 00:24:09,456 What did my father want? 423 00:24:12,617 --> 00:24:14,997 Above all things, 424 00:24:15,022 --> 00:24:18,486 Krishnan wanted to do what was right by his family. 425 00:24:19,533 --> 00:24:23,094 And that involved a marriage that was not to me. 426 00:24:25,315 --> 00:24:28,856 One so often hears of men doing the honourable thing, 427 00:24:29,344 --> 00:24:32,817 and he did the honourable thing... in his way. 428 00:24:35,274 --> 00:24:38,735 I wish you had been able to have a happy ending. 429 00:24:40,816 --> 00:24:42,765 We had an ending. 430 00:24:43,816 --> 00:24:45,177 Tears were shed, but... 431 00:24:45,178 --> 00:24:49,335 who's to say that he or I would have known 432 00:24:49,336 --> 00:24:52,406 a greater portion of contentment had things been otherwise? 433 00:24:53,456 --> 00:24:54,663 Or you. 434 00:24:56,050 --> 00:24:59,333 I am content now with your arm in mine. 435 00:25:16,305 --> 00:25:17,895 Is this all of it? 436 00:25:17,896 --> 00:25:20,189 No. It's half. 437 00:25:27,042 --> 00:25:29,815 You don't do too badly, Claudine. 438 00:25:29,816 --> 00:25:31,530 I worked for this money, 439 00:25:31,766 --> 00:25:33,175 like I worked for this life. 440 00:25:33,176 --> 00:25:37,225 And I could take it all, simply by telling people who you are 441 00:25:37,250 --> 00:25:39,296 and how many lies you told. 442 00:25:39,626 --> 00:25:41,696 - But I choose not to. - No. 443 00:25:41,696 --> 00:25:44,848 You chose this because there's more profit in it. 444 00:25:44,849 --> 00:25:48,176 It cost me everything I had to come out here in search of you. 445 00:25:48,176 --> 00:25:51,614 You owe me recompense for that, at least. 446 00:25:51,801 --> 00:25:53,947 This is just the start. 447 00:25:56,936 --> 00:25:58,601 - Hmm. - Hm. 448 00:25:58,626 --> 00:26:00,601 - Such a treat. - Hm. 449 00:26:01,468 --> 00:26:04,880 I always thought it rather a shame Julie Andrews didn't sing about 450 00:26:04,905 --> 00:26:07,345 whelks in These Are A Few Of My Favourite Things. 451 00:26:07,346 --> 00:26:08,545 VICTOR LAUGHS 452 00:26:08,546 --> 00:26:11,247 There aren't many words that rhyme with "whelks". 453 00:26:12,386 --> 00:26:15,775 I am a very great admirer of Julie Andrews. 454 00:26:15,776 --> 00:26:19,241 - Mm. She has superlative diction. - Mm. 455 00:26:19,674 --> 00:26:22,827 I sometimes find her choice of roles a little anodyne. 456 00:26:23,740 --> 00:26:25,418 What's your favourite film? 457 00:26:27,034 --> 00:26:28,305 Rear Window. 458 00:26:28,306 --> 00:26:29,775 - Oh. - Yours? 459 00:26:29,776 --> 00:26:31,708 - Spartacus. - Ah. 460 00:26:32,125 --> 00:26:33,446 Favourite novel? 461 00:26:33,646 --> 00:26:35,165 Forever Amber. 462 00:26:35,166 --> 00:26:36,902 The Maltese Falcon. 463 00:26:37,471 --> 00:26:38,879 Composer? 464 00:26:39,006 --> 00:26:40,806 - Chopin. - Brahms. 465 00:26:42,396 --> 00:26:44,245 This is an excellent game. 466 00:26:44,270 --> 00:26:47,036 - And these are excellent whelks. - Mmm! 467 00:26:55,806 --> 00:26:56,956 HE EXHALES 468 00:26:56,957 --> 00:26:58,446 HE GROANS 469 00:26:59,232 --> 00:27:01,120 My dear, are you quite well? 470 00:27:01,166 --> 00:27:03,245 I think... perhaps I am not. 471 00:27:03,246 --> 00:27:04,605 HE GROANS 472 00:27:04,606 --> 00:27:06,446 HE COUGHS 473 00:27:13,136 --> 00:27:16,758 Chronic kidney disease is very difficult to live with, 474 00:27:16,783 --> 00:27:19,262 whether you call it glomerulonephritis 475 00:27:19,287 --> 00:27:20,941 or Bright's disease. 476 00:27:21,845 --> 00:27:26,485 In India, Bright's disease is used more commonly. 477 00:27:26,854 --> 00:27:29,606 But it's a very old name. 478 00:27:30,957 --> 00:27:34,165 There are... more modern treatments. 479 00:27:34,166 --> 00:27:37,568 I have a very good nephrologist in Delhi. 480 00:27:37,850 --> 00:27:39,466 When did you last see him? 481 00:27:40,177 --> 00:27:42,539 A day or two before I came away. 482 00:27:42,829 --> 00:27:44,992 Was he happy for you to travel? 483 00:27:45,490 --> 00:27:48,186 I was not happy not to travel. 484 00:27:49,742 --> 00:27:52,645 I have very important things to do in England. 485 00:27:52,763 --> 00:27:56,351 Mr Chopra, your kidneys are failing. 486 00:27:57,200 --> 00:27:58,971 And so is your heart. 487 00:28:01,676 --> 00:28:03,526 BREATHING QUICKLY 488 00:28:06,189 --> 00:28:08,635 I need to find the details of all the best specialists 489 00:28:08,660 --> 00:28:10,366 for Dr Turner to peruse. 490 00:28:10,366 --> 00:28:13,005 The Royal Free even has a dedicated dialysis ward 491 00:28:13,006 --> 00:28:14,501 with an artificial kidney. 