All language subtitles for CSI Vegas s03e02 Scar Tissue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:01,726 Mom, I know what's going on. 2 00:00:01,752 --> 00:00:02,960 If you're running product for these guys, 3 00:00:02,985 --> 00:00:05,398 I can't help you. Previously on CSI: Vegas... 4 00:00:05,522 --> 00:00:06,945 They killed her, she's gone. 5 00:00:07,246 --> 00:00:08,585 You cannot investigate 6 00:00:08,610 --> 00:00:10,062 the death of a family member. 7 00:00:11,868 --> 00:00:13,734 Jeanette Folsom. Who did it? 8 00:00:13,845 --> 00:00:15,934 Raphael Tarquenio... is that your boss? 9 00:00:15,978 --> 00:00:17,782 I'm not telling either one of you a damn thing. 10 00:00:17,807 --> 00:00:18,937 I found the guy who did it. 11 00:00:18,962 --> 00:00:20,267 Kahn Schefter killed my mother. 12 00:00:20,292 --> 00:00:21,859 Josh was officially charged. 13 00:00:22,108 --> 00:00:23,695 I'm looking for Raphael Tarquenio. 14 00:00:23,746 --> 00:00:24,746 How long has it been? 15 00:00:24,771 --> 00:00:25,992 Not nearly long enough. 16 00:00:26,026 --> 00:00:27,245 I killed Kahn Schefter. 17 00:00:27,270 --> 00:00:28,351 So we're supposed to believe 18 00:00:28,376 --> 00:00:29,639 this was your idea? 19 00:00:29,664 --> 00:00:31,187 I trust this concludes the matter. 20 00:00:31,212 --> 00:00:32,515 Murder charges got dropped. 21 00:00:32,583 --> 00:00:33,414 I want to say thank you 22 00:00:33,439 --> 00:00:34,484 for believing in me. 23 00:00:34,509 --> 00:00:36,476 I'm not sure you're gonna keep your job, Josh. 24 00:00:51,222 --> 00:00:53,070 I saw that, Hernandez. 25 00:00:54,755 --> 00:00:56,435 The four-month sleep regression is no joke. 26 00:00:58,082 --> 00:00:59,015 Where's the cavalry? 27 00:00:59,040 --> 00:01:00,453 Oh, should be here soon. 28 00:01:00,478 --> 00:01:01,802 Till then it's just us 29 00:01:01,827 --> 00:01:03,002 and the body. 30 00:01:03,279 --> 00:01:04,846 - What do we know? - Not a whole lot. 31 00:01:05,153 --> 00:01:06,546 A fisherman called 911 32 00:01:06,690 --> 00:01:08,424 when he saw a stranger trespassing on the dock. 33 00:01:08,449 --> 00:01:10,496 Which, in hindsight, may have been a bad idea. 34 00:01:10,607 --> 00:01:13,371 Gunshots rang out on the call, then the line went dead and... 35 00:01:13,596 --> 00:01:14,596 So did the caller. 36 00:01:14,633 --> 00:01:16,496 Explains the dead body. 37 00:01:16,529 --> 00:01:18,182 And what about the container? 38 00:01:19,215 --> 00:01:20,713 Your guess is as good as mine. 39 00:01:20,738 --> 00:01:22,823 Well, let's not guess. 40 00:01:23,746 --> 00:01:24,607 What? 41 00:01:24,738 --> 00:01:26,871 Whoa! Slow down! 42 00:01:36,402 --> 00:01:39,187 Officer Hernandez died in an instant. 43 00:01:39,212 --> 00:01:40,723 It's a miracle I didn't, too. 44 00:01:40,748 --> 00:01:42,968 When I came to in the hospital the next day, 45 00:01:42,993 --> 00:01:45,605 I was told that my camera, 46 00:01:45,882 --> 00:01:49,495 the dead body and that yellow plastic container, 47 00:01:49,734 --> 00:01:52,001 - all gone. - The whole crime scene was wiped. 48 00:01:52,131 --> 00:01:53,426 Like it never happened. 49 00:01:53,451 --> 00:01:55,962 Whoever it was got what they came for. 50 00:01:55,987 --> 00:01:57,652 Case was never solved. 51 00:01:57,677 --> 00:01:59,588 - What are you thinking? - The thing I've never been able to shake 52 00:01:59,613 --> 00:02:02,138 is that I recognized that car that hit us. 53 00:02:02,163 --> 00:02:04,004 It was part of this drug investigation I'd been working. 54 00:02:04,029 --> 00:02:07,424 - Raphael Tarquenio? - One of his associates. 55 00:02:07,929 --> 00:02:10,106 God, the man needs to go down, Max. 56 00:02:10,131 --> 00:02:11,004 Lord knows. 57 00:02:11,029 --> 00:02:13,621 - Joshua agrees with you. - Well, the problem is, 58 00:02:13,743 --> 00:02:15,658 the SUV was never found. 59 00:02:15,683 --> 00:02:18,599 We were never able to establish a link 60 00:02:18,710 --> 00:02:20,668 between Tarquenio and the boat. 61 00:02:21,049 --> 00:02:23,715 The man is my white whale, and I could never prove 62 00:02:23,740 --> 00:02:25,611 that he even got onto the water. 63 00:02:25,799 --> 00:02:27,148 Until now, maybe. 64 00:02:30,062 --> 00:02:31,890 Look what I found at his house. 65 00:02:35,746 --> 00:02:36,573 Boss. 66 00:02:36,766 --> 00:02:38,203 Hey. You asked to see me? 67 00:02:38,606 --> 00:02:40,129 Yeah. 68 00:02:41,177 --> 00:02:43,329 I'm gonna go back to the boat, pick up where I left off. 69 00:02:43,502 --> 00:02:46,505 I'll let you know when it's time to start the engines. 70 00:02:46,530 --> 00:02:47,863 Go get him, Ahab. 71 00:02:49,402 --> 00:02:50,730 So 72 00:02:50,850 --> 00:02:54,158 These time cards are now your responsibility. 73 00:02:54,523 --> 00:02:55,872 Happy days. 74 00:02:56,003 --> 00:02:58,049 I know you and I knocked heads 75 00:02:58,179 --> 00:03:00,312 over your idea to partner people up... 76 00:03:00,337 --> 00:03:01,948 It's okay. No need to apologize. 77 00:03:03,184 --> 00:03:04,359 I wasn't planning on it. 78 00:03:05,096 --> 00:03:06,361 So, you partnered 79 00:03:06,492 --> 00:03:08,407 Catherine and Beau, and Chris and Penny up. 80 00:03:08,716 --> 00:03:09,306 Mm-hmm. 81 00:03:09,384 --> 00:03:10,799 Any of them have a say in it? 82 00:03:11,362 --> 00:03:12,073 No. 83 00:03:12,270 --> 00:03:13,924 Do you care to reveal why 84 00:03:14,305 --> 00:03:16,544 - those would be. - The best pairings? - I have my reasons. 85 00:03:16,850 --> 00:03:17,938 Of course, I told them 86 00:03:17,963 --> 00:03:19,616 that I drew their names out of a hat. 87 00:03:19,641 --> 00:03:21,463 I didn't want anyone to object. 88 00:03:22,511 --> 00:03:25,312 Okay, the pairings worked before you knew they were permanent. 89 00:03:25,337 --> 00:03:26,057 Hmm. 90 00:03:26,082 --> 00:03:27,651 Two heads are always better than one. 91 00:03:28,606 --> 00:03:29,737 You'll see. 92 00:03:31,174 --> 00:03:33,176 I'll get right on these. 93 00:03:37,219 --> 00:03:38,829 You don't have to go. 94 00:03:44,782 --> 00:03:47,088 I know things have been 95 00:03:47,446 --> 00:03:49,230 complicated lately, 96 00:03:49,447 --> 00:03:51,231 but you can stay. 97 00:03:52,386 --> 00:03:53,605 I don't bite. 98 00:03:53,797 --> 00:03:56,235 Yeah, well, I'd just keep you up. 99 00:03:56,313 --> 00:03:59,012 I'm spooked about my date with Internal Affairs tomorrow. 100 00:04:00,294 --> 00:04:01,556 Hey. 101 00:04:03,027 --> 00:04:04,332 You have the Garrity rule. 102 00:04:04,402 --> 00:04:07,057 Use it. You don't have to say a thing. 103 00:04:07,944 --> 00:04:09,859 You shouldn't say a thing. 104 00:04:11,082 --> 00:04:13,693 Yeah. Still, I should go. 105 00:04:20,451 --> 00:04:21,758 Damn it. 106 00:04:24,154 --> 00:04:25,590 Well, it was worth a shot. 107 00:04:25,758 --> 00:04:26,897 I've taken a dozen shots 108 00:04:26,922 --> 00:04:28,331 against Tarquenio. 109 00:04:28,356 --> 00:04:30,445 I need one of them to land. 110 00:04:32,432 --> 00:04:33,520 Are you okay? 111 00:04:36,154 --> 00:04:37,851 Catherine. 112 00:04:39,543 --> 00:04:41,217 If we're gonna be partners, you should know. 113 00:04:41,242 --> 00:04:43,157 I-I don't do well with long silences. 114 00:04:43,325 --> 00:04:44,892 I just took a breath. 115 00:04:45,038 --> 00:04:46,912 Yeah, good. Good. Get it out of there. 116 00:04:46,937 --> 00:04:48,199 Don't let it fester. 117 00:04:52,797 --> 00:04:53,922 Okay. 118 00:04:54,033 --> 00:04:55,469 You leave me no choice. 119 00:04:55,494 --> 00:04:56,365 Fill the gap, I will. 120 00:04:56,390 --> 00:04:57,827 You know, I think... 