Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,201
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:02,267 --> 00:00:04,336
Ah, my son.
3
00:00:05,403 --> 00:00:07,505
E kaabo, Dad.
4
00:00:07,570 --> 00:00:09,072
Look at you. (laughs)
5
00:00:09,139 --> 00:00:10,707
You are a man now.
6
00:00:10,773 --> 00:00:13,108
You both have become
too American.
7
00:00:13,174 --> 00:00:15,610
Because that is where
you dragged us,
8
00:00:15,676 --> 00:00:17,411
and it is where you left us.
9
00:00:17,476 --> 00:00:19,345
Dele is my son.
10
00:00:19,411 --> 00:00:22,514
That is true, but do not forget,
11
00:00:22,579 --> 00:00:24,348
I am the one raising him.
12
00:00:31,084 --> 00:00:35,021
And for you, Auntie-- a matching
gele, handmade in Lagos.
13
00:00:35,087 --> 00:00:36,488
Ooh! Thank you, Tayo.
14
00:00:36,554 --> 00:00:37,989
When I wear this to church,
15
00:00:38,055 --> 00:00:39,923
all the ladies will pray
for my downfall.
16
00:00:41,757 --> 00:00:43,359
Oh. This will fit like a glove.
17
00:00:43,425 --> 00:00:44,926
I don't see you in months,
18
00:00:44,992 --> 00:00:47,361
and you know exactly
how much weight I have gained.
19
00:00:49,262 --> 00:00:50,596
Is bringing gifts
20
00:00:50,662 --> 00:00:52,898
to your ex-wife's family
a cultural thing?
21
00:00:52,963 --> 00:00:54,598
It is a me thing.
22
00:00:54,664 --> 00:00:57,634
Great. Then it's not offensive
that I think it's weird.
23
00:00:59,067 --> 00:01:02,003
Someone is jealous
they didn't get a fancy shirt.
24
00:01:02,969 --> 00:01:05,505
I didn't realize
it was so easy to buy your love.
25
00:01:05,571 --> 00:01:07,506
Well, now you know.
26
00:01:09,073 --> 00:01:11,375
I'm gonna go see
how Abishola's doing. When you come back,
27
00:01:11,441 --> 00:01:13,109
I will tell you
about my promotion.
28
00:01:13,175 --> 00:01:16,011
Your promotion?! How exciting!
29
00:01:17,977 --> 00:01:20,714
What's the Yoruba word
for "pain in the ass"?
30
00:01:21,980 --> 00:01:23,816
It is just one dinner.
31
00:01:23,881 --> 00:01:26,350
With fabulous, Nigerian prizes!
32
00:01:27,483 --> 00:01:29,218
We will get through this.
33
00:01:29,285 --> 00:01:31,554
Tayo will spend some time with
his son, and then he'll be gone.
34
00:01:31,619 --> 00:01:33,254
I came in here
to bitch about him.
35
00:01:33,320 --> 00:01:36,023
When you don't help,
I look petty.
36
00:01:36,089 --> 00:01:38,124
He wants his presence
to bother me,
37
00:01:38,190 --> 00:01:39,958
so I will not give him
the satisfaction.
38
00:01:40,024 --> 00:01:42,093
All right,
I'll stop talking trash.
39
00:01:42,158 --> 00:01:44,360
No, no, no. I like it.
40
00:01:45,360 --> 00:01:48,063
Then let's go out there and deal
with that ass-kissing blowhard.
41
00:01:48,129 --> 00:01:50,565
(laughs)
Okay.
42
00:01:50,630 --> 00:01:51,798
(laughter)
43
00:01:51,864 --> 00:01:53,165
Ah, you are
just in time.
44
00:01:53,232 --> 00:01:54,767
We have exciting news.
45
00:01:54,833 --> 00:01:57,602
Tell us what we've won!
46
00:01:57,668 --> 00:02:00,738
You are going to be seeing
a lot more of me.
47
00:02:00,802 --> 00:02:02,771
Tayo is moving to Detroit!
48
00:02:02,838 --> 00:02:04,673
No!
49
00:02:06,439 --> 00:02:08,508
We'll be right back.