492 00:28:15,540 --> 00:28:18,086 It may be best to just get Victor admitted 493 00:28:18,111 --> 00:28:20,426 to St Cuthbert's as soon as possible, 494 00:28:20,426 --> 00:28:23,081 at least while the next steps are decided. 495 00:28:23,146 --> 00:28:25,462 Is that tea for Mr and Mrs Chopra? 496 00:28:25,556 --> 00:28:28,496 - I told them I'd send it through. - Of course. 497 00:28:31,714 --> 00:28:32,794 These... 498 00:28:33,497 --> 00:28:37,816 ...are the names of the best nephrologists in London. 499 00:28:37,936 --> 00:28:41,015 I understand that Leeds is also a centre of excellence. 500 00:28:41,016 --> 00:28:43,876 I will make sure he's seen as soon as possible, 501 00:28:43,901 --> 00:28:45,950 but... HE SIGHS 502 00:28:45,951 --> 00:28:48,296 ...it may be too late to do very much for him. 503 00:28:48,296 --> 00:28:49,576 He's too young! 504 00:28:50,786 --> 00:28:51,656 He... 505 00:28:53,069 --> 00:28:55,839 ...has a son who's still in his teens. 506 00:28:56,066 --> 00:28:58,063 Do you know the family well? 507 00:28:59,656 --> 00:29:02,296 We have a connection that goes back many years. 508 00:29:04,308 --> 00:29:08,232 May's said very little about this appointment at the welfare office. 509 00:29:08,296 --> 00:29:11,245 I think an awful lot goes over the children's heads. 510 00:29:11,246 --> 00:29:12,825 But for how much longer? 511 00:29:13,990 --> 00:29:17,149 They may be children but they're not little children any more. 512 00:29:17,246 --> 00:29:19,216 There's all this talk about fostering May 513 00:29:19,217 --> 00:29:21,175 but Angela doesn't even know she's adopted. 514 00:29:21,176 --> 00:29:23,375 All the advice is to tell the child once they are 515 00:29:23,376 --> 00:29:25,135 old enough to understand. 516 00:29:25,136 --> 00:29:27,735 Angela's got a telescope on the patio. 517 00:29:27,736 --> 00:29:30,575 She's old enough to understand the gravitational pull of the Earth. 518 00:29:30,576 --> 00:29:31,606 Oh... 519 00:29:32,856 --> 00:29:34,411 ANGELA: Mummy! 520 00:29:34,526 --> 00:29:37,325 May's crying. She's scared about the meeting. 521 00:29:37,326 --> 00:29:40,214 SHE SIGHS I'm coming upstairs. 522 00:29:48,156 --> 00:29:52,125 If I am to sleep here, where will you rest your head? 523 00:29:52,166 --> 00:29:54,517 There's a bed in the box room 524 00:29:54,736 --> 00:29:57,216 and a convenient little contrivance downstairs 525 00:29:57,217 --> 00:29:59,270 called a studio couch. 526 00:29:59,706 --> 00:30:02,015 I also have friends across the way with whom I can lodge 527 00:30:02,016 --> 00:30:03,987 if I'm not needed close at hand. 528 00:30:06,606 --> 00:30:09,730 I think it is better that I am here. 529 00:30:10,066 --> 00:30:14,167 Visiting hours in a hospital may be very strict. 530 00:30:14,396 --> 00:30:16,653 We will have to make the most of it. 531 00:30:17,413 --> 00:30:19,606 If we can arrange for you to have dialysis, 532 00:30:19,606 --> 00:30:21,656 you might end up on the far side of London. 533 00:30:23,347 --> 00:30:25,425 What are your favourite flowers? 534 00:30:27,540 --> 00:30:28,807 These. 535 00:30:40,217 --> 00:30:43,575 It's so good of you to make the time to come with us. 536 00:30:43,576 --> 00:30:46,055 May kept saying she was scared her mother would try 537 00:30:46,056 --> 00:30:47,512 to talk Chinese to her. 538 00:30:47,606 --> 00:30:51,577 I fear my Cantonese has subsided to restaurant level. 539 00:30:51,776 --> 00:30:55,985 But, Mrs Turner, I've had a telegram from Sister Margery. 540 00:30:55,986 --> 00:30:57,600 About May's mother? 541 00:30:57,805 --> 00:31:01,605 Earlier this year, she lost her job with the British Army family 542 00:31:01,606 --> 00:31:04,145 and she ended up back on the streets very quickly. 543 00:31:04,146 --> 00:31:05,221 Oh, no. 544 00:31:05,246 --> 00:31:07,412 The Sisters have taken her in again, 545 00:31:07,696 --> 00:31:11,294 and she's just given birth... to a baby boy. 546 00:31:26,536 --> 00:31:30,815 Nurse Aylward, could you test Lynne Viner's urine for me? 547 00:31:30,816 --> 00:31:32,226 Yes, of course, Sister. 548 00:31:32,227 --> 00:31:34,025 I'm afraid we seem to be out of dipsticks. 549 00:31:34,026 --> 00:31:35,535 You'll have to do it the old-fashioned way, 550 00:31:35,536 --> 00:31:36,791 with a spirit lamp. 551 00:31:36,896 --> 00:31:38,319 SHE EXHALES 552 00:31:38,456 --> 00:31:42,666 SHE SPEAKS CANTONESE 553 00:31:46,162 --> 00:31:48,652 Miss Tang says she's a little nervous, too. 554 00:31:51,176 --> 00:31:54,025 As she doesn't want May to be anxious, 555 00:31:54,026 --> 00:31:56,226 she's quite happy to speak to her through me. 556 00:31:56,227 --> 00:31:58,220 Are... are you happy with that? 557 00:31:58,347 --> 00:31:59,939 SHE TRANSLATES 558 00:32:01,575 --> 00:32:03,872 Do you like living in England? 