121 00:04:58,055 --> 00:05:00,047 I think I could be a boat guy in my next life. 122 00:05:00,072 --> 00:05:02,852 Although the idea of a life without socks freaks me out. 123 00:05:02,877 --> 00:05:06,142 But, you know, the-the... the wind in your hair, the sun. 124 00:05:06,394 --> 00:05:07,787 It's not really my thing. 125 00:05:07,917 --> 00:05:08,883 Right. 126 00:05:09,357 --> 00:05:11,011 Yeah, yeah. 127 00:05:11,110 --> 00:05:12,266 It's downright depressing when you think about 128 00:05:12,291 --> 00:05:14,172 what the drought's done to the waterline. 129 00:05:14,284 --> 00:05:16,591 I mean, look at the dock here, this tangle, 130 00:05:16,616 --> 00:05:18,875 the fishing line, it didn't look like that a few years back. 131 00:05:19,125 --> 00:05:19,774 Here. 132 00:05:20,258 --> 00:05:21,061 Look. 133 00:05:21,086 --> 00:05:23,392 Today. 2019. Today. 134 00:05:23,511 --> 00:05:25,817 2019. Today. 135 00:05:25,842 --> 00:05:27,782 Y-Yeah, yeah, yeah. H-Hold on a second. Just... 136 00:05:27,807 --> 00:05:28,982 What? 137 00:05:29,081 --> 00:05:30,726 Is that a prosthetic limb? 138 00:05:30,925 --> 00:05:33,117 What looked like the top of a bumper back then... 139 00:05:33,160 --> 00:05:35,703 - No, it couldn't be. - Yeah, i-it could be. 140 00:05:35,728 --> 00:05:37,164 Let's get it out. 141 00:05:42,778 --> 00:05:44,171 All right. 142 00:05:49,967 --> 00:05:52,622 Holy mackerel. It's a leg. 143 00:05:52,647 --> 00:05:54,954 That is one funky plastic leg. 144 00:05:56,642 --> 00:05:58,862 Wow. This thing's been in the lake so long, 145 00:05:58,887 --> 00:06:00,541 it has its own ecosystem. 146 00:06:00,566 --> 00:06:02,852 I need help figuring out how to clean it off. 147 00:06:02,920 --> 00:06:04,166 Beau's still on the water, 148 00:06:04,191 --> 00:06:05,719 seeing what else he can dredge up. 149 00:06:05,744 --> 00:06:06,774 What are you hoping to find? 150 00:06:06,799 --> 00:06:09,826 Proof that this prosthetic is somehow tied 151 00:06:09,859 --> 00:06:11,227 to Raphael Tarquenio. 152 00:06:11,252 --> 00:06:14,461 I'm convinced that he is connected to that dock 153 00:06:14,486 --> 00:06:15,617 where this leg bobbed up. 154 00:06:15,642 --> 00:06:18,427 Well, we can't use bleach as a cleaning agent. 155 00:06:18,575 --> 00:06:20,226 No, it would destroy the algae 156 00:06:20,251 --> 00:06:22,586 but also any remote chance of usable DNA. 157 00:06:22,611 --> 00:06:23,867 And it'd require scrubbing, 158 00:06:23,892 --> 00:06:25,610 which would compromise the integrity of 159 00:06:25,635 --> 00:06:26,914 whatever evidence we do find. 160 00:06:26,939 --> 00:06:29,014 No, we need something that's gonna break the bond 161 00:06:29,039 --> 00:06:30,279 between the algae cells. 162 00:06:30,304 --> 00:06:31,664 Maybe an oxidizing agent. 163 00:06:31,689 --> 00:06:33,909 Something that causes free radical formations. 164 00:06:34,018 --> 00:06:35,411 Sodium carbonate and water. 165 00:06:35,651 --> 00:06:37,479 I'm so glad you two found each other. 166 00:06:51,461 --> 00:06:52,606 Wait. 167 00:06:52,631 --> 00:06:53,836 Look at that. 168 00:06:54,347 --> 00:06:56,915 Something corroded the metal on the prosthetic. 169 00:06:57,053 --> 00:06:58,576 But the plastic's totally intact. 170 00:06:58,698 --> 00:07:01,383 Only a few types of chromic acids could have done this. 171 00:07:01,553 --> 00:07:04,664 I wonder if the person attached to this leg 172 00:07:04,689 --> 00:07:06,805 was dissolved the same way. 173 00:07:07,508 --> 00:07:08,429 Dark. 174 00:07:08,560 --> 00:07:11,022 Well, it might explain that plastic bin 175 00:07:11,047 --> 00:07:12,617 I found on the boat that night. 176 00:07:12,642 --> 00:07:14,845 Maybe all the contents were just dumped in the lake, 177 00:07:14,870 --> 00:07:15,641 leg and all. 178 00:07:15,666 --> 00:07:18,711 The, uh, leg's serial number was eaten away, 179 00:07:18,744 --> 00:07:21,311 but, look, the atomic pattern was still down in there. 180 00:07:21,336 --> 00:07:23,183 EBSD machine just gave us this. 181 00:07:23,891 --> 00:07:25,508 Entering the serial number 182 00:07:25,533 --> 00:07:28,224 into the national arthroplasty register, 183 00:07:28,336 --> 00:07:30,729 and... Theresa Moren. 184 00:07:30,868 --> 00:07:33,784 Looks like she's a dean at a prep school here in Vegas. 185 00:07:34,063 --> 00:07:35,669 Or at least was. 186 00:07:35,725 --> 00:07:38,684 So, what's her leg doing in the middle of Lake Mohave? 187 00:07:38,853 --> 00:07:41,073 I don't know, but check out that caption. 188 00:07:41,462 --> 00:07:45,205 "Farnsworth Prep's Jocelyn Tarquenio 189 00:07:45,336 --> 00:07:46,982 sinks a three-pointer." 190 00:07:47,007 --> 00:07:50,248 Raphael Tarquenio has a daughter who just so happens to go 191 00:07:50,273 --> 00:07:52,302 to the school whose dean lost her leg? 192 00:07:52,343 --> 00:07:53,779 I can see him raising Dobermans. 193 00:07:53,854 --> 00:07:56,161 But a sweet little shooting guard? 194 00:07:56,615 --> 00:07:59,575 And according to her obit, she died 195 00:07:59,714 --> 00:08:03,638 in a scuba diving accident in Mexico. 196 00:08:03,747 --> 00:08:05,356 The body was never found. 197 00:08:05,486 --> 00:08:08,837 Check out the date. Dean Moren died five years ago. 198 00:08:09,286 --> 00:08:13,407 That's the same week that I was almost run over by the SUV. 199 00:08:15,413 --> 00:08:17,997 Best question in Vegas: What are the odds? 200 00:08:56,344 --> 00:08:58,519 I didn't want to believe it, but 201 00:08:58,551 --> 00:09:00,264 this does look like Mom's. 202 00:09:00,435 --> 00:09:03,207 Courtney, this is Max Roby, she runs the crime lab 203 00:09:03,232 --> 00:09:04,966 here at CSI.Hey. 204 00:09:05,271 --> 00:09:08,419 So... so you do think there was a crime? 205 00:09:08,474 --> 00:09:09,680 The detectives back then, 206 00:09:09,705 --> 00:09:11,857 they told me Mom died on a scuba trip. 207 00:09:11,882 --> 00:09:15,097 Well, there is quite a bit of evidence that said that she did. 208 00:09:15,122 --> 00:09:16,271 Your mom was never seen 209 00:09:16,296 --> 00:09:17,988 after school ended that Friday. 210 00:09:18,028 --> 00:09:23,008 Her car was found in Baja at a scuba shop in Punta Azul. 211 00:09:23,271 --> 00:09:23,888 I know. 212 00:09:24,240 --> 00:09:26,548 My mom and I weren't that close at the end, 213 00:09:27,157 --> 00:09:29,382 but that story never sat right with me. 214 00:09:29,407 --> 00:09:32,032 Had she ever scuba'd before? 215 00:09:32,057 --> 00:09:33,885 Before she lost her leg, yes. 216 00:09:34,226 --> 00:09:36,852 But after it was amputated, never. 217 00:09:36,930 --> 00:09:39,546 But you said you two weren't close, so... 218 00:09:39,571 --> 00:09:40,868 Even at our worst, 219 00:09:41,015 --> 00:09:42,669 I knew when she was traveling. 220 00:09:43,305 --> 00:09:44,541 She never called. 221 00:09:44,695 --> 00:09:48,531 Does the name Raphael Tarquenio mean anything to you? 222 00:09:49,062 --> 00:09:50,490 It rings a bell, 223 00:09:50,515 --> 00:09:53,053 but I'm not sure why. 224 00:09:53,469 --> 00:09:55,951 Wait, he's one of Mom's big donors 225 00:09:55,976 --> 00:09:58,320 at Farnsworth Prep, right? 226 00:10:01,469 --> 00:10:03,166 I don't mean to make this about me, but 227 00:10:03,461 --> 00:10:05,061 what's the LVPD angle here? 228 00:10:05,086 --> 00:10:06,215 What do you mean? 229 00:10:06,240 --> 00:10:08,502 I mean, how is a prosthetic 230 00:10:08,527 --> 00:10:10,194 going to help us take down a narco-trafficker 231 00:10:10,219 --> 00:10:11,662 who had Josh's mom killed? 