50
00:02:10,374 --> 00:02:14,178
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
51
00:02:36,923 --> 00:02:38,725
There is no good reason
52
00:02:38,791 --> 00:02:40,860
Tayo would come back
after 12 years.
53
00:02:40,925 --> 00:02:42,393
Why is he doing this to me?
54
00:02:42,460 --> 00:02:44,462
Isn't he here
because of his promotion?
55
00:02:44,528 --> 00:02:46,063
You're right, Gloria.
56
00:02:46,129 --> 00:02:48,131
Of course it is that simple.
57
00:02:50,264 --> 00:02:52,900
Obviously,
he's here to ruin your life.
58
00:02:52,966 --> 00:02:54,167
What are you talking about?
59
00:02:54,234 --> 00:02:56,402
He is jealous
of how happy you are.
60
00:02:56,468 --> 00:02:59,605
You have a successful husband,
a promising career
61
00:02:59,670 --> 00:03:01,873
and a sexy best friend.
62
00:03:03,472 --> 00:03:05,574
And he's determined
to take it all away.
63
00:03:05,640 --> 00:03:08,376
Or he's just here
to start his new job.
64
00:03:08,442 --> 00:03:10,210
Abishola, don't listen to her.
65
00:03:10,276 --> 00:03:12,111
She's just trying
to calm you down.
66
00:03:13,411 --> 00:03:15,680
He has already started
turning my family against me.
67
00:03:15,746 --> 00:03:17,214
Auntie and Uncle love him.
68
00:03:17,280 --> 00:03:19,282
He's coming after the people
you love the most,
69
00:03:19,348 --> 00:03:21,650
which must mean I am next.
70
00:03:22,617 --> 00:03:23,918
Will you stop?
71
00:03:23,984 --> 00:03:25,385
I am helping!
72
00:03:25,452 --> 00:03:26,787
You're making her
paranoid.
73
00:03:26,852 --> 00:03:28,254
Gloria,
74
00:03:28,319 --> 00:03:30,622
if you were about
to be eaten by a snake,
75
00:03:30,687 --> 00:03:33,690
would you want your best friend
to stop that from happening,
76
00:03:33,756 --> 00:03:36,559
or would you want them
to say, "Oh, no, it's okay.
77
00:03:36,625 --> 00:03:39,094
The snake is just
here for work"?
78
00:03:40,293 --> 00:03:43,496
Sweetie, you really think
that man uprooted his whole life
79
00:03:43,562 --> 00:03:45,063
and moved here just
to mess with you?
80
00:03:45,129 --> 00:03:48,933
Yes, Gloria, we think
there is a chance!
81
00:03:48,999 --> 00:03:51,401
Oh, my God!
82
00:03:56,836 --> 00:03:59,138
It is beautiful.
83
00:03:59,204 --> 00:04:01,306
When I wear it,
all the women at church
84
00:04:01,372 --> 00:04:03,874
will pray for my downfall.
85
00:04:03,940 --> 00:04:06,042
TAYO: The worst part
of divorcing Abishola
86
00:04:06,108 --> 00:04:09,244
was that I lost access
to your fantastic cooking.
87
00:04:09,310 --> 00:04:11,045
That is a tragedy.
88
00:04:11,111 --> 00:04:13,547
(both laughing)
89
00:04:15,947 --> 00:04:17,415
Tayo.
90
00:04:17,482 --> 00:04:18,716
Ah. Hello.
91
00:04:18,782 --> 00:04:20,250
What are you doing in my house?
92
00:04:20,316 --> 00:04:22,418
Just catching up with Mummy.
93
00:04:22,485 --> 00:04:23,786
She is my mummy.
94
00:04:23,852 --> 00:04:26,655
Oh, Abishola, there is plenty
of Mummy to go around.
95
00:04:27,654 --> 00:04:29,122
You cooked dinner for him?
96
00:04:29,189 --> 00:04:31,324
You know how much
she loves to spoil me.
97
00:04:31,390 --> 00:04:32,958
It was the least I could do
98
00:04:33,024 --> 00:04:35,092
after you bought me
that lovely dress.
99
00:04:36,126 --> 00:04:38,028
Another gift.
100
00:04:38,093 --> 00:04:40,129
You are like
an uninvited Santa Claus.