559 00:32:04,276 --> 00:32:05,946 SHE TRANSLATES 560 00:32:07,145 --> 00:32:09,556 Are you getting good marks at school? 561 00:32:09,666 --> 00:32:11,176 SHE TRANSLATES 562 00:32:13,026 --> 00:32:14,735 And your mother asks, 563 00:32:14,736 --> 00:32:16,744 "What do you want to be when you grow up?" 564 00:32:17,276 --> 00:32:20,404 A nurse or a hairdresser. 565 00:32:20,506 --> 00:32:22,816 SHE TRANSLATES 566 00:32:24,066 --> 00:32:27,054 SHE LAUGHS She says, "Be a nurse!" 567 00:32:27,055 --> 00:32:28,177 ALL LAUGH 568 00:32:37,104 --> 00:32:38,134 Ohh! 569 00:32:44,564 --> 00:32:47,825 Do you love your English brothers and sisters? 570 00:32:48,066 --> 00:32:50,360 Yes. SHE TRANSLATES 571 00:32:50,906 --> 00:32:54,281 And... do you love your English mummy and daddy? 572 00:33:01,176 --> 00:33:02,414 Yes. 573 00:33:04,626 --> 00:33:05,966 SHE TRANSLATES 574 00:33:07,584 --> 00:33:11,479 And do your English mummy and daddy love you? 575 00:33:13,516 --> 00:33:16,733 I know they do. They say it all the time. 576 00:33:21,779 --> 00:33:24,400 Would you like to live with them forever? 577 00:33:30,237 --> 00:33:31,592 Yes. 578 00:33:33,926 --> 00:33:36,333 SHELAGH SOBS 579 00:33:44,416 --> 00:33:46,676 Nurse Aylward, I found some dipsticks. 580 00:33:46,676 --> 00:33:48,067 GLASS SHATTERS, SHE GASPS 581 00:33:48,068 --> 00:33:50,323 No! No! No! 582 00:33:56,951 --> 00:34:00,230 TRIXIE GASPS 583 00:34:07,316 --> 00:34:10,285 I've been taking caffeine tablets all day. 584 00:34:10,666 --> 00:34:12,831 SHE SOBS 585 00:34:14,457 --> 00:34:18,255 And I can't sleep and I can't work... 586 00:34:18,904 --> 00:34:20,636 ...and I can't think. 587 00:34:22,073 --> 00:34:23,273 Trixie... 588 00:34:24,084 --> 00:34:26,670 these burns are entirely superficial. 589 00:34:27,436 --> 00:34:29,866 But if you were my patient, and not my... 590 00:34:30,093 --> 00:34:32,555 colleague whom I cherish dearly, 591 00:34:32,556 --> 00:34:36,155 this is the point where I would be saying, 592 00:34:36,242 --> 00:34:39,967 "Is there anyone I should fetch or telephone?" 593 00:34:41,783 --> 00:34:43,143 Yes. 594 00:34:44,516 --> 00:34:45,916 My brother. 595 00:34:51,026 --> 00:34:53,357 THEY LAUGH 596 00:34:56,916 --> 00:34:59,915 Will May's surname be Turner now, the same as ours? 597 00:35:00,219 --> 00:35:01,668 Yes, it will. 598 00:35:06,556 --> 00:35:08,716 SHE EXHALES DEEPLY 599 00:35:10,436 --> 00:35:12,076 TRIXIE GROANS 600 00:35:15,067 --> 00:35:18,096 I'd like to say you look better for a hot bath but I'd be lying. 601 00:35:18,097 --> 00:35:20,854 I don't know what's worse - the smell of the ointment or... 602 00:35:20,855 --> 00:35:22,624 SHE GASPS ...the stinging. 603 00:35:23,492 --> 00:35:26,076 First caffeine, now nitrazepam. 604 00:35:26,822 --> 00:35:29,370 I could ask you to talk me through the role these little darlings 605 00:35:29,395 --> 00:35:32,267 played in this latest debacle, but I suspect I don't need to. 606 00:35:32,268 --> 00:35:34,536 Geoffrey, I'm not in the mood for this. 607 00:35:34,536 --> 00:35:36,649 I'm not in the mood to indulge you. 608 00:35:36,856 --> 00:35:39,365 Sis, there are many, many reasons why you find yourself 609 00:35:39,366 --> 00:35:43,769 in your current situation, but at least 23 of them are in this bottle. 610 00:35:43,976 --> 00:35:45,596 And they're going in the sink. 611 00:35:45,673 --> 00:35:46,776 Geoffrey! 612 00:35:46,776 --> 00:35:48,135 Ohh! 613 00:35:48,136 --> 00:35:50,565 Oh, you can't do that. PILLS RATTLE 614 00:35:50,566 --> 00:35:52,995 Those tablets are only available on prescription! 615 00:35:52,996 --> 00:35:54,933 I may appear, to the casual observer, 616 00:35:54,958 --> 00:35:56,987 to be an unassuming suburban bachelor, 617 00:35:57,012 --> 00:35:59,555 but I have, in fact, seen more of life than most. 618 00:35:59,556 --> 00:36:01,835 And I know the role that chemical dependence plays 619 00:36:01,836 --> 00:36:04,476 in shattering lives that are already fragile! 620 00:36:09,951 --> 00:36:12,609 When did you last go to Alcoholics Anonymous? 621 00:36:16,227 --> 00:36:17,473 Too long ago. 622 00:36:19,297 --> 00:36:22,783 I keep asking myself, "Should we have travelled?" 623 00:36:24,499 --> 00:36:27,817 But Victor's health has been broken for a long time now. 624 00:36:29,026 --> 00:36:32,031 Meeting his mother cannot repair his body, but... 625 00:36:32,951 --> 00:36:35,276 ...it has brought him peace of mind. 626 00:36:36,916 --> 00:36:39,727 I do hope it does the same for Millicent. 627 00:36:41,577 --> 00:36:43,570 How can he answer all her questions 628 00:36:43,595 --> 00:36:46,352 when they have so little time together? 