232 00:10:11,687 --> 00:10:13,117 We don't know that it will. 233 00:10:13,414 --> 00:10:13,987 I mean, 234 00:10:14,012 --> 00:10:16,631 - we don't know yet. - That could change 235 00:10:16,656 --> 00:10:18,479 if we could prove someone in the Tarquenio camp 236 00:10:18,504 --> 00:10:20,568 had access to the specific acid 237 00:10:20,593 --> 00:10:23,195 that was used on Dean Moren's leg five years ago. 238 00:10:23,220 --> 00:10:25,828 And that Tarquenio staged Dean Moren's death down in Baja. 239 00:10:25,853 --> 00:10:28,203 And that he stole everything of value from the crime scene 240 00:10:28,228 --> 00:10:29,926 on that boat five years ago. 241 00:10:29,951 --> 00:10:30,951 Should be no sweat. 242 00:10:31,908 --> 00:10:33,519 I mean, we already have a plastic leg. 243 00:10:34,880 --> 00:10:36,229 A plastic leg which showed up 244 00:10:36,344 --> 00:10:38,215 right next to the spot where a cop was killed. 245 00:10:39,760 --> 00:10:41,762 All right. Let's reopen some cases. 246 00:10:43,383 --> 00:10:46,038 Okay, let's figure out what made this 247 00:10:46,063 --> 00:10:47,195 look like this. 248 00:11:12,695 --> 00:11:14,133 Go ahead and add sulfuric acid 249 00:11:14,158 --> 00:11:15,464 to the no-no list. 250 00:11:15,489 --> 00:11:17,665 It's eating through the metal, the plastic... 251 00:11:17,871 --> 00:11:18,872 Oh, the table. 252 00:11:20,160 --> 00:11:21,640 You're never going to pin this down on Tarquenio 253 00:11:21,697 --> 00:11:22,758 if we can't even find the right acid. 254 00:11:22,783 --> 00:11:24,703 There are still dozens more to try. 255 00:11:24,728 --> 00:11:26,288 These are just over-the-counter basics. 256 00:11:26,523 --> 00:11:28,461 Dean Moren was last seen at Farnsworth Prep. 257 00:11:28,875 --> 00:11:31,029 Maybe someone there brewed up something 258 00:11:31,054 --> 00:11:32,351 more unique in their chem lab. 259 00:11:32,376 --> 00:11:33,987 I still think it needs to be chromic. 260 00:11:34,012 --> 00:11:36,295 How about a break? We've been at this for over an hour. 261 00:11:36,320 --> 00:11:38,133 Weak. An hour is nothing. 262 00:11:38,158 --> 00:11:39,647 I can hold a plank for an hour. 263 00:11:39,750 --> 00:11:40,620 No, you can't. 264 00:11:40,778 --> 00:11:41,992 Are you doubting me? 265 00:11:42,017 --> 00:11:43,239 Let's go right now. 266 00:11:43,284 --> 00:11:45,000 I'm serious. I'm warmed up. Let's go. 267 00:11:45,025 --> 00:11:46,025 Guys. 268 00:11:47,320 --> 00:11:48,976 Whoa, she's pregnant. 269 00:11:49,333 --> 00:11:50,265 This can't be good. 270 00:11:50,290 --> 00:11:53,293 Guess she's making more little IAB detectives. 271 00:11:53,685 --> 00:11:54,758 Who is that? 272 00:11:54,859 --> 00:11:56,758 That's Nora Cross. Internal Affairs. 273 00:11:56,814 --> 00:11:58,840 She spent some time here before you came along. 274 00:11:59,461 --> 00:12:00,532 You don't think...? 275 00:12:00,562 --> 00:12:01,664 I do. 276 00:12:01,737 --> 00:12:03,898 I think she's handling Folsom's inquiry. 277 00:12:04,008 --> 00:12:05,262 She looks nice, right? 278 00:12:05,393 --> 00:12:06,867 Sweet, even? 279 00:12:07,115 --> 00:12:10,510 That's the face you see before the axe falls on your neck. 280 00:12:10,746 --> 00:12:14,097 They really sent the one IAB detective I know? 281 00:12:14,122 --> 00:12:15,515 Prior knowledge of a suspect 282 00:12:15,540 --> 00:12:17,760 is actually a good thing in my line of work. 283 00:12:17,999 --> 00:12:20,436 But do you want to talk about conflicts of interest? 284 00:12:20,613 --> 00:12:23,007 We could start with you springing Trey Cahill from jail. 285 00:12:23,032 --> 00:12:25,165 Guy you arrested a few days prior? 286 00:12:25,284 --> 00:12:27,635 I-I've known him since we were kids. 287 00:12:28,156 --> 00:12:30,969 I wish I was better at keeping in touch with old friends. 288 00:12:31,058 --> 00:12:34,148 Carolyn Lim, Brittney Tichey... 289 00:12:34,173 --> 00:12:36,057 We don't even swap Christmas cards, 290 00:12:36,082 --> 00:12:38,433 much less post each other's bail. 291 00:12:38,751 --> 00:12:40,971 Well, I'm here to answer any questions I can. 292 00:12:41,316 --> 00:12:42,187 Okay. 293 00:12:42,586 --> 00:12:43,875 Here's one. 294 00:12:43,907 --> 00:12:44,851 Why did you cover for Trey 295 00:12:44,876 --> 00:12:47,242 during Kahn Schefter's murder investigation? 296 00:12:51,914 --> 00:12:53,285 You can stay mum. 297 00:12:53,310 --> 00:12:55,965 Obviously, your union rep's advised you. 298 00:12:55,990 --> 00:12:58,281 But your conduct in the time that you and Trey spent 299 00:12:58,306 --> 00:13:00,625 with Mr. Schefter, that's what is at issue. 300 00:13:00,738 --> 00:13:02,130 You can ask. I-I... 301 00:13:03,494 --> 00:13:05,453 I don't remember all of it. 302 00:13:05,765 --> 00:13:06,773 Truly. 303 00:13:06,798 --> 00:13:08,017 But 304 00:13:08,872 --> 00:13:10,309 go ahead. 305 00:13:10,720 --> 00:13:11,895 Nah. 306 00:13:13,497 --> 00:13:15,934 - This isn't going to work. - Wait, is that it? 307 00:13:16,159 --> 00:13:18,030 Are you going to talk to my co-workers? No. 308 00:13:18,263 --> 00:13:20,787 I'm gonna talk to you tomorrow 309 00:13:20,933 --> 00:13:23,501 at the hangar where Trey brought Mr. Schefter to you. 310 00:13:24,210 --> 00:13:25,570 We clearly need to do what we can 311 00:13:25,602 --> 00:13:27,438 to refresh your memory. 312 00:13:33,175 --> 00:13:35,140 Raphael Tarquenio? Yeah. Gosh. 313 00:13:35,165 --> 00:13:37,375 I got to be honest. I barely know the man. 314 00:13:37,486 --> 00:13:38,705 Aren't you the dean here? 315 00:13:38,730 --> 00:13:41,668 Yeah, and I try to meet all of our donors. 316 00:13:41,693 --> 00:13:44,344 But Mr. Tarquenio likes to keep to himself. 317 00:13:44,369 --> 00:13:46,406 - Tarquenio Fieldhouse. - Fancy. 318 00:13:46,431 --> 00:13:48,627 It has been a labor of love. 319 00:13:48,652 --> 00:13:52,750 We spent the past five years refurbishing this, uh, old gym. 320 00:13:53,383 --> 00:13:54,445 Five years? 321 00:13:54,470 --> 00:13:57,217 So, is there anywhere we'd find chromic acid on campus? 322 00:13:57,242 --> 00:13:58,172 I don't think so. 323 00:13:58,197 --> 00:13:59,836 And I used to be the head of the science department, 324 00:13:59,861 --> 00:14:01,586 so I would know. To be fair, 325 00:14:01,611 --> 00:14:05,832 I'm just a biologist. It's a hard "cell." 326 00:14:08,672 --> 00:14:10,083 "Cell." Nice. 327 00:14:10,820 --> 00:14:12,650 Just to be on the safe side, 328 00:14:12,953 --> 00:14:15,062 we'd like to visit the science lab. 329 00:14:15,087 --> 00:14:17,612 Yeah, whatever you need. Yeah, right this way. 330 00:14:19,720 --> 00:14:22,414 Are you investigating or kissing this guy's ass 331 00:14:22,439 --> 00:14:24,333 to get your daughters into school here? 332 00:14:24,358 --> 00:14:26,012 Little bit of both. 333 00:14:27,666 --> 00:14:29,680 Fieldhouse may be the jewel of the campus, 334 00:14:29,712 --> 00:14:32,765 but this is my pride and joy. 335 00:14:32,790 --> 00:14:34,883 It's not a science lab, it's a maker's lab. 336 00:14:35,082 --> 00:14:36,680 A maker's lab. 337 00:14:36,876 --> 00:14:39,484 You've got robotics, uh, you can make pottery. 338 00:14:39,509 --> 00:14:41,621 Look at that huge 3D printer. Wow. 339 00:14:41,747 --> 00:14:43,227 He excites easily. 340 00:14:43,252 --> 00:14:44,461 He's a man after my own heart. 341 00:14:44,486 --> 00:14:47,937 Looking at atoms all day can be Bohr-ing. 342 00:14:48,774 --> 00:14:49,930 Yeah? 343 00:14:51,087 --> 00:14:53,655 - Let me show you something. - Okay. 344 00:14:53,680 --> 00:14:56,553 You two knock yourselves out. I'm gonna take a look around. 