101
00:04:41,095 --> 00:04:45,633
It is so nice to have a man in
the house who has an appetite.
102
00:04:45,698 --> 00:04:49,202
Bob is so skinny now.
Is he sick?
103
00:04:49,266 --> 00:04:50,601
No, he is not sick.
104
00:04:50,668 --> 00:04:52,837
I was wondering the same thing.
105
00:04:54,236 --> 00:04:55,904
I would love
to see you in this, Mummy.
106
00:04:55,970 --> 00:04:57,471
You should try it on.
107
00:04:57,538 --> 00:04:58,973
Good idea.
108
00:04:59,039 --> 00:05:00,774
You will take pictures
for my Instagram.
109
00:05:00,840 --> 00:05:03,042
My followers deserve a treat.
110
00:05:04,142 --> 00:05:05,810
Okay, that will be fun.
111
00:05:05,876 --> 00:05:08,111
What is your game, snake?
112
00:05:08,177 --> 00:05:09,979
I am visiting my family.
113
00:05:10,045 --> 00:05:11,313
It is my family.
114
00:05:11,379 --> 00:05:13,381
It seems I have done something
to upset you.
115
00:05:13,447 --> 00:05:14,615
I am not upset.
116
00:05:14,681 --> 00:05:16,783
You should tell
the vein in your neck.
117
00:05:16,850 --> 00:05:20,053
Only Bob can look at my neck.
118
00:05:20,117 --> 00:05:22,053
Maybe you should eat something.
119
00:05:22,118 --> 00:05:23,920
You're always agitated
when you're hungry.
120
00:05:23,987 --> 00:05:25,522
You need to leave.
121
00:05:25,588 --> 00:05:27,456
I would like to wait
until my son gets home.
122
00:05:27,522 --> 00:05:28,957
I will have him call you,
123
00:05:29,022 --> 00:05:31,825
just like I have done
for the last 12 years.
124
00:05:31,891 --> 00:05:34,193
Enough!
125
00:05:34,259 --> 00:05:36,795
I am here, and there is nothing
you can do about it,
126
00:05:36,861 --> 00:05:38,762
so stop your whining.
127
00:05:40,063 --> 00:05:41,497
Ta-da!
128
00:05:41,563 --> 00:05:43,298
Mummy, you are a vision.
129
00:05:43,364 --> 00:05:44,799
Abishola,
take the picture.
130
00:05:44,866 --> 00:05:46,234
Tayo, get in this.
131
00:05:46,299 --> 00:05:48,034
I will tag you.
132
00:05:49,034 --> 00:05:50,336
Come.
133
00:05:56,272 --> 00:05:58,007
(snoring)
134
00:05:58,073 --> 00:05:59,674
Bob?
135
00:05:59,740 --> 00:06:01,942
Bob!
136
00:06:02,008 --> 00:06:03,977
Bob!
What? What?
137
00:06:05,244 --> 00:06:06,979
I've been thinking.
138
00:06:07,044 --> 00:06:09,447
I've been sleeping.
139
00:06:09,512 --> 00:06:11,248
This is only the beginning
140
00:06:11,314 --> 00:06:12,816
of what Tayo is going
to put us through.
141
00:06:12,882 --> 00:06:14,316
Uh-huh.
142
00:06:14,382 --> 00:06:16,784
We need to take back
control of our lives.
143
00:06:16,850 --> 00:06:18,685
Sure.
144
00:06:18,751 --> 00:06:21,420
By starting a new one.
In Chicago.
145
00:06:22,487 --> 00:06:23,989
What?
146
00:06:24,054 --> 00:06:25,489
He has taken my family.
147
00:06:25,556 --> 00:06:26,857
There's no need
for us to stay.
148
00:06:26,923 --> 00:06:29,025
Well, what about my family?
149
00:06:29,091 --> 00:06:31,393
Why would he want them?
150
00:06:32,393 --> 00:06:34,528
We're not going anywhere.
151
00:06:34,594 --> 00:06:36,162
Come here.
Oh.
152
00:06:36,228 --> 00:06:37,796
Come here.
153
00:06:38,796 --> 00:06:41,432
Now, look, I'm not
gonna sugarcoat it.
154
00:06:41,498 --> 00:06:43,033
This sucks.