629 00:36:52,387 --> 00:36:54,471 The whole of Victor's life is in here. 630 00:36:56,368 --> 00:36:58,564 All the things she could only imagine. 631 00:37:00,328 --> 00:37:02,849 All of the events that she could not see. 632 00:37:04,477 --> 00:37:07,434 So, if you were in a meeting... 633 00:37:08,479 --> 00:37:11,676 ...after you've said your name and said you're an alcoholic... 634 00:37:12,889 --> 00:37:14,586 ...what would you say then? 635 00:37:17,076 --> 00:37:18,511 I would say... 636 00:37:18,586 --> 00:37:20,083 Every day... 637 00:37:20,834 --> 00:37:22,430 at work... 638 00:37:23,183 --> 00:37:25,990 I see the evidence of all that love can do. 639 00:37:27,556 --> 00:37:31,319 I see the joy that results from it. 640 00:37:31,556 --> 00:37:33,875 I see the pain that results from it. 641 00:37:34,449 --> 00:37:38,485 I see the panic and the bliss and the... 642 00:37:38,756 --> 00:37:40,618 ...and the mess that it makes. 643 00:37:42,399 --> 00:37:43,946 But in that room... 644 00:37:44,697 --> 00:37:47,027 ...I am in control of everything. 645 00:37:47,866 --> 00:37:49,556 The power is all mine... 646 00:37:50,916 --> 00:37:53,801 ...the wisdom is all mine. 647 00:37:53,946 --> 00:37:55,945 And the mess is only temporary? 648 00:37:55,946 --> 00:37:57,517 Oh, it goes in the wash. 649 00:37:57,716 --> 00:38:00,902 No-one has to deal with anything for very long in the birthing room. 650 00:38:04,227 --> 00:38:05,586 HE SIGHS 651 00:38:07,396 --> 00:38:09,755 We both run from love, don't we? 652 00:38:09,756 --> 00:38:12,572 Mm. It's the way we're forged. 653 00:38:13,040 --> 00:38:14,912 We both want it, 654 00:38:15,301 --> 00:38:17,795 but we fear it wants too much from us. 655 00:38:17,796 --> 00:38:19,796 Sis, if you have to run... 656 00:38:20,734 --> 00:38:24,138 ...if you have to stay in perpetual, panicked motion... 657 00:38:25,586 --> 00:38:27,306 ...run towards him. 658 00:38:28,944 --> 00:38:32,041 And run towards the girl you were on your wedding day. 659 00:38:32,116 --> 00:38:34,414 I was a monster on my wedding day! 660 00:38:35,776 --> 00:38:38,476 But you were a monster who knew what love was. 661 00:38:38,477 --> 00:38:39,852 You weren't scared of it. 662 00:38:41,988 --> 00:38:45,487 Oh, you were fearless in that white dress. 663 00:38:45,666 --> 00:38:48,636 It was magnificent to see! SHE CHUCKLES 664 00:38:55,518 --> 00:38:57,611 This delivery pack has got everything in it 665 00:38:57,636 --> 00:38:59,260 that you'll need for a home birth. 666 00:38:59,261 --> 00:39:02,635 Apart from clean sheets, a nightie and someone to mind your kids. 667 00:39:02,636 --> 00:39:04,305 I'll work something out. 668 00:39:04,306 --> 00:39:07,145 It's my afternoon for going to the hospital to see my sister. 669 00:39:07,346 --> 00:39:08,902 I'm taking the youngest two with me. 670 00:39:09,196 --> 00:39:11,356 You look a bit flushed, Beryl. 671 00:39:11,357 --> 00:39:13,715 Will you let me run some checks on you while I'm here? 672 00:39:13,716 --> 00:39:15,275 Oh, I've no time. 673 00:39:15,276 --> 00:39:17,477 We're having a packed lunch on the bus as it is. 674 00:39:24,096 --> 00:39:25,895 You must be Harry. 675 00:39:25,974 --> 00:39:27,814 You must be my grandmother! 676 00:39:30,692 --> 00:39:34,378 Of course I don't mind that you call me Mum, Reggie! 677 00:39:34,477 --> 00:39:37,969 What a funny thing to ask, after all this time! 678 00:39:38,306 --> 00:39:40,954 But would my other mum mind? 679 00:39:41,146 --> 00:39:44,275 Well, I like to think that she'd be very happy 680 00:39:44,276 --> 00:39:45,978 that I'm looking after you. 681 00:39:46,116 --> 00:39:49,338 I'm doing her job because she can't. 682 00:39:49,676 --> 00:39:52,995 People can be mothers in lots of different ways. 683 00:39:52,996 --> 00:39:55,866 And people need mothers in different ways as well. 684 00:39:56,812 --> 00:39:59,067 Help! Help! 685 00:39:59,196 --> 00:40:01,069 I have a very sick lady on my bus. 686 00:40:01,069 --> 00:40:03,479 Wh... what's the matter with her? Have you called an ambulance? 687 00:40:03,504 --> 00:40:05,915 PHONE RINGS 688 00:40:09,541 --> 00:40:11,605 Nonnatus House. Midwife speaking. 689 00:40:11,768 --> 00:40:13,192 I'm fine, I'm fine! 690 00:40:13,217 --> 00:40:16,227 No, no, I really don't think you are, dear. But help is on its way. 691 00:40:16,227 --> 00:40:18,348 I just need someone to look after the kids! 692 00:40:18,373 --> 00:40:20,441 I know, I know. 693 00:40:21,084 --> 00:40:22,316 Thank you. 694 00:40:24,548 --> 00:40:25,955 Oh, thank goodness! 695 00:40:25,956 --> 00:40:27,784 Now, what's all this commotion about? 696 00:40:27,784 --> 00:40:30,232 How about we all keep calm until the ambulance arrives? 