345 00:14:56,820 --> 00:14:58,126 This is the latest and greatest. 346 00:14:59,703 --> 00:15:00,213 Oh. 347 00:15:00,543 --> 00:15:02,284 Yeah. You're not allowed back here. 348 00:15:02,309 --> 00:15:04,050 I'm with CSI. 349 00:15:04,075 --> 00:15:07,245 I'm investigating Dean Moren's death 350 00:15:07,270 --> 00:15:09,011 from a few years ago. 351 00:15:09,142 --> 00:15:11,539 I'm new here, but apparently everyone loved her. 352 00:15:11,564 --> 00:15:14,001 Do you know Raphael Tarquenio? He was... 353 00:15:14,026 --> 00:15:17,077 Yeah, I know who he is, we all do. His nightmare daughter 354 00:15:17,102 --> 00:15:18,822 was supposed to be expelled a few years ago, 355 00:15:18,847 --> 00:15:20,825 and all the teachers keep praying it'll still happen. 356 00:15:20,850 --> 00:15:23,273 Which it won't if he keeps writing those fat checks. 357 00:15:23,417 --> 00:15:23,992 Right. 358 00:15:24,017 --> 00:15:25,711 Have you ever seen anything like 359 00:15:25,832 --> 00:15:28,070 chromic acid around the school? 360 00:15:28,095 --> 00:15:31,180 No. You really wouldn't find something like that at a school. 361 00:15:31,205 --> 00:15:33,312 More like an aeronautics facility. 362 00:15:33,470 --> 00:15:34,907 Maybe a construction site. 363 00:15:37,223 --> 00:15:38,223 Excuse me. 364 00:15:40,562 --> 00:15:41,484 Allie Rajan. 365 00:15:41,601 --> 00:15:42,871 Hey, Allie. 366 00:15:43,002 --> 00:15:44,655 So, no chromic acid at the school, 367 00:15:44,680 --> 00:15:47,483 but what if Tarquenio uses it 368 00:15:47,508 --> 00:15:50,297 at one of his legit businesses? 369 00:15:57,200 --> 00:15:59,376 Afraid you're going to have to put that back, ladies. 370 00:16:00,039 --> 00:16:02,570 Raphael Tarquenio, in the flesh. 371 00:16:02,595 --> 00:16:05,293 Unless he gave you permission to, uh, 372 00:16:05,580 --> 00:16:07,060 test the lumber without a warrant? 373 00:16:08,555 --> 00:16:11,344 Congratulations. We visited a couple of your projects today. 374 00:16:11,369 --> 00:16:13,461 It seems that business is booming. 375 00:16:13,771 --> 00:16:15,617 At least, your legitimate one. 376 00:16:15,836 --> 00:16:18,531 All my business is legitimate, Ms. Willows. 377 00:16:18,556 --> 00:16:20,351 You don't have anything that says otherwise. 378 00:16:20,376 --> 00:16:21,246 Don't be so sure. 379 00:16:21,649 --> 00:16:22,687 We collected samples 380 00:16:22,712 --> 00:16:24,562 of lumber from your job sites. 381 00:16:24,587 --> 00:16:27,555 A lot of it has been treated with CCAs, chromic acid. 382 00:16:27,611 --> 00:16:28,547 And your point is? 383 00:16:28,572 --> 00:16:29,765 Weather-proofing lumber 384 00:16:29,790 --> 00:16:31,879 is one of its more productive uses. 385 00:16:31,904 --> 00:16:34,071 But it's also great at dissolving bodies. 386 00:16:34,586 --> 00:16:36,023 It's time for you two to go. 387 00:16:36,048 --> 00:16:37,615 We were just leaving. 388 00:16:41,797 --> 00:16:43,907 Ah. Can you run the other tests by yourself? 389 00:16:44,390 --> 00:16:45,517 I have to go. Sorry. 390 00:16:45,922 --> 00:16:47,250 Everything okay? 391 00:16:47,275 --> 00:16:48,973 I don't know. Sorry. 392 00:17:04,442 --> 00:17:07,226 That bad? What happened? 393 00:17:07,251 --> 00:17:09,672 Nora Cross. She does her homework. 394 00:17:09,867 --> 00:17:11,543 She kind of made it seem like I was already screwed. 395 00:17:11,568 --> 00:17:13,344 Maybe she's bluffing. 396 00:17:13,500 --> 00:17:14,367 Although 397 00:17:14,392 --> 00:17:15,828 she did email me, 398 00:17:16,057 --> 00:17:17,754 asking to meet her at the hangar tomorrow. 399 00:17:21,023 --> 00:17:22,144 I'll be there, too. 400 00:17:22,169 --> 00:17:23,086 Okay. 401 00:17:23,111 --> 00:17:24,721 Hey, Allie, 402 00:17:25,184 --> 00:17:27,314 I saw a piece of paper sticking out of her file, 403 00:17:27,339 --> 00:17:28,339 like a little note. 404 00:17:28,798 --> 00:17:29,973 And? 405 00:17:30,619 --> 00:17:33,601 I could've sworn it was in Serena's handwriting. 406 00:17:34,263 --> 00:17:36,962 What, she never mentioned Nora before? 407 00:17:37,984 --> 00:17:39,049 You don't think... 408 00:17:39,581 --> 00:17:41,365 I really don't know what to think. 409 00:17:43,123 --> 00:17:44,428 Oh, speak of the devil. 410 00:17:45,383 --> 00:17:47,343 Chavez, hi. What's going on? 411 00:17:48,429 --> 00:17:51,445 All right. I'm on my way. 412 00:17:53,735 --> 00:17:55,519 - What was that about? - Just a case. 413 00:17:55,635 --> 00:17:57,640 She was updating the very important 414 00:17:57,665 --> 00:18:00,538 new day shift supervisor on a development. 415 00:18:00,563 --> 00:18:02,094 That's right. H-How's it going? 416 00:18:02,119 --> 00:18:04,937 Trying something new. Partners. 417 00:18:05,617 --> 00:18:06,609 Oh. Yeah. 418 00:18:06,634 --> 00:18:07,852 Max isn't quite on board, 419 00:18:07,877 --> 00:18:10,898 but fake it till you make it, right? 420 00:18:11,579 --> 00:18:13,494 You'll make it. Hey. 421 00:18:13,718 --> 00:18:15,740 I was meant to be making you feel better. 422 00:18:15,765 --> 00:18:16,766 You did. 423 00:18:17,430 --> 00:18:18,914 Go on. I'll see you tomorrow. 424 00:18:26,705 --> 00:18:27,633 What's going on? 425 00:18:27,658 --> 00:18:29,443 School janitor went to empty the trash 426 00:18:29,468 --> 00:18:31,437 and instead found this. 427 00:18:33,726 --> 00:18:35,000 Okay. 428 00:18:35,025 --> 00:18:36,679 There's enough blood here for someone 429 00:18:36,704 --> 00:18:38,281 to have died from exsanguination. 430 00:18:38,306 --> 00:18:39,476 Only problem is, 431 00:18:39,569 --> 00:18:40,614 I don't see a body. 432 00:18:40,849 --> 00:18:41,720 There isn't one. 433 00:18:42,297 --> 00:18:43,896 Oh, and by the way? 434 00:18:43,921 --> 00:18:45,976 Dean Canto never showed up at a fundraiser tonight. 435 00:18:46,001 --> 00:18:47,394 He can't be reached. 436 00:18:47,953 --> 00:18:49,032 I think he's missing. 437 00:18:49,643 --> 00:18:51,732 The kiln's been on. 438 00:18:54,343 --> 00:18:55,328 Ooh. 439 00:18:57,927 --> 00:18:58,623 What is it? 440 00:18:59,547 --> 00:19:00,721 Well 441 00:19:00,746 --> 00:19:02,609 it's not a ceramic vase. 442 00:19:02,751 --> 00:19:05,195 I think I recognize that gold watch. 443 00:19:05,493 --> 00:19:07,500 Dean Canto was wearing it earlier today. 444 00:19:11,043 --> 00:19:13,916 So, uh, for anyone keeping score, 445 00:19:14,202 --> 00:19:16,726 that makes two dead deans. 446 00:19:23,429 --> 00:19:25,812 Whatever happened here was ugly. 447 00:19:25,992 --> 00:19:28,065 Even this guy got his butt kicked. 448 00:19:28,090 --> 00:19:30,440 Better than being melted in a kiln. Savage. 449 00:19:30,465 --> 00:19:32,398 That is his M.O. 450 00:19:32,423 --> 00:19:34,343 You think Tarquenio is behind the dead dean, too? 451 00:19:34,636 --> 00:19:36,551 24 hours after we started asking 452 00:19:36,576 --> 00:19:38,466 questions, another body disappears. 453 00:19:38,804 --> 00:19:41,929 Almost disappears. 454 00:19:41,954 --> 00:19:44,834 You know, there might not be chromic acid here. 455 00:19:44,859 --> 00:19:46,300 But there may be the ingredients 456 00:19:46,325 --> 00:19:48,284 with which to titrate chromic acid. 457 00:19:51,853 --> 00:19:53,711 Can somebody help me open the door, please? 458 00:19:56,195 --> 00:19:57,747 For what it's worth, 459 00:19:58,047 --> 00:20:01,228 I never believed that whole scuba story. 460 00:20:01,253 --> 00:20:04,207 I even filed a missing person report back in 2019. 461 00:20:04,232 --> 00:20:05,755 What do you think really happened? 