155
00:06:43,099 --> 00:06:45,067
It sucks a big one.
Mm.
156
00:06:47,701 --> 00:06:49,637
Here's an idea.
157
00:06:49,702 --> 00:06:52,605
Instead of letting him
take our happiness,
158
00:06:52,671 --> 00:06:54,973
let's really rub it
in his face.
159
00:06:55,039 --> 00:06:56,707
I'm listening.
160
00:06:56,773 --> 00:06:59,876
Well, when he shows up,
we'll drown him in PDA.
161
00:06:59,942 --> 00:07:02,244
Hold hands, kiss, hug.
162
00:07:02,310 --> 00:07:04,746
I could also
squeeze your buns. (laughs)
163
00:07:04,811 --> 00:07:07,014
Hey, that's good thinking.
164
00:07:07,079 --> 00:07:10,549
The point is, we got this.
165
00:07:10,615 --> 00:07:13,051
(sighs) Okay.
166
00:07:14,217 --> 00:07:16,152
What do you say?
Should we get some sleep?
167
00:07:16,218 --> 00:07:17,653
Yes.
168
00:07:20,520 --> 00:07:22,555
Mmm.
169
00:07:23,522 --> 00:07:25,557
Hey!
170
00:07:26,524 --> 00:07:28,660
I'm just practicing.
171
00:07:36,829 --> 00:07:38,531
Gloria, what do you need?
172
00:07:38,598 --> 00:07:40,033
Dr. Bradford,
this is Abishola.
173
00:07:40,098 --> 00:07:41,433
Hello.
174
00:07:41,499 --> 00:07:43,000
Pleasure to meet you.
175
00:07:43,067 --> 00:07:44,802
I hope to be a doctor
one day myself.
176
00:07:44,868 --> 00:07:46,136
Hmm.
She's a therapist.
177
00:07:46,201 --> 00:07:47,703
Oh.
178
00:07:47,770 --> 00:07:49,605
I hope to be a real doctor.
179
00:07:50,605 --> 00:07:52,340
What's happening here?
180
00:07:52,406 --> 00:07:54,074
I wanted you two
to talk.
181
00:07:54,140 --> 00:07:55,708
About my surgery?
182
00:07:55,774 --> 00:07:57,709
About her anger.
183
00:07:57,776 --> 00:07:59,711
I am not on the clock.
184
00:07:59,777 --> 00:08:01,712
This is very unprofessional.
185
00:08:01,778 --> 00:08:04,447
Be nice. I'm shaving you later.
186
00:08:05,813 --> 00:08:07,848
I am sorry she's bothering you.
187
00:08:07,914 --> 00:08:10,850
You have unresolved issues
with your ex-husband,
188
00:08:10,916 --> 00:08:12,251
you'd never go to therapy
on your own,
189
00:08:12,317 --> 00:08:13,751
and she's willing to help.
190
00:08:13,818 --> 00:08:15,653
No, I'm not!
191
00:08:15,719 --> 00:08:17,721
Before I leave,
192
00:08:17,787 --> 00:08:18,888
do you need anything?
193
00:08:18,955 --> 00:08:21,223
Yes. Can you take her with you?
(scoffs)
194
00:08:22,289 --> 00:08:23,757
After my surgery,
195
00:08:23,824 --> 00:08:26,827
you and I should speak
about your boundary issues.
196
00:08:26,892 --> 00:08:29,027
Oh, now you're on the clock.
197
00:08:34,930 --> 00:08:36,131
(TV plays indistinctly)
198
00:08:36,197 --> 00:08:37,966
Thank you
for including me in this.
199
00:08:38,032 --> 00:08:39,434
Of course.
200
00:08:39,499 --> 00:08:41,068
It is a church men's group.
201
00:08:41,133 --> 00:08:43,235
All are welcome...
except women.
202
00:08:43,301 --> 00:08:44,736
(laughs)
203
00:08:44,803 --> 00:08:46,838
(knocking at door)
204
00:08:50,305 --> 00:08:52,908
Sorry I'm late.
Uh, don't apologize to me.
205
00:08:52,974 --> 00:08:55,276
Apologize to God.
206
00:08:55,342 --> 00:08:57,143
My bad.