697 00:40:30,233 --> 00:40:31,807 I can feel its head. 698 00:40:31,946 --> 00:40:34,976 Ah! One of those that knows its own mind. 699 00:40:35,036 --> 00:40:37,945 Mrs Buckle, if you could grab those kids? 700 00:40:37,946 --> 00:40:41,235 If I'm remembering correctly, Beryl has some jam butties 701 00:40:41,260 --> 00:40:42,426 - in her bag. - Right. 702 00:40:42,426 --> 00:40:44,115 How about we give them some of those? 703 00:40:44,116 --> 00:40:45,995 - I'm glad it's you. - Oh, dear. 704 00:40:45,996 --> 00:40:48,165 SHE GROANS 705 00:40:48,166 --> 00:40:50,623 I wanted to come to Liverpool 706 00:40:51,016 --> 00:40:54,855 to see what your hall of residence was like. 707 00:40:55,019 --> 00:40:57,048 Denton Hall isn't bad. 708 00:40:57,276 --> 00:41:01,195 It is all men but you cannot have everything. 709 00:41:01,196 --> 00:41:05,137 We sent you to university to look at teeth, not girls! 710 00:41:06,875 --> 00:41:08,465 When I come up, 711 00:41:08,866 --> 00:41:11,663 I want to see you in your white tunic 712 00:41:11,836 --> 00:41:13,786 at the Dental Hospital. 713 00:41:16,114 --> 00:41:17,200 Daddy... 714 00:41:19,697 --> 00:41:22,371 ...you're not going to be able to come up, are you? 715 00:41:26,226 --> 00:41:28,072 Don't tell your mother. 716 00:41:28,382 --> 00:41:33,691 SHE GROANS 717 00:41:33,716 --> 00:41:35,728 Little pushes for the head, Beryl. 718 00:41:35,846 --> 00:41:37,802 Just little ones for now. 719 00:41:38,211 --> 00:41:40,009 Blow, if it helps. 720 00:41:40,206 --> 00:41:41,697 SHE YELLS 721 00:41:41,722 --> 00:41:44,606 There you go! One head, complete with hair. 722 00:41:44,607 --> 00:41:47,125 Oh, well done. Well done, love! 723 00:41:47,126 --> 00:41:49,405 Wait for Baby to turn now. You know the drill. 724 00:41:49,406 --> 00:41:52,685 I reckon if I gave one great walloping push, we'd have it! 725 00:41:52,686 --> 00:41:53,875 Hold off for a second. 726 00:41:54,052 --> 00:41:55,326 Oh, it's coming! 727 00:41:55,326 --> 00:41:56,380 SHE STRAINS 728 00:41:56,380 --> 00:41:58,729 No, Beryl. No. 729 00:41:58,730 --> 00:42:00,875 Blow. Blow. 730 00:42:00,876 --> 00:42:02,845 SHE BLOWS 731 00:42:02,846 --> 00:42:04,606 The cord is round its neck. 732 00:42:04,607 --> 00:42:07,087 SHE PANTS 733 00:42:12,286 --> 00:42:14,963 SHE STRAINS 734 00:42:15,206 --> 00:42:17,356 Jeez, you don't do things by halves. 735 00:42:17,357 --> 00:42:18,565 Push, Beryl. 736 00:42:18,566 --> 00:42:20,635 SHE YELLS 737 00:42:20,636 --> 00:42:23,845 BABY CRIES 738 00:42:23,846 --> 00:42:25,285 Oh! 739 00:42:25,286 --> 00:42:27,607 What a gorgeous, gorgeous little lad. 740 00:42:30,905 --> 00:42:34,074 - Born at... - 23 minutes past three. 741 00:42:35,766 --> 00:42:37,392 On the 23 bus. 742 00:42:37,417 --> 00:42:38,926 SHE LAUGHS It's a boy! 743 00:42:38,926 --> 00:42:40,793 WHISTLING AND CLAPPING OUTSIDE 744 00:42:45,487 --> 00:42:47,995 Nurse Crane, I'll unload the autoclave 745 00:42:47,996 --> 00:42:50,356 when I get back from the Pentecostal service at St Oswald's. 746 00:42:50,357 --> 00:42:51,636 I'm running a bit late. 747 00:42:53,926 --> 00:42:55,795 Is this another entry for Mother of the Year? 748 00:42:55,796 --> 00:42:56,846 Hmm? 749 00:42:57,847 --> 00:42:59,368 Something like that. 750 00:43:04,357 --> 00:43:07,832 ? From all alarms 751 00:43:07,966 --> 00:43:10,447 ? Leaning 752 00:43:10,636 --> 00:43:13,356 ? Leaning 753 00:43:13,357 --> 00:43:15,499 ? Leaning on 754 00:43:15,500 --> 00:43:22,152 ? The everlasting arms. ? 755 00:43:23,357 --> 00:43:26,885 Brothers and sisters, if any of you wish to come forward 756 00:43:26,886 --> 00:43:30,148 and testify what Jesus has done in your life this week, 757 00:43:30,276 --> 00:43:31,995 now is the time to share it, 758 00:43:31,996 --> 00:43:34,608 so we can give thanks and praise together. 759 00:43:37,076 --> 00:43:38,206 Please. 760 00:43:43,156 --> 00:43:44,885 Praise the Lord, church. 761 00:43:44,886 --> 00:43:46,325 ALL: Praise the Lord. 762 00:43:46,326 --> 00:43:49,637 The Almighty has been doing great things for me. 763 00:43:49,662 --> 00:43:50,990 ALL MURMUR IN AGREEMENT 764 00:43:51,230 --> 00:43:53,466 SHE SOBS He is worse. 765 00:43:53,598 --> 00:43:55,203 I know he is worse. 766 00:43:55,267 --> 00:43:57,876 We must wait to see what Dr Turner says. 767 00:43:57,877 --> 00:44:00,679 He conferred with the Royal Free only this afternoon. 768 00:44:00,704 --> 00:44:01,824 DOOR OPENS 769 00:44:07,107 --> 00:44:11,719 I'm going to arrange for him to have oxygen at home, urgently. 770 00:44:12,357 --> 00:44:15,091 First thing in the morning, if it can't be done tonight. 771 00:44:15,517 --> 00:44:19,306 Then I'm going to have one more push at getting him dialysis. 