462 00:20:05,780 --> 00:20:08,043 I was working one night and 463 00:20:08,266 --> 00:20:09,615 you know, minding my business, 464 00:20:09,742 --> 00:20:12,570 and I hear this loud fight, lots of yelling. 465 00:20:12,976 --> 00:20:15,703 It was Dean Moren and that Fieldhouse guy. 466 00:20:16,152 --> 00:20:17,412 Raphael Tarquenio? 467 00:20:17,437 --> 00:20:19,164 About a month before she disappeared. 468 00:20:19,281 --> 00:20:21,716 I don't know what she did to get him riled, but... 469 00:20:23,293 --> 00:20:26,500 I thought maybe that Tarquenio guy 470 00:20:26,844 --> 00:20:28,687 he was the wrong dude to get tangled with. 471 00:20:38,314 --> 00:20:41,665 How's it feel to be back? Scene of the crime. 472 00:20:42,830 --> 00:20:43,874 What crime? 473 00:20:45,265 --> 00:20:45,969 You tell me. 474 00:20:46,100 --> 00:20:47,889 Mr. Folsom, the last time 475 00:20:47,914 --> 00:20:49,426 I was called out to CSI, 476 00:20:49,451 --> 00:20:53,237 I wrote a glowing report about how honest you all were. 477 00:20:53,262 --> 00:20:55,761 I don't mean to make your job harder for you, 478 00:20:55,786 --> 00:20:59,350 but, um, I'd like to keep mine. 479 00:20:59,375 --> 00:21:01,245 I get it. You don't have to talk, 480 00:21:01,270 --> 00:21:03,968 but you might want to speak up in your own defense. 481 00:21:04,205 --> 00:21:06,729 Let's see where the evidence leads us. 482 00:21:07,191 --> 00:21:08,409 Allie, what do we have? 483 00:21:10,547 --> 00:21:11,864 It's pretty thin. 484 00:21:12,320 --> 00:21:15,215 Um, the padlock on the gate was cut. 485 00:21:15,625 --> 00:21:17,537 We found a box cutter on the ground here 486 00:21:17,562 --> 00:21:19,670 that was covered in blood that we later confirmed 487 00:21:19,695 --> 00:21:21,406 belonged to Kahn Schefter. 488 00:21:22,219 --> 00:21:24,206 Luminol was sprayed around the area. 489 00:21:24,442 --> 00:21:28,011 A large circle, about five feet in diameter, 490 00:21:28,336 --> 00:21:30,622 fluoresced. The reactant was bleach. 491 00:21:31,263 --> 00:21:32,830 Did you clean up blood here? 492 00:21:34,390 --> 00:21:36,748 No DNA or blood proteins were recovered. 493 00:21:36,773 --> 00:21:38,873 No fingerprints either, for that matter. 494 00:21:39,003 --> 00:21:40,975 There were none in the entire caged area. 495 00:21:41,226 --> 00:21:43,397 Someone knew how to clean up after themselves. 496 00:21:43,422 --> 00:21:44,578 Didn't they, Mr. Folsom? 497 00:21:44,648 --> 00:21:46,141 Uh, that is 498 00:21:46,271 --> 00:21:48,217 a reasonable deduction. 499 00:21:48,242 --> 00:21:49,423 All I'll tell you is, 500 00:21:49,448 --> 00:21:51,004 Trey and I were here that night 501 00:21:51,029 --> 00:21:52,117 with Kahn Schefter. 502 00:21:52,226 --> 00:21:54,297 We asked him who had killed my mom, 503 00:21:54,562 --> 00:21:55,647 and eventually 504 00:21:55,672 --> 00:21:58,484 we realized it was him. 505 00:21:58,664 --> 00:21:59,894 Josh. 506 00:22:00,109 --> 00:22:02,024 - And then? - And then we left. 507 00:22:10,923 --> 00:22:12,577 Allie, a moment? 508 00:22:18,117 --> 00:22:19,522 Can you be neutral here or not? 509 00:22:20,015 --> 00:22:21,741 Yeah, of course I can. Good. 510 00:22:21,872 --> 00:22:23,545 'Cause if that's all we're getting out of him, 511 00:22:23,569 --> 00:22:26,094 this inquiry is gonna hinge on what little evidence we do have. 512 00:22:27,486 --> 00:22:29,053 - Where did you get this? - Serena. 513 00:22:30,195 --> 00:22:31,378 Detective Chavez. 514 00:22:31,961 --> 00:22:33,320 She had to relinquish her file. 515 00:22:33,406 --> 00:22:34,624 Run the blood for me. 516 00:22:36,328 --> 00:22:37,304 Let me know what you find. 517 00:22:37,329 --> 00:22:38,896 Something on your mind, Catherine? 518 00:22:39,194 --> 00:22:41,351 - What's with the side-eye? - Nothing. 519 00:22:41,523 --> 00:22:42,859 I'm just, uh, 520 00:22:43,023 --> 00:22:45,412 picking my moment to ask about Folsom. 521 00:22:45,437 --> 00:22:47,177 You think he'll be able to get his job back? 522 00:22:47,202 --> 00:22:49,883 Let's just say I'm glad it's not up to me. 523 00:22:50,988 --> 00:22:52,294 It's up to the review board. 524 00:22:53,569 --> 00:22:54,781 I am having a hard time 525 00:22:54,806 --> 00:22:56,201 compartmentalizing this one. 526 00:22:56,226 --> 00:22:57,641 Sometimes it's impossible. 527 00:22:57,666 --> 00:22:59,384 Sometimes work is personal. 528 00:22:59,409 --> 00:23:01,368 I've noticed that. 529 00:23:02,156 --> 00:23:04,828 Are you turning this around on me? 530 00:23:04,853 --> 00:23:07,117 I see how you get around Tarquenio. 531 00:23:08,806 --> 00:23:11,331 All I'm saying is, I do not need another one 532 00:23:11,356 --> 00:23:14,011 of my CSIs self-destructing. 533 00:23:15,040 --> 00:23:16,234 That's fair. 534 00:23:20,031 --> 00:23:21,254 Will you look at that? 535 00:23:21,450 --> 00:23:22,734 The blood from the maker's lab 536 00:23:22,759 --> 00:23:24,984 at Farnsworth Prep came from not one 537 00:23:25,140 --> 00:23:26,679 but two sources. 538 00:23:31,117 --> 00:23:33,658 Oh, whoa. You've been busy. 539 00:23:34,273 --> 00:23:35,163 What am I looking at? 540 00:23:35,188 --> 00:23:36,711 Blue is the attacker. 541 00:23:36,736 --> 00:23:38,750 Red is Dean Canto, I assume. 542 00:23:39,234 --> 00:23:40,303 Neither was in CODIS? 543 00:23:40,328 --> 00:23:42,641 Nope. We should have a DNA match on the vic soon, 544 00:23:42,666 --> 00:23:43,531 assuming it was the guy 545 00:23:43,556 --> 00:23:45,944 - who bled a lot more. - Then we should iso 546 00:23:45,969 --> 00:23:48,008 the blue stuff, the killer's blood. 547 00:23:48,039 --> 00:23:49,804 It might tell us 548 00:23:50,039 --> 00:23:51,264 how many injuries he sustained, 549 00:23:51,289 --> 00:23:52,449 how tall he is, handedness. 550 00:23:52,571 --> 00:23:53,964 We just have to go blow by blow. 551 00:23:54,344 --> 00:23:55,867 It started over here. 552 00:23:55,929 --> 00:23:57,091 Three instances 553 00:23:57,116 --> 00:23:59,086 of medium-velocity red blood spatter. 554 00:23:59,111 --> 00:24:02,140 Suggests the attacker was punching the dean 555 00:24:02,367 --> 00:24:03,826 in the head. 556 00:24:03,851 --> 00:24:06,117 We have height, width, directionality 557 00:24:06,142 --> 00:24:09,029 of each blood drop from the crime scene. Who did this? 558 00:24:09,054 --> 00:24:10,061 It's exquisite. 559 00:24:10,086 --> 00:24:11,304 Max. 560 00:24:11,531 --> 00:24:13,100 Boss did most of the work. 561 00:24:13,125 --> 00:24:14,819 Trigonometry should do the rest. 562 00:24:14,844 --> 00:24:16,291 Best day ever. 563 00:24:16,539 --> 00:24:18,844 Okay, I'll go get my lucky protractor. 564 00:24:19,164 --> 00:24:20,765 Yes! 565 00:24:25,493 --> 00:24:26,972 Oh, my goodness. 566 00:24:26,997 --> 00:24:29,173 How long have you been in here with these fumes? 567 00:24:29,547 --> 00:24:30,628 It's not working. 568 00:24:30,653 --> 00:24:31,867 Yeah. So I can sense. 569 00:24:31,892 --> 00:24:34,281 I haven't been able to titrate the acid that deteriorated 570 00:24:34,306 --> 00:24:35,589 Dean Moren's prosthetic using 571 00:24:35,614 --> 00:24:37,445 the materials from the maker's lab. 572 00:24:37,820 --> 00:24:39,115 I can't do it at all, actually. 573 00:24:39,140 --> 00:24:41,576 I-I don't know how the killer 574 00:24:41,601 --> 00:24:42,770 ginned up his special brew. 575 00:24:42,795 --> 00:24:44,397 Everything I do is either 576 00:24:44,422 --> 00:24:46,047 too strong or it's not strong enough. 