207
00:08:58,143 --> 00:09:00,746
Bob.
Tayo.
208
00:09:00,812 --> 00:09:02,847
Tunde.
209
00:09:04,513 --> 00:09:07,016
So, we'll be seeing you
at church, too?
210
00:09:07,082 --> 00:09:09,050
Ah. I am a man of God.
211
00:09:09,116 --> 00:09:11,185
Well, God bless ya.
212
00:09:13,252 --> 00:09:16,356
I see you brought some beer.
That's very generous.
213
00:09:16,420 --> 00:09:19,657
Yeah, I didn't want to show up
empty-handed... or uninvited.
214
00:09:20,657 --> 00:09:22,692
That reminds me, Uncle.
215
00:09:22,758 --> 00:09:25,260
I thought your friends
might enjoy a gift...
216
00:09:25,326 --> 00:09:27,128
from Cuba.
(Uncle Tunde gasps)
217
00:09:27,194 --> 00:09:29,963
Tayo brought some Cuban cigars!
218
00:09:30,029 --> 00:09:31,731
(all exclaiming)
219
00:09:31,796 --> 00:09:34,899
And Bob has brought
enough beers for five people.
220
00:09:36,733 --> 00:09:39,168
Well, I can't smoke.
(clears throat)
221
00:09:39,234 --> 00:09:41,603
I don't want
to get cigar breath.
222
00:09:41,669 --> 00:09:44,939
Your ex-wife and I have
a pretty hot date night planned.
223
00:09:45,004 --> 00:09:46,472
Mm. Good for you.
224
00:09:46,538 --> 00:09:48,107
Yeah, it is.
225
00:09:48,172 --> 00:09:50,808
'Cause we're so in love.
226
00:09:50,874 --> 00:09:53,443
Thinking about taking her on
a little getaway this summer.
227
00:09:53,509 --> 00:09:54,910
You ever been to Fiji?
228
00:09:54,976 --> 00:09:56,644
Yes, I went there with Abishola.
229
00:09:56,710 --> 00:09:58,746
All right, listen.
230
00:09:58,811 --> 00:10:00,747
You're at Auntie and Uncle's,
you're at the house,
231
00:10:00,813 --> 00:10:03,549
now you're here.
We're a little Tayo'd out.
232
00:10:03,614 --> 00:10:05,049
I see.
233
00:10:05,116 --> 00:10:06,751
Abishola asked you
to say something.
234
00:10:06,816 --> 00:10:08,251
This is coming from me.
235
00:10:08,317 --> 00:10:10,052
(chuckles)
If you say so.
236
00:10:10,119 --> 00:10:12,821
I do. If you're gonna be
in Detroit for business,
237
00:10:12,887 --> 00:10:14,455
we got to figure out a way
to make this work
238
00:10:14,521 --> 00:10:16,223
so it doesn't drive
everybody nuts.
239
00:10:16,288 --> 00:10:17,957
I understand.
240
00:10:18,023 --> 00:10:19,090
Really?
241
00:10:19,157 --> 00:10:20,492
Absolutely.
242
00:10:20,557 --> 00:10:22,659
Well, good.
I can see that my being here
243
00:10:22,725 --> 00:10:24,761
is putting a strain
on your marriage.
244
00:10:26,294 --> 00:10:27,562
It's not.
245
00:10:27,628 --> 00:10:29,830
You are obviously
threatened by me.
246
00:10:29,896 --> 00:10:31,231
I'm not threatened.
247
00:10:31,297 --> 00:10:32,899
Okay.
248
00:10:32,965 --> 00:10:36,035
I just told you
we had a hot date. Mm-hmm.
249
00:10:36,100 --> 00:10:38,102
Usually people who have
a healthy sex life
250
00:10:38,168 --> 00:10:40,303
don't have to plan it out.
251
00:10:41,436 --> 00:10:42,937
Next time you come
over, you'll see.
252
00:10:43,004 --> 00:10:45,440
She gets real grabby.
253
00:10:46,439 --> 00:10:48,207
They also don't have
to brag about it.
254
00:10:48,274 --> 00:10:49,809
I'm not bragging,
I'm telling the truth.
255
00:10:49,875 --> 00:10:51,743
Abishola and I have
plenty of sex!