772 00:44:19,307 --> 00:44:21,356 I will come into the surgery tomorrow. 773 00:44:21,357 --> 00:44:24,865 You and Victor will require my assistance. 774 00:44:25,468 --> 00:44:28,218 I came to this city with nothing. 775 00:44:28,269 --> 00:44:31,883 I came without work, or material prospects. 776 00:44:32,356 --> 00:44:34,355 And then I found a church. 777 00:44:34,637 --> 00:44:36,306 And friends. 778 00:44:36,541 --> 00:44:39,717 And I rediscovered the power of prayer. 779 00:44:39,718 --> 00:44:41,437 WOMAN: Praise God! 780 00:44:43,542 --> 00:44:47,296 Here, in my hand, is my first wage packet. 781 00:44:47,605 --> 00:44:49,619 The money won't last long, 782 00:44:49,929 --> 00:44:53,364 but I am going to keep the envelope forever 783 00:44:53,365 --> 00:44:56,542 because it is stamped with the date and the day 784 00:44:56,543 --> 00:44:58,971 God changed my life. 785 00:44:58,971 --> 00:45:00,718 ALL: Praise the Lord. 786 00:45:10,157 --> 00:45:11,437 THEY CHUCKLE 787 00:45:14,254 --> 00:45:16,675 MRS CHOPRA: Oh, the bicycle you rode to school! 788 00:45:27,184 --> 00:45:28,659 HARRY: Is that Grandma? 789 00:45:28,718 --> 00:45:30,237 MRS CHOPRA: Yes. 790 00:45:38,437 --> 00:45:40,077 SHE CHUCKLES 791 00:45:41,947 --> 00:45:44,796 Thank you for making me so welcome, Pastor Robinson. 792 00:45:44,797 --> 00:45:46,968 Oh, I'm glad our church has been a blessing. 793 00:45:46,969 --> 00:45:49,306 Starting in a strange place can be hard. 794 00:45:49,307 --> 00:45:51,277 BELL CHIMES 795 00:45:56,241 --> 00:45:59,648 Sylvester, do you mind stopping so that I can ask you something? 796 00:46:02,936 --> 00:46:05,623 You're out late, aren't you? 797 00:46:05,623 --> 00:46:08,397 No, thanks. I only smoke mentholated. 798 00:46:09,697 --> 00:46:13,582 Sylvester, what were you doing with a Nonnatus House wage packet? 799 00:46:13,582 --> 00:46:14,650 What? 800 00:46:14,651 --> 00:46:16,108 In church. 801 00:46:16,108 --> 00:46:18,003 I saw you, from the back. 802 00:46:18,959 --> 00:46:21,897 And why were you lying and saying it was yours? 803 00:46:21,897 --> 00:46:24,408 Maybe that's between me and my cousin. 804 00:46:24,408 --> 00:46:26,376 Maybe you ought to ask her. 805 00:46:26,557 --> 00:46:28,359 That would be prying. 806 00:46:28,437 --> 00:46:30,795 This is a direct question. 807 00:46:30,795 --> 00:46:34,649 You ask the direct questions to your friend, Nurse Joyce Highland. 808 00:46:34,650 --> 00:46:36,608 See if she will tell you the truth. 809 00:46:38,391 --> 00:46:41,244 And tell her to give my regards to Claudine! 810 00:46:44,077 --> 00:46:46,516 MACHINE WHIRS QUIETLY 811 00:46:46,517 --> 00:46:47,947 DOOR OPENS 812 00:46:53,752 --> 00:46:56,172 WHISPERS: Mariam's dozed off in the box room. 813 00:46:56,173 --> 00:46:57,940 Harry's on the studio couch. 814 00:46:58,165 --> 00:47:00,600 Let them rest, for now. 815 00:47:02,307 --> 00:47:03,905 I'll sit up with him. 816 00:47:09,637 --> 00:47:10,904 Hold his hand. 817 00:47:23,277 --> 00:47:25,837 But who in the name of God is Claudine? 818 00:47:25,838 --> 00:47:27,667 Is she some sort of fancy piece of his? 819 00:47:27,667 --> 00:47:29,666 If Sylvester's been fleecing you for money, 820 00:47:29,667 --> 00:47:31,544 he's the one who needs to be hitting the high road. 821 00:47:31,544 --> 00:47:33,232 Or getting a smack in his smirking face... 822 00:47:33,233 --> 00:47:35,209 And what good is violence going to do? 823 00:47:35,638 --> 00:47:39,037 He's got fists like rocks and an anger in him 824 00:47:39,037 --> 00:47:40,615 that you cannot quench. 825 00:47:41,082 --> 00:47:44,360 And I know because I tried to quench it. 826 00:47:47,667 --> 00:47:50,656 You can tell me to shut up if you want to, 827 00:47:50,656 --> 00:47:54,257 but are you telling us the whole story? 828 00:47:56,230 --> 00:47:57,731 SHE SNIFFS 829 00:47:58,266 --> 00:47:59,437 No. 830 00:48:02,477 --> 00:48:05,227 No... I am not. 831 00:48:08,280 --> 00:48:12,023 And if Sylvester is a liar, I am worse. 832 00:48:13,849 --> 00:48:15,514 I am Claudine. 833 00:48:16,769 --> 00:48:20,718 My name is not Joyce and Sylvester is not my cousin. 834 00:48:21,393 --> 00:48:22,997 He is my husband. 835 00:48:24,945 --> 00:48:27,930 I left him and changed my name 836 00:48:28,007 --> 00:48:30,639 and came to England looking for a better life. 837 00:48:31,700 --> 00:48:33,961 So now you're just going to run away from it? 838 00:48:33,962 --> 00:48:36,441 Maybe I'm running before I get pushed 839 00:48:36,442 --> 00:48:37,996 and stripped of everything! 840 00:48:37,997 --> 00:48:40,116 We are not going to let that happen! 