577 00:24:46,072 --> 00:24:47,993 - Maybe it's time to call it. - Mm. 578 00:24:48,319 --> 00:24:50,406 Maybe grab something to eat? 579 00:24:50,431 --> 00:24:53,655 In that case, I'm going to take your very strong physical cues 580 00:24:54,039 --> 00:24:55,958 and, for the sake of our 581 00:24:55,983 --> 00:24:57,795 still blossoming partnership, 582 00:24:57,820 --> 00:24:59,203 I'm gonna leave you to it. 583 00:25:03,554 --> 00:25:05,445 Chavez, can I speak with you a moment? 584 00:25:05,470 --> 00:25:06,470 Yeah. 585 00:25:13,452 --> 00:25:15,063 What's up? 586 00:25:15,135 --> 00:25:16,920 How long have you known Nora Cross? 587 00:25:17,937 --> 00:25:19,250 You acted like you never met her before, 588 00:25:19,275 --> 00:25:20,355 but that's not true, is it? 589 00:25:22,789 --> 00:25:24,247 I used to know her a little. 590 00:25:24,272 --> 00:25:25,882 How? 591 00:25:26,661 --> 00:25:28,227 Should I go ask her? 592 00:25:30,471 --> 00:25:33,082 Nora recommended me for this post at CSI last year. 593 00:25:33,212 --> 00:25:34,387 After the David Hodges mess, 594 00:25:34,412 --> 00:25:36,588 there was a general consensus, that someone from LVPD 595 00:25:36,613 --> 00:25:38,180 should keep tabs on folks here. 596 00:25:38,416 --> 00:25:39,678 So, you're informing on us? 597 00:25:39,910 --> 00:25:41,912 This isn't a crime family, Allie. It was oversight. 598 00:25:42,089 --> 00:25:44,353 - I was just doing my job. - Does Folsom know? 599 00:25:46,268 --> 00:25:47,748 You never told him either. 600 00:25:47,792 --> 00:25:48,793 I will. 601 00:25:50,288 --> 00:25:51,854 Let me be the one to tell him. 602 00:25:53,892 --> 00:25:54,980 Please. 603 00:25:55,427 --> 00:25:56,777 I'll give you a day. 604 00:26:07,196 --> 00:26:07,859 Good morning. 605 00:26:08,152 --> 00:26:09,501 Allie. 606 00:26:09,654 --> 00:26:10,562 Hey. 607 00:26:11,086 --> 00:26:13,393 That's the same shirt from yesterday. And you. 608 00:26:13,597 --> 00:26:15,250 Did you both stay here all night? 609 00:26:15,275 --> 00:26:16,748 Oh, there's about to be coffee. 610 00:26:16,886 --> 00:26:18,565 Do you want some? We've had a lot. 611 00:26:18,590 --> 00:26:21,040 Well, at least you're not at each other's throats. 612 00:26:21,065 --> 00:26:22,980 Oh, we're not fighting. We're fighting the math. 613 00:26:23,110 --> 00:26:24,285 13 hours. 614 00:26:24,310 --> 00:26:26,517 We've been checking and re-checking the equations. 615 00:26:26,542 --> 00:26:27,960 All we know is that 616 00:26:27,985 --> 00:26:29,354 the person who was getting hit repeatedly 617 00:26:29,378 --> 00:26:30,944 on the head is only five-eight. 618 00:26:30,969 --> 00:26:32,415 I thought Dean Canto was taller than that. 619 00:26:32,440 --> 00:26:33,922 Correct. He's six-two. 620 00:26:33,947 --> 00:26:35,227 That's a significant difference. 621 00:26:35,253 --> 00:26:37,037 It's way outside of our fudge factor range. 622 00:26:37,082 --> 00:26:39,190 - Meaning what? - Meaning we're still missing something. 623 00:26:39,215 --> 00:26:41,392 Because, the way we've got it, 624 00:26:41,607 --> 00:26:44,131 Dean Canto won the fight. 625 00:26:44,262 --> 00:26:46,714 Then how did he end up inside a kiln? 626 00:26:49,378 --> 00:26:51,636 You know I want this guy, Max. 627 00:26:51,661 --> 00:26:54,185 - Anything I can do to help? - Well, 628 00:26:54,315 --> 00:26:55,969 you know I love to share the rock, 629 00:26:55,994 --> 00:26:57,952 but sometimes you got to 630 00:26:58,189 --> 00:27:00,452 you got to go hard in the paint yourself. 631 00:27:00,583 --> 00:27:02,367 What constitutes a swish? 632 00:27:02,603 --> 00:27:04,039 I am trying to get 633 00:27:04,064 --> 00:27:06,458 a positive I.D. 634 00:27:06,695 --> 00:27:08,435 on the body that was in the kiln. 635 00:27:08,460 --> 00:27:11,898 And it is a delicate dance. 636 00:27:11,923 --> 00:27:13,794 How delicate is it? 637 00:27:14,137 --> 00:27:17,401 - 89% failure rate. - Oh. 638 00:27:17,426 --> 00:27:19,471 Yeah. 639 00:27:19,708 --> 00:27:21,100 Okay. So, 640 00:27:21,125 --> 00:27:23,040 the ash from the kiln 641 00:27:23,065 --> 00:27:25,539 was heated at 2,400 degrees, 642 00:27:25,564 --> 00:27:27,610 and I am using an enzyme solution 643 00:27:27,635 --> 00:27:30,246 to remove the nitrogenous bases... excuse me, 644 00:27:31,261 --> 00:27:32,947 and I am gonna try and repair 645 00:27:32,972 --> 00:27:35,095 the tears in this DNA. 646 00:27:38,465 --> 00:27:40,772 Damn it. I missed it. 647 00:27:40,797 --> 00:27:43,321 Well, you did say the failure rate was 89%. 648 00:27:43,452 --> 00:27:45,758 No excuses. Excuses are for other folks. 649 00:27:45,889 --> 00:27:47,978 Hey, Max, it's okay. 650 00:27:48,108 --> 00:27:50,459 I mean, this sample may be kaput, 651 00:27:50,589 --> 00:27:52,156 but there's other ways to test ash. 652 00:27:52,286 --> 00:27:53,636 Let's pop over to Trace 653 00:27:53,766 --> 00:27:55,638 and see what else burned up in that kiln. 654 00:27:57,466 --> 00:27:58,554 Okay, what do we got? 655 00:27:58,684 --> 00:28:01,165 FTIR says 656 00:28:01,295 --> 00:28:02,775 the ash contains a cocktail 657 00:28:02,906 --> 00:28:05,430 of mercury, lead, antimony, beryllium. 658 00:28:05,561 --> 00:28:07,867 Chromium, cobalt, arsenic, 659 00:28:07,998 --> 00:28:09,521 and iron oxide. 660 00:28:09,652 --> 00:28:11,871 Put it all together and you get? 661 00:28:12,002 --> 00:28:13,786 Color tattoo ink. 662 00:28:13,917 --> 00:28:16,963 But this guy, he-he was a dean of a fancy prep school. 663 00:28:17,094 --> 00:28:19,749 Did he look like the type to have sleeves under his sleeves? 664 00:28:19,879 --> 00:28:21,988 I'd be surprised. I mean, he'd have to be covered in ink 665 00:28:22,012 --> 00:28:24,405 to reach this level of concentration. 666 00:28:24,536 --> 00:28:26,407 Maybe the residue is from something else. 667 00:28:26,538 --> 00:28:29,019 Or maybe the body in the kiln 668 00:28:29,149 --> 00:28:31,108 wasn't Dean Canto. 669 00:28:31,238 --> 00:28:33,676 That would square with Chris and Penny's findings, 670 00:28:33,806 --> 00:28:36,548 but how did his watch get in the kiln? 671 00:28:41,205 --> 00:28:42,249 That's the question. 672 00:28:42,380 --> 00:28:44,556 Why just make it look like Dean Canto died? 673 00:29:03,967 --> 00:29:05,577 I did it. 674 00:29:09,233 --> 00:29:11,931 Oh! I did it. I did it. 675 00:29:12,062 --> 00:29:13,585 Hello? Hello? 676 00:29:13,716 --> 00:29:15,345 Hey, uh, don't-don't you want to see how it works? 677 00:29:15,369 --> 00:29:18,068 Of course we want to see how it works, but you sent us all away. 678 00:29:18,198 --> 00:29:20,002 Right. Sorry. Uh, I was putting too much distilled water 679 00:29:20,026 --> 00:29:21,375 to the chrome oxide earlier. 680 00:29:21,506 --> 00:29:23,310 My-my paste wasn't getting pasty enough, but now... 681 00:29:23,334 --> 00:29:24,901 - You did it? - Yeah. 682 00:29:25,031 --> 00:29:26,031 Ugh. 683 00:29:27,294 --> 00:29:29,558 - What was that weirdness? - Sorry. I think 684 00:29:29,688 --> 00:29:31,013 we only get, like, two out of the five. 685 00:29:31,037 --> 00:29:32,343 I mean, only a serious chemist 686 00:29:32,473 --> 00:29:33,712 could figure out this cocktail. 687 00:29:33,736 --> 00:29:35,476 I sincerely doubt that. 688 00:29:35,607 --> 00:29:37,106 Tarquenio or any of the goons he has cutting his drugs 689 00:29:37,130 --> 00:29:38,130 have my chops. 690 00:29:39,785 --> 00:29:41,613 I still couldn't tell you who did this. 691 00:29:47,053 --> 00:29:49,273 Yeah, I know. 692 00:29:49,403 --> 00:29:51,323 This is the last thing I want to be doing either. 693 00:29:51,362 --> 00:29:54,713 It is not that. 694 00:29:54,844 --> 00:29:57,368 I ruined a sample earlier. 