256
00:10:54,611 --> 00:10:57,781
Bob, please, this is
a Christian meeting.
257
00:11:00,281 --> 00:11:03,084
You're a real pain
in the idi.
258
00:11:04,517 --> 00:11:07,053
Idi means ass.
259
00:11:15,523 --> 00:11:18,125
Pack your bags.
We're moving' to Chicago.
260
00:11:19,725 --> 00:11:20,859
What happened?
261
00:11:20,926 --> 00:11:22,494
Guess who showed up
at men's group
262
00:11:22,560 --> 00:11:25,196
and embarrassed me
in front of my God friends?
263
00:11:25,262 --> 00:11:27,264
Oh, no...
264
00:11:27,329 --> 00:11:28,664
As soon as Tayo spoke,
265
00:11:28,731 --> 00:11:31,133
I just wanted to punch him
in his smug face.
266
00:11:31,198 --> 00:11:32,466
I'm glad you did not.
267
00:11:32,533 --> 00:11:34,401
I wouldn't have wanted
to miss that.
268
00:11:35,368 --> 00:11:37,170
I don't know why I thought
I could reason with that guy.
269
00:11:37,235 --> 00:11:38,804
He is not reasonable.
270
00:11:38,869 --> 00:11:40,805
Yeah, you tried to tell me,
but in my head,
271
00:11:40,870 --> 00:11:42,305
I was saying,
"It's not that bad,
272
00:11:42,372 --> 00:11:44,808
she's being Abishola about it."
273
00:11:48,075 --> 00:11:49,743
"Abishola about it"?
274
00:11:51,143 --> 00:11:52,845
Well, you know
how you can get.
275
00:11:52,911 --> 00:11:55,413
I do not. Tell me.
276
00:11:57,413 --> 00:11:59,749
That doesn't matter.
The point is, you're right.
277
00:11:59,815 --> 00:12:02,150
The point has changed.
278
00:12:03,250 --> 00:12:04,819
When you worry about something,
279
00:12:04,884 --> 00:12:07,454
you have a tendency to jump
to the worst-case scenario.
280
00:12:08,787 --> 00:12:10,622
Which I find endearing.
281
00:12:10,688 --> 00:12:12,690
I do not do that.
282
00:12:12,756 --> 00:12:14,157
Honey, when Dele got
his hair braided,
283
00:12:14,223 --> 00:12:15,858
you said he was going
to prison.
284
00:12:15,925 --> 00:12:18,461
He still might.
285
00:12:19,726 --> 00:12:21,361
Okay. My mistake.
286
00:12:21,427 --> 00:12:23,229
It was.
Let's just drop it.
287
00:12:23,295 --> 00:12:24,496
Great idea.
288
00:12:24,563 --> 00:12:26,298
Maybe we don't even need
to talk at all.
289
00:12:26,363 --> 00:12:29,300
Honey, come on.
Tayo wants us to fight.
290
00:12:30,532 --> 00:12:33,402
I'll let you squeeze my buns!
291
00:12:42,439 --> 00:12:44,074
Karo.
Ah.
292
00:12:44,141 --> 00:12:46,610
E karo, Mummy.
I was just cleaning up.
293
00:12:46,676 --> 00:12:48,511
I know you slept
on the couch.
294
00:12:48,577 --> 00:12:51,613
I saw you when I came out
to watch Jimmy Kimmel.
295
00:12:52,979 --> 00:12:54,214
I just dozed off.
296
00:12:54,279 --> 00:12:57,549
I also heard every word
of your argument with Bob.
297
00:12:57,615 --> 00:12:59,383
(sighs)
298
00:12:59,449 --> 00:13:01,618
Do I always think about
the worst-case scenario?
299
00:13:01,684 --> 00:13:03,853
Of course.
That is how I raised you.
300
00:13:05,286 --> 00:13:07,255
Bob thinks it is
a bad thing.
301
00:13:07,321 --> 00:13:09,690
Because Bob has never
faced any hardship.
302
00:13:10,722 --> 00:13:11,823
I do worry a lot.
303
00:13:11,890 --> 00:13:13,692
You are supposed to.