841 00:48:40,274 --> 00:48:42,506 But we are going to talk to Sister Julienne. 842 00:48:47,117 --> 00:48:48,477 BIRDSONG 843 00:48:51,027 --> 00:48:53,947 MARIAM SOBS 844 00:49:04,473 --> 00:49:07,350 In the end, I was there for his first breath... 845 00:49:08,667 --> 00:49:10,337 ...and his last. 846 00:49:10,588 --> 00:49:11,667 I know. 847 00:49:14,566 --> 00:49:16,876 Not many mothers can say that. 848 00:49:27,552 --> 00:49:29,682 I never wanted to lie. 849 00:49:30,262 --> 00:49:32,366 I only wanted to survive. 850 00:49:32,667 --> 00:49:34,100 Nurse Highland... 851 00:49:35,067 --> 00:49:37,426 ...do you think I haven't seen stories like yours 852 00:49:37,427 --> 00:49:39,201 played out a thousand times? 853 00:49:40,574 --> 00:49:43,996 Bright, valuable women brought to their knees 854 00:49:43,997 --> 00:49:46,752 by the ignorance and brutality of men? 855 00:49:47,227 --> 00:49:51,242 I will examine the paperwork and see what can be done 856 00:49:51,242 --> 00:49:53,831 to put things in the proper order. 857 00:49:54,067 --> 00:49:55,759 Will you involve the police? 858 00:49:55,947 --> 00:49:57,059 Yes. 859 00:49:58,464 --> 00:50:00,884 Your tenure here is not in question, 860 00:50:01,277 --> 00:50:04,874 but my feeling is we must report Sylvester Warren 861 00:50:05,047 --> 00:50:09,100 for blackmail, making demands with menaces. 862 00:50:09,100 --> 00:50:10,961 Why are you doing this for me? 863 00:50:12,534 --> 00:50:16,147 Because... in leaving that man, and that life, 864 00:50:16,148 --> 00:50:19,807 you have done more for yourself than too many women 865 00:50:19,947 --> 00:50:21,913 can find the strength to do. 866 00:50:22,578 --> 00:50:26,857 I consider it an honour to match my strength to yours. 867 00:50:30,027 --> 00:50:32,306 MATTHEW: It's not forever. In four or five months' time 868 00:50:32,307 --> 00:50:34,356 I can come home and manage things from a distance. 869 00:50:34,357 --> 00:50:36,677 TRAFFIC RUMBLES, HE SIGHS 870 00:50:36,678 --> 00:50:38,369 But I wish you were here. 871 00:50:38,708 --> 00:50:40,226 I was there once. 872 00:50:40,227 --> 00:50:43,305 HE CHUCKLES It's like I can see your footprints 873 00:50:43,306 --> 00:50:45,226 on every street I walk down. 874 00:50:45,227 --> 00:50:47,476 And my fingerprints in every shop? 875 00:50:47,477 --> 00:50:49,307 HE LAUGHS 876 00:50:50,347 --> 00:50:53,226 Yeah, I don't really go in the shops much these days. 877 00:50:53,227 --> 00:50:54,735 I wouldn't either now. 878 00:50:54,917 --> 00:50:56,917 We'd be doing something else together. 879 00:50:58,132 --> 00:51:02,590 Building, from the ground up, just like proper newlyweds. 880 00:51:04,874 --> 00:51:07,556 Instead of... shrieking from the rooftops, 881 00:51:07,557 --> 00:51:09,667 like we'd won some sort of race? 882 00:51:11,436 --> 00:51:13,360 Did you feel like that, too? 883 00:51:13,557 --> 00:51:14,588 Oh... 884 00:51:15,830 --> 00:51:17,847 I felt like I'd won... 885 00:51:18,806 --> 00:51:20,739 ...every prize. 886 00:51:21,052 --> 00:51:24,219 Every competition the world had to offer. 887 00:51:24,455 --> 00:51:27,374 Just at the point when we had to start earning it. 888 00:51:28,356 --> 00:51:29,736 Earning what? 889 00:51:30,031 --> 00:51:31,812 Our happiness. 890 00:51:32,197 --> 00:51:34,876 Or maybe just each other. 891 00:51:37,514 --> 00:51:40,014 I think that possibly comes to the same thing. 892 00:51:40,444 --> 00:51:41,697 Hmm. 893 00:51:44,848 --> 00:51:46,368 I wish you were here. 894 00:51:48,604 --> 00:51:50,052 I will be soon. 895 00:51:51,584 --> 00:51:53,252 I'm coming out to join you. 896 00:51:54,777 --> 00:51:58,031 HE LAUGHS 897 00:51:58,367 --> 00:51:59,639 Thank you! 898 00:51:59,728 --> 00:52:01,717 It... it's not for ever. 899 00:52:05,728 --> 00:52:07,608 SHE LAUGHS AND SNIFFS 900 00:52:10,577 --> 00:52:12,647 DOORBELL RINGS 901 00:52:17,303 --> 00:52:21,371 You didn't come to meet me as arranged, so I came to you. 902 00:52:21,372 --> 00:52:23,560 And you think that will frighten me? 903 00:52:23,777 --> 00:52:25,730 It might've worked before, 904 00:52:25,755 --> 00:52:27,008 but it won't work now. 905 00:52:27,009 --> 00:52:31,411 Why, Claudine, when all I have to do is tell the truth? 906 00:52:31,411 --> 00:52:35,416 Because the truth is mine, and I have told it 907 00:52:35,417 --> 00:52:38,876 to good people, who will not use it as a weapon. 908 00:52:39,007 --> 00:52:40,057 SHE SUCKS TEETH 909 00:52:42,814 --> 00:52:44,764 CLAPPING 910 00:52:57,807 --> 00:53:00,605 QUIET CHATTER 911 00:53:00,605 --> 00:53:03,413 What are Mum and Dad talking to Angela about? 912 00:53:05,617 --> 00:53:09,197 I'm sure they'll tell us. It won't be a secret. 