695 00:29:57,498 --> 00:29:59,588 Can we assume 696 00:29:59,718 --> 00:30:02,591 that your heart is functioning well 697 00:30:02,721 --> 00:30:04,244 with all that additional beeping? 698 00:30:04,375 --> 00:30:05,855 I kind of need to focus. 699 00:30:05,985 --> 00:30:08,422 Oh. Oh. 700 00:30:08,553 --> 00:30:10,250 - What? - I see what's going on. 701 00:30:10,381 --> 00:30:11,643 You have the yips. 702 00:30:11,774 --> 00:30:13,036 I do not have the yips. 703 00:30:13,166 --> 00:30:16,082 I'm mad at myself. 704 00:30:16,213 --> 00:30:19,390 Would it help you to be mad at someone else? Yeah. 705 00:30:19,520 --> 00:30:21,261 Chavez has been reporting on us 706 00:30:21,392 --> 00:30:23,176 to the I.A. 707 00:30:25,091 --> 00:30:27,746 Wait, you knew she was a plant? 708 00:30:27,877 --> 00:30:30,401 Chavez is not a plant. 709 00:30:30,531 --> 00:30:32,577 She was assigned here to make sure 710 00:30:32,708 --> 00:30:34,076 that we are doing things by the book, 711 00:30:34,100 --> 00:30:35,754 which we were, which we still are. 712 00:30:37,669 --> 00:30:40,367 Which is why there was not any need for anyone to know. 713 00:30:40,498 --> 00:30:42,369 Any professional reason, maybe. 714 00:30:42,500 --> 00:30:44,197 Folsom didn't even know. 715 00:30:44,328 --> 00:30:46,939 It's none of my business. 716 00:30:48,245 --> 00:30:50,203 Is it yours? 717 00:30:53,598 --> 00:30:54,730 Whoa. 718 00:30:54,860 --> 00:30:57,428 When it rains, it damn pours. 719 00:30:57,558 --> 00:31:01,345 The blood on this photo belongs to Joshua's mother. 720 00:31:01,475 --> 00:31:02,888 That's better than Kahn Schefter's, right? 721 00:31:02,912 --> 00:31:04,087 No. 722 00:31:04,217 --> 00:31:05,305 It might be worse. 723 00:31:05,436 --> 00:31:07,307 Where did he get it from, 724 00:31:07,438 --> 00:31:09,396 if he didn't steal it from the morgue? 725 00:31:09,527 --> 00:31:10,833 Why would he do that? 726 00:31:10,963 --> 00:31:12,748 That is Nora's job to figure it out. 727 00:31:12,878 --> 00:31:14,706 But I do have to tell her. 728 00:31:16,360 --> 00:31:17,927 The case I was working five years ago 729 00:31:18,057 --> 00:31:19,731 when I was almost mowed down... this... Mm-hmm. 730 00:31:19,755 --> 00:31:21,408 Is the man I saw painting the gym 731 00:31:21,539 --> 00:31:22,932 at Farnsworth Prep the other day. 732 00:31:23,062 --> 00:31:25,935 - I knew I recognized him. - Look at all those tattoos. 733 00:31:26,065 --> 00:31:28,459 Tarquenio has the contract to refurbish the gym. 734 00:31:28,589 --> 00:31:31,114 He's got his guys crawling all over that campus. 735 00:31:31,244 --> 00:31:34,291 And maybe it was his skeleton that we found in the kiln, huh? 736 00:31:34,421 --> 00:31:36,075 Self-defense? Could be why Dean Canto 737 00:31:36,206 --> 00:31:37,816 made it look like he had died. 738 00:31:41,733 --> 00:31:43,145 Or maybe it's more sinister than that. 739 00:31:43,169 --> 00:31:46,782 Maybe Paul Canto killed Dean Moren for her job. 740 00:31:55,181 --> 00:31:57,377 And didn't want to stick around and answer questions about it. 741 00:31:57,401 --> 00:31:59,142 If he's still alive, he's gonna... 742 00:31:59,272 --> 00:32:00,796 Come on, now. 743 00:32:03,624 --> 00:32:05,931 I have been through the security footage twice. 744 00:32:06,062 --> 00:32:07,604 Cameras never caught Dean Canto leaving campus. 745 00:32:07,628 --> 00:32:10,370 He was definitely injured in the maker's lab. 746 00:32:10,501 --> 00:32:11,913 I mean, we were wrong about whose blood was whose, 747 00:32:11,937 --> 00:32:13,809 but there was plenty of both. 748 00:32:13,939 --> 00:32:15,419 I'd guess he's hurt and he's hiding? 749 00:32:15,754 --> 00:32:17,526 Out of view of the cameras. 750 00:32:17,551 --> 00:32:19,945 Dean Canto, come out, come out, wherever you are. 751 00:32:46,496 --> 00:32:48,368 He's here. 752 00:32:49,824 --> 00:32:52,431 Yeah, we need an ambulance at Farnsworth Prep. 753 00:32:52,456 --> 00:32:53,500 Stabbing victim, 754 00:32:53,631 --> 00:32:55,285 - near sepsis. - I'm a dead man. 755 00:32:55,415 --> 00:32:56,436 No, no. Hey, hey. You're gonna stay right here, buddy. 756 00:32:56,460 --> 00:32:57,460 Who did this to you? 757 00:32:57,548 --> 00:32:58,984 Who do you think? 758 00:33:02,425 --> 00:33:05,926 I got to ask: Why hunker down in the cafeteria, man? 759 00:33:06,111 --> 00:33:08,496 I-I was gonna get away. I was gonna sneak out 760 00:33:08,521 --> 00:33:10,472 in a food delivery truck on Monday night. 761 00:33:10,497 --> 00:33:12,919 - And I almost made it. - That's five stars. 762 00:33:12,944 --> 00:33:14,941 You were in sepsis with a lacerated G.I. tract. 763 00:33:14,966 --> 00:33:16,126 You were never gonna make it. 764 00:33:16,393 --> 00:33:17,386 You owe us your life. 765 00:33:17,411 --> 00:33:19,587 And some answers. Start from the beginning. 766 00:33:19,612 --> 00:33:20,386 The beginning of what? 767 00:33:20,411 --> 00:33:22,332 You started working for Tarquenio. 768 00:33:25,543 --> 00:33:31,058 I-It started... with his "donation" for our gym. 769 00:33:31,132 --> 00:33:34,018 He gave us $13 million for that project, 770 00:33:34,043 --> 00:33:36,697 but it was contingent on his construction company 771 00:33:36,722 --> 00:33:39,594 doing the work, for a fee of $13 million. 772 00:33:39,949 --> 00:33:43,049 He was laundering his dirty money through the school, 773 00:33:43,074 --> 00:33:44,232 and you helped him. 774 00:33:44,257 --> 00:33:45,537 You got in bed with a drug lord. 775 00:33:45,668 --> 00:33:46,950 Never stopped passing yourself off 776 00:33:46,974 --> 00:33:48,863 as an educator, though, a-a scientist. 777 00:33:48,888 --> 00:33:51,109 I was looking for a way out. 778 00:33:51,239 --> 00:33:53,720 Then you folks came around, you started asking questions. 779 00:33:53,745 --> 00:33:55,896 Why did Tarquenio target you? 780 00:33:58,806 --> 00:34:01,113 Because... 781 00:34:01,412 --> 00:34:03,545 I knew what he did to Dean Moren. 782 00:34:05,652 --> 00:34:09,127 She made the mistake of turning his donation down. 783 00:34:09,371 --> 00:34:11,147 Mr. Tarquenio did not like that. 784 00:34:11,172 --> 00:34:13,609 Which is why he finished her off himself. 785 00:34:16,743 --> 00:34:17,743 Can you prove that? 786 00:34:17,787 --> 00:34:19,221 I might be able to tell you 787 00:34:19,246 --> 00:34:22,245 more details if 788 00:34:22,270 --> 00:34:23,837 witness protection is on the table. 789 00:34:23,967 --> 00:34:26,166 For an accomplice in a homicide? 790 00:34:26,191 --> 00:34:27,580 Oh, dream on. 791 00:34:27,605 --> 00:34:31,065 You mixed up the chromic acid for him, didn't you? 792 00:34:31,090 --> 00:34:33,847 I wasn't there when he used it, I swear. 793 00:34:33,872 --> 00:34:35,590 I just made the juice. 794 00:34:35,615 --> 00:34:38,305 If you want our help, you got to give us something concrete. 795 00:34:38,330 --> 00:34:41,786 Something that ties Tarquenio to Dean Moren's murder. 796 00:34:41,811 --> 00:34:43,666 The boat, the container 797 00:34:43,691 --> 00:34:45,996 that was stolen from the old crime scene. 798 00:34:46,074 --> 00:34:47,183 Something! 799 00:34:47,246 --> 00:34:49,385 I wasn't there. 800 00:34:49,410 --> 00:34:51,799 But Tarquenio did hurt himself 801 00:34:51,824 --> 00:34:54,322 when he was... melting her. 802 00:34:54,347 --> 00:34:55,477 The next day he had a bandage 803 00:34:55,502 --> 00:34:58,058 on his hand and he still has a scar from that. 804 00:35:02,154 --> 00:35:05,199 There was a keloid scar on Tarquenio's hand. 805 00:35:05,224 --> 00:35:07,334 Keloids are caused by the buildup of excess collagen. 