304
00:13:13,757 --> 00:13:16,026
When you consider
the worst-case scenario,
305
00:13:16,092 --> 00:13:17,861
you can stop it
from happening.
306
00:13:17,926 --> 00:13:19,027
Exactly.
307
00:13:19,094 --> 00:13:21,763
You have overcome
many obstacles in your life.
308
00:13:21,829 --> 00:13:24,065
Anyone who questions
how you did that
309
00:13:24,131 --> 00:13:26,233
does not understand
your strength.
310
00:13:26,298 --> 00:13:27,933
Thank you, Mummy.
Mm.
311
00:13:29,000 --> 00:13:31,236
If those people
on the Titanic thought like us,
312
00:13:31,301 --> 00:13:33,370
they would still
be alive today.
313
00:13:36,505 --> 00:13:38,273
I don't think
they would.
314
00:13:40,006 --> 00:13:42,075
That was about
100 years ago.
315
00:13:44,609 --> 00:13:46,544
Shut up!
I am helping you.
316
00:13:53,380 --> 00:13:55,749
All right, Wi-Fi
should be good to go.
317
00:13:55,815 --> 00:13:58,451
Ah, someday you must explain
your trick to me.
318
00:13:59,484 --> 00:14:02,487
I unplug it
and then I plug it back in.
319
00:14:03,987 --> 00:14:05,555
You are so handy.
320
00:14:05,621 --> 00:14:08,223
Don't mention it.
And kind.
321
00:14:08,289 --> 00:14:09,790
Okay, thanks.
322
00:14:09,856 --> 00:14:12,726
You also have an incredible
memory for sports scores.
323
00:14:12,791 --> 00:14:14,293
Super Bowl 16, go.
324
00:14:14,360 --> 00:14:16,262
Niners 26, Bengals 21.
325
00:14:16,327 --> 00:14:18,463
What the hell is
going on right now?
326
00:14:18,529 --> 00:14:20,531
We just thought
you might like
327
00:14:20,596 --> 00:14:23,032
a reminder
of how special you are.
328
00:14:24,031 --> 00:14:25,199
Why?
329
00:14:25,266 --> 00:14:27,968
Just in case
someone's arrival
330
00:14:28,034 --> 00:14:30,904
has someone
feeling insecure.
331
00:14:32,637 --> 00:14:34,572
The one "someone"
is Tayo.
332
00:14:34,638 --> 00:14:36,473
The other "someone"
is you.
333
00:14:39,340 --> 00:14:41,643
The guy's a little annoying,
but I'm fine.
334
00:14:41,708 --> 00:14:43,510
The Bob I know
would never shout
335
00:14:43,576 --> 00:14:46,779
about how many times
he makes love to my niece.
336
00:14:48,412 --> 00:14:50,347
Yeah, that wasn't great.
337
00:14:50,413 --> 00:14:52,515
What can I say?
The guy gets under my skin.
338
00:14:52,581 --> 00:14:56,018
Oh, it is natural for you to be
a little threatened by him.
339
00:14:56,083 --> 00:14:57,785
You are worried
we love him
340
00:14:57,851 --> 00:14:59,152
more than we love you.
341
00:14:59,219 --> 00:15:02,088
You got me.
That's the issue.
342
00:15:03,655 --> 00:15:06,724
Doesn't it feel good
to say it?
343
00:15:08,090 --> 00:15:10,626
Put your fears to rest.
You are our Bob.
344
00:15:10,692 --> 00:15:12,761
And no one can
replace that.
345
00:15:12,826 --> 00:15:14,261
Thank you.
346
00:15:19,697 --> 00:15:21,666
As soon as I found out
the truth about Tayo,
347
00:15:21,731 --> 00:15:23,733
I came straight here.
348
00:15:23,799 --> 00:15:25,968
Well, I called Gloria
to tell her I was right,
349
00:15:26,034 --> 00:15:27,735
and then I came
straight here.
350
00:15:28,835 --> 00:15:30,103
What did you find out?
351
00:15:30,170 --> 00:15:32,306
Well, first of all,
I learned that
352
00:15:32,371 --> 00:15:36,108
my Nigerian gossip network
is as strong as ever.
353
00:15:37,241 --> 00:15:38,442
Would you like to know
354
00:15:38,508 --> 00:15:39,742
who is going to win
the next election?