913 00:53:12,190 --> 00:53:14,831 And that's your story, sweetheart. 914 00:53:19,268 --> 00:53:22,454 You have made us happier than you will ever know. 915 00:53:26,507 --> 00:53:28,426 Thank you for choosing me. 916 00:53:28,427 --> 00:53:30,587 BOTH SIGH AND LAUGH 917 00:53:35,317 --> 00:53:39,129 Good morning, dear Sister, in Jesus Christ's name. 918 00:53:40,165 --> 00:53:43,906 I greet you likewise, and with affection. 919 00:53:43,907 --> 00:53:45,346 SISTER MONICA JOAN LAUGHS 920 00:53:45,347 --> 00:53:48,316 If only Sister Julienne were here to witness it! 921 00:53:48,317 --> 00:53:49,620 SHE LAUGHS 922 00:53:51,165 --> 00:53:56,396 She deserves more praise than ever she receives, or would look for. 923 00:53:56,397 --> 00:53:57,987 And not just from us. 924 00:53:59,255 --> 00:54:02,451 I must be washed and dressed forthwith. 925 00:54:03,319 --> 00:54:05,968 We have stratagems to implement. 926 00:54:07,996 --> 00:54:10,244 My mother wondered if you would want 927 00:54:10,245 --> 00:54:12,142 to scatter his ashes on the river. 928 00:54:12,267 --> 00:54:13,317 No. 929 00:54:14,918 --> 00:54:17,269 People only use the Thames for rituals 930 00:54:17,270 --> 00:54:19,979 when they can't get to the Ganges or go home. 931 00:54:20,857 --> 00:54:24,665 Your father can do both of those, now that he's been cremated. 932 00:54:26,145 --> 00:54:27,667 The flowers are enough. 933 00:54:29,890 --> 00:54:32,590 Do you want me to put them on the water for you? 934 00:54:33,026 --> 00:54:35,916 I... I don't want you to wet your shoes or slip. 935 00:54:35,917 --> 00:54:37,802 That would be very kind. 936 00:55:10,402 --> 00:55:13,561 I have made a miniature garden 937 00:55:14,096 --> 00:55:17,466 to celebrate that I have two mothers. 938 00:55:18,160 --> 00:55:20,803 The soil is from Poplar 939 00:55:21,356 --> 00:55:24,996 because this is where we all come from. 940 00:55:25,574 --> 00:55:30,132 The ivy is because my first mum was called Ivy. 941 00:55:30,817 --> 00:55:34,665 And the violets are because my new mum... 942 00:55:37,038 --> 00:55:38,862 ...is called Violet. 943 00:55:45,586 --> 00:55:49,878 Erm, as you can see, around the garden, 944 00:55:49,996 --> 00:55:52,995 there's a ribbon, from Violet's haberdasher's, 945 00:55:52,996 --> 00:55:57,515 erm, in the colour that Ivy liked best. 946 00:55:58,170 --> 00:56:03,171 And, erm, Reggie says that the bow means love. 947 00:56:10,711 --> 00:56:11,888 Bravo! 948 00:56:24,260 --> 00:56:27,653 I... I am not known for relishing the Limelight. 949 00:56:29,046 --> 00:56:34,656 But today we come in praise of one who seeks it even less. 950 00:56:36,023 --> 00:56:41,841 She has been present at the opening of 1,000 pairs of eyes 951 00:56:42,246 --> 00:56:45,358 and witnessed the closing of 1,000 more. 952 00:56:46,301 --> 00:56:49,996 She has soothed the sick and fed the hungry. 953 00:56:50,973 --> 00:56:55,679 She has given counsel, offered consolation. 954 00:56:57,166 --> 00:56:59,606 And she has dried tears. 955 00:57:07,341 --> 00:57:12,044 She has performed a mother's work for decades. 956 00:57:12,255 --> 00:57:15,606 And like a mother, she has sought no thanks. 957 00:57:16,594 --> 00:57:19,532 But in every house, in every street, 958 00:57:19,576 --> 00:57:24,562 there are women and children and mothers who love her. 959 00:57:25,882 --> 00:57:29,425 And these are the tokens of their regard... 960 00:57:30,606 --> 00:57:35,905 ...for Sister Julienne, of the Order of St Raymond Nonnatus. 961 00:57:46,076 --> 00:57:48,965 MATURE JENNIFER: We are born knowing nothing 962 00:57:48,966 --> 00:57:51,396 and no-one but our mother, 963 00:57:51,397 --> 00:57:55,573 and never again will the world feel so complete. 964 00:57:57,062 --> 00:58:01,114 Our time on Earth becomes a quest for love. 965 00:58:01,446 --> 00:58:04,727 We look for love to feed us, 966 00:58:04,728 --> 00:58:06,608 love to teach us, 967 00:58:06,609 --> 00:58:08,531 love to help us grow 968 00:58:08,531 --> 00:58:10,640 and keep us safe. 969 00:58:10,795 --> 00:58:12,913 And we will find it 970 00:58:12,913 --> 00:58:16,613 because love is always closer than we think. 971 00:58:16,966 --> 00:58:20,736 Love is in every smile we exchange... 972 00:58:21,739 --> 00:58:23,866 ...every lesson we share, 973 00:58:23,867 --> 00:58:26,741 every hand we hold, 974 00:58:26,742 --> 00:58:30,156 every gift we give and we receive. 975 00:58:31,407 --> 00:58:34,475 Love is in every breath we take. 976 00:58:34,679 --> 00:58:38,445 It is the greatest prize of all. 977 00:58:38,470 --> 00:58:41,463 Subtitle extracted & improved by Se7enOfNin9 for Addic7ed.com 978 00:58:41,513 --> 00:58:46,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.