806 00:35:07,359 --> 00:35:09,926 - Right? - Yeah, and sometimes 807 00:35:10,260 --> 00:35:13,132 they're formed around a foreign contaminant. 808 00:35:14,074 --> 00:35:15,674 Did you ever get a medical warrant, Beau? 809 00:35:18,387 --> 00:35:19,468 Ow! 810 00:35:19,718 --> 00:35:23,437 Ow. You okay? 811 00:35:24,015 --> 00:35:26,353 You could just tell us how you got the scar. 812 00:35:27,046 --> 00:35:28,728 Why it never healed properly. 813 00:35:28,865 --> 00:35:30,705 Why you didn't have a doctor take a look at it. 814 00:35:31,128 --> 00:35:32,738 Go to hell, Willows. 815 00:35:34,163 --> 00:35:35,335 Or better yet, 816 00:35:35,598 --> 00:35:38,397 you could just explain what really happened to Dean Moren. 817 00:35:48,563 --> 00:35:50,130 Here goes nothing. 818 00:36:09,377 --> 00:36:12,100 You flooded this city with fentanyl and heroin. 819 00:36:13,202 --> 00:36:14,488 You don't have any proof. 820 00:36:14,513 --> 00:36:17,419 You sent someone to a crime scene five years ago, 821 00:36:17,444 --> 00:36:18,952 and had a good man killed. 822 00:36:18,977 --> 00:36:20,718 You've never had any proof. 823 00:36:20,782 --> 00:36:23,529 You ordered Jeanette Folsom's murder. 824 00:36:23,554 --> 00:36:24,976 None. 825 00:36:25,001 --> 00:36:28,483 You're right. I can't prove any of that. 826 00:36:28,890 --> 00:36:30,224 Because 827 00:36:30,558 --> 00:36:32,560 you've always kept your hands clean. 828 00:36:33,245 --> 00:36:34,464 Until you didn't. 829 00:36:34,874 --> 00:36:36,865 I hurt my hand in a panini press. 830 00:36:36,890 --> 00:36:37,583 Oh, yeah? 831 00:36:37,608 --> 00:36:39,973 Was it a steak sandwich? 832 00:36:40,413 --> 00:36:42,367 Because there was a bone in there. 833 00:36:42,497 --> 00:36:46,452 When chromic acid goes to work 834 00:36:46,477 --> 00:36:48,585 on the calcium phosphate in bone, 835 00:36:48,610 --> 00:36:51,177 you get jagged little chunks that dissolve 836 00:36:51,202 --> 00:36:53,247 until there's nothing left. 837 00:36:55,249 --> 00:36:58,405 Unless they don't stay in the solution. 838 00:36:58,731 --> 00:37:02,190 You've been carrying around a damning little piece 839 00:37:02,215 --> 00:37:04,325 of Dean Moren in your scar 840 00:37:04,350 --> 00:37:05,738 for years. 841 00:37:06,180 --> 00:37:07,965 And I can prove that. 842 00:37:12,163 --> 00:37:14,975 I was just saying it the other day. 843 00:37:17,897 --> 00:37:20,005 Sometimes it's not business. 844 00:37:20,030 --> 00:37:22,233 Sometimes it is personal. 845 00:37:25,491 --> 00:37:27,208 And I got to tell you, 846 00:37:27,233 --> 00:37:28,692 this one 847 00:37:29,037 --> 00:37:32,258 feels damn good. 848 00:37:46,718 --> 00:37:48,017 How did, uh...? 849 00:37:48,042 --> 00:37:49,217 It's over, Josh. 850 00:37:52,480 --> 00:37:53,481 It's over. 851 00:38:00,554 --> 00:38:02,944 The blood on the photo belonged to Folsom's mother? 852 00:38:02,969 --> 00:38:06,622 It'll be interesting to see how the review board interprets it. 853 00:38:06,647 --> 00:38:09,167 Well, I can make one prediction. 854 00:38:09,905 --> 00:38:10,908 They won't. 855 00:38:11,030 --> 00:38:12,319 They'll ask you to interpret it. 856 00:38:12,858 --> 00:38:13,850 Wait, what?! 857 00:38:13,884 --> 00:38:15,647 They want you to testify. 858 00:38:15,975 --> 00:38:17,091 You know the science. 859 00:38:17,116 --> 00:38:18,390 You know the man. 860 00:38:18,499 --> 00:38:20,900 They want me to put a nail in his coffin. 861 00:38:21,030 --> 00:38:22,380 They want you to do your job. 862 00:38:22,697 --> 00:38:24,093 I can't believe... 863 00:38:24,413 --> 00:38:25,333 I'm sorry. 864 00:38:25,358 --> 00:38:27,795 - I really am. - Yeah. 865 00:38:28,359 --> 00:38:30,013 Yeah. 866 00:38:36,456 --> 00:38:37,979 Yeah? 867 00:38:38,109 --> 00:38:40,111 - Max? - Yeah? 868 00:38:40,136 --> 00:38:41,877 Are you doing okay? 869 00:38:41,902 --> 00:38:43,469 Yeah, I'm fine. What is it? 870 00:38:43,546 --> 00:38:46,683 It's just... 871 00:38:47,140 --> 00:38:49,494 Did you ask everyone how the partnerships were working out? 872 00:38:50,140 --> 00:38:51,253 It might have come up. 873 00:38:51,577 --> 00:38:53,106 I don't understand. 874 00:38:53,399 --> 00:38:55,140 Why can't you just trust me with my idea? 875 00:38:57,015 --> 00:38:58,173 Because of this. 876 00:38:58,436 --> 00:39:00,600 In my time of running this lab, 877 00:39:00,625 --> 00:39:02,627 I have had exactly one CSI 878 00:39:03,091 --> 00:39:05,180 who permanently partnered with anybody. 879 00:39:05,491 --> 00:39:07,741 Folsom, he chose you. 880 00:39:08,007 --> 00:39:10,241 And I cannot help but notice that 881 00:39:10,266 --> 00:39:12,399 he is the only one 882 00:39:13,218 --> 00:39:15,059 who stopped being accountable to me. 883 00:39:15,264 --> 00:39:17,061 Those two things are completely unrelated. 884 00:39:18,155 --> 00:39:19,799 Have you ever accidentally 885 00:39:19,824 --> 00:39:22,001 started a fire in a lab? 886 00:39:23,663 --> 00:39:25,299 I have, yeah. 887 00:39:25,324 --> 00:39:27,848 I think everyone probably has. 888 00:39:30,389 --> 00:39:32,512 The most important 889 00:39:32,537 --> 00:39:34,582 type of chemistry in this lab 890 00:39:35,616 --> 00:39:36,733 is between people. 891 00:39:37,210 --> 00:39:38,499 They bond. 892 00:39:38,975 --> 00:39:40,414 They break apart. 893 00:39:40,545 --> 00:39:42,416 And they are just as combustible. 894 00:39:44,952 --> 00:39:46,830 You put them over an open flame, 895 00:39:47,913 --> 00:39:49,467 you better keep an eye on them. 896 00:40:00,014 --> 00:40:01,671 Mm. 897 00:40:02,241 --> 00:40:02,915 Hey. 898 00:40:03,389 --> 00:40:05,091 Hey. 899 00:40:08,663 --> 00:40:09,857 You're already ready for bed? 900 00:40:10,452 --> 00:40:11,725 I want to get to sleep early. 901 00:40:11,750 --> 00:40:14,075 I got the review board at 8:00. Pizza if you're hungry. 902 00:40:14,100 --> 00:40:16,232 I-I'm probably not staying. 903 00:40:17,389 --> 00:40:18,956 Um... 904 00:40:21,678 --> 00:40:23,997 I couldn't tell you this before. 905 00:40:24,022 --> 00:40:26,547 And then it was never the right time. 906 00:40:27,583 --> 00:40:29,236 Tell me what? 907 00:40:32,874 --> 00:40:34,411 I didn't just land at CSI, Josh. 908 00:40:34,436 --> 00:40:35,861 I was assigned to the lab 909 00:40:36,108 --> 00:40:38,962 to monitor things after the David Hodges investigation 910 00:40:38,987 --> 00:40:40,467 for Nora Cross. 911 00:40:42,030 --> 00:40:43,684 I just wanted you to know. 912 00:40:44,964 --> 00:40:46,850 Why are you telling me this now? 913 00:40:49,647 --> 00:40:52,350 Maybe if we'd both been more open, 914 00:40:52,538 --> 00:40:54,028 it'd be different, 915 00:40:55,241 --> 00:40:56,301 but things haven't been right 916 00:40:56,326 --> 00:40:57,850 between us for a while. 917 00:40:59,325 --> 00:41:01,165 And I know a part of you will never forgive me. 918 00:41:01,190 --> 00:41:03,608 But I think we both know this isn't working. 919 00:41:03,633 --> 00:41:06,069 "This isn't working"? Yeah. I mean, 920 00:41:06,171 --> 00:41:08,075 but was it ever working, or was it always just work? 921 00:41:08,100 --> 00:41:10,436 That's not fair. 922 00:41:10,914 --> 00:41:12,437 This was real. 923 00:41:16,546 --> 00:41:19,662 Um... tomorrow's a big day. 924 00:41:19,687 --> 00:41:21,447 And I still completely support you. 925 00:41:21,967 --> 00:41:23,249 I mean it. 926 00:41:23,280 --> 00:41:24,798 Yeah, uh, thanks. 927 00:41:25,608 --> 00:41:26,913 I think I'm probably 928 00:41:27,149 --> 00:41:29,107 better off alone. 929 00:41:29,996 --> 00:41:31,345 Mm-hmm. 930 00:41:31,395 --> 00:41:35,945 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.