355
00:15:39,808 --> 00:15:41,777
Just tell me
about Tayo.
356
00:15:41,843 --> 00:15:44,079
Fine. Waste your vote.
357
00:15:45,712 --> 00:15:48,481
Tayo is not
just here for work.
358
00:15:48,547 --> 00:15:50,049
He's a snake.
359
00:15:50,114 --> 00:15:53,084
A slithering sidewinder.
360
00:15:54,684 --> 00:15:58,187
The promotion is real,
but he only applied for it
361
00:15:58,253 --> 00:16:01,656
because his wife
in Nigeria has left him.
362
00:16:01,721 --> 00:16:03,189
Oluwa mi o.
363
00:16:03,256 --> 00:16:06,893
Oh, save the oluwa mi o
for the coup de gr�ce.
364
00:16:06,958 --> 00:16:07,892
What is it?
365
00:16:07,959 --> 00:16:10,061
The pi�ce de r�sistance.
366
00:16:10,126 --> 00:16:11,661
Kemi.
367
00:16:11,727 --> 00:16:13,162
Okay.
368
00:16:13,228 --> 00:16:15,129
Tayo's wife has left him
369
00:16:15,196 --> 00:16:16,864
for his brother.
370
00:16:16,930 --> 00:16:18,131
No!
371
00:16:18,197 --> 00:16:20,600
Yes.
372
00:16:22,000 --> 00:16:25,604
That look on your face
is all the thanks I need.
373
00:16:27,036 --> 00:16:29,072
But also,
you should thank me.
374
00:16:30,438 --> 00:16:33,207
Hey.
Hello, Bob.
375
00:16:34,540 --> 00:16:35,874
How are you, my love?
376
00:16:35,941 --> 00:16:37,543
"My love." Wow.
377
00:16:37,609 --> 00:16:39,444
I kind of thought
you'd still be mad at me.
378
00:16:40,444 --> 00:16:41,878
That is in the past.
379
00:16:41,944 --> 00:16:44,480
The most wonderful thing
has happened.
380
00:16:44,546 --> 00:16:46,781
Tayo's life has fallen apart.
381
00:16:48,615 --> 00:16:49,816
That's great.
382
00:16:49,882 --> 00:16:51,017
Yes.
383
00:16:51,984 --> 00:16:54,820
I'm so happy for you both.
384
00:17:06,259 --> 00:17:08,594
Your credit is impeccable.
385
00:17:08,660 --> 00:17:09,694
And it would be nice
to have you
386
00:17:09,760 --> 00:17:10,694
across the hall.
387
00:17:10,761 --> 00:17:12,596
It really would.
388
00:17:12,662 --> 00:17:16,266
But your application
has been denied.
389
00:17:17,365 --> 00:17:18,766
Sorry.
390
00:17:18,833 --> 00:17:20,668
What is the problem?
391
00:17:20,734 --> 00:17:23,503
We are Team Bob.
392
00:17:25,403 --> 00:17:28,439
He won't like bumping into you
every time he comes to visit.
393
00:17:28,505 --> 00:17:30,007
That does not matter.
394
00:17:30,072 --> 00:17:32,908
It matters to Bob,
so it matters to us.
395
00:17:32,974 --> 00:17:34,142
You are going to reject me
396
00:17:34,208 --> 00:17:35,943
because he is
an insecure little baby?
397
00:17:36,009 --> 00:17:37,477
Hey, watch your mouth.
398
00:17:37,543 --> 00:17:40,446
He is our insecure
little baby.
399
00:17:41,846 --> 00:17:43,714
Have a blessed day.
400
00:17:46,248 --> 00:17:47,950
It is a shame.
401
00:17:48,016 --> 00:17:50,151
I was going to offer you
one year's rent.
402
00:17:50,217 --> 00:17:52,452
Up front.
403
00:17:58,255 --> 00:18:01,058
We are reconsidering
your application.
404
00:18:01,514 --> 00:18:03,449
Captioning sponsored by
CBS
405
00:18:03,450 --> 00:18:05,785
and TOYOTA.
406
00:18:10,000 --> 00:18:11,001
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
407
00:18:11,051